Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,940 --> 00:00:04,300
(Math I)
2
00:00:04,490 --> 00:00:05,110
Today is
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,320
the most important day of my life.
4
00:00:08,640 --> 00:00:09,340
Hello, Oh Ha Rin!
5
00:00:09,610 --> 00:00:11,270
I told you not to run in the corridor!
6
00:00:23,470 --> 00:00:23,910
I'm sorry.
7
00:00:26,880 --> 00:00:30,320
Today, I'll confess to a friend
I've known for nearly ten years.
8
00:00:37,010 --> 00:00:37,580
I want to tell him that
9
00:00:38,780 --> 00:00:40,600
I fell in love with him long ago.
10
00:00:48,300 --> 00:00:50,650
I want to see you after class.
11
00:00:51,170 --> 00:00:54,050
I have something for you, too.
See you at the photo studio.
12
00:01:01,740 --> 00:01:03,580
(Welcome to the Photography Club
of Seo Yun High)
13
00:01:08,420 --> 00:01:10,900
(Happy birthday.)
14
00:01:12,700 --> 00:01:13,620
(Happy birthday to Ha Rin.)
15
00:01:13,640 --> 00:01:14,760
My 18th birthday.
16
00:01:17,350 --> 00:01:18,380
Ji Seo Jun?
17
00:01:19,600 --> 00:01:21,060
That day, my birthday present...
18
00:01:22,680 --> 00:01:23,980
Can there be a surprise?
19
00:01:37,420 --> 00:01:38,420
(Ji Seo Jun)
20
00:01:52,320 --> 00:01:55,280
Was his death.
21
00:01:57,480 --> 00:01:58,630
No!
22
00:02:13,100 --> 00:02:18,300
Blue Birthday
23
00:02:18,580 --> 00:02:22,420
Episode 1: My Bad Birthday
24
00:02:22,460 --> 00:02:25,180
(10 years later)
25
00:02:28,020 --> 00:02:29,220
(Animal Rescue Center,
Revan Animal Medical Center)
26
00:02:29,640 --> 00:02:31,750
Not in Section 1 to Section 6.
27
00:02:32,980 --> 00:02:33,890
Not in Section 7, either.
28
00:02:34,730 --> 00:02:35,520
Check over there.
29
00:02:35,520 --> 00:02:35,870
All right.
30
00:02:36,320 --> 00:02:37,730
Where did it appear yesterday?
31
00:02:38,030 --> 00:02:41,140
From Section 4 to Section 5.
32
00:02:41,140 --> 00:02:41,550
I see.
33
00:02:44,940 --> 00:02:48,380
(Animal Rescue Center,
Revan Animal Medical Center)
34
00:02:50,490 --> 00:02:51,380
Oh.
35
00:02:52,060 --> 00:02:55,320
I think only Ha Rin could do that.
36
00:02:56,600 --> 00:02:57,340
To be honest,
37
00:02:58,730 --> 00:02:59,360
you were so cool.
38
00:02:59,730 --> 00:03:01,470
If she keeps doing so,
she'll lose her life.
39
00:03:05,430 --> 00:03:06,180
Ha Rin.
40
00:03:14,610 --> 00:03:15,010
Mm.
41
00:03:17,320 --> 00:03:19,300
Ha Rin, do you know
that I was freaked out?
42
00:03:19,680 --> 00:03:21,160
Could you tell me
before you act next time?
43
00:03:21,790 --> 00:03:23,460
If I did, it would be too late.
44
00:03:26,870 --> 00:03:28,400
My heart is still thumping.
45
00:03:30,780 --> 00:03:33,540
(Not seeing you, I left the cake for you.
Ha Rin, happy birthday. From Hye Min.)
46
00:03:35,020 --> 00:03:36,380
Thank you for thinking of me
every year, Unni.
47
00:03:36,580 --> 00:03:39,500
You're welcome.
The birthday is only once a year.
48
00:03:39,650 --> 00:03:41,310
It's no big deal.
49
00:03:41,860 --> 00:03:45,670
But your cake tastes as great as before.
50
00:03:47,720 --> 00:03:49,480
Are your parents in good health?
