Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,781 --> 00:00:18,388
Mr. President, I'm calling to alert you that
the override device used in today's attacks
2
00:00:18,485 --> 00:00:20,192
was stolen
from our facility.
3
00:00:21,054 --> 00:00:23,898
We believe that Adrian Cross and
his people are in possession of it.
4
00:00:23,991 --> 00:00:25,800
It's important that you
understand that this device
5
00:00:25,859 --> 00:00:26,997
can get past the basic
6
00:00:27,060 --> 00:00:28,869
firewall security
most countries use
7
00:00:28,962 --> 00:00:31,738
to protect their military
command and control systems.
8
00:00:39,072 --> 00:00:40,210
How did you do this?
9
00:00:40,307 --> 00:00:42,309
We paid you
to develop the override.
10
00:00:42,376 --> 00:00:45,687
Not for you to give it away
for the rest of the world.
11
00:00:45,746 --> 00:00:47,692
You're working with Chang?
Are you insane?
12
00:00:48,849 --> 00:00:50,385
How do you know him?
He kidnapped Jack,
13
00:00:50,484 --> 00:00:52,657
had him put in a secret
prison outside Beijing,
14
00:00:52,719 --> 00:00:53,993
and tortured
him for over a year.
15
00:00:54,154 --> 00:00:55,394
When Audrey went
to go look for him,
16
00:00:55,489 --> 00:00:56,593
he did the same thing
to her.
17
00:00:56,690 --> 00:00:59,034
And I really don't have
any use for you anymore.
18
00:00:59,526 --> 00:01:01,437
No, no. No!
19
00:01:01,762 --> 00:01:03,241
No! No!
20
00:01:04,431 --> 00:01:05,842
We got a lock on
the override device.
21
00:01:05,899 --> 00:01:07,003
We need to
move immediately.
22
00:01:07,067 --> 00:01:08,102
We don't know how
long Adrian Cross
23
00:01:08,201 --> 00:01:09,236
is going to stay put.
24
00:01:09,503 --> 00:01:11,505
Erik, I want your tac teams
to hold their position.
25
00:01:11,572 --> 00:01:13,574
We can't run the risk of them
being seen on satellite.
26
00:01:13,674 --> 00:01:15,278
They'll be two
miles behind you.
27
00:01:16,009 --> 00:01:19,354
The moment Jack Bauer showed up in
London, things changed for you.
28
00:01:19,413 --> 00:01:22,622
What happened between Jack and
I, that was a long time ago.
29
00:01:23,350 --> 00:01:25,956
Clearly you have not
resolved your feelings for him.
30
00:01:26,053 --> 00:01:27,726
I can't talk to you
when you're like this.
31
00:01:27,854 --> 00:01:29,856
I hope you're calling
to tell me you have Jack Bauer
32
00:01:29,923 --> 00:01:31,231
ready to turn over to us.
33
00:01:32,359 --> 00:01:34,771
He's using an encrypted
CIA comlink.
34
00:01:34,861 --> 00:01:37,535
Your men will be able
to pinpoint his location.
35
00:01:51,311 --> 00:01:52,722
I'm inside
the naval command server.
36
00:01:52,946 --> 00:01:53,981
Draft the order.
37
00:01:54,081 --> 00:01:55,424
It's a nuclear sub.
38
00:01:55,482 --> 00:01:56,825
Send it.
39
00:01:57,951 --> 00:01:59,453
- What is it, sir?
- Fire order.
40
00:01:59,553 --> 00:02:01,965
We're to sink the Chinese
carrier, Shenyang.
41
00:02:02,389 --> 00:02:04,130
Fire torpedoes one and two.
42
00:02:09,796 --> 00:02:10,968
Oh, my God.
43
00:02:20,340 --> 00:02:21,944
With Cross in possession
of the device,
44
00:02:22,009 --> 00:02:24,615
the intelligent asset's primary
targets are likely those places
45
00:02:24,678 --> 00:02:26,624
he's publicly
denounced in the past.
46
00:02:26,680 --> 00:02:28,353
Now, we've stepped up
our security.
47
00:02:28,448 --> 00:02:30,155
And we're deploying
Patriot missile batteries
48
00:02:30,250 --> 00:02:31,820
at Cambridge
Naval Tracking Station
49
00:02:31,918 --> 00:02:34,330
and the NSA depot at Emery.
50
00:02:34,421 --> 00:02:36,264
Do we have
a problem, Admiral?
51
00:02:36,923 --> 00:02:40,666
Sir, our KH-12 satellites are tracking
a massive series of explosions
52
00:02:40,761 --> 00:02:42,707
aboard the Chinese
carrier Shenyang.
53
00:02:43,463 --> 00:02:44,669
Was that our doing?
54
00:02:44,765 --> 00:02:47,109
All we know is it started
below the waterline.
55
00:02:47,768 --> 00:02:50,806
Yeah. Sir, DIA is patching
through live sat feed now.
56
00:03:10,691 --> 00:03:12,466
We got to get out of here behind
that building. You ready?
57
00:03:12,526 --> 00:03:14,005
Yeah.
Go.
58
00:03:24,805 --> 00:03:26,409
Adrian Cross has
Russians working for him?
59
00:03:26,506 --> 00:03:27,507
I don't think
this is Cross.
60
00:03:27,574 --> 00:03:29,383
It's too sophisticated. They're
gonna try and flank us.
61
00:03:29,476 --> 00:03:30,716
I'm gonna move to the front of the car.
You ready?
62
00:03:30,811 --> 00:03:32,051
Yeah.
Go.
63
00:03:50,664 --> 00:03:52,405
The American sub commander's
sending confirmation
64
00:03:52,499 --> 00:03:53,603
of the Shenyang's sinking.
Should I reply?
65
00:03:53,700 --> 00:03:54,872
No.
66
00:03:54,935 --> 00:03:57,438
Disconnect from
the Naval Command server.
67
00:03:57,537 --> 00:03:59,915
If there's a vulnerability
with the software,
68
00:04:00,006 --> 00:04:02,384
we don't want the transmission
of the order traced.
69
00:04:03,243 --> 00:04:04,847
If you wanted to
use the override
70
00:04:04,911 --> 00:04:06,356
to start a war between
the U.S. and China,
71
00:04:06,413 --> 00:04:07,915
why attack
your own country?
72
00:04:08,014 --> 00:04:11,086
China turned its back on me.
It's not my country anymore.
73
00:04:11,184 --> 00:04:12,857
Sir. You need
to see this.
74
00:04:15,021 --> 00:04:17,228
That closed-circuit camera's less
than a quarter mile from here.
75
00:04:17,290 --> 00:04:18,360
Just up the road.
76
00:04:21,094 --> 00:04:22,266
Freeze it.
77
00:04:29,069 --> 00:04:30,104
Bauer.
78
00:04:30,203 --> 00:04:31,910
How did he find us?
79
00:04:31,972 --> 00:04:34,111
Did you search for
tracking devices?
80
00:04:34,374 --> 00:04:35,785
They're both clean.
81
00:04:50,557 --> 00:04:52,764
It's time to go.
