All language subtitles for 2012 (2009) [1080p x265 10bit FS96 Joy]_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,768 --> 00:01:43,850 Hey, hey, watch out. Watch out. 2 00:01:48,609 --> 00:01:49,769 Welcome, my friend. 3 00:01:49,943 --> 00:01:51,023 Great to see you. 4 00:01:51,194 --> 00:01:53,059 Yeah, glad you made it. 5 00:01:53,655 --> 00:01:56,488 This can't be ajit. He's a little man already. 6 00:01:56,658 --> 00:01:58,990 - Unbelievable. - I hope you're hungry, Adrian. 7 00:01:59,161 --> 00:02:01,493 I'm famished. How are you, aparna? 8 00:02:01,580 --> 00:02:04,117 - I made that fish curry you love. Adrian: I can't wait. 9 00:02:05,125 --> 00:02:07,787 She gets more beautiful every time I see her. Why is that? 10 00:02:07,961 --> 00:02:10,748 Strange, isn't it? But her fish curry is still awful. 11 00:02:12,883 --> 00:02:16,296 Adrian: You were mysterious on the phone. Why didn't you attend the conference? 12 00:02:16,470 --> 00:02:20,304 Satnam: I will show you, Adrian, sir. Adrian: Satnam, stop "siring" me. 13 00:02:27,230 --> 00:02:29,016 How deep do we need to go? 14 00:02:29,191 --> 00:02:30,556 Fleven thousand feet. 15 00:02:31,443 --> 00:02:34,185 I searched all over India for this thing. 16 00:02:34,488 --> 00:02:37,150 Used to be the deepest copper mine in the world. 17 00:02:41,828 --> 00:02:44,114 Remember my brother, Gurdeep? He's a student now. 18 00:02:44,331 --> 00:02:46,196 Namaste, Dr. Helmsley, sir. 19 00:02:46,375 --> 00:02:48,866 Adrian. It's just Adrian. 20 00:02:51,338 --> 00:02:53,579 Just don't pour too much, huh? 21 00:02:55,550 --> 00:02:57,836 How do you work in this heat? 22 00:02:58,011 --> 00:02:59,717 You've come on a good day, my friend. 23 00:02:59,888 --> 00:03:02,846 Sometimes it can hit 120 degrees. 24 00:03:03,517 --> 00:03:05,348 You have to come and meet Dr. Lokesh, 25 00:03:05,435 --> 00:03:07,675 a fellow of quantum physics at the university in Chennai. 26 00:03:07,729 --> 00:03:10,391 - Namaste. - Dr. Helmsley. 27 00:03:12,401 --> 00:03:14,858 So, what are we looking at”? 28 00:03:14,945 --> 00:03:16,685 Satnam: These are neutrinos acting normally. 29 00:03:16,863 --> 00:03:19,855 Minuscule mass, no electrical charge. 30 00:03:20,033 --> 00:03:22,524 They pass through ordinary matter almost undisturbed 31 00:03:22,703 --> 00:03:25,786 your message said the count doubled after the last solar eruptions. 32 00:03:25,956 --> 00:03:27,947 That was last week. 33 00:03:28,917 --> 00:03:31,329 But this happened two days ago. 34 00:03:35,674 --> 00:03:39,041 The biggest sun eruptions in human history 35 00:03:39,136 --> 00:03:42,219 causing the highest neutrino count we've ever recorded. 36 00:03:43,098 --> 00:03:44,713 My god. 37 00:03:47,978 --> 00:03:50,890 Satnam: That's not what worries me, Adrian. 38 00:03:51,064 --> 00:03:53,055 For the first time ever, 39 00:03:54,317 --> 00:03:56,774 the neutrinos are causing a physical reaction. 40 00:03:59,281 --> 00:04:01,237 That's impossible. 41 00:04:04,494 --> 00:04:07,406 Ah! That feels very good. 42 00:04:09,207 --> 00:04:11,823 Please, follow me. 43 00:04:15,547 --> 00:04:17,287 Satnam: You won't believe this. 44 00:04:19,259 --> 00:04:22,751 This water tank goes down another 6000 feet. 45 00:04:23,805 --> 00:04:26,217 It looks like the neutrinos coming from the sun 46 00:04:26,391 --> 00:04:29,929 have mutated into a new kind of nuclear particle. 47 00:04:37,110 --> 00:04:39,442 They're heating up the earth's core 48 00:04:40,071 --> 00:04:42,437 and suddenly act like microwaves. 49 00:04:53,627 --> 00:04:58,587 Man: Ladies and gentlemen, as promised, no speech, 50 00:04:59,466 --> 00:05:01,627 just a thank-you 51 00:05:01,802 --> 00:05:04,544 because tonight, with your extraordinary generosity, 52 00:05:04,721 --> 00:05:08,384 we have raised $1.7 million. 53 00:05:09,309 --> 00:05:11,800 Have a stiff drink, because I'm locking the doors 54 00:05:11,978 --> 00:05:15,061 - and passing the hat around again. - It's okay. It's okay. 55 00:05:15,232 --> 00:05:17,376 - I work for the white house. - I don't care who you are. 56 00:05:17,400 --> 00:05:19,356 This is a black-tie event. 57 00:05:19,986 --> 00:05:21,271 Scotty. 58 00:05:21,530 --> 00:05:25,148 Hey. Adrian, I thought you were in India. What's going on? 59 00:05:25,325 --> 00:05:26,986 I need your jacket. “What? 60 00:05:27,160 --> 00:05:30,027 I gotta speak to Anheuser. Give me your damn jacket, please. 61 00:05:30,205 --> 00:05:31,536 - All right. - Okay? 62 00:05:31,706 --> 00:05:34,368 - All right, here. Here. - Hold that for a minute, will you? 63 00:05:37,671 --> 00:05:39,753 Hey! Easy, that's a $600 jacket. 64 00:05:41,132 --> 00:05:42,918 Mr. Anheuser? 65 00:05:43,093 --> 00:05:44,333 Mr. Anheuser. 66 00:05:45,512 --> 00:05:47,503 I need to talk to you. 67 00:05:50,517 --> 00:05:51,882 - Do I know you? - Sorry, sir. 68 00:05:51,977 --> 00:05:53,433 My name is Dr. Adrian Helmsley. 69 00:05:53,520 --> 00:05:57,479 I'm a deputy geologist at the office of science and technology policy. 70 00:05:58,191 --> 00:06:00,022 Excuse me, fellas. 71 00:06:00,193 --> 00:06:04,106 You know that this is a fundraiser, not a frat party, right? 72 00:06:04,281 --> 00:06:06,761 - It's extremely important, sir. - You know what? It always is. 73 00:06:06,825 --> 00:06:09,385 Here's what you do. Make an appointment... You know, even better: 74 00:06:09,536 --> 00:06:12,176 Have your boss bring it up at the quarterly science briefing, okay? 75 00:06:12,247 --> 00:06:13,987 There's a good plan. 76 00:06:14,416 --> 00:06:16,828 I just traveled 20 straight hours to get here, sir. 77 00:06:16,918 --> 00:06:18,749 I haven't slept in two days. 78 00:06:18,837 --> 00:06:22,375 You need to read this, sir. You need to read it now. 79 00:06:27,554 --> 00:06:30,216 Let me guess, national geology crisis? 80 00:06:31,975 --> 00:06:33,135 Fxcuse me. 81 00:06:51,286 --> 00:06:53,743 - Who do you report to”? - I ee Cavazos. 82 00:06:54,205 --> 00:06:55,866 Not anymore. 83 00:06:58,543 --> 00:07:01,034 Alan, bring the car around. 84 00:07:01,379 --> 00:07:03,540 You're gonna wish you took a shower. Sir? 85 00:07:03,632 --> 00:07:05,338 You're about to meet the president. 86 00:07:05,508 --> 00:07:06,748 What's going on? 87 00:07:06,927 --> 00:07:08,838 (Get that to the office. 88 00:07:14,017 --> 00:07:17,851 Crowd: No g8! No g8! No g8! 89 00:07:38,625 --> 00:07:39,625 (Good morning. 90 00:07:40,126 --> 00:07:43,334 I would like to meet privately with my fellow heads of state. 91 00:07:46,299 --> 00:07:48,961 Mr. Makarenko wishes to have his interpreters present. 92 00:07:49,135 --> 00:07:52,127 Mr. president, I can assure you, 93 00:07:52,514 --> 00:07:56,803 your english is more than sufficient for what I have to say. 94 00:08:16,788 --> 00:08:18,779 Mr. presidents. 95 00:08:22,168 --> 00:08:24,079 Six months ago, 96 00:08:24,462 --> 00:08:28,375 I was made aware of a situation so devastating 97 00:08:28,675 --> 00:08:32,167 that, at first, I refused to believe it. 98 00:08:32,971 --> 00:08:34,381 However, 99 00:08:34,848 --> 00:08:37,430 through the concerted efforts 100 00:08:37,600 --> 00:08:40,137 of our brightest scientists, 101 00:08:40,311 --> 00:08:44,179 we have confirmed its validity. 102 00:08:46,067 --> 00:08:49,980 The world as we know it 103 00:08:51,531 --> 00:08:53,863 will soon come to an end. 104 00:10:12,070 --> 00:10:16,109 Has his highness had an opportunity to study the dossier? 105 00:10:20,370 --> 00:10:24,204 You must understand, I have a very big family, Mr...? 106 00:10:24,958 --> 00:10:26,289 Isaacs. 107 00:10:26,835 --> 00:10:28,951 One billion dollars is a lot of money. 108 00:10:30,296 --> 00:10:34,960 I'm afraid the amount is in Euros, your highness. 109 00:11:55,381 --> 00:11:58,790 Man: This mass suicide was actually discovered by a documentary crew 110 00:11:58,968 --> 00:12:01,254 here in the ancient Mayan city of tikal 111 00:12:01,429 --> 00:12:03,420 now, the victims, and we've seen many, 112 00:12:03,598 --> 00:12:06,305 are said to have adhered to the Mayan-quiché calendar, 113 00:12:06,476 --> 00:12:08,558 which predicts the end of time to occur 114 00:12:08,728 --> 00:12:10,935 on the 21st of December of this year 115 00:12:11,105 --> 00:12:13,141 due to the sun's destructive forces. 116 00:12:13,316 --> 00:12:14,543 Woman: Thank you, Mark. 117 00:12:14,567 --> 00:12:17,684 Strangely enough, scientific records do support the fact 118 00:12:17,862 --> 00:12:22,026 that we are heading for the biggest solar climax in recorded history. 119 00:12:26,871 --> 00:12:27,906 Well, yes. 120 00:12:28,081 --> 00:12:31,915 Apparently many people believe that the Mayan calendar basically predicts 121 00:12:32,085 --> 00:12:34,622 that there's supposed to be a galactic alignment... 122 00:12:34,796 --> 00:12:35,831 I'm a dead man. 123 00:12:36,005 --> 00:12:38,838 I'm a dead man. I'm a dead man. 124 00:12:39,008 --> 00:12:41,249 Woman: It's the end of the world in 2012. 125 00:12:42,595 --> 00:12:44,460 Goddamn it. 126 00:12:48,935 --> 00:12:52,268 Hey, Kate. I'm practically on the freeway right now. 127 00:12:52,563 --> 00:12:54,804 Yes, I'm hurtling toward you as we speak. 128 00:12:56,317 --> 00:12:59,184 Will you relax? Yeah, I'll be there any second. 129 00:13:00,280 --> 00:13:03,443 You know it's a vacation and not a doctor's appointment, right? 130 00:13:03,616 --> 00:13:05,106 That it's supposed to be fun? 131 00:13:05,285 --> 00:13:07,241 You remember fun, don't you, Kate? 132 00:13:07,453 --> 00:13:10,991 Do you remember where you were when it stopped being fun for you? 133 00:13:12,542 --> 00:13:13,782 Yeah. I got it. 134 00:13:19,340 --> 00:13:23,083 Bug spray? Oh, yeah, because it's mosquito season in yellowstone. 135 00:13:23,261 --> 00:13:27,846 I got a whole bunch. Okay, I gotta go, because I'm in a bad-reception area. 136 00:13:34,605 --> 00:13:35,640 Whoa, man. 137 00:13:35,815 --> 00:13:37,601 Would you look at that”? 138 00:13:37,817 --> 00:13:39,182 Sick 139 00:13:45,116 --> 00:13:46,731 Merrill, I told you. 140 00:13:46,909 --> 00:13:49,742 We have to move back to Wisconsin. 141 00:13:49,829 --> 00:13:51,740 Woman: Yeah, but these mini-quakes 142 00:13:51,831 --> 00:13:53,571 are really getting on my nerves, Randy. 143 00:13:53,666 --> 00:13:55,060 Man: A little surface crack? 144 00:13:55,084 --> 00:13:56,645 You're not gonna be inconvenienced by that. 145 00:13:56,669 --> 00:13:58,876 Woman: Right. I got a plastic surgeon for that, right? 146 00:13:58,963 --> 00:14:01,750 Man: No kidding. Thank god for those shake-proof coffee mugs, Lisa. 147 00:14:01,924 --> 00:14:04,006 They show the true nature of us Californians. 148 00:14:04,177 --> 00:14:08,261 We'll not bow to these little inconvenient things like surface cracks. 149 00:14:08,431 --> 00:14:11,047 If you have a funny mini-quake story and wanna share it, 150 00:14:11,142 --> 00:14:13,007 call Lisa and Randy at 655-1070... 151 00:14:21,235 --> 00:14:22,566 - Hi, daddy. - Hi, baby. 152 00:14:23,029 --> 00:14:25,190 How are you, sweetie? Good. 153 00:14:25,365 --> 00:14:26,855 Jackson, what is this? 154 00:14:27,450 --> 00:14:29,281 Please don't call me that. I'm your dad. 155 00:14:30,495 --> 00:14:31,530 Come on. 156 00:14:31,704 --> 00:14:33,615 You're taking them camping in a limo? 157 00:14:33,706 --> 00:14:35,867 - Mm-hm. - Okay, great. 158 00:14:36,042 --> 00:14:37,657 What happened to your temp job? 159 00:14:37,835 --> 00:14:40,668 Oh, you know, better hours, more time to write 160 00:14:40,838 --> 00:14:43,580 what about sleeping? Have you been doing any of that lately? 161 00:14:43,758 --> 00:14:48,878 I've said it a thousand times, no lipo on Fridays. It's too messy. Hold on. 162 00:14:49,055 --> 00:14:50,386 Morning, Jackson. “Hi 163 00:14:50,556 --> 00:14:51,716 Gordon: Nice ride. Thanks. 164 00:14:51,891 --> 00:14:53,222 Gordon: Guys, have a nice trip. 165 00:14:53,393 --> 00:14:55,073 Watch out for the bears. You know, they're: 166 00:14:56,312 --> 00:14:57,552 Bye, Gordon. 167 00:14:57,647 --> 00:14:59,558 Love you, honey. Kate: Bye. 168 00:14:59,732 --> 00:15:01,892 - Okay, so, lil... oh, yeah. - You tell him. 169 00:15:02,610 --> 00:15:03,645 Tell me what? 170 00:15:03,778 --> 00:15:06,498 Kate: She needs to put these on every night before she goes to sleep. 171 00:15:06,531 --> 00:15:08,317 Still? Yes. 172 00:15:08,408 --> 00:15:10,128 Your 7-year-old daughter still wets her bed. 173 00:15:10,201 --> 00:15:11,941 Maybe that's something you should know. 174 00:15:12,161 --> 00:15:14,402 - I love you. Noah: Love you, mom. 175 00:15:14,580 --> 00:15:15,580 Hey. 176 00:15:15,748 --> 00:15:17,454 Jackson: You okay? 177 00:15:17,625 --> 00:15:18,910 Mwah. 178 00:15:19,502 --> 00:15:21,647 They've been looking forward to spending time with you. 179 00:15:21,671 --> 00:15:23,582 - I know. - So don't be on your computer 180 00:15:23,673 --> 00:15:25,789 the whole time. Got it 181 00:15:29,679 --> 00:15:31,510 love you. 182 00:15:35,393 --> 00:15:38,601 Man 1: So this time, we hit Japan. Man 2: So? 183 00:15:38,771 --> 00:15:40,477 Well, you could visit your boy, will. 184 00:15:40,648 --> 00:15:41,979 Tony: Afternoon, ladies. 185 00:15:42,150 --> 00:15:43,640 - Hello there. - Hello, handsome. 186 00:15:43,818 --> 00:15:45,183 Are you even listening to me? 187 00:15:45,361 --> 00:15:46,942 Unfortunately, I am, Harry. 188 00:15:47,113 --> 00:15:48,978 I heard from Audrey you're a grandpa now. 189 00:15:49,157 --> 00:15:51,614 Would you mind keeping your nose out of my family? 190 00:15:51,784 --> 00:15:54,696 You're cramping my style, baby. There we are. 191 00:15:54,871 --> 00:15:58,329 So he married a Japanese girl. How is that the end of the world? 192 00:15:58,499 --> 00:16:00,615 Come on, Tony. You should at least go see him. 193 00:16:00,793 --> 00:16:03,500 - You see your boy? - Not as much as I'd like. 194 00:16:03,671 --> 00:16:06,037 D.C. is a long way, but at least we talk. 195 00:16:06,215 --> 00:16:07,546 About what? 196 00:16:07,717 --> 00:16:11,380 Life, and how short it is. 197 00:16:34,285 --> 00:16:37,823 What the hell was that? 198 00:16:42,627 --> 00:16:43,662 Laura: Hello? 199 00:16:44,128 --> 00:16:45,493 Roland: I aura. 200 00:17:07,068 --> 00:17:08,183 I aura. 201 00:17:13,449 --> 00:17:14,529 I aura. 202 00:17:24,043 --> 00:17:27,911 J by and by, lord by and by j 203 00:17:29,257 --> 00:17:34,126 j there's a better home a-waiting j 204 00:17:34,220 --> 00:17:38,589 j in the sky, lord, in the sky j 205 00:17:38,683 --> 00:17:40,389 Jackson: Break it down. 206 00:17:44,605 --> 00:17:46,220 - I liked that song. Jackson: We lost it. 207 00:17:46,399 --> 00:17:50,187 Man: Going on on the west coast with all those surface cracks. 208 00:17:50,361 --> 00:17:54,730 I told myself, "Charlie, get your stupid ass to yellowstone." 209 00:17:54,907 --> 00:17:58,570 I don't want to miss all the fun when it finally blows. 210 00:17:58,744 --> 00:18:01,030 Let me tell you, there's been government people 211 00:18:01,205 --> 00:18:06,495 flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. 212 00:18:06,669 --> 00:18:08,751 - Always remember, folks: - That's weird. 213 00:18:08,921 --> 00:18:12,163 - You heard it first from Charlie. - Yeah, just when he said that? 214 00:18:12,675 --> 00:18:13,790 What are the odds? 215 00:18:15,052 --> 00:18:17,489 Adrian: We're not seeing soll liquefaction we'd expect to find 216 00:18:17,513 --> 00:18:20,880 or any evidence of fracture propagation within the tectonic plates. 217 00:18:20,975 --> 00:18:22,869 - English. Doctor, english. - The seismic activity 218 00:18:22,893 --> 00:18:25,726 on the west coast is not caused by tecto... by regular earthquakes. 219 00:18:25,813 --> 00:18:29,180 And these so-called surface cracks have nothing to do with shifting fault lines. 220 00:18:29,358 --> 00:18:32,646 Are you suggesting this could be the beginning of the Cho ming operation? 221 00:18:32,737 --> 00:18:34,898 Dr. Helmsley is flying to yellowstone this morning 222 00:18:34,989 --> 00:18:36,900 to collect more data, sir, but the situation... 223 00:18:36,991 --> 00:18:40,279 We have been following the schedule you established, Mr. Helmsley. 224 00:18:40,453 --> 00:18:42,944 The most important schedule in the history of mankind. 225 00:18:43,122 --> 00:18:45,784 Now you're telling me we have to throw it out? 226 00:18:45,958 --> 00:18:47,573 Yes, sir. 227 00:18:48,919 --> 00:18:50,455 I was wrong. 228 00:18:54,091 --> 00:18:57,504 Do you know how many times I've heard those words in this office? 229 00:18:58,179 --> 00:18:59,339 Zero. 230 00:19:01,932 --> 00:19:02,967 Did you see this? 231 00:19:03,184 --> 00:19:05,300 I'm sorry, Mr. president. She insisted. 232 00:19:05,478 --> 00:19:06,809 It's all over the news. 233 00:19:10,149 --> 00:19:12,811 We are learning more about this deadly car explosion. 234 00:19:13,486 --> 00:19:15,693 The director of the French national museums 235 00:19:15,863 --> 00:19:18,980 was scheduled to hold a press conference at the louvre this morning. 