51
00:03:49,480 --> 00:03:52,090
Sure. They're even healthier than me.
52
00:03:56,750 --> 00:04:00,390
What about Seo Jun?
53
00:04:02,410 --> 00:04:05,370
I'm planning to see him tonight.
54
00:04:06,580 --> 00:04:07,410
It's the anniversary of his death.
55
00:04:11,800 --> 00:04:14,850
Please bring my regards to him, Unni.
56
00:04:14,850 --> 00:04:16,380
Okay. I will.
57
00:04:16,920 --> 00:04:17,930
Ha Rin, a mission.
58
00:04:18,180 --> 00:04:20,500
Unni, I'll call you later.
59
00:04:23,980 --> 00:04:25,700
(Rescue, Raven Animal Medical Center)
60
00:04:27,380 --> 00:04:32,020
(Rescue, Revan Animal Medical Center)
61
00:04:38,740 --> 00:04:40,460
(Seo Yun High School)
62
00:04:41,640 --> 00:04:42,410
Are you recalling something?
63
00:04:43,660 --> 00:04:44,020
What?
64
00:04:44,680 --> 00:04:46,320
Did you graduate from Seo Yun High?
65
00:04:46,910 --> 00:04:48,600
I told you that?
66
00:04:48,710 --> 00:04:49,930
No. I guessed.
67
00:04:49,930 --> 00:04:52,500
On our way here, you pulled a long face.
68
00:04:52,680 --> 00:04:54,960
Then you knew a lot about the school.
69
00:04:55,120 --> 00:04:57,590
When we arrived,
you had a mixed expression.
70
00:04:57,880 --> 00:04:59,710
I'm really good at guessing.
71
00:04:59,710 --> 00:05:00,850
- Stop talking nonsense.
- You freaked me out.
72
00:05:01,250 --> 00:05:02,410
I told you that
73
00:05:02,780 --> 00:05:04,130
Ha Rin graduated from this school.
74
00:05:04,540 --> 00:05:04,870
Right?
75
00:05:06,060 --> 00:05:07,470
Yes, I did.
76
00:05:08,180 --> 00:05:08,880
But...
77
00:05:09,410 --> 00:05:11,720
Doesn't everyone think of something
in such a place?
78
00:05:12,810 --> 00:05:13,330
The first love.
79
00:05:13,770 --> 00:05:16,030
How old-fashioned you are!
80
00:05:16,030 --> 00:05:16,820
What?
81
00:05:17,160 --> 00:05:18,820
Everybody feels sad
82
00:05:18,820 --> 00:05:20,810
about the first love, right?
83
00:05:21,780 --> 00:05:22,920
I don't.
84
00:05:23,690 --> 00:05:26,080
I was counting the days
before graduation.
85
00:05:27,060 --> 00:05:28,420
I'll go check this section.
86
00:05:29,330 --> 00:05:30,880
- Keep in touch on walkie-talkie.
- All right.
87
00:05:31,620 --> 00:05:34,300
- I gotta go.
- Let's go.
88
00:05:42,500 --> 00:05:44,140
(Animal Rescue Center)
89
00:06:01,150 --> 00:06:01,620
Come on!
90
00:06:02,300 --> 00:06:04,130
I'll just take one photo
and give it back to you.
91
00:06:04,220 --> 00:06:05,650
I said no.
92
00:06:05,820 --> 00:06:07,730
Then take the photo of me.
93
00:06:08,340 --> 00:06:09,480
There won't be any problem, then.
94
00:06:09,850 --> 00:06:11,520
I said no.
95
00:06:12,360 --> 00:06:14,010
You've used it for many years.
96
00:06:14,120 --> 00:06:15,660
However much you like it,
it's already old.
97
00:06:15,930 --> 00:06:17,070
That's not bad.
98
00:06:17,070 --> 00:06:19,940
Oh Ha Rin, Ji Seo Jun, move forward.
99
00:06:19,940 --> 00:06:21,660
Go somewhere else if you want a quarrel.
We're still in line for lunch.
100
00:06:22,600 --> 00:06:23,750
Am I right?
