Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,768 --> 00:01:43,850
Hey, hey, watch out. Watch out.
2
00:01:48,609 --> 00:01:49,769
Welcome, my friend.
3
00:01:49,943 --> 00:01:51,023
Great to see you.
4
00:01:51,194 --> 00:01:53,059
Yeah, glad you made it.
5
00:01:53,655 --> 00:01:56,488
This can't be ajit.
He's a little man already.
6
00:01:56,658 --> 00:01:58,990
- Unbelievable.
- I hope you're hungry, Adrian.
7
00:01:59,161 --> 00:02:01,493
I'm famished.
How are you, aparna?
8
00:02:01,580 --> 00:02:04,117
- I made that fish curry you love.
Adrian: I can't wait.
9
00:02:05,125 --> 00:02:07,787
She gets more beautiful
every time I see her. Why is that?
10
00:02:07,961 --> 00:02:10,748
Strange, isn't it?
But her fish curry is still awful.
11
00:02:12,883 --> 00:02:16,296
Adrian: You were mysterious on the phone.
Why didn't you attend the conference?
12
00:02:16,470 --> 00:02:20,304
Satnam: I will show you, Adrian, sir.
Adrian: Satnam, stop "siring" me.
13
00:02:27,230 --> 00:02:29,016
How deep do we need to go?
14
00:02:29,191 --> 00:02:30,556
Fleven thousand feet.
15
00:02:31,443 --> 00:02:34,185
I searched all over India for this thing.
16
00:02:34,488 --> 00:02:37,150
Used to be the deepest copper mine
in the world.
17
00:02:41,828 --> 00:02:44,114
Remember my brother, Gurdeep?
He's a student now.
18
00:02:44,331 --> 00:02:46,196
Namaste, Dr. Helmsley, sir.
19
00:02:46,375 --> 00:02:48,866
Adrian. It's just Adrian.
20
00:02:51,338 --> 00:02:53,579
Just don't pour too much, huh?
21
00:02:55,550 --> 00:02:57,836
How do you work in this heat?
22
00:02:58,011 --> 00:02:59,717
You've come on a good day,
my friend.
23
00:02:59,888 --> 00:03:02,846
Sometimes it can hit 120 degrees.
24
00:03:03,517 --> 00:03:05,348
You have to come and meet
Dr. Lokesh,
25
00:03:05,435 --> 00:03:07,675
a fellow of quantum physics
at the university in Chennai.
26
00:03:07,729 --> 00:03:10,391
- Namaste.
- Dr. Helmsley.
27
00:03:12,401 --> 00:03:14,858
So, what are we looking at”?
28
00:03:14,945 --> 00:03:16,685
Satnam:
These are neutrinos acting normally.
29
00:03:16,863 --> 00:03:19,855
Minuscule mass, no electrical charge.
30
00:03:20,033 --> 00:03:22,524
They pass through ordinary matter
almost undisturbed
31
00:03:22,703 --> 00:03:25,786
your message said the count doubled
after the last solar eruptions.
32
00:03:25,956 --> 00:03:27,947
That was last week.
33
00:03:28,917 --> 00:03:31,329
But this happened two days ago.
34
00:03:35,674 --> 00:03:39,041
The biggest sun eruptions
in human history
35
00:03:39,136 --> 00:03:42,219
causing the highest neutrino count
we've ever recorded.
36
00:03:43,098 --> 00:03:44,713
My god.
37
00:03:47,978 --> 00:03:50,890
Satnam:
That's not what worries me, Adrian.
38
00:03:51,064 --> 00:03:53,055
For the first time ever,
39
00:03:54,317 --> 00:03:56,774
the neutrinos are causing
a physical reaction.
40
00:03:59,281 --> 00:04:01,237
That's impossible.
41
00:04:04,494 --> 00:04:07,406
Ah! That feels very good.
42
00:04:09,207 --> 00:04:11,823
Please, follow me.
43
00:04:15,547 --> 00:04:17,287
Satnam: You won't believe this.
44
00:04:19,259 --> 00:04:22,751
This water tank goes down
another 6000 feet.
45
00:04:23,805 --> 00:04:26,217
It looks like the neutrinos
coming from the sun
46
00:04:26,391 --> 00:04:29,929
have mutated into a new kind
of nuclear particle.
47
00:04:37,110 --> 00:04:39,442
They're heating up the earth's core
48
00:04:40,071 --> 00:04:42,437
and suddenly act like microwaves.
49
00:04:53,627 --> 00:04:58,587
Man: Ladies and gentlemen,
as promised, no speech,
50
00:04:59,466 --> 00:05:01,627
just a thank-you
51
00:05:01,802 --> 00:05:04,544
because tonight,
with your extraordinary generosity,
52
00:05:04,721 --> 00:05:08,384
we have raised $1.7 million.
53
00:05:09,309 --> 00:05:11,800
Have a stiff drink,
because I'm locking the doors
54
00:05:11,978 --> 00:05:15,061
- and passing the hat around again.
- It's okay. It's okay.
55
00:05:15,232 --> 00:05:17,376
- I work for the white house.
- I don't care who you are.
56
00:05:17,400 --> 00:05:19,356
This is a black-tie event.
57
00:05:19,986 --> 00:05:21,271
Scotty.
58
00:05:21,530 --> 00:05:25,148
Hey. Adrian, I thought you were
in India. What's going on?
59
00:05:25,325 --> 00:05:26,986
I need your jacket. “What?
60
00:05:27,160 --> 00:05:30,027
I gotta speak to Anheuser.
Give me your damn jacket, please.
61
00:05:30,205 --> 00:05:31,536
- All right.
- Okay?
62
00:05:31,706 --> 00:05:34,368
- All right, here. Here.
- Hold that for a minute, will you?
63
00:05:37,671 --> 00:05:39,753
Hey! Easy, that's a $600 jacket.
64
00:05:41,132 --> 00:05:42,918
Mr. Anheuser?
65
00:05:43,093 --> 00:05:44,333
Mr. Anheuser.
66
00:05:45,512 --> 00:05:47,503
I need to talk to you.
67
00:05:50,517 --> 00:05:51,882
- Do I know you?
- Sorry, sir.
68
00:05:51,977 --> 00:05:53,433
My name is Dr. Adrian Helmsley.
69
00:05:53,520 --> 00:05:57,479
I'm a deputy geologist at the
office of science and technology policy.
70
00:05:58,191 --> 00:06:00,022
Excuse me, fellas.
71
00:06:00,193 --> 00:06:04,106
You know that this is a fundraiser,
not a frat party, right?
72
00:06:04,281 --> 00:06:06,761
- It's extremely important, sir.
- You know what? It always is.
73
00:06:06,825 --> 00:06:09,385
Here's what you do. Make an appointment...
You know, even better:
74
00:06:09,536 --> 00:06:12,176
Have your boss bring it up
at the quarterly science briefing, okay?
75
00:06:12,247 --> 00:06:13,987
There's a good plan.
76
00:06:14,416 --> 00:06:16,828
I just traveled 20 straight hours
to get here, sir.
77
00:06:16,918 --> 00:06:18,749
I haven't slept in two days.
78
00:06:18,837 --> 00:06:22,375
You need to read this, sir.
You need to read it now.
79
00:06:27,554 --> 00:06:30,216
Let me guess, national geology crisis?
80
00:06:31,975 --> 00:06:33,135
Fxcuse me.
81
00:06:51,286 --> 00:06:53,743
- Who do you report to”?
- I ee Cavazos.
82
00:06:54,205 --> 00:06:55,866
Not anymore.
83
00:06:58,543 --> 00:07:01,034
Alan, bring the car around.
84
00:07:01,379 --> 00:07:03,540
You're gonna wish you took a shower.
Sir?
85
00:07:03,632 --> 00:07:05,338
You're about to meet the president.
86
00:07:05,508 --> 00:07:06,748
What's going on?
87
00:07:06,927 --> 00:07:08,838
(Get that to the office.
88
00:07:14,017 --> 00:07:17,851
Crowd: No g8! No g8! No g8!
89
00:07:38,625 --> 00:07:39,625
(Good morning.
90
00:07:40,126 --> 00:07:43,334
I would like to meet privately
with my fellow heads of state.
91
00:07:46,299 --> 00:07:48,961
Mr. Makarenko wishes
to have his interpreters present.
92
00:07:49,135 --> 00:07:52,127
Mr. president, I can assure you,
93
00:07:52,514 --> 00:07:56,803
your english is more than sufficient
for what I have to say.
94
00:08:16,788 --> 00:08:18,779
Mr. presidents.
95
00:08:22,168 --> 00:08:24,079
Six months ago,
96
00:08:24,462 --> 00:08:28,375
I was made aware of a situation
so devastating
97
00:08:28,675 --> 00:08:32,167
that, at first, I refused to believe it.
98
00:08:32,971 --> 00:08:34,381
However,
99
00:08:34,848 --> 00:08:37,430
through the concerted efforts
100
00:08:37,600 --> 00:08:40,137
of our brightest scientists,
101
00:08:40,311 --> 00:08:44,179
we have confirmed its validity.
102
00:08:46,067 --> 00:08:49,980
The world as we know it
103
00:08:51,531 --> 00:08:53,863
will soon come to an end.
104
00:10:12,070 --> 00:10:16,109
Has his highness had an opportunity
to study the dossier?
105
00:10:20,370 --> 00:10:24,204
You must understand,
I have a very big family, Mr...?
106
00:10:24,958 --> 00:10:26,289
Isaacs.
107
00:10:26,835 --> 00:10:28,951
One billion dollars is a lot of money.
108
00:10:30,296 --> 00:10:34,960
I'm afraid the amount is in Euros,
your highness.
109
00:11:55,381 --> 00:11:58,790
Man: This mass suicide was
actually discovered by a documentary crew
110
00:11:58,968 --> 00:12:01,254
here in the ancient Mayan city
of tikal
111
00:12:01,429 --> 00:12:03,420
now, the victims, and we've seen many,
112
00:12:03,598 --> 00:12:06,305
are said to have adhered
to the Mayan-quiché calendar,
113
00:12:06,476 --> 00:12:08,558
which predicts the end of time to occur
114
00:12:08,728 --> 00:12:10,935
on the 21st of December of this year
115
00:12:11,105 --> 00:12:13,141
due to the sun's destructive forces.
116
00:12:13,316 --> 00:12:14,543
Woman: Thank you, Mark.
117
00:12:14,567 --> 00:12:17,684
Strangely enough,
scientific records do support the fact
118
00:12:17,862 --> 00:12:22,026
that we are heading for the biggest
solar climax in recorded history.
119
00:12:26,871 --> 00:12:27,906
Well, yes.
120
00:12:28,081 --> 00:12:31,915
Apparently many people believe
that the Mayan calendar basically predicts
121
00:12:32,085 --> 00:12:34,622
that there's supposed
to be a galactic alignment...
122
00:12:34,796 --> 00:12:35,831
I'm a dead man.
123
00:12:36,005 --> 00:12:38,838
I'm a dead man. I'm a dead man.
124
00:12:39,008 --> 00:12:41,249
Woman:
It's the end of the world in 2012.
125
00:12:42,595 --> 00:12:44,460
Goddamn it.
126
00:12:48,935 --> 00:12:52,268
Hey, Kate. I'm practically
on the freeway right now.
127
00:12:52,563 --> 00:12:54,804
Yes, I'm hurtling toward you as we speak.
128
00:12:56,317 --> 00:12:59,184
Will you relax?
Yeah, I'll be there any second.
129
00:13:00,280 --> 00:13:03,443
You know it's a vacation
and not a doctor's appointment, right?
130
00:13:03,616 --> 00:13:05,106
That it's supposed to be fun?
131
00:13:05,285 --> 00:13:07,241
You remember fun, don't you, Kate?
132
00:13:07,453 --> 00:13:10,991
Do you remember where you were
when it stopped being fun for you?
133
00:13:12,542 --> 00:13:13,782
Yeah. I got it.
134
00:13:19,340 --> 00:13:23,083
Bug spray? Oh, yeah, because
it's mosquito season in yellowstone.
135
00:13:23,261 --> 00:13:27,846
I got a whole bunch. Okay, I gotta go,
because I'm in a bad-reception area.
136
00:13:34,605 --> 00:13:35,640
Whoa, man.
137
00:13:35,815 --> 00:13:37,601
Would you look at that”?
138
00:13:37,817 --> 00:13:39,182
Sick
139
00:13:45,116 --> 00:13:46,731
Merrill, I told you.
140
00:13:46,909 --> 00:13:49,742
We have to move back
to Wisconsin.
141
00:13:49,829 --> 00:13:51,740
Woman:
Yeah, but these mini-quakes
142
00:13:51,831 --> 00:13:53,571
are really getting on my nerves, Randy.
143
00:13:53,666 --> 00:13:55,060
Man: A little surface crack?
144
00:13:55,084 --> 00:13:56,645
You're not gonna be
inconvenienced by that.
145
00:13:56,669 --> 00:13:58,876
Woman: Right.
I got a plastic surgeon for that, right?
146
00:13:58,963 --> 00:14:01,750
Man: No kidding. Thank god
for those shake-proof coffee mugs, Lisa.
147
00:14:01,924 --> 00:14:04,006
They show the true nature
of us Californians.
148
00:14:04,177 --> 00:14:08,261
We'll not bow to these little
inconvenient things like surface cracks.
149
00:14:08,431 --> 00:14:11,047
If you have a funny mini-quake story
and wanna share it,
150
00:14:11,142 --> 00:14:13,007
call Lisa and Randy at 655-1070...
151
00:14:21,235 --> 00:14:22,566
- Hi, daddy.
- Hi, baby.
152
00:14:23,029 --> 00:14:25,190
How are you, sweetie? Good.
153
00:14:25,365 --> 00:14:26,855
Jackson, what is this?
154
00:14:27,450 --> 00:14:29,281
Please don't call me that.
I'm your dad.
155
00:14:30,495 --> 00:14:31,530
Come on.
156
00:14:31,704 --> 00:14:33,615
You're taking them camping in a limo?
157
00:14:33,706 --> 00:14:35,867
- Mm-hm.
- Okay, great.
158
00:14:36,042 --> 00:14:37,657
What happened to your temp job?
159
00:14:37,835 --> 00:14:40,668
Oh, you know, better hours,
more time to write
160
00:14:40,838 --> 00:14:43,580
what about sleeping?
Have you been doing any of that lately?
161
00:14:43,758 --> 00:14:48,878
I've said it a thousand times, no lipo
on Fridays. It's too messy. Hold on.
162
00:14:49,055 --> 00:14:50,386
Morning, Jackson. “Hi
163
00:14:50,556 --> 00:14:51,716
Gordon: Nice ride. Thanks.
164
00:14:51,891 --> 00:14:53,222
Gordon: Guys, have a nice trip.
165
00:14:53,393 --> 00:14:55,073
Watch out for the bears.
You know, they're:
166
00:14:56,312 --> 00:14:57,552
Bye, Gordon.
167
00:14:57,647 --> 00:14:59,558
Love you, honey. Kate: Bye.
168
00:14:59,732 --> 00:15:01,892
- Okay, so, lil... oh, yeah.
- You tell him.
169
00:15:02,610 --> 00:15:03,645
Tell me what?
170
00:15:03,778 --> 00:15:06,498
Kate: She needs to put these on
every night before she goes to sleep.
171
00:15:06,531 --> 00:15:08,317
Still? Yes.
172
00:15:08,408 --> 00:15:10,128
Your 7-year-old daughter
still wets her bed.
173
00:15:10,201 --> 00:15:11,941
Maybe that's something
you should know.
174
00:15:12,161 --> 00:15:14,402
- I love you.
Noah: Love you, mom.
175
00:15:14,580 --> 00:15:15,580
Hey.
176
00:15:15,748 --> 00:15:17,454
Jackson: You okay?
177
00:15:17,625 --> 00:15:18,910
Mwah.
178
00:15:19,502 --> 00:15:21,647
They've been looking forward
to spending time with you.
179
00:15:21,671 --> 00:15:23,582
- I know.
- So don't be on your computer
180
00:15:23,673 --> 00:15:25,789
the whole time. Got it
181
00:15:29,679 --> 00:15:31,510
love you.
182
00:15:35,393 --> 00:15:38,601
Man 1: So this time, we hit Japan.
Man 2: So?
183
00:15:38,771 --> 00:15:40,477
Well, you could visit your boy, will.
184
00:15:40,648 --> 00:15:41,979
Tony: Afternoon, ladies.
185
00:15:42,150 --> 00:15:43,640
- Hello there.
- Hello, handsome.
186
00:15:43,818 --> 00:15:45,183
Are you even listening to me?
187
00:15:45,361 --> 00:15:46,942
Unfortunately, I am, Harry.
188
00:15:47,113 --> 00:15:48,978
I heard from Audrey
you're a grandpa now.
189
00:15:49,157 --> 00:15:51,614
Would you mind keeping
your nose out of my family?
190
00:15:51,784 --> 00:15:54,696
You're cramping my style, baby.
There we are.
191
00:15:54,871 --> 00:15:58,329
So he married a Japanese girl.
How is that the end of the world?
192
00:15:58,499 --> 00:16:00,615
Come on, Tony.
You should at least go see him.
193
00:16:00,793 --> 00:16:03,500
- You see your boy?
- Not as much as I'd like.
194
00:16:03,671 --> 00:16:06,037
D.C. is a long way, but at least we talk.
195
00:16:06,215 --> 00:16:07,546
About what?
196
00:16:07,717 --> 00:16:11,380
Life, and how short it is.
197
00:16:34,285 --> 00:16:37,823
What the hell was that?
198
00:16:42,627 --> 00:16:43,662
Laura: Hello?
199
00:16:44,128 --> 00:16:45,493
Roland: I aura.
200
00:17:07,068 --> 00:17:08,183
I aura.
201
00:17:13,449 --> 00:17:14,529
I aura.
202
00:17:24,043 --> 00:17:27,911
J by and by, lord by and by j
203
00:17:29,257 --> 00:17:34,126
j there's a better home a-waiting j
204
00:17:34,220 --> 00:17:38,589
j in the sky, lord, in the sky j
205
00:17:38,683 --> 00:17:40,389
Jackson: Break it down.
206
00:17:44,605 --> 00:17:46,220
- I liked that song.
Jackson: We lost it.
207
00:17:46,399 --> 00:17:50,187
Man: Going on on the
west coast with all those surface cracks.
208
00:17:50,361 --> 00:17:54,730
I told myself, "Charlie,
get your stupid ass to yellowstone."
209
00:17:54,907 --> 00:17:58,570
I don't want to miss all the fun
when it finally blows.
210
00:17:58,744 --> 00:18:01,030
Let me tell you,
there's been government people
211
00:18:01,205 --> 00:18:06,495
flying in and out all morning,
and trust me, they did not look happy.
212
00:18:06,669 --> 00:18:08,751
- Always remember, folks:
- That's weird.
213
00:18:08,921 --> 00:18:12,163
- You heard it first from Charlie.
- Yeah, just when he said that?
214
00:18:12,675 --> 00:18:13,790
What are the odds?
215
00:18:15,052 --> 00:18:17,489
Adrian: We're not seeing soll liquefaction
we'd expect to find
216
00:18:17,513 --> 00:18:20,880
or any evidence of fracture propagation
within the tectonic plates.
217
00:18:20,975 --> 00:18:22,869
- English. Doctor, english.
- The seismic activity
218
00:18:22,893 --> 00:18:25,726
on the west coast is not caused
by tecto... by regular earthquakes.
219
00:18:25,813 --> 00:18:29,180
And these so-called surface cracks have
nothing to do with shifting fault lines.
220
00:18:29,358 --> 00:18:32,646
Are you suggesting this could be
the beginning of the Cho ming operation?
221
00:18:32,737 --> 00:18:34,898
Dr. Helmsley is flying
to yellowstone this morning
222
00:18:34,989 --> 00:18:36,900
to collect
more data, sir, but the situation...
223
00:18:36,991 --> 00:18:40,279
We have been following the schedule
you established, Mr. Helmsley.
224
00:18:40,453 --> 00:18:42,944
The most important schedule
in the history of mankind.
225
00:18:43,122 --> 00:18:45,784
Now you're telling me
we have to throw it out?
226
00:18:45,958 --> 00:18:47,573
Yes, sir.
227
00:18:48,919 --> 00:18:50,455
I was wrong.
228
00:18:54,091 --> 00:18:57,504
Do you know how many times
I've heard those words in this office?
229
00:18:58,179 --> 00:18:59,339
Zero.
230
00:19:01,932 --> 00:19:02,967
Did you see this?
231
00:19:03,184 --> 00:19:05,300
I'm sorry, Mr. president. She insisted.
232
00:19:05,478 --> 00:19:06,809
It's all over the news.
233
00:19:10,149 --> 00:19:12,811
We are learning more
about this deadly car explosion.
234
00:19:13,486 --> 00:19:15,693
The director
of the French national museums
235
00:19:15,863 --> 00:19:18,980
was scheduled to hold a press conference
at the louvre this morning.
236
00:19:19,158 --> 00:19:23,117
Coincidentally, his death took place
in the same Paris tunnel
237
00:19:23,287 --> 00:19:26,529
where Princess Diana died in 1997
238
00:19:26,624 --> 00:19:29,206
we are continuing
to follow this story. We will...
239
00:19:30,336 --> 00:19:33,499
Laura, I don't believe
you've met Dr. Helmsley.