Scramble the closed-circuits.
82
00:04:52,959 --> 00:04:54,302
What do you want
to do about her?
83
00:04:54,394 --> 00:04:55,634
Bring her with us.
84
00:04:55,729 --> 00:04:57,834
What's in her head
is extremely valuable.
85
00:05:01,935 --> 00:05:03,243
Get up.
86
00:05:05,505 --> 00:05:06,984
Stop.
87
00:05:12,412 --> 00:05:14,619
You're trying my patience,
Ms. O'Brian.
88
00:05:15,582 --> 00:05:18,358
Do not cause any more
trouble than you're worth.
89
00:05:18,451 --> 00:05:19,794
Get going-
90
00:05:30,664 --> 00:05:32,200
Aim for
the propane tanks.
91
00:05:42,876 --> 00:05:44,856
I'm out.
I'm out, too.
92
00:05:48,548 --> 00:05:49,959
Jack, backup is here.
93
00:05:50,116 --> 00:05:51,288
Federal agents.
94
00:05:51,351 --> 00:05:52,830
- Drop your weapons.
- Freeze.
95
00:05:56,122 --> 00:05:57,499
Identify yourself.
96
00:05:57,557 --> 00:05:58,558
Agent Morgan.
97
00:05:58,959 --> 00:06:00,802
Keep your hands free.
98
00:06:07,033 --> 00:06:09,536
I'm glad to see you.
We were ambushed.
99
00:06:09,636 --> 00:06:12,048
I need a few magazines for an HK 30.
You got 'em?
100
00:06:16,643 --> 00:06:18,350
I still got a clean signal.
101
00:06:18,712 --> 00:06:20,214
Override device
hasn't moved.
102
00:06:21,314 --> 00:06:22,418
Thanks.
103
00:06:24,517 --> 00:06:25,894
I need your people
to get back on comm.
104
00:06:25,986 --> 00:06:27,363
I'm going after
the device.
105
00:06:27,420 --> 00:06:28,831
Looks like we were expected.
They were Russian.
106
00:06:28,889 --> 00:06:30,061
I want to know
exactly who they are,
107
00:06:30,156 --> 00:06:31,260
I want fingerprints
on everyone.
108
00:06:31,358 --> 00:06:33,269
Lock down
the entire area, okay?
109
00:06:33,560 --> 00:06:35,164
Let's lock it down.
110
00:07:23,109 --> 00:07:24,645
Son of a bitch.
111
00:07:31,284 --> 00:07:32,490
My God!
112
00:07:32,719 --> 00:07:34,392
Adrian Cross is dead.
113
00:07:34,454 --> 00:07:35,728
What about Chloe?
114
00:07:36,489 --> 00:07:38,935
Don't know. The override
device is missing.
115
00:07:39,059 --> 00:07:41,938
Whoever has it was smart enough
to take off the tracker.
116
00:07:54,474 --> 00:07:56,750
Jack, this phone
is still recording.
117
00:07:58,745 --> 00:08:01,282
You're trying
my patience, Ms. O'Brian.
118
00:08:01,915 --> 00:08:06,523
Do not cause any more trouble
than you're worth. Get going.
119
00:08:07,654 --> 00:08:09,759
Play it again.
Play it again.
120
00:08:10,590 --> 00:08:13,537
You're trying
my patience, Ms. O'Brian.
121
00:08:13,626 --> 00:08:17,938
Do not cause any more trouble
than you're worth. Get going.
122
00:08:19,099 --> 00:08:20,100
Do you
recognize the voice?
123
00:08:20,767 --> 00:08:22,007
I'll never forget it.
124
00:08:23,036 --> 00:08:25,983
Bring your people in, I need
to talk to the President.
125
00:08:28,375 --> 00:08:31,049
We turn now to breaking
news in the Mediterranean,
126
00:08:31,144 --> 00:08:32,555
where
we're receiving live images
127
00:08:32,645 --> 00:08:34,647
of a Chinese aircraft carrier
128
00:08:34,714 --> 00:08:36,785
sinking off
the coast of Gibraltar.
129
00:08:36,850 --> 00:08:40,127
Excuse me, Mr. President,
Jack Bauer is calling for you.
130
00:08:40,887 --> 00:08:42,366
Admiral, I want
the Massachusetts
131
00:08:42,455 --> 00:08:44,560
to initiate all
rescue efforts.
132
00:08:46,226 --> 00:08:49,537
And bring General Coburn up to
speed when he gets to Euro Comm.
133
00:08:49,629 --> 00:08:51,472
Yes, sir.
Patch him through.
134
00:08:54,501 --> 00:08:55,502
You're on, sir.
135
00:08:55,802 --> 00:08:58,180
Mr. President, I'm sorry about the noise.
Can you hear me?
136
00:08:58,338 --> 00:08:59,715
Loud and clear.
137
00:09:00,140 --> 00:09:02,086
Have you found Adrian Cross?
138
00:09:02,175 --> 00:09:04,815
Does he still have
the override device?
139
00:09:04,911 --> 00:09:07,084
Sir, Adrian Cross is dead and
the override device is gone,
140
00:09:07,180 --> 00:09:08,523
but I know
who has it.
141
00:09:08,581 --> 00:09:10,925
Mr. President, you're not gonna
believe this, but it's Cheng Zhi.
142
00:09:12,152 --> 00:09:13,392
That's not possible.
143
00:09:13,486 --> 00:09:14,897
I just heard
a recording of his voice
144
00:09:14,988 --> 00:09:16,729
on a phone left
behind by Chloe O'Brian.
145
00:09:16,823 --> 00:09:19,099
Jack, Cheng was
killed three years ago
146
00:09:19,192 --> 00:09:21,433
trying to escape
from a Chinese prison.
147
00:09:21,761 --> 00:09:24,332
Our sources in
China confirmed that.
148
00:09:24,397 --> 00:09:26,877
Mr. President, I thought so, too.
But we were wrong.
149
00:09:26,933 --> 00:09:28,105
Sir, this man
held me captive
150
00:09:28,201 --> 00:09:29,703
and tortured me for
over a year and a half,
151
00:09:29,769 --> 00:09:31,578
I would never forget his voice.
I promise you, it's him.
152
00:09:31,671 --> 00:09:33,173
Well,
a short while ago,
153
00:09:33,339 --> 00:09:36,286
one of our subs
executed a false order
154
00:09:36,376 --> 00:09:38,720
to destroy a Chinese carrier.
155
00:09:39,446 --> 00:09:42,950
I guess we can assume the
override device gave that order.
156
00:09:43,049 --> 00:09:44,187
Oh, my God!
157
00:09:44,250 --> 00:09:45,354
Whoever Cheng's working for
158
00:09:45,418 --> 00:09:46,761
is trying to start
a military conflict
159
00:09:46,853 --> 00:09:48,093
between China and the West.
160
00:09:48,188 --> 00:09:50,225
What makes you think he's
working with someone else?
161
00:09:50,290 --> 00:09:52,463
Because when we were en route
to apprehend Adrian Cross,
162
00:09:52,559 --> 00:09:54,903
we were attacked and held back
by Russian operatives.