101
00:06:24,620 --> 00:06:25,580
They asked us to move forward.
102
00:06:27,750 --> 00:06:28,580
How stingy you are!
103
00:06:28,730 --> 00:06:30,300
Do you really want to save your films?
104
00:06:30,300 --> 00:06:31,880
Just take one photo of her.
105
00:06:32,350 --> 00:06:34,990
I would rather take a photo
of Kim Ui Yeong.
106
00:06:35,950 --> 00:06:36,400
What?
107
00:06:37,010 --> 00:06:38,060
Kim Ui Yeong?
108
00:06:55,310 --> 00:06:56,020
What are you doing?
109
00:06:56,020 --> 00:06:58,130
Getting romance in front of the canteen?
110
00:06:58,130 --> 00:06:59,560
I'm starving!
111
00:07:00,770 --> 00:07:01,840
What?
112
00:07:02,070 --> 00:07:03,340
Who's getting romance?
113
00:07:03,340 --> 00:07:03,940
Are you crazy?
114
00:07:04,280 --> 00:07:06,350
Sounds like you don't want me.
115
00:07:06,630 --> 00:07:08,080
I certainly don't.
116
00:07:08,290 --> 00:07:08,500
Hum.
117
00:07:09,530 --> 00:07:10,750
I don't want you more, all right?
118
00:07:11,340 --> 00:07:12,570
That's funny.
119
00:07:12,870 --> 00:07:15,690
I won't ever accept a man of your type.
120
00:07:16,340 --> 00:07:17,230
What? Come on!
121
00:07:18,740 --> 00:07:20,780
Did you hear her?
122
00:07:44,890 --> 00:07:45,900
I'm screwed.
123
00:07:47,240 --> 00:07:48,570
I'm totally screwed.
124
00:07:49,620 --> 00:07:50,440
Why?
125
00:07:51,170 --> 00:07:53,040
Why can't I talk nicely to him?
126
00:07:53,530 --> 00:07:54,180
Because you like him.
127
00:07:54,590 --> 00:07:56,170
Yeah, just because I like him,
128
00:07:56,410 --> 00:07:57,570
I should talk nicely.
129
00:07:57,710 --> 00:07:59,320
I should pretend to be a nice girl.
130
00:07:59,570 --> 00:08:01,130
I'll be doomed!
131
00:08:04,340 --> 00:08:07,130
If a ten-year friend suddenly
confesses his love to you,
132
00:08:07,710 --> 00:08:09,040
how will you feel?
133
00:08:11,130 --> 00:08:12,070
I may feel sick.
134
00:08:13,460 --> 00:08:15,520
Oh, I knew that.
135
00:08:17,420 --> 00:08:19,480
Why don't you just confess to him?
136
00:08:20,040 --> 00:08:21,450
Kim Ui Yeong and I
are in a relationship, aren't we?
137
00:08:21,610 --> 00:08:23,050
Why can't you be in a relationship too?
138
00:08:24,460 --> 00:08:25,220
No. No.
139
00:08:25,800 --> 00:08:26,940
I'd better give up.
140
00:08:27,640 --> 00:08:30,020
If he rejects me, I'll be humiliated.
141
00:08:34,050 --> 00:08:35,140
Don't regret in the future.
142
00:08:35,380 --> 00:08:36,490
Just have a try.
143
00:08:57,570 --> 00:08:58,330
Oh Ha Rin!
144
00:09:14,500 --> 00:09:15,060
Don't you get in?
145
00:09:34,160 --> 00:09:34,720
Is it right?
146
00:09:39,640 --> 00:09:40,210
What do you think?
147
00:09:41,400 --> 00:09:43,200
How many times must I teach you
before you understand?
148
00:09:44,230 --> 00:09:45,980
Drop it if you don't want to teach me.
149
00:09:47,290 --> 00:09:47,650
Give it to me.
150
00:09:49,310 --> 00:09:49,710
Look.
151
00:09:49,710 --> 00:09:52,170
According to how you rolled it,
152
00:09:52,170 --> 00:09:53,850
you'll get different numbers of photos.