240
00:19:34,840 --> 00:19:36,922
I just talked to him, dad, and he told me
241
00:19:37,093 --> 00:19:39,505
that the organization
that I work for is a sham.
242
00:19:45,476 --> 00:19:47,967
You look just like your mother
when you get upset.
243
00:19:48,145 --> 00:19:49,430
Did I ever tell you that?
244
00:19:49,605 --> 00:19:51,812
Every time I get upset.
245
00:19:51,982 --> 00:19:53,597
Daddy, a man was killed.
246
00:19:55,986 --> 00:19:58,853
Honey, please sit down.
247
00:20:09,375 --> 00:20:11,582
Only a dozen people
in this administration
248
00:20:11,669 --> 00:20:13,705
know what I'm about to tell you.
249
00:20:13,796 --> 00:20:15,912
Dad, what's going on?
250
00:20:19,385 --> 00:20:24,379
An unprecedented international
endeavor is underway.
251
00:20:24,807 --> 00:20:29,096
At this point, 46 nations
are invested in this thing.
252
00:20:29,562 --> 00:20:31,393
Laura's a smart girl.
She'll understand.
253
00:20:31,564 --> 00:20:35,182
That thing in Paris, we're not involved
in any of that, are we?
254
00:20:35,359 --> 00:20:38,772
We”? Who the hell is "we"?
What are you talking about?
255
00:20:38,946 --> 00:20:41,786
What we need to do is focus on
this timeline. That's what we need to do.
256
00:20:41,907 --> 00:20:44,319
- When do we let the country know?
- What do you mean?
257
00:20:44,493 --> 00:20:47,951
The people, sir. They need to know.
258
00:20:49,081 --> 00:20:50,696
Well, of course they do.
259
00:20:50,875 --> 00:20:55,289
Listen, your job is to figure out
when this is all gonna fall apart.
260
00:20:55,463 --> 00:20:56,748
My job is to figure out
261
00:20:56,922 --> 00:21:00,255
how to retain some semblance
of government after it falls apart.
262
00:21:00,426 --> 00:21:02,508
Until then, we don't
have time for anything
263
00:21:02,678 --> 00:21:04,589
except for doing those jobs. Okay?
264
00:21:04,764 --> 00:21:07,255
Call me the moment you get
any news from yellowstone.
265
00:21:07,433 --> 00:21:08,433
Yes, sir.
266
00:21:09,643 --> 00:21:10,678
Cute girl, huh?
267
00:21:11,312 --> 00:21:12,927
- Sir?
- The first daughter.
268
00:21:13,105 --> 00:21:16,063
- I saw you looking at her.
- I wasn't looking at her.
269
00:21:16,150 --> 00:21:19,517
Better move fast, kid. The end is near.
270
00:21:20,279 --> 00:21:24,238
Scotty: Adrian, your chopper's ready.
They're waiting on the south lawn.
271
00:21:25,785 --> 00:21:27,946
Lilly:
Daddy, where are we going?
272
00:21:28,120 --> 00:21:31,112
Jackson: Going to this
really special place that I know.
273
00:21:31,290 --> 00:21:34,327
Actually, it's a place where your mom
and I used to hang out a lot.
274
00:21:34,418 --> 00:21:36,625
I don't wanna know
where you and mom had sex.
275
00:21:36,796 --> 00:21:39,333
- I'm not ready for that, Jackson.
- Stop calling me that.
276
00:21:39,507 --> 00:21:42,670
It's creeping me out.
What's wrong with "dad"?
277
00:21:42,843 --> 00:21:44,799
- Grumpy grumperson.
- Daddy, look at this.
278
00:21:46,138 --> 00:21:47,969
Jackson:
That wasn't here before.
279
00:21:48,724 --> 00:21:50,260
What do we do?
280
00:21:50,643 --> 00:21:52,349
Go get your hat.
281
00:21:57,149 --> 00:21:59,014
Don't you see the signs?
282
00:22:07,076 --> 00:22:08,737
Used to be a lake here.
283
00:22:09,161 --> 00:22:11,072
Lilly:
Doesn't look much of a lake to me.
284
00:22:11,622 --> 00:22:13,829
I know, the whole damn thing's gone.
285
00:22:15,626 --> 00:22:18,242
- Come on, let's check it out.
Noah: Great.
286
00:22:28,347 --> 00:22:30,133
Fw
287
00:22:40,526 --> 00:22:42,858
Subjects have now entered hot zone.
288
00:22:56,500 --> 00:22:58,491
Lilly: Who is that? Jackson: Uh
289
00:22:59,503 --> 00:23:00,788
that's the U.S. army.
290
00:23:11,390 --> 00:23:15,008
All manner of government vehicle
are converging on subjects.
291
00:23:15,185 --> 00:23:16,766
You're in a restricted area, sir.
292
00:23:16,937 --> 00:23:18,657
We need you and your family
to come with us.
293
00:23:18,731 --> 00:23:21,894
Right. Right. Okay, we're gonna go
with these guys.
294
00:23:22,067 --> 00:23:23,102
That'll be fun, huh?
295
00:23:26,739 --> 00:23:28,195
This is wild.
296
00:23:28,741 --> 00:23:30,447
This is really wild.
297
00:23:41,754 --> 00:23:45,542
Adrian: This is unbelievable.
2700 degrees celsius at 40,000 feet?
298
00:23:45,716 --> 00:23:47,877
I know, it sounds completely implausible.
299
00:23:48,052 --> 00:23:51,089
Nonetheless, we're ticking off
an increase of almost 0.5 percent.
300
00:23:51,597 --> 00:23:53,337
Adrian: Per day? - No_
301
00:23:53,515 --> 00:23:54,550
Per hour.
302
00:23:54,725 --> 00:23:57,762
Dr. Helmsley. We've arrested a group
of tourists in the hot zone.
303
00:23:57,978 --> 00:23:59,263
Okay, I'll take care of it.
304
00:23:59,438 --> 00:24:02,054
Look, let's get Satnam
on the communications link
305
00:24:02,232 --> 00:24:04,188
we'll try and cross-reference the data.
306
00:24:04,360 --> 00:24:07,443
It's a national park. There's not supposed
to be posted fences, right?
307
00:24:07,613 --> 00:24:09,478
I mean, what's going on here?
308
00:24:09,657 --> 00:24:11,397
Adrian: We're geologists.
309
00:24:12,117 --> 00:24:14,153
Do you usually go digging
with machine guns?
310
00:24:15,996 --> 00:24:18,203
Major, I'll take care of this.
Thank you.
311
00:24:18,290 --> 00:24:20,690
- What happened to the lake?
- That's what we're finding out.
312
00:24:20,834 --> 00:24:22,324
Uh-huh.
“We think the entire area
313
00:24:22,503 --> 00:24:23,618
has become unstable.
314
00:24:23,796 --> 00:24:26,833
I think you should take your kids
and leave, Mr. Curtis.
315
00:24:28,133 --> 00:24:30,499
You're not by any chance
the Jackson Curtis
316
00:24:30,678 --> 00:24:33,044
who wrote farewell Atlantis,
are you?
317
00:24:35,599 --> 00:24:37,055
The very same.
318
00:24:38,185 --> 00:24:40,301
It's actually dedicated to my mom.
319
00:24:40,980 --> 00:24:42,470
That's great.
320
00:24:42,773 --> 00:24:46,561
I read a couple of your short stories
when I was in college. Yeah.
321
00:24:46,735 --> 00:24:49,397
You know, your father
is a very talented man.
322
00:24:49,571 --> 00:24:51,903
- Listen up.
- It's amazing. I'm reading your book.
323
00:24:52,074 --> 00:24:55,407
I'm around day 300, the shuttle
has just lost communication with earth.
324
00:24:55,577 --> 00:24:57,488
You're one of the lucky few who bought it.
325
00:24:57,663 --> 00:24:59,324
I didn't buy it. No?
326
00:24:59,540 --> 00:25:01,155
My dad gave it to me.
327
00:25:02,876 --> 00:25:04,036
Let me ask you something.
328
00:25:05,129 --> 00:25:07,745
You really believe those people
would behave so selflessly
329
00:25:07,923 --> 00:25:10,164
knowing that their own lives
were at stake?
330
00:25:10,259 --> 00:25:11,624
I hope so.
331
00:25:11,802 --> 00:25:15,090
The critics said I was naive,
an unabashed optimist,
332
00:25:15,264 --> 00:25:16,925
but what do they know, right?
333
00:25:17,099 --> 00:25:18,259
Well
334
00:25:18,684 --> 00:25:20,925
- pleasure.
- It was a great pleasure meeting you.
335
00:25:21,520 --> 00:25:24,353
Major, could you escort these
good people to the campgrounds?
336
00:25:24,523 --> 00:25:25,683
This is yours.
337
00:25:25,858 --> 00:25:27,189
- Thank you.
- Yes, sir.
338
00:25:27,317 --> 00:25:28,602
Adrian: Take care.
Jackson: Okay.
339
00:25:28,694 --> 00:25:29,809
He was very nice.
340
00:25:29,903 --> 00:25:32,394
You're just saying that
because he liked my book.
341
00:25:38,162 --> 00:25:41,370
Looks like that boy of yours
is gonna be smarter than any of us.
342
00:25:46,003 --> 00:25:49,996
- What's wrong?
- I sent Satnam the temperature reading.
343
00:25:50,090 --> 00:25:53,958
My colleagues in Argentina and Ontario
have almost identical data.
344
00:25:54,136 --> 00:25:56,548
It's so hot here,
we've had to seal off the mine.
345
00:25:56,722 --> 00:25:59,464
- You double-checked the numbers?
- I triple-checked, my friend.
346
00:25:59,558 --> 00:26:01,890
I wish we were wrong,
347
00:26:02,227 --> 00:26:03,637
but we're not.
348
00:26:04,396 --> 00:26:06,728
The earth's crust is destabilizing.
349
00:26:11,904 --> 00:26:13,189
It's too early.
350
00:26:13,363 --> 00:26:16,901
Adrian, you have to begin the evacuation.
351
00:26:18,660 --> 00:26:20,241
My god.
352
00:26:20,579 --> 00:26:24,197
All our scientific advances,
our fancy machines...
353
00:26:24,374 --> 00:26:27,241
The Mayans saw this coming
thousands of years ago.
354
00:26:36,345 --> 00:26:38,631
I thought we'd have more time.
355
00:26:46,730 --> 00:26:48,186
Okay.
356
00:26:48,649 --> 00:26:50,264
Okay, I want you
to pack up your family.
357
00:26:50,442 --> 00:26:53,058
I'm gonna arrange
an airlift for you from Delhi.
358
00:26:53,237 --> 00:26:54,898
Thank you, my friend.
359
00:26:55,364 --> 00:26:56,695
And good luck.
360
00:27:05,791 --> 00:27:07,122
Ajit.
361
00:27:08,460 --> 00:27:10,291
We are going on a big ship.
362
00:27:13,966 --> 00:27:16,166
Noah: That was so cool.
Jackson: Yeah, that was intense.
363
00:27:16,260 --> 00:27:18,501
Noah: The helicopters.
Jackson: Craziest place I've seen.
364
00:27:18,595 --> 00:27:22,304
Lilly: Those helicopters were so cool.
Wait wait wait.
365
00:27:22,474 --> 00:27:24,465
Wait. Sorry. One question:
366
00:27:25,269 --> 00:27:29,888
What did the government guys say to you?
367
00:27:31,066 --> 00:27:32,522
Oh uh.
368
00:27:32,693 --> 00:27:35,651
Well, they don't like us
going over their fences,
369
00:27:36,280 --> 00:27:39,818
and that the whole area
back there is unstable.
370
00:27:39,992 --> 00:27:43,109
- Unstable. They said "unstable"?
- Yeah, unstable.
371
00:27:46,206 --> 00:27:47,821
Charlie: That's funny.
372
00:27:48,000 --> 00:27:50,241
Let's go. Have a good one.
373
00:27:52,754 --> 00:27:55,086
Unstable.
374
00:28:00,012 --> 00:28:01,877
Adrian:
It's not just yellowstone, sir.
375
00:28:02,055 --> 00:28:04,671
Temperatures are rising
with incredible velocity
376
00:28:04,850 --> 00:28:06,431
in hot zones across the globe.
377
00:28:06,518 --> 00:28:08,975
Anheuser:
You absolutely sure about this, Adrian?
378
00:28:09,062 --> 00:28:10,802
Because once we give these orders,
379
00:28:10,898 --> 00:28:13,139
there's no going back.
You understand that?
380
00:28:13,233 --> 00:28:16,145
I'm afraid there's no longer
any doubt, sir.
381
00:28:16,320 --> 00:28:20,689
We have to save what we can.
And we have to move now!
382
00:28:50,520 --> 00:28:53,808
There's mosquitoes in here.
Did anybody spray the tent?
383
00:28:54,733 --> 00:28:56,473
I'm gonna get that spray tomorrow.
384
00:28:56,568 --> 00:28:59,560
They just like you
because your blood's so sweet.
385
00:29:00,489 --> 00:29:03,151
Dad, you said you wouldn't
work on your book.
386
00:29:03,325 --> 00:29:06,783
What, lill'bee? I'm not, I'm not.
I'm just... I'm doing something else.
387
00:29:07,287 --> 00:29:10,245
Let me get you ready for...
Ready for bed.
388
00:29:10,415 --> 00:29:12,076
Okay.
389
00:29:14,795 --> 00:29:16,581
Did you really need all these hats”?
390
00:29:16,797 --> 00:29:19,504
- Where are your pull-ups, sweetie?
- I have them on.
391
00:29:27,099 --> 00:29:28,635
Who gave you this, mommy?
392
00:29:28,725 --> 00:29:31,341
No, Gordon gave it to me
for my birthday.
393
00:29:31,520 --> 00:29:35,263
A cell phone is something we gotta
talk about, you know, as a family.
394
00:29:36,441 --> 00:29:37,681
What family?
395
00:29:42,030 --> 00:29:44,863
Jackson: That hurts my feelings
when you say stuff like that.
396
00:29:47,077 --> 00:29:48,112
Noah: Just go away.
397
00:29:53,166 --> 00:29:54,201
Adults get
398
00:29:55,419 --> 00:29:57,159
hurt feelings too.
399
00:30:07,431 --> 00:30:10,594
Charlie: We have a listener
calling in. Bill from Cooke city,
400
00:30:10,684 --> 00:30:12,220
you're on the Charlie frost show.
401
00:30:12,311 --> 00:30:14,431
Man: Hi, Charlie, just wanted to say
I love your show.
402
00:30:14,521 --> 00:30:15,727
No way.
403
00:30:15,814 --> 00:30:17,520
Hot afraid to tell the truth
404
00:30:17,607 --> 00:30:19,518
Charlie: Thank you, bill.
What is your question?
405
00:30:19,609 --> 00:30:21,895
Man: I wanted to know,
where is all this gonna start?
406
00:30:21,987 --> 00:30:25,320
Charlie: Well, something like this
could only originate in Hollywood, bill.
407
00:30:25,407 --> 00:30:28,168
But, seriously, they got the earth
cracking under their asses already.
408
00:30:28,201 --> 00:30:31,113
Man: Our family believes in
the gospel of the lord Jesus.
409
00:30:31,288 --> 00:30:32,653
We have nothing to fear, Charlie.
410
00:30:32,831 --> 00:30:34,867
Charlie:
Good for you, bill. Thanks for calling.
411
00:30:35,042 --> 00:30:39,832
This is Charlie frost reporting live
from yellowstone national park,
412
00:30:40,005 --> 00:30:45,090
soon to become
the world's largest active volcano.
413
00:30:45,594 --> 00:30:47,505
I'll be right back, folks.
414
00:30:48,430 --> 00:30:50,512
Jackson: Um.
415
00:30:50,682 --> 00:30:53,549
Do you mind if I join you?
I wanted to ask you something.
416
00:30:53,727 --> 00:30:55,263
I only got a minute.
417
00:30:55,437 --> 00:30:57,268
Hey. Pickle?
418
00:30:57,647 --> 00:31:01,014
No. I was listening to the broadcast
and I was wondering
419
00:31:01,193 --> 00:31:04,981
what exactly is it
that's gonna start in Hollywood?
420
00:31:05,197 --> 00:31:07,028
It's the apocalypse.
421
00:31:07,199 --> 00:31:08,939
End of days.
422
00:31:09,117 --> 00:31:12,655
The judgment day,
the end of the world, my friend.
423
00:31:12,829 --> 00:31:16,287
Christians called it the rapture,
but the Mayans knew about it,
424
00:31:16,458 --> 00:31:19,700
the hopis, the I ching,
425
00:31:19,920 --> 00:31:21,535
the Bible, kind of...
426
00:31:22,714 --> 00:31:23,749
Beer?
427
00:31:24,549 --> 00:31:26,915
- Yeanh.
- So look, I gotta eat.
428
00:31:27,094 --> 00:31:30,928
Why don't you download my blog.
It's free.
429
00:31:31,098 --> 00:31:34,386
Of course,
we do appreciate donations.
430
00:31:34,559 --> 00:31:36,840
Charlie:
In ancient times, the Mayan people
431
00:31:36,895 --> 00:31:41,389
were the first civilization to discover
that this planet had an expiration date.
432
00:31:41,566 --> 00:31:43,056
According to their calendar,
433
00:31:43,235 --> 00:31:46,727
in the year 2012,
a cataclysmic event will unfold,
434
00:31:46,905 --> 00:31:49,772
caused by an alignment
of the planets in our solar system
435
00:31:49,950 --> 00:31:54,068
that only happens
every 640,000 years.
436
00:31:54,246 --> 00:31:55,907
Oh, not again.
437
00:31:56,081 --> 00:31:59,824
Pretty neat, huh?
I did all the animation myself.
438
00:32:00,377 --> 00:32:03,744
Just imagine the earth
as an orange. Oh!
439
00:32:03,922 --> 00:32:08,131
You lure them in with humor.
Then you make them think.
440
00:32:08,301 --> 00:32:11,964
Our sun will begin to emit
such extreme amounts of radiation...
441
00:32:12,055 --> 00:32:14,421
Those bastards are called neutrinos.
442
00:32:14,516 --> 00:32:16,677
That the core of the earth will melt
443
00:32:16,768 --> 00:32:18,258
that's the inside part of the orange,
444
00:32:18,353 --> 00:32:21,516
leaving the crust of our planet
free to shift
445
00:32:21,690 --> 00:32:26,434
in 1958, professor Charles hapgood
named it earth crust displacement.
446
00:32:26,611 --> 00:32:29,694
- Albert Einstein did support it.
- Blah
447
00:32:29,781 --> 00:32:31,061
Charlie: People will get it all.
448
00:32:31,116 --> 00:32:33,983
The forces of mother nature
will be so devastating,
449
00:32:34,161 --> 00:32:40,031
it will bring an end to this world
on winter solstice, 12-21-12.
450
00:32:40,208 --> 00:32:44,292
Always remember, folks,
you heard it first from Charlie frost.
451
00:32:45,046 --> 00:32:47,788
Charlie: You'd have to keep a thing
like this under wraps.
452
00:32:48,008 --> 00:32:50,044
I mean, just think about it, okay?
453
00:32:50,218 --> 00:32:52,800
First, the stock market would go.
454
00:32:53,013 --> 00:32:55,345
Then the economy, boom!
455
00:32:55,432 --> 00:32:56,717
The dollar, boom!
456
00:32:56,892 --> 00:32:58,974
And then pandemonium in the streets.
457
00:32:59,060 --> 00:33:01,972
War, genocide,
ba-ba-ba-ba, boom, boom, boom!
458
00:33:02,564 --> 00:33:05,727
Bullshit. Nobody could keep
that big a secret, Charlie.
459
00:33:05,901 --> 00:33:08,643
- Somebody would blow the whistle.
- And every once in a while,
460
00:33:08,820 --> 00:33:10,811
some poor little sucker tries.
461
00:33:11,031 --> 00:33:13,738
Well, like these guys, boom, boom!
462
00:33:13,909 --> 00:33:17,572
Every one of these guys,
dead, dead, dead.
463
00:33:19,039 --> 00:33:20,904
Whoa, whoa, whoa.
464
00:33:21,082 --> 00:33:22,572
That's professor meyers.
465
00:33:22,751 --> 00:33:25,584
He ran the Atlantis shuttle program.
Why, did you know him?
466
00:33:25,754 --> 00:33:28,211
Yeah, he helped me out
with research on my book.
467
00:33:28,298 --> 00:33:30,914
Well, that must have been
before his "accident."
468
00:33:31,092 --> 00:33:32,207
Meyers is dead?
469
00:33:33,011 --> 00:33:35,127
Oh, yeah, two months ago.
470
00:33:35,305 --> 00:33:38,047
He was one of my most avid listeners
471
00:33:38,225 --> 00:33:40,181
and he had it all figured out.
472
00:33:40,352 --> 00:33:43,685
Everything the government was doing,
where and why...
473
00:33:43,855 --> 00:33:46,062
He even sent me a map.
474
00:33:46,942 --> 00:33:50,150
A map for what, Charlie”?
What's the map for?
475
00:33:56,326 --> 00:34:00,865
They're building spaceships, man.
476
00:34:06,795 --> 00:34:08,706
Shit, man, I have to go
477
00:34:08,880 --> 00:34:12,168
because I gotta get back to earth.