236 00:19:19,158 --> 00:19:23,117 Coincidentally, his death took place in the same Paris tunnel 237 00:19:23,287 --> 00:19:26,529 where Princess Diana died in 1997 238 00:19:26,624 --> 00:19:29,206 we are continuing to follow this story. We will... 239 00:19:30,336 --> 00:19:33,499 Laura, I don't believe you've met Dr. Helmsley. 240 00:19:34,840 --> 00:19:36,922 I just talked to him, dad, and he told me 241 00:19:37,093 --> 00:19:39,505 that the organization that I work for is a sham. 242 00:19:45,476 --> 00:19:47,967 You look just like your mother when you get upset. 243 00:19:48,145 --> 00:19:49,430 Did I ever tell you that? 244 00:19:49,605 --> 00:19:51,812 Every time I get upset. 245 00:19:51,982 --> 00:19:53,597 Daddy, a man was killed. 246 00:19:55,986 --> 00:19:58,853 Honey, please sit down. 247 00:20:09,375 --> 00:20:11,582 Only a dozen people in this administration 248 00:20:11,669 --> 00:20:13,705 know what I'm about to tell you. 249 00:20:13,796 --> 00:20:15,912 Dad, what's going on? 250 00:20:19,385 --> 00:20:24,379 An unprecedented international endeavor is underway. 251 00:20:24,807 --> 00:20:29,096 At this point, 46 nations are invested in this thing. 252 00:20:29,562 --> 00:20:31,393 Laura's a smart girl. She'll understand. 253 00:20:31,564 --> 00:20:35,182 That thing in Paris, we're not involved in any of that, are we? 254 00:20:35,359 --> 00:20:38,772 We”? Who the hell is "we"? What are you talking about? 255 00:20:38,946 --> 00:20:41,786 What we need to do is focus on this timeline. That's what we need to do. 256 00:20:41,907 --> 00:20:44,319 - When do we let the country know? - What do you mean? 257 00:20:44,493 --> 00:20:47,951 The people, sir. They need to know. 258 00:20:49,081 --> 00:20:50,696 Well, of course they do. 259 00:20:50,875 --> 00:20:55,289 Listen, your job is to figure out when this is all gonna fall apart. 260 00:20:55,463 --> 00:20:56,748 My job is to figure out 261 00:20:56,922 --> 00:21:00,255 how to retain some semblance of government after it falls apart. 262 00:21:00,426 --> 00:21:02,508 Until then, we don't have time for anything 263 00:21:02,678 --> 00:21:04,589 except for doing those jobs. Okay? 264 00:21:04,764 --> 00:21:07,255 Call me the moment you get any news from yellowstone. 265 00:21:07,433 --> 00:21:08,433 Yes, sir. 266 00:21:09,643 --> 00:21:10,678 Cute girl, huh? 267 00:21:11,312 --> 00:21:12,927 - Sir? - The first daughter. 268 00:21:13,105 --> 00:21:16,063 - I saw you looking at her. - I wasn't looking at her. 269 00:21:16,150 --> 00:21:19,517 Better move fast, kid. The end is near. 270 00:21:20,279 --> 00:21:24,238 Scotty: Adrian, your chopper's ready. They're waiting on the south lawn. 271 00:21:25,785 --> 00:21:27,946 Lilly: Daddy, where are we going? 272 00:21:28,120 --> 00:21:31,112 Jackson: Going to this really special place that I know. 273 00:21:31,290 --> 00:21:34,327 Actually, it's a place where your mom and I used to hang out a lot. 274 00:21:34,418 --> 00:21:36,625 I don't wanna know where you and mom had sex. 275 00:21:36,796 --> 00:21:39,333 - I'm not ready for that, Jackson. - Stop calling me that. 276 00:21:39,507 --> 00:21:42,670 It's creeping me out. What's wrong with "dad"? 277 00:21:42,843 --> 00:21:44,799 - Grumpy grumperson. - Daddy, look at this. 278 00:21:46,138 --> 00:21:47,969 Jackson: That wasn't here before. 279 00:21:48,724 --> 00:21:50,260 What do we do? 280 00:21:50,643 --> 00:21:52,349 Go get your hat. 281 00:21:57,149 --> 00:21:59,014 Don't you see the signs? 282 00:22:07,076 --> 00:22:08,737 Used to be a lake here. 283 00:22:09,161 --> 00:22:11,072 Lilly: Doesn't look much of a lake to me. 284 00:22:11,622 --> 00:22:13,829 I know, the whole damn thing's gone. 285 00:22:15,626 --> 00:22:18,242 - Come on, let's check it out. Noah: Great. 286 00:22:28,347 --> 00:22:30,133 Fw 287 00:22:40,526 --> 00:22:42,858 Subjects have now entered hot zone. 288 00:22:56,500 --> 00:22:58,491 Lilly: Who is that? Jackson: Uh 289 00:22:59,503 --> 00:23:00,788 that's the U.S. army. 290 00:23:11,390 --> 00:23:15,008 All manner of government vehicle are converging on subjects. 291 00:23:15,185 --> 00:23:16,766 You're in a restricted area, sir. 292 00:23:16,937 --> 00:23:18,657 We need you and your family to come with us. 293 00:23:18,731 --> 00:23:21,894 Right. Right. Okay, we're gonna go with these guys. 294 00:23:22,067 --> 00:23:23,102 That'll be fun, huh? 295 00:23:26,739 --> 00:23:28,195 This is wild. 296 00:23:28,741 --> 00:23:30,447 This is really wild. 297 00:23:41,754 --> 00:23:45,542 Adrian: This is unbelievable. 2700 degrees celsius at 40,000 feet? 298 00:23:45,716 --> 00:23:47,877 I know, it sounds completely implausible. 299 00:23:48,052 --> 00:23:51,089 Nonetheless, we're ticking off an increase of almost 0.5 percent. 300 00:23:51,597 --> 00:23:53,337 Adrian: Per day? - No_ 301 00:23:53,515 --> 00:23:54,550 Per hour. 302 00:23:54,725 --> 00:23:57,762 Dr. Helmsley. We've arrested a group of tourists in the hot zone. 303 00:23:57,978 --> 00:23:59,263 Okay, I'll take care of it. 304 00:23:59,438 --> 00:24:02,054 Look, let's get Satnam on the communications link 305 00:24:02,232 --> 00:24:04,188 we'll try and cross-reference the data. 306 00:24:04,360 --> 00:24:07,443 It's a national park. There's not supposed to be posted fences, right? 307 00:24:07,613 --> 00:24:09,478 I mean, what's going on here? 308 00:24:09,657 --> 00:24:11,397 Adrian: We're geologists. 309 00:24:12,117 --> 00:24:14,153 Do you usually go digging with machine guns? 310 00:24:15,996 --> 00:24:18,203 Major, I'll take care of this. Thank you. 311 00:24:18,290 --> 00:24:20,690 - What happened to the lake? - That's what we're finding out. 312 00:24:20,834 --> 00:24:22,324 Uh-huh. “We think the entire area 313 00:24:22,503 --> 00:24:23,618 has become unstable. 314 00:24:23,796 --> 00:24:26,833 I think you should take your kids and leave, Mr. Curtis. 315 00:24:28,133 --> 00:24:30,499 You're not by any chance the Jackson Curtis 316 00:24:30,678 --> 00:24:33,044 who wrote farewell Atlantis, are you? 317 00:24:35,599 --> 00:24:37,055 The very same. 318 00:24:38,185 --> 00:24:40,301 It's actually dedicated to my mom. 319 00:24:40,980 --> 00:24:42,470 That's great. 320 00:24:42,773 --> 00:24:46,561 I read a couple of your short stories when I was in college. Yeah. 321 00:24:46,735 --> 00:24:49,397 You know, your father is a very talented man. 322 00:24:49,571 --> 00:24:51,903 - Listen up. - It's amazing. I'm reading your book. 323 00:24:52,074 --> 00:24:55,407 I'm around day 300, the shuttle has just lost communication with earth. 324 00:24:55,577 --> 00:24:57,488 You're one of the lucky few who bought it. 325 00:24:57,663 --> 00:24:59,324 I didn't buy it. No? 326 00:24:59,540 --> 00:25:01,155 My dad gave it to me. 327 00:25:02,876 --> 00:25:04,036 Let me ask you something. 328 00:25:05,129 --> 00:25:07,745 You really believe those people would behave so selflessly 329 00:25:07,923 --> 00:25:10,164 knowing that their own lives were at stake? 330 00:25:10,259 --> 00:25:11,624 I hope so. 331 00:25:11,802 --> 00:25:15,090 The critics said I was naive, an unabashed optimist, 332 00:25:15,264 --> 00:25:16,925 but what do they know, right? 333 00:25:17,099 --> 00:25:18,259 Well 334 00:25:18,684 --> 00:25:20,925 - pleasure. - It was a great pleasure meeting you. 335 00:25:21,520 --> 00:25:24,353 Major, could you escort these good people to the campgrounds? 336 00:25:24,523 --> 00:25:25,683 This is yours. 337 00:25:25,858 --> 00:25:27,189 - Thank you. - Yes, sir. 338 00:25:27,317 --> 00:25:28,602 Adrian: Take care. Jackson: Okay. 339 00:25:28,694 --> 00:25:29,809 He was very nice. 340 00:25:29,903 --> 00:25:32,394 You're just saying that because he liked my book. 341 00:25:38,162 --> 00:25:41,370 Looks like that boy of yours is gonna be smarter than any of us. 342 00:25:46,003 --> 00:25:49,996 - What's wrong? - I sent Satnam the temperature reading. 343 00:25:50,090 --> 00:25:53,958 My colleagues in Argentina and Ontario have almost identical data. 344 00:25:54,136 --> 00:25:56,548 It's so hot here, we've had to seal off the mine. 345 00:25:56,722 --> 00:25:59,464 - You double-checked the numbers? - I triple-checked, my friend. 346 00:25:59,558 --> 00:26:01,890 I wish we were wrong, 347 00:26:02,227 --> 00:26:03,637 but we're not. 348 00:26:04,396 --> 00:26:06,728 The earth's crust is destabilizing. 349 00:26:11,904 --> 00:26:13,189 It's too early. 350 00:26:13,363 --> 00:26:16,901 Adrian, you have to begin the evacuation. 351 00:26:18,660 --> 00:26:20,241 My god. 352 00:26:20,579 --> 00:26:24,197 All our scientific advances, our fancy machines... 353 00:26:24,374 --> 00:26:27,241 The Mayans saw this coming thousands of years ago. 354 00:26:36,345 --> 00:26:38,631 I thought we'd have more time. 355 00:26:46,730 --> 00:26:48,186 Okay. 356 00:26:48,649 --> 00:26:50,264 Okay, I want you to pack up your family. 357 00:26:50,442 --> 00:26:53,058 I'm gonna arrange an airlift for you from Delhi. 358 00:26:53,237 --> 00:26:54,898 Thank you, my friend. 359 00:26:55,364 --> 00:26:56,695 And good luck. 360 00:27:05,791 --> 00:27:07,122 Ajit. 361 00:27:08,460 --> 00:27:10,291 We are going on a big ship. 362 00:27:13,966 --> 00:27:16,166 Noah: That was so cool. Jackson: Yeah, that was intense. 363 00:27:16,260 --> 00:27:18,501 Noah: The helicopters. Jackson: Craziest place I've seen. 364 00:27:18,595 --> 00:27:22,304 Lilly: Those helicopters were so cool. Wait wait wait. 365 00:27:22,474 --> 00:27:24,465 Wait. Sorry. One question: 366 00:27:25,269 --> 00:27:29,888 What did the government guys say to you? 367 00:27:31,066 --> 00:27:32,522 Oh uh. 368 00:27:32,693 --> 00:27:35,651 Well, they don't like us going over their fences, 369 00:27:36,280 --> 00:27:39,818 and that the whole area back there is unstable. 370 00:27:39,992 --> 00:27:43,109 - Unstable. They said "unstable"? - Yeah, unstable. 371 00:27:46,206 --> 00:27:47,821 Charlie: That's funny. 372 00:27:48,000 --> 00:27:50,241 Let's go. Have a good one. 373 00:27:52,754 --> 00:27:55,086 Unstable. 374 00:28:00,012 --> 00:28:01,877 Adrian: It's not just yellowstone, sir. 375 00:28:02,055 --> 00:28:04,671 Temperatures are rising with incredible velocity 376 00:28:04,850 --> 00:28:06,431 in hot zones across the globe. 377 00:28:06,518 --> 00:28:08,975 Anheuser: You absolutely sure about this, Adrian? 378 00:28:09,062 --> 00:28:10,802 Because once we give these orders, 379 00:28:10,898 --> 00:28:13,139 there's no going back. You understand that? 380 00:28:13,233 --> 00:28:16,145 I'm afraid there's no longer any doubt, sir. 381 00:28:16,320 --> 00:28:20,689 We have to save what we can. And we have to move now! 382 00:28:50,520 --> 00:28:53,808 There's mosquitoes in here. Did anybody spray the tent? 383 00:28:54,733 --> 00:28:56,473 I'm gonna get that spray tomorrow. 384 00:28:56,568 --> 00:28:59,560 They just like you because your blood's so sweet. 385 00:29:00,489 --> 00:29:03,151 Dad, you said you wouldn't work on your book. 386 00:29:03,325 --> 00:29:06,783 What, lill'bee? I'm not, I'm not. I'm just... I'm doing something else. 387 00:29:07,287 --> 00:29:10,245 Let me get you ready for... Ready for bed. 388 00:29:10,415 --> 00:29:12,076 Okay. 389 00:29:14,795 --> 00:29:16,581 Did you really need all these hats”? 390 00:29:16,797 --> 00:29:19,504 - Where are your pull-ups, sweetie? - I have them on. 391 00:29:27,099 --> 00:29:28,635 Who gave you this, mommy? 392 00:29:28,725 --> 00:29:31,341 No, Gordon gave it to me for my birthday. 393 00:29:31,520 --> 00:29:35,263 A cell phone is something we gotta talk about, you know, as a family. 394 00:29:36,441 --> 00:29:37,681 What family? 395 00:29:42,030 --> 00:29:44,863 Jackson: That hurts my feelings when you say stuff like that. 396 00:29:47,077 --> 00:29:48,112 Noah: Just go away. 397 00:29:53,166 --> 00:29:54,201 Adults get 398 00:29:55,419 --> 00:29:57,159 hurt feelings too. 399 00:30:07,431 --> 00:30:10,594 Charlie: We have a listener calling in. Bill from Cooke city, 400 00:30:10,684 --> 00:30:12,220 you're on the Charlie frost show. 401 00:30:12,311 --> 00:30:14,431 Man: Hi, Charlie, just wanted to say I love your show. 402 00:30:14,521 --> 00:30:15,727 No way. 403 00:30:15,814 --> 00:30:17,520 Hot afraid to tell the truth 404 00:30:17,607 --> 00:30:19,518 Charlie: Thank you, bill. What is your question? 405 00:30:19,609 --> 00:30:21,895 Man: I wanted to know, where is all this gonna start? 406 00:30:21,987 --> 00:30:25,320 Charlie: Well, something like this could only originate in Hollywood, bill. 407 00:30:25,407 --> 00:30:28,168 But, seriously, they got the earth cracking under their asses already. 408 00:30:28,201 --> 00:30:31,113 Man: Our family believes in the gospel of the lord Jesus. 409 00:30:31,288 --> 00:30:32,653 We have nothing to fear, Charlie. 410 00:30:32,831 --> 00:30:34,867 Charlie: Good for you, bill. Thanks for calling. 411 00:30:35,042 --> 00:30:39,832 This is Charlie frost reporting live from yellowstone national park, 412 00:30:40,005 --> 00:30:45,090 soon to become the world's largest active volcano. 413 00:30:45,594 --> 00:30:47,505 I'll be right back, folks. 414 00:30:48,430 --> 00:30:50,512 Jackson: Um. 415 00:30:50,682 --> 00:30:53,549 Do you mind if I join you? I wanted to ask you something. 416 00:30:53,727 --> 00:30:55,263 I only got a minute. 417 00:30:55,437 --> 00:30:57,268 Hey. Pickle? 418 00:30:57,647 --> 00:31:01,014 No. I was listening to the broadcast and I was wondering 419 00:31:01,193 --> 00:31:04,981 what exactly is it that's gonna start in Hollywood? 420 00:31:05,197 --> 00:31:07,028 It's the apocalypse. 421 00:31:07,199 --> 00:31:08,939 End of days. 422 00:31:09,117 --> 00:31:12,655 The judgment day, the end of the world, my friend. 423 00:31:12,829 --> 00:31:16,287 Christians called it the rapture, but the Mayans knew about it, 424 00:31:16,458 --> 00:31:19,700 the hopis, the I ching, 425 00:31:19,920 --> 00:31:21,535 the Bible, kind of... 426 00:31:22,714 --> 00:31:23,749 Beer? 427 00:31:24,549 --> 00:31:26,915 - Yeanh. - So look, I gotta eat. 428 00:31:27,094 --> 00:31:30,928 Why don't you download my blog. It's free. 429 00:31:31,098 --> 00:31:34,386 Of course, we do appreciate donations. 430 00:31:34,559 --> 00:31:36,840 Charlie: In ancient times, the Mayan people 431 00:31:36,895 --> 00:31:41,389 were the first civilization to discover that this planet had an expiration date. 432 00:31:41,566 --> 00:31:43,056 According to their calendar, 433 00:31:43,235 --> 00:31:46,727 in the year 2012, a cataclysmic event will unfold, 434 00:31:46,905 --> 00:31:49,772 caused by an alignment of the planets in our solar system 435 00:31:49,950 --> 00:31:54,068 that only happens every 640,000 years. 436 00:31:54,246 --> 00:31:55,907 Oh, not again. 437 00:31:56,081 --> 00:31:59,824 Pretty neat, huh? I did all the animation myself. 438 00:32:00,377 --> 00:32:03,744 Just imagine the earth as an orange. Oh! 439 00:32:03,922 --> 00:32:08,131 You lure them in with humor. Then you make them think. 440 00:32:08,301 --> 00:32:11,964 Our sun will begin to emit such extreme amounts of radiation... 441 00:32:12,055 --> 00:32:14,421 Those bastards are called neutrinos. 442 00:32:14,516 --> 00:32:16,677 That the core of the earth will melt 443 00:32:16,768 --> 00:32:18,258 that's the inside part of the orange, 444 00:32:18,353 --> 00:32:21,516 leaving the crust of our planet free to shift 445 00:32:21,690 --> 00:32:26,434 in 1958, professor Charles hapgood named it earth crust displacement. 446 00:32:26,611 --> 00:32:29,694 - Albert Einstein did support it. - Blah 447 00:32:29,781 --> 00:32:31,061 Charlie: People will get it all. 448 00:32:31,116 --> 00:32:33,983 The forces of mother nature will be so devastating, 449 00:32:34,161 --> 00:32:40,031 it will bring an end to this world on winter solstice, 12-21-12. 450 00:32:40,208 --> 00:32:44,292 Always remember, folks, you heard it first from Charlie frost. 451 00:32:45,046 --> 00:32:47,788 Charlie: You'd have to keep a thing like this under wraps. 452 00:32:48,008 --> 00:32:50,044 I mean, just think about it, okay? 453 00:32:50,218 --> 00:32:52,800 First, the stock market would go. 454 00:32:53,013 --> 00:32:55,345 Then the economy, boom! 455 00:32:55,432 --> 00:32:56,717 The dollar, boom! 456 00:32:56,892 --> 00:32:58,974 And then pandemonium in the streets. 457 00:32:59,060 --> 00:33:01,972 War, genocide, ba-ba-ba-ba, boom, boom, boom! 458 00:33:02,564 --> 00:33:05,727 Bullshit. Nobody could keep that big a secret, Charlie. 459 00:33:05,901 --> 00:33:08,643 - Somebody would blow the whistle. - And every once in a while, 460 00:33:08,820 --> 00:33:10,811 some poor little sucker tries. 461 00:33:11,031 --> 00:33:13,738 Well, like these guys, boom, boom! 462 00:33:13,909 --> 00:33:17,572 Every one of these guys, dead, dead, dead. 463 00:33:19,039 --> 00:33:20,904 Whoa, whoa, whoa. 464 00:33:21,082 --> 00:33:22,572 That's professor meyers. 