153
00:09:54,210 --> 00:09:56,810
But we can only take 24 photos.
154
00:09:57,370 --> 00:09:59,740
But if you clamp the ending part well,
155
00:10:03,650 --> 00:10:05,690
you can take 25 photos.
156
00:10:05,890 --> 00:10:06,580
Oh.
157
00:10:07,440 --> 00:10:08,850
I taught you. You should go home now.
158
00:10:08,850 --> 00:10:09,580
I'll keep on working.
159
00:10:10,040 --> 00:10:11,640
Why do you always
print the photos alone?
160
00:10:11,780 --> 00:10:12,830
Others never come.
161
00:10:13,130 --> 00:10:15,790
Because I said
I would like to do it alone.
162
00:10:16,590 --> 00:10:16,990
What?
163
00:10:23,530 --> 00:10:24,520
Want to help me?
164
00:10:30,620 --> 00:10:31,370
I'm...
165
00:10:33,110 --> 00:10:34,120
I'm just trying to help.
166
00:10:38,140 --> 00:10:38,730
Anyway,
167
00:10:39,340 --> 00:10:41,960
I never expected Do Su Jin
or Kim Ui Yeong.
168
00:10:42,610 --> 00:10:44,650
But I thought Cha Eun Seong
would come and help you.
169
00:10:46,060 --> 00:10:47,120
What's the difference?
170
00:10:47,270 --> 00:10:47,890
He's just like them.
171
00:10:48,170 --> 00:10:49,000
He isn't!
172
00:10:49,530 --> 00:10:51,090
He's the most normal person among us.
173
00:10:51,570 --> 00:10:52,800
What are you talking about?
174
00:10:53,700 --> 00:10:56,630
Cha Eun Seong is much better than you.
175
00:11:00,790 --> 00:11:01,210
What?
176
00:11:04,890 --> 00:11:05,450
Why are you staring at me?
177
00:11:06,620 --> 00:11:07,070
Is that true?
178
00:11:10,210 --> 00:11:10,700
What?
179
00:11:11,560 --> 00:11:13,670
You really think he's better than me?
180
00:11:17,670 --> 00:11:18,570
Of course.
181
00:11:20,450 --> 00:11:22,480
He's handsome and nice.
182
00:11:29,270 --> 00:11:29,910
Oh Ha Rin.
183
00:11:31,640 --> 00:11:31,900
Mm?
184
00:11:34,200 --> 00:11:35,310
What do you think of me?
185
00:11:36,990 --> 00:11:38,830
What do you mean?
186
00:11:41,240 --> 00:11:42,530
You're my friend.
187
00:11:43,720 --> 00:11:44,440
A good friend.
188
00:11:46,000 --> 00:11:47,180
Oh, friend...
189
00:11:48,910 --> 00:11:50,660
Go back home. I'm getting to work.
190
00:11:51,200 --> 00:11:52,040
Let me help you.
191
00:11:52,670 --> 00:11:53,190
Don't bother.
192
00:11:53,350 --> 00:11:54,010
I'll take care of it myself.
193
00:11:56,520 --> 00:11:57,360
Ji Seo Jun!
194
00:11:58,860 --> 00:11:59,560
Ji Seo Jun!
195
00:12:19,560 --> 00:12:20,980
No!
196
00:12:23,740 --> 00:12:24,180
(Ji Seo Jun)
197
00:12:31,670 --> 00:12:32,250
Oh.
198
00:13:12,530 --> 00:13:15,330
(Do Su Jin: See you at eight
at Olive Snack Bar. Don't be late.)
199
00:13:20,460 --> 00:13:21,780
I'm off duty, then.
200
00:13:21,960 --> 00:13:22,610
Okay. I see.
201
00:13:23,140 --> 00:13:23,840
You had a long day.
202
00:13:24,050 --> 00:13:24,620
See you tomorrow.
203
00:13:24,960 --> 00:13:25,500
See you tomorrow.
204
00:13:27,230 --> 00:13:28,290
It's all packed, isn't it?