478
00:34:12,342 --> 00:34:15,049
- But do you got a traveler for the road?
- This is my last...
479
00:34:15,220 --> 00:34:18,383
Oh, that'll be all right. But, anyway,
I really enjoyed most of this.
480
00:34:18,557 --> 00:34:19,717
Thank you so much.
481
00:34:19,891 --> 00:34:21,722
Hey. Hey, guess what.
482
00:34:21,893 --> 00:34:24,600
- They're selling seats.
- Put me down for three.
483
00:34:24,771 --> 00:34:26,887
No, guys like you and me
don't have a chance.
484
00:34:27,065 --> 00:34:29,522
You'd have to be Bill Gates
or Rupert Murdoch
485
00:34:29,693 --> 00:34:31,684
or some Russian billionaire
or something.
486
00:34:31,861 --> 00:34:33,567
Keep it down, my kids are sleeping.
487
00:34:33,738 --> 00:34:36,480
(Get them out of yellowstone.
488
00:34:36,658 --> 00:34:38,899
It's gonna get ugly here.
489
00:34:42,914 --> 00:34:45,075
Why don't we make a baby?
490
00:34:47,002 --> 00:34:49,618
We're not making a baby
in the supermarket.
491
00:34:50,213 --> 00:34:53,705
Hey, hands off the merchandise.
492
00:34:54,926 --> 00:34:58,384
Honey, women pay me thousands
of dollars to handle their boobs.
493
00:34:58,555 --> 00:34:59,761
You get it for free.
494
00:35:18,742 --> 00:35:20,903
You always act strange
after he shows up.
495
00:35:21,077 --> 00:35:24,285
I'm not acting strange.
I'm looking for the macaroni.
496
00:35:27,792 --> 00:35:29,623
So why did you
stick with him so long anyway?
497
00:35:29,711 --> 00:35:32,498
Can we just give it a rest, please?
He's the father of my children.
498
00:35:33,048 --> 00:35:34,538
Oh, come on, Kate.
499
00:35:34,716 --> 00:35:36,877
You gave up med school
so you could have Noah.
500
00:35:37,052 --> 00:35:39,043
You practically raised
him and Lilly by yourself
501
00:35:39,220 --> 00:35:41,427
while he sat glued to a laptop
writing that junk.
502
00:35:41,598 --> 00:35:43,884
It's not junk. He's published.
503
00:35:44,059 --> 00:35:45,674
Oh, published, right, I forgot.
504
00:35:45,852 --> 00:35:48,309
Four hundred and twenty-two copies.
505
00:36:02,702 --> 00:36:03,987
Did you see that?
506
00:36:04,162 --> 00:36:06,494
See what? Hey, Kate.
507
00:36:06,665 --> 00:36:10,578
Listen, we have to keep
working at this, our relationship.
508
00:36:10,752 --> 00:36:13,118
I mean, I don't know, honey.
I just feel like
509
00:36:13,213 --> 00:36:14,999
there's something pulling us apart.
510
00:36:18,677 --> 00:36:19,712
(Gordon!
511
00:36:19,886 --> 00:36:21,501
Hang on! Hang onto the pole!
512
00:36:22,347 --> 00:36:23,587
Kate. Don't let go.
513
00:36:23,765 --> 00:36:25,005
- Oh, my god.
- Hang on!
514
00:36:25,183 --> 00:36:26,183
(Gordon!
515
00:36:27,936 --> 00:36:29,642
Do you have anything
for mosquito bites?
516
00:36:30,188 --> 00:36:32,019
Uh, before or after?
517
00:36:33,608 --> 00:36:34,939
I'd get before and after.
518
00:36:35,026 --> 00:36:37,938
Jackson: Stop scratching.
You're gonna get it all infected.
519
00:36:38,029 --> 00:36:39,669
I had to make a stop
at the grocery store.
520
00:36:39,823 --> 00:36:43,236
Look! It's Mrs. Birnbaum.
She's my teacher, she's on TV.
521
00:36:44,285 --> 00:36:47,448
Man: Here is Grayson's market,
which was open for business at the time,
522
00:36:47,622 --> 00:36:51,035
but fortunately, there were
no fatalities or injuries reported.
523
00:36:51,209 --> 00:36:52,929
It really is a miracle
that no one got hurt.
524
00:36:54,337 --> 00:36:57,044
Hello? Oh, hi, mom.
525
00:36:57,215 --> 00:36:59,957
Did you see what happened
to our supermarket?
526
00:37:02,303 --> 00:37:04,385
She wants us to come home.
527
00:37:04,556 --> 00:37:05,756
Wilson: Is this even possible?
528
00:37:09,018 --> 00:37:12,385
Consensus is that four of the arks
will be operational in time.
529
00:37:12,564 --> 00:37:14,225
Only four? You call that good news?
530
00:37:14,399 --> 00:37:16,890
Anheuser:
We can save over 400,000 people.
531
00:37:17,068 --> 00:37:19,150
To me, sir, that's nothing
short of a miracle.
532
00:37:19,320 --> 00:37:23,063
But we have to initiate
the boarding process now. Thomas.
533
00:37:23,491 --> 00:37:25,231
We don't have a choice.
534
00:37:25,410 --> 00:37:27,275
You have got to convince them.
535
00:37:29,956 --> 00:37:31,696
Adrian:
Listen, I'll try to keep this brief.
536
00:37:31,875 --> 00:37:34,912
According to the latest information
from yellowsto...
537
00:37:35,086 --> 00:37:38,078
- Please continue, Adrian.
- Thank you, sir.
538
00:37:38,256 --> 00:37:40,622
The temperature
of the subterranean crust,
539
00:37:40,800 --> 00:37:44,543
that is, the cement that holds
our land mass in place,
540
00:37:44,721 --> 00:37:48,009
is increasing at a rapid rate,
much faster than anticipated.
541
00:37:48,183 --> 00:37:51,266
As a result, we've observed
extreme polar instability.
542
00:37:51,436 --> 00:37:54,394
The magnetic fields have decreased
by more than 80 percent
543
00:37:54,481 --> 00:37:56,017
in the last 48 hours.
544
00:37:56,107 --> 00:37:59,270
How much time do we have,
Dr. Helmsley?
545
00:38:01,404 --> 00:38:03,360
Two, maybe three days, if we're lucky.
546
00:38:04,115 --> 00:38:07,778
How can you speak about luck
in such a situation?
547
00:38:07,952 --> 00:38:10,694
Apologies, Mr. prime minister. I...
548
00:38:11,790 --> 00:38:13,826
I meant no disrespect.
549
00:38:14,459 --> 00:38:18,998
I'm afraid the longer we wait,
the more luck plays its part.
550
00:38:24,803 --> 00:38:26,134
My friends,
551
00:38:27,472 --> 00:38:29,884
I recommend
we evacuate immediately.
552
00:38:32,268 --> 00:38:35,180
If any of you have objections,
553
00:38:36,356 --> 00:38:37,892
please speak now.
554
00:38:38,900 --> 00:38:40,481
Buffer: In the blue corner,
555
00:38:42,278 --> 00:38:44,109
38 victories, 34 knockouts,
556
00:38:44,280 --> 00:38:47,147
the fighting machine
from the Ukraine,
557
00:38:47,325 --> 00:38:51,694
the undefeated number-one ranked
heavyweight challenger:
558
00:38:51,871 --> 00:38:57,741
Mr zultan balashin!
559
00:39:08,346 --> 00:39:10,337
He needs to concentrate now,
Mr. Karpov.
560
00:39:10,515 --> 00:39:14,099
You shut up when I talk to my boy,
understand?
561
00:39:14,853 --> 00:39:16,184
Yes, Mr. Karpov.
562
00:39:16,354 --> 00:39:18,936
Good. That is good.
563
00:39:32,704 --> 00:39:35,537
Kill the bastard, zultan.
564
00:39:35,707 --> 00:39:38,073
Buffer: Ladies and gentlemen,
565
00:39:38,251 --> 00:39:42,790
let's get ready to rumble!
566
00:39:45,550 --> 00:39:47,381
Tamara: Zultan!
567
00:40:19,417 --> 00:40:21,203
Yuri?
568
00:40:24,505 --> 00:40:28,248
Referee: One, two, three...
569
00:40:29,302 --> 00:40:31,697
Woman: Caltech believes
that the half-mile fissure
570
00:40:31,721 --> 00:40:34,884
running through Westwood has released
most of the surface tension.
571
00:40:35,058 --> 00:40:38,016
“Life in the city will soon
return to normal,” mayor Gonzales said
572
00:40:38,102 --> 00:40:41,435
- at an early-morning news conference.
- Okay, guys. Almost home.
573
00:40:43,524 --> 00:40:44,604
Rise and shine.
574
00:40:55,286 --> 00:40:57,242
All right, you're free.
575
00:40:58,748 --> 00:41:01,455
Kate: Thank god. Lilly: Mommy.
576
00:41:02,794 --> 00:41:04,625
Hi, sweetheart.
577
00:41:08,591 --> 00:41:10,001
Noah: Gordon!
578
00:41:11,219 --> 00:41:13,255
Hey, buddy boy.
579
00:41:14,180 --> 00:41:16,466
Good time”? Yeah?
580
00:41:16,641 --> 00:41:18,302
God, I missed you.
581
00:41:18,476 --> 00:41:19,476
Noah: Yeah
582
00:41:19,644 --> 00:41:22,010
- who wants pancakes'? Come on.
Lilly: Me.
583
00:41:26,317 --> 00:41:28,683
Thanks for bringing them home early.
Yeah
584
00:41:30,655 --> 00:41:32,145
pancakes”?
585
00:41:33,783 --> 00:41:35,319
I ate for work.
586
00:41:46,212 --> 00:41:48,919
Jackson: Yes, hello?
- Curtis, where are you?
587
00:41:49,090 --> 00:41:52,674
- Just getting back from vacation, sir.
- Good. That is good.
588
00:41:52,844 --> 00:41:55,210
I will send the jet
to pick up Alec and Oleg.
589
00:41:55,388 --> 00:41:58,346
Yuri bear, tell him to bring
the raincoat for Caesar.
590
00:41:58,516 --> 00:42:00,848
It's in the range rover. Curtis.
591
00:42:01,019 --> 00:42:03,180
- Yeah?
- Get my boys as fast as you can.
592
00:42:03,354 --> 00:42:05,345
I'm hurtling towards you
as we speak, sir.
593
00:42:05,523 --> 00:42:06,729
Good. That is good.
594
00:42:22,206 --> 00:42:23,537
Curtis, you're late.
595
00:42:23,708 --> 00:42:25,573
Jackson:
Good morning to you too.
596
00:42:29,922 --> 00:42:32,880
Oh, be careful with our stuff.
Don't get your dirt on it.
597
00:42:33,217 --> 00:42:34,798
Idiot.
598
00:42:41,559 --> 00:42:43,299
Took you a while, Mr. Curtis.
599
00:42:46,064 --> 00:42:48,897
Ow! What's your problem?
600
00:42:49,067 --> 00:42:50,398
Be more careful
601
00:42:50,568 --> 00:42:52,104
he did that on purpose.
602
00:42:52,278 --> 00:42:54,564
Hey, have a safe trip,
you little bastards.
603
00:42:55,406 --> 00:42:56,896
Now you're laughing, Curtis,
604
00:42:57,075 --> 00:42:59,066
but we have tickets
to go on a big ship.
605
00:42:59,243 --> 00:43:00,824
We will live
606
00:43:00,995 --> 00:43:03,111
and you will die.
607
00:43:14,717 --> 00:43:16,582
Charlie:
Folks, did you hear that?
608
00:43:16,761 --> 00:43:20,003
The authorities in L.A.
say there's nothing to worry about.
609
00:43:21,766 --> 00:43:23,802
I'd love to see their dumb faces
610
00:43:23,976 --> 00:43:26,433
when Malibu and Beverly Hills
611
00:43:26,604 --> 00:43:30,222
get sucked into the gurgling maw
of the pacific.
612
00:43:30,399 --> 00:43:33,436
Where they gonna plug in
their electric cars then?
613
00:43:33,611 --> 00:43:35,351
Ha, ha, ha!
614
00:43:37,365 --> 00:43:39,321
Hey. Is this your plane? Yes
615
00:43:39,492 --> 00:43:41,198
are you a pilot? Yeah
616
00:43:41,285 --> 00:43:43,071
I wanna rent it.
Give you anything you want.
617
00:43:43,162 --> 00:43:45,042
Here. Take this.
This is a very expensive watch.
618
00:43:45,081 --> 00:43:48,289
My editor gave it to me when he thought
I was gonna be somebody.
619
00:43:50,670 --> 00:43:53,082
Governor:
I confirmed with my people at Caltech
620
00:43:53,172 --> 00:43:55,003
that in the last 36 hours,
621
00:43:55,091 --> 00:43:58,959
we had basically zero earthquake
activity in Southern California,
622
00:43:59,053 --> 00:44:01,339
which is very rare.
Unlike many of the tough characters
623
00:44:02,390 --> 00:44:04,597
I've portrayed in my film career...
Hello?
624
00:44:05,309 --> 00:44:07,550
Jackson: Kate, stop what you're doing.
Kate: Jackson?
625
00:44:07,645 --> 00:44:09,685
Listen to me. I've rented a plane.
Pack up the kids.
626
00:44:09,772 --> 00:44:12,626
- I'm gonna be there in five minutes.
- Plane? What are you talking about?
627
00:44:12,650 --> 00:44:16,142
We were gonna do our regular Saturday.
Noah has music at 2 and lil has karate.
628
00:44:16,320 --> 00:44:17,981
Not that we'd expect him
to remember.
629
00:44:18,156 --> 00:44:21,319
Kate, California is going down.
Pack up the kids now!
630
00:44:21,492 --> 00:44:23,153
They just got back.
631
00:44:23,327 --> 00:44:26,990
God, you sound like a crazy person.
The governor just said we're fine now.
632
00:44:27,165 --> 00:44:29,998
The guy's an actor.
He's reading a script.
633
00:44:30,168 --> 00:44:31,908
When they tell you not to panic,
634
00:44:32,086 --> 00:44:33,747
that's when you run!
635
00:44:33,921 --> 00:44:36,788
Okay, could you call me back
when you calm down?
636
00:44:37,341 --> 00:44:39,673
Mommy, why is daddy so crazy?
637
00:44:39,844 --> 00:44:42,335
Governor: Taking the most
severe hit in Los Angeles.
638
00:44:42,513 --> 00:44:44,879
Finish your pancakes, al Capone.
639
00:44:45,057 --> 00:44:48,925
It seems to me
that the worst is over
640
00:44:50,980 --> 00:44:52,311
mommy!
641
00:45:02,408 --> 00:45:04,399
Gordon:
Everyone hold on to each other.
642
00:45:04,577 --> 00:45:07,535
Kate: No, Lilly!
- Hold mommy's hand and stay close.
643
00:45:09,874 --> 00:45:10,954
Lilly: Daddy!
644
00:45:11,125 --> 00:45:12,410
Jackson: Let's go! Let's go!
645
00:45:12,585 --> 00:45:14,416
Kate:
I think it's safer under here!
646
00:45:14,962 --> 00:45:18,546
Get in the fucking car right now!
647
00:45:18,716 --> 00:45:20,252
Move your ass! Move!
648
00:45:20,343 --> 00:45:21,879
Kate: Come on, kids.
Jackson: Get up!
649
00:45:21,969 --> 00:45:23,630
Gordon: Move. Quick, quick!
Jackson: Move!
650
00:45:24,180 --> 00:45:26,387
Ggo! Now!
651
00:45:27,391 --> 00:45:29,598
- Come on, let's go.
Noah: Run! Don't look back!
652
00:45:29,685 --> 00:45:30,800
Gordon: Come on!
653
00:45:30,895 --> 00:45:33,352
Jackson:
Take her! Get in, honey, get in.
654
00:45:33,522 --> 00:45:35,012
My hats.
655
00:45:36,609 --> 00:45:38,270
Jackson: Lilly, get in!
656
00:45:39,362 --> 00:45:40,442
Noah: Get in!
657
00:45:40,529 --> 00:45:42,815
- Buckle up!
- Lilly.
658
00:45:50,873 --> 00:45:52,238
Sorry.
659
00:46:05,596 --> 00:46:07,632
Jackson, hurry up. Look behind you.
660
00:46:09,141 --> 00:46:11,006
- Holy...!
- Oh, god.
661
00:46:15,773 --> 00:46:17,513
Get out of here!
Get out of the way!
662
00:46:17,692 --> 00:46:20,274
- Move it!
- Hold on to those eggs, dear.
663
00:46:20,444 --> 00:46:22,435
- Come on!
- Come on, you old bags!
664
00:46:24,532 --> 00:46:26,272
Sidewalk, sidewalk! Tree! Tree!
665
00:46:28,452 --> 00:46:30,443
(God. Careful.
666
00:46:33,958 --> 00:46:35,323
Jackson: Everybody, hang on.
667
00:46:38,879 --> 00:46:40,039
Noah: Oh, my god.
668
00:46:40,214 --> 00:46:41,670
Gordon: Careful, careful.
669
00:46:46,137 --> 00:46:47,468
Yikes that stinks.
670
00:46:53,561 --> 00:46:55,392
We gotta get to
the Santa Monica airport.
671
00:46:55,563 --> 00:46:57,849
Well, take the freeway,
it'll be half the time.
672
00:47:00,985 --> 00:47:02,566
Yeah, right.
673
00:47:08,826 --> 00:47:10,316
Jesus.
674
00:47:11,704 --> 00:47:14,320
We gotta get to the other side
of the freeway.
675
00:47:15,333 --> 00:47:16,948
Lilly: Daddy!
676
00:47:19,587 --> 00:47:21,077
Oh!
677
00:47:28,763 --> 00:47:31,755
- Dad, no!
- No. We're not gonna make it! Careful!
678
00:47:40,024 --> 00:47:42,015
Lilly: No, daddy!
- Dad, look. Dad, look.
679
00:47:43,694 --> 00:47:44,934
No, no, no!
680
00:47:57,875 --> 00:48:00,366
Scotty: It's been upgraded to a 10.9
by the guys at Harvard.
681
00:48:00,544 --> 00:48:02,034
What does Caltech have to say?
682
00:48:02,213 --> 00:48:06,377
The whole city of Pasadena
was wiped out just a few minutes ago.
683
00:48:06,550 --> 00:48:09,383
This is coming in live from
Coachella valley out near Joshua tree.
684
00:48:09,553 --> 00:48:11,794
That huge canyon?
That wasn't there this morning.
685
00:48:11,972 --> 00:48:15,965
And 400 miles further north,
point reyes, same thing.
686
00:48:17,561 --> 00:48:19,517
Adrian:
The San Andreas fault is shifting.
687
00:48:19,688 --> 00:48:22,395
Yes. And all major sister faults
in the bay area.
688
00:48:22,900 --> 00:48:26,392
The whole pacific plate is destabilizing.
689
00:48:32,576 --> 00:48:34,441
Kate:
Hold my hand. Stay close to me.
690
00:48:35,663 --> 00:48:37,073
Gordon: Come on!
691
00:48:37,248 --> 00:48:39,113
- Who's that?
- Our pilot!
692
00:48:39,291 --> 00:48:41,907
Oh, jeez. It's our pilot.
693
00:48:42,086 --> 00:48:44,122
Gordon. Gordon, you can fly.
694
00:48:44,213 --> 00:48:47,626
No, no, I've only had a couple of lessons
in a single-engine plane only.
695
00:48:47,800 --> 00:48:49,506
- You're the guy.
- I am not the guy.
696
00:48:49,593 --> 00:48:51,003
Trust me, you're the guy.
697
00:48:51,095 --> 00:48:53,461
Gordon:
I'm not being modest about this.
698
00:48:53,639 --> 00:48:55,925
Come on, kids.
Gordon's gonna get us out of here.
699
00:48:56,100 --> 00:48:58,261
Look, that plane has multiple engines.
700
00:48:59,478 --> 00:49:01,264
Jackson!
701
00:49:16,328 --> 00:49:18,193
- T's and p's, t's and p's.
- T and p? What?
702
00:49:18,289 --> 00:49:20,154
- Temperatures and pressures.
- Let's go!
703
00:49:20,249 --> 00:49:22,853
- I've gotta do my pre-flight check.
- Let him concentrate, Jackson.
704
00:49:22,877 --> 00:49:24,287
He has no experience.
705
00:49:24,378 --> 00:49:25,788
Thank you.
706
00:49:27,298 --> 00:49:28,879
- Gordon, go.
- Come on.
707
00:49:28,966 --> 00:49:31,002
Noah: Go, Gordon!
Jackson: Go, go, go!
708
00:49:33,471 --> 00:49:35,883
Gordon: We're not there yet.
Kate: Gordon, take off.
709
00:49:36,932 --> 00:49:39,298
- Punch it, punch it!
- I have to get to 85 knots.
710
00:49:39,393 --> 00:49:42,009
Jackson: Eighty's good.
- Oh, screw it. Here we go.
711
00:49:46,859 --> 00:49:48,850
Okay. Okay, we're up.
712
00:49:52,490 --> 00:49:53,821
All: Whoa!
713
00:49:58,037 --> 00:49:59,743
Kate: Higher, higher!
714
00:50:36,575 --> 00:50:38,361
Oh, my god.
715
00:51:05,646 --> 00:51:07,557
Lilly, go sit with your brother.
