Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,575 --> 00:02:09,277
Psst. Hey.
2
00:02:14,583 --> 00:02:15,583
Wake up.
3
00:02:18,754 --> 00:02:19,588
You have to get me outta here.
4
00:02:19,622 --> 00:02:20,790
My back is killing me.
5
00:02:20,823 --> 00:02:22,390
What happened?
6
00:02:22,424 --> 00:02:24,827
We were having a lovely
evening drive,
7
00:02:24,860 --> 00:02:26,629
then the guys in the
front started screaming,
8
00:02:26,662 --> 00:02:29,297
and boom.
9
00:02:33,468 --> 00:02:34,804
What do you remember?
10
00:02:34,837 --> 00:02:37,673
Um, Melina.
11
00:02:38,607 --> 00:02:41,443
My name is Melina.
12
00:02:42,778 --> 00:02:47,382
Lily, I gotta get back to her.
13
00:02:47,415 --> 00:02:52,420
Um, oh jeez.
14
00:02:55,423 --> 00:02:56,092
All right.
15
00:02:56,125 --> 00:02:57,993
Let me down. I know first aid.
16
00:02:58,027 --> 00:02:59,027
I can help.
17
00:03:03,465 --> 00:03:08,003
Uh, he's out cold, but he's
stable.
18
00:03:10,706 --> 00:03:11,807
What about that guy?
19
00:03:14,509 --> 00:03:15,509
He's dead.
20
00:03:16,411 --> 00:03:17,488
Get me out of these straps.
21
00:03:17,512 --> 00:03:18,657
They're cutting off my
circulation.
22
00:03:18,681 --> 00:03:20,816
Okay, um...
23
00:03:23,052 --> 00:03:23,853
We'll get help.
24
00:03:23,886 --> 00:03:25,487
And by the time the sun comes
up,
25
00:03:25,520 --> 00:03:26,889
I'll be buying you breakfast.
26
00:03:30,726 --> 00:03:32,695
You're supposed to be strapped
on.
27
00:03:34,395 --> 00:03:35,363
Oh, okay.
28
00:03:35,396 --> 00:03:36,708
You have to use the
heavy duty safety gear
29
00:03:36,732 --> 00:03:38,734
when it's grand mal seizures,
30
00:03:38,768 --> 00:03:39,702
Seizures?
31
00:03:39,735 --> 00:03:41,704
What did you say your name was?
32
00:03:41,737 --> 00:03:42,805
Melina.
33
00:03:42,838 --> 00:03:43,672
Melina.
34
00:03:43,706 --> 00:03:44,640
Yeah.
35
00:03:44,673 --> 00:03:47,710
You, you suffered
considerable head trauma
36
00:03:47,743 --> 00:03:49,011
by the looks of it.
37
00:03:49,044 --> 00:03:52,313
So I understand why you might be
confused,
38
00:03:54,850 --> 00:03:55,850
but I need you.
39
00:03:56,852 --> 00:03:58,087
We need you.
40
00:03:58,120 --> 00:03:59,088
Yeah.
41
00:03:59,121 --> 00:04:00,823
If you don't unstrap
me, then I can't help.
42
00:04:01,857 --> 00:04:04,093
Um, uh,
43
00:04:05,895 --> 00:04:06,962
does anyone copy?
44
00:04:06,996 --> 00:04:08,731
Hello? Hello?
45
00:04:11,801 --> 00:04:14,837
We, we need to work
together to get out of here,
46
00:04:14,870 --> 00:04:16,005
so you get home to Lily.
47
00:04:16,038 --> 00:04:17,640
That's what you want, right?
48
00:04:17,673 --> 00:04:18,741
Yeah, yeah.
49
00:04:20,408 --> 00:04:21,243
Oh gosh.
50
00:04:21,277 --> 00:04:24,747
Look, I'm a teacher, grade six
English.
51
00:04:24,780 --> 00:04:26,782
I have two kids, Brian and
Jenny.
52
00:04:26,816 --> 00:04:29,018
I, I live at 325 Palm Crescent.
53
00:04:29,051 --> 00:04:31,687
Okay, I acknowledge this
detail's a little bit scary,
54
00:04:31,720 --> 00:04:34,857
I, I drive a 10 year old minivan
55
00:04:34,890 --> 00:04:37,960
complete with a dashboard
hula girl playing the ukulele.
56
00:04:39,595 --> 00:04:40,629
All right, okay.
57
00:04:40,663 --> 00:04:41,496
Let's do this.
58
00:04:41,529 --> 00:04:42,598
Okay, great.
59
00:04:42,631 --> 00:04:44,934
Just gotta unbuckle my
hand so I can brace myself.
60
00:04:44,967 --> 00:04:45,634
Brace yourself too.
61
00:04:45,668 --> 00:04:46,969
- I'm not that heavy-
- Wait.
62
00:04:47,002 --> 00:04:47,837
But still.
63
00:04:47,870 --> 00:04:49,470
You both had seizures?
64
00:04:51,506 --> 00:04:52,506
At the same time?
65
00:04:54,710 --> 00:04:55,845
Get off of me.
66
00:05:03,652 --> 00:05:04,854
You should've listened.
67
00:05:06,121 --> 00:05:07,690
I would've just walked away.
68
00:05:07,723 --> 00:05:09,390
And now,
69
00:05:10,993 --> 00:05:13,162
now we have to do this.
70
00:05:20,903 --> 00:05:23,072
Drop her right now.
71
00:06:12,021 --> 00:06:14,657
Okay, just breathe, just
breathe.
72
00:06:14,690 --> 00:06:16,125
Officer Revesz?
73
00:06:16,158 --> 00:06:17,760
Stay with me.
74
00:06:17,793 --> 00:06:20,896
Hey, come on Melina.
75
00:06:20,930 --> 00:06:23,766
I know, we got off to a bad
start.
76
00:06:23,799 --> 00:06:26,101
Can we at least talk about it?
77
00:06:28,604 --> 00:06:30,706
♪ Melina ♪
78
00:06:30,739 --> 00:06:32,808
♪ Melina ♪
79
00:06:34,043 --> 00:06:35,043
Fuck me!
80
00:07:03,639 --> 00:07:05,040
Jeez! Oh my God.
81
00:07:06,175 --> 00:07:07,009
Are you okay?
82
00:07:07,042 --> 00:07:08,877
I'm good.
83
00:07:08,911 --> 00:07:09,745
I'm good.
84
00:07:09,778 --> 00:07:10,778
Okay.
85
00:07:12,147 --> 00:07:13,147
Okay.
86
00:07:14,049 --> 00:07:15,049
Okay.
87
00:07:16,218 --> 00:07:17,252
They're broke.
88
00:07:17,286 --> 00:07:17,953
Anything else?
89
00:07:17,987 --> 00:07:19,655
At least six, I'm thinking.
90
00:07:19,688 --> 00:07:20,856
And my hip.
91
00:07:20,889 --> 00:07:25,493
Feels like it was hit headlong
by a 454 Hemi.
92
00:07:26,895 --> 00:07:30,165
Then there's my shin.
93
00:07:30,199 --> 00:07:31,199
Oh boy.
94
00:07:35,971 --> 00:07:36,971
It's bad.
95
00:07:37,940 --> 00:07:38,774
Just do it, little lady,
96
00:07:38,807 --> 00:07:40,275
and no fucking around.
97
00:07:40,309 --> 00:07:42,429
Don't give me none of this,
"On the count of three..."
98
00:07:56,725 --> 00:07:59,128
All right, that should be good.
99
00:07:59,161 --> 00:08:00,129
I have to call Lily.
100
00:08:00,162 --> 00:08:02,798
She'll be freaking out
when I don't come home.
101
00:08:03,531 --> 00:08:05,300
It'll be all right, little lady.
102
00:08:06,935 --> 00:08:07,935
I promise.
103
00:08:09,138 --> 00:08:12,775
How's your noggin' feeling?
104
00:08:12,808 --> 00:08:14,343
I think I have a concussion.
105
00:08:14,376 --> 00:08:16,311
Everything's all muddy.