465 00:33:22,751 --> 00:33:25,584 He ran the Atlantis shuttle program. Why, did you know him? 466 00:33:25,754 --> 00:33:28,211 Yeah, he helped me out with research on my book. 467 00:33:28,298 --> 00:33:30,914 Well, that must have been before his "accident." 468 00:33:31,092 --> 00:33:32,207 Meyers is dead? 469 00:33:33,011 --> 00:33:35,127 Oh, yeah, two months ago. 470 00:33:35,305 --> 00:33:38,047 He was one of my most avid listeners 471 00:33:38,225 --> 00:33:40,181 and he had it all figured out. 472 00:33:40,352 --> 00:33:43,685 Everything the government was doing, where and why... 473 00:33:43,855 --> 00:33:46,062 He even sent me a map. 474 00:33:46,942 --> 00:33:50,150 A map for what, Charlie”? What's the map for? 475 00:33:56,326 --> 00:34:00,865 They're building spaceships, man. 476 00:34:06,795 --> 00:34:08,706 Shit, man, I have to go 477 00:34:08,880 --> 00:34:12,168 because I gotta get back to earth. 478 00:34:12,342 --> 00:34:15,049 - But do you got a traveler for the road? - This is my last... 479 00:34:15,220 --> 00:34:18,383 Oh, that'll be all right. But, anyway, I really enjoyed most of this. 480 00:34:18,557 --> 00:34:19,717 Thank you so much. 481 00:34:19,891 --> 00:34:21,722 Hey. Hey, guess what. 482 00:34:21,893 --> 00:34:24,600 - They're selling seats. - Put me down for three. 483 00:34:24,771 --> 00:34:26,887 No, guys like you and me don't have a chance. 484 00:34:27,065 --> 00:34:29,522 You'd have to be Bill Gates or Rupert Murdoch 485 00:34:29,693 --> 00:34:31,684 or some Russian billionaire or something. 486 00:34:31,861 --> 00:34:33,567 Keep it down, my kids are sleeping. 487 00:34:33,738 --> 00:34:36,480 (Get them out of yellowstone. 488 00:34:36,658 --> 00:34:38,899 It's gonna get ugly here. 489 00:34:42,914 --> 00:34:45,075 Why don't we make a baby? 490 00:34:47,002 --> 00:34:49,618 We're not making a baby in the supermarket. 491 00:34:50,213 --> 00:34:53,705 Hey, hands off the merchandise. 492 00:34:54,926 --> 00:34:58,384 Honey, women pay me thousands of dollars to handle their boobs. 493 00:34:58,555 --> 00:34:59,761 You get it for free. 494 00:35:18,742 --> 00:35:20,903 You always act strange after he shows up. 495 00:35:21,077 --> 00:35:24,285 I'm not acting strange. I'm looking for the macaroni. 496 00:35:27,792 --> 00:35:29,623 So why did you stick with him so long anyway? 497 00:35:29,711 --> 00:35:32,498 Can we just give it a rest, please? He's the father of my children. 498 00:35:33,048 --> 00:35:34,538 Oh, come on, Kate. 499 00:35:34,716 --> 00:35:36,877 You gave up med school so you could have Noah. 500 00:35:37,052 --> 00:35:39,043 You practically raised him and Lilly by yourself 501 00:35:39,220 --> 00:35:41,427 while he sat glued to a laptop writing that junk. 502 00:35:41,598 --> 00:35:43,884 It's not junk. He's published. 503 00:35:44,059 --> 00:35:45,674 Oh, published, right, I forgot. 504 00:35:45,852 --> 00:35:48,309 Four hundred and twenty-two copies. 505 00:36:02,702 --> 00:36:03,987 Did you see that? 506 00:36:04,162 --> 00:36:06,494 See what? Hey, Kate. 507 00:36:06,665 --> 00:36:10,578 Listen, we have to keep working at this, our relationship. 508 00:36:10,752 --> 00:36:13,118 I mean, I don't know, honey. I just feel like 509 00:36:13,213 --> 00:36:14,999 there's something pulling us apart. 510 00:36:18,677 --> 00:36:19,712 (Gordon! 511 00:36:19,886 --> 00:36:21,501 Hang on! Hang onto the pole! 512 00:36:22,347 --> 00:36:23,587 Kate. Don't let go. 513 00:36:23,765 --> 00:36:25,005 - Oh, my god. - Hang on! 514 00:36:25,183 --> 00:36:26,183 (Gordon! 515 00:36:27,936 --> 00:36:29,642 Do you have anything for mosquito bites? 516 00:36:30,188 --> 00:36:32,019 Uh, before or after? 517 00:36:33,608 --> 00:36:34,939 I'd get before and after. 518 00:36:35,026 --> 00:36:37,938 Jackson: Stop scratching. You're gonna get it all infected. 519 00:36:38,029 --> 00:36:39,669 I had to make a stop at the grocery store. 520 00:36:39,823 --> 00:36:43,236 Look! It's Mrs. Birnbaum. She's my teacher, she's on TV. 521 00:36:44,285 --> 00:36:47,448 Man: Here is Grayson's market, which was open for business at the time, 522 00:36:47,622 --> 00:36:51,035 but fortunately, there were no fatalities or injuries reported. 523 00:36:51,209 --> 00:36:52,929 It really is a miracle that no one got hurt. 524 00:36:54,337 --> 00:36:57,044 Hello? Oh, hi, mom. 525 00:36:57,215 --> 00:36:59,957 Did you see what happened to our supermarket? 526 00:37:02,303 --> 00:37:04,385 She wants us to come home. 527 00:37:04,556 --> 00:37:05,756 Wilson: Is this even possible? 528 00:37:09,018 --> 00:37:12,385 Consensus is that four of the arks will be operational in time. 529 00:37:12,564 --> 00:37:14,225 Only four? You call that good news? 530 00:37:14,399 --> 00:37:16,890 Anheuser: We can save over 400,000 people. 531 00:37:17,068 --> 00:37:19,150 To me, sir, that's nothing short of a miracle. 532 00:37:19,320 --> 00:37:23,063 But we have to initiate the boarding process now. Thomas. 533 00:37:23,491 --> 00:37:25,231 We don't have a choice. 534 00:37:25,410 --> 00:37:27,275 You have got to convince them. 535 00:37:29,956 --> 00:37:31,696 Adrian: Listen, I'll try to keep this brief. 536 00:37:31,875 --> 00:37:34,912 According to the latest information from yellowsto... 537 00:37:35,086 --> 00:37:38,078 - Please continue, Adrian. - Thank you, sir. 538 00:37:38,256 --> 00:37:40,622 The temperature of the subterranean crust, 539 00:37:40,800 --> 00:37:44,543 that is, the cement that holds our land mass in place, 540 00:37:44,721 --> 00:37:48,009 is increasing at a rapid rate, much faster than anticipated. 541 00:37:48,183 --> 00:37:51,266 As a result, we've observed extreme polar instability. 542 00:37:51,436 --> 00:37:54,394 The magnetic fields have decreased by more than 80 percent 543 00:37:54,481 --> 00:37:56,017 in the last 48 hours. 544 00:37:56,107 --> 00:37:59,270 How much time do we have, Dr. Helmsley? 545 00:38:01,404 --> 00:38:03,360 Two, maybe three days, if we're lucky. 546 00:38:04,115 --> 00:38:07,778 How can you speak about luck in such a situation? 547 00:38:07,952 --> 00:38:10,694 Apologies, Mr. prime minister. I... 548 00:38:11,790 --> 00:38:13,826 I meant no disrespect. 549 00:38:14,459 --> 00:38:18,998 I'm afraid the longer we wait, the more luck plays its part. 550 00:38:24,803 --> 00:38:26,134 My friends, 551 00:38:27,472 --> 00:38:29,884 I recommend we evacuate immediately. 552 00:38:32,268 --> 00:38:35,180 If any of you have objections, 553 00:38:36,356 --> 00:38:37,892 please speak now. 554 00:38:38,900 --> 00:38:40,481 Buffer: In the blue corner, 555 00:38:42,278 --> 00:38:44,109 38 victories, 34 knockouts, 556 00:38:44,280 --> 00:38:47,147 the fighting machine from the Ukraine, 557 00:38:47,325 --> 00:38:51,694 the undefeated number-one ranked heavyweight challenger: 558 00:38:51,871 --> 00:38:57,741 Mr zultan balashin! 559 00:39:08,346 --> 00:39:10,337 He needs to concentrate now, Mr. Karpov. 560 00:39:10,515 --> 00:39:14,099 You shut up when I talk to my boy, understand? 561 00:39:14,853 --> 00:39:16,184 Yes, Mr. Karpov. 562 00:39:16,354 --> 00:39:18,936 Good. That is good. 563 00:39:32,704 --> 00:39:35,537 Kill the bastard, zultan. 564 00:39:35,707 --> 00:39:38,073 Buffer: Ladies and gentlemen, 565 00:39:38,251 --> 00:39:42,790 let's get ready to rumble! 566 00:39:45,550 --> 00:39:47,381 Tamara: Zultan! 567 00:40:19,417 --> 00:40:21,203 Yuri? 568 00:40:24,505 --> 00:40:28,248 Referee: One, two, three... 569 00:40:29,302 --> 00:40:31,697 Woman: Caltech believes that the half-mile fissure 570 00:40:31,721 --> 00:40:34,884 running through Westwood has released most of the surface tension. 571 00:40:35,058 --> 00:40:38,016 “Life in the city will soon return to normal,” mayor Gonzales said 572 00:40:38,102 --> 00:40:41,435 - at an early-morning news conference. - Okay, guys. Almost home. 573 00:40:43,524 --> 00:40:44,604 Rise and shine. 574 00:40:55,286 --> 00:40:57,242 All right, you're free. 575 00:40:58,748 --> 00:41:01,455 Kate: Thank god. Lilly: Mommy. 576 00:41:02,794 --> 00:41:04,625 Hi, sweetheart. 577 00:41:08,591 --> 00:41:10,001 Noah: Gordon! 578 00:41:11,219 --> 00:41:13,255 Hey, buddy boy. 579 00:41:14,180 --> 00:41:16,466 Good time”? Yeah? 580 00:41:16,641 --> 00:41:18,302 God, I missed you. 581 00:41:18,476 --> 00:41:19,476 Noah: Yeah 582 00:41:19,644 --> 00:41:22,010 - who wants pancakes'? Come on. Lilly: Me. 583 00:41:26,317 --> 00:41:28,683 Thanks for bringing them home early. Yeah 584 00:41:30,655 --> 00:41:32,145 pancakes”? 585 00:41:33,783 --> 00:41:35,319 I ate for work. 586 00:41:46,212 --> 00:41:48,919 Jackson: Yes, hello? - Curtis, where are you? 587 00:41:49,090 --> 00:41:52,674 - Just getting back from vacation, sir. - Good. That is good. 588 00:41:52,844 --> 00:41:55,210 I will send the jet to pick up Alec and Oleg. 589 00:41:55,388 --> 00:41:58,346 Yuri bear, tell him to bring the raincoat for Caesar. 590 00:41:58,516 --> 00:42:00,848 It's in the range rover. Curtis. 591 00:42:01,019 --> 00:42:03,180 - Yeah? - Get my boys as fast as you can. 592 00:42:03,354 --> 00:42:05,345 I'm hurtling towards you as we speak, sir. 593 00:42:05,523 --> 00:42:06,729 Good. That is good. 594 00:42:22,206 --> 00:42:23,537 Curtis, you're late. 595 00:42:23,708 --> 00:42:25,573 Jackson: Good morning to you too. 596 00:42:29,922 --> 00:42:32,880 Oh, be careful with our stuff. Don't get your dirt on it. 597 00:42:33,217 --> 00:42:34,798 Idiot. 598 00:42:41,559 --> 00:42:43,299 Took you a while, Mr. Curtis. 599 00:42:46,064 --> 00:42:48,897 Ow! What's your problem? 600 00:42:49,067 --> 00:42:50,398 Be more careful 601 00:42:50,568 --> 00:42:52,104 he did that on purpose. 602 00:42:52,278 --> 00:42:54,564 Hey, have a safe trip, you little bastards. 603 00:42:55,406 --> 00:42:56,896 Now you're laughing, Curtis, 604 00:42:57,075 --> 00:42:59,066 but we have tickets to go on a big ship. 605 00:42:59,243 --> 00:43:00,824 We will live 606 00:43:00,995 --> 00:43:03,111 and you will die. 607 00:43:14,717 --> 00:43:16,582 Charlie: Folks, did you hear that? 608 00:43:16,761 --> 00:43:20,003 The authorities in L.A. say there's nothing to worry about. 609 00:43:21,766 --> 00:43:23,802 I'd love to see their dumb faces 610 00:43:23,976 --> 00:43:26,433 when Malibu and Beverly Hills 611 00:43:26,604 --> 00:43:30,222 get sucked into the gurgling maw of the pacific. 612 00:43:30,399 --> 00:43:33,436 Where they gonna plug in their electric cars then? 613 00:43:33,611 --> 00:43:35,351 Ha, ha, ha! 614 00:43:37,365 --> 00:43:39,321 Hey. Is this your plane? Yes 615 00:43:39,492 --> 00:43:41,198 are you a pilot? Yeah 616 00:43:41,285 --> 00:43:43,071 I wanna rent it. Give you anything you want. 617 00:43:43,162 --> 00:43:45,042 Here. Take this. This is a very expensive watch. 618 00:43:45,081 --> 00:43:48,289 My editor gave it to me when he thought I was gonna be somebody. 619 00:43:50,670 --> 00:43:53,082 Governor: I confirmed with my people at Caltech 620 00:43:53,172 --> 00:43:55,003 that in the last 36 hours, 621 00:43:55,091 --> 00:43:58,959 we had basically zero earthquake activity in Southern California, 622 00:43:59,053 --> 00:44:01,339 which is very rare. Unlike many of the tough characters 623 00:44:02,390 --> 00:44:04,597 I've portrayed in my film career... Hello? 624 00:44:05,309 --> 00:44:07,550 Jackson: Kate, stop what you're doing. Kate: Jackson? 625 00:44:07,645 --> 00:44:09,685 Listen to me. I've rented a plane. Pack up the kids. 626 00:44:09,772 --> 00:44:12,626 - I'm gonna be there in five minutes. - Plane? What are you talking about? 627 00:44:12,650 --> 00:44:16,142 We were gonna do our regular Saturday. Noah has music at 2 and lil has karate. 628 00:44:16,320 --> 00:44:17,981 Not that we'd expect him to remember. 629 00:44:18,156 --> 00:44:21,319 Kate, California is going down. Pack up the kids now! 630 00:44:21,492 --> 00:44:23,153 They just got back. 631 00:44:23,327 --> 00:44:26,990 God, you sound like a crazy person. The governor just said we're fine now. 632 00:44:27,165 --> 00:44:29,998 The guy's an actor. He's reading a script. 633 00:44:30,168 --> 00:44:31,908 When they tell you not to panic, 634 00:44:32,086 --> 00:44:33,747 that's when you run! 635 00:44:33,921 --> 00:44:36,788 Okay, could you call me back when you calm down? 636 00:44:37,341 --> 00:44:39,673 Mommy, why is daddy so crazy? 637 00:44:39,844 --> 00:44:42,335 Governor: Taking the most severe hit in Los Angeles. 638 00:44:42,513 --> 00:44:44,879 Finish your pancakes, al Capone. 639 00:44:45,057 --> 00:44:48,925 It seems to me that the worst is over 640 00:44:50,980 --> 00:44:52,311 mommy! 641 00:45:02,408 --> 00:45:04,399 Gordon: Everyone hold on to each other. 642 00:45:04,577 --> 00:45:07,535 Kate: No, Lilly! - Hold mommy's hand and stay close. 643 00:45:09,874 --> 00:45:10,954 Lilly: Daddy! 644 00:45:11,125 --> 00:45:12,410 Jackson: Let's go! Let's go! 645 00:45:12,585 --> 00:45:14,416 Kate: I think it's safer under here! 646 00:45:14,962 --> 00:45:18,546 Get in the fucking car right now! 647 00:45:18,716 --> 00:45:20,252 Move your ass! Move! 648 00:45:20,343 --> 00:45:21,879 Kate: Come on, kids. Jackson: Get up! 649 00:45:21,969 --> 00:45:23,630 Gordon: Move. Quick, quick! Jackson: Move! 650 00:45:24,180 --> 00:45:26,387 Ggo! Now! 651 00:45:27,391 --> 00:45:29,598 - Come on, let's go. Noah: Run! Don't look back! 652 00:45:29,685 --> 00:45:30,800 Gordon: Come on! 653 00:45:30,895 --> 00:45:33,352 Jackson: Take her! Get in, honey, get in. 654 00:45:33,522 --> 00:45:35,012 My hats. 655 00:45:36,609 --> 00:45:38,270 Jackson: Lilly, get in! 656 00:45:39,362 --> 00:45:40,442 Noah: Get in! 657 00:45:40,529 --> 00:45:42,815 - Buckle up! - Lilly. 658 00:45:50,873 --> 00:45:52,238 Sorry. 659 00:46:05,596 --> 00:46:07,632 Jackson, hurry up. Look behind you. 660 00:46:09,141 --> 00:46:11,006 - Holy...! - Oh, god. 661 00:46:15,773 --> 00:46:17,513 Get out of here! Get out of the way! 662 00:46:17,692 --> 00:46:20,274 - Move it! - Hold on to those eggs, dear. 663 00:46:20,444 --> 00:46:22,435 - Come on! - Come on, you old bags! 664 00:46:24,532 --> 00:46:26,272 Sidewalk, sidewalk! Tree! Tree! 665 00:46:28,452 --> 00:46:30,443 (God. Careful. 666 00:46:33,958 --> 00:46:35,323 Jackson: Everybody, hang on. 667 00:46:38,879 --> 00:46:40,039 Noah: Oh, my god. 668 00:46:40,214 --> 00:46:41,670 Gordon: Careful, careful. 669 00:46:46,137 --> 00:46:47,468 Yikes that stinks. 670 00:46:53,561 --> 00:46:55,392 We gotta get to the Santa Monica airport. 671 00:46:55,563 --> 00:46:57,849 Well, take the freeway, it'll be half the time. 672 00:47:00,985 --> 00:47:02,566 Yeah, right. 673 00:47:08,826 --> 00:47:10,316 Jesus. 674 00:47:11,704 --> 00:47:14,320 We gotta get to the other side of the freeway. 675 00:47:15,333 --> 00:47:16,948 Lilly: Daddy! 676 00:47:19,587 --> 00:47:21,077 Oh! 677 00:47:28,763 --> 00:47:31,755 - Dad, no! - No. We're not gonna make it! Careful! 678 00:47:40,024 --> 00:47:42,015 Lilly: No, daddy! - Dad, look. Dad, look. 679 00:47:43,694 --> 00:47:44,934 No, no, no! 680 00:47:57,875 --> 00:48:00,366 Scotty: It's been upgraded to a 10.9 by the guys at Harvard. 681 00:48:00,544 --> 00:48:02,034 What does Caltech have to say? 682 00:48:02,213 --> 00:48:06,377 The whole city of Pasadena was wiped out just a few minutes ago. 683 00:48:06,550 --> 00:48:09,383 This is coming in live from Coachella valley out near Joshua tree. 684 00:48:09,553 --> 00:48:11,794 That huge canyon? That wasn't there this morning. 685 00:48:11,972 --> 00:48:15,965 And 400 miles further north, point reyes, same thing. 686 00:48:17,561 --> 00:48:19,517 Adrian: The San Andreas fault is shifting. 687 00:48:19,688 --> 00:48:22,395 Yes. And all major sister faults in the bay area. 688 00:48:22,900 --> 00:48:26,392 The whole pacific plate is destabilizing. 689 00:48:32,576 --> 00:48:34,441 Kate: Hold my hand. Stay close to me. 690 00:48:35,663 --> 00:48:37,073 Gordon: Come on! 691 00:48:37,248 --> 00:48:39,113 - Who's that? - Our pilot! 692 00:48:39,291 --> 00:48:41,907 Oh, jeez. It's our pilot. 693 00:48:42,086 --> 00:48:44,122 Gordon. Gordon, you can fly. 694 00:48:44,213 --> 00:48:47,626 No, no, I've only had a couple of lessons in a single-engine plane only. 695 00:48:47,800 --> 00:48:49,506 - You're the guy. - I am not the guy. 696 00:48:49,593 --> 00:48:51,003 Trust me, you're the guy. 697 00:48:51,095 --> 00:48:53,461 Gordon: I'm not being modest about this. 698 00:48:53,639 --> 00:48:55,925 Come on, kids. Gordon's gonna get us out of here. 699 00:48:56,100 --> 00:48:58,261 Look, that plane has multiple engines. 700 00:48:59,478 --> 00:49:01,264 Jackson! 701 00:49:16,328 --> 00:49:18,193 - T's and p's, t's and p's. - T and p? What? 702 00:49:18,289 --> 00:49:20,154 - Temperatures and pressures. - Let's go! 703 00:49:20,249 --> 00:49:22,853 - I've gotta do my pre-flight check. - Let him concentrate, Jackson. 704 00:49:22,877 --> 00:49:24,287 He has no experience. 