716
00:51:12,403 --> 00:51:15,236
I don't understand. How did you know
this was gonna happen?
717
00:51:15,906 --> 00:51:17,942
It is not just California.
718
00:51:18,117 --> 00:51:20,824
It's the whole goddamn world
that's going to shit.
719
00:51:20,995 --> 00:51:23,111
I met this guy in yellowstone,
this crazy quy.
720
00:51:23,289 --> 00:51:25,951
But he's been right about everything
that's happened so far.
721
00:51:26,125 --> 00:51:28,603
And he said the government
is building these ships, spaceships.
722
00:51:28,627 --> 00:51:30,834
- I don't know what, but something.
- Ships?
723
00:51:30,921 --> 00:51:32,832
Jackson:
Yeah, places where we can be safe.
724
00:51:33,215 --> 00:51:35,752
He knows where they are.
He's got a map.
725
00:51:35,926 --> 00:51:37,257
Jackson.
726
00:51:37,428 --> 00:51:39,544
Jackson: Kate, you gotta just trust me
on this, okay?
727
00:51:39,680 --> 00:51:42,262
Guys, look.
728
00:52:04,913 --> 00:52:08,121
Tony: J there's a twist and a turn
to each lesson you learn j
729
00:52:08,250 --> 00:52:09,786
j first you're up, then you're bust j
730
00:52:09,877 --> 00:52:11,708
Tony & Harry:
J livin' life on a crust j
731
00:52:11,795 --> 00:52:15,003
j but it ain't the end of the world
buddy j
732
00:52:15,090 --> 00:52:17,957
j it's only the end of this song j
733
00:52:18,135 --> 00:52:21,548
j it's been a gas, been a flip
been a hell of a trip j
734
00:52:21,722 --> 00:52:26,637
ji but it ain't the end of the world jj
735
00:52:27,853 --> 00:52:29,309
oh, yeah.
736
00:52:29,480 --> 00:52:30,560
Thank you.
737
00:52:30,731 --> 00:52:31,971
You got fans, Tony.
738
00:52:34,151 --> 00:52:36,733
There's a call for you, Harry.
You want me to take a message?
739
00:52:36,904 --> 00:52:38,940
No, that's all right, Kevin. I got it.
740
00:52:44,286 --> 00:52:46,322
Hello. Adrian: Dad?
741
00:52:46,497 --> 00:52:47,828
Adrian.
742
00:52:47,998 --> 00:52:51,582
Remember when I told you
about that dam in China?
743
00:52:51,752 --> 00:52:53,037
Yeah
744
00:52:53,212 --> 00:52:54,998
it's happening, dad.
745
00:53:03,847 --> 00:53:08,056
They'd probably shoot me
if they knew that I told you.
746
00:53:09,144 --> 00:53:12,352
Nobody's gonna shoot you, son.
They need you.
747
00:53:12,523 --> 00:53:16,141
The president has ordered us
to clear out the white house.
748
00:53:16,318 --> 00:53:18,855
About time somebody
cleaned up that mess.
749
00:53:22,032 --> 00:53:23,442
Where are you, dad?
750
00:53:23,992 --> 00:53:27,155
What exactly is the course
of the Genesis right now?
751
00:53:27,329 --> 00:53:29,695
It's all good, Adrian.
752
00:53:29,873 --> 00:53:32,865
Don't you be worrying
about your old man now.
753
00:53:33,043 --> 00:53:36,035
You got more important things
to do how.
754
00:53:38,424 --> 00:53:40,039
You know,
755
00:53:40,926 --> 00:53:42,882
your mom and I, we...
756
00:53:43,387 --> 00:53:46,254
We had one hell of a great life, son.
757
00:53:48,058 --> 00:53:51,516
And the best part about that
758
00:53:52,563 --> 00:53:55,396
is we had
one hell of a great kid too.
759
00:53:58,569 --> 00:54:00,059
Now, you lookie here.
760
00:54:01,071 --> 00:54:02,106
The (genesis
761
00:54:02,281 --> 00:54:04,738
it's a pretty big ship, son.
762
00:54:05,242 --> 00:54:09,406
So don't you write
your old man off just yet.
763
00:54:09,580 --> 00:54:11,366
Besides,
764
00:54:12,374 --> 00:54:15,332
you know I couldn't leave Tony alone.
765
00:54:15,502 --> 00:54:19,996
You know that old fool
can't keep decent time by himself.
766
00:54:21,759 --> 00:54:24,091
I love you, dad.
767
00:54:29,349 --> 00:54:31,556
I love you too, son.
768
00:54:31,727 --> 00:54:33,843
God knows I do.
769
00:54:46,909 --> 00:54:49,195
Kevin, I want a double.
770
00:54:50,788 --> 00:54:53,575
- Harry.
Harry: I need a double right now.
771
00:54:57,711 --> 00:54:59,292
Thank you, son.
772
00:55:02,466 --> 00:55:06,835
After 25 years on the wagon,
are you out of your mind?
773
00:55:22,903 --> 00:55:24,313
- What are you doing?
- Gotta go.
774
00:55:24,488 --> 00:55:27,480
Gordon: That's against regulation.
Kate: Careful, careful.
775
00:55:31,829 --> 00:55:33,410
Kate: Anything?
Jackson: There's fuel
776
00:55:33,497 --> 00:55:35,237
fill it up. I'm gonna go find Charlie.
777
00:55:35,415 --> 00:55:37,076
Daddy, wait. I wanna come with you.
778
00:55:37,251 --> 00:55:38,582
Kate: No, no. Lil. Lil, no!
779
00:55:38,669 --> 00:55:40,309
It's all right. I'll take her.
Fill it up.
780
00:55:40,337 --> 00:55:42,328
- We'll be right back.
- Jackson, hurry, please.
781
00:55:42,840 --> 00:55:45,832
Charlie: I'm standing here
at the highest point
782
00:55:46,009 --> 00:55:50,969
of what is the rim of the world's
largest super-volcano,
783
00:55:51,139 --> 00:55:57,055
- mount bighorn, elevation 2779 feet.
- Charlie! Charlie! Charlie!
784
00:55:58,021 --> 00:56:02,435
I can only hope that all of you
have made your peace with god...
785
00:56:02,609 --> 00:56:04,941
- He's gotta be around somewhere.
- Let's go back, daddy.
786
00:56:05,112 --> 00:56:07,774
No, no, no. We gotta find Charlie
because he's got a map.
787
00:56:07,948 --> 00:56:10,234
It's like a secret map,
like in the pirate movies.
788
00:56:10,409 --> 00:56:12,195
- We gotta work as a team, okay?
- Okay.
789
00:56:12,369 --> 00:56:14,030
Okay, come on.
790
00:56:14,204 --> 00:56:17,037
Call mommy and tell her
we're gonna be 5 minutes late.
791
00:56:21,879 --> 00:56:23,870
- Hello?
Lilly: I need to talk to mommy.
792
00:56:24,047 --> 00:56:26,254
- It's Lilly.
- Sweetheart, where are you?
793
00:56:26,341 --> 00:56:27,501
Lilly: Hi, mommy.
794
00:56:27,593 --> 00:56:29,033
Kate:
Let me speak to daddy, sweetie.
795
00:56:29,094 --> 00:56:32,131
He can't talk right now.
He's driving really, really bad.
796
00:56:34,057 --> 00:56:36,764
Charlie: Any minute now,
the fireworks are gonna start.
797
00:56:36,935 --> 00:56:38,721
Who is that?
Who's speaking in the car?
798
00:56:38,896 --> 00:56:42,013
He's not in the car. He's on
a mountain waiting for fireworks.
799
00:56:42,107 --> 00:56:45,224
- Fireworks? What fireworks?
- Daddy. Daddy, over there.
800
00:56:45,402 --> 00:56:47,939
Charlie: To send all of yellowstone
into outer space?
801
00:56:48,113 --> 00:56:49,444
Good job, Lilly. Good job.
802
00:56:51,575 --> 00:56:53,065
I et me talk to mom.
803
00:56:53,243 --> 00:56:56,485
- Kate, we got him.
- Jackson, bring back my child now.
804
00:56:59,917 --> 00:57:02,909
Okay. You stay here
and guard the ship
805
00:57:03,086 --> 00:57:05,793
- and I'm gonna go talk to the pirate.
- Okay.
806
00:57:05,964 --> 00:57:08,626
Charlie:
Your race, your country, your god.
807
00:57:08,800 --> 00:57:13,510
Whether you're a Christian or
a Buddhist or Muslim or rastafarian,
808
00:57:13,680 --> 00:57:16,922
by tomorrow we will all be one!
Charlie.
809
00:57:17,100 --> 00:57:18,965
Jackson. What are you doing here?
Yeah
810
00:57:19,144 --> 00:57:22,227
- I thought you were toast.
- No. Where are the spaceships?
811
00:57:22,314 --> 00:57:24,305
There's no way
you can make it there.
812
00:57:24,399 --> 00:57:28,483
We have a plane. You could come
with us, but we gotta leave right now.
813
00:57:36,328 --> 00:57:38,944
Fly, birdies.
814
00:57:39,122 --> 00:57:40,953
Fly!
815
00:57:41,124 --> 00:57:42,705
Is this your kid”?
816
00:57:43,502 --> 00:57:44,958
Where's the goddamn map?
Where is it?
817
00:57:45,045 --> 00:57:47,001
- We're going live.
- I don't care. Where is it?
818
00:57:47,089 --> 00:57:49,956
Charlie. Focus.
Where's the map? Where?
819
00:57:50,050 --> 00:57:51,210
It's in the camper.
820
00:57:51,301 --> 00:57:52,416
Where in the camper?
821
00:57:52,511 --> 00:57:55,924
In the map section
on the conspiracy shelf.
822
00:57:56,014 --> 00:57:57,925
Dewey decimal system.
823
00:57:58,100 --> 00:58:00,512
Between roswell
824
00:58:00,686 --> 00:58:03,803
and Marilyn Monroe.
825
00:58:12,155 --> 00:58:14,191
It's starting.
826
00:58:22,165 --> 00:58:24,656
You sure you don't wanna
come with, man?
827
00:58:24,835 --> 00:58:28,293
It's so beautiful. I'm gonna stay.
828
00:58:29,214 --> 00:58:30,795
(Good luck.
829
00:58:40,851 --> 00:58:44,184
And, by tomorrow, all of mankind.
830
00:58:44,354 --> 00:58:46,845
And we will be visible
from the milky way
831
00:58:47,024 --> 00:58:49,731
as a tiny little puff of smoke.
832
00:58:50,360 --> 00:58:54,899
I'm watching the earth crumble
before my eyes.
833
00:58:55,866 --> 00:59:01,452
The giant ash cloud
created by this super-volcano
834
00:59:01,621 --> 00:59:03,703
will first envelop Vegas
835
00:59:04,207 --> 00:59:05,697
and then st [ Ouis
836
00:59:06,376 --> 00:59:08,367
and then Chicago
837
00:59:08,545 --> 00:59:10,581
and then, at long last,
838
00:59:10,756 --> 00:59:15,216
Washington, D.C.
will have its lights go out!
839
00:59:15,385 --> 00:59:18,377
- That guy's crazy, right, daddy?
- I don't think so.
840
00:59:21,266 --> 00:59:22,722
This is ridiculous.
841
00:59:22,893 --> 00:59:25,475
Been over half an hour.
I tell you, the guy's a nut job.
842
00:59:25,645 --> 00:59:27,226
Stop it, Gordon.
843
00:59:27,397 --> 00:59:29,308
Noah, hand me the phone again.
844
00:59:51,421 --> 00:59:53,457
Daddy, what was that?
845
00:59:54,466 --> 00:59:56,923
Nothing. Nothing.
846
00:59:57,385 --> 01:00:00,252
I have goose bumps, people.
847
01:00:22,452 --> 01:00:25,319
I wish you could see
what I'm seeing, people.
848
01:00:25,497 --> 01:00:28,034
I wish you could be here with me!
849
01:00:28,750 --> 01:00:30,206
Oh, baby.
850
01:00:32,212 --> 01:00:34,123
Bring it on!
851
01:00:34,297 --> 01:00:35,958
Always remember, folks,
852
01:00:36,800 --> 01:00:40,008
vou heard it first from Charlie!
853
01:00:55,944 --> 01:00:57,309
Daddy, it's following us.
854
01:00:57,487 --> 01:00:59,087
Don't look at it!
Get down on the ground.
855
01:00:59,156 --> 01:01:01,317
Get on the ground and hold on.
Don't look back.
856
01:01:01,408 --> 01:01:02,739
Don't look back. Just look at me.
857
01:01:02,826 --> 01:01:05,989
Look at me. Do I look scared?
Uh-huh.
858
01:01:09,749 --> 01:01:11,865
Now, hold on, baby. Hold on tight.
859
01:01:19,217 --> 01:01:20,673
Daddy, we're on fire.
860
01:01:29,352 --> 01:01:31,183
There it is! There they are.
861
01:01:36,610 --> 01:01:37,895
It's them
862
01:01:38,069 --> 01:01:40,105
it's them it's them.
863
01:01:41,531 --> 01:01:42,611
Mommy!
864
01:01:46,286 --> 01:01:47,696
Jeez.
865
01:01:54,377 --> 01:01:56,709
- No, daddy.
- Hang on, baby. Hang on!
866
01:01:59,758 --> 01:02:00,918
No, daddy!
867
01:02:10,060 --> 01:02:11,391
Oh, my go...
868
01:02:11,728 --> 01:02:14,265
Lilly: Mommy.
- Take her, take her. I'll be right back.
869
01:02:20,904 --> 01:02:23,941
- Come here, lil. Grab my hand.
- Come on, lil. Lilly, you okay?
870
01:02:24,115 --> 01:02:26,447
Aliens, roswell
and Marilyn Monroe...
871
01:02:26,618 --> 01:02:28,154
Maps! Maps!
872
01:02:28,578 --> 01:02:29,988
Gordon:
Everybody on? Are we ready?
873
01:02:30,080 --> 01:02:31,490
Jackson!
874
01:02:34,626 --> 01:02:37,584
- Kate, where is he? What's he doing?
- I don't know.
875
01:02:40,757 --> 01:02:42,338
Kate: No!
876
01:02:50,684 --> 01:02:52,515
- Daddy!
- No!
877
01:02:55,772 --> 01:02:58,935
- Oh, my god.
- Kate, we have to go.
878
01:02:59,109 --> 01:03:00,690
No. We're not going anywhere.
879
01:03:00,860 --> 01:03:04,728
- Kids, buckle up, we're leaving.
- This is my dad. We're gonna wait.
880
01:03:09,619 --> 01:03:11,359
No!
881
01:03:11,538 --> 01:03:13,119
Daddy!
882
01:03:16,626 --> 01:03:19,538
Wait!
Wait, Gordon, I see something.
883
01:03:19,713 --> 01:03:21,294
Dad!
884
01:03:25,844 --> 01:03:27,050
It's daddy!
885
01:03:31,474 --> 01:03:32,805
Slow down!
886
01:03:32,976 --> 01:03:33,976
Jackson, run!
887
01:03:34,978 --> 01:03:37,469
Jackson, take my hand. Jackson.
888
01:03:37,647 --> 01:03:39,854
Noah: Dad, hurry! - Run!
889
01:03:40,734 --> 01:03:43,817
We're running out of runway.
For god's sakes, Kate, pull him up.
890
01:03:43,987 --> 01:03:47,525
- Jackson, reach for my hand.
- Dad, you can make it, come on.
891
01:03:47,699 --> 01:03:49,360
Daddy!
892
01:03:53,496 --> 01:03:55,487
All right, buckle in. Here we go!
893
01:03:56,583 --> 01:03:58,244
Come on, faster. Faster.
894
01:04:18,188 --> 01:04:19,724
Hang on.
895
01:04:22,067 --> 01:04:23,898
Go faster. Gordon: I'm trying.
896
01:04:40,710 --> 01:04:42,701
Okay. We're good!
897
01:04:42,879 --> 01:04:45,712
We're good. Kate: We're okay.
898
01:04:49,094 --> 01:04:52,211
So now that you got your map,
where are we going?
899
01:05:03,566 --> 01:05:05,648
We're gonna need a bigger plane.
900
01:05:13,034 --> 01:05:15,571
Anheuser: No, you just said that, mom.
Yeah, you just said that.
901
01:05:15,745 --> 01:05:17,736
You don't remember
that you just said that?
902
01:05:17,914 --> 01:05:21,122
That's okay. That's okay.
903
01:05:21,292 --> 01:05:25,410
Listen, ma, I am going to call you
next week, same time.
904
01:05:25,922 --> 01:05:27,162
Okay?
905
01:05:27,340 --> 01:05:29,581
You take care now.
Take care of yourself.
906
01:05:33,096 --> 01:05:34,131
Sir?
907
01:05:35,515 --> 01:05:37,597
I think you need to see this.
908
01:05:42,772 --> 01:05:45,309
I thought for sure they'd give you
an extra ticket, sir.
909
01:05:45,483 --> 01:05:46,814
They did.
910
01:05:46,985 --> 01:05:49,647
But my mother is almost 89,
911
01:05:49,821 --> 01:05:52,779
she's in a wheelchair,
and she's easily confused.
912
01:05:52,949 --> 01:05:55,736
And I am confident that she
would want to meet her maker
913
01:05:55,910 --> 01:05:57,650
on her own terms, okay?
914
01:05:57,829 --> 01:05:59,615
Yes, sir. Who are you bringing?
915
01:05:59,789 --> 01:06:03,327
Nobody. Who, my ex-wife?
Last thing she said to me,
916
01:06:03,501 --> 01:06:05,787
she never wanted to see me again.
So be it
917
01:06:05,962 --> 01:06:07,953
we need to bring people
who can contribute.
918
01:06:08,047 --> 01:06:10,407
Man 1: The south American
continent has been ravaged
919
01:06:10,467 --> 01:06:12,173
by a series of major earthquakes.
920
01:06:12,343 --> 01:06:15,426
The death toll is expected
to be well over 2 million people.
921
01:06:15,597 --> 01:06:18,839
The devastation in Rio de Janeiro
is beyond imagination.
922
01:06:19,017 --> 01:06:22,009
Two 8.5 tremors have left
the people in the streets
923
01:06:22,187 --> 01:06:24,894
desperately fighting
for the last remaining resources.
924
01:06:24,981 --> 01:06:29,270
In the last hour, we received
this video from globo news, Brazil.
925
01:06:35,783 --> 01:06:38,946
Fear and chaos have spread
throughout the globe, as in London,
926
01:06:39,037 --> 01:06:41,870
where the 30th olympic games
have just been suspended.
927
01:06:42,040 --> 01:06:44,497
Hundreds of thousands
are marching towards 10 downing street
928
01:06:44,667 --> 01:06:47,955
demanding a lift of the information
blackout imposed by the prime minister.
929
01:06:48,046 --> 01:06:50,879
We've had thousands of calls
to the switchboards, sir. We shut it down.
930
01:06:50,965 --> 01:06:53,502
We're receiving reports
from all across the globe.
931
01:06:53,593 --> 01:06:55,834
Millions upon millions
of distraught masses
932
01:06:56,012 --> 01:06:59,220
are gathering in public places everywhere,
converging in desperate prayer.
933
01:06:59,390 --> 01:07:01,130
Preachers of many
religious denominations
934
01:07:01,309 --> 01:07:03,766
have taken their message
of the end of the world
935
01:07:03,853 --> 01:07:05,468
to the streets all over the uj s.
936
01:07:05,563 --> 01:07:07,849
Man 3:
Repent. There is still time.
937
01:07:08,024 --> 01:07:10,936
Kind of galling when you realize that
nutbags with the cardboard signs
938
01:07:11,027 --> 01:07:14,190
- had it right the whole time.
- All these people out there, sir,
939
01:07:14,364 --> 01:07:16,275
shouldn't we be issuing warnings now?
940
01:07:16,366 --> 01:07:19,278
Only when the boarding process
is complete. That's the plan.
941
01:07:19,369 --> 01:07:22,361
British Columbia, 2010, remember?
Sir
942
01:07:22,539 --> 01:07:24,746
sir, those plans were drawn up
two years ago.
943
01:07:24,916 --> 01:07:28,374
Okay. Everybody out.
Go on, get out.
944
01:07:28,545 --> 01:07:29,580
Mary, get the door.
945
01:07:30,463 --> 01:07:32,579
Wasn't it also decided
that people have the right
946
01:07:32,757 --> 01:07:34,873
to fight for their lives
best way they can?
947
01:07:35,051 --> 01:07:37,383
After we get everyone on board, Adrian.
948
01:07:37,554 --> 01:07:38,669
I think that's wrong.
949
01:07:38,763 --> 01:07:42,506
Wha...? Just wanna tell everyone
they're doomed?
950
01:07:42,684 --> 01:07:43,799
There'd be anarchy.
951
01:07:44,561 --> 01:07:47,223
- You wanna jeopardize the president?
- Come on.
952
01:07:47,397 --> 01:07:52,141
Our mission is to assure
the continuity of our species.
953
01:07:52,902 --> 01:07:56,269
My question: Can I count on you?
954
01:07:56,447 --> 01:07:57,812
Can I?
955
01:07:58,449 --> 01:07:59,689
What?
956
01:07:59,867 --> 01:08:01,573
The yellowstone caldera has erupted, sir.
957
01:08:01,661 --> 01:08:05,279
The ash cloud will reach Washington
in roughly seven hours.