163
00:09:54,961 --> 00:09:56,440
Russian?
Yes, sir.
164
00:09:57,430 --> 00:10:01,276
It's imperative that you find
Cheng and the override device,
165
00:10:01,367 --> 00:10:03,244
so that we can
show the Chinese
166
00:10:03,303 --> 00:10:05,112
that we were not responsible.
167
00:10:05,205 --> 00:10:07,811
Understood, Mr. President.
I'll keep you apprised.
168
00:10:19,219 --> 00:10:20,220
You all right?
169
00:10:21,221 --> 00:10:23,428
He was dead.
Everyone said he was dead.
170
00:10:24,224 --> 00:10:25,897
Excuse me,
Mr. President?
171
00:10:32,298 --> 00:10:34,505
Do you want to go?
No, I'm...
172
00:10:35,235 --> 00:10:37,579
You all right? I'm all right.
I'm all right.
173
00:10:39,739 --> 00:10:42,242
We need to know where Cheng
went after using the override.
174
00:10:42,308 --> 00:10:44,788
Satellite coverage
has been off-axis.
175
00:10:44,844 --> 00:10:47,290
And I'm having trouble trying to
get into the local CCTV feed.
176
00:10:47,347 --> 00:10:48,348
Why?
177
00:10:48,748 --> 00:10:50,694
That's what I'm
trying to find out.
178
00:10:50,783 --> 00:10:52,490
I somehow doubt this
isn't a coincidence.
179
00:10:52,585 --> 00:10:54,690
Look, I know you're still trying
to get up on Jordan's system.
180
00:10:54,787 --> 00:10:56,926
But we need you to
do this and do it now.
181
00:10:57,323 --> 00:10:59,929
Fast. Before Cheng
manages to start a war.
182
00:10:59,993 --> 00:11:01,666
I'm running some
purpose-built subroutines,
183
00:11:01,761 --> 00:11:03,138
but it's gonna
take a moment.
184
00:11:03,463 --> 00:11:04,806
Damn it.
185
00:11:06,933 --> 00:11:09,345
Make sure you tell Bauer.
Ritter.
186
00:11:10,603 --> 00:11:13,379
Mr. Bauer, all closed-circuit
cameras for a two-mile radius
187
00:11:13,473 --> 00:11:15,350
have been scrambled
for several minutes.
188
00:11:15,441 --> 00:11:16,852
Copy that.
What about satellite?
189
00:11:16,943 --> 00:11:19,651
I'm scrolling through now,
but it was out of position.
190
00:11:19,712 --> 00:11:21,191
So you're telling
us we've got nothing?
191
00:11:21,481 --> 00:11:22,721
Not unless you can
tell me what vehicle
192
00:11:22,815 --> 00:11:24,726
or vehicles that
Cheng is traveling in.
193
00:11:24,817 --> 00:11:26,660
We were pinned down.
We didn't get a visual.
194
00:11:27,053 --> 00:11:28,532
Jack, it's Erik.
195
00:11:28,621 --> 00:11:31,864
Listen, our tac agents found a
tablet inside the Russians' van.
196
00:11:31,958 --> 00:11:35,201
They were tracking you using the
transmitter code from your comlink.
197
00:11:35,295 --> 00:11:36,968
How did they get that code?
It's encrypted.
198
00:11:37,864 --> 00:11:40,242
Only this station and the
White House have access.
199
00:11:40,333 --> 00:11:41,710
The White House?
Why the White House?
200
00:11:42,302 --> 00:11:43,372
The President's
Chief of Staff,
201
00:11:43,469 --> 00:11:45,039
Mark Boudreau,
he requested it.
202
00:11:48,975 --> 00:11:51,546
Copy that.
Son of a bitch. Let's go.
203
00:12:27,947 --> 00:12:29,119
Yes.
204
00:12:29,215 --> 00:12:30,250
It's done.
205
00:12:30,450 --> 00:12:32,794
Yes, I'm watching
ii on television.
206
00:12:33,186 --> 00:12:34,927
But Bauer is
still in the picture.
207
00:12:35,021 --> 00:12:36,295
You were supposed to
have taken him out.
208
00:12:36,389 --> 00:12:38,198
I sent a team
to recover him.
209
00:12:38,524 --> 00:12:39,798
You should have
sent a bigger one.
210
00:12:40,026 --> 00:12:42,529
He traced the override
device to my location.
211
00:12:43,263 --> 00:12:44,640
Where is Bauer now?
212
00:12:44,731 --> 00:12:47,769
I don't know. But he's not
gonna stop until he finds me.
213
00:12:47,867 --> 00:12:49,039
We have history.
214
00:12:49,369 --> 00:12:50,780
Get to the docks.
215
00:12:51,137 --> 00:12:53,447
You'll be out of the country
in less than an hour.
216
00:12:54,040 --> 00:12:57,112
You will be leaving on a cargo
ship under a Dutch flag.
217
00:12:57,210 --> 00:12:58,883
My people will
meet you at the dock.
218
00:12:59,279 --> 00:13:00,451
All right.
219
00:13:00,546 --> 00:13:03,288
Dockside security was reinforced
after the drone attacks.
220
00:13:03,383 --> 00:13:04,453
You will
need to be careful.
221
00:13:13,126 --> 00:13:15,504
Yeah, I understand.
Just keep trying.
222
00:13:16,562 --> 00:13:17,666
Still no sign of Cheng.
223
00:13:17,764 --> 00:13:21,576
Looks like he made it outside the
CCTV network before it was restored.
224
00:13:21,801 --> 00:13:23,508
What does Cheng
have to gain
225
00:13:23,603 --> 00:13:26,277
by starting a war between
China and the United States?
226
00:13:26,406 --> 00:13:28,317
Cheng was part
of the old guard.
227
00:13:28,408 --> 00:13:29,910
Ten years ago,
when the political landscape
228
00:13:29,976 --> 00:13:31,853
in China
really started to shift,
229
00:13:31,944 --> 00:13:34,481
Cheng and a group of extremists
pushed for complete power.
230
00:13:34,580 --> 00:13:37,083
He lost.
And he was imprisoned.
231
00:13:37,183 --> 00:13:39,094
Up until today, the entire
intelligence community
232
00:13:39,152 --> 00:13:40,495
thought he died there.
233
00:13:40,586 --> 00:13:42,327
Somehow the Russians
must have got him out.
234
00:13:42,989 --> 00:13:44,696
Right, so the Russians
are behind the attack
235
00:13:44,791 --> 00:13:46,498
on the carrier.
236
00:13:46,592 --> 00:13:48,629
That's a dangerous game,
even for them.
237
00:13:49,095 --> 00:13:50,665
This might not be
official policy.
238
00:13:50,763 --> 00:13:52,208
This could be an
off-book intelligence op.
239
00:13:52,298 --> 00:13:55,142
Either way, U.S.
goes to war with China,
240
00:13:55,201 --> 00:13:57,511
Russia has a freer hand
to expand into Eastern Europe.