705 00:49:24,378 --> 00:49:25,788 Thank you. 706 00:49:27,298 --> 00:49:28,879 - Gordon, go. - Come on. 707 00:49:28,966 --> 00:49:31,002 Noah: Go, Gordon! Jackson: Go, go, go! 708 00:49:33,471 --> 00:49:35,883 Gordon: We're not there yet. Kate: Gordon, take off. 709 00:49:36,932 --> 00:49:39,298 - Punch it, punch it! - I have to get to 85 knots. 710 00:49:39,393 --> 00:49:42,009 Jackson: Eighty's good. - Oh, screw it. Here we go. 711 00:49:46,859 --> 00:49:48,850 Okay. Okay, we're up. 712 00:49:52,490 --> 00:49:53,821 All: Whoa! 713 00:49:58,037 --> 00:49:59,743 Kate: Higher, higher! 714 00:50:36,575 --> 00:50:38,361 Oh, my god. 715 00:51:05,646 --> 00:51:07,557 Lilly, go sit with your brother. 716 00:51:12,403 --> 00:51:15,236 I don't understand. How did you know this was gonna happen? 717 00:51:15,906 --> 00:51:17,942 It is not just California. 718 00:51:18,117 --> 00:51:20,824 It's the whole goddamn world that's going to shit. 719 00:51:20,995 --> 00:51:23,111 I met this guy in yellowstone, this crazy quy. 720 00:51:23,289 --> 00:51:25,951 But he's been right about everything that's happened so far. 721 00:51:26,125 --> 00:51:28,603 And he said the government is building these ships, spaceships. 722 00:51:28,627 --> 00:51:30,834 - I don't know what, but something. - Ships? 723 00:51:30,921 --> 00:51:32,832 Jackson: Yeah, places where we can be safe. 724 00:51:33,215 --> 00:51:35,752 He knows where they are. He's got a map. 725 00:51:35,926 --> 00:51:37,257 Jackson. 726 00:51:37,428 --> 00:51:39,544 Jackson: Kate, you gotta just trust me on this, okay? 727 00:51:39,680 --> 00:51:42,262 Guys, look. 728 00:52:04,913 --> 00:52:08,121 Tony: J there's a twist and a turn to each lesson you learn j 729 00:52:08,250 --> 00:52:09,786 j first you're up, then you're bust j 730 00:52:09,877 --> 00:52:11,708 Tony & Harry: J livin' life on a crust j 731 00:52:11,795 --> 00:52:15,003 j but it ain't the end of the world buddy j 732 00:52:15,090 --> 00:52:17,957 j it's only the end of this song j 733 00:52:18,135 --> 00:52:21,548 j it's been a gas, been a flip been a hell of a trip j 734 00:52:21,722 --> 00:52:26,637 ji but it ain't the end of the world jj 735 00:52:27,853 --> 00:52:29,309 oh, yeah. 736 00:52:29,480 --> 00:52:30,560 Thank you. 737 00:52:30,731 --> 00:52:31,971 You got fans, Tony. 738 00:52:34,151 --> 00:52:36,733 There's a call for you, Harry. You want me to take a message? 739 00:52:36,904 --> 00:52:38,940 No, that's all right, Kevin. I got it. 740 00:52:44,286 --> 00:52:46,322 Hello. Adrian: Dad? 741 00:52:46,497 --> 00:52:47,828 Adrian. 742 00:52:47,998 --> 00:52:51,582 Remember when I told you about that dam in China? 743 00:52:51,752 --> 00:52:53,037 Yeah 744 00:52:53,212 --> 00:52:54,998 it's happening, dad. 745 00:53:03,847 --> 00:53:08,056 They'd probably shoot me if they knew that I told you. 746 00:53:09,144 --> 00:53:12,352 Nobody's gonna shoot you, son. They need you. 747 00:53:12,523 --> 00:53:16,141 The president has ordered us to clear out the white house. 748 00:53:16,318 --> 00:53:18,855 About time somebody cleaned up that mess. 749 00:53:22,032 --> 00:53:23,442 Where are you, dad? 750 00:53:23,992 --> 00:53:27,155 What exactly is the course of the Genesis right now? 751 00:53:27,329 --> 00:53:29,695 It's all good, Adrian. 752 00:53:29,873 --> 00:53:32,865 Don't you be worrying about your old man now. 753 00:53:33,043 --> 00:53:36,035 You got more important things to do how. 754 00:53:38,424 --> 00:53:40,039 You know, 755 00:53:40,926 --> 00:53:42,882 your mom and I, we... 756 00:53:43,387 --> 00:53:46,254 We had one hell of a great life, son. 757 00:53:48,058 --> 00:53:51,516 And the best part about that 758 00:53:52,563 --> 00:53:55,396 is we had one hell of a great kid too. 759 00:53:58,569 --> 00:54:00,059 Now, you lookie here. 760 00:54:01,071 --> 00:54:02,106 The (genesis 761 00:54:02,281 --> 00:54:04,738 it's a pretty big ship, son. 762 00:54:05,242 --> 00:54:09,406 So don't you write your old man off just yet. 763 00:54:09,580 --> 00:54:11,366 Besides, 764 00:54:12,374 --> 00:54:15,332 you know I couldn't leave Tony alone. 765 00:54:15,502 --> 00:54:19,996 You know that old fool can't keep decent time by himself. 766 00:54:21,759 --> 00:54:24,091 I love you, dad. 767 00:54:29,349 --> 00:54:31,556 I love you too, son. 768 00:54:31,727 --> 00:54:33,843 God knows I do. 769 00:54:46,909 --> 00:54:49,195 Kevin, I want a double. 770 00:54:50,788 --> 00:54:53,575 - Harry. Harry: I need a double right now. 771 00:54:57,711 --> 00:54:59,292 Thank you, son. 772 00:55:02,466 --> 00:55:06,835 After 25 years on the wagon, are you out of your mind? 773 00:55:22,903 --> 00:55:24,313 - What are you doing? - Gotta go. 774 00:55:24,488 --> 00:55:27,480 Gordon: That's against regulation. Kate: Careful, careful. 775 00:55:31,829 --> 00:55:33,410 Kate: Anything? Jackson: There's fuel 776 00:55:33,497 --> 00:55:35,237 fill it up. I'm gonna go find Charlie. 777 00:55:35,415 --> 00:55:37,076 Daddy, wait. I wanna come with you. 778 00:55:37,251 --> 00:55:38,582 Kate: No, no. Lil. Lil, no! 779 00:55:38,669 --> 00:55:40,309 It's all right. I'll take her. Fill it up. 780 00:55:40,337 --> 00:55:42,328 - We'll be right back. - Jackson, hurry, please. 781 00:55:42,840 --> 00:55:45,832 Charlie: I'm standing here at the highest point 782 00:55:46,009 --> 00:55:50,969 of what is the rim of the world's largest super-volcano, 783 00:55:51,139 --> 00:55:57,055 - mount bighorn, elevation 2779 feet. - Charlie! Charlie! Charlie! 784 00:55:58,021 --> 00:56:02,435 I can only hope that all of you have made your peace with god... 785 00:56:02,609 --> 00:56:04,941 - He's gotta be around somewhere. - Let's go back, daddy. 786 00:56:05,112 --> 00:56:07,774 No, no, no. We gotta find Charlie because he's got a map. 787 00:56:07,948 --> 00:56:10,234 It's like a secret map, like in the pirate movies. 788 00:56:10,409 --> 00:56:12,195 - We gotta work as a team, okay? - Okay. 789 00:56:12,369 --> 00:56:14,030 Okay, come on. 790 00:56:14,204 --> 00:56:17,037 Call mommy and tell her we're gonna be 5 minutes late. 791 00:56:21,879 --> 00:56:23,870 - Hello? Lilly: I need to talk to mommy. 792 00:56:24,047 --> 00:56:26,254 - It's Lilly. - Sweetheart, where are you? 793 00:56:26,341 --> 00:56:27,501 Lilly: Hi, mommy. 794 00:56:27,593 --> 00:56:29,033 Kate: Let me speak to daddy, sweetie. 795 00:56:29,094 --> 00:56:32,131 He can't talk right now. He's driving really, really bad. 796 00:56:34,057 --> 00:56:36,764 Charlie: Any minute now, the fireworks are gonna start. 797 00:56:36,935 --> 00:56:38,721 Who is that? Who's speaking in the car? 798 00:56:38,896 --> 00:56:42,013 He's not in the car. He's on a mountain waiting for fireworks. 799 00:56:42,107 --> 00:56:45,224 - Fireworks? What fireworks? - Daddy. Daddy, over there. 800 00:56:45,402 --> 00:56:47,939 Charlie: To send all of yellowstone into outer space? 801 00:56:48,113 --> 00:56:49,444 Good job, Lilly. Good job. 802 00:56:51,575 --> 00:56:53,065 I et me talk to mom. 803 00:56:53,243 --> 00:56:56,485 - Kate, we got him. - Jackson, bring back my child now. 804 00:56:59,917 --> 00:57:02,909 Okay. You stay here and guard the ship 805 00:57:03,086 --> 00:57:05,793 - and I'm gonna go talk to the pirate. - Okay. 806 00:57:05,964 --> 00:57:08,626 Charlie: Your race, your country, your god. 807 00:57:08,800 --> 00:57:13,510 Whether you're a Christian or a Buddhist or Muslim or rastafarian, 808 00:57:13,680 --> 00:57:16,922 by tomorrow we will all be one! Charlie. 809 00:57:17,100 --> 00:57:18,965 Jackson. What are you doing here? Yeah 810 00:57:19,144 --> 00:57:22,227 - I thought you were toast. - No. Where are the spaceships? 811 00:57:22,314 --> 00:57:24,305 There's no way you can make it there. 812 00:57:24,399 --> 00:57:28,483 We have a plane. You could come with us, but we gotta leave right now. 813 00:57:36,328 --> 00:57:38,944 Fly, birdies. 814 00:57:39,122 --> 00:57:40,953 Fly! 815 00:57:41,124 --> 00:57:42,705 Is this your kid”? 816 00:57:43,502 --> 00:57:44,958 Where's the goddamn map? Where is it? 817 00:57:45,045 --> 00:57:47,001 - We're going live. - I don't care. Where is it? 818 00:57:47,089 --> 00:57:49,956 Charlie. Focus. Where's the map? Where? 819 00:57:50,050 --> 00:57:51,210 It's in the camper. 820 00:57:51,301 --> 00:57:52,416 Where in the camper? 821 00:57:52,511 --> 00:57:55,924 In the map section on the conspiracy shelf. 822 00:57:56,014 --> 00:57:57,925 Dewey decimal system. 823 00:57:58,100 --> 00:58:00,512 Between roswell 824 00:58:00,686 --> 00:58:03,803 and Marilyn Monroe. 825 00:58:12,155 --> 00:58:14,191 It's starting. 826 00:58:22,165 --> 00:58:24,656 You sure you don't wanna come with, man? 827 00:58:24,835 --> 00:58:28,293 It's so beautiful. I'm gonna stay. 828 00:58:29,214 --> 00:58:30,795 (Good luck. 829 00:58:40,851 --> 00:58:44,184 And, by tomorrow, all of mankind. 830 00:58:44,354 --> 00:58:46,845 And we will be visible from the milky way 831 00:58:47,024 --> 00:58:49,731 as a tiny little puff of smoke. 832 00:58:50,360 --> 00:58:54,899 I'm watching the earth crumble before my eyes. 833 00:58:55,866 --> 00:59:01,452 The giant ash cloud created by this super-volcano 834 00:59:01,621 --> 00:59:03,703 will first envelop Vegas 835 00:59:04,207 --> 00:59:05,697 and then st [ Ouis 836 00:59:06,376 --> 00:59:08,367 and then Chicago 837 00:59:08,545 --> 00:59:10,581 and then, at long last, 838 00:59:10,756 --> 00:59:15,216 Washington, D.C. will have its lights go out! 839 00:59:15,385 --> 00:59:18,377 - That guy's crazy, right, daddy? - I don't think so. 840 00:59:21,266 --> 00:59:22,722 This is ridiculous. 841 00:59:22,893 --> 00:59:25,475 Been over half an hour. I tell you, the guy's a nut job. 842 00:59:25,645 --> 00:59:27,226 Stop it, Gordon. 843 00:59:27,397 --> 00:59:29,308 Noah, hand me the phone again. 844 00:59:51,421 --> 00:59:53,457 Daddy, what was that? 845 00:59:54,466 --> 00:59:56,923 Nothing. Nothing. 846 00:59:57,385 --> 01:00:00,252 I have goose bumps, people. 847 01:00:22,452 --> 01:00:25,319 I wish you could see what I'm seeing, people. 848 01:00:25,497 --> 01:00:28,034 I wish you could be here with me! 849 01:00:28,750 --> 01:00:30,206 Oh, baby. 850 01:00:32,212 --> 01:00:34,123 Bring it on! 851 01:00:34,297 --> 01:00:35,958 Always remember, folks, 852 01:00:36,800 --> 01:00:40,008 vou heard it first from Charlie! 853 01:00:55,944 --> 01:00:57,309 Daddy, it's following us. 854 01:00:57,487 --> 01:00:59,087 Don't look at it! Get down on the ground. 855 01:00:59,156 --> 01:01:01,317 Get on the ground and hold on. Don't look back. 856 01:01:01,408 --> 01:01:02,739 Don't look back. Just look at me. 857 01:01:02,826 --> 01:01:05,989 Look at me. Do I look scared? Uh-huh. 858 01:01:09,749 --> 01:01:11,865 Now, hold on, baby. Hold on tight. 859 01:01:19,217 --> 01:01:20,673 Daddy, we're on fire. 860 01:01:29,352 --> 01:01:31,183 There it is! There they are. 861 01:01:36,610 --> 01:01:37,895 It's them 862 01:01:38,069 --> 01:01:40,105 it's them it's them. 863 01:01:41,531 --> 01:01:42,611 Mommy! 864 01:01:46,286 --> 01:01:47,696 Jeez. 865 01:01:54,377 --> 01:01:56,709 - No, daddy. - Hang on, baby. Hang on! 866 01:01:59,758 --> 01:02:00,918 No, daddy! 867 01:02:10,060 --> 01:02:11,391 Oh, my go... 868 01:02:11,728 --> 01:02:14,265 Lilly: Mommy. - Take her, take her. I'll be right back. 869 01:02:20,904 --> 01:02:23,941 - Come here, lil. Grab my hand. - Come on, lil. Lilly, you okay? 870 01:02:24,115 --> 01:02:26,447 Aliens, roswell and Marilyn Monroe... 871 01:02:26,618 --> 01:02:28,154 Maps! Maps! 872 01:02:28,578 --> 01:02:29,988 Gordon: Everybody on? Are we ready? 873 01:02:30,080 --> 01:02:31,490 Jackson! 874 01:02:34,626 --> 01:02:37,584 - Kate, where is he? What's he doing? - I don't know. 875 01:02:40,757 --> 01:02:42,338 Kate: No! 876 01:02:50,684 --> 01:02:52,515 - Daddy! - No! 877 01:02:55,772 --> 01:02:58,935 - Oh, my god. - Kate, we have to go. 878 01:02:59,109 --> 01:03:00,690 No. We're not going anywhere. 879 01:03:00,860 --> 01:03:04,728 - Kids, buckle up, we're leaving. - This is my dad. We're gonna wait. 880 01:03:09,619 --> 01:03:11,359 No! 881 01:03:11,538 --> 01:03:13,119 Daddy! 882 01:03:16,626 --> 01:03:19,538 Wait! Wait, Gordon, I see something. 883 01:03:19,713 --> 01:03:21,294 Dad! 884 01:03:25,844 --> 01:03:27,050 It's daddy! 885 01:03:31,474 --> 01:03:32,805 Slow down! 886 01:03:32,976 --> 01:03:33,976 Jackson, run! 887 01:03:34,978 --> 01:03:37,469 Jackson, take my hand. Jackson. 888 01:03:37,647 --> 01:03:39,854 Noah: Dad, hurry! - Run! 889 01:03:40,734 --> 01:03:43,817 We're running out of runway. For god's sakes, Kate, pull him up. 890 01:03:43,987 --> 01:03:47,525 - Jackson, reach for my hand. - Dad, you can make it, come on. 891 01:03:47,699 --> 01:03:49,360 Daddy! 892 01:03:53,496 --> 01:03:55,487 All right, buckle in. Here we go! 893 01:03:56,583 --> 01:03:58,244 Come on, faster. Faster. 894 01:04:18,188 --> 01:04:19,724 Hang on. 895 01:04:22,067 --> 01:04:23,898 Go faster. Gordon: I'm trying. 896 01:04:40,710 --> 01:04:42,701 Okay. We're good! 897 01:04:42,879 --> 01:04:45,712 We're good. Kate: We're okay. 898 01:04:49,094 --> 01:04:52,211 So now that you got your map, where are we going? 899 01:05:03,566 --> 01:05:05,648 We're gonna need a bigger plane. 900 01:05:13,034 --> 01:05:15,571 Anheuser: No, you just said that, mom. Yeah, you just said that. 901 01:05:15,745 --> 01:05:17,736 You don't remember that you just said that? 902 01:05:17,914 --> 01:05:21,122 That's okay. That's okay. 903 01:05:21,292 --> 01:05:25,410 Listen, ma, I am going to call you next week, same time. 904 01:05:25,922 --> 01:05:27,162 Okay? 905 01:05:27,340 --> 01:05:29,581 You take care now. Take care of yourself. 906 01:05:33,096 --> 01:05:34,131 Sir? 907 01:05:35,515 --> 01:05:37,597 I think you need to see this. 908 01:05:42,772 --> 01:05:45,309 I thought for sure they'd give you an extra ticket, sir. 909 01:05:45,483 --> 01:05:46,814 They did. 910 01:05:46,985 --> 01:05:49,647 But my mother is almost 89, 911 01:05:49,821 --> 01:05:52,779 she's in a wheelchair, and she's easily confused. 912 01:05:52,949 --> 01:05:55,736 And I am confident that she would want to meet her maker 913 01:05:55,910 --> 01:05:57,650 on her own terms, okay? 914 01:05:57,829 --> 01:05:59,615 Yes, sir. Who are you bringing? 915 01:05:59,789 --> 01:06:03,327 Nobody. Who, my ex-wife? Last thing she said to me, 916 01:06:03,501 --> 01:06:05,787 she never wanted to see me again. So be it 917 01:06:05,962 --> 01:06:07,953 we need to bring people who can contribute. 918 01:06:08,047 --> 01:06:10,407 Man 1: The south American continent has been ravaged 919 01:06:10,467 --> 01:06:12,173 by a series of major earthquakes. 920 01:06:12,343 --> 01:06:15,426 The death toll is expected to be well over 2 million people. 921 01:06:15,597 --> 01:06:18,839 The devastation in Rio de Janeiro is beyond imagination. 922 01:06:19,017 --> 01:06:22,009 Two 8.5 tremors have left the people in the streets 923 01:06:22,187 --> 01:06:24,894 desperately fighting for the last remaining resources. 924 01:06:24,981 --> 01:06:29,270 In the last hour, we received this video from globo news, Brazil. 925 01:06:35,783 --> 01:06:38,946 Fear and chaos have spread throughout the globe, as in London, 926 01:06:39,037 --> 01:06:41,870 where the 30th olympic games have just been suspended. 927 01:06:42,040 --> 01:06:44,497 Hundreds of thousands are marching towards 10 downing street 928 01:06:44,667 --> 01:06:47,955 demanding a lift of the information blackout imposed by the prime minister. 929 01:06:48,046 --> 01:06:50,879 We've had thousands of calls to the switchboards, sir. We shut it down. 930 01:06:50,965 --> 01:06:53,502 We're receiving reports from all across the globe. 931 01:06:53,593 --> 01:06:55,834 Millions upon millions of distraught masses 932 01:06:56,012 --> 01:06:59,220 are gathering in public places everywhere, converging in desperate prayer. 933 01:06:59,390 --> 01:07:01,130 Preachers of many religious denominations 934 01:07:01,309 --> 01:07:03,766 have taken their message of the end of the world 935 01:07:03,853 --> 01:07:05,468 to the streets all over the uj s. 936 01:07:05,563 --> 01:07:07,849 Man 3: Repent. There is still time. 937 01:07:08,024 --> 01:07:10,936 Kind of galling when you realize that nutbags with the cardboard signs 938 01:07:11,027 --> 01:07:14,190 - had it right the whole time. - All these people out there, sir, 939 01:07:14,364 --> 01:07:16,275 shouldn't we be issuing warnings now? 940 01:07:16,366 --> 01:07:19,278 Only when the boarding process is complete. That's the plan. 941 01:07:19,369 --> 01:07:22,361 British Columbia, 2010, remember? Sir 942 01:07:22,539 --> 01:07:24,746 sir, those plans were drawn up two years ago. 943 01:07:24,916 --> 01:07:28,374 Okay. Everybody out. Go on, get out. 944 01:07:28,545 --> 01:07:29,580 Mary, get the door. 945 01:07:30,463 --> 01:07:32,579 Wasn't it also decided that people have the right 946 01:07:32,757 --> 01:07:34,873 to fight for their lives best way they can? 947 01:07:35,051 --> 01:07:37,383 After we get everyone on board, Adrian. 948 01:07:37,554 --> 01:07:38,669 I think that's wrong. 