958
01:08:06,249 --> 01:08:08,581
We've got to get
the government airborne.
959
01:08:09,294 --> 01:08:10,625
Where's the president, Sally?
960
01:08:10,795 --> 01:08:13,787
Said he wanted some time alone.
I think he's over at the chapel.
961
01:08:13,881 --> 01:08:16,293
- He's gotta go to church now?
- He's praying, sir.
962
01:08:16,467 --> 01:08:19,174
Which, under the circumstances,
is not such a bad idea.
963
01:08:22,890 --> 01:08:24,471
Mr. president.
964
01:08:24,559 --> 01:08:27,517
I need to get you
on air force one immediately.
965
01:08:29,314 --> 01:08:30,645
Give me a moment with Adrian.
966
01:08:30,815 --> 01:08:33,022
No disrespect, sir,
but we simply do not have time.
967
01:08:33,109 --> 01:08:34,519
Make time.
968
01:08:47,123 --> 01:08:50,081
Did you ever meet my wife, Dorothy?
969
01:08:50,251 --> 01:08:53,459
No, sir. I didn't have that honor.
970
01:08:54,130 --> 01:08:57,338
She was in and out of it towards the end.
971
01:08:58,176 --> 01:09:02,169
The night before she passed on,
she took my hand and she told me:
972
01:09:02,347 --> 01:09:06,010
"I think you should have a lottery.
973
01:09:07,018 --> 01:09:10,636
Everyone should
have a chance to go."
974
01:09:13,316 --> 01:09:15,181
Maybe that's what
we should have done.
975
01:09:18,821 --> 01:09:23,281
I'll be the last president
of the United States of America.
976
01:09:23,451 --> 01:09:25,487
Do you know how that feels, son?
977
01:09:26,663 --> 01:09:29,530
No one could have
saved the country, sir.
978
01:09:30,875 --> 01:09:32,331
And I think _.
979
01:09:33,002 --> 01:09:35,493
I think people have a right to know.
980
01:09:36,339 --> 01:09:39,001
Don't worry, I'll take care of that.
981
01:09:40,843 --> 01:09:42,208
(0 on now.
982
01:09:44,013 --> 01:09:45,844
Not without you, sir.
983
01:09:46,599 --> 01:09:49,011
You get on that plane, son.
984
01:09:50,353 --> 01:09:53,561
It's a brave new world
you're heading to.
985
01:09:53,731 --> 01:09:58,942
And a young scientist
is gonna be worth 20 old politicians.
986
01:10:17,422 --> 01:10:19,708
Gordon: We should go
to my parents' house in the rockies.
987
01:10:19,882 --> 01:10:22,919
This isn't one of your crazy stories
now, right, Jackson?
988
01:10:23,010 --> 01:10:25,010
- How are we gonna make it to China?
- Hey, Gordon,
989
01:10:25,054 --> 01:10:27,636
without Jackson, we wouldn't
have even made it out of California.
990
01:10:27,724 --> 01:10:29,214
Gordon: Noah, please.
991
01:10:36,733 --> 01:10:39,270
You, be careful
with the landing gear.
992
01:10:39,360 --> 01:10:41,726
Easy, gringo. I know what I doing.
993
01:10:41,904 --> 01:10:44,464
Man: Attention.
The national guard has informed us
994
01:10:44,574 --> 01:10:46,530
that an extremely hazardous
ash cloud
995
01:10:46,701 --> 01:10:48,111
is headed for
the city of Las Vegas.
996
01:10:48,286 --> 01:10:49,571
Hey, where are you going?
997
01:10:49,746 --> 01:10:52,237
Everyone move indoors immediately.
I repeat...
998
01:10:52,415 --> 01:10:54,701
- Sir, you can't stay here.
- I have plane here.
999
01:10:54,792 --> 01:10:56,077
It's not safe. Move it!
1000
01:10:56,961 --> 01:10:57,996
Move it!
1001
01:11:07,138 --> 01:11:09,675
Anheuser: So you have
positive confirmation on this?
1002
01:11:11,142 --> 01:11:12,928
Thank you, I understand.
1003
01:11:23,696 --> 01:11:25,436
President's not coming.
1004
01:11:30,495 --> 01:11:36,616
So the captain doesn't want
to abandon his sinking ship.
1005
01:11:36,793 --> 01:11:38,203
That's his choice.
1006
01:11:38,377 --> 01:11:40,459
And a noble one.
1007
01:11:40,630 --> 01:11:43,997
I have also just learned
that the vice-president's chopper
1008
01:11:44,175 --> 01:11:46,712
went down in the ash cloud
outside of Pittsburgh.
1009
01:11:48,304 --> 01:11:51,546
Fortunately,
we have protocols to follow.
1010
01:11:51,974 --> 01:11:53,635
What about
the speaker of the house?
1011
01:11:53,810 --> 01:11:55,490
In this chaos, I have no idea.
Where is he?
1012
01:11:55,561 --> 01:11:57,176
He's the commander in chief
now, sir.
1013
01:11:57,271 --> 01:11:59,227
I don't know what to tell you.
This is one flight
1014
01:11:59,315 --> 01:12:00,646
he shouldn't have been late for.
1015
01:12:00,817 --> 01:12:03,900
- Tell the captain we're taking off.
- Sir, you don't have the authority.
1016
01:12:04,070 --> 01:12:06,270
Who's got the authority”? You?
You've got the authority?
1017
01:12:06,322 --> 01:12:08,187
You couldn't even
keep your goddamn mouth shut.
1018
01:12:08,282 --> 01:12:10,819
You betrayed top-secret information.
Could've had us all killed.
1019
01:12:10,910 --> 01:12:13,447
- What the hell are you talking about?
- You told your father.
1020
01:12:13,538 --> 01:12:15,074
Put this entire plan in jeopardy.
1021
01:12:15,164 --> 01:12:18,044
Good thing for you the old man
could keep his mouth shut better than you.
1022
01:12:18,084 --> 01:12:20,166
Oh, come on.
Don't look so shocked.
1023
01:12:20,253 --> 01:12:23,416
We monitor everybody who knew. How
do you think we kept it secret so long?
1024
01:12:23,506 --> 01:12:25,838
So we just killed anybody
who tried to talk?
1025
01:12:26,008 --> 01:12:27,339
Anybody who tried to talk
1026
01:12:27,510 --> 01:12:30,297
was not just an enemy of the state,
they're an enemy of humanity.
1027
01:12:30,471 --> 01:12:32,712
The director of the louvre
was an enemy of humanity?
1028
01:12:32,890 --> 01:12:34,881
After he called a press conference
he was!
1029
01:12:35,977 --> 01:12:37,933
Jesus. What did you think?
1030
01:12:38,104 --> 01:12:42,188
We're all just gonna get on board,
hold hands and sing "Kumbaya"?
1031
01:12:42,775 --> 01:12:44,686
Sit down and buckle up.
1032
01:12:54,078 --> 01:12:56,990
Oh, excuse me. Is my father in
the command center?
1033
01:12:57,164 --> 01:12:59,576
President's on the line, Dr. Wilson.
1034
01:13:00,877 --> 01:13:02,287
Thank you.
1035
01:13:08,926 --> 01:13:10,086
Where are you?
1036
01:13:10,261 --> 01:13:14,220
Wilson: You never would have gotten
on that plane if I told you.
1037
01:13:16,392 --> 01:13:17,928
But you said that you'd be...
1038
01:13:18,102 --> 01:13:19,808
Darling, listen to me.
1039
01:13:19,979 --> 01:13:22,641
Do you understand
how much strength it gives me
1040
01:13:22,815 --> 01:13:24,976
knowing that you'll survive?
1041
01:13:26,360 --> 01:13:28,897
The only thing left to do now
1042
01:13:29,739 --> 01:13:32,355
is tell the truth to people.
1043
01:13:33,200 --> 01:13:35,486
At least if they know,
1044
01:13:37,788 --> 01:13:41,246
families can say goodbye
to each other.
1045
01:13:41,918 --> 01:13:45,285
A mother can comfort her children.
1046
01:13:47,214 --> 01:13:49,079
And a father
1047
01:13:51,260 --> 01:13:54,172
can ask his daughter
for forgiveness.
1048
01:14:03,272 --> 01:14:05,763
Whenever you're ready, Mr. president.
1049
01:14:14,033 --> 01:14:16,240
My fellow Americans,
1050
01:14:16,953 --> 01:14:20,286
this will be the last time
I address you.
1051
01:14:21,040 --> 01:14:22,325
As you know,
1052
01:14:23,084 --> 01:14:26,326
catastrophe has struck our nation,
1053
01:14:27,505 --> 01:14:29,621
has struck the world.
1054
01:14:29,799 --> 01:14:31,630
I wish I could tell you
1055
01:14:32,176 --> 01:14:35,293
we could prevent
the coming destruction.
1056
01:14:35,763 --> 01:14:37,378
We cannot.
1057
01:14:38,224 --> 01:14:40,510
Today, none of us are strangers.
1058
01:14:41,978 --> 01:14:43,138
Today
1059
01:14:43,312 --> 01:14:48,523
we are one family
stepping into the darkness together.
1060
01:14:48,693 --> 01:14:51,901
We are a nation of many religions,
1061
01:14:52,071 --> 01:14:58,237
but I believe these words
reflect the spirit of all of our faiths:
1062
01:14:59,078 --> 01:15:02,036
The lord is my Shepherd, I shall...
1063
01:15:03,499 --> 01:15:06,832
People! Keep away
from the doors and windows.
1064
01:15:07,003 --> 01:15:09,164
What are we gonna do?
Where are we gonna go”?
1065
01:15:09,338 --> 01:15:10,544
Dr. Silberman.
1066
01:15:11,757 --> 01:15:13,748
- Tamara.
- What are you doing here?
1067
01:15:13,926 --> 01:15:16,588
Yuri: Excuse me.
- She's a patient, honey.
1068
01:15:16,762 --> 01:15:19,549
Excuse me,
I have a private plane out there.
1069
01:15:19,724 --> 01:15:21,009
Karpov! Yuri: We need help.
1070
01:15:21,183 --> 01:15:22,623
- Yuri!
Woman: Takeoffs are canceled.
1071
01:15:22,768 --> 01:15:25,384
- Curtis, you're...
- You knew. This whole time you knew.
1072
01:15:25,563 --> 01:15:28,430
So you've got a way
out of here, right? You got a plane?
1073
01:15:28,607 --> 01:15:30,723
My family, take us with.
Please please.
1074
01:15:30,901 --> 01:15:32,687
Boss boss.
1075
01:15:32,862 --> 01:15:34,818
I found us a plane, an Antonov.
1076
01:15:34,989 --> 01:15:37,696
They were about to take off,
but the tower didn't let them.
1077
01:15:37,867 --> 01:15:40,108
But can you still fly that thing?
1078
01:15:40,286 --> 01:15:43,073
Sure, boss. But I need co-pilot.
1079
01:15:44,707 --> 01:15:46,197
Gordon's a pilot.
1080
01:15:47,168 --> 01:15:48,328
No, I'm not. I'm not.
1081
01:15:49,628 --> 01:15:50,988
Yes, he is. Great pilot. Let's go.
1082
01:15:52,381 --> 01:15:53,541
Good. Let's go!
1083
01:15:53,716 --> 01:15:56,458
Gordon: Honey, this is...
Jackson, stop saying I'm a pilot.
1084
01:15:56,635 --> 01:16:01,550
Hey! Hey, stop!
You can't go out there. Come back!
1085
01:16:06,812 --> 01:16:08,393
Move back, people.
1086
01:16:08,606 --> 01:16:10,062
Get away from the glass!
1087
01:16:14,737 --> 01:16:16,728
Wow, that's a big plane.
1088
01:16:17,907 --> 01:16:19,738
It's Russian.
1089
01:16:20,409 --> 01:16:22,400
- Let's move, everybody. Come on.
- Run!
1090
01:16:22,495 --> 01:16:24,215
Gordon: Yeah, let's go.
Yuri: Boys, come on.
1091
01:16:27,917 --> 01:16:29,828
- Gordon, where are you?
- Where did you go?
1092
01:16:30,002 --> 01:16:32,960
I'm up here in the cockpit. Hurry up.
1093
01:16:33,714 --> 01:16:35,750
Oh, my god. Not again.
1094
01:16:43,724 --> 01:16:45,214
Whoa, look at these.
1095
01:16:45,392 --> 01:16:47,758
Yuri: Las Vegas auto show.
1096
01:16:47,937 --> 01:16:50,098
We had vip tickets for that.
1097
01:16:50,523 --> 01:16:51,979
That's fantastic. Let's go.
1098
01:16:52,149 --> 01:16:55,061
Check the main bus for hydraulics,
I'l balance the tanks.
1099
01:16:55,236 --> 01:16:56,567
What?
1100
01:16:58,155 --> 01:17:00,020
Okay, okay, okay. I'm trying, okay?
I'm trying.
1101
01:17:02,284 --> 01:17:05,993
Man: Tower to Antonov.
What are you doing? Shut down immediately.
1102
01:17:13,295 --> 01:17:14,626
Caesar. Shh!
1103
01:17:14,797 --> 01:17:18,039
Okay, when I say go, you push
all this down at once, okay?
1104
01:17:18,217 --> 01:17:19,297
- Okay.
- Go!
1105
01:17:20,136 --> 01:17:22,798
Man: Antonov, abort takeoff.
You do not have clearance.
1106
01:17:22,972 --> 01:17:25,805
You must abort.
I repeat, you must abort.
1107
01:17:25,975 --> 01:17:27,010
No!
1108
01:17:32,815 --> 01:17:35,978
- What the hell was that?
- I don't know, but it's not good.
1109
01:17:38,904 --> 01:17:40,189
- Push.
- Pushing.
1110
01:17:40,364 --> 01:17:41,900
Sasha: Come on!
1111
01:17:45,494 --> 01:17:47,735
We're going down!
We're going down!
1112
01:17:54,295 --> 01:17:56,661
Where are the flaps?
The flaps are not down.
1113
01:17:56,839 --> 01:17:58,795
It must be the pumps. Take over.
1114
01:17:58,966 --> 01:18:01,548
Take over?
What do you mean, take over?
1115
01:18:03,679 --> 01:18:05,089
- Sasha!
- Relax!
1116
01:18:05,181 --> 01:18:06,216
Sit down!
1117
01:18:10,603 --> 01:18:13,060
God. God. Jesus.
1118
01:18:15,941 --> 01:18:17,602
- Oh, god.
- Okay, I think I got it.
1119
01:18:17,693 --> 01:18:20,435
- Sasha, now!
- Okay, okay. Take a deep breath.
1120
01:18:21,363 --> 01:18:22,853
Pull!
1121
01:18:24,450 --> 01:18:27,533
Come on, baby.
Lift your big ass for Sasha!
1122
01:18:32,374 --> 01:18:34,035
- Pull! Pull!
- Come on.
1123
01:18:46,347 --> 01:18:47,382
Mommy.
1124
01:18:49,558 --> 01:18:51,389
Was that the Eiffel Tower?
1125
01:18:51,894 --> 01:18:53,555
I think so.
1126
01:19:01,362 --> 01:19:02,818
Sasha: Ladies and gentlemen,
1127
01:19:03,405 --> 01:19:05,987
we are on our way to China.
1128
01:19:07,618 --> 01:19:10,951
Good. That is good, huh?
1129
01:21:44,650 --> 01:21:46,015
Hey, look. The new Bentley.
1130
01:21:46,193 --> 01:21:48,184
Our father had one on order.
1131
01:21:48,362 --> 01:21:50,444
We were supposed to get it next year.
1132
01:21:50,614 --> 01:21:53,105
But then he canceled it
because of the ships.
1133
01:21:54,118 --> 01:21:56,200
How many cars
does your family have?
1134
01:21:56,370 --> 01:21:59,032
Uh, my mom's boyfriend
has a Porsche.
1135
01:22:00,582 --> 01:22:02,368
Our parents are divorced too.
1136
01:22:02,543 --> 01:22:04,909
Noah: Yeah, but there's nothing
we can do about that.
1137
01:22:05,087 --> 01:22:06,873
Found a hat.
1138
01:22:07,047 --> 01:22:08,287
Kate: She has a thing for hats.
1139
01:22:09,091 --> 01:22:11,423
I was just like that at her age.
1140
01:22:11,593 --> 01:22:13,254
They made me feel safe.
1141
01:22:14,513 --> 01:22:17,425
So how did you meet
dr Silberman?
1142
01:22:18,767 --> 01:22:21,554
As you can see,
not the same way you did.
1143
01:22:22,813 --> 01:22:26,772
My boyfriend asked me
to get them done.
1144
01:22:26,942 --> 01:22:28,182
He's not your husband?
1145
01:22:28,360 --> 01:22:32,820
Oh, no. We are not married.
And probably never will.
1146
01:22:40,581 --> 01:22:42,321
For the boys.
1147
01:22:46,962 --> 01:22:49,078
They seem to
like each other, huh?
1148
01:22:49,256 --> 01:22:51,121
She is adorable.
1149
01:22:51,300 --> 01:22:53,336
Yeah, I guess.
1150
01:22:54,636 --> 01:22:57,719
So tell me, Mr. Karpov,
how much did you pay?
1151
01:22:58,307 --> 01:23:02,425
One billion euro. Per seat.
1152
01:23:03,812 --> 01:23:06,554
- That's disgusting.
- Oh, yeah?
1153
01:23:07,441 --> 01:23:11,184
You know, Curtis,
I wasn't always businessman.
1154
01:23:11,361 --> 01:23:13,568
I am a boxer.
1155
01:23:13,739 --> 01:23:17,357
Was my only playing when I was boy
back in murmansk.
1156
01:23:17,576 --> 01:23:21,945
And my coach,
his name was also Yuri.
1157
01:23:22,122 --> 01:23:23,658
He always said:
1158
01:23:24,333 --> 01:23:30,624
"If someone wants to beat you,
he has to kill you first."
1159
01:23:33,675 --> 01:23:35,256
That's very nice.
1160
01:23:35,427 --> 01:23:36,542
Yeah
1161
01:23:36,845 --> 01:23:42,431
but tell me, what would you have done
if you rich like me?
1162
01:23:42,601 --> 01:23:46,469
Look. They are
wonderful children, huh?
1163
01:23:47,814 --> 01:23:49,224
Sasha: Okay, guys.
1164
01:23:49,399 --> 01:23:52,311
The plan is to refuel in Hawaii,
so sit down and buckle up.
1165
01:23:52,986 --> 01:23:55,193
Gordon and I will do the rest.
1166
01:23:57,866 --> 01:23:58,901
Oh, god.
1167
01:24:01,203 --> 01:24:02,534
Go get the guys.
1168
01:24:06,083 --> 01:24:08,574
Guys, there's a, um...
You might wanna...
1169
01:24:27,563 --> 01:24:29,428
What is that?
1170
01:24:29,898 --> 01:24:31,729
The state of Hawaii.
1171
01:24:32,276 --> 01:24:36,144
Not good. That is not good.
1172
01:24:41,243 --> 01:24:42,983
How much fuel do we have left?
1173
01:24:43,161 --> 01:24:46,403
Not enough. We're going to
have to make a water landing
1174
01:24:46,582 --> 01:24:48,573
somewhere in south China se3a.
1175
01:24:48,750 --> 01:24:51,332
Great. At least we're not gonna
need the landing gear.
1176
01:24:51,503 --> 01:24:54,620
- What about it”?
- Oh, we lost it all. In Vegas.
1177
01:25:06,018 --> 01:25:07,758
Dr. Wilson, may I come in?
1178
01:25:08,395 --> 01:25:12,104
I'm not very good company,
I'm afraid, Dr...?
1179
01:25:12,316 --> 01:25:14,853
Please, call me Adrian.
1180
01:25:20,532 --> 01:25:22,989
All those people we left behind,
1181
01:25:23,619 --> 01:25:26,076
they don't stand a chance, do they?
1182
01:25:27,581 --> 01:25:31,290
I believe that nature
will choose for itself from itself
1183
01:25:31,460 --> 01:25:32,620
what will survive.
1184
01:25:34,755 --> 01:25:38,122
Just like you
preserving those great artworks.
1185
01:25:38,717 --> 01:25:42,050
Our culture is our soul,
and that's not dying tonight.
1186
01:25:42,220 --> 01:25:44,006
Laura: Oh, come on.
1187
01:25:44,389 --> 01:25:46,721
I contributed to this cover-up.
1188
01:25:46,892 --> 01:25:50,134
And Da Vinci, Picasso, they're in.
1189
01:25:50,228 --> 01:25:52,435
But you're some nobody,
you don't stand a chance.
1190
01:25:52,606 --> 01:25:53,812
That's not...
1191
01:25:54,566 --> 01:25:56,932
That's not necessarily true.
1192
01:25:57,486 --> 01:26:01,980
You ever hear of a writer
called Jackson Curtis?
1193
01:26:02,074 --> 01:26:04,190
Wrote a book, farewell Atlantis.
1194
01:26:04,743 --> 01:26:07,405
What do you think the chances are
of an unknown writer
1195
01:26:07,579 --> 01:26:11,413
who barely sold 500 copies,
making it aboard this plane?
1196
01:26:12,417 --> 01:26:13,623
I don't understand.
1197
01:26:13,710 --> 01:26:17,794
I mean, call it chance
or fate or nature. It doesn't matter.