106
00:08:16,345 --> 00:08:17,179
I don't remember anything today,
107
00:08:17,212 --> 00:08:22,284
except for breakfast, Lily-
108
00:08:22,317 --> 00:08:25,320
- And how to fix a
shattered shin.
109
00:08:26,255 --> 00:08:26,922
That too.
110
00:08:26,955 --> 00:08:29,825
Lucky me.
111
00:08:31,126 --> 00:08:32,194
What happened?
112
00:08:33,762 --> 00:08:35,998
What's with the cops?
113
00:08:36,932 --> 00:08:38,300
The psycho in the back?
114
00:08:42,204 --> 00:08:44,139
A medical prison transfer.
115
00:08:46,208 --> 00:08:49,578
Oh, I'm right aren't I?
116
00:08:54,650 --> 00:08:55,717
Sleep tight, big man.
117
00:08:57,219 --> 00:09:02,224
Fuck off!
118
00:10:06,755 --> 00:10:07,723
Please! Fuck!
119
00:10:07,756 --> 00:10:10,159
You gotta help me. You
gotta get me outa here.
120
00:10:10,192 --> 00:10:13,295
Please! Uh, a, are you kidding
me?
121
00:10:14,196 --> 00:10:15,196
Are you injured?
122
00:10:16,265 --> 00:10:17,265
No.
123
00:10:18,467 --> 00:10:19,301
Good.
124
00:10:19,334 --> 00:10:20,002
No, wait.
125
00:10:20,035 --> 00:10:22,137
Yes, yes, I'm fucked up. Please!
126
00:10:22,171 --> 00:10:24,406
Lady, you can't just
fucking leave me in here.
127
00:10:24,439 --> 00:10:26,175
You're gonna fucking kill me.
Please!
128
00:10:26,208 --> 00:10:27,042
Help me!
129
00:10:27,075 --> 00:10:27,976
Who are you?
130
00:10:28,010 --> 00:10:31,046
I am whoever you want me to
be, okay?
131
00:10:31,079 --> 00:10:33,215
Just open the door. Please.
132
00:10:33,248 --> 00:10:34,883
Yes, yes.
133
00:10:34,917 --> 00:10:36,485
Come on, get the keys.
134
00:10:36,518 --> 00:10:37,753
Come on, yes.
135
00:10:37,786 --> 00:10:38,720
There you go. Come on.
136
00:10:38,754 --> 00:10:39,388
Why are you in here?
137
00:10:39,421 --> 00:10:41,456
I, I was being transported
138
00:10:41,490 --> 00:10:44,059
to the federal prison
hospital in Drumheller.
139
00:10:44,092 --> 00:10:44,927
Why?
140
00:10:44,960 --> 00:10:45,794
I...
141
00:10:45,827 --> 00:10:47,729
The fucking ass cancer.
142
00:10:47,763 --> 00:10:49,264
No, I mean why are you in jail?
143
00:10:49,998 --> 00:10:52,901
Obviously, I'm innocent, 'kay?
144
00:10:52,935 --> 00:10:54,736
- Well-
- Come on.
145
00:10:54,770 --> 00:10:56,038
Enjoy your ass cancer then.
146
00:10:56,071 --> 00:10:57,306
No Fuck! Bitch!
147
00:10:57,339 --> 00:10:58,140
I swear to fucking God,
148
00:10:58,173 --> 00:11:00,275
I will give you fucking ass
cancer.
149
00:11:00,309 --> 00:11:01,309
Fuck this!
150
00:11:01,777 --> 00:11:03,011
- Hey, hey.
- Oh, God.
151
00:11:03,045 --> 00:11:04,313
It's okay.
152
00:11:06,381 --> 00:11:07,392
Why, why aren't you resting?
153
00:11:07,416 --> 00:11:09,851
Hey, watch where you're
pointing that thing.
154
00:11:09,885 --> 00:11:11,396
And always remember to
disengage the safety
155
00:11:11,420 --> 00:11:13,121
when you wanna to use it.
156
00:11:13,155 --> 00:11:14,423
Hey, good sir!
157
00:11:14,456 --> 00:11:16,358
Hey, could you, could
you get me outa here?
158
00:11:16,391 --> 00:11:17,594
Not a chance in hell.
159
00:11:17,627 --> 00:11:21,029
Please, I got, like, nine
gallons of fucking piss in me.
160
00:11:21,063 --> 00:11:22,764
Then piss.
161
00:11:22,798 --> 00:11:23,798
Fuck!
162
00:11:25,568 --> 00:11:27,970
Hey, Kerr, hang in there, okay?
163
00:11:29,071 --> 00:11:29,905
She's losing blood.
164
00:11:29,938 --> 00:11:31,807
I gotta grab supplies to patch
her up.
165
00:11:31,840 --> 00:11:32,874
Can we move her?
166
00:11:32,908 --> 00:11:35,877
No, not until I'm sure
there's no spinal injury.
167
00:11:36,545 --> 00:11:38,947
Hey, you sure you're okay?
168
00:11:38,981 --> 00:11:40,115
Yeah, I'll live. You?
169
00:11:41,316 --> 00:11:42,251
What is going on here?
170
00:11:42,284 --> 00:11:43,986
Don't tell me what's goin' on.
171
00:11:44,019 --> 00:11:46,388
This, this is a fucking
hit if I've ever seen one.
172
00:11:46,421 --> 00:11:47,456
Can you not see that?
173
00:11:49,291 --> 00:11:51,226
The ambulance's tires blew out.
174
00:11:51,260 --> 00:11:52,928
Then our driver's side wheel
exploded.
175
00:11:52,961 --> 00:11:53,929
Next thing I know,
176
00:11:53,962 --> 00:11:56,832
we're losing control and
sliding into the trees.
177
00:11:56,865 --> 00:11:58,409
Regardless, somebody
wanted us off that road,
178
00:11:58,433 --> 00:11:59,434
right here, tonight.
179
00:12:02,471 --> 00:12:04,539
Well, you have a gun.
180
00:12:06,842 --> 00:12:07,843
Better.
181
00:12:12,314 --> 00:12:13,314
I have two.
182
00:12:27,896 --> 00:12:28,930
That should be good.
183
00:12:28,964 --> 00:12:30,966
Is she gonna pull through?
184
00:12:30,999 --> 00:12:34,002
I gave her a sedative for
the pain and patched her up.
185
00:12:34,836 --> 00:12:37,906
We should move her before
she regains consciousness.
186
00:12:37,939 --> 00:12:39,541
There could still be internal
bleeding.
187
00:12:39,575 --> 00:12:41,276
So, um, like, uh, you know,
188
00:12:41,310 --> 00:12:43,288
if she's not shitting blood
in the next couple hours,
189
00:12:43,312 --> 00:12:44,913
I might still have a chance.
190
00:12:46,114 --> 00:12:47,282
Another word,
191
00:12:47,316 --> 00:12:48,594
and I'm putting a bullet in your
leg
192
00:12:48,618 --> 00:12:51,153
and calling it an
accidental weapon discharge.
193
00:12:53,255 --> 00:12:55,924
Richard, it's so fucking scary.
194
00:12:58,894 --> 00:13:00,062
What is that, 30 feet?
195
00:13:00,929 --> 00:13:02,297
I guess. Maybe less.
196
00:13:03,398 --> 00:13:05,067
Just out of sight.
197
00:13:05,100 --> 00:13:06,535
No one would even know were
here.
198
00:13:08,337 --> 00:13:09,404
Did you check your radio?
199
00:13:09,438 --> 00:13:10,438
Just static.
200
00:13:11,273 --> 00:13:13,508
I think something got
damaged in the crash.
201
00:13:13,542 --> 00:13:15,377
No, it's the geography.
202
00:13:15,410 --> 00:13:17,322
Radio waves can't find
their way out of the canyon,
203
00:13:17,346 --> 00:13:19,014
just bouncing back and forth.