949 01:07:38,763 --> 01:07:42,506 Wha...? Just wanna tell everyone they're doomed? 950 01:07:42,684 --> 01:07:43,799 There'd be anarchy. 951 01:07:44,561 --> 01:07:47,223 - You wanna jeopardize the president? - Come on. 952 01:07:47,397 --> 01:07:52,141 Our mission is to assure the continuity of our species. 953 01:07:52,902 --> 01:07:56,269 My question: Can I count on you? 954 01:07:56,447 --> 01:07:57,812 Can I? 955 01:07:58,449 --> 01:07:59,689 What? 956 01:07:59,867 --> 01:08:01,573 The yellowstone caldera has erupted, sir. 957 01:08:01,661 --> 01:08:05,279 The ash cloud will reach Washington in roughly seven hours. 958 01:08:06,249 --> 01:08:08,581 We've got to get the government airborne. 959 01:08:09,294 --> 01:08:10,625 Where's the president, Sally? 960 01:08:10,795 --> 01:08:13,787 Said he wanted some time alone. I think he's over at the chapel. 961 01:08:13,881 --> 01:08:16,293 - He's gotta go to church now? - He's praying, sir. 962 01:08:16,467 --> 01:08:19,174 Which, under the circumstances, is not such a bad idea. 963 01:08:22,890 --> 01:08:24,471 Mr. president. 964 01:08:24,559 --> 01:08:27,517 I need to get you on air force one immediately. 965 01:08:29,314 --> 01:08:30,645 Give me a moment with Adrian. 966 01:08:30,815 --> 01:08:33,022 No disrespect, sir, but we simply do not have time. 967 01:08:33,109 --> 01:08:34,519 Make time. 968 01:08:47,123 --> 01:08:50,081 Did you ever meet my wife, Dorothy? 969 01:08:50,251 --> 01:08:53,459 No, sir. I didn't have that honor. 970 01:08:54,130 --> 01:08:57,338 She was in and out of it towards the end. 971 01:08:58,176 --> 01:09:02,169 The night before she passed on, she took my hand and she told me: 972 01:09:02,347 --> 01:09:06,010 "I think you should have a lottery. 973 01:09:07,018 --> 01:09:10,636 Everyone should have a chance to go." 974 01:09:13,316 --> 01:09:15,181 Maybe that's what we should have done. 975 01:09:18,821 --> 01:09:23,281 I'll be the last president of the United States of America. 976 01:09:23,451 --> 01:09:25,487 Do you know how that feels, son? 977 01:09:26,663 --> 01:09:29,530 No one could have saved the country, sir. 978 01:09:30,875 --> 01:09:32,331 And I think _. 979 01:09:33,002 --> 01:09:35,493 I think people have a right to know. 980 01:09:36,339 --> 01:09:39,001 Don't worry, I'll take care of that. 981 01:09:40,843 --> 01:09:42,208 (0 on now. 982 01:09:44,013 --> 01:09:45,844 Not without you, sir. 983 01:09:46,599 --> 01:09:49,011 You get on that plane, son. 984 01:09:50,353 --> 01:09:53,561 It's a brave new world you're heading to. 985 01:09:53,731 --> 01:09:58,942 And a young scientist is gonna be worth 20 old politicians. 986 01:10:17,422 --> 01:10:19,708 Gordon: We should go to my parents' house in the rockies. 987 01:10:19,882 --> 01:10:22,919 This isn't one of your crazy stories now, right, Jackson? 988 01:10:23,010 --> 01:10:25,010 - How are we gonna make it to China? - Hey, Gordon, 989 01:10:25,054 --> 01:10:27,636 without Jackson, we wouldn't have even made it out of California. 990 01:10:27,724 --> 01:10:29,214 Gordon: Noah, please. 991 01:10:36,733 --> 01:10:39,270 You, be careful with the landing gear. 992 01:10:39,360 --> 01:10:41,726 Easy, gringo. I know what I doing. 993 01:10:41,904 --> 01:10:44,464 Man: Attention. The national guard has informed us 994 01:10:44,574 --> 01:10:46,530 that an extremely hazardous ash cloud 995 01:10:46,701 --> 01:10:48,111 is headed for the city of Las Vegas. 996 01:10:48,286 --> 01:10:49,571 Hey, where are you going? 997 01:10:49,746 --> 01:10:52,237 Everyone move indoors immediately. I repeat... 998 01:10:52,415 --> 01:10:54,701 - Sir, you can't stay here. - I have plane here. 999 01:10:54,792 --> 01:10:56,077 It's not safe. Move it! 1000 01:10:56,961 --> 01:10:57,996 Move it! 1001 01:11:07,138 --> 01:11:09,675 Anheuser: So you have positive confirmation on this? 1002 01:11:11,142 --> 01:11:12,928 Thank you, I understand. 1003 01:11:23,696 --> 01:11:25,436 President's not coming. 1004 01:11:30,495 --> 01:11:36,616 So the captain doesn't want to abandon his sinking ship. 1005 01:11:36,793 --> 01:11:38,203 That's his choice. 1006 01:11:38,377 --> 01:11:40,459 And a noble one. 1007 01:11:40,630 --> 01:11:43,997 I have also just learned that the vice-president's chopper 1008 01:11:44,175 --> 01:11:46,712 went down in the ash cloud outside of Pittsburgh. 1009 01:11:48,304 --> 01:11:51,546 Fortunately, we have protocols to follow. 1010 01:11:51,974 --> 01:11:53,635 What about the speaker of the house? 1011 01:11:53,810 --> 01:11:55,490 In this chaos, I have no idea. Where is he? 1012 01:11:55,561 --> 01:11:57,176 He's the commander in chief now, sir. 1013 01:11:57,271 --> 01:11:59,227 I don't know what to tell you. This is one flight 1014 01:11:59,315 --> 01:12:00,646 he shouldn't have been late for. 1015 01:12:00,817 --> 01:12:03,900 - Tell the captain we're taking off. - Sir, you don't have the authority. 1016 01:12:04,070 --> 01:12:06,270 Who's got the authority”? You? You've got the authority? 1017 01:12:06,322 --> 01:12:08,187 You couldn't even keep your goddamn mouth shut. 1018 01:12:08,282 --> 01:12:10,819 You betrayed top-secret information. Could've had us all killed. 1019 01:12:10,910 --> 01:12:13,447 - What the hell are you talking about? - You told your father. 1020 01:12:13,538 --> 01:12:15,074 Put this entire plan in jeopardy. 1021 01:12:15,164 --> 01:12:18,044 Good thing for you the old man could keep his mouth shut better than you. 1022 01:12:18,084 --> 01:12:20,166 Oh, come on. Don't look so shocked. 1023 01:12:20,253 --> 01:12:23,416 We monitor everybody who knew. How do you think we kept it secret so long? 1024 01:12:23,506 --> 01:12:25,838 So we just killed anybody who tried to talk? 1025 01:12:26,008 --> 01:12:27,339 Anybody who tried to talk 1026 01:12:27,510 --> 01:12:30,297 was not just an enemy of the state, they're an enemy of humanity. 1027 01:12:30,471 --> 01:12:32,712 The director of the louvre was an enemy of humanity? 1028 01:12:32,890 --> 01:12:34,881 After he called a press conference he was! 1029 01:12:35,977 --> 01:12:37,933 Jesus. What did you think? 1030 01:12:38,104 --> 01:12:42,188 We're all just gonna get on board, hold hands and sing "Kumbaya"? 1031 01:12:42,775 --> 01:12:44,686 Sit down and buckle up. 1032 01:12:54,078 --> 01:12:56,990 Oh, excuse me. Is my father in the command center? 1033 01:12:57,164 --> 01:12:59,576 President's on the line, Dr. Wilson. 1034 01:13:00,877 --> 01:13:02,287 Thank you. 1035 01:13:08,926 --> 01:13:10,086 Where are you? 1036 01:13:10,261 --> 01:13:14,220 Wilson: You never would have gotten on that plane if I told you. 1037 01:13:16,392 --> 01:13:17,928 But you said that you'd be... 1038 01:13:18,102 --> 01:13:19,808 Darling, listen to me. 1039 01:13:19,979 --> 01:13:22,641 Do you understand how much strength it gives me 1040 01:13:22,815 --> 01:13:24,976 knowing that you'll survive? 1041 01:13:26,360 --> 01:13:28,897 The only thing left to do now 1042 01:13:29,739 --> 01:13:32,355 is tell the truth to people. 1043 01:13:33,200 --> 01:13:35,486 At least if they know, 1044 01:13:37,788 --> 01:13:41,246 families can say goodbye to each other. 1045 01:13:41,918 --> 01:13:45,285 A mother can comfort her children. 1046 01:13:47,214 --> 01:13:49,079 And a father 1047 01:13:51,260 --> 01:13:54,172 can ask his daughter for forgiveness. 1048 01:14:03,272 --> 01:14:05,763 Whenever you're ready, Mr. president. 1049 01:14:14,033 --> 01:14:16,240 My fellow Americans, 1050 01:14:16,953 --> 01:14:20,286 this will be the last time I address you. 1051 01:14:21,040 --> 01:14:22,325 As you know, 1052 01:14:23,084 --> 01:14:26,326 catastrophe has struck our nation, 1053 01:14:27,505 --> 01:14:29,621 has struck the world. 1054 01:14:29,799 --> 01:14:31,630 I wish I could tell you 1055 01:14:32,176 --> 01:14:35,293 we could prevent the coming destruction. 1056 01:14:35,763 --> 01:14:37,378 We cannot. 1057 01:14:38,224 --> 01:14:40,510 Today, none of us are strangers. 1058 01:14:41,978 --> 01:14:43,138 Today 1059 01:14:43,312 --> 01:14:48,523 we are one family stepping into the darkness together. 1060 01:14:48,693 --> 01:14:51,901 We are a nation of many religions, 1061 01:14:52,071 --> 01:14:58,237 but I believe these words reflect the spirit of all of our faiths: 1062 01:14:59,078 --> 01:15:02,036 The lord is my Shepherd, I shall... 1063 01:15:03,499 --> 01:15:06,832 People! Keep away from the doors and windows. 1064 01:15:07,003 --> 01:15:09,164 What are we gonna do? Where are we gonna go”? 1065 01:15:09,338 --> 01:15:10,544 Dr. Silberman. 1066 01:15:11,757 --> 01:15:13,748 - Tamara. - What are you doing here? 1067 01:15:13,926 --> 01:15:16,588 Yuri: Excuse me. - She's a patient, honey. 1068 01:15:16,762 --> 01:15:19,549 Excuse me, I have a private plane out there. 1069 01:15:19,724 --> 01:15:21,009 Karpov! Yuri: We need help. 1070 01:15:21,183 --> 01:15:22,623 - Yuri! Woman: Takeoffs are canceled. 1071 01:15:22,768 --> 01:15:25,384 - Curtis, you're... - You knew. This whole time you knew. 1072 01:15:25,563 --> 01:15:28,430 So you've got a way out of here, right? You got a plane? 1073 01:15:28,607 --> 01:15:30,723 My family, take us with. Please please. 1074 01:15:30,901 --> 01:15:32,687 Boss boss. 1075 01:15:32,862 --> 01:15:34,818 I found us a plane, an Antonov. 1076 01:15:34,989 --> 01:15:37,696 They were about to take off, but the tower didn't let them. 1077 01:15:37,867 --> 01:15:40,108 But can you still fly that thing? 1078 01:15:40,286 --> 01:15:43,073 Sure, boss. But I need co-pilot. 1079 01:15:44,707 --> 01:15:46,197 Gordon's a pilot. 1080 01:15:47,168 --> 01:15:48,328 No, I'm not. I'm not. 1081 01:15:49,628 --> 01:15:50,988 Yes, he is. Great pilot. Let's go. 1082 01:15:52,381 --> 01:15:53,541 Good. Let's go! 1083 01:15:53,716 --> 01:15:56,458 Gordon: Honey, this is... Jackson, stop saying I'm a pilot. 1084 01:15:56,635 --> 01:16:01,550 Hey! Hey, stop! You can't go out there. Come back! 1085 01:16:06,812 --> 01:16:08,393 Move back, people. 1086 01:16:08,606 --> 01:16:10,062 Get away from the glass! 1087 01:16:14,737 --> 01:16:16,728 Wow, that's a big plane. 1088 01:16:17,907 --> 01:16:19,738 It's Russian. 1089 01:16:20,409 --> 01:16:22,400 - Let's move, everybody. Come on. - Run! 1090 01:16:22,495 --> 01:16:24,215 Gordon: Yeah, let's go. Yuri: Boys, come on. 1091 01:16:27,917 --> 01:16:29,828 - Gordon, where are you? - Where did you go? 1092 01:16:30,002 --> 01:16:32,960 I'm up here in the cockpit. Hurry up. 1093 01:16:33,714 --> 01:16:35,750 Oh, my god. Not again. 1094 01:16:43,724 --> 01:16:45,214 Whoa, look at these. 1095 01:16:45,392 --> 01:16:47,758 Yuri: Las Vegas auto show. 1096 01:16:47,937 --> 01:16:50,098 We had vip tickets for that. 1097 01:16:50,523 --> 01:16:51,979 That's fantastic. Let's go. 1098 01:16:52,149 --> 01:16:55,061 Check the main bus for hydraulics, I'l balance the tanks. 1099 01:16:55,236 --> 01:16:56,567 What? 1100 01:16:58,155 --> 01:17:00,020 Okay, okay, okay. I'm trying, okay? I'm trying. 1101 01:17:02,284 --> 01:17:05,993 Man: Tower to Antonov. What are you doing? Shut down immediately. 1102 01:17:13,295 --> 01:17:14,626 Caesar. Shh! 1103 01:17:14,797 --> 01:17:18,039 Okay, when I say go, you push all this down at once, okay? 1104 01:17:18,217 --> 01:17:19,297 - Okay. - Go! 1105 01:17:20,136 --> 01:17:22,798 Man: Antonov, abort takeoff. You do not have clearance. 1106 01:17:22,972 --> 01:17:25,805 You must abort. I repeat, you must abort. 1107 01:17:25,975 --> 01:17:27,010 No! 1108 01:17:32,815 --> 01:17:35,978 - What the hell was that? - I don't know, but it's not good. 1109 01:17:38,904 --> 01:17:40,189 - Push. - Pushing. 1110 01:17:40,364 --> 01:17:41,900 Sasha: Come on! 1111 01:17:45,494 --> 01:17:47,735 We're going down! We're going down! 1112 01:17:54,295 --> 01:17:56,661 Where are the flaps? The flaps are not down. 1113 01:17:56,839 --> 01:17:58,795 It must be the pumps. Take over. 1114 01:17:58,966 --> 01:18:01,548 Take over? What do you mean, take over? 1115 01:18:03,679 --> 01:18:05,089 - Sasha! - Relax! 1116 01:18:05,181 --> 01:18:06,216 Sit down! 1117 01:18:10,603 --> 01:18:13,060 God. God. Jesus. 1118 01:18:15,941 --> 01:18:17,602 - Oh, god. - Okay, I think I got it. 1119 01:18:17,693 --> 01:18:20,435 - Sasha, now! - Okay, okay. Take a deep breath. 1120 01:18:21,363 --> 01:18:22,853 Pull! 1121 01:18:24,450 --> 01:18:27,533 Come on, baby. Lift your big ass for Sasha! 1122 01:18:32,374 --> 01:18:34,035 - Pull! Pull! - Come on. 1123 01:18:46,347 --> 01:18:47,382 Mommy. 1124 01:18:49,558 --> 01:18:51,389 Was that the Eiffel Tower? 1125 01:18:51,894 --> 01:18:53,555 I think so. 1126 01:19:01,362 --> 01:19:02,818 Sasha: Ladies and gentlemen, 1127 01:19:03,405 --> 01:19:05,987 we are on our way to China. 1128 01:19:07,618 --> 01:19:10,951 Good. That is good, huh? 1129 01:21:44,650 --> 01:21:46,015 Hey, look. The new Bentley. 1130 01:21:46,193 --> 01:21:48,184 Our father had one on order. 1131 01:21:48,362 --> 01:21:50,444 We were supposed to get it next year. 1132 01:21:50,614 --> 01:21:53,105 But then he canceled it because of the ships. 1133 01:21:54,118 --> 01:21:56,200 How many cars does your family have? 1134 01:21:56,370 --> 01:21:59,032 Uh, my mom's boyfriend has a Porsche. 1135 01:22:00,582 --> 01:22:02,368 Our parents are divorced too. 1136 01:22:02,543 --> 01:22:04,909 Noah: Yeah, but there's nothing we can do about that. 1137 01:22:05,087 --> 01:22:06,873 Found a hat. 1138 01:22:07,047 --> 01:22:08,287 Kate: She has a thing for hats. 1139 01:22:09,091 --> 01:22:11,423 I was just like that at her age. 1140 01:22:11,593 --> 01:22:13,254 They made me feel safe. 1141 01:22:14,513 --> 01:22:17,425 So how did you meet dr Silberman? 1142 01:22:18,767 --> 01:22:21,554 As you can see, not the same way you did. 1143 01:22:22,813 --> 01:22:26,772 My boyfriend asked me to get them done. 1144 01:22:26,942 --> 01:22:28,182 He's not your husband? 1145 01:22:28,360 --> 01:22:32,820 Oh, no. We are not married. And probably never will. 1146 01:22:40,581 --> 01:22:42,321 For the boys. 1147 01:22:46,962 --> 01:22:49,078 They seem to like each other, huh? 1148 01:22:49,256 --> 01:22:51,121 She is adorable. 1149 01:22:51,300 --> 01:22:53,336 Yeah, I guess. 1150 01:22:54,636 --> 01:22:57,719 So tell me, Mr. Karpov, how much did you pay? 1151 01:22:58,307 --> 01:23:02,425 One billion euro. Per seat. 1152 01:23:03,812 --> 01:23:06,554 - That's disgusting. - Oh, yeah? 1153 01:23:07,441 --> 01:23:11,184 You know, Curtis, I wasn't always businessman. 1154 01:23:11,361 --> 01:23:13,568 I am a boxer. 1155 01:23:13,739 --> 01:23:17,357 Was my only playing when I was boy back in murmansk. 1156 01:23:17,576 --> 01:23:21,945 And my coach, his name was also Yuri. 1157 01:23:22,122 --> 01:23:23,658 He always said: 1158 01:23:24,333 --> 01:23:30,624 "If someone wants to beat you, he has to kill you first." 1159 01:23:33,675 --> 01:23:35,256 That's very nice. 1160 01:23:35,427 --> 01:23:36,542 Yeah 1161 01:23:36,845 --> 01:23:42,431 but tell me, what would you have done if you rich like me? 1162 01:23:42,601 --> 01:23:46,469 Look. They are wonderful children, huh? 1163 01:23:47,814 --> 01:23:49,224 Sasha: Okay, guys. 1164 01:23:49,399 --> 01:23:52,311 The plan is to refuel in Hawaii, so sit down and buckle up. 1165 01:23:52,986 --> 01:23:55,193 Gordon and I will do the rest. 1166 01:23:57,866 --> 01:23:58,901 Oh, god. 1167 01:24:01,203 --> 01:24:02,534 Go get the guys. 1168 01:24:06,083 --> 01:24:08,574 Guys, there's a, um... You might wanna... 1169 01:24:27,563 --> 01:24:29,428 What is that? 1170 01:24:29,898 --> 01:24:31,729 The state of Hawaii. 1171 01:24:32,276 --> 01:24:36,144 Not good. That is not good. 1172 01:24:41,243 --> 01:24:42,983 How much fuel do we have left? 1173 01:24:43,161 --> 01:24:46,403 Not enough. We're going to have to make a water landing 1174 01:24:46,582 --> 01:24:48,573 somewhere in south China se3a. 1175 01:24:48,750 --> 01:24:51,332 Great. At least we're not gonna need the landing gear. 1176 01:24:51,503 --> 01:24:54,620 - What about it”? - Oh, we lost it all. In Vegas. 1177 01:25:06,018 --> 01:25:07,758 Dr. Wilson, may I come in? 1178 01:25:08,395 --> 01:25:12,104 I'm not very good company, I'm afraid, Dr...? 1179 01:25:12,316 --> 01:25:14,853 Please, call me Adrian. 1180 01:25:20,532 --> 01:25:22,989 All those people we left behind, 1181 01:25:23,619 --> 01:25:26,076 they don't stand a chance, do they? 1182 01:25:27,581 --> 01:25:31,290 I believe that nature will choose for itself from itself 1183 01:25:31,460 --> 01:25:32,620 what will survive. 1184 01:25:34,755 --> 01:25:38,122 Just like you preserving those great artworks. 1185 01:25:38,717 --> 01:25:42,050 Our culture is our soul, and that's not dying tonight. 1186 01:25:42,220 --> 01:25:44,006 Laura: Oh, come on. 1187 01:25:44,389 --> 01:25:46,721 I contributed to this cover-up. 1188 01:25:46,892 --> 01:25:50,134 And Da Vinci, Picasso, they're in. 1189 01:25:50,228 --> 01:25:52,435 But you're some nobody, you don't stand a chance. 