241
00:13:57,603 --> 00:13:59,048
Yeah, I get that.
242
00:13:59,872 --> 00:14:01,146
What I don't get
243
00:14:01,207 --> 00:14:04,279
is why the hell
is Mark Boudreau helping them.
244
00:14:05,611 --> 00:14:07,454
We'll find out soon enough.
245
00:14:14,487 --> 00:14:16,160
Audrey, you don't have to stay
here if you don't want to.
246
00:14:16,222 --> 00:14:17,223
I want to.
247
00:14:17,323 --> 00:14:18,631
We've got plenty of
people to cover things.
248
00:14:18,691 --> 00:14:19,692
My father needs me,
249
00:14:19,792 --> 00:14:21,794
and I'd like to think
that my country needs me, too.
250
00:14:21,861 --> 00:14:23,738
Mark, please,
just let me do my job.
251
00:14:23,830 --> 00:14:25,207
Okay. Okay.
252
00:14:25,665 --> 00:14:27,736
- Thank you.
- Mr. President.
253
00:14:29,035 --> 00:14:31,140
President Wei
is on the line now.
254
00:14:52,558 --> 00:14:54,560
Mr. President.
President Heller.
255
00:14:54,660 --> 00:14:57,698
I'm calling you about the attack
on your aircraft carrier.
256
00:14:57,764 --> 00:15:00,438
The attack initiated
by an American sub.
257
00:15:00,733 --> 00:15:02,576
It was a mistake,
Mr. President.
258
00:15:03,436 --> 00:15:04,608
An accident.
259
00:15:04,771 --> 00:15:07,411
It was not ordered by
me or by anyone else
260
00:15:07,507 --> 00:15:09,350
in the American
chain of command.
261
00:15:09,876 --> 00:15:12,857
You're telling me the captain
acted on his own initiative?
262
00:15:13,513 --> 00:15:15,186
No, sir,
I'm not telling you that.
263
00:15:15,681 --> 00:15:18,525
He received an order
he believed to be authentic.
264
00:15:18,951 --> 00:15:21,397
But the order was issued
by someone who penetrated
265
00:15:21,454 --> 00:15:23,798
our defense
communications network.
266
00:15:24,056 --> 00:15:27,367
And do you know who is making
these so-called intrusions?
267
00:15:27,760 --> 00:15:30,900
We know who issued the false
order that sank your carrier.
268
00:15:31,531 --> 00:15:37,209
Someone we both know and have every
reason to distrust, Cheng Zhi.
269
00:15:38,304 --> 00:15:40,716
That's nonsense.
Cheng is dead.
270
00:15:40,773 --> 00:15:42,309
We thought so, too.
271
00:15:42,408 --> 00:15:46,288
But we have reliable evidence that
he's alive and he's here in England.
272
00:15:46,379 --> 00:15:48,381
We have evidence
of our own proving
273
00:15:48,448 --> 00:15:52,157
that Cheng was killed three years
ago trying to escape from prison.
274
00:15:52,552 --> 00:15:57,126
Suppose we produce Cheng and the
device I've told you about.
275
00:15:57,223 --> 00:15:58,759
Would that satisfy you?
276
00:16:03,996 --> 00:16:05,407
It's well-known
that you disapproved
277
00:16:05,465 --> 00:16:08,344
of our carrier sailing
into the Mediterranean.
278
00:16:08,835 --> 00:16:11,645
Its sinking and the deaths
of thousands of crewmen
279
00:16:11,737 --> 00:16:14,650
is a brazen act of war
that cannot go unanswered.
280
00:16:14,740 --> 00:16:15,980
Mr. President, believe me...
281
00:16:16,075 --> 00:16:18,453
I'm a reasonable man,
Mr. President.
282
00:16:18,511 --> 00:16:19,819
I do not want war.
283
00:16:19,912 --> 00:16:22,085
But we will do
what you have forced us to do.
284
00:16:22,782 --> 00:16:26,093
Whatever happens
today is on your head.
285
00:16:40,833 --> 00:16:43,780
So if we could just
deliver Cheng to him,
286
00:16:43,836 --> 00:16:45,213
show him the device,
287
00:16:46,439 --> 00:16:49,010
maybe we could get
him to back down.
288
00:16:49,609 --> 00:16:51,646
Then we have to
catch Cheng, and quickly.
289
00:16:51,878 --> 00:16:54,051
I want you to use all
of our resources on it.
290
00:16:54,146 --> 00:16:55,819
Stay in touch
with Jack Bauer.
291
00:16:55,882 --> 00:16:57,293
Whatever he needs,
get him.
292
00:16:57,450 --> 00:16:58,861
Understood.
293
00:16:59,018 --> 00:17:00,998
Mark, I want
a crisis management plan.
294
00:17:01,287 --> 00:17:03,631
Their moves,
our counter moves.
295
00:17:03,689 --> 00:17:05,669
I'm on it, Mr. President.
296
00:17:12,632 --> 00:17:14,043
Dad.
297
00:17:14,133 --> 00:17:15,237
I know this is a long shot,
298
00:17:15,334 --> 00:17:18,076
but I have a contact at the
Chinese Embassy here in London.
299
00:17:18,204 --> 00:17:20,081
Who's that? Her
name is Jiao Sim.
300
00:17:20,172 --> 00:17:22,516
We worked together on a trade agreement
in Beijing about a year ago,
301
00:17:22,575 --> 00:17:23,713
but the point is,
302
00:17:23,809 --> 00:17:26,153
her father
is on the politburo.
303
00:17:27,079 --> 00:17:28,217
Let me arrange a meeting,
304
00:17:28,314 --> 00:17:29,918
and I will bring evidence
about the drone attacks,
305
00:17:30,016 --> 00:17:31,393
whatever I can
get my hands on
306
00:17:31,484 --> 00:17:33,521
that indicates
the penetration of our systems
307
00:17:33,586 --> 00:17:34,997
was out of our control.
308
00:17:35,555 --> 00:17:37,057
It's not as good
as having Cheng.
309
00:17:37,156 --> 00:17:39,227
But it will buy us
some time until we find him.
310
00:17:40,393 --> 00:17:42,066
I know that she trusts me
311
00:17:42,161 --> 00:17:43,834
and she'll take
what I say seriously.
312
00:17:45,031 --> 00:17:47,204
All right, give it a try.
Good.
313
00:17:49,535 --> 00:17:50,775
Mr. President.
314
00:17:51,337 --> 00:17:52,372
Our satellites have detected
315
00:17:52,505 --> 00:17:54,542
movement from the Chinese military.
What movement?
316
00:17:54,607 --> 00:17:57,349
Six J-16s are being scrambled
from Datong Air Base
317
00:17:57,410 --> 00:17:59,754
and three destroyers off the
China coast have weighed anchor.
318
00:17:59,845 --> 00:18:01,085
Where do you
think they're headed?
319
00:18:01,180 --> 00:18:03,091
Well, it's too
soon to tell, Mr. President,
320
00:18:03,182 --> 00:18:06,857
but whatever their plan of action might
be, they're not wasting anytime.