204
00:13:20,148 --> 00:13:21,383
Once everyone's patched up,
205
00:13:21,416 --> 00:13:22,484
I'm going up that hill,
206
00:13:22,517 --> 00:13:24,557
and I'm gonna to try and
snag a signal from the road
207
00:13:24,587 --> 00:13:26,388
to try and flag someone down,
okay?
208
00:13:26,421 --> 00:13:29,091
Uh, um, um, dick?
209
00:13:29,124 --> 00:13:31,393
Um, um, Richard,
210
00:13:31,426 --> 00:13:33,462
I'm, I'm just, just
throwing this out there,
211
00:13:33,495 --> 00:13:36,298
um, don't you think if
someone ran us off the road,
212
00:13:36,331 --> 00:13:39,167
they might be up there and
wanna finish the fucking job?
213
00:13:39,201 --> 00:13:40,902
Stupid, dumb, fuck!
214
00:13:40,936 --> 00:13:42,413
Keep talking and you'll make
it easier
215
00:13:42,437 --> 00:13:44,106
for 'em to find you first.
216
00:13:46,609 --> 00:13:47,609
And it's Richard.
217
00:13:49,411 --> 00:13:50,411
My name's Richard.
218
00:13:52,648 --> 00:13:53,915
On three.
219
00:13:53,949 --> 00:13:55,217
One, two, three.
220
00:14:41,096 --> 00:14:41,930
Yeah, let me ask you something.
221
00:14:41,963 --> 00:14:44,634
Have you ever used the sidearm
before?
222
00:14:44,667 --> 00:14:46,334
My parents were hunters.
223
00:14:46,368 --> 00:14:48,738
Lots of guns, bows, you name it.
224
00:14:48,771 --> 00:14:52,174
You think any of that rubbed
off on me? Nope.
225
00:14:53,208 --> 00:14:54,577
It's not a problem.
226
00:14:59,749 --> 00:15:01,684
This is the safety, okay?
227
00:15:01,717 --> 00:15:04,386
On. Off.
228
00:15:04,419 --> 00:15:05,419
When it's off,
229
00:15:06,188 --> 00:15:10,258
point it at whoever or whatever
is doing something bad,
230
00:15:10,292 --> 00:15:11,661
pull the trigger,
231
00:15:11,694 --> 00:15:13,328
and they'll stop doing something
bad.
232
00:15:15,530 --> 00:15:17,032
Something bad?
233
00:15:17,065 --> 00:15:19,534
Is that official police
terminology?
234
00:15:19,569 --> 00:15:22,070
No, but given our situation,
235
00:15:22,103 --> 00:15:23,171
I'm bending the rules.
236
00:15:23,940 --> 00:15:25,507
You seem like you can handle
yourself.
237
00:15:26,576 --> 00:15:27,576
Thanks.
238
00:15:29,679 --> 00:15:32,214
What Sideburns was saying back
there.
239
00:15:32,247 --> 00:15:33,248
Was this a hit?
240
00:15:34,516 --> 00:15:35,516
Are we in danger?
241
00:15:37,352 --> 00:15:41,122
Maybe, but the most dangerous
thing
242
00:15:41,156 --> 00:15:43,425
is handcuffed in the cruiser
over there,
243
00:15:43,458 --> 00:15:45,093
and handcuffed to the gurney in
here.
244
00:15:50,398 --> 00:15:51,500
There's a prisoner's body.
245
00:16:08,651 --> 00:16:13,656
Uh? Oh, fuck my ass.
246
00:16:14,456 --> 00:16:16,224
Ah, fuck! Yes!
247
00:16:17,560 --> 00:16:21,764
Oh, you little fuck.
248
00:16:24,499 --> 00:16:26,535
Where did that man's body go?
249
00:16:26,569 --> 00:16:29,605
This night is getting so good.
250
00:16:29,639 --> 00:16:31,607
This is what he does.
251
00:16:31,641 --> 00:16:33,609
He gets into your head.
252
00:16:33,643 --> 00:16:35,076
Here, hold this.
253
00:16:36,511 --> 00:16:38,179
So this, all of this,
254
00:16:38,213 --> 00:16:39,015
is this your doing?
255
00:16:39,047 --> 00:16:40,382
I'm happy to take credit for it,
256
00:16:40,415 --> 00:16:41,249
if that's what you'd like,
257
00:16:41,283 --> 00:16:41,951
if it makes you happy.
258
00:16:41,984 --> 00:16:44,720
Does it turn you on?
259
00:16:51,293 --> 00:16:52,327
He stays put,
260
00:16:54,764 --> 00:16:56,531
no matter what happens.
261
00:16:56,566 --> 00:16:58,099
Same goes for the other guy.
262
00:16:59,267 --> 00:17:00,468
They're no good.
263
00:17:00,502 --> 00:17:01,512
I don't know a judge in the
country
264
00:17:01,536 --> 00:17:03,338
that would have a problem
if you had to shoot
265
00:17:03,371 --> 00:17:04,707
either one of 'em.
266
00:17:04,740 --> 00:17:06,207
I'm going to get help.
267
00:17:06,241 --> 00:17:07,208
You stay here.
268
00:17:07,242 --> 00:17:09,812
Look after the wounded
and try to stay patient.
269
00:17:09,845 --> 00:17:11,681
Someone's liable to come along
anytime
270
00:17:11,714 --> 00:17:13,583
and get us outa here.
271
00:17:13,616 --> 00:17:17,152
Richard? Promise me I'm
gonna to see my daughter again.
272
00:17:18,386 --> 00:17:19,386
I promise.
273
00:17:20,022 --> 00:17:23,158
And remember, if it's
something bad, kill it.
274
00:17:28,664 --> 00:17:29,664
Good luck.
275
00:17:31,299 --> 00:17:32,299
We don't need luck.
276
00:17:34,637 --> 00:17:35,637
We got guns.
277
00:17:40,843 --> 00:17:43,144
That dude's got the hots for ya.
278
00:17:43,846 --> 00:17:44,846
Aiden!
279
00:17:46,548 --> 00:17:47,482
Could you tell me what the hell
280
00:17:47,515 --> 00:17:50,151
is going on before I lose my
goddamn mind?
281
00:18:11,907 --> 00:18:13,341
Fuck. Fuck it.
282
00:18:21,784 --> 00:18:23,184
Come on.
283
00:18:23,218 --> 00:18:24,887
Come on you fucking cunt.
284
00:18:24,920 --> 00:18:26,521
Come, fuck it.
285
00:18:33,562 --> 00:18:35,397
Let me go, fuck, okay?
286
00:18:35,430 --> 00:18:37,600
See? See, it doesn't feel so
bad.
287
00:18:37,633 --> 00:18:38,333
Come on.
288
00:18:38,366 --> 00:18:40,335
Oh, fuck yes.
289
00:18:40,368 --> 00:18:41,436
Yes, oh fuck.
290
00:19:05,661 --> 00:19:06,796
Fuck me.
291
00:19:06,829 --> 00:19:08,263
Fuck me. We're almost there.
292
00:19:08,296 --> 00:19:09,865
We're almost done. Hold on.
293
00:19:09,899 --> 00:19:10,966
Hold on.
294
00:19:12,968 --> 00:19:14,637
Yes, you fuck!
295
00:19:14,670 --> 00:19:15,805
Yes! Oh, fuck!
296
00:19:17,640 --> 00:19:18,908
Oh, fuck.
297
00:19:18,941 --> 00:19:20,676
No, no! Fuck.
298
00:19:20,710 --> 00:19:22,243
Oh, fuck off.
299
00:19:22,277 --> 00:19:23,478
Oh, fuck you.
300
00:19:23,511 --> 00:19:24,511
Come on.
301
00:19:25,313 --> 00:19:30,518
Oh, fuck, fuck. Hello?
302
00:19:32,487 --> 00:19:33,622
What the fuck?
303
00:19:36,892 --> 00:19:38,460
What was that?
304
00:20:22,104 --> 00:20:24,573
Was that clicking a, a
squirrel maybe?
305
00:20:24,607 --> 00:20:25,841
Quiet.
306
00:20:25,875 --> 00:20:26,776
I'm just saying.