205
00:13:35,580 --> 00:13:39,900
(Traditional Black and White Photo Shop)
206
00:13:41,550 --> 00:13:44,620
This shop is still open for business?
207
00:13:45,020 --> 00:13:47,100
(Take back your belongings
as soon as possible.)
208
00:13:51,160 --> 00:13:51,660
Mm?
209
00:13:54,440 --> 00:13:55,210
That's...?
210
00:13:58,520 --> 00:13:59,260
Here it is.
211
00:14:01,010 --> 00:14:03,900
Let me check.
212
00:14:05,530 --> 00:14:09,980
Ji Seo Jun, Ji Seo Jun.
213
00:14:13,890 --> 00:14:18,170
But I don't think you're the owner.
214
00:14:19,700 --> 00:14:19,980
What?
215
00:14:22,380 --> 00:14:24,140
I'm his friend.
216
00:14:24,450 --> 00:14:26,870
You're his friend? Haw-haw.
217
00:14:26,870 --> 00:14:28,380
You're a good girl.
218
00:14:29,030 --> 00:14:30,680
Ji Seo Jun. Here it is.
219
00:14:32,060 --> 00:14:35,340
Please sign to claim it.
220
00:14:36,100 --> 00:14:39,260
(Oh Ha Rin)
221
00:14:41,990 --> 00:14:44,740
Ji Seo Jun, Ji Seo Jun.
Where are his photos?
222
00:14:44,740 --> 00:14:45,600
Here they are.
223
00:14:47,530 --> 00:14:51,340
The films are too old.
Only 9 photos were printed.
224
00:14:52,410 --> 00:14:54,760
- (Ji Seo Jun, Black and White Photo Shop)
- The camera is broken.
225
00:14:55,750 --> 00:14:59,690
It's already lucky to print 9 photos.
Isn't it?
226
00:15:00,650 --> 00:15:01,270
Right.
227
00:15:02,600 --> 00:15:03,430
How much?
228
00:15:03,910 --> 00:15:05,080
90 million won.
229
00:15:05,350 --> 00:15:05,680
What?
230
00:15:08,080 --> 00:15:09,170
9 thousand won.
231
00:15:10,710 --> 00:15:11,150
Oh, all right.
232
00:15:13,510 --> 00:15:14,610
- Okay.
- Here.
233
00:15:16,890 --> 00:15:18,100
A gift for you.
234
00:15:29,500 --> 00:15:34,740
(We can draw lessons from the past,
but we cannot live in it. - Lyndon B. Johnson)
235
00:15:37,420 --> 00:15:41,250
Everything is preordained.
236
00:15:44,250 --> 00:15:44,810
Here's your change.
237
00:15:44,810 --> 00:15:46,970
All right. Thank you.
238
00:15:49,800 --> 00:15:52,920
Put it in the bag. Be careful.
239
00:15:56,230 --> 00:15:56,870
See you.
240
00:15:58,910 --> 00:16:01,810
By the way, there's a letter...
241
00:16:07,350 --> 00:16:10,950
Well, she doesn't need to read it.
242
00:16:11,990 --> 00:16:12,890
Or she would only regret.
243
00:16:22,810 --> 00:16:24,150
Oh Ha Rin, blow out the candles. Hurry.
244
00:16:26,700 --> 00:16:26,960
Wait.
245
00:16:27,810 --> 00:16:28,970
Make a wish before that.
246
00:16:28,970 --> 00:16:31,080
You shouldn't have urged her.
247
00:16:41,240 --> 00:16:42,940
- Happy birthday.
- Happy birthday.
248
00:16:42,940 --> 00:16:43,850
Thank you.
249
00:16:44,280 --> 00:16:45,070
Cheers!
250
00:16:45,070 --> 00:16:46,720
- Happy birthday.
- Happy birthday.
251
00:16:51,240 --> 00:16:52,590
You were off work early.
252
00:16:53,780 --> 00:16:55,780
Yeah. I haven't done this
for a long time.
253
00:16:55,970 --> 00:16:57,110
How many animals did you save today?
254
00:16:57,230 --> 00:16:58,200
Two.
255
00:16:58,330 --> 00:16:59,730
Why are animals deserted every day?