321
00:18:23,202 --> 00:18:24,306
White House switchboard.
322
00:18:24,403 --> 00:18:26,405
This is a secure line.
This is Jack Bauer.
323
00:18:26,472 --> 00:18:28,110
I need you to patch me through
to Audrey Boudreau.
324
00:18:28,207 --> 00:18:29,982
Please hold, sir.
Thank you.
325
00:18:41,954 --> 00:18:42,955
Hello.
326
00:18:43,889 --> 00:18:45,232
Audrey, it's Jack.
327
00:18:46,392 --> 00:18:48,338
Look, I need to tell you...
Kill him.
328
00:18:48,894 --> 00:18:49,929
What?
329
00:18:50,930 --> 00:18:52,068
Cheng.
330
00:18:54,333 --> 00:18:57,143
Do what you have to first,
and then you kill him.
331
00:18:57,737 --> 00:18:59,341
How do you
know about Cheng?
332
00:19:01,307 --> 00:19:03,514
I was next to my
father when you called.
333
00:19:04,110 --> 00:19:06,112
Look, I...
334
00:19:07,079 --> 00:19:10,253
I need you to know that the
only reason I surfaced today
335
00:19:11,617 --> 00:19:13,824
was to try
and protect your father.
336
00:19:16,522 --> 00:19:18,160
For you.
337
00:19:20,926 --> 00:19:23,770
Also because I think
he's a really good man.
338
00:19:24,630 --> 00:19:26,837
But things have
gotten complicated.
339
00:19:29,602 --> 00:19:31,206
Some things are gonna happen.
340
00:19:35,775 --> 00:19:37,721
And I just don't want
you to hate me forever.
341
00:19:37,810 --> 00:19:39,118
Jack, stop.
342
00:19:46,452 --> 00:19:48,557
I could never hate you.
343
00:19:50,690 --> 00:19:52,169
I never have.
344
00:20:08,007 --> 00:20:10,487
Do what has to be done,
do you hear me, Jack?
345
00:20:11,644 --> 00:20:12,987
I hear you.
346
00:20:16,148 --> 00:20:17,525
Thanks.
347
00:20:18,884 --> 00:20:20,363
I got to go.
348
00:20:41,707 --> 00:20:44,051
The Chinese destroyers
are steaming at full speed.
349
00:20:44,110 --> 00:20:46,249
The J-16s have been joined
by another squadron,
350
00:20:46,345 --> 00:20:48,188
but they're
holding at 30,000 feet.
351
00:20:48,247 --> 00:20:50,921
I'm still waiting for you to
tell me what their target is.
352
00:20:51,016 --> 00:20:52,586
Sir, their vector
is consistent
353
00:20:52,685 --> 00:20:54,096
with an attack
on our naval bases
354
00:20:54,186 --> 00:20:55,961
on the Japanese
island of Okinawa.
355
00:20:56,055 --> 00:20:58,934
Mr. President, if the Chinese
plan to attack Okinawa,
356
00:20:59,024 --> 00:21:01,766
we have to stand
ready to respond in force.
357
00:21:01,861 --> 00:21:04,637
Otherwise our defense of Japan,
South Korea and Taiwan...
358
00:21:04,730 --> 00:21:06,869
I understand all
of that, Colonel.
359
00:21:07,399 --> 00:21:10,710
It seems to me that we
are responding in force.
360
00:21:12,438 --> 00:21:15,612
Sir, I believe our response
to be insufficient.
361
00:21:15,708 --> 00:21:16,812
What does that mean?
362
00:21:16,909 --> 00:21:18,616
May I suggest
raising the alert level
363
00:21:18,711 --> 00:21:20,213
of our nuclear forces?
364
00:21:21,447 --> 00:21:22,949
I think that's premature,
Colonel.
365
00:21:23,048 --> 00:21:24,789
This conflict could
escalate very quickly.
366
00:21:24,884 --> 00:21:26,386
We can't afford
to be unprepared.
367
00:21:26,552 --> 00:21:28,657
I do not want to be
the first one
368
00:21:28,754 --> 00:21:31,132
to threaten the use
of nuclear weapons.
369
00:21:31,223 --> 00:21:34,295
Sir, we have warhead
superiority of 10 to one.
370
00:21:34,393 --> 00:21:36,498
If push comes to shove,
the Chinese will blink.
371
00:21:36,595 --> 00:21:37,972
What makes you think
they're gonna blink?
372
00:21:38,063 --> 00:21:39,064
As I said, Mr. President,
373
00:21:39,131 --> 00:21:41,475
we have nuclear
superiority of 10 to one.
374
00:21:42,501 --> 00:21:45,573
We fired the first shot,
albeit unintentional.
375
00:21:46,172 --> 00:21:47,310
Yes, we did, but, sir...
376
00:21:47,406 --> 00:21:49,977
I think we should keep
the alert level where it is.
377
00:21:50,075 --> 00:21:51,611
Yes, sir.
Sir.
378
00:21:52,745 --> 00:21:55,589
I'm sorry to interrupt, Mr. President.
Mr. Bauer said it was urgent.
379
00:21:55,848 --> 00:21:57,259
Thought you were on
the hunt for Cheng.
380
00:21:57,316 --> 00:21:58,317
I Was.
381
00:21:58,417 --> 00:21:59,657
Mr. President,
I need to speak with you
382
00:21:59,752 --> 00:22:02,028
and Mr. Boudreau
privately, please.
383
00:22:16,535 --> 00:22:18,811
You set me up for the
Russians, you son of a bitch.
384
00:22:18,871 --> 00:22:20,782
Why?
Jack, take it easy.
385
00:22:20,840 --> 00:22:22,786
Mr. President, the
Russians that attacked me
386
00:22:22,842 --> 00:22:24,617
were tracking me
using my comlink.
387
00:22:25,477 --> 00:22:27,115
Mr. Boudreau here
gave it to them.
388
00:22:29,615 --> 00:22:31,458
Mark, tell me
that's not true.
389
00:22:32,117 --> 00:22:34,393
You tell him
the truth. Now!
390
00:22:44,997 --> 00:22:46,032
I'm sorry.
391
00:22:46,165 --> 00:22:47,166
Sorry?
392
00:22:47,499 --> 00:22:49,137
You're working
for the Russians,
393
00:22:49,235 --> 00:22:50,646
and you're
telling me you're sorry?
394
00:22:50,703 --> 00:22:52,478
I am not working
for the Russians!
395
00:22:53,873 --> 00:22:54,908
I thought Bauer was a traitor!
396
00:22:55,007 --> 00:22:57,078
I thought he was
here to assassinate you.
397
00:22:57,176 --> 00:22:58,211
The Russians
have been pushing us
398
00:22:58,310 --> 00:23:00,221
for four years to
turn him over to them.
399
00:23:00,579 --> 00:23:02,149
So, yes, I... I...
400
00:23:03,182 --> 00:23:05,719
I forged your signature
on the rendition order.
401
00:23:06,485 --> 00:23:08,988
I thought I was killing
two birds with one stone.
402
00:23:09,054 --> 00:23:11,000
I can't believe
what you're telling me.