307
00:20:26,809 --> 00:20:27,809
Sh.
308
00:21:04,680 --> 00:21:05,681
Not only is he a cop,
309
00:21:05,714 --> 00:21:07,716
but he's a comedian too, huh?
310
00:21:08,617 --> 00:21:11,386
- Officer Revesz!
- Jesus.
311
00:21:11,419 --> 00:21:12,520
Richard!
312
00:22:09,144 --> 00:22:12,581
Okay, what the fuck did I miss?
313
00:22:18,554 --> 00:22:19,555
Fuck! Yes!
314
00:22:46,447 --> 00:22:48,483
Whoever's there,
315
00:22:48,516 --> 00:22:49,585
I have a gun.
316
00:22:51,220 --> 00:22:54,156
You better stop, or I'll shoot.
317
00:23:00,696 --> 00:23:01,764
There's...
318
00:23:05,167 --> 00:23:05,968
Fuck!
319
00:23:06,001 --> 00:23:06,835
- What are you doing?
- Shoot it!
320
00:23:06,869 --> 00:23:08,149
- Shoot it already!
- I'm trying!
321
00:23:08,637 --> 00:23:09,470
Shoot it!
322
00:23:09,504 --> 00:23:10,139
I'm trying!
323
00:23:10,172 --> 00:23:11,172
Come on.
324
00:23:41,536 --> 00:23:43,806
Did, did you get it?
325
00:23:44,707 --> 00:23:45,707
I don't know.
326
00:23:59,822 --> 00:24:00,823
They're surrounding us.
327
00:24:12,801 --> 00:24:13,635
Melina.
328
00:24:13,669 --> 00:24:15,738
Come on, damn it.
329
00:24:17,139 --> 00:24:20,642
This a really fucking long
day, guys!
330
00:24:20,676 --> 00:24:21,820
And I'm really fucking sorry,
okay?
331
00:24:21,844 --> 00:24:23,812
But you've gotta fucking help
me.
332
00:24:23,846 --> 00:24:25,366
I'm fucking bleeding the fuck
out here.
333
00:24:26,849 --> 00:24:29,051
I'm on my fucking rag here.
334
00:24:35,624 --> 00:24:36,959
Aiden! Move it!
335
00:24:58,280 --> 00:25:00,149
That son of a bitch.
336
00:25:09,625 --> 00:25:10,625
Jake.
337
00:25:17,132 --> 00:25:18,801
Fuck.
338
00:25:37,186 --> 00:25:38,287
Oh my God.
339
00:25:38,320 --> 00:25:40,255
Officer Kerr.
340
00:25:40,289 --> 00:25:42,758
Hey! What are you doing?
341
00:25:47,830 --> 00:25:48,830
It's outside.
342
00:27:21,256 --> 00:27:22,090
No, no, no, no,
343
00:27:22,124 --> 00:27:23,192
no, no, no.
344
00:27:23,225 --> 00:27:24,459
No, no, no, no, no, no, no.
345
00:27:24,493 --> 00:27:25,493
No, no, no, no.
346
00:28:08,870 --> 00:28:12,307
Sh. It's gonna be okay.
347
00:28:12,341 --> 00:28:14,109
But you have to calm down.
348
00:28:37,432 --> 00:28:38,433
♪ This is it ♪
349
00:28:38,467 --> 00:28:42,337
♪ Can I have one more smile ♪
350
00:28:44,539 --> 00:28:49,311
♪ I might not be back for a
while ♪
351
00:28:51,880 --> 00:28:54,182
♪ Will you miss me ♪
352
00:28:54,216 --> 00:28:56,351
♪ When I'm gone ♪
353
00:28:58,353 --> 00:29:03,425
♪ Why the fuck am I singing this
song ♪
354
00:29:03,458 --> 00:29:04,293
How?
355
00:29:04,326 --> 00:29:05,494
I don't know.
356
00:29:05,527 --> 00:29:08,530
Look, I'm just telling you
what I saw.
357
00:29:09,865 --> 00:29:10,865
Hair?
358
00:29:12,234 --> 00:29:13,135
I didn't see it clearly,
359
00:29:13,168 --> 00:29:15,470
but it looked like it was
covered in hair.
360
00:29:16,271 --> 00:29:18,840
Please, just
tell me anything to stop me
361
00:29:18,874 --> 00:29:20,576
from freaking the fuck out right
now.
362
00:29:21,376 --> 00:29:23,879
Well, they seem to have gone
away.
363
00:29:26,048 --> 00:29:26,915
Do you have something to say?
364
00:29:26,948 --> 00:29:28,150
Mm-hmm.
365
00:29:28,183 --> 00:29:30,553
Did you see something when
they took the body outa here?
366
00:29:30,586 --> 00:29:31,586
Mm-hmm.
367
00:29:37,259 --> 00:29:38,460
Wait, wait, wait, wait, wait.
368
00:29:38,493 --> 00:29:39,328
I was just trying to break the
ice.
369
00:29:39,361 --> 00:29:40,630
You two are so tense.
370
00:29:40,663 --> 00:29:42,097
You have exactly three seconds
371
00:29:42,130 --> 00:29:43,341
to offer something constructive.
372
00:29:43,365 --> 00:29:44,366
It's a hunt.
373
00:29:44,399 --> 00:29:45,601
A hunt for what?
374
00:29:45,635 --> 00:29:47,169
Sport. Food.
375
00:29:47,202 --> 00:29:49,037
Good old fashioned primal
instinct.
376
00:29:49,071 --> 00:29:52,507
I have a rather limited
viewpoint, but one thing is clear.
377
00:29:52,541 --> 00:29:54,042
They have a plan.
378
00:29:57,647 --> 00:30:00,048
All we can do is wait
for them to execute it.
379
00:30:00,082 --> 00:30:01,350
Sh.
380
00:30:44,159 --> 00:30:45,159
Hello?
381
00:30:48,296 --> 00:30:49,565
Is anybody here?
382
00:30:55,337 --> 00:30:57,406
Oh, they goddamn left me.
383
00:30:57,439 --> 00:30:59,040
Pig! Do you want to die
384
00:30:59,074 --> 00:31:00,375
shut the fuck...
385
00:31:04,580 --> 00:31:05,914
Oh yeah. Yeah.
386
00:31:14,489 --> 00:31:15,489
No, no.
387
00:31:17,125 --> 00:31:19,060
No, no, no, no, no, no.
388
00:31:27,469 --> 00:31:29,237
It's a fat dick in
your mouth, bitch
389
00:31:29,271 --> 00:31:30,338
No, no, no, no, no,
390
00:31:30,372 --> 00:31:34,142
no, no.
391
00:31:34,176 --> 00:31:35,210
Oh, jeez.
392
00:31:35,243 --> 00:31:36,612
We have to help.
393
00:31:36,646 --> 00:31:37,647
Then help.
394
00:31:37,680 --> 00:31:39,147
You're the one with the gun.
395
00:31:39,181 --> 00:31:40,181
Oh.
396
00:31:44,286 --> 00:31:45,353
Fuck! Okay.
397
00:31:49,458 --> 00:31:51,526
Okay, okay, okay.
398
00:31:51,561 --> 00:31:52,561
I got this.
399
00:31:53,528 --> 00:31:54,528
I can do this.
400
00:31:57,132 --> 00:31:59,267
Yeah, you can.
401
00:32:26,294 --> 00:32:28,698
What the hell happened here?
402
00:33:38,801 --> 00:33:39,801
Behind you!
403
00:33:42,404 --> 00:33:44,472
What the fuck was that?
404
00:33:51,346 --> 00:33:53,214
Damn. I need more light.
405
00:33:54,617 --> 00:33:56,117
What are you doing?
406
00:34:00,488 --> 00:34:01,624
Improvising.
407
00:34:06,596 --> 00:34:08,530
Is that all the bullets we've
got?
408
00:34:08,564 --> 00:34:09,732
It's gonna have to do.
409
00:34:11,867 --> 00:34:13,444
So they just took the
body out of the ambulance,
410
00:34:13,468 --> 00:34:14,502
but left Franson?