1190 01:25:52,606 --> 01:25:53,812 That's not... 1191 01:25:54,566 --> 01:25:56,932 That's not necessarily true. 1192 01:25:57,486 --> 01:26:01,980 You ever hear of a writer called Jackson Curtis? 1193 01:26:02,074 --> 01:26:04,190 Wrote a book, farewell Atlantis. 1194 01:26:04,743 --> 01:26:07,405 What do you think the chances are of an unknown writer 1195 01:26:07,579 --> 01:26:11,413 who barely sold 500 copies, making it aboard this plane? 1196 01:26:12,417 --> 01:26:13,623 I don't understand. 1197 01:26:13,710 --> 01:26:17,794 I mean, call it chance or fate or nature. It doesn't matter. 1198 01:26:17,964 --> 01:26:21,502 This book is part of our legacy now. Why? 1199 01:26:21,927 --> 01:26:23,838 Because I'm reading it. 1200 01:26:27,516 --> 01:26:31,054 Man: Dr. Helmsley, please report to the situation room immediately. 1201 01:26:44,783 --> 01:26:47,991 Tony: Hello. I'm sorry. Who is this? 1202 01:26:48,161 --> 01:26:52,120 This is yoko Delgatto. Do you wanna speak to my daddy? 1203 01:26:55,377 --> 01:26:56,958 Yes, please. 1204 01:26:57,129 --> 01:26:59,370 Who should I say is calling? 1205 01:27:02,718 --> 01:27:05,676 Tell him it's his father. 1206 01:27:05,762 --> 01:27:07,548 You're my grandpa? 1207 01:27:08,640 --> 01:27:10,972 Yes, sweetheart, I am. 1208 01:27:12,853 --> 01:27:15,765 Daddy, daddy, grandpa's on the phone. 1209 01:28:18,960 --> 01:28:20,040 Mr. president, sir. 1210 01:28:24,925 --> 01:28:26,540 Mr. president. 1211 01:28:28,053 --> 01:28:30,795 Wilson: What's the matter, sweetie? - She can't find her daddy. 1212 01:28:33,517 --> 01:28:35,473 Why don't you two get comfy on that couch? 1213 01:28:35,644 --> 01:28:38,431 Sally, come help them out, okay? 1214 01:28:39,731 --> 01:28:41,722 I'll find your daddy. 1215 01:28:49,491 --> 01:28:51,152 Who can help me with missing persons? 1216 01:28:51,326 --> 01:28:53,863 Sorry, man. I'm really busy right now. 1217 01:28:55,080 --> 01:28:57,992 I mean... of course, sir. Sorry, Mr. president. 1218 01:28:58,166 --> 01:29:00,953 Don't worry about it. You're doing a great job, son. 1219 01:29:27,112 --> 01:29:28,147 What's happening? 1220 01:29:28,238 --> 01:29:29,774 Man 1: The capital's been hit by a 9.4. 1221 01:29:29,865 --> 01:29:31,634 Man 2: Lost communication with the white house 1222 01:29:31,658 --> 01:29:34,240 - where's it centered? - North chesapeake bay. 1223 01:29:37,956 --> 01:29:41,619 Mr. Anheuser, the Russian president's on the line, sir. 1224 01:29:41,793 --> 01:29:42,828 Fxcuse me. 1225 01:29:43,753 --> 01:29:46,210 Officer: We just entered Chinese airspace. 1226 01:29:47,507 --> 01:29:49,372 Anheuser: That's affirmative, Mr. president. 1227 01:29:49,551 --> 01:29:54,420 Until communication is restored, I suppose I am in command. 1228 01:29:55,223 --> 01:29:57,805 It appears that all other heads of state are en route, 1229 01:29:57,976 --> 01:30:00,592 with the exception of the Italian prime minister, 1230 01:30:01,021 --> 01:30:05,640 who has also decided to stay behind and trust in prayer. 1231 01:31:12,926 --> 01:31:15,087 The earth's crust has begun to shift, Dr. Helmsley. 1232 01:31:15,261 --> 01:31:16,421 By what degree? 1233 01:31:16,513 --> 01:31:18,629 Scotty: Uh, 1.2 degrees, but it's still moving. 1234 01:31:18,807 --> 01:31:20,092 So, what happens next? 1235 01:31:20,266 --> 01:31:22,757 Once the movement of our land masses comes to a halt... 1236 01:31:22,936 --> 01:31:24,722 Let's see a simulation, Scotty. 1237 01:31:24,896 --> 01:31:27,137 Expect the formation of gigantic tsunamis 1238 01:31:27,315 --> 01:31:30,603 proportional to the magnitude of the corresponding quakes. 1239 01:31:35,824 --> 01:31:37,689 Pull up the Japanese seaboard, will you? 1240 01:31:37,784 --> 01:31:39,445 Yes, sir. 1241 01:31:40,036 --> 01:31:42,823 My dad's on a cruise ship out here. 1242 01:31:43,790 --> 01:31:46,452 But I guess you already knew that, huh? 1243 01:31:47,252 --> 01:31:50,915 Sir, we recorded two underwater quakes at7 9 and 82. 1244 01:32:08,314 --> 01:32:10,114 Woman: From what we have just learned, 1245 01:32:10,150 --> 01:32:13,267 Tokyo seems to have taken the full force of the earthquake. 1246 01:32:13,361 --> 01:32:15,602 At this point, unconfirmed reports indicate 1247 01:32:15,780 --> 01:32:18,692 that large areas of land are underwater 1248 01:32:18,867 --> 01:32:20,482 please stay tuned for further... 1249 01:32:30,670 --> 01:32:32,410 Tony... 1250 01:32:32,964 --> 01:32:34,545 I called. 1251 01:32:38,136 --> 01:32:39,922 I was too late. 1252 01:32:44,350 --> 01:32:47,638 Maybe they got out in time. 1253 01:32:47,812 --> 01:32:49,803 You never know. They... 1254 01:33:18,093 --> 01:33:19,458 Harry! 1255 01:34:17,068 --> 01:34:19,730 I'm coming home, Dorothy. 1256 01:34:46,139 --> 01:34:47,595 Kate: Anything? 1257 01:34:49,017 --> 01:34:52,555 Nothing. Just static. Not even an emergency signal. 1258 01:35:05,909 --> 01:35:07,991 Can't think about what's going on down there. 1259 01:35:15,418 --> 01:35:17,409 Remember that old beetle we used to camp in? 1260 01:35:17,587 --> 01:35:19,452 We could never get the roof up. 1261 01:35:19,631 --> 01:35:21,212 Yeah 1262 01:35:21,382 --> 01:35:23,293 we definitely traded up. 1263 01:35:26,262 --> 01:35:28,253 Tried to find our old spot at yellowstone 1264 01:35:28,681 --> 01:35:30,637 when I went camping with the kids, 1265 01:35:31,851 --> 01:35:33,557 but I couldn't find it. 1266 01:35:41,986 --> 01:35:43,817 Do you think people change? 1267 01:35:44,781 --> 01:35:46,487 By "people," do you mean me? 1268 01:35:46,658 --> 01:35:49,900 Yes. Do you think you've changed since we separated? 1269 01:35:52,038 --> 01:35:53,994 I certainly eat 3 lot more cereal now. 1270 01:35:54,165 --> 01:35:55,951 Mm. 1271 01:35:58,461 --> 01:36:00,702 You always had tunnel vision. 1272 01:36:01,464 --> 01:36:04,627 You could just block everything out and write. 1273 01:36:08,221 --> 01:36:10,007 You blocked us out. 1274 01:36:19,482 --> 01:36:20,892 Do you love him? 1275 01:36:23,695 --> 01:36:25,560 I love him enough. 1276 01:36:38,042 --> 01:36:41,284 All global ground communication has ceased, sir. 1277 01:36:45,008 --> 01:36:47,340 Officer: The only signals our satellites are picking up 1278 01:36:47,510 --> 01:36:49,876 are coming from the vessels in Cho ming. 1279 01:36:50,596 --> 01:36:52,632 Well, there's a piece of good news. 1280 01:36:52,807 --> 01:36:54,047 Any updates, doctor? 1281 01:36:54,225 --> 01:36:57,388 We expect the tsunamis to reach landfall in every continent. 1282 01:36:57,562 --> 01:37:01,054 The Cho ming area will be impacted in approximately six hours. 1283 01:37:02,817 --> 01:37:05,854 It looks like the crust has shifted by almost 23 degrees 1284 01:37:06,029 --> 01:37:07,815 to the southwest 1285 01:37:08,031 --> 01:37:12,900 the data also shows the earth's poles have reversed their magnetic fields. 1286 01:37:13,077 --> 01:37:14,487 These are their new positions. 1287 01:37:15,413 --> 01:37:16,903 So you're... 1288 01:37:17,707 --> 01:37:20,494 You're telling me that the north pole 1289 01:37:20,626 --> 01:37:22,912 1s now somewhere in Wisconsin? 1290 01:37:23,087 --> 01:37:25,419 Actually, that's the south pole now. 1291 01:37:34,182 --> 01:37:36,468 Engine failure. Two of the six are down. 1292 01:37:36,642 --> 01:37:38,553 We must get ready. 1293 01:37:39,645 --> 01:37:43,513 - How long do we have? Sasha: Fifteen minutes. Maybe. 1294 01:37:45,026 --> 01:37:47,984 - Better wake up the kids. Yuri: Yeah 1295 01:38:27,527 --> 01:38:30,439 Why do you hate Gordon? Huh? 1296 01:38:33,574 --> 01:38:35,280 Hey. 1297 01:38:35,660 --> 01:38:37,241 Come on. 1298 01:38:38,579 --> 01:38:40,661 What are you talking about? 1299 01:38:40,832 --> 01:38:42,163 I don't hate him. 1300 01:38:42,333 --> 01:38:43,914 Well, you don't like him, either. 1301 01:38:44,502 --> 01:38:47,244 Well, that's just because I don't know him that well, maybe. 1302 01:38:47,422 --> 01:38:48,707 Yeah, but I do. 1303 01:38:48,881 --> 01:38:51,167 He's really nice once you get to know him. 1304 01:38:51,342 --> 01:38:52,957 You should talk to him more often. 1305 01:38:53,136 --> 01:38:56,003 You guys would get along really, really well. 1306 01:38:59,434 --> 01:39:01,220 You like him a lot, huh? 1307 01:39:09,861 --> 01:39:11,567 I'll do my best, I promise. 1308 01:39:12,029 --> 01:39:13,394 Okay? 1309 01:39:14,574 --> 01:39:18,442 I'm really proud of you. Really, really proud of you. 1310 01:39:19,745 --> 01:39:21,360 Is it time? 1311 01:39:23,291 --> 01:39:24,576 Yeah 1312 01:39:27,795 --> 01:39:30,628 - dad, what's wrong? - Well, Sasha said we gotta land, 1313 01:39:30,798 --> 01:39:34,507 and it's gonna be a little bumpy and maybe a little wet. 1314 01:39:34,677 --> 01:39:35,712 Daddy? 1315 01:39:42,101 --> 01:39:43,307 Hold her steady. 1316 01:40:01,412 --> 01:40:03,698 Daddy, I'm not a really good swimmer. 1317 01:40:03,873 --> 01:40:07,957 Hey, no, that's all right. That's what you got this for. Right? 1318 01:40:08,127 --> 01:40:11,210 It's like being in a swimming pool, only it's got more cool stuff. 1319 01:40:11,380 --> 01:40:14,622 Look, it's got a whistle, and a light thing. Right? 1320 01:40:14,800 --> 01:40:16,916 I thought we were going to China. 1321 01:40:17,929 --> 01:40:20,011 No, we gotta land here. 1322 01:40:23,100 --> 01:40:25,341 So that's what we're gonna do. Stay together, right? 1323 01:40:25,436 --> 01:40:28,394 No, we're not, we're gonna die. No. We're not. 1324 01:40:29,106 --> 01:40:30,562 Promise? 1325 01:40:30,733 --> 01:40:32,815 I promise you we're gonna all stay together 1326 01:40:32,985 --> 01:40:36,443 no matter what happens, okay? 1327 01:40:49,794 --> 01:40:51,250 Jackson. 1328 01:40:51,796 --> 01:40:53,127 Yuri. 1329 01:40:54,298 --> 01:40:56,084 I think you better come up here. 1330 01:40:56,467 --> 01:40:58,332 Jackson: Hold on. I'm gonna go check this out. 1331 01:40:58,427 --> 01:41:00,614 - Dad. Where are you going? Jackson: I'll be right back. 1332 01:41:00,638 --> 01:41:03,505 Lilly: You said you'd stay with us. - We gotta buckle up. Let's go. 1333 01:41:04,809 --> 01:41:07,095 Okay, don't ask me how that happened, 1334 01:41:07,186 --> 01:41:08,722 but there is no more ocean 1335 01:41:08,813 --> 01:41:10,929 and we're pretty close to where we wanted to go. 1336 01:41:11,023 --> 01:41:13,264 It's like the whole world shifted by 1000 miles. 1337 01:41:13,359 --> 01:41:15,975 One thousand five hundred and seventy-eight to be exact. 1338 01:41:16,153 --> 01:41:18,519 It's called earth crust displacement theory. 1339 01:41:18,739 --> 01:41:20,821 Professor hapgood, 1958. 1340 01:41:21,701 --> 01:41:22,736 Way to go, Charlie. 1341 01:41:26,831 --> 01:41:27,911 What was that”? 1342 01:41:29,250 --> 01:41:31,457 We just lost our last two engines. 1343 01:41:50,146 --> 01:41:53,263 I'm gonna shoot for that glacier. It's gonna get rocky. 1344 01:41:53,441 --> 01:41:57,684 Listen, this is gonna sound crazy, but here's what you have to do. 1345 01:42:01,324 --> 01:42:03,485 Unbuckle. Come on, come on, come on. 1346 01:42:05,036 --> 01:42:06,901 Yuri! What are we doing? 1347 01:42:07,079 --> 01:42:09,570 We are taking the Bentley. 1348 01:42:11,208 --> 01:42:13,699 Not yet. Not yet. 1349 01:42:13,878 --> 01:42:15,414 It has to be perfect. 1350 01:42:15,588 --> 01:42:17,169 Almost there. 1351 01:42:17,340 --> 01:42:19,877 Kate: Come on. Jackson: Get in the car. 1352 01:42:29,894 --> 01:42:32,636 Okay, go. Now. Pull. 1353 01:42:37,568 --> 01:42:40,059 No, no, no! 1354 01:42:43,074 --> 01:42:44,484 Go. Go, Jackson. 1355 01:42:44,659 --> 01:42:47,150 No, we gotta wait for Sasha and Gordon. 1356 01:42:47,328 --> 01:42:50,946 Go. Make sure everybody gets out of the plane before I touch down. 1357 01:42:51,123 --> 01:42:52,158 What about you? 1358 01:42:52,333 --> 01:42:56,827 I'll be fine. I have to touch this baby down. 1359 01:42:57,546 --> 01:42:59,252 What are you waiting for? 1360 01:42:59,423 --> 01:43:02,165 Go! (Gol 1361 01:43:16,607 --> 01:43:17,972 There he is. I see him. 1362 01:43:18,067 --> 01:43:19,795 Tamara: Where is Sasha?” - Come on. Let's go. 1363 01:43:19,819 --> 01:43:20,979 Tamara: Where is Sasha? 1364 01:43:21,153 --> 01:43:24,020 He said he's fine. We should get out of here before he touches down. 1365 01:43:24,198 --> 01:43:26,359 No, no, no. Don't go. We have to wait for him. 1366 01:43:26,909 --> 01:43:28,820 Go, Jackson. Go. 1367 01:43:28,994 --> 01:43:32,657 Tamara: Don't go! It won't start. It won't start 1368 01:43:32,832 --> 01:43:36,324 Yuri: Just shut up, everybody! 1369 01:43:37,294 --> 01:43:38,750 Engine 1370 01:43:39,505 --> 01:43:40,540 start. 1371 01:43:43,801 --> 01:43:46,383 Voice control sold me on it 1372 01:45:26,195 --> 01:45:28,857 Hey! Hey! 1373 01:45:49,760 --> 01:45:51,967 Welcome to the people's Republic of China. 1374 01:45:52,555 --> 01:45:54,716 Good to be here. Say hi, kids. 1375 01:45:54,890 --> 01:45:55,970 = 1376 01:45:56,141 --> 01:45:57,756 What color are your passes? 1377 01:45:57,935 --> 01:45:59,266 Huh? Huh? 1378 01:45:59,436 --> 01:46:01,973 What color are your boarding passes? 1379 01:46:03,691 --> 01:46:04,851 I have green card. 1380 01:46:06,068 --> 01:46:07,933 For my boys and me. 1381 01:46:08,112 --> 01:46:09,602 Gordon: What? 1382 01:46:13,033 --> 01:46:15,194 Yuri. Yuri. 1383 01:46:15,369 --> 01:46:18,736 Yuri, it's a mistake. A joke, right? 1384 01:46:18,914 --> 01:46:20,404 What? 1385 01:46:20,749 --> 01:46:24,116 You think I didn't know about you and Sasha? 1386 01:46:25,880 --> 01:46:28,917 May god bless that poor bastard's soul. 1387 01:46:34,555 --> 01:46:37,388 I'm sorry, guys. Good luck. 1388 01:46:38,809 --> 01:46:40,549 Come on, boys. 1389 01:46:42,187 --> 01:46:43,907 Anybody have any money? We could bribe them. 1390 01:46:43,939 --> 01:46:45,850 - I do, I do. - You got a billion Euros? 1391 01:46:50,863 --> 01:46:51,898 Man: Dr Wilson? 1392 01:46:52,823 --> 01:46:55,405 I'm captain Michaels, skipper of the American ship. 1393 01:46:55,576 --> 01:46:57,817 Please accept my Sincere condolences for your father. 1394 01:46:57,995 --> 01:46:59,735 Thank you, captain. 1395 01:47:01,123 --> 01:47:03,865 Michaels: Mr. Anheuser, your party is the last to arrive. 1396 01:47:08,130 --> 01:47:10,462 There've been reports of severe damage, captain. 1397 01:47:10,633 --> 01:47:12,498 What's the status of ark number 37 1398 01:47:12,676 --> 01:47:15,008 we haven't done a complete assessment yet, 1399 01:47:15,179 --> 01:47:17,465 but it looks like we lost it. 1400 01:47:27,066 --> 01:47:29,022 No toothbrush. Only books. 1401 01:47:30,861 --> 01:47:34,024 Yeah, when I was a kid, my dad was on the road a lot. 1402 01:47:34,657 --> 01:47:36,898 He would always leave me a box full of books, 1403 01:47:37,076 --> 01:47:39,032 call me every night and quiz me. 1404 01:47:39,620 --> 01:47:42,578 I'd get an ice-cream cone for every book I read, 1405 01:47:42,748 --> 01:47:43,908 so I was a fat kid. 1406 01:47:45,542 --> 01:47:47,203 I find that very hard to believe. 1407 01:47:47,378 --> 01:47:48,618 No, it's true. 1408 01:47:48,796 --> 01:47:52,288 My high school career was 2000 books 1409 01:47:52,466 --> 01:47:54,172 and zero girlfriends. 1410 01:47:55,636 --> 01:47:58,548 I didn't even kiss a boy till I was in college. 1411 01:47:58,931 --> 01:48:01,388 They were all too scared of my dad. 1412 01:48:23,163 --> 01:48:26,326 Woman: Come along. Come on. 1413 01:48:48,939 --> 01:48:50,770 I eave it to the Chinese. 1414 01:48:50,941 --> 01:48:52,772 I didn't think it was possible. 1415 01:48:52,943 --> 01:48:54,604 Not in the time we had. 1416 01:48:55,195 --> 01:48:56,651 Michaels: That's ark number 3, sir. 1417 01:48:57,573 --> 01:49:00,861 The roof collapsed on it during the shifting of the earth's crust. 1418 01:49:01,785 --> 01:49:03,275 Jesus Christ 1419 01:49:04,496 --> 01:49:07,784 woman 1: Ark 3 will be delayed due to technical difficulties. 1420 01:49:07,958 --> 01:49:10,119 - Excuse me. Woman 2: We paid a fortune for this! 1421 01:49:10,210 --> 01:49:12,872 Please be patient as we keep you updated. 1422 01:49:12,963 --> 01:49:14,794 Hey, what's going on here? 1423 01:49:14,965 --> 01:49:17,502 I have a green card for my boys and me. 1424 01:49:17,718 --> 01:49:19,754 I want to speak to a supervisor. 1425 01:49:19,928 --> 01:49:21,043 I am the supervisor. 1426 01:49:21,221 --> 01:49:24,759 Get back with the other green cards or I'll have you detained. 1427 01:49:26,727 --> 01:49:28,888 Gordon: What he said about you and Sasha, is it true? 1428 01:49:29,063 --> 01:49:32,806 Tamara: Sasha was worth 100 times a man like Yuri. 1429 01:49:32,983 --> 01:49:35,395 I should have listened to you, dr Silberman. 1430 01:49:35,569 --> 01:49:40,529 I actually liked the way I looked before that monster talked me into it. 1431 01:49:40,699 --> 01:49:42,985 Did you know he asked me for a discount? 1432 01:49:43,160 --> 01:49:45,902 - And he paid in installments. Tamara: Cheap bastard. 1433 01:49:47,289 --> 01:49:49,120 You hear that? 1434 01:49:51,251 --> 01:49:53,242 Over there! 