403
00:23:11,657 --> 00:23:16,037
Sir, as long as Jack Bauer is free,
he is our political liability.
404
00:23:16,095 --> 00:23:17,733
I was trying to
turn him into an asset.
405
00:23:17,830 --> 00:23:19,366
I was doing my job.
406
00:23:19,498 --> 00:23:20,704
Your job?
407
00:23:21,033 --> 00:23:23,877
Mr. President,
don't be so naive.
408
00:23:24,603 --> 00:23:27,083
My job is to keep
your hands clean.
409
00:23:27,172 --> 00:23:28,742
That means mine get dirty.
410
00:23:28,841 --> 00:23:31,014
I had no idea
Anatol Stolnavich
411
00:23:31,076 --> 00:23:32,453
was working with Cheng.
412
00:23:32,544 --> 00:23:35,684
Stolnavich's cover is that
of deputy foreign minister.
413
00:23:35,748 --> 00:23:38,251
He's a covert intelligence
operator, you idiot!
414
00:23:38,350 --> 00:23:41,763
If the U.S. goes to war with
China, who do you think benefits?
415
00:23:46,926 --> 00:23:48,530
Russia.
416
00:23:52,531 --> 00:23:55,603
I am placing you
under arrest for treason.
417
00:23:59,571 --> 00:24:01,573
Mr. President,
I can still use him.
418
00:24:04,243 --> 00:24:06,553
Have you had personal
contact with Stolnavich?
419
00:24:06,779 --> 00:24:08,452
He doesn't
return my phone calls,
420
00:24:08,547 --> 00:24:10,549
but I do know where
his personal residence is.
421
00:24:10,916 --> 00:24:13,055
Sir, I'm gonna need
him to setup a meet.
422
00:24:15,888 --> 00:24:18,459
All right. Keep me posted.
423
00:24:18,724 --> 00:24:20,226
Yes, sir.
424
00:24:20,292 --> 00:24:21,896
Mr. President, I want
you to know, I thought...
425
00:24:21,961 --> 00:24:23,167
Enough!
426
00:24:24,763 --> 00:24:27,243
I don't want to
hear any more, nothing.
427
00:24:30,269 --> 00:24:32,647
Where does he live?
Knightsbridge.
428
00:24:33,572 --> 00:24:35,176
In a heavily-guarded
compound there.
429
00:24:35,274 --> 00:24:38,414
Gonna have to figure out
something on the way. Move.
430
00:24:53,926 --> 00:24:55,030
We're having some difficulty
431
00:24:55,127 --> 00:24:57,698
acquiring the updated schematics
for the Stolnavich residence.
432
00:24:57,830 --> 00:24:59,173
An old one's better
than nothing at all.
433
00:24:59,264 --> 00:25:00,299
Just send it through.
434
00:25:00,366 --> 00:25:01,845
All right,
Gavin's sending it now.
435
00:25:01,934 --> 00:25:04,346
What kind of intel do you have
on their security detail?
436
00:25:04,436 --> 00:25:07,110
So, what we know is that
there's one guard at the main gate.
437
00:25:07,172 --> 00:25:09,174
But we have no idea
how many in total.
438
00:25:09,675 --> 00:25:12,485
To get you inside, we need to
know the name of the alarm system
439
00:25:12,544 --> 00:25:15,821
Stolnavich is using before Gavin can
disable it or take control of it.
440
00:25:15,881 --> 00:25:17,383
Copy that.
We'll get it for you.
441
00:25:18,017 --> 00:25:19,860
Get back to you when we're on site.
442
00:25:22,488 --> 00:25:23,796
his is a wireless comm unit.
443
00:25:24,289 --> 00:25:26,291
I want you to put
it in your right ear.
444
00:25:27,126 --> 00:25:28,127
You'll be able
to hear everything
445
00:25:28,193 --> 00:25:29,501
that Agent
Morgan and myself say.
446
00:25:29,561 --> 00:25:30,801
We'll also be
able to hear you.
447
00:25:30,863 --> 00:25:32,399
Agent Morgan,
can I have the camera?
448
00:25:37,636 --> 00:25:38,842
Turn to me.
449
00:25:40,906 --> 00:25:42,510
Okay, when you
approach the house,
450
00:25:42,574 --> 00:25:44,019
I need you to stand
directly in front of
451
00:25:44,076 --> 00:25:45,350
the security panel.
452
00:25:45,411 --> 00:25:47,186
It's the only way that we're
going to be able to identify
453
00:25:47,246 --> 00:25:48,816
what kind of
security system they have.
454
00:25:50,049 --> 00:25:51,494
Okay? You're set.
455
00:25:51,817 --> 00:25:53,160
What if he
doesn't go for this?
456
00:25:53,652 --> 00:25:55,097
You make him go for it.
457
00:25:55,821 --> 00:25:56,822
You persuade him.
458
00:25:56,889 --> 00:25:58,027
You're good at that.
459
00:26:00,059 --> 00:26:02,164
What happens when
the bullets start to fly?
460
00:26:05,597 --> 00:26:07,508
You're gonna want
to try and stay low.
461
00:26:09,735 --> 00:26:12,739
Look, as soon as we enter the
house, it's gonna happen very fast.
462
00:26:12,838 --> 00:26:14,283
Stolnavich is
gonna want to get to
463
00:26:14,373 --> 00:26:16,284
a more secure
area of the house.
464
00:26:16,842 --> 00:26:19,015
Anything you can do to
slow him down will help us.
465
00:26:21,713 --> 00:26:23,090
Look, I understand
that you hate me
466
00:26:23,182 --> 00:26:24,525
because of what
I tried to do to you,
467
00:26:25,050 --> 00:26:26,552
and that's fair enough.
468
00:26:27,252 --> 00:26:28,788
But what I did,
469
00:26:28,887 --> 00:26:31,094
I thought was
the best for the President
470
00:26:31,190 --> 00:26:32,362
and for this country.
471
00:26:35,627 --> 00:26:39,700
I'll do whatever it
takes to make it right.
472
00:26:43,702 --> 00:26:44,874
Good.
473
00:26:48,307 --> 00:26:49,581
Camera's online.
474
00:27:00,819 --> 00:27:02,992
Haven't you finished?
We'll be there in half an hour.
475
00:27:03,088 --> 00:27:04,158
I'm still trying
to add this truck
476
00:27:04,256 --> 00:27:05,963
to the manifest
at port security.
477
00:27:06,058 --> 00:27:07,435
You're taking too long.
478
00:27:07,793 --> 00:27:09,101
Perhaps she'd
have better luck.
479
00:27:09,761 --> 00:27:12,071
I can do this.
I just need a few minutes.
480
00:27:12,898 --> 00:27:14,935
Tell me, how do you
intend to keep port authority
481
00:27:15,000 --> 00:27:16,411
from inspecting the cargo?
482
00:27:16,735 --> 00:27:19,841
Customs have the manpower to only
inspect 2% of all shipping containers.
483
00:28:13,158 --> 00:28:14,466
Do you need any help?