411
00:34:14,536 --> 00:34:16,639
Yes. Look, can we hurry this up?
412
00:34:16,672 --> 00:34:19,341
Is it you patched me up and
took my gun?
413
00:34:19,374 --> 00:34:20,542
Yes, I needed it.
414
00:34:22,243 --> 00:34:24,614
Here, use this to patch that
wound.
415
00:34:31,887 --> 00:34:33,589
How many kids you got?
416
00:34:33,623 --> 00:34:34,623
Hmm?
417
00:34:35,523 --> 00:34:36,592
Only somebody who's a mom
418
00:34:36,626 --> 00:34:38,426
uses their mouth like a third
hand.
419
00:34:39,127 --> 00:34:41,564
How many teddy bears,
food cloths, pouches,
420
00:34:41,597 --> 00:34:43,933
you hold in your mouth
while you're wiping a butt?
421
00:34:43,966 --> 00:34:44,966
A lot.
422
00:34:45,935 --> 00:34:47,369
How old?
423
00:34:47,402 --> 00:34:48,470
She'll be 13 in May.
424
00:34:49,504 --> 00:34:50,505
Big party planned?
425
00:34:51,506 --> 00:34:53,141
First one I'm not invited to.
426
00:34:55,645 --> 00:34:56,645
Do you love her?
427
00:34:58,648 --> 00:35:00,315
She's everything.
428
00:35:00,348 --> 00:35:02,585
Good, because over the next
decade,
429
00:35:02,618 --> 00:35:03,953
she's gonna do and say things
430
00:35:03,986 --> 00:35:06,421
that are gonna make you
wonder if you even like her,
431
00:35:06,454 --> 00:35:07,455
never mind love her.
432
00:35:08,591 --> 00:35:10,525
But she's gonna come back to
you.
433
00:35:10,559 --> 00:35:11,694
And when she does,
434
00:35:12,695 --> 00:35:13,796
it's gonna be amazing.
435
00:35:19,702 --> 00:35:22,571
First, I gotta get back to her.
436
00:35:24,339 --> 00:35:25,339
Good.
437
00:35:26,609 --> 00:35:28,376
So whatever happens next,
438
00:35:28,410 --> 00:35:29,779
know this,
439
00:35:29,812 --> 00:35:30,822
whatever you have to do tonight,
440
00:35:30,846 --> 00:35:32,682
no matter how horrible,
441
00:35:32,715 --> 00:35:34,349
it's for her.
442
00:35:34,382 --> 00:35:35,283
Got that?
443
00:35:35,316 --> 00:35:36,819
Got it.
444
00:35:42,591 --> 00:35:45,527
Could just leave him
here, you know. Okay.
445
00:35:51,299 --> 00:35:52,300
Jesus!
446
00:36:38,681 --> 00:36:40,515
Fucking die!
447
00:36:40,548 --> 00:36:42,517
You shaggy motherfucker come on
448
00:36:42,551 --> 00:36:43,551
Just fucking finish it
449
00:36:45,621 --> 00:36:46,756
Finish this!
450
00:37:02,504 --> 00:37:05,674
I've had fucking shit on
my ass bigger than you.
451
00:37:05,708 --> 00:37:07,342
So come on!
452
00:37:12,480 --> 00:37:14,583
Fucking.
453
00:37:14,617 --> 00:37:15,818
What the...
454
00:37:15,851 --> 00:37:20,055
Oh no, no, no, no, no, no.
455
00:37:20,089 --> 00:37:23,525
Are you fucking kidding me?
456
00:37:23,559 --> 00:37:25,795
That's what this is about?
457
00:37:25,828 --> 00:37:26,762
Are you fucking kidding?
458
00:37:26,796 --> 00:37:28,664
I did my fucking time.
459
00:37:29,965 --> 00:37:32,034
Okay, I ain't fucking.
My time's been served.
460
00:37:32,067 --> 00:37:34,036
Justice has been served for you.
461
00:37:34,937 --> 00:37:38,073
You ruined my fucking life.
462
00:37:38,107 --> 00:37:39,942
You understand that?
463
00:37:39,975 --> 00:37:41,844
You ruined my fucking life,
464
00:37:41,877 --> 00:37:44,680
you ungrateful, fucking, cunt.
465
00:37:44,713 --> 00:37:46,347
And I've been doing time
466
00:37:47,415 --> 00:37:48,717
ever since you touched me.
467
00:37:51,086 --> 00:37:53,388
You took away my self-worth.
468
00:37:58,127 --> 00:38:00,461
You took away my marriage.
469
00:38:01,429 --> 00:38:04,399
No, no.
470
00:38:04,432 --> 00:38:05,433
My career.
471
00:38:08,737 --> 00:38:10,906
And you took away my unborn
daughter
472
00:38:10,940 --> 00:38:13,976
when you shoved that thing
inside me.
473
00:38:14,844 --> 00:38:16,645
Please! Fuck, don't!
474
00:38:20,783 --> 00:38:23,052
You wanna talk about time?
475
00:38:25,688 --> 00:38:26,731
- I've been waiting-
- Oh, no, no.
476
00:38:26,755 --> 00:38:27,799
- My whole life for this.
- Don't fucking, don't.
477
00:38:27,823 --> 00:38:29,058
Please don't do this!
478
00:38:29,091 --> 00:38:30,092
Don't! Fuck!
479
00:38:43,839 --> 00:38:46,809
Please, please, please. Please!
480
00:39:24,179 --> 00:39:25,147
Come on, guys. Hurry up.
481
00:39:25,180 --> 00:39:26,148
Let's go.
482
00:39:26,181 --> 00:39:27,883
Come on.
483
00:39:33,656 --> 00:39:36,992
Get this crazy, fucking chink
off of me.
484
00:39:40,996 --> 00:39:41,830
Let go!
485
00:39:41,864 --> 00:39:43,565
Hey! Help me.
486
00:39:48,270 --> 00:39:49,270
Help me!
487
00:40:09,524 --> 00:40:10,993
The fuck?
488
00:40:25,107 --> 00:40:26,175
2003, yeah.
489
00:40:28,077 --> 00:40:29,778
- You-
- Mm-mm.
490
00:40:29,812 --> 00:40:31,613
Shot a man. Remember?
491
00:40:33,615 --> 00:40:35,551
And then you pinned it on
someone else.
492
00:40:37,152 --> 00:40:40,122
"A stupid gook." That's
what the report said.
493
00:40:43,125 --> 00:40:45,027
That, "Stupid gook,"
494
00:40:45,060 --> 00:40:47,096
was sentenced to 25 years
495
00:40:47,129 --> 00:40:48,931
for a crime he didn't commit.
496
00:40:53,035 --> 00:40:54,770
That, "Stupid gook,"
497
00:40:54,803 --> 00:40:57,606
hung himself in his cell
498
00:40:57,639 --> 00:40:58,807
after three months.
499
00:41:02,678 --> 00:41:03,712
That, "Stupid gook,"
500
00:41:07,049 --> 00:41:08,049
was my brother!
501
00:42:07,309 --> 00:42:08,309
Tough night?
502
00:42:16,885 --> 00:42:18,720
Kind of reminds me of
Lethbridge.
503
00:42:18,754 --> 00:42:19,754
Ever been?
504
00:42:20,656 --> 00:42:22,224
Small town. Nice.
505
00:42:22,257 --> 00:42:25,661
I was on one of my personal
trips.
506
00:42:28,664 --> 00:42:29,832
So I go into the bar,
507
00:42:30,732 --> 00:42:32,801
I order myself a beer.
508
00:42:32,835 --> 00:42:34,079
- Place is full of-
- Is it deep?
509
00:42:34,103 --> 00:42:34,937
Cowboys and buckle bunnies.
510
00:42:34,970 --> 00:42:35,970
Is it deep?
511
00:42:37,039 --> 00:42:38,874
And I meet this woman,
512
00:42:38,907 --> 00:42:41,043
like, this real woman.