256
00:16:59,960 --> 00:17:01,710
Every time I hear it,
I'm disillusioned with humanity.
257
00:17:01,920 --> 00:17:02,600
Yeah.
258
00:17:02,960 --> 00:17:04,230
They shouldn't have kept a pet
without enough confidence.
259
00:17:04,540 --> 00:17:05,610
Where did you work today?
260
00:17:06,110 --> 00:17:06,520
Today?
261
00:17:07,300 --> 00:17:08,250
Seo Yun High.
262
00:17:10,550 --> 00:17:12,160
It's a small one, but runs very fast.
263
00:17:12,990 --> 00:17:14,770
It picked up food from out of nowhere.
264
00:17:14,770 --> 00:17:15,980
It's black all over.
265
00:17:20,250 --> 00:17:20,670
Um...
266
00:17:22,060 --> 00:17:22,700
I'm sorry.
267
00:17:24,030 --> 00:17:25,190
I shouldn't have...
268
00:17:25,560 --> 00:17:26,780
Why did you say sorry?
269
00:17:27,280 --> 00:17:28,120
Yeah.
270
00:17:28,190 --> 00:17:31,060
You didn't smile on every birthday
in the past ten years.
271
00:17:31,800 --> 00:17:33,350
You're the saddest.
272
00:17:34,530 --> 00:17:36,550
So far, I still can't believe that.
273
00:17:38,240 --> 00:17:38,770
Yeah, why did he do that?
274
00:17:39,450 --> 00:17:40,080
Why did he?
275
00:17:42,060 --> 00:17:44,410
He didn't always lose control
of his emotions.
276
00:17:44,970 --> 00:17:47,150
Maybe it was just too late to...
277
00:17:48,150 --> 00:17:49,180
Don't talk nonsense!
278
00:17:49,180 --> 00:17:50,920
I just feel bad.
279
00:17:51,730 --> 00:17:53,090
I'm not the only one who is confused.
280
00:17:53,410 --> 00:17:53,780
Right?
281
00:17:55,230 --> 00:17:56,470
Why did he kill himself?
282
00:17:57,270 --> 00:17:58,360
Why on earth did he?
283
00:17:59,450 --> 00:18:00,450
It was my fault.
284
00:18:05,760 --> 00:18:06,860
It was because of me.
285
00:18:13,170 --> 00:18:14,170
I'll leave you alone.
286
00:18:15,440 --> 00:18:17,890
Thank you for today.
287
00:18:20,360 --> 00:18:21,070
Oh Ha Rin!
288
00:18:25,250 --> 00:18:25,740
Oh.
289
00:18:34,010 --> 00:18:34,440
Ha Rin.
290
00:18:41,280 --> 00:18:41,620
I'm...
291
00:18:43,180 --> 00:18:43,920
I'm fine.
292
00:18:48,680 --> 00:18:50,910
Take the umbrella. Don't get wet.
293
00:18:54,140 --> 00:18:54,760
Thank you.
294
00:19:09,240 --> 00:19:10,690
Thinking about the past,
295
00:19:13,040 --> 00:19:15,130
it seems that I never noticed
296
00:19:16,720 --> 00:19:18,120
your annoyance or sadness.
297
00:19:20,400 --> 00:19:24,580
I never cared for that.
298
00:19:35,400 --> 00:19:38,930
If I had taken more notice of you
299
00:19:40,720 --> 00:19:42,140
or cared more about you,
300
00:19:43,770 --> 00:19:44,570
would you
301
00:19:46,290 --> 00:19:47,320
still be alive?
302
00:20:16,940 --> 00:20:18,640
I thought I forgot about the past.
303
00:20:20,740 --> 00:20:21,890
In fact, I didn't.
304
00:20:24,790 --> 00:20:25,920
Whenever I think of you,
305
00:20:29,910 --> 00:20:31,500
I can't help weeping.
306
00:20:50,580 --> 00:20:53,900
Hello, Oh Ha Rin. I'm Ji Seo Jun.