1198
01:26:17,964 --> 01:26:21,502
This book is part of
our legacy now. Why?
1199
01:26:21,927 --> 01:26:23,838
Because I'm reading it.
1200
01:26:27,516 --> 01:26:31,054
Man: Dr. Helmsley, please
report to the situation room immediately.
1201
01:26:44,783 --> 01:26:47,991
Tony:
Hello. I'm sorry. Who is this?
1202
01:26:48,161 --> 01:26:52,120
This is yoko Delgatto.
Do you wanna speak to my daddy?
1203
01:26:55,377 --> 01:26:56,958
Yes, please.
1204
01:26:57,129 --> 01:26:59,370
Who should I say is calling?
1205
01:27:02,718 --> 01:27:05,676
Tell him it's his father.
1206
01:27:05,762 --> 01:27:07,548
You're my grandpa?
1207
01:27:08,640 --> 01:27:10,972
Yes, sweetheart, I am.
1208
01:27:12,853 --> 01:27:15,765
Daddy, daddy,
grandpa's on the phone.
1209
01:28:18,960 --> 01:28:20,040
Mr. president, sir.
1210
01:28:24,925 --> 01:28:26,540
Mr. president.
1211
01:28:28,053 --> 01:28:30,795
Wilson: What's the matter, sweetie?
- She can't find her daddy.
1212
01:28:33,517 --> 01:28:35,473
Why don't you two
get comfy on that couch?
1213
01:28:35,644 --> 01:28:38,431
Sally, come help them out, okay?
1214
01:28:39,731 --> 01:28:41,722
I'll find your daddy.
1215
01:28:49,491 --> 01:28:51,152
Who can help me
with missing persons?
1216
01:28:51,326 --> 01:28:53,863
Sorry, man.
I'm really busy right now.
1217
01:28:55,080 --> 01:28:57,992
I mean... of course, sir.
Sorry, Mr. president.
1218
01:28:58,166 --> 01:29:00,953
Don't worry about it.
You're doing a great job, son.
1219
01:29:27,112 --> 01:29:28,147
What's happening?
1220
01:29:28,238 --> 01:29:29,774
Man 1:
The capital's been hit by a 9.4.
1221
01:29:29,865 --> 01:29:31,634
Man 2: Lost communication
with the white house
1222
01:29:31,658 --> 01:29:34,240
- where's it centered?
- North chesapeake bay.
1223
01:29:37,956 --> 01:29:41,619
Mr. Anheuser, the Russian president's
on the line, sir.
1224
01:29:41,793 --> 01:29:42,828
Fxcuse me.
1225
01:29:43,753 --> 01:29:46,210
Officer:
We just entered Chinese airspace.
1226
01:29:47,507 --> 01:29:49,372
Anheuser:
That's affirmative, Mr. president.
1227
01:29:49,551 --> 01:29:54,420
Until communication is restored,
I suppose I am in command.
1228
01:29:55,223 --> 01:29:57,805
It appears that all other
heads of state are en route,
1229
01:29:57,976 --> 01:30:00,592
with the exception
of the Italian prime minister,
1230
01:30:01,021 --> 01:30:05,640
who has also decided
to stay behind and trust in prayer.
1231
01:31:12,926 --> 01:31:15,087
The earth's crust has begun to shift,
Dr. Helmsley.
1232
01:31:15,261 --> 01:31:16,421
By what degree?
1233
01:31:16,513 --> 01:31:18,629
Scotty: Uh, 1.2 degrees,
but it's still moving.
1234
01:31:18,807 --> 01:31:20,092
So, what happens next?
1235
01:31:20,266 --> 01:31:22,757
Once the movement
of our land masses comes to a halt...
1236
01:31:22,936 --> 01:31:24,722
Let's see a simulation, Scotty.
1237
01:31:24,896 --> 01:31:27,137
Expect the formation
of gigantic tsunamis
1238
01:31:27,315 --> 01:31:30,603
proportional to the magnitude
of the corresponding quakes.
1239
01:31:35,824 --> 01:31:37,689
Pull up the Japanese seaboard,
will you?
1240
01:31:37,784 --> 01:31:39,445
Yes, sir.
1241
01:31:40,036 --> 01:31:42,823
My dad's on a cruise ship out here.
1242
01:31:43,790 --> 01:31:46,452
But I guess you already
knew that, huh?
1243
01:31:47,252 --> 01:31:50,915
Sir, we recorded two underwater quakes
at7 9 and 82.
1244
01:32:08,314 --> 01:32:10,114
Woman:
From what we have just learned,
1245
01:32:10,150 --> 01:32:13,267
Tokyo seems to have taken
the full force of the earthquake.
1246
01:32:13,361 --> 01:32:15,602
At this point,
unconfirmed reports indicate
1247
01:32:15,780 --> 01:32:18,692
that large areas of land
are underwater
1248
01:32:18,867 --> 01:32:20,482
please stay tuned for further...
1249
01:32:30,670 --> 01:32:32,410
Tony...
1250
01:32:32,964 --> 01:32:34,545
I called.
1251
01:32:38,136 --> 01:32:39,922
I was too late.
1252
01:32:44,350 --> 01:32:47,638
Maybe they got out in time.
1253
01:32:47,812 --> 01:32:49,803
You never know. They...
1254
01:33:18,093 --> 01:33:19,458
Harry!
1255
01:34:17,068 --> 01:34:19,730
I'm coming home, Dorothy.
1256
01:34:46,139 --> 01:34:47,595
Kate: Anything?
1257
01:34:49,017 --> 01:34:52,555
Nothing. Just static.
Not even an emergency signal.
1258
01:35:05,909 --> 01:35:07,991
Can't think about
what's going on down there.
1259
01:35:15,418 --> 01:35:17,409
Remember that old beetle
we used to camp in?
1260
01:35:17,587 --> 01:35:19,452
We could never get the roof up.
1261
01:35:19,631 --> 01:35:21,212
Yeah
1262
01:35:21,382 --> 01:35:23,293
we definitely traded up.
1263
01:35:26,262 --> 01:35:28,253
Tried to find our old spot at yellowstone
1264
01:35:28,681 --> 01:35:30,637
when I went camping with the kids,
1265
01:35:31,851 --> 01:35:33,557
but I couldn't find it.
1266
01:35:41,986 --> 01:35:43,817
Do you think people change?
1267
01:35:44,781 --> 01:35:46,487
By "people," do you mean me?
1268
01:35:46,658 --> 01:35:49,900
Yes. Do you think you've changed
since we separated?
1269
01:35:52,038 --> 01:35:53,994
I certainly eat
3 lot more cereal now.
1270
01:35:54,165 --> 01:35:55,951
Mm.
1271
01:35:58,461 --> 01:36:00,702
You always had tunnel vision.
1272
01:36:01,464 --> 01:36:04,627
You could just block everything out
and write.
1273
01:36:08,221 --> 01:36:10,007
You blocked us out.
1274
01:36:19,482 --> 01:36:20,892
Do you love him?
1275
01:36:23,695 --> 01:36:25,560
I love him enough.
1276
01:36:38,042 --> 01:36:41,284
All global ground communication
has ceased, sir.
1277
01:36:45,008 --> 01:36:47,340
Officer: The only signals our satellites
are picking up
1278
01:36:47,510 --> 01:36:49,876
are coming from the vessels
in Cho ming.
1279
01:36:50,596 --> 01:36:52,632
Well, there's a piece of good news.
1280
01:36:52,807 --> 01:36:54,047
Any updates, doctor?
1281
01:36:54,225 --> 01:36:57,388
We expect the tsunamis
to reach landfall in every continent.
1282
01:36:57,562 --> 01:37:01,054
The Cho ming area will be impacted
in approximately six hours.
1283
01:37:02,817 --> 01:37:05,854
It looks like the crust has shifted
by almost 23 degrees
1284
01:37:06,029 --> 01:37:07,815
to the southwest
1285
01:37:08,031 --> 01:37:12,900
the data also shows the earth's poles
have reversed their magnetic fields.
1286
01:37:13,077 --> 01:37:14,487
These are their new positions.
1287
01:37:15,413 --> 01:37:16,903
So you're...
1288
01:37:17,707 --> 01:37:20,494
You're telling me
that the north pole
1289
01:37:20,626 --> 01:37:22,912
1s now somewhere in Wisconsin?
1290
01:37:23,087 --> 01:37:25,419
Actually, that's the south pole now.
1291
01:37:34,182 --> 01:37:36,468
Engine failure.
Two of the six are down.
1292
01:37:36,642 --> 01:37:38,553
We must get ready.
1293
01:37:39,645 --> 01:37:43,513
- How long do we have?
Sasha: Fifteen minutes. Maybe.
1294
01:37:45,026 --> 01:37:47,984
- Better wake up the kids.
Yuri: Yeah
1295
01:38:27,527 --> 01:38:30,439
Why do you hate Gordon? Huh?
1296
01:38:33,574 --> 01:38:35,280
Hey.
1297
01:38:35,660 --> 01:38:37,241
Come on.
1298
01:38:38,579 --> 01:38:40,661
What are you talking about?
1299
01:38:40,832 --> 01:38:42,163
I don't hate him.
1300
01:38:42,333 --> 01:38:43,914
Well, you don't like him, either.
1301
01:38:44,502 --> 01:38:47,244
Well, that's just because
I don't know him that well, maybe.
1302
01:38:47,422 --> 01:38:48,707
Yeah, but I do.
1303
01:38:48,881 --> 01:38:51,167
He's really nice
once you get to know him.
1304
01:38:51,342 --> 01:38:52,957
You should talk to him more often.
1305
01:38:53,136 --> 01:38:56,003
You guys would get along
really, really well.
1306
01:38:59,434 --> 01:39:01,220
You like him a lot, huh?
1307
01:39:09,861 --> 01:39:11,567
I'll do my best, I promise.
1308
01:39:12,029 --> 01:39:13,394
Okay?
1309
01:39:14,574 --> 01:39:18,442
I'm really proud of you.
Really, really proud of you.
1310
01:39:19,745 --> 01:39:21,360
Is it time?
1311
01:39:23,291 --> 01:39:24,576
Yeah
1312
01:39:27,795 --> 01:39:30,628
- dad, what's wrong?
- Well, Sasha said we gotta land,
1313
01:39:30,798 --> 01:39:34,507
and it's gonna be a little bumpy
and maybe a little wet.
1314
01:39:34,677 --> 01:39:35,712
Daddy?
1315
01:39:42,101 --> 01:39:43,307
Hold her steady.
1316
01:40:01,412 --> 01:40:03,698
Daddy,
I'm not a really good swimmer.
1317
01:40:03,873 --> 01:40:07,957
Hey, no, that's all right.
That's what you got this for. Right?
1318
01:40:08,127 --> 01:40:11,210
It's like being in a swimming pool,
only it's got more cool stuff.
1319
01:40:11,380 --> 01:40:14,622
Look, it's got a whistle,
and a light thing. Right?
1320
01:40:14,800 --> 01:40:16,916
I thought we were going to China.
1321
01:40:17,929 --> 01:40:20,011
No, we gotta land here.
1322
01:40:23,100 --> 01:40:25,341
So that's what we're gonna do.
Stay together, right?
1323
01:40:25,436 --> 01:40:28,394
No, we're not, we're gonna die.
No. We're not.
1324
01:40:29,106 --> 01:40:30,562
Promise?
1325
01:40:30,733 --> 01:40:32,815
I promise you
we're gonna all stay together
1326
01:40:32,985 --> 01:40:36,443
no matter what happens, okay?
1327
01:40:49,794 --> 01:40:51,250
Jackson.
1328
01:40:51,796 --> 01:40:53,127
Yuri.
1329
01:40:54,298 --> 01:40:56,084
I think you better come up here.
1330
01:40:56,467 --> 01:40:58,332
Jackson: Hold on.
I'm gonna go check this out.
1331
01:40:58,427 --> 01:41:00,614
- Dad. Where are you going?
Jackson: I'll be right back.
1332
01:41:00,638 --> 01:41:03,505
Lilly: You said you'd stay with us.
- We gotta buckle up. Let's go.
1333
01:41:04,809 --> 01:41:07,095
Okay, don't ask me
how that happened,
1334
01:41:07,186 --> 01:41:08,722
but there is no more ocean
1335
01:41:08,813 --> 01:41:10,929
and we're pretty close
to where we wanted to go.
1336
01:41:11,023 --> 01:41:13,264
It's like the whole world
shifted by 1000 miles.
1337
01:41:13,359 --> 01:41:15,975
One thousand five hundred
and seventy-eight to be exact.
1338
01:41:16,153 --> 01:41:18,519
It's called
earth crust displacement theory.
1339
01:41:18,739 --> 01:41:20,821
Professor hapgood, 1958.
1340
01:41:21,701 --> 01:41:22,736
Way to go, Charlie.
1341
01:41:26,831 --> 01:41:27,911
What was that”?
1342
01:41:29,250 --> 01:41:31,457
We just lost our last two engines.
1343
01:41:50,146 --> 01:41:53,263
I'm gonna shoot for that glacier.
It's gonna get rocky.
1344
01:41:53,441 --> 01:41:57,684
Listen, this is gonna sound crazy,
but here's what you have to do.
1345
01:42:01,324 --> 01:42:03,485
Unbuckle. Come on, come on, come on.
1346
01:42:05,036 --> 01:42:06,901
Yuri! What are we doing?
1347
01:42:07,079 --> 01:42:09,570
We are taking the Bentley.
1348
01:42:11,208 --> 01:42:13,699
Not yet. Not yet.
1349
01:42:13,878 --> 01:42:15,414
It has to be perfect.
1350
01:42:15,588 --> 01:42:17,169
Almost there.
1351
01:42:17,340 --> 01:42:19,877
Kate: Come on.
Jackson: Get in the car.
1352
01:42:29,894 --> 01:42:32,636
Okay, go. Now. Pull.
1353
01:42:37,568 --> 01:42:40,059
No, no, no!
1354
01:42:43,074 --> 01:42:44,484
Go. Go, Jackson.
1355
01:42:44,659 --> 01:42:47,150
No, we gotta wait
for Sasha and Gordon.
1356
01:42:47,328 --> 01:42:50,946
Go. Make sure everybody gets out
of the plane before I touch down.
1357
01:42:51,123 --> 01:42:52,158
What about you?
1358
01:42:52,333 --> 01:42:56,827
I'll be fine.
I have to touch this baby down.
1359
01:42:57,546 --> 01:42:59,252
What are you waiting for?
1360
01:42:59,423 --> 01:43:02,165
Go! (Gol
1361
01:43:16,607 --> 01:43:17,972
There he is. I see him.
1362
01:43:18,067 --> 01:43:19,795
Tamara: Where is Sasha?”
- Come on. Let's go.
1363
01:43:19,819 --> 01:43:20,979
Tamara: Where is Sasha?
1364
01:43:21,153 --> 01:43:24,020
He said he's fine. We should get
out of here before he touches down.
1365
01:43:24,198 --> 01:43:26,359
No, no, no. Don't go.
We have to wait for him.
1366
01:43:26,909 --> 01:43:28,820
Go, Jackson. Go.
1367
01:43:28,994 --> 01:43:32,657
Tamara: Don't go!
It won't start. It won't start
1368
01:43:32,832 --> 01:43:36,324
Yuri: Just shut up, everybody!
1369
01:43:37,294 --> 01:43:38,750
Engine
1370
01:43:39,505 --> 01:43:40,540
start.
1371
01:43:43,801 --> 01:43:46,383
Voice control sold me on it
1372
01:45:26,195 --> 01:45:28,857
Hey! Hey!
1373
01:45:49,760 --> 01:45:51,967
Welcome to
the people's Republic of China.
1374
01:45:52,555 --> 01:45:54,716
Good to be here. Say hi, kids.
1375
01:45:54,890 --> 01:45:55,970
=
1376
01:45:56,141 --> 01:45:57,756
What color are your passes?
1377
01:45:57,935 --> 01:45:59,266
Huh? Huh?
1378
01:45:59,436 --> 01:46:01,973
What color
are your boarding passes?
1379
01:46:03,691 --> 01:46:04,851
I have green card.
1380
01:46:06,068 --> 01:46:07,933
For my boys and me.
1381
01:46:08,112 --> 01:46:09,602
Gordon: What?
1382
01:46:13,033 --> 01:46:15,194
Yuri. Yuri.
1383
01:46:15,369 --> 01:46:18,736
Yuri, it's a mistake.
A joke, right?
1384
01:46:18,914 --> 01:46:20,404
What?
1385
01:46:20,749 --> 01:46:24,116
You think I didn't know
about you and Sasha?
1386
01:46:25,880 --> 01:46:28,917
May god bless
that poor bastard's soul.
1387
01:46:34,555 --> 01:46:37,388
I'm sorry, guys. Good luck.
1388
01:46:38,809 --> 01:46:40,549
Come on, boys.
1389
01:46:42,187 --> 01:46:43,907
Anybody have any money?
We could bribe them.
1390
01:46:43,939 --> 01:46:45,850
- I do, I do.
- You got a billion Euros?
1391
01:46:50,863 --> 01:46:51,898
Man: Dr Wilson?
1392
01:46:52,823 --> 01:46:55,405
I'm captain Michaels,
skipper of the American ship.
1393
01:46:55,576 --> 01:46:57,817
Please accept my Sincere condolences
for your father.
1394
01:46:57,995 --> 01:46:59,735
Thank you, captain.
1395
01:47:01,123 --> 01:47:03,865
Michaels: Mr. Anheuser,
your party is the last to arrive.
1396
01:47:08,130 --> 01:47:10,462
There've been reports
of severe damage, captain.
1397
01:47:10,633 --> 01:47:12,498
What's the status of ark number 37
1398
01:47:12,676 --> 01:47:15,008
we haven't done
a complete assessment yet,
1399
01:47:15,179 --> 01:47:17,465
but it looks like we lost it.
1400
01:47:27,066 --> 01:47:29,022
No toothbrush. Only books.
1401
01:47:30,861 --> 01:47:34,024
Yeah, when I was a kid,
my dad was on the road a lot.
1402
01:47:34,657 --> 01:47:36,898
He would always leave me
a box full of books,
1403
01:47:37,076 --> 01:47:39,032
call me every night and quiz me.
1404
01:47:39,620 --> 01:47:42,578
I'd get an ice-cream cone
for every book I read,
1405
01:47:42,748 --> 01:47:43,908
so I was a fat kid.
1406
01:47:45,542 --> 01:47:47,203
I find that very hard to believe.
1407
01:47:47,378 --> 01:47:48,618
No, it's true.
1408
01:47:48,796 --> 01:47:52,288
My high school career
was 2000 books
1409
01:47:52,466 --> 01:47:54,172
and zero girlfriends.
1410
01:47:55,636 --> 01:47:58,548
I didn't even kiss a boy
till I was in college.
1411
01:47:58,931 --> 01:48:01,388
They were all too scared
of my dad.
1412
01:48:23,163 --> 01:48:26,326
Woman: Come along. Come on.
1413
01:48:48,939 --> 01:48:50,770
I eave it to the Chinese.
1414
01:48:50,941 --> 01:48:52,772
I didn't think it was possible.
1415
01:48:52,943 --> 01:48:54,604
Not in the time we had.
1416
01:48:55,195 --> 01:48:56,651
Michaels:
That's ark number 3, sir.
1417
01:48:57,573 --> 01:49:00,861
The roof collapsed on it
during the shifting of the earth's crust.
1418
01:49:01,785 --> 01:49:03,275
Jesus Christ
1419
01:49:04,496 --> 01:49:07,784
woman 1: Ark 3 will be
delayed due to technical difficulties.
1420
01:49:07,958 --> 01:49:10,119
- Excuse me.
Woman 2: We paid a fortune for this!
1421
01:49:10,210 --> 01:49:12,872
Please be patient
as we keep you updated.
1422
01:49:12,963 --> 01:49:14,794
Hey, what's going on here?
1423
01:49:14,965 --> 01:49:17,502
I have a green card
for my boys and me.
1424
01:49:17,718 --> 01:49:19,754
I want to speak to a supervisor.
1425
01:49:19,928 --> 01:49:21,043
I am the supervisor.
1426
01:49:21,221 --> 01:49:24,759
Get back with the other green cards
or I'll have you detained.
1427
01:49:26,727 --> 01:49:28,888
Gordon: What he said about
you and Sasha, is it true?
1428
01:49:29,063 --> 01:49:32,806
Tamara: Sasha was worth
100 times a man like Yuri.
1429
01:49:32,983 --> 01:49:35,395
I should have listened to you,
dr Silberman.
1430
01:49:35,569 --> 01:49:40,529
I actually liked the way I looked
before that monster talked me into it.
1431
01:49:40,699 --> 01:49:42,985
Did you know he asked me
for a discount?
1432
01:49:43,160 --> 01:49:45,902
- And he paid in installments.
Tamara: Cheap bastard.
1433
01:49:47,289 --> 01:49:49,120
You hear that?
1434
01:49:51,251 --> 01:49:53,242
Over there!
1435
01:49:54,797 --> 01:49:56,333
Tt tfoc= =e
1436
01:49:56,507 --> 01:49:58,714
Lilly: Stop! Stop! Please!
Jackson: Hey! Hold it!
1437
01:50:02,721 --> 01:50:04,461
Hey! Hey!
1438
01:50:04,973 --> 01:50:07,715
Stop! Stop! Stop!