513
00:42:41,076 --> 00:42:42,211
And this woman,
514
00:42:42,244 --> 00:42:44,713
is like she just stepped off the
runway
515
00:42:44,746 --> 00:42:46,882
on 5th Avenue.
516
00:42:46,915 --> 00:42:49,284
Smart, ivory skin,
517
00:42:50,886 --> 00:42:53,655
stunning eyes and smile.
518
00:42:57,826 --> 00:42:59,161
She was a sight to see.
519
00:43:00,295 --> 00:43:02,097
She's the kind of woman
520
00:43:02,131 --> 00:43:04,233
that you want to fall in love
with.
521
00:43:07,102 --> 00:43:11,073
I ended up fucking her in
the ass in a shitty motel.
522
00:43:13,041 --> 00:43:15,410
It was a perfectly romantic
night.
523
00:43:17,746 --> 00:43:18,947
That's not the best part.
524
00:43:20,782 --> 00:43:24,353
I end up next to this
incredible,
525
00:43:25,787 --> 00:43:29,791
amazing godliness of a woman.
526
00:43:31,293 --> 00:43:32,761
She's fast asleep.
527
00:43:32,794 --> 00:43:34,396
But I look at her in the
moonlight,
528
00:43:38,167 --> 00:43:41,703
her breasts are so round, like
torpedoes.
529
00:43:42,771 --> 00:43:43,972
She has this
530
00:43:45,374 --> 00:43:49,077
incredibly divine collarbone.
531
00:43:51,513 --> 00:43:53,982
And honestly, this is my
best part about a woman,
532
00:43:56,451 --> 00:43:57,753
her neck.
533
00:43:59,121 --> 00:44:03,258
Long, lean, and tight,
534
00:44:03,292 --> 00:44:04,292
like a swan.
535
00:44:06,061 --> 00:44:08,363
Oh God, Melina. Make him stop!
536
00:44:10,098 --> 00:44:11,934
Her neck was art,
537
00:44:12,801 --> 00:44:14,770
pure art,
538
00:44:14,803 --> 00:44:19,074
like God himself had
formed it out of glass.
539
00:44:19,107 --> 00:44:21,410
Her skin didn't have a blemish,
540
00:44:21,443 --> 00:44:23,879
or a freckle, or a mole.
541
00:44:26,215 --> 00:44:29,451
I reached out to touch her.
542
00:44:30,819 --> 00:44:32,921
She felt like butter.
543
00:44:35,123 --> 00:44:37,960
I can smell her right now.
544
00:44:40,262 --> 00:44:44,933
Oh, it was one of those amazing
life bull's-eye moments,
545
00:44:44,967 --> 00:44:46,335
you know?
546
00:44:52,575 --> 00:44:55,310
That's when I opened her
up with my pocketknife.
547
00:45:01,216 --> 00:45:03,218
She was a real squirter,
548
00:45:04,519 --> 00:45:05,821
like a fountain.
549
00:45:10,058 --> 00:45:11,426
When she finally awoke,
550
00:45:11,460 --> 00:45:14,896
she barely had the strength to
look at me.
551
00:45:16,231 --> 00:45:20,135
And then I saw that beautiful
moment,
552
00:45:21,270 --> 00:45:24,039
when the light left her eyes.
553
00:45:31,614 --> 00:45:34,049
Funny how situations like
this can bring that back,
554
00:45:34,082 --> 00:45:35,082
you know?
555
00:45:47,963 --> 00:45:49,364
Jake!
556
00:45:53,969 --> 00:45:55,070
Sh, sh, sh, sh.
557
00:46:25,601 --> 00:46:27,969
We have set it up so
that no one will miss you
558
00:46:28,003 --> 00:46:32,074
when you arrive late at
your designated locations.
559
00:46:32,107 --> 00:46:35,444
There is no rescue party coming.
560
00:46:35,477 --> 00:46:37,045
There is no one looking for you.
561
00:46:41,684 --> 00:46:43,018
You are trapped.
562
00:46:44,219 --> 00:46:47,623
Now, you can try and prepare,
563
00:46:49,625 --> 00:46:52,160
but know this,
564
00:46:52,829 --> 00:46:56,031
tonight, each one of you is
going to die
565
00:46:57,399 --> 00:47:00,603
because you deserve it.
566
00:47:02,304 --> 00:47:04,239
Oh God, I've heard so much
worse.
567
00:47:05,540 --> 00:47:07,409
There has to be a reason for
this.
568
00:47:09,144 --> 00:47:11,213
Sideburns raped a girl.
569
00:47:11,246 --> 00:47:13,649
Officer Kerr shot someone's
brother, but-
570
00:47:13,683 --> 00:47:16,351
- I don't believe in the death
penalty.
571
00:47:17,285 --> 00:47:20,956
I understand personal vengeance.
572
00:47:20,989 --> 00:47:22,424
What?
573
00:47:22,457 --> 00:47:23,458
General MacArthur.
574
00:47:24,393 --> 00:47:27,162
No, that's from a TV show,
575
00:47:27,195 --> 00:47:31,333
"Deadwood", Ian McShane, 2004,
season two.
576
00:47:31,366 --> 00:47:32,134
No, wait-
577
00:47:32,167 --> 00:47:33,435
- It's MacArthur.
- Season one.
578
00:47:34,503 --> 00:47:35,638
I know.
579
00:47:35,671 --> 00:47:36,905
You really don't.
580
00:47:37,640 --> 00:47:39,341
This is about vengeance.
581
00:47:40,375 --> 00:47:44,112
They got those two guys for
shit they did in their past.
582
00:47:44,146 --> 00:47:45,180
I get criminals.
583
00:47:45,213 --> 00:47:47,015
I mean, this guy, sure,
584
00:47:47,048 --> 00:47:50,118
but Officer Revesz?
585
00:47:50,152 --> 00:47:51,152
What did he do?
586
00:47:53,054 --> 00:47:54,489
I think the real question is,
587
00:47:55,725 --> 00:47:58,260
what did the three of
you do to deserve this?
588
00:48:15,210 --> 00:48:18,180
I just wanna see my daughter
again.
589
00:48:20,015 --> 00:48:22,451
We'll get you outa here,
little lady.
590
00:48:22,484 --> 00:48:23,518
I promise.
591
00:48:34,129 --> 00:48:35,130
Fuck yeah, we are.
592
00:48:36,498 --> 00:48:39,334
I, I mean, we,
593
00:48:39,367 --> 00:48:40,535
we can do this.
594
00:48:41,403 --> 00:48:43,004
Jake, that bin.
595
00:48:43,038 --> 00:48:44,550
I want you to pull out
all the sharpest supplies
596
00:48:44,574 --> 00:48:45,708
that you can find,
597
00:48:45,741 --> 00:48:48,410
scissors, scalpel, anything.
598
00:48:48,443 --> 00:48:52,113
Aiden, in the cabinet we have
three gallons of alcohol.
599
00:48:52,147 --> 00:48:55,417
Above it, we have gurney rope,
surgical tape, and tubing.
600
00:48:55,450 --> 00:48:57,052
Grab them.
601
00:48:57,085 --> 00:48:58,286
What about me?
602
00:48:58,320 --> 00:48:59,221
Another word outa you,
603
00:48:59,254 --> 00:49:01,289
and we're gonna use you as bait.
604
00:49:04,827 --> 00:49:06,161
You know what?
605
00:49:06,194 --> 00:49:07,395
Fuck these guys.
606
00:49:07,429 --> 00:49:09,097
We're gonna get ourselves outa
here.
607
00:49:15,838 --> 00:49:19,140
Okay, that's the third car
in less than half an hour.
608
00:49:19,174 --> 00:49:20,174
You ready?
609
00:49:23,278 --> 00:49:24,112
Is it gonna work?
610
00:49:24,145 --> 00:49:25,113
Yeah, it'll run.
611
00:49:25,146 --> 00:49:26,749
Maybe 30 seconds, a minute, top,
612
00:49:26,782 --> 00:49:28,383
before the lubrication runs out
of it,
613
00:49:28,416 --> 00:49:29,685
but it's good to go.
614
00:49:31,654 --> 00:49:33,154
This better work.