484
00:28:16,995 --> 00:28:19,669
You'd better move this truck.
There's no stopping here.
485
00:28:20,065 --> 00:28:21,169
Yes, sir.
486
00:29:00,739 --> 00:29:04,186
Mr. President, the Chinese fighter
squadron has cleared their airspace.
487
00:29:04,243 --> 00:29:06,689
They're moving to support their
fleet steaming toward Okinawa.
488
00:29:06,745 --> 00:29:08,349
Our own squadron
is shadowing them.
489
00:29:08,413 --> 00:29:09,585
Any shots fired?
490
00:29:09,681 --> 00:29:10,853
Not yet, sir.
491
00:29:12,684 --> 00:29:14,220
You hear anything
from Jack or my daughter?
492
00:29:14,353 --> 00:29:16,355
No, sir. That was Prime
Minister Davies' office.
493
00:29:16,421 --> 00:29:17,422
What did he want?
494
00:29:17,522 --> 00:29:20,264
Well, the Prime Minster finally got
through to President Wei in China.
495
00:29:20,359 --> 00:29:22,805
He was hoping to help convince him
regarding the override device.
496
00:29:22,894 --> 00:29:24,271
And?
497
00:29:24,763 --> 00:29:27,903
Unfortunately, he had no more
luck than you did, sir.
498
00:29:32,971 --> 00:29:34,041
Damn it!
499
00:29:35,274 --> 00:29:37,447
Hey. I'll get them.
500
00:29:37,943 --> 00:29:39,217
We're good.
We're good.
501
00:29:39,645 --> 00:29:41,147
Let me get
these things, okay?
502
00:29:42,381 --> 00:29:43,655
Hey, you want
some water?
503
00:29:43,782 --> 00:29:45,420
No, I'm good. Yeah.
You sure?
504
00:29:46,952 --> 00:29:48,397
Throw 'em in there.
Thanks.
505
00:29:49,721 --> 00:29:51,064
Sir?
Yeah.
506
00:29:52,124 --> 00:29:53,398
Yeah.
507
00:29:56,928 --> 00:29:57,929
Mr. President?
508
00:29:57,996 --> 00:30:01,409
I'm getting confirmation of two SC-19
missiles launched by the Chinese.
509
00:30:04,670 --> 00:30:06,445
Yeah.
Where are they headed?
510
00:30:06,505 --> 00:30:09,418
It's unclear, sir. We're trying to
ascertain their trajectories right now.
511
00:30:15,147 --> 00:30:17,991
What's happening?
Where are all the visuals?
512
00:30:18,083 --> 00:30:20,085
Sir, it appears
the missiles have taken out
513
00:30:20,185 --> 00:30:22,756
two of our
surveillance satellites.
514
00:30:22,821 --> 00:30:24,823
We'll get AWACs into
position as soon as we can.
515
00:30:24,923 --> 00:30:26,368
Sort it out.
516
00:30:26,491 --> 00:30:27,868
Mr. President,
we need to think about
517
00:30:27,959 --> 00:30:29,870
moving you to
a more secure location.
518
00:30:29,961 --> 00:30:31,031
And under
the circumstances,
519
00:30:31,129 --> 00:30:34,542
I recommend we raise the
alert level to DEFCON three.
520
00:30:39,338 --> 00:30:40,442
Sir?
521
00:30:45,510 --> 00:30:46,955
Raise the level.
522
00:31:05,864 --> 00:31:08,845
Gavin, Erik, we're on site.
Do you copy?
523
00:31:08,900 --> 00:31:10,140
Yeah, we copy.
524
00:31:11,136 --> 00:31:12,308
We're ready to go.
525
00:31:14,706 --> 00:31:15,980
Okay, this is it.
526
00:31:16,675 --> 00:31:17,983
Good luck.
527
00:31:51,510 --> 00:31:53,183
I need to speak to
Stolnavich right away.
528
00:31:53,345 --> 00:31:55,450
The Deputy Minister
isn't receiving visitors.
529
00:31:55,547 --> 00:31:57,288
Just tell him
it's Mark Boudreau.
530
00:32:01,119 --> 00:32:02,689
Please.
531
00:32:28,313 --> 00:32:29,485
He can't
see you right now.
532
00:32:29,614 --> 00:32:31,821
No, he's got to. Please,
just give me the phone.
533
00:32:31,917 --> 00:32:34,625
Give me the phone, actually, I'll talk
to him, just for a second. Please?
534
00:32:39,991 --> 00:32:42,096
Anatol?
What are you doing here?
535
00:32:42,894 --> 00:32:44,066
You've got to
give me asylum.
536
00:32:45,397 --> 00:32:46,432
What?
537
00:32:46,498 --> 00:32:48,603
Heller found out that
I forged his signature.
538
00:32:49,134 --> 00:32:50,909
There's a warrant
out for my arrest.
539
00:32:51,236 --> 00:32:52,579
You got to help me out.
540
00:32:53,171 --> 00:32:55,242
I cannot go to prison.
541
00:32:55,474 --> 00:32:57,454
This is
no concern of mine.
542
00:32:57,809 --> 00:32:59,152
Come on...
543
00:32:59,978 --> 00:33:01,013
Listen to me,
544
00:33:01,112 --> 00:33:04,650
I am the White House Chief of
Staff, think of what I know.
545
00:33:04,983 --> 00:33:07,088
Think of the intelligence
briefings I've attended.
546
00:33:07,953 --> 00:33:11,423
I could be a huge asset to you.
To your country.
547
00:33:12,023 --> 00:33:16,199
If you truly wish asylum, then go
to our embassy in the morning.
548
00:33:16,495 --> 00:33:18,133
I will not last till morning!
549
00:33:18,196 --> 00:33:20,608
I told you,
they're following me!
550
00:33:21,166 --> 00:33:22,645
Your embassy is being watched.
551
00:33:22,968 --> 00:33:24,174
If I turn myself over to you,
552
00:33:27,272 --> 00:33:30,048
think of what a
hero you'll be in Moscow.
553
00:33:32,544 --> 00:33:33,955
Stolnavich?
554
00:33:36,448 --> 00:33:37,791
Come on.
Stolnavich!
555
00:33:40,118 --> 00:33:41,563
Stolnavich.
556
00:34:11,016 --> 00:34:12,017
Okay, he's in.
557
00:34:12,083 --> 00:34:13,892
Erik, are you
receiving the images?
558
00:34:13,985 --> 00:34:17,592
We are. The security panel should
be just outside the front door.
559
00:34:17,822 --> 00:34:19,165
Copy that.
560
00:34:24,829 --> 00:34:27,241
Mark, I need you to move
closer to the security panel.
561
00:34:33,004 --> 00:34:34,210
Got it.
562
00:34:35,840 --> 00:34:38,286
We're dealing with
a Panbeck 3200 series.
563
00:34:38,376 --> 00:34:40,356
Motion sensors,
remote viewing.
564
00:34:41,079 --> 00:34:43,923
This is pretty high-end stuff
for a home security setup.
565
00:34:44,249 --> 00:34:45,592
Can you disable it remotely?