1439
01:50:09,019 --> 01:50:10,634
Help!
1440
01:50:19,988 --> 01:50:21,103
Hey!
1441
01:50:40,467 --> 01:50:42,048
How were all these people chosen?
1442
01:50:42,219 --> 01:50:44,881
Same way your art was:
By experts from all over the world.
1443
01:50:45,055 --> 01:50:48,092
We had geneticists determine the perfect
gene pool we need to repopulate.
1444
01:50:48,183 --> 01:50:50,048
These people
were chosen by geneticists?
1445
01:50:50,227 --> 01:50:52,107
Woman 3: All green-card holders,
1446
01:50:52,146 --> 01:50:53,602
please proceed to gallery d-4.
1447
01:50:53,772 --> 01:50:55,933
Looks to me like their
checkbooks got them on board.
1448
01:50:56,024 --> 01:50:59,104
That's right, Dr. Wilson. Without billions
of dollars from the private sector,
1449
01:50:59,153 --> 01:51:00,993
this entire operation
would've been impossible.
1450
01:51:01,071 --> 01:51:03,153
We sold tickets.
1451
01:51:03,323 --> 01:51:06,781
And what about all these workers?
They all get passes?
1452
01:51:07,411 --> 01:51:11,370
What, life isn't fair? Is that it”?
1453
01:51:11,540 --> 01:51:14,532
You wanna donate your passes
to a couple of Chinese workers,
1454
01:51:14,626 --> 01:51:16,537
you be my guest.
1455
01:51:17,004 --> 01:51:20,542
Captain, I want a prelaunch briefing.
All international teams present.
1456
01:51:55,709 --> 01:51:57,540
What the hell?
1457
01:52:00,714 --> 01:52:04,377
What is this?
You could fit 10 people in here.
1458
01:52:11,141 --> 01:52:12,472
Satnam, where are you?
1459
01:52:12,643 --> 01:52:15,430
Satnam: On the nampan plateau.
“What?
1460
01:52:16,647 --> 01:52:18,979
Satnam: There's a tidal wave
coming from the east.
1461
01:52:19,149 --> 01:52:22,312
- It's gigantic.
- Satnam, what happened?
1462
01:52:22,486 --> 01:52:24,602
We never got picked up, Adrian.
1463
01:52:24,780 --> 01:52:26,987
The airlift never came.
1464
01:52:28,492 --> 01:52:30,232
Goodbye, my friend.
1465
01:52:30,869 --> 01:52:32,484
Satnam.
1466
01:52:33,080 --> 01:52:34,320
Satnam.
1467
01:52:35,332 --> 01:52:36,788
Satnam.
1468
01:52:58,689 --> 01:53:01,601
- The flooding is coming this way?
Adrian: Mary. Where are we set up?
1469
01:53:01,775 --> 01:53:03,231
Over there.
1470
01:53:06,863 --> 01:53:08,979
Get me the satellite images
from nampan, India.
1471
01:53:09,157 --> 01:53:10,863
- Okay, right away.
- What's happening?
1472
01:53:12,160 --> 01:53:14,776
No. Satnam was talking
about another wave
1473
01:53:14,955 --> 01:53:16,445
coming from the east.
1474
01:53:20,043 --> 01:53:22,603
West: Holy mother of god.
- So the flooding is gonna hit earlier?
1475
01:53:22,671 --> 01:53:25,378
Is that what you're telling me?
The second wave is closer?
1476
01:53:25,549 --> 01:53:27,505
- Plug in the new data.
- Okay.
1477
01:53:28,635 --> 01:53:30,921
Satnam didn't get picked up.
“What?
1478
01:53:31,346 --> 01:53:34,179
A lot of people didn't get
picked up in this chaos.
1479
01:53:34,349 --> 01:53:35,964
This is not a conspiracy,
Helmsley.
1480
01:53:36,393 --> 01:53:39,430
Your predictions haven't exactly
panned out, have they, doctor?
1481
01:53:39,604 --> 01:53:41,515
It's ready. It's ready.
1482
01:53:43,442 --> 01:53:45,433
Oh, god. It's 1500 meters high.
1483
01:53:46,987 --> 01:53:50,150
When's it gonna get here?
Talk to me, Helmsley. When's it gonna hit?
1484
01:53:50,324 --> 01:53:51,985
Adjust the countdown.
1485
01:54:08,091 --> 01:54:11,254
Voice over computer: Twenty-eight
minutes, 10 seconds to impact.
1486
01:54:11,345 --> 01:54:12,505
Oh, my god.
1487
01:54:12,596 --> 01:54:16,054
Captain, I need to speak
to the other heads of state immediately.
1488
01:54:16,224 --> 01:54:19,011
- Right away. Taylor?
- Aye, captain. Standing by.
1489
01:54:19,186 --> 01:54:21,768
Ark 6, stand by. Ark 7, stand by.
1490
01:54:21,938 --> 01:54:24,600
- Carl Anheuser, acting cic, ark 4.
- Yes, sir.
1491
01:54:24,775 --> 01:54:27,061
Requesting emergency conference, 1-99.
1492
01:54:48,090 --> 01:54:50,046
He thinks the world of you,
you know that?
1493
01:54:52,469 --> 01:54:54,209
He's a great little man.
1494
01:54:55,097 --> 01:54:56,633
Yeah
1495
01:55:04,648 --> 01:55:07,264
I always wanted to have a family
of my own.
1496
01:55:10,862 --> 01:55:13,103
You're a lucky man, Jackson.
1497
01:55:13,782 --> 01:55:15,647
Don't ever forget it.
1498
01:55:49,401 --> 01:55:50,937
Kate: What's the problem?
1499
01:55:51,111 --> 01:55:52,772
You don't have to take all of us.
1500
01:55:52,946 --> 01:55:54,902
Please just take my children.
I'm begging you.
1501
01:55:55,407 --> 01:55:57,068
Why should I do that?
1502
01:55:57,242 --> 01:56:00,450
The same reason
you sent for your family.
1503
01:56:00,620 --> 01:56:01,655
Please.
1504
01:56:01,830 --> 01:56:05,539
Kate: Just the children.
You don't have to take us please!
1505
01:56:08,378 --> 01:56:10,539
Please. Oh, my god.
1506
01:56:14,050 --> 01:56:18,043
Please. I don't know if you can
understand what I'm saying.
1507
01:56:18,221 --> 01:56:20,303
As a mother, I'm begging you.
1508
01:56:20,474 --> 01:56:22,214
Please take them.
1509
01:56:23,101 --> 01:56:24,466
Please.
1510
01:56:41,119 --> 01:56:42,655
Kate: Please.
1511
01:56:44,581 --> 01:56:47,288
Thank you. Thank you.
1512
01:56:54,257 --> 01:56:57,090
Man: Attention:
All construction workers, off deck.
1513
01:56:57,511 --> 01:57:00,378
All crew members, on board now.
1514
01:57:00,555 --> 01:57:02,295
Yuri:
They're opening the mountain.
1515
01:57:02,766 --> 01:57:05,508
They are leaving without us.
1516
01:57:05,685 --> 01:57:08,973
Step back. Get back.
What did I tell you?
1517
01:57:09,147 --> 01:57:12,059
They are leaving you behind too.
Look, idiot.
1518
01:57:12,234 --> 01:57:14,316
Woman: Please be patient.
1519
01:57:16,905 --> 01:57:18,441
Let's go.
1520
01:57:21,493 --> 01:57:22,699
Yuri: Follow me.
1521
01:57:26,206 --> 01:57:28,162
Follow me.
1522
01:57:40,428 --> 01:57:42,510
Voice over computer:
Initiate security procedures.
1523
01:57:42,597 --> 01:57:47,216
Time to impact:
17 minutes, 42 seconds.
1524
01:57:48,228 --> 01:57:50,765
Oh, excuse me. Where can I find
Adrian Helmsley?
1525
01:57:50,939 --> 01:57:52,429
He's on the bridge. This way.
1526
01:58:01,575 --> 01:58:03,566
Michaels:
Green lights on pressure, Mr. Anton?
1527
01:58:03,660 --> 01:58:05,776
Man:
Green lights across the board, captain.
1528
01:58:17,465 --> 01:58:18,921
Why do they have anchors?
1529
01:58:19,009 --> 01:58:22,297
Because they're not spaceships,
buddy. They're arks.
1530
01:58:22,470 --> 01:58:24,051
Let's go.
1531
01:59:09,059 --> 01:59:10,094
Yuri: Stop.
1532
01:59:10,268 --> 01:59:11,883
Stop! Stop!
1533
01:59:13,313 --> 01:59:14,313
Stop!
1534
01:59:20,945 --> 01:59:22,435
Engage the support mechanisms.
1535
01:59:22,614 --> 01:59:24,775
Woman: Aye, aye, captain.
Engaging bow-anchor supports.
1536
01:59:24,866 --> 01:59:27,928
Just exactly how long are these things
expecting to hold us in place, captain?
1537
01:59:27,952 --> 01:59:32,116
They're just meant to withstand the first
impact of the waves, Mr. Anheuser.
1538
01:59:57,482 --> 01:59:59,063
Caesar.
1539
02:00:05,198 --> 02:00:06,529
Caesar.
1540
02:00:15,542 --> 02:00:16,702
Caesar.
1541
02:00:19,546 --> 02:00:21,002
Good. Good boy.
1542
02:00:21,464 --> 02:00:23,625
Come to mommy. Caesar!
1543
02:00:24,926 --> 02:00:26,791
Mom, where's Tamara?
1544
02:00:31,766 --> 02:00:33,848
Tamara:
Come on. Caesar, come on.
1545
02:00:33,935 --> 02:00:35,721
- Tamara!
- I'm coming.
1546
02:00:43,695 --> 02:00:45,310
Take him.
1547
02:01:12,056 --> 02:01:13,887
Oh, my god.
What's happening out there?
1548
02:01:14,058 --> 02:01:15,548
Anheuser.
1549
02:01:16,102 --> 02:01:19,686
Anheuser convinced
the other heads of state to launch.
1550
02:01:22,859 --> 02:01:24,474
Mr. Anheuser.
1551
02:01:26,196 --> 02:01:28,357
We have to stop this madness.
1552
02:01:29,199 --> 02:01:31,485
Make sure the other Bridges
can see me.
1553
02:01:31,576 --> 02:01:32,816
What do you think you're doing?
1554
02:01:32,911 --> 02:01:35,368
I know exactly what I'm doing.
Turn it on.
1555
02:01:36,456 --> 02:01:38,788
Ladies and gentlemen,
this is Dr. Adrian Helmsley,
1556
02:01:38,875 --> 02:01:41,537
chief science advisor
to the late president Wilson.
1557
02:01:41,711 --> 02:01:44,748
Could you please turn up the volume,
Mr. hoffmann?
1558
02:01:45,006 --> 02:01:47,372
I know we've all been forced
to make difficult decisions
1559
02:01:47,550 --> 02:01:49,290
to save our human civilization.
1560
02:01:49,469 --> 02:01:52,006
But to be human
means to care for each other,
1561
02:01:52,180 --> 02:01:56,093
and civilization means
to work together to create a better life.
1562
02:01:56,267 --> 02:01:58,724
If that's true,
then there's nothing human
1563
02:01:58,895 --> 02:02:02,183
and nothing civilized
about what we're doing here.
1564
02:02:02,357 --> 02:02:04,689
Dr. Helmsley's passion is admirable.
1565
02:02:04,859 --> 02:02:08,943
But I will remind you that we have limited
resources and extremely limited time.
1566
02:02:09,030 --> 02:02:13,490
Ask yourselves, can we really stand by
and watch these people die?
1567
02:02:14,619 --> 02:02:16,234
I read a quote two days ago.
1568
02:02:16,412 --> 02:02:19,074
The author is probably dead by now,
but he said:
1569
02:02:19,165 --> 02:02:21,451
"The moment we stop fighting
for each other,
1570
02:02:21,543 --> 02:02:24,660
that's the moment
that we lose our humanity."
1571
02:02:24,838 --> 02:02:26,248
And in order
to save the human race,
1572
02:02:26,339 --> 02:02:28,751
we have an obligation
to stick to this plan,
1573
02:02:28,842 --> 02:02:31,504
which every nation on this flotilla
has signed up for.
1574
02:02:31,678 --> 02:02:34,715
- We have to let these people in!
- They're in god's hands now.
1575
02:02:36,391 --> 02:02:38,052
Officer, you turn that off.
1576
02:02:39,936 --> 02:02:41,517
That is an order. Turn it off!
1577
02:02:41,604 --> 02:02:43,324
Don't you dare touch
that button, young man.
1578
02:02:43,356 --> 02:02:46,098
Have you completely
lost your mind?
1579
02:02:46,276 --> 02:02:49,643
Look at the clock.
We have barely 15 minutes left.
1580
02:02:49,737 --> 02:02:52,854
Do you wanna be responsible
for the extinction of the human race?
1581
02:02:52,949 --> 02:02:54,405
Can you handle that, Adrian?
1582
02:02:54,576 --> 02:02:56,737
There's a young astrophysicist
from India
1583
02:02:56,911 --> 02:02:59,653
- who's the reason we're all here.
- Oh, for god's sake.
1584
02:03:00,248 --> 02:03:03,615
He's the one who discovered it all.
He connected all the dots.
1585
02:03:03,793 --> 02:03:06,284
We all owe him our lives.
1586
02:03:06,462 --> 02:03:08,919
I just learned
that he was killed with his family
1587
02:03:09,090 --> 02:03:11,877
in a Tsunami in eastern India.
1588
02:03:13,803 --> 02:03:15,168
He was my friend.
1589
02:03:16,472 --> 02:03:18,383
And he died in vain.
1590
02:03:19,017 --> 02:03:22,259
Everybody out there has died in vain
1591
02:03:22,437 --> 02:03:26,726
if we start our future
with an act of cruelty.
1592
02:03:27,775 --> 02:03:29,891
What will you tell your children?
1593
02:03:31,321 --> 02:03:33,403
What will they tell theirs?
1594
02:03:35,742 --> 02:03:39,360
If my father were here,
he would open the gates.
1595
02:03:46,669 --> 02:03:49,251
Makarenko: The people of Russia
1596
02:03:50,256 --> 02:03:51,416
along with China
1597
02:03:53,676 --> 02:03:56,668
and Japan, agree.
1598
02:03:57,722 --> 02:03:59,633
Open the gates.
1599
02:04:01,684 --> 02:04:05,723
German chancellor: The United Kingdom,
Spain, France, Canada, Germany,
1600
02:04:05,897 --> 02:04:10,357
and I believe I may also speak
for the Italian prime minister,
1601
02:04:10,526 --> 02:04:13,268
we vote to let these people
come in.
1602
02:04:19,369 --> 02:04:21,030
Captain Michaels.
1603
02:04:22,580 --> 02:04:23,740
Please.
1604
02:04:27,669 --> 02:04:29,284
This is the captain.
1605
02:04:29,379 --> 02:04:33,042
In a few moments, we will open
the gates and get you people in.
1606
02:04:34,759 --> 02:04:37,626
Please step back
and clear the platform.
1607
02:04:40,098 --> 02:04:42,430
P-yew, it stinks.
1608
02:05:01,369 --> 02:05:03,735
- They are opening the gates.
Jackson: Go go.
1609
02:05:03,913 --> 02:05:06,245
Climb! Don't look down! Climb! Go!
1610
02:05:06,416 --> 02:05:08,077
Kate: Noah. Noah.
1611
02:05:08,251 --> 02:05:09,411
Jackson: Get down.
1612
02:05:19,429 --> 02:05:21,215
Mom. Mom, something happened.
1613
02:05:21,389 --> 02:05:22,595
Hold on! Hold on!
1614
02:05:25,435 --> 02:05:26,470
Hold on!
1615
02:05:28,896 --> 02:05:31,182
Gordon, hold on, goddamn it!
Give me your hand!
1616
02:05:31,357 --> 02:05:33,043
- Give me your hand. Reach!
Gordon: Help me!
1617
02:05:33,067 --> 02:05:35,183
Jackson: Reach for it! Gordon!
Please please please
1618
02:05:35,862 --> 02:05:37,352
Gordon! Gordon!
1619
02:05:38,489 --> 02:05:39,649
(Gordon!
1620
02:05:40,241 --> 02:05:41,321
No!
1621
02:05:42,910 --> 02:05:44,400
(God.
1622
02:05:56,424 --> 02:05:57,459
Pull me up.
1623
02:05:58,426 --> 02:05:59,836
Jackson: Come on!
1624
02:06:24,535 --> 02:06:25,866
What's wrong with the gate?
1625
02:06:26,037 --> 02:06:29,029
Looks like it didn't run the full cycle.
We're checking, captain.
1626
02:06:29,749 --> 02:06:30,829
Hold it.
1627
02:06:31,834 --> 02:06:32,869
Hold it, people.
1628
02:06:37,465 --> 02:06:40,002
Voice over computer:
Four minutes to impact.
1629
02:07:23,928 --> 02:07:25,464
Go to the lower deck. Let's go.
1630
02:07:25,638 --> 02:07:28,550
- We are loaded, captain.
- Well, then let's lock it up. Now.
1631
02:07:38,693 --> 02:07:41,810
Oleg. Grab my hand.
1632
02:07:42,155 --> 02:07:43,190
Oleg.
1633
02:07:44,157 --> 02:07:45,442
No, no.
1634
02:07:54,000 --> 02:07:56,958
Papa! Papa!
1635
02:08:01,340 --> 02:08:02,830
Papa!
1636
02:08:14,145 --> 02:08:17,558
- Something's jamming the hydraulics.
- Then get it out, for chrissake.
1637
02:08:17,648 --> 02:08:20,640
I can't fire up the engines
till we get a good seal on that gate.
1638
02:08:20,818 --> 02:08:23,275
Captain, we have a breach
in the zoological bay.
1639
02:08:23,362 --> 02:08:25,648
Can you zoom in? Yeah
1640
02:08:29,493 --> 02:08:30,824
I know those kids.
1641
02:08:30,995 --> 02:08:32,986
What is happening?
What's going on?
1642
02:08:33,164 --> 02:08:35,120
Where did they come from?
1643
02:08:37,084 --> 02:08:38,884
Man: There. Uh, through
the hydraulic chamber.
1644
02:08:39,045 --> 02:08:40,785
Captain,
I think we found the problem.
1645
02:08:40,963 --> 02:08:42,453
- Who are these people?
- No, wait.
1646
02:08:43,466 --> 02:08:45,673
He's injured.
Something must have gone wrong.
1647
02:08:45,760 --> 02:08:48,593
Something must have gone wrong?
Something must have gone...?
1648
02:08:48,679 --> 02:08:51,295
Are you kidding me?
Of course something went wrong!
1649
02:08:51,390 --> 02:08:53,346
You know,
congratulations to both of you.
1650
02:08:53,434 --> 02:08:56,597
Might have gotten us all killed,
but as long as your conscience is clean,
1651
02:08:56,687 --> 02:08:58,624
- right, Helmsley?
- Captain, get an emergency team
1652
02:08:58,648 --> 02:09:00,709
down there.
I'll meet them at the hydraulics chamber.
1653
02:09:00,733 --> 02:09:01,939
Know your way around? Yeah
1654
02:09:02,026 --> 02:09:05,018
- let's go!
- One minute to impact.
1655
02:09:18,668 --> 02:09:22,252
Captain,
Cho ming airfield's been hit.
1656
02:09:22,421 --> 02:09:24,161
Put me on emergency com,
Mr. Taylor.
1657
02:09:24,340 --> 02:09:26,672
Aye. You're on, captain.
1658
02:09:26,842 --> 02:09:28,252
This is the captain speaking.
1659
02:09:29,345 --> 02:09:32,007
We expect to be impacted
by water shortly.
1660
02:09:32,181 --> 02:09:34,388
- We need to go this way.
- All new passengers:
1661
02:09:34,475 --> 02:09:36,932
- Hit the deck, brace yourselves.
Adrian: Okay, let's go!
1662
02:09:37,103 --> 02:09:40,186
- Excuse me. Excuse us.
- Excuse us. Brace yourselves!
1663
02:09:40,273 --> 02:09:41,558
Coming through, excuse me.
1664
02:09:54,954 --> 02:09:57,821
All stations, prepare for impact.
1665
02:10:28,070 --> 02:10:29,526
Come on, boys. Go, go, go!
1666
02:10:29,697 --> 02:10:32,154
This way! Let's go! Go, go!
1667
02:10:43,586 --> 02:10:45,918
Collision pressure
just below 80 Pascal, captain.
1668
02:10:46,005 --> 02:10:48,542
0.2 mil surface compression
on bow sensors, captain.
1669
02:10:48,716 --> 02:10:52,049
West: All right, track Dr. Helmsley.
Man: There.
1670
02:10:54,180 --> 02:10:55,295
I aura.
1671
02:10:55,389 --> 02:10:56,754
I got you! Get out of the way!
1672
02:10:56,849 --> 02:10:59,682
Adrian: We have to get through here.
Excuse me.
1673
02:11:06,650 --> 02:11:09,858
Tamara. Will you take the kids
to the stairs, please?
1674
02:11:10,488 --> 02:11:13,480
- Which way?
- We can't get there.
1675
02:11:13,657 --> 02:11:15,943
Water has penetrated the stern.
1676
02:11:16,118 --> 02:11:19,702
The rear of the ship is starting to seal
itself up one compartment at a time!