615
00:49:33,188 --> 00:49:34,188
It will.
616
00:49:39,862 --> 00:49:41,196
It will.
617
00:50:41,591 --> 00:50:43,559
That was quick.
618
00:50:43,593 --> 00:50:48,430
Hey, how you doing?
619
00:50:59,474 --> 00:51:00,810
He good to go?
620
00:51:03,746 --> 00:51:05,447
Soon. Get ready.
621
00:51:09,919 --> 00:51:11,587
This better work.
622
00:51:14,456 --> 00:51:18,794
So, uh, what's the plan,
party people?
623
00:51:23,431 --> 00:51:26,334
I am fortunate these fine people
624
00:51:26,368 --> 00:51:27,770
allowed us to meet tonight.
625
00:51:29,371 --> 00:51:30,538
What are you here for?
626
00:51:31,741 --> 00:51:32,742
You, son.
627
00:51:33,743 --> 00:51:34,743
I'm here for you.
628
00:51:35,911 --> 00:51:37,713
Well what does that even mean?
629
00:51:37,747 --> 00:51:40,315
I haven't slept a full night
of sleep
630
00:51:40,348 --> 00:51:42,350
since the last time I saw her.
631
00:51:45,821 --> 00:51:50,392
So much energy wasted thinking
about this.
632
00:51:50,425 --> 00:51:52,828
You think I did
something to a friend of yours?
633
00:51:52,862 --> 00:51:56,197
You did something horrible
to someone I loved, Aiden.
634
00:51:58,000 --> 00:52:00,569
When I get going with this,
635
00:52:00,603 --> 00:52:02,303
I want you to lean into it.
636
00:52:03,572 --> 00:52:05,775
Just accept it.
637
00:52:05,808 --> 00:52:07,542
It'll make this so much easier
638
00:52:07,576 --> 00:52:09,511
for both of us if you do.
639
00:52:10,913 --> 00:52:11,747
These good people tell me
640
00:52:11,781 --> 00:52:14,717
that they'll make sure you don't
escape.
641
00:52:17,753 --> 00:52:18,753
So,
642
00:52:24,860 --> 00:52:28,864
let's get this going so
I can get a night's rest.
643
00:52:28,898 --> 00:52:30,231
Melina! Now!
644
00:52:31,000 --> 00:52:32,802
No, not yet.
645
00:52:38,306 --> 00:52:39,742
Jake, hit it.
646
00:52:45,480 --> 00:52:47,282
Fucking eh, princess.
647
00:52:49,719 --> 00:52:51,286
It's working.
648
00:53:04,734 --> 00:53:05,868
Don't fight it, son.
649
00:53:25,420 --> 00:53:26,521
Hey, Aiden.
650
00:53:31,526 --> 00:53:33,294
We'll get him back.
651
00:53:33,328 --> 00:53:34,328
How?
652
00:53:35,664 --> 00:53:37,066
We got something they want.
653
00:53:55,550 --> 00:53:56,919
Why are you doing this to us?
654
00:54:01,657 --> 00:54:03,424
Look at her.
655
00:54:03,458 --> 00:54:06,595
Look at her! Go.
656
00:54:08,864 --> 00:54:13,569
Again, why are you doing this
to us?
657
00:54:13,602 --> 00:54:15,805
Not all of us are criminals.
658
00:54:15,838 --> 00:54:18,473
Yes, you are,
659
00:54:18,506 --> 00:54:19,608
all of you.
660
00:54:21,577 --> 00:54:22,244
And the only reason
661
00:54:22,278 --> 00:54:23,521
they haven't blown the doors off
662
00:54:23,545 --> 00:54:25,413
and filled you with bullets
663
00:54:25,446 --> 00:54:29,384
is because they have
plans for each one of you.
664
00:54:29,417 --> 00:54:30,586
Why?
665
00:54:36,992 --> 00:54:39,094
We're gonna try this again.
666
00:54:39,128 --> 00:54:40,863
Why are you doing this?
667
00:54:40,896 --> 00:54:42,565
Holy fucking shit.
668
00:54:42,598 --> 00:54:43,498
He can't do this.
669
00:54:43,531 --> 00:54:45,701
Not like this. Please, please.
670
00:54:48,571 --> 00:54:49,571
Melina!
671
00:54:50,606 --> 00:54:51,506
No!
672
00:54:51,539 --> 00:54:52,539
Our partner.
673
00:54:53,609 --> 00:54:54,609
Release him.
674
00:54:56,411 --> 00:54:57,813
Let him go or we kill your
partner.
675
00:54:57,847 --> 00:54:59,148
No discussion.
676
00:54:59,181 --> 00:55:00,381
So be it.
677
00:55:04,485 --> 00:55:06,521
Finish what we came here to do.
678
00:55:08,791 --> 00:55:10,659
You're not gonna do this, right?
679
00:55:10,693 --> 00:55:12,728
You're just trying to
scare me, aren't you?
680
00:55:15,764 --> 00:55:17,032
Better safe than sorry.
681
00:55:27,643 --> 00:55:28,777
No!
682
00:55:47,062 --> 00:55:48,664
We have to do something.
683
00:55:56,471 --> 00:55:57,472
An eye for an eye.
684
00:55:59,775 --> 00:56:00,776
An eye for an eye.
685
00:56:07,583 --> 00:56:09,218
I'm sorry.
686
00:56:43,886 --> 00:56:46,155
I think it's time we called it
a night.
687
00:56:55,698 --> 00:56:58,267
Now, you go home
688
00:56:58,300 --> 00:57:01,236
and get that full night's
sleep you've wanted.
689
00:57:05,607 --> 00:57:07,609
Now, you did a fine job.
690
00:57:09,678 --> 00:57:11,680
A fine job.
691
00:57:11,714 --> 00:57:13,082
She'd have been proud of you.
692
00:57:14,116 --> 00:57:16,018
Would she?
693
00:57:16,051 --> 00:57:17,586
More than you know.
694
00:57:19,989 --> 00:57:25,127
I miss her so much.
695
00:57:25,160 --> 00:57:26,160
I know.
696
00:57:28,330 --> 00:57:29,330
I know.
697
00:57:42,678 --> 00:57:45,247
Number four has finished
his task for the evening.
698
00:57:46,648 --> 00:57:48,017
Please take him home.
699
00:57:52,354 --> 00:57:53,354
Number five,
700
00:57:54,123 --> 00:57:55,123
it's your turn.
701
00:58:18,247 --> 00:58:21,183
You ready for this? Good.
702
00:58:23,385 --> 00:58:25,788
There are three gifts left.
703
00:58:25,821 --> 00:58:28,757
Your present is in there
strapped to a gurney.
704
00:58:29,825 --> 00:58:30,825
The issue,
705
00:58:31,927 --> 00:58:34,696
they have several unknown
weapons.
706
00:58:34,730 --> 00:58:36,598
One of our own is in there with
them.
707
00:58:41,837 --> 00:58:43,872
Let us go.
708
00:58:43,906 --> 00:58:45,941
Someone shoot this bitch.
709
00:58:45,974 --> 00:58:48,110
Talk again, and I swear to
God...
710
00:58:48,143 --> 00:58:51,146
You seem to be under
the false understanding
711
00:58:51,180 --> 00:58:54,049
that you and your friends are
going to leave here alive.
712
00:58:55,084 --> 00:58:56,785
That's just not going to happen.
713
00:58:57,554 --> 00:59:00,155
We have spent years getting to
this night.
714
00:59:01,323 --> 00:59:03,992
Every angle has been accounted
for.
715
00:59:06,261 --> 00:59:07,863
Each one of you,
716
00:59:07,896 --> 00:59:12,401
cops, paramedics, criminals,
717
00:59:12,434 --> 00:59:15,170
has been handpicked
because of your crimes.
718
00:59:16,672 --> 00:59:18,173
And no, Melina.
719
00:59:18,207 --> 00:59:19,675
You are not leaving.
720
00:59:21,276 --> 00:59:24,113
You guys, like, some kinda
vigilantes?