1435 01:49:54,797 --> 01:49:56,333 Tt tfoc= =e 1436 01:49:56,507 --> 01:49:58,714 Lilly: Stop! Stop! Please! Jackson: Hey! Hold it! 1437 01:50:02,721 --> 01:50:04,461 Hey! Hey! 1438 01:50:04,973 --> 01:50:07,715 Stop! Stop! Stop! 1439 01:50:09,019 --> 01:50:10,634 Help! 1440 01:50:19,988 --> 01:50:21,103 Hey! 1441 01:50:40,467 --> 01:50:42,048 How were all these people chosen? 1442 01:50:42,219 --> 01:50:44,881 Same way your art was: By experts from all over the world. 1443 01:50:45,055 --> 01:50:48,092 We had geneticists determine the perfect gene pool we need to repopulate. 1444 01:50:48,183 --> 01:50:50,048 These people were chosen by geneticists? 1445 01:50:50,227 --> 01:50:52,107 Woman 3: All green-card holders, 1446 01:50:52,146 --> 01:50:53,602 please proceed to gallery d-4. 1447 01:50:53,772 --> 01:50:55,933 Looks to me like their checkbooks got them on board. 1448 01:50:56,024 --> 01:50:59,104 That's right, Dr. Wilson. Without billions of dollars from the private sector, 1449 01:50:59,153 --> 01:51:00,993 this entire operation would've been impossible. 1450 01:51:01,071 --> 01:51:03,153 We sold tickets. 1451 01:51:03,323 --> 01:51:06,781 And what about all these workers? They all get passes? 1452 01:51:07,411 --> 01:51:11,370 What, life isn't fair? Is that it”? 1453 01:51:11,540 --> 01:51:14,532 You wanna donate your passes to a couple of Chinese workers, 1454 01:51:14,626 --> 01:51:16,537 you be my guest. 1455 01:51:17,004 --> 01:51:20,542 Captain, I want a prelaunch briefing. All international teams present. 1456 01:51:55,709 --> 01:51:57,540 What the hell? 1457 01:52:00,714 --> 01:52:04,377 What is this? You could fit 10 people in here. 1458 01:52:11,141 --> 01:52:12,472 Satnam, where are you? 1459 01:52:12,643 --> 01:52:15,430 Satnam: On the nampan plateau. “What? 1460 01:52:16,647 --> 01:52:18,979 Satnam: There's a tidal wave coming from the east. 1461 01:52:19,149 --> 01:52:22,312 - It's gigantic. - Satnam, what happened? 1462 01:52:22,486 --> 01:52:24,602 We never got picked up, Adrian. 1463 01:52:24,780 --> 01:52:26,987 The airlift never came. 1464 01:52:28,492 --> 01:52:30,232 Goodbye, my friend. 1465 01:52:30,869 --> 01:52:32,484 Satnam. 1466 01:52:33,080 --> 01:52:34,320 Satnam. 1467 01:52:35,332 --> 01:52:36,788 Satnam. 1468 01:52:58,689 --> 01:53:01,601 - The flooding is coming this way? Adrian: Mary. Where are we set up? 1469 01:53:01,775 --> 01:53:03,231 Over there. 1470 01:53:06,863 --> 01:53:08,979 Get me the satellite images from nampan, India. 1471 01:53:09,157 --> 01:53:10,863 - Okay, right away. - What's happening? 1472 01:53:12,160 --> 01:53:14,776 No. Satnam was talking about another wave 1473 01:53:14,955 --> 01:53:16,445 coming from the east. 1474 01:53:20,043 --> 01:53:22,603 West: Holy mother of god. - So the flooding is gonna hit earlier? 1475 01:53:22,671 --> 01:53:25,378 Is that what you're telling me? The second wave is closer? 1476 01:53:25,549 --> 01:53:27,505 - Plug in the new data. - Okay. 1477 01:53:28,635 --> 01:53:30,921 Satnam didn't get picked up. “What? 1478 01:53:31,346 --> 01:53:34,179 A lot of people didn't get picked up in this chaos. 1479 01:53:34,349 --> 01:53:35,964 This is not a conspiracy, Helmsley. 1480 01:53:36,393 --> 01:53:39,430 Your predictions haven't exactly panned out, have they, doctor? 1481 01:53:39,604 --> 01:53:41,515 It's ready. It's ready. 1482 01:53:43,442 --> 01:53:45,433 Oh, god. It's 1500 meters high. 1483 01:53:46,987 --> 01:53:50,150 When's it gonna get here? Talk to me, Helmsley. When's it gonna hit? 1484 01:53:50,324 --> 01:53:51,985 Adjust the countdown. 1485 01:54:08,091 --> 01:54:11,254 Voice over computer: Twenty-eight minutes, 10 seconds to impact. 1486 01:54:11,345 --> 01:54:12,505 Oh, my god. 1487 01:54:12,596 --> 01:54:16,054 Captain, I need to speak to the other heads of state immediately. 1488 01:54:16,224 --> 01:54:19,011 - Right away. Taylor? - Aye, captain. Standing by. 1489 01:54:19,186 --> 01:54:21,768 Ark 6, stand by. Ark 7, stand by. 1490 01:54:21,938 --> 01:54:24,600 - Carl Anheuser, acting cic, ark 4. - Yes, sir. 1491 01:54:24,775 --> 01:54:27,061 Requesting emergency conference, 1-99. 1492 01:54:48,090 --> 01:54:50,046 He thinks the world of you, you know that? 1493 01:54:52,469 --> 01:54:54,209 He's a great little man. 1494 01:54:55,097 --> 01:54:56,633 Yeah 1495 01:55:04,648 --> 01:55:07,264 I always wanted to have a family of my own. 1496 01:55:10,862 --> 01:55:13,103 You're a lucky man, Jackson. 1497 01:55:13,782 --> 01:55:15,647 Don't ever forget it. 1498 01:55:49,401 --> 01:55:50,937 Kate: What's the problem? 1499 01:55:51,111 --> 01:55:52,772 You don't have to take all of us. 1500 01:55:52,946 --> 01:55:54,902 Please just take my children. I'm begging you. 1501 01:55:55,407 --> 01:55:57,068 Why should I do that? 1502 01:55:57,242 --> 01:56:00,450 The same reason you sent for your family. 1503 01:56:00,620 --> 01:56:01,655 Please. 1504 01:56:01,830 --> 01:56:05,539 Kate: Just the children. You don't have to take us please! 1505 01:56:08,378 --> 01:56:10,539 Please. Oh, my god. 1506 01:56:14,050 --> 01:56:18,043 Please. I don't know if you can understand what I'm saying. 1507 01:56:18,221 --> 01:56:20,303 As a mother, I'm begging you. 1508 01:56:20,474 --> 01:56:22,214 Please take them. 1509 01:56:23,101 --> 01:56:24,466 Please. 1510 01:56:41,119 --> 01:56:42,655 Kate: Please. 1511 01:56:44,581 --> 01:56:47,288 Thank you. Thank you. 1512 01:56:54,257 --> 01:56:57,090 Man: Attention: All construction workers, off deck. 1513 01:56:57,511 --> 01:57:00,378 All crew members, on board now. 1514 01:57:00,555 --> 01:57:02,295 Yuri: They're opening the mountain. 1515 01:57:02,766 --> 01:57:05,508 They are leaving without us. 1516 01:57:05,685 --> 01:57:08,973 Step back. Get back. What did I tell you? 1517 01:57:09,147 --> 01:57:12,059 They are leaving you behind too. Look, idiot. 1518 01:57:12,234 --> 01:57:14,316 Woman: Please be patient. 1519 01:57:16,905 --> 01:57:18,441 Let's go. 1520 01:57:21,493 --> 01:57:22,699 Yuri: Follow me. 1521 01:57:26,206 --> 01:57:28,162 Follow me. 1522 01:57:40,428 --> 01:57:42,510 Voice over computer: Initiate security procedures. 1523 01:57:42,597 --> 01:57:47,216 Time to impact: 17 minutes, 42 seconds. 1524 01:57:48,228 --> 01:57:50,765 Oh, excuse me. Where can I find Adrian Helmsley? 1525 01:57:50,939 --> 01:57:52,429 He's on the bridge. This way. 1526 01:58:01,575 --> 01:58:03,566 Michaels: Green lights on pressure, Mr. Anton? 1527 01:58:03,660 --> 01:58:05,776 Man: Green lights across the board, captain. 1528 01:58:17,465 --> 01:58:18,921 Why do they have anchors? 1529 01:58:19,009 --> 01:58:22,297 Because they're not spaceships, buddy. They're arks. 1530 01:58:22,470 --> 01:58:24,051 Let's go. 1531 01:59:09,059 --> 01:59:10,094 Yuri: Stop. 1532 01:59:10,268 --> 01:59:11,883 Stop! Stop! 1533 01:59:13,313 --> 01:59:14,313 Stop! 1534 01:59:20,945 --> 01:59:22,435 Engage the support mechanisms. 1535 01:59:22,614 --> 01:59:24,775 Woman: Aye, aye, captain. Engaging bow-anchor supports. 1536 01:59:24,866 --> 01:59:27,928 Just exactly how long are these things expecting to hold us in place, captain? 1537 01:59:27,952 --> 01:59:32,116 They're just meant to withstand the first impact of the waves, Mr. Anheuser. 1538 01:59:57,482 --> 01:59:59,063 Caesar. 1539 02:00:05,198 --> 02:00:06,529 Caesar. 1540 02:00:15,542 --> 02:00:16,702 Caesar. 1541 02:00:19,546 --> 02:00:21,002 Good. Good boy. 1542 02:00:21,464 --> 02:00:23,625 Come to mommy. Caesar! 1543 02:00:24,926 --> 02:00:26,791 Mom, where's Tamara? 1544 02:00:31,766 --> 02:00:33,848 Tamara: Come on. Caesar, come on. 1545 02:00:33,935 --> 02:00:35,721 - Tamara! - I'm coming. 1546 02:00:43,695 --> 02:00:45,310 Take him. 1547 02:01:12,056 --> 02:01:13,887 Oh, my god. What's happening out there? 1548 02:01:14,058 --> 02:01:15,548 Anheuser. 1549 02:01:16,102 --> 02:01:19,686 Anheuser convinced the other heads of state to launch. 1550 02:01:22,859 --> 02:01:24,474 Mr. Anheuser. 1551 02:01:26,196 --> 02:01:28,357 We have to stop this madness. 1552 02:01:29,199 --> 02:01:31,485 Make sure the other Bridges can see me. 1553 02:01:31,576 --> 02:01:32,816 What do you think you're doing? 1554 02:01:32,911 --> 02:01:35,368 I know exactly what I'm doing. Turn it on. 1555 02:01:36,456 --> 02:01:38,788 Ladies and gentlemen, this is Dr. Adrian Helmsley, 1556 02:01:38,875 --> 02:01:41,537 chief science advisor to the late president Wilson. 1557 02:01:41,711 --> 02:01:44,748 Could you please turn up the volume, Mr. hoffmann? 1558 02:01:45,006 --> 02:01:47,372 I know we've all been forced to make difficult decisions 1559 02:01:47,550 --> 02:01:49,290 to save our human civilization. 1560 02:01:49,469 --> 02:01:52,006 But to be human means to care for each other, 1561 02:01:52,180 --> 02:01:56,093 and civilization means to work together to create a better life. 1562 02:01:56,267 --> 02:01:58,724 If that's true, then there's nothing human 1563 02:01:58,895 --> 02:02:02,183 and nothing civilized about what we're doing here. 1564 02:02:02,357 --> 02:02:04,689 Dr. Helmsley's passion is admirable. 1565 02:02:04,859 --> 02:02:08,943 But I will remind you that we have limited resources and extremely limited time. 1566 02:02:09,030 --> 02:02:13,490 Ask yourselves, can we really stand by and watch these people die? 1567 02:02:14,619 --> 02:02:16,234 I read a quote two days ago. 1568 02:02:16,412 --> 02:02:19,074 The author is probably dead by now, but he said: 1569 02:02:19,165 --> 02:02:21,451 "The moment we stop fighting for each other, 1570 02:02:21,543 --> 02:02:24,660 that's the moment that we lose our humanity." 1571 02:02:24,838 --> 02:02:26,248 And in order to save the human race, 1572 02:02:26,339 --> 02:02:28,751 we have an obligation to stick to this plan, 1573 02:02:28,842 --> 02:02:31,504 which every nation on this flotilla has signed up for. 1574 02:02:31,678 --> 02:02:34,715 - We have to let these people in! - They're in god's hands now. 1575 02:02:36,391 --> 02:02:38,052 Officer, you turn that off. 1576 02:02:39,936 --> 02:02:41,517 That is an order. Turn it off! 1577 02:02:41,604 --> 02:02:43,324 Don't you dare touch that button, young man. 1578 02:02:43,356 --> 02:02:46,098 Have you completely lost your mind? 1579 02:02:46,276 --> 02:02:49,643 Look at the clock. We have barely 15 minutes left. 1580 02:02:49,737 --> 02:02:52,854 Do you wanna be responsible for the extinction of the human race? 1581 02:02:52,949 --> 02:02:54,405 Can you handle that, Adrian? 1582 02:02:54,576 --> 02:02:56,737 There's a young astrophysicist from India 1583 02:02:56,911 --> 02:02:59,653 - who's the reason we're all here. - Oh, for god's sake. 1584 02:03:00,248 --> 02:03:03,615 He's the one who discovered it all. He connected all the dots. 1585 02:03:03,793 --> 02:03:06,284 We all owe him our lives. 1586 02:03:06,462 --> 02:03:08,919 I just learned that he was killed with his family 1587 02:03:09,090 --> 02:03:11,877 in a Tsunami in eastern India. 1588 02:03:13,803 --> 02:03:15,168 He was my friend. 1589 02:03:16,472 --> 02:03:18,383 And he died in vain. 1590 02:03:19,017 --> 02:03:22,259 Everybody out there has died in vain 1591 02:03:22,437 --> 02:03:26,726 if we start our future with an act of cruelty. 1592 02:03:27,775 --> 02:03:29,891 What will you tell your children? 1593 02:03:31,321 --> 02:03:33,403 What will they tell theirs? 1594 02:03:35,742 --> 02:03:39,360 If my father were here, he would open the gates. 1595 02:03:46,669 --> 02:03:49,251 Makarenko: The people of Russia 1596 02:03:50,256 --> 02:03:51,416 along with China 1597 02:03:53,676 --> 02:03:56,668 and Japan, agree. 1598 02:03:57,722 --> 02:03:59,633 Open the gates. 1599 02:04:01,684 --> 02:04:05,723 German chancellor: The United Kingdom, Spain, France, Canada, Germany, 1600 02:04:05,897 --> 02:04:10,357 and I believe I may also speak for the Italian prime minister, 1601 02:04:10,526 --> 02:04:13,268 we vote to let these people come in. 1602 02:04:19,369 --> 02:04:21,030 Captain Michaels. 1603 02:04:22,580 --> 02:04:23,740 Please. 1604 02:04:27,669 --> 02:04:29,284 This is the captain. 1605 02:04:29,379 --> 02:04:33,042 In a few moments, we will open the gates and get you people in. 1606 02:04:34,759 --> 02:04:37,626 Please step back and clear the platform. 1607 02:04:40,098 --> 02:04:42,430 P-yew, it stinks. 1608 02:05:01,369 --> 02:05:03,735 - They are opening the gates. Jackson: Go go. 1609 02:05:03,913 --> 02:05:06,245 Climb! Don't look down! Climb! Go! 1610 02:05:06,416 --> 02:05:08,077 Kate: Noah. Noah. 1611 02:05:08,251 --> 02:05:09,411 Jackson: Get down. 1612 02:05:19,429 --> 02:05:21,215 Mom. Mom, something happened. 1613 02:05:21,389 --> 02:05:22,595 Hold on! Hold on! 1614 02:05:25,435 --> 02:05:26,470 Hold on! 1615 02:05:28,896 --> 02:05:31,182 Gordon, hold on, goddamn it! Give me your hand! 1616 02:05:31,357 --> 02:05:33,043 - Give me your hand. Reach! Gordon: Help me! 1617 02:05:33,067 --> 02:05:35,183 Jackson: Reach for it! Gordon! Please please please 1618 02:05:35,862 --> 02:05:37,352 Gordon! Gordon! 1619 02:05:38,489 --> 02:05:39,649 (Gordon! 1620 02:05:40,241 --> 02:05:41,321 No! 1621 02:05:42,910 --> 02:05:44,400 (God. 1622 02:05:56,424 --> 02:05:57,459 Pull me up. 1623 02:05:58,426 --> 02:05:59,836 Jackson: Come on! 1624 02:06:24,535 --> 02:06:25,866 What's wrong with the gate? 1625 02:06:26,037 --> 02:06:29,029 Looks like it didn't run the full cycle. We're checking, captain. 1626 02:06:29,749 --> 02:06:30,829 Hold it. 1627 02:06:31,834 --> 02:06:32,869 Hold it, people. 1628 02:06:37,465 --> 02:06:40,002 Voice over computer: Four minutes to impact. 1629 02:07:23,928 --> 02:07:25,464 Go to the lower deck. Let's go. 1630 02:07:25,638 --> 02:07:28,550 - We are loaded, captain. - Well, then let's lock it up. Now. 1631 02:07:38,693 --> 02:07:41,810 Oleg. Grab my hand. 1632 02:07:42,155 --> 02:07:43,190 Oleg. 1633 02:07:44,157 --> 02:07:45,442 No, no. 1634 02:07:54,000 --> 02:07:56,958 Papa! Papa! 1635 02:08:01,340 --> 02:08:02,830 Papa! 1636 02:08:14,145 --> 02:08:17,558 - Something's jamming the hydraulics. - Then get it out, for chrissake. 1637 02:08:17,648 --> 02:08:20,640 I can't fire up the engines till we get a good seal on that gate. 1638 02:08:20,818 --> 02:08:23,275 Captain, we have a breach in the zoological bay. 1639 02:08:23,362 --> 02:08:25,648 Can you zoom in? Yeah 1640 02:08:29,493 --> 02:08:30,824 I know those kids. 1641 02:08:30,995 --> 02:08:32,986 What is happening? What's going on? 1642 02:08:33,164 --> 02:08:35,120 Where did they come from? 1643 02:08:37,084 --> 02:08:38,884 Man: There. Uh, through the hydraulic chamber. 1644 02:08:39,045 --> 02:08:40,785 Captain, I think we found the problem. 1645 02:08:40,963 --> 02:08:42,453 - Who are these people? - No, wait. 1646 02:08:43,466 --> 02:08:45,673 He's injured. Something must have gone wrong. 1647 02:08:45,760 --> 02:08:48,593 Something must have gone wrong? Something must have gone...? 1648 02:08:48,679 --> 02:08:51,295 Are you kidding me? Of course something went wrong! 1649 02:08:51,390 --> 02:08:53,346 You know, congratulations to both of you. 1650 02:08:53,434 --> 02:08:56,597 Might have gotten us all killed, but as long as your conscience is clean, 1651 02:08:56,687 --> 02:08:58,624 - right, Helmsley? - Captain, get an emergency team 1652 02:08:58,648 --> 02:09:00,709 down there. I'll meet them at the hydraulics chamber. 1653 02:09:00,733 --> 02:09:01,939 Know your way around? Yeah 1654 02:09:02,026 --> 02:09:05,018 - let's go! - One minute to impact. 1655 02:09:18,668 --> 02:09:22,252 Captain, Cho ming airfield's been hit. 1656 02:09:22,421 --> 02:09:24,161 Put me on emergency com, Mr. Taylor. 1657 02:09:24,340 --> 02:09:26,672 Aye. You're on, captain. 1658 02:09:26,842 --> 02:09:28,252 This is the captain speaking. 1659 02:09:29,345 --> 02:09:32,007 We expect to be impacted by water shortly. 1660 02:09:32,181 --> 02:09:34,388 - We need to go this way. - All new passengers: 1661 02:09:34,475 --> 02:09:36,932 - Hit the deck, brace yourselves. Adrian: Okay, let's go! 1662 02:09:37,103 --> 02:09:40,186 - Excuse me. Excuse us. - Excuse us. Brace yourselves! 1663 02:09:40,273 --> 02:09:41,558 Coming through, excuse me. 1664 02:09:54,954 --> 02:09:57,821 All stations, prepare for impact. 1665 02:10:28,070 --> 02:10:29,526 Come on, boys. Go, go, go! 1666 02:10:29,697 --> 02:10:32,154 This way! Let's go! Go, go! 1667 02:10:43,586 --> 02:10:45,918 Collision pressure just below 80 Pascal, captain. 1668 02:10:46,005 --> 02:10:48,542 0.2 mil surface compression on bow sensors, captain. 1669 02:10:48,716 --> 02:10:52,049 West: All right, track Dr. Helmsley. Man: There. 1670 02:10:54,180 --> 02:10:55,295 I aura. 1671 02:10:55,389 --> 02:10:56,754 I got you! Get out of the way! 1672 02:10:56,849 --> 02:10:59,682 Adrian: We have to get through here. Excuse me. 1673 02:11:06,650 --> 02:11:09,858 Tamara. Will you take the kids to the stairs, please? 1674 02:11:10,488 --> 02:11:13,480 - Which way? - We can't get there. 