1677
02:11:20,539 --> 02:11:22,279
Kate: Where's Gordon?
1678
02:11:23,125 --> 02:11:24,205
No?
1679
02:11:24,752 --> 02:11:26,117
No
1680
02:11:26,295 --> 02:11:30,334
We gotta go back. We gotta go back!
We need to go back!
1681
02:11:31,425 --> 02:11:34,292
No! Lilly! Lilly: Mommy!
1682
02:11:34,762 --> 02:11:37,720
Kate: Lilly! Lilly: Help, daddy!
1683
02:11:39,266 --> 02:11:41,723
Run, Lilly! Run!
1684
02:11:42,269 --> 02:11:45,432
Lilly, run! Go, go!
1685
02:11:46,440 --> 02:11:47,976
Go over, Lilly.
1686
02:11:50,945 --> 02:11:52,560
Caesar. Lilly, take him.
1687
02:11:58,828 --> 02:12:00,864
Oh, no.
1688
02:12:04,041 --> 02:12:06,783
Sir, is there another way
to the hydraulics chamber?
1689
02:12:06,961 --> 02:12:09,623
- Where does this ladder go?
- To the zoological bay!
1690
02:12:09,797 --> 02:12:11,628
Okay, okay, let's go.
1691
02:12:17,138 --> 02:12:20,847
Professor, it's air force one.
1692
02:12:37,783 --> 02:12:40,946
- The mid-ship anchor support is hit.
Man 1: We're destabilizing.
1693
02:12:41,120 --> 02:12:42,440
Man 2:
The bow anchor's giving in.
1694
02:13:02,016 --> 02:13:04,007
Captain, the turbine's not responding.
1695
02:13:04,101 --> 02:13:06,968
So override it. Hit the override button
and start the engines.
1696
02:13:07,062 --> 02:13:10,179
We can't start the engine
until we close that gate.
1697
02:13:27,791 --> 02:13:29,827
Help me! Help!
1698
02:13:35,007 --> 02:13:36,042
Tamara
1699
02:13:36,926 --> 02:13:38,336
Tamara
1700
02:13:39,428 --> 02:13:41,043
- you okay?
- My mommy's in there.
1701
02:13:41,138 --> 02:13:42,218
Please help her.
1702
02:13:42,306 --> 02:13:45,013
Laura: We'll get to your mommy.
They're doing everything they can.
1703
02:13:45,100 --> 02:13:47,466
Adrian: Can we talk to them?
- I'm gonna try and connect us.
1704
02:13:47,561 --> 02:13:51,474
Kate: We have to stop the bleeding.
Noah: Mom, how about my belt?
1705
02:13:51,649 --> 02:13:54,015
Adrian: Mr Curtis! Jackson!
1706
02:13:54,193 --> 02:13:55,353
Hey!
1707
02:13:55,528 --> 02:13:57,564
Help! Hey!
1708
02:13:57,738 --> 02:13:59,729
It's Adrian Helmsley.
We met at yellowstone.
1709
02:13:59,907 --> 02:14:02,114
That's great!
Open the goddamn door!
1710
02:14:02,201 --> 02:14:03,566
Your daughter is with me!
1711
02:14:03,661 --> 02:14:06,152
Rad =
1712
02:14:06,247 --> 02:14:09,080
- where's Noah?
- I'm right here, lil.
1713
02:14:09,625 --> 02:14:13,209
Voice over computer:
Impact warning. Thirty degrees west.
1714
02:14:13,379 --> 02:14:15,119
Forty-five degrees east.
1715
02:14:15,297 --> 02:14:18,789
Target elevation, 29,035 feet.
1716
02:14:18,968 --> 02:14:21,755
Twenty-nine thousand feet?
What the hell is at 29,000 feet?
1717
02:14:21,929 --> 02:14:24,170
We're headed straight
for the north face
1718
02:14:24,348 --> 02:14:26,509
of mount Everest, Mr. Anheuser.
1719
02:14:26,684 --> 02:14:31,269
And if we can't start our engines,
we will not survive the impact.
1720
02:14:41,156 --> 02:14:44,068
Jackson, you're sealed off.
We can't get to youl!
1721
02:14:44,243 --> 02:14:46,234
There's something blocking
the hydraulics.
1722
02:14:46,328 --> 02:14:49,570
If you can't get it out,
none of us are gonna make it.
1723
02:14:50,082 --> 02:14:52,494
Dr. Helmsley, look at this.
1724
02:14:52,960 --> 02:14:54,746
It is completely submerged
down there.
1725
02:14:54,837 --> 02:14:57,044
There'd be no way for them
to get any air.
1726
02:14:57,214 --> 02:15:00,832
Adrian: There's no other way.
Man: But it's a suicide mission, sir.
1727
02:15:07,891 --> 02:15:10,507
I know where it is, I'll give it a try.
1728
02:15:16,942 --> 02:15:19,854
- Dad. Wait, I wanna go with you.
Kate: No, Noah.
1729
02:15:19,945 --> 02:15:22,903
- Dad. I wanna help you.
- No, no. You are helping me, buddy.
1730
02:15:22,990 --> 02:15:24,105
Dad, please.
1731
02:15:24,199 --> 02:15:26,360
Remember when Lilly was born
1732
02:15:26,452 --> 02:15:28,989
and you wanted to be introduced
as her big brother?
1733
02:15:29,079 --> 02:15:32,196
Well, she's scared now,
and she needs you more than ever.
1734
02:15:32,374 --> 02:15:33,454
And if you're safe,
1735
02:15:33,542 --> 02:15:35,908
I know that she's safe.
Do you understand?
1736
02:15:42,426 --> 02:15:44,917
You can help me out
the next time.
1737
02:15:45,095 --> 02:15:46,335
Kate: Come on.
1738
02:15:46,513 --> 02:15:49,346
Kate, we caused
this thing, it was us.
1739
02:15:49,433 --> 02:15:52,015
- Gotta go check it out.
- Okay.
1740
02:16:04,406 --> 02:16:05,816
I love youl.
1741
02:16:20,297 --> 02:16:23,255
Tamara: Please! Can you hear me?
1742
02:16:27,429 --> 02:16:28,714
Help!
1743
02:16:31,266 --> 02:16:32,676
Help!
1744
02:16:55,207 --> 02:16:57,038
Kate: Press down.
Press down with your hand.
1745
02:17:06,343 --> 02:17:07,958
Don't stop. Keep pressing.
1746
02:17:25,571 --> 02:17:26,606
Noah!
1747
02:17:31,243 --> 02:17:35,202
Voice over computer:
Distance to impact: 1850 meters.
1748
02:17:38,292 --> 02:17:39,452
Adrian: There he is!
1749
02:17:40,836 --> 02:17:42,497
Captain, we have a visual!
1750
02:17:42,671 --> 02:17:45,834
- I think we found the problem.
- Show us the hydraulic chamber!
1751
02:18:03,192 --> 02:18:05,558
Goddamn it,
I told you to stay up there with mom.
1752
02:18:05,736 --> 02:18:07,146
I just wanted to help.
1753
02:18:07,321 --> 02:18:08,982
All right, all right.
1754
02:18:09,156 --> 02:18:10,271
You hold the light,
1755
02:18:10,449 --> 02:18:12,940
but from right here,
right in the air pocket, okay?
1756
02:18:13,452 --> 02:18:15,363
You're a crazy little dude.
1757
02:19:02,334 --> 02:19:03,995
Dad!
1758
02:19:10,551 --> 02:19:14,135
West: No, we lost him.
- We're gonna die. We're gonna die.
1759
02:19:35,367 --> 02:19:37,949
Great job.
You light the way, I'll go for the cable.
1760
02:19:38,120 --> 02:19:39,155
Okay.
1761
02:19:39,329 --> 02:19:42,492
Voice over computer:
Distance to impact: 400 meters.
1762
02:19:42,583 --> 02:19:45,199
Underwater Ridge ahead.
We're going to run aground, captain.
1763
02:20:03,353 --> 02:20:04,388
Yeah!
1764
02:20:15,657 --> 02:20:18,319
- Sir, the gate is sealed.
- That's affirmative, captain.
1765
02:20:18,410 --> 02:20:20,275
Anton, start the engine.
1766
02:20:20,454 --> 02:20:22,194
Aye, aye, captain. Full reverse.
1767
02:20:31,131 --> 02:20:33,497
Man: We're too fast, captain!
We're not gonna make it.
1768
02:20:33,675 --> 02:20:35,336
Distance to impact: 50 meters.
1769
02:20:36,011 --> 02:20:37,251
Forty meters.
1770
02:21:00,953 --> 02:21:03,069
Reverse motion activated.
1771
02:21:03,246 --> 02:21:06,704
Distance to impact: 10 meters.
1772
02:21:07,334 --> 02:21:08,494
Twenty meters.
1773
02:21:17,094 --> 02:21:20,177
Yes!
1774
02:21:23,308 --> 02:21:25,594
Michaels: Hard to port.
- Aye, captain. Hard to port.
1775
02:21:36,989 --> 02:21:39,025
We did it. We did it. We did it.
1776
02:21:40,075 --> 02:21:42,407
Kate: Where's your dad?
Noah: He was right behind me.
1777
02:21:43,829 --> 02:21:46,696
Any word from
the hydraulic chamber? Where is he?
1778
02:21:46,790 --> 02:21:48,710
Kate: I thought you said
he was right behind you.
1779
02:21:48,750 --> 02:21:50,286
Noah: He was.
Kate: Are you sure?
1780
02:21:50,460 --> 02:21:52,621
Yeah. He was right there.
1781
02:22:01,221 --> 02:22:02,461
Dad.
1782
02:22:03,432 --> 02:22:04,763
Dad!
1783
02:22:04,933 --> 02:22:06,639
Kate: Come on, Jackson. Come on.
1784
02:22:11,106 --> 02:22:14,223
Please, god. Please, please.
1785
02:22:15,777 --> 02:22:18,268
Please, please, please.
1786
02:22:18,989 --> 02:22:20,604
Come on, Jackson.
1787
02:22:25,328 --> 02:22:26,784
Oh, my...
1788
02:22:35,964 --> 02:22:37,454
Man: He did it! Lilly: Daddy!
1789
02:22:37,632 --> 02:22:41,216
- He did it!
- He did it.
1790
02:23:37,442 --> 02:23:40,605
Laura:
"Shuttle Atlantis. Our last day.
1791
02:23:40,779 --> 02:23:43,646
All we can hear is the sound
of our own breathing
1792
02:23:43,824 --> 02:23:49,490
that reminds us we are still sharing
our memories, hopes and ideas.
1793
02:23:49,704 --> 02:23:53,322
And isn't it funny, just this morning,
we worked it out:
1794
02:23:53,500 --> 02:23:58,085
Somehow or another,
we all have relatives in Wisconsin.
1795
02:24:12,060 --> 02:24:13,391
It's good.
1796
02:24:14,271 --> 02:24:16,227
I thought you'd like it.
1797
02:24:17,649 --> 02:24:18,855
Tell me, Dr. Wilson,
1798
02:24:19,025 --> 02:24:22,313
apart from books and art,
1799
02:24:23,488 --> 02:24:29,028
do you think there's anything else
we might possibly share in the future?
1800
02:24:30,120 --> 02:24:34,113
Are you asking me
out on a date, Dr. Helmsley?
1801
02:24:34,791 --> 02:24:37,407
Because, you know,
my diary is pretty full.
1802
02:24:38,795 --> 02:24:40,331
Actually,
1803
02:24:43,258 --> 02:24:45,089
ves, I was.
1804
02:24:49,264 --> 02:24:51,755
Man:
Dr. Helmsley to the bridge, please.
1805
02:24:52,225 --> 02:24:53,590
Dr. Helmsley to the bridge.
1806
02:24:56,479 --> 02:24:58,015
Come here.
1807
02:25:04,112 --> 02:25:07,149
Ladies and gentlemen,
this is captain Michaels speaking.
1808
02:25:07,324 --> 02:25:10,782
In a few minutes I will give orders
fo unseal the decks.
1809
02:25:10,952 --> 02:25:14,069
- Come on.
- At 2345 last night,
1810
02:25:14,247 --> 02:25:18,411
our sister arks, numbers 6 and 7,
have joined our course.
1811
02:25:19,920 --> 02:25:21,626
For the first time on our journey,
1812
02:25:21,796 --> 02:25:24,788
we'll have clear skies
and moderate-to-good air quality.
1813
02:25:24,966 --> 02:25:28,254
As you know, our passenger count
is way over capacity.
1814
02:25:28,428 --> 02:25:30,885
So please be careful
when you step out.
1815
02:25:31,056 --> 02:25:34,799
And of course, enjoy the fresh arr.
1816
02:25:36,853 --> 02:25:37,968
Can I hold him?
1817
02:25:38,688 --> 02:25:41,304
Sure. He can be your dog too,
if you like.
1818
02:25:41,483 --> 02:25:42,643
Thanks.
1819
02:25:46,738 --> 02:25:50,105
- Where have you been all my life?
- Gift shop.
1820
02:26:46,965 --> 02:26:49,377
Oh, Adrian, excellent.
1821
02:26:49,801 --> 02:26:52,543
I called because we just got
our first satellite feed.
1822
02:26:52,721 --> 02:26:55,212
The equalization
of the oceanic seabeds
1823
02:26:55,390 --> 02:26:57,881
has not turned out
to be as extreme as we expected.
1824
02:26:58,059 --> 02:27:01,722
The waters are receding much faster
than we thought, thank god.
1825
02:27:01,896 --> 02:27:03,682
And this is hard to believe,
1826
02:27:03,857 --> 02:27:06,894
but the himalayas are no longer
the roof of the world.
1827
02:27:07,068 --> 02:27:10,310
It's now the drakensberg mountains
of kwazulu-natal
1828
02:27:10,488 --> 02:27:12,570
the entire African continent
has risen.
1829
02:27:12,741 --> 02:27:15,778
Several thousand feet,
and it likely never even flooded.
1830
02:27:15,869 --> 02:27:18,326
Michaels: That's why they call it
the cape of good hope.
1831
02:27:18,413 --> 02:27:20,199
We've already set course for it.
1832
02:27:27,380 --> 02:27:29,291
Daddy, when will we go back home?
1833
02:27:30,133 --> 02:27:31,498
Well, we talked about that.
1834
02:27:31,593 --> 02:27:35,256
We're gonna find a new home
out here somewhere, right?
1835
02:27:35,430 --> 02:27:38,172
I mean, wherever we're
all together, that's home.
1836
02:27:38,350 --> 02:27:40,716
Right? Don't be scared.
1837
02:27:40,810 --> 02:27:42,425
I'm not.
1838
02:27:44,230 --> 02:27:45,766
No more pull-ups.
1839
02:27:49,110 --> 02:27:50,566
Nice
1840
02:28:50,463 --> 02:28:56,834
J it's late at night and I can't sleep
missing you just runs too deep j
1841
02:28:56,928 --> 02:29:01,297
j oh, I can't breathe
thinking of your smile j
1842
02:29:04,018 --> 02:29:09,888
j every kiss I can't forget
this aching heart ain't broken yet &
1843
02:29:09,983 --> 02:29:15,273
j oh, god I wish I could make you see j
1844
02:29:16,948 --> 02:29:22,784
j 'cause I know this flame isn't dying j
1845
02:29:23,413 --> 02:29:28,328
j so nothing can stop me from trying &
1846
02:29:30,462 --> 02:29:33,670
j baby you know that
1847
02:29:33,756 --> 02:29:38,921
j maybe it's time for miracles j
1848
02:29:39,012 --> 02:29:44,348
j 'cause I ain't giving up on love &
1849
02:29:44,434 --> 02:29:51,431
j you know that
maybe it's time for miracles j
1850
02:29:52,317 --> 02:29:57,732
j 'cause I ain't giving up on love &
1851
02:29:58,823 --> 02:30:04,284
j no I ain't giving up on us j
1852
02:30:16,633 --> 02:30:22,754
J' I just wanna be with you
'cause living is so hard to do j
1853
02:30:22,847 --> 02:30:27,762
jd when all I know
is trapped inside your eyes j&
1854
02:30:29,812 --> 02:30:36,229
d' the future I cannot forget
this aching heart ain't broken yet &
1855
02:30:36,319 --> 02:30:41,530
j oh, god I wish I could make you see j
1856
02:30:42,992 --> 02:30:48,328
j 'cause I know this flame isn't dying j
1857
02:30:49,499 --> 02:30:55,165
j so nothing can stop me from trying &
1858
02:30:56,631 --> 02:30:59,790
j baby you know that
1859
02:30:59,884 --> 02:31:04,628
j maybe it's time for miracles j
1860
02:31:05,098 --> 02:31:10,218
j 'cause I ain't giving up on love &
1861
02:31:10,311 --> 02:31:17,308
j you know that
maybe it's time for miracles j
1862
02:31:18,069 --> 02:31:23,405
j 'cause I ain't giving up on love &
1863
02:31:24,450 --> 02:31:31,447
j no I ain't giving up on us j
1864
02:31:37,171 --> 02:31:43,167
J baby can you feel it coming j
1865
02:31:43,261 --> 02:31:47,675
j you know I can hear it
hear it I
1866
02:31:47,765 --> 02:31:49,255
it sol
1867
02:31:49,350 --> 02:31:55,391
j can you feel me feel you j
1868
02:31:56,649 --> 02:32:01,564
> you know it's time j
1869
02:32:05,533 --> 02:32:12,530
j baby you know that
maybe it's time for miracles j
1870
02:32:13,499 --> 02:32:18,368
j 'cause I ain't giving up on love &
1871
02:32:18,463 --> 02:32:25,460
j you know that
maybe it's time for miracles j
1872
02:32:26,512 --> 02:32:31,256
j 'cause I ain't giving up on love &
1873
02:32:31,351 --> 02:32:38,348
j you know that
maybe it's time for miracles j
1874
02:32:38,524 --> 02:32:44,360
j 'cause I ain't giving up on love &
1875
02:32:44,447 --> 02:32:51,444
j you know that
maybe it's time for miracles j
1876
02:32:52,288 --> 02:32:57,373
j 'cause I ain't giving up on love &
1877
02:32:57,460 --> 02:33:04,457
j you know I ain't giving up on us j
1878
02:33:06,135 --> 02:33:12,381
j oh I ain't giving up, no j
1879
02:33:12,475 --> 02:33:19,472
j oh, I ain't giving up on us j
1880
02:33:44,465 --> 02:33:48,549
J have you ever seen the stars at night j
1881
02:33:48,636 --> 02:33:55,633
j and wondered, "why so bright?” &
1882
02:33:57,603 --> 02:34:03,690
j have you ever seen the sunset
on a cloudy night
1883
02:34:04,402 --> 02:34:09,442
j and wondered, "why tonight?” &
1884
02:34:10,742 --> 02:34:17,204
j and maybe there's
just one time with you &
1885
02:34:17,290 --> 02:34:22,660
j I want to remember for eternity j
1886
02:34:23,963 --> 02:34:25,669
j for eternity &
1887
02:34:25,757 --> 02:34:31,468
j photographs taken
like memories of you j
1888
02:34:31,554 --> 02:34:35,968
j they disappear j
1889
02:34:39,061 --> 02:34:44,772
j colors of your eyes
they fade with time j
1890
02:34:44,859 --> 02:34:49,444
j they just can't stay clear j
1891
02:34:50,990 --> 02:34:52,730
> yeah j
1892
02:34:55,870 --> 02:34:59,362
j fades like a photograph j
1893
02:35:02,293 --> 02:35:05,706
j fades like a photograph j
1894
02:35:08,966 --> 02:35:12,299
j just want to bring you back j
1895
02:35:26,359 --> 02:35:31,479
J' have you ever seen
the bottom of the ocean j
1896
02:35:31,572 --> 02:35:37,613
j from a plane? What a sight
1897
02:35:39,455 --> 02:35:46,202
j have you ever seen a sunrise
in the snow-cap mountains? &
1898
02:35:46,295 --> 02:35:49,628
j the twilight &
1899
02:35:52,677 --> 02:35:58,013
j and maybe there's
just one time with you j
1900
02:35:59,183 --> 02:36:04,723
j I want to remember for eternity j
1901
02:36:05,773 --> 02:36:07,729
j for eternity &
1902
02:36:07,817 --> 02:36:13,312
j photographs taken
like memories of you j
1903
02:36:13,406 --> 02:36:18,025
j they disappear j
1904
02:36:20,872 --> 02:36:26,708
j colors of your eyes
they fade with time j
1905
02:36:26,794 --> 02:36:31,288
j they just can't stay clear j
1906
02:36:33,885 --> 02:36:39,755
j photographs taken
like memories of you j
1907
02:36:39,849 --> 02:36:44,309
j they disappear j
1908
02:36:47,189 --> 02:36:53,025
j colors of your eyes
they fade with time j
1909
02:36:53,112 --> 02:36:57,697
j they just can't stay clear j
1910
02:36:59,493 --> 02:37:01,358
> yeah j
1911
02:37:03,956 --> 02:37:07,574
j fades like a photograph j
1912
02:37:10,630 --> 02:37:14,794
j just want to bring you back j
1913
02:37:17,261 --> 02:37:20,674
j fades like a photograph j
1914
02:37:23,768 --> 02:37:28,057
j just want to bring you back j
1915
02:37:28,940 --> 02:37:33,980
j yeah, yeah j
138261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.