307
00:20:54,600 --> 00:21:00,680
โช Rain comes to me
and tortures me all night โช
308
00:21:00,680 --> 00:21:02,540
We've been friends for ten years.
309
00:21:02,540 --> 00:21:05,440
You may find it disgusting
to read a letter from me.
310
00:21:06,780 --> 00:21:08,640
But I have a reason to write it.
311
00:21:09,540 --> 00:21:11,240
Because I'm not brave enough
to tell you in the face.
312
00:21:12,750 --> 00:21:15,860
In fact, I'm pessimistic and jealous.
313
00:21:17,170 --> 00:21:20,070
I'm also not as calm
as you all think I am.
314
00:21:21,360 --> 00:21:22,430
Ji Seo Jun!
315
00:21:26,410 --> 00:21:27,740
Why are you walking in the rain?
316
00:21:30,510 --> 00:21:32,060
So, I'm very worried.
317
00:21:34,160 --> 00:21:37,550
I fear you won't adore a boy like me.
318
00:21:42,550 --> 00:21:43,050
Oh Ha Rin,
319
00:21:45,240 --> 00:21:47,500
- (Seo Jun)
- I like you.
320
00:21:49,590 --> 00:21:52,050
I really like you a lot, Ha Rin.
321
00:22:00,060 --> 00:22:01,040
I miss you.
322
00:22:04,350 --> 00:22:05,890
I miss you so much, Ji Seo Jun.
323
00:22:12,050 --> 00:22:13,570
I want to see you, just once.
324
00:22:31,070 --> 00:22:31,540
What's happening?
325
00:22:32,590 --> 00:22:33,180
Am I in my dream?
326
00:22:33,560 --> 00:22:37,730
Today is May 16, 2011.
Welcome to the morning news.
327
00:22:38,500 --> 00:22:40,140
You'll first listen
to the weather broadcast.
328
00:22:41,020 --> 00:22:43,590
It's sunny today
for most of the country.
329
00:22:44,260 --> 00:22:47,360
The unexpected rainstorm yesterday
must have freaked you out.
330
00:23:03,340 --> 00:23:07,300
(Burn the photo
and the time travel starts.)
331
00:23:07,300 --> 00:23:17,918
Subtitles from: WeTV
Edited by: ayamefan13
332
00:23:18,790 --> 00:23:20,920
Can't you just take one photo of me?
333
00:23:21,620 --> 00:23:22,570
I can't.
334
00:23:23,660 --> 00:23:25,390
Forget it, then.
335
00:23:25,760 --> 00:23:27,880
I don't want your film camera.
336
00:23:28,100 --> 00:23:30,260
What? You don't like my film camera?
337
00:23:31,540 --> 00:23:32,050
Oh Ha Rin,
338
00:23:33,390 --> 00:23:34,150
shall I lend mine to you?
339
00:23:34,540 --> 00:23:36,130
You've got a film camera, too?
340
00:23:36,680 --> 00:23:37,660
Don't.
341
00:23:37,660 --> 00:23:39,720
She's a wrecker. She wrecks everything.
342
00:23:39,980 --> 00:23:41,700
It doesn't matter. I don't often use it.
343
00:23:42,620 --> 00:23:43,820
Indeed,
344
00:23:44,350 --> 00:23:46,930
you're far better than this stingy guy.
345
00:23:48,870 --> 00:23:49,410
Oh.
346
00:23:49,410 --> 00:23:51,130
I'll take it to your class tomorrow.
347
00:23:51,950 --> 00:23:52,280
I see.
348
00:23:56,040 --> 00:23:56,470
Satisfied?
349
00:23:57,360 --> 00:23:58,980
What? Didn't you refuse to do that?
350
00:23:59,730 --> 00:24:02,650
You kept urging me
so that I had to take one photo.
351
00:24:06,610 --> 00:24:07,280
Anyway,
352
00:24:07,930 --> 00:24:08,690
I've taken a photo of you.
353
00:24:09,090 --> 00:24:09,500
Let's go.
354
00:24:12,930 --> 00:24:15,090
I didn't smile just now.
355
00:24:15,440 --> 00:24:16,860
Would you like to take another one?
22697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.