1675 02:11:13,657 --> 02:11:15,943 Water has penetrated the stern. 1676 02:11:16,118 --> 02:11:19,702 The rear of the ship is starting to seal itself up one compartment at a time! 1677 02:11:20,539 --> 02:11:22,279 Kate: Where's Gordon? 1678 02:11:23,125 --> 02:11:24,205 No? 1679 02:11:24,752 --> 02:11:26,117 No 1680 02:11:26,295 --> 02:11:30,334 We gotta go back. We gotta go back! We need to go back! 1681 02:11:31,425 --> 02:11:34,292 No! Lilly! Lilly: Mommy! 1682 02:11:34,762 --> 02:11:37,720 Kate: Lilly! Lilly: Help, daddy! 1683 02:11:39,266 --> 02:11:41,723 Run, Lilly! Run! 1684 02:11:42,269 --> 02:11:45,432 Lilly, run! Go, go! 1685 02:11:46,440 --> 02:11:47,976 Go over, Lilly. 1686 02:11:50,945 --> 02:11:52,560 Caesar. Lilly, take him. 1687 02:11:58,828 --> 02:12:00,864 Oh, no. 1688 02:12:04,041 --> 02:12:06,783 Sir, is there another way to the hydraulics chamber? 1689 02:12:06,961 --> 02:12:09,623 - Where does this ladder go? - To the zoological bay! 1690 02:12:09,797 --> 02:12:11,628 Okay, okay, let's go. 1691 02:12:17,138 --> 02:12:20,847 Professor, it's air force one. 1692 02:12:37,783 --> 02:12:40,946 - The mid-ship anchor support is hit. Man 1: We're destabilizing. 1693 02:12:41,120 --> 02:12:42,440 Man 2: The bow anchor's giving in. 1694 02:13:02,016 --> 02:13:04,007 Captain, the turbine's not responding. 1695 02:13:04,101 --> 02:13:06,968 So override it. Hit the override button and start the engines. 1696 02:13:07,062 --> 02:13:10,179 We can't start the engine until we close that gate. 1697 02:13:27,791 --> 02:13:29,827 Help me! Help! 1698 02:13:35,007 --> 02:13:36,042 Tamara 1699 02:13:36,926 --> 02:13:38,336 Tamara 1700 02:13:39,428 --> 02:13:41,043 - you okay? - My mommy's in there. 1701 02:13:41,138 --> 02:13:42,218 Please help her. 1702 02:13:42,306 --> 02:13:45,013 Laura: We'll get to your mommy. They're doing everything they can. 1703 02:13:45,100 --> 02:13:47,466 Adrian: Can we talk to them? - I'm gonna try and connect us. 1704 02:13:47,561 --> 02:13:51,474 Kate: We have to stop the bleeding. Noah: Mom, how about my belt? 1705 02:13:51,649 --> 02:13:54,015 Adrian: Mr Curtis! Jackson! 1706 02:13:54,193 --> 02:13:55,353 Hey! 1707 02:13:55,528 --> 02:13:57,564 Help! Hey! 1708 02:13:57,738 --> 02:13:59,729 It's Adrian Helmsley. We met at yellowstone. 1709 02:13:59,907 --> 02:14:02,114 That's great! Open the goddamn door! 1710 02:14:02,201 --> 02:14:03,566 Your daughter is with me! 1711 02:14:03,661 --> 02:14:06,152 Rad = 1712 02:14:06,247 --> 02:14:09,080 - where's Noah? - I'm right here, lil. 1713 02:14:09,625 --> 02:14:13,209 Voice over computer: Impact warning. Thirty degrees west. 1714 02:14:13,379 --> 02:14:15,119 Forty-five degrees east. 1715 02:14:15,297 --> 02:14:18,789 Target elevation, 29,035 feet. 1716 02:14:18,968 --> 02:14:21,755 Twenty-nine thousand feet? What the hell is at 29,000 feet? 1717 02:14:21,929 --> 02:14:24,170 We're headed straight for the north face 1718 02:14:24,348 --> 02:14:26,509 of mount Everest, Mr. Anheuser. 1719 02:14:26,684 --> 02:14:31,269 And if we can't start our engines, we will not survive the impact. 1720 02:14:41,156 --> 02:14:44,068 Jackson, you're sealed off. We can't get to youl! 1721 02:14:44,243 --> 02:14:46,234 There's something blocking the hydraulics. 1722 02:14:46,328 --> 02:14:49,570 If you can't get it out, none of us are gonna make it. 1723 02:14:50,082 --> 02:14:52,494 Dr. Helmsley, look at this. 1724 02:14:52,960 --> 02:14:54,746 It is completely submerged down there. 1725 02:14:54,837 --> 02:14:57,044 There'd be no way for them to get any air. 1726 02:14:57,214 --> 02:15:00,832 Adrian: There's no other way. Man: But it's a suicide mission, sir. 1727 02:15:07,891 --> 02:15:10,507 I know where it is, I'll give it a try. 1728 02:15:16,942 --> 02:15:19,854 - Dad. Wait, I wanna go with you. Kate: No, Noah. 1729 02:15:19,945 --> 02:15:22,903 - Dad. I wanna help you. - No, no. You are helping me, buddy. 1730 02:15:22,990 --> 02:15:24,105 Dad, please. 1731 02:15:24,199 --> 02:15:26,360 Remember when Lilly was born 1732 02:15:26,452 --> 02:15:28,989 and you wanted to be introduced as her big brother? 1733 02:15:29,079 --> 02:15:32,196 Well, she's scared now, and she needs you more than ever. 1734 02:15:32,374 --> 02:15:33,454 And if you're safe, 1735 02:15:33,542 --> 02:15:35,908 I know that she's safe. Do you understand? 1736 02:15:42,426 --> 02:15:44,917 You can help me out the next time. 1737 02:15:45,095 --> 02:15:46,335 Kate: Come on. 1738 02:15:46,513 --> 02:15:49,346 Kate, we caused this thing, it was us. 1739 02:15:49,433 --> 02:15:52,015 - Gotta go check it out. - Okay. 1740 02:16:04,406 --> 02:16:05,816 I love youl. 1741 02:16:20,297 --> 02:16:23,255 Tamara: Please! Can you hear me? 1742 02:16:27,429 --> 02:16:28,714 Help! 1743 02:16:31,266 --> 02:16:32,676 Help! 1744 02:16:55,207 --> 02:16:57,038 Kate: Press down. Press down with your hand. 1745 02:17:06,343 --> 02:17:07,958 Don't stop. Keep pressing. 1746 02:17:25,571 --> 02:17:26,606 Noah! 1747 02:17:31,243 --> 02:17:35,202 Voice over computer: Distance to impact: 1850 meters. 1748 02:17:38,292 --> 02:17:39,452 Adrian: There he is! 1749 02:17:40,836 --> 02:17:42,497 Captain, we have a visual! 1750 02:17:42,671 --> 02:17:45,834 - I think we found the problem. - Show us the hydraulic chamber! 1751 02:18:03,192 --> 02:18:05,558 Goddamn it, I told you to stay up there with mom. 1752 02:18:05,736 --> 02:18:07,146 I just wanted to help. 1753 02:18:07,321 --> 02:18:08,982 All right, all right. 1754 02:18:09,156 --> 02:18:10,271 You hold the light, 1755 02:18:10,449 --> 02:18:12,940 but from right here, right in the air pocket, okay? 1756 02:18:13,452 --> 02:18:15,363 You're a crazy little dude. 1757 02:19:02,334 --> 02:19:03,995 Dad! 1758 02:19:10,551 --> 02:19:14,135 West: No, we lost him. - We're gonna die. We're gonna die. 1759 02:19:35,367 --> 02:19:37,949 Great job. You light the way, I'll go for the cable. 1760 02:19:38,120 --> 02:19:39,155 Okay. 1761 02:19:39,329 --> 02:19:42,492 Voice over computer: Distance to impact: 400 meters. 1762 02:19:42,583 --> 02:19:45,199 Underwater Ridge ahead. We're going to run aground, captain. 1763 02:20:03,353 --> 02:20:04,388 Yeah! 1764 02:20:15,657 --> 02:20:18,319 - Sir, the gate is sealed. - That's affirmative, captain. 1765 02:20:18,410 --> 02:20:20,275 Anton, start the engine. 1766 02:20:20,454 --> 02:20:22,194 Aye, aye, captain. Full reverse. 1767 02:20:31,131 --> 02:20:33,497 Man: We're too fast, captain! We're not gonna make it. 1768 02:20:33,675 --> 02:20:35,336 Distance to impact: 50 meters. 1769 02:20:36,011 --> 02:20:37,251 Forty meters. 1770 02:21:00,953 --> 02:21:03,069 Reverse motion activated. 1771 02:21:03,246 --> 02:21:06,704 Distance to impact: 10 meters. 1772 02:21:07,334 --> 02:21:08,494 Twenty meters. 1773 02:21:17,094 --> 02:21:20,177 Yes! 1774 02:21:23,308 --> 02:21:25,594 Michaels: Hard to port. - Aye, captain. Hard to port. 1775 02:21:36,989 --> 02:21:39,025 We did it. We did it. We did it. 1776 02:21:40,075 --> 02:21:42,407 Kate: Where's your dad? Noah: He was right behind me. 1777 02:21:43,829 --> 02:21:46,696 Any word from the hydraulic chamber? Where is he? 1778 02:21:46,790 --> 02:21:48,710 Kate: I thought you said he was right behind you. 1779 02:21:48,750 --> 02:21:50,286 Noah: He was. Kate: Are you sure? 1780 02:21:50,460 --> 02:21:52,621 Yeah. He was right there. 1781 02:22:01,221 --> 02:22:02,461 Dad. 1782 02:22:03,432 --> 02:22:04,763 Dad! 1783 02:22:04,933 --> 02:22:06,639 Kate: Come on, Jackson. Come on. 1784 02:22:11,106 --> 02:22:14,223 Please, god. Please, please. 1785 02:22:15,777 --> 02:22:18,268 Please, please, please. 1786 02:22:18,989 --> 02:22:20,604 Come on, Jackson. 1787 02:22:25,328 --> 02:22:26,784 Oh, my... 1788 02:22:35,964 --> 02:22:37,454 Man: He did it! Lilly: Daddy! 1789 02:22:37,632 --> 02:22:41,216 - He did it! - He did it. 1790 02:23:37,442 --> 02:23:40,605 Laura: "Shuttle Atlantis. Our last day. 1791 02:23:40,779 --> 02:23:43,646 All we can hear is the sound of our own breathing 1792 02:23:43,824 --> 02:23:49,490 that reminds us we are still sharing our memories, hopes and ideas. 1793 02:23:49,704 --> 02:23:53,322 And isn't it funny, just this morning, we worked it out: 1794 02:23:53,500 --> 02:23:58,085 Somehow or another, we all have relatives in Wisconsin. 1795 02:24:12,060 --> 02:24:13,391 It's good. 1796 02:24:14,271 --> 02:24:16,227 I thought you'd like it. 1797 02:24:17,649 --> 02:24:18,855 Tell me, Dr. Wilson, 1798 02:24:19,025 --> 02:24:22,313 apart from books and art, 1799 02:24:23,488 --> 02:24:29,028 do you think there's anything else we might possibly share in the future? 1800 02:24:30,120 --> 02:24:34,113 Are you asking me out on a date, Dr. Helmsley? 1801 02:24:34,791 --> 02:24:37,407 Because, you know, my diary is pretty full. 1802 02:24:38,795 --> 02:24:40,331 Actually, 1803 02:24:43,258 --> 02:24:45,089 ves, I was. 1804 02:24:49,264 --> 02:24:51,755 Man: Dr. Helmsley to the bridge, please. 1805 02:24:52,225 --> 02:24:53,590 Dr. Helmsley to the bridge. 1806 02:24:56,479 --> 02:24:58,015 Come here. 1807 02:25:04,112 --> 02:25:07,149 Ladies and gentlemen, this is captain Michaels speaking. 1808 02:25:07,324 --> 02:25:10,782 In a few minutes I will give orders fo unseal the decks. 1809 02:25:10,952 --> 02:25:14,069 - Come on. - At 2345 last night, 1810 02:25:14,247 --> 02:25:18,411 our sister arks, numbers 6 and 7, have joined our course. 1811 02:25:19,920 --> 02:25:21,626 For the first time on our journey, 1812 02:25:21,796 --> 02:25:24,788 we'll have clear skies and moderate-to-good air quality. 1813 02:25:24,966 --> 02:25:28,254 As you know, our passenger count is way over capacity. 1814 02:25:28,428 --> 02:25:30,885 So please be careful when you step out. 1815 02:25:31,056 --> 02:25:34,799 And of course, enjoy the fresh arr. 1816 02:25:36,853 --> 02:25:37,968 Can I hold him? 1817 02:25:38,688 --> 02:25:41,304 Sure. He can be your dog too, if you like. 1818 02:25:41,483 --> 02:25:42,643 Thanks. 1819 02:25:46,738 --> 02:25:50,105 - Where have you been all my life? - Gift shop. 1820 02:26:46,965 --> 02:26:49,377 Oh, Adrian, excellent. 1821 02:26:49,801 --> 02:26:52,543 I called because we just got our first satellite feed. 1822 02:26:52,721 --> 02:26:55,212 The equalization of the oceanic seabeds 1823 02:26:55,390 --> 02:26:57,881 has not turned out to be as extreme as we expected. 1824 02:26:58,059 --> 02:27:01,722 The waters are receding much faster than we thought, thank god. 1825 02:27:01,896 --> 02:27:03,682 And this is hard to believe, 1826 02:27:03,857 --> 02:27:06,894 but the himalayas are no longer the roof of the world. 1827 02:27:07,068 --> 02:27:10,310 It's now the drakensberg mountains of kwazulu-natal 1828 02:27:10,488 --> 02:27:12,570 the entire African continent has risen. 1829 02:27:12,741 --> 02:27:15,778 Several thousand feet, and it likely never even flooded. 1830 02:27:15,869 --> 02:27:18,326 Michaels: That's why they call it the cape of good hope. 1831 02:27:18,413 --> 02:27:20,199 We've already set course for it. 1832 02:27:27,380 --> 02:27:29,291 Daddy, when will we go back home? 1833 02:27:30,133 --> 02:27:31,498 Well, we talked about that. 1834 02:27:31,593 --> 02:27:35,256 We're gonna find a new home out here somewhere, right? 1835 02:27:35,430 --> 02:27:38,172 I mean, wherever we're all together, that's home. 1836 02:27:38,350 --> 02:27:40,716 Right? Don't be scared. 1837 02:27:40,810 --> 02:27:42,425 I'm not. 1838 02:27:44,230 --> 02:27:45,766 No more pull-ups. 1839 02:27:49,110 --> 02:27:50,566 Nice 1840 02:28:50,463 --> 02:28:56,834 J it's late at night and I can't sleep missing you just runs too deep j 1841 02:28:56,928 --> 02:29:01,297 j oh, I can't breathe thinking of your smile j 1842 02:29:04,018 --> 02:29:09,888 j every kiss I can't forget this aching heart ain't broken yet & 1843 02:29:09,983 --> 02:29:15,273 j oh, god I wish I could make you see j 1844 02:29:16,948 --> 02:29:22,784 j 'cause I know this flame isn't dying j 1845 02:29:23,413 --> 02:29:28,328 j so nothing can stop me from trying & 1846 02:29:30,462 --> 02:29:33,670 j baby you know that 1847 02:29:33,756 --> 02:29:38,921 j maybe it's time for miracles j 1848 02:29:39,012 --> 02:29:44,348 j 'cause I ain't giving up on love & 1849 02:29:44,434 --> 02:29:51,431 j you know that maybe it's time for miracles j 1850 02:29:52,317 --> 02:29:57,732 j 'cause I ain't giving up on love & 1851 02:29:58,823 --> 02:30:04,284 j no I ain't giving up on us j 1852 02:30:16,633 --> 02:30:22,754 J' I just wanna be with you 'cause living is so hard to do j 1853 02:30:22,847 --> 02:30:27,762 jd when all I know is trapped inside your eyes j& 1854 02:30:29,812 --> 02:30:36,229 d' the future I cannot forget this aching heart ain't broken yet & 1855 02:30:36,319 --> 02:30:41,530 j oh, god I wish I could make you see j 1856 02:30:42,992 --> 02:30:48,328 j 'cause I know this flame isn't dying j 1857 02:30:49,499 --> 02:30:55,165 j so nothing can stop me from trying & 1858 02:30:56,631 --> 02:30:59,790 j baby you know that 1859 02:30:59,884 --> 02:31:04,628 j maybe it's time for miracles j 1860 02:31:05,098 --> 02:31:10,218 j 'cause I ain't giving up on love & 1861 02:31:10,311 --> 02:31:17,308 j you know that maybe it's time for miracles j 1862 02:31:18,069 --> 02:31:23,405 j 'cause I ain't giving up on love & 1863 02:31:24,450 --> 02:31:31,447 j no I ain't giving up on us j 1864 02:31:37,171 --> 02:31:43,167 J baby can you feel it coming j 1865 02:31:43,261 --> 02:31:47,675 j you know I can hear it hear it I 1866 02:31:47,765 --> 02:31:49,255 it sol 1867 02:31:49,350 --> 02:31:55,391 j can you feel me feel you j 1868 02:31:56,649 --> 02:32:01,564 > you know it's time j 1869 02:32:05,533 --> 02:32:12,530 j baby you know that maybe it's time for miracles j 1870 02:32:13,499 --> 02:32:18,368 j 'cause I ain't giving up on love & 1871 02:32:18,463 --> 02:32:25,460 j you know that maybe it's time for miracles j 1872 02:32:26,512 --> 02:32:31,256 j 'cause I ain't giving up on love & 1873 02:32:31,351 --> 02:32:38,348 j you know that maybe it's time for miracles j 1874 02:32:38,524 --> 02:32:44,360 j 'cause I ain't giving up on love & 1875 02:32:44,447 --> 02:32:51,444 j you know that maybe it's time for miracles j 1876 02:32:52,288 --> 02:32:57,373 j 'cause I ain't giving up on love & 1877 02:32:57,460 --> 02:33:04,457 j you know I ain't giving up on us j 1878 02:33:06,135 --> 02:33:12,381 j oh I ain't giving up, no j 1879 02:33:12,475 --> 02:33:19,472 j oh, I ain't giving up on us j 1880 02:33:44,465 --> 02:33:48,549 J have you ever seen the stars at night j 1881 02:33:48,636 --> 02:33:55,633 j and wondered, "why so bright?” & 1882 02:33:57,603 --> 02:34:03,690 j have you ever seen the sunset on a cloudy night 1883 02:34:04,402 --> 02:34:09,442 j and wondered, "why tonight?” & 1884 02:34:10,742 --> 02:34:17,204 j and maybe there's just one time with you & 1885 02:34:17,290 --> 02:34:22,660 j I want to remember for eternity j 1886 02:34:23,963 --> 02:34:25,669 j for eternity & 1887 02:34:25,757 --> 02:34:31,468 j photographs taken like memories of you j 1888 02:34:31,554 --> 02:34:35,968 j they disappear j 1889 02:34:39,061 --> 02:34:44,772 j colors of your eyes they fade with time j 1890 02:34:44,859 --> 02:34:49,444 j they just can't stay clear j 1891 02:34:50,990 --> 02:34:52,730 > yeah j 1892 02:34:55,870 --> 02:34:59,362 j fades like a photograph j 1893 02:35:02,293 --> 02:35:05,706 j fades like a photograph j 1894 02:35:08,966 --> 02:35:12,299 j just want to bring you back j 1895 02:35:26,359 --> 02:35:31,479 J' have you ever seen the bottom of the ocean j 1896 02:35:31,572 --> 02:35:37,613 j from a plane? What a sight 1897 02:35:39,455 --> 02:35:46,202 j have you ever seen a sunrise in the snow-cap mountains? & 1898 02:35:46,295 --> 02:35:49,628 j the twilight & 1899 02:35:52,677 --> 02:35:58,013 j and maybe there's just one time with you j 1900 02:35:59,183 --> 02:36:04,723 j I want to remember for eternity j 1901 02:36:05,773 --> 02:36:07,729 j for eternity & 1902 02:36:07,817 --> 02:36:13,312 j photographs taken like memories of you j 1903 02:36:13,406 --> 02:36:18,025 j they disappear j 1904 02:36:20,872 --> 02:36:26,708 j colors of your eyes they fade with time j 1905 02:36:26,794 --> 02:36:31,288 j they just can't stay clear j 1906 02:36:33,885 --> 02:36:39,755 j photographs taken like memories of you j 1907 02:36:39,849 --> 02:36:44,309 j they disappear j 1908 02:36:47,189 --> 02:36:53,025 j colors of your eyes they fade with time j 1909 02:36:53,112 --> 02:36:57,697 j they just can't stay clear j 1910 02:36:59,493 --> 02:37:01,358 > yeah j 1911 02:37:03,956 --> 02:37:07,574 j fades like a photograph j 1912 02:37:10,630 --> 02:37:14,794 j just want to bring you back j 1913 02:37:17,261 --> 02:37:20,674 j fades like a photograph j 1914 02:37:23,768 --> 02:37:28,057 j just want to bring you back j 1915 02:37:28,940 --> 02:37:33,980 j yeah, yeah j 138261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.