566
00:34:46,184 --> 00:34:47,891
No. Best I can do
is jam the signal.
567
00:34:48,453 --> 00:34:49,693
Working on it now.
568
00:34:49,888 --> 00:34:52,266
Okay, Mark. I need to see
their security personnel.
569
00:35:00,932 --> 00:35:01,933
Got it. Thank you.
570
00:35:05,070 --> 00:35:06,549
Boudreau.
571
00:35:19,084 --> 00:35:20,290
Follow me.
572
00:35:33,498 --> 00:35:34,841
Sit.
573
00:35:39,337 --> 00:35:42,147
If I am to sponsor this,
it would be best for you
574
00:35:42,240 --> 00:35:44,311
to share a bit of
the classified intelligence
575
00:35:44,409 --> 00:35:45,979
you say you possess.
576
00:35:46,077 --> 00:35:48,455
First, we nail down
the details of my defection.
577
00:35:48,513 --> 00:35:49,753
Details?
578
00:35:50,448 --> 00:35:51,825
Sell it to him.
579
00:35:52,317 --> 00:35:54,456
I'll need money. First of all.
580
00:35:56,021 --> 00:35:58,160
It always
comes down to money.
581
00:35:58,289 --> 00:36:01,099
Let's go. Gavin, we're
moving into position.
582
00:36:02,193 --> 00:36:04,139
I'm still trying to make sure I
have the right signal address
583
00:36:04,195 --> 00:36:06,106
before I try and jam
the security system.
584
00:36:06,164 --> 00:36:07,472
And if you don't?
585
00:36:07,832 --> 00:36:09,937
Then I set off the alarm
and inform the police.
586
00:36:13,805 --> 00:36:15,307
I'm working
as fast as I can.
587
00:36:22,647 --> 00:36:23,785
Got it.
588
00:36:25,617 --> 00:36:27,619
Ready to jam the security
system on your signal.
589
00:36:28,286 --> 00:36:29,856
Gavin, I want you
to open the gate.
590
00:36:30,355 --> 00:36:32,130
Stand by for the front door
on my command.
591
00:36:32,624 --> 00:36:33,728
Got it.
592
00:36:36,695 --> 00:36:37,799
Signal is jammed.
593
00:36:38,797 --> 00:36:40,037
Go.
594
00:37:06,191 --> 00:37:07,499
Ready to
breach the door.
595
00:37:33,752 --> 00:37:35,026
On my move.
596
00:37:42,293 --> 00:37:43,966
Anatol.
597
00:37:51,736 --> 00:37:53,306
He's down! You okay?
598
00:37:53,438 --> 00:37:54,883
Yeah. I'm okay.
599
00:37:55,907 --> 00:37:57,614
He's bleeding out.
Get me a towel now!
600
00:37:58,910 --> 00:38:00,116
Where is Cheng?
601
00:38:00,211 --> 00:38:02,248
Bauer
Where is Cheng?
602
00:38:02,380 --> 00:38:04,417
My country has not forgotten.
603
00:38:04,482 --> 00:38:08,897
They will not give up until you
pay for what you have done.
604
00:38:09,988 --> 00:38:12,264
You son of a bitch.
Where is Cheng?
605
00:38:12,323 --> 00:38:13,324
I'm losing him!
606
00:38:13,424 --> 00:38:14,425
Here.
607
00:38:16,561 --> 00:38:18,563
Come on,
you son of a bitch.
608
00:38:23,168 --> 00:38:24,408
He's done. He's gone.
609
00:38:37,615 --> 00:38:39,185
It's okay. Thank you.
610
00:38:39,918 --> 00:38:41,124
Sorry, ma'am.
611
00:38:52,497 --> 00:38:56,104
Jiao. Thank you for
coming on short notice.
612
00:38:56,501 --> 00:38:59,175
I'm sorry it's under such
unfortunate circumstances.
613
00:38:59,270 --> 00:39:02,843
All the more reason we need
to trust one another. Please.
614
00:39:05,009 --> 00:39:07,717
The order that sank your
carrier did not come from us.
615
00:39:08,313 --> 00:39:10,350
It was executed
by Cheng Zhi.
616
00:39:11,783 --> 00:39:13,990
Everyone knows
Cheng Zhi is dead.
617
00:39:14,052 --> 00:39:15,190
Unless you can
prove otherwise.
618
00:39:15,286 --> 00:39:17,630
We can't prove it,
not now at least.
619
00:39:18,122 --> 00:39:19,965
But what I can
tell you is this...
620
00:39:20,358 --> 00:39:21,860
Earlier today,
we discovered a device
621
00:39:21,960 --> 00:39:23,701
that has
the capability of hijacking
622
00:39:23,828 --> 00:39:25,569
and controlling
our drone fleet.
623
00:39:25,964 --> 00:39:28,069
That's what caused
the attacks in London.
624
00:39:28,900 --> 00:39:31,574
We were able to get
a partial view of the device.
625
00:39:33,071 --> 00:39:34,209
Our analyst assessed it.
626
00:39:34,305 --> 00:39:38,151
This contains a redacted copy
of their findings.
627
00:39:38,877 --> 00:39:41,551
I'm not qualified to judge
such technical matters.
628
00:39:41,646 --> 00:39:42,647
I understand this.
629
00:39:42,714 --> 00:39:44,716
But can you take
this to your father,
630
00:39:44,816 --> 00:39:46,853
have him analyze it
and decide whether
631
00:39:46,918 --> 00:39:48,920
or not to pass it
on to the politburo?
632
00:39:50,088 --> 00:39:52,762
We are hoping
that this evidence
633
00:39:52,857 --> 00:39:54,666
plus Cheng,
if we can capture him,
634
00:39:54,726 --> 00:39:57,570
will be enough evidence
to prove to the President
635
00:39:57,662 --> 00:39:59,664
that the attacks
were not our doing.
636
00:40:03,001 --> 00:40:05,072
I can't speak officially,
637
00:40:05,837 --> 00:40:07,578
but if there's
enough evidence,
638
00:40:07,672 --> 00:40:10,346
including proof that
Cheng is still alive,
639
00:40:11,242 --> 00:40:12,744
I believe President Wei
640
00:40:12,844 --> 00:40:14,915
will be able to resist
the hard-liners in the party
641
00:40:15,013 --> 00:40:17,050
and back away
from retaliation.
642
00:40:17,248 --> 00:40:18,556
Good.
643
00:40:18,683 --> 00:40:21,186
Take this to your father
as quickly as possible.
644
00:40:24,022 --> 00:40:25,467
Yes, I will.
645
00:40:31,763 --> 00:40:33,037
Go.
646
00:40:35,900 --> 00:40:36,970
Jiao.
647
00:40:39,203 --> 00:40:40,409
Thank you.
648
00:40:44,309 --> 00:40:45,720
No.
649
00:41:31,489 --> 00:41:34,333
My associate has
his weapon trained on you.
650
00:41:35,927 --> 00:41:39,773
Sit back down on the bench
and don't move.
651
00:41:40,832 --> 00:41:43,678
And maybe I'll allow you to live.
49111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.