721
00:59:25,247 --> 00:59:28,050
Jesus, the police are gonna
love hearing about this.
722
00:59:29,685 --> 00:59:30,685
Oh, really.
723
00:59:33,755 --> 00:59:35,791
How do you think we arranged all
of this?
724
00:59:37,192 --> 00:59:40,095
Huh? So what?
725
00:59:40,129 --> 00:59:41,630
We all deserve to die then?
726
00:59:42,764 --> 00:59:45,167
I get it with the criminals.
727
00:59:45,200 --> 00:59:48,337
But the police officers, us
paramedics?
728
00:59:48,370 --> 00:59:51,840
The courts don't work 100% of
the time.
729
00:59:53,876 --> 00:59:55,911
The police, more often than not,
730
00:59:55,944 --> 00:59:58,180
don't find their man.
731
00:59:58,213 --> 01:00:00,315
Victims sometimes don't report
732
01:00:00,349 --> 01:00:02,951
the horrific crimes inflicted
upon them.
733
01:00:04,887 --> 01:00:06,021
You know that.
734
01:00:07,422 --> 01:00:09,158
You all know that.
735
01:00:10,759 --> 01:00:12,261
Let us walk,
736
01:00:12,294 --> 01:00:13,729
and we don't tell anyone.
737
01:00:16,899 --> 01:00:20,369
That offer is never
going to be on the table.
738
01:00:20,402 --> 01:00:22,104
We get safe passage outa here,
739
01:00:22,137 --> 01:00:23,238
or I kill your friend.
740
01:00:23,272 --> 01:00:24,272
Simple as that.
741
01:00:26,875 --> 01:00:28,277
No you won't.
742
01:00:28,310 --> 01:00:29,878
You don't know that.
743
01:00:29,912 --> 01:00:31,446
Yes, I do.
744
01:00:37,186 --> 01:00:38,186
Well.
745
01:00:44,927 --> 01:00:46,929
Are you sure about that?
746
01:00:46,962 --> 01:00:48,030
Kill him then.
747
01:00:48,931 --> 01:00:51,800
Wait! What?
748
01:00:51,833 --> 01:00:55,170
You knew the dangers involved
in this evening's endeavor.
749
01:01:06,915 --> 01:01:08,050
I will make a deal.
750
01:01:12,454 --> 01:01:14,122
Inside there,
751
01:01:14,156 --> 01:01:16,024
you have a man named Derek
Franson.
752
01:01:17,359 --> 01:01:19,294
You surrender him to us,
753
01:01:19,328 --> 01:01:21,930
and we will permit you and your
friends
754
01:01:21,964 --> 01:01:24,099
to have an extra half an hour to
live.
755
01:01:25,434 --> 01:01:26,434
If you don't,
756
01:01:27,069 --> 01:01:29,538
we will cover that ambulance in
gasoline
757
01:01:29,572 --> 01:01:30,973
and cook you alive.
758
01:01:38,180 --> 01:01:39,748
You guys fucking suck.
759
01:01:42,484 --> 01:01:43,986
We need a minute.
760
01:01:44,019 --> 01:01:45,020
I'll give you two.
761
01:01:59,835 --> 01:02:03,038
We do this, and we're
pretty much murdering him.
762
01:02:03,071 --> 01:02:04,973
Yeah, what she said,
763
01:02:05,007 --> 01:02:08,243
I think, yeah.
764
01:02:09,911 --> 01:02:12,080
Yeah, I'm cool with it.
765
01:02:12,114 --> 01:02:12,914
You sure?
766
01:02:12,948 --> 01:02:15,050
You know what this guy's in for?
767
01:02:16,619 --> 01:02:19,288
He had, like, 4 murders
and 25 rapes under his belt
768
01:02:19,321 --> 01:02:20,856
before they even caught him.
769
01:02:22,491 --> 01:02:25,227
Women, kids.
770
01:02:26,596 --> 01:02:29,097
And that's even what they know
of.
771
01:02:29,131 --> 01:02:30,465
This guy,
772
01:02:30,499 --> 01:02:33,101
he's a human colostomy bag.
773
01:02:33,135 --> 01:02:34,345
We'd be doing the world a favor.
774
01:02:34,369 --> 01:02:35,937
I'm right here.
775
01:02:39,908 --> 01:02:41,910
You think you can live with it?
776
01:02:43,613 --> 01:02:45,180
Can you?
777
01:02:52,187 --> 01:02:53,187
Sh, sh.
778
01:02:54,289 --> 01:02:55,390
One minute.
779
01:02:57,926 --> 01:02:59,895
Officer Revesz,
780
01:03:00,929 --> 01:03:05,200
one of the most decorated
cops at his station.
781
01:03:05,233 --> 01:03:08,470
As an officer of the law,
he was as good as it got.
782
01:03:09,572 --> 01:03:13,442
But as a man,
783
01:03:13,475 --> 01:03:15,911
he was something far worse.
784
01:03:17,179 --> 01:03:20,315
You see, it was discovered
785
01:03:20,349 --> 01:03:23,452
that he had accepted money
786
01:03:25,053 --> 01:03:29,024
and payments from drug dealers
787
01:03:29,057 --> 01:03:31,893
and other nefarious pieces of
shit.
788
01:03:33,328 --> 01:03:35,598
He bought a very nice second
home
789
01:03:35,631 --> 01:03:38,500
with the financial handouts
790
01:03:38,533 --> 01:03:41,604
from a particularly cruel street
pimp.
791
01:03:41,637 --> 01:03:43,372
- Hey, track his voice for me.
- Now,
792
01:03:43,405 --> 01:03:44,506
this street pimp
793
01:03:45,675 --> 01:03:50,879
not only bought and sold
underprivileged women for sex,
794
01:03:51,947 --> 01:03:57,119
but he also made awful
films with their children.
795
01:03:57,953 --> 01:04:01,990
Now, it was never proven
in a court of law,
796
01:04:02,023 --> 01:04:05,026
but officer Revesz made money,
797
01:04:05,728 --> 01:04:10,098
not only from the sale of said
videos,
798
01:04:10,132 --> 01:04:14,369
but he was also a co-star
of many of the films.
799
01:04:14,403 --> 01:04:16,538
So, there's that.
800
01:04:18,273 --> 01:04:19,474
Officer Kerr,
801
01:04:20,576 --> 01:04:23,044
on her first year of duty,
802
01:04:23,078 --> 01:04:25,247
shot a perp on a call.
803
01:04:25,914 --> 01:04:31,119
She ended up pinning this
on a young teenage boy,
804
01:04:33,088 --> 01:04:37,125
which ultimately took away his
future
805
01:04:38,093 --> 01:04:41,062
and thus, his life.
806
01:04:41,096 --> 01:04:43,498
Percy Ball had an unfortunate
hunger
807
01:04:43,532 --> 01:04:46,968
for human flesh.
808
01:04:47,002 --> 01:04:51,540
Number six. Thank you,
809
01:04:53,175 --> 01:04:54,342
Macy,
810
01:04:56,411 --> 01:05:01,349
who was known for his
unusual religious haircut
811
01:05:02,017 --> 01:05:04,085
and his penchant for burglary,
812
01:05:05,621 --> 01:05:07,088
he served time,
813
01:05:08,256 --> 01:05:10,726
and even got prostate cancer.
814
01:05:12,227 --> 01:05:14,730
But what he got away with,
815
01:05:15,698 --> 01:05:18,433
what he never paid for,
816
01:05:18,467 --> 01:05:22,705
was a straight up rape of
a young, pregnant girl.
817
01:05:24,039 --> 01:05:27,042
Now, this girl,
818
01:05:27,777 --> 01:05:29,679
this young newlywed,
819
01:05:29,712 --> 01:05:34,717
was three weeks away from her
due date.
820
01:05:35,050 --> 01:05:39,154
And Brian crushed and
killed her unborn child
821
01:05:39,187 --> 01:05:40,188
during the rape.
822
01:05:42,357 --> 01:05:45,327
His father was a very successful
lawyer
823
01:05:46,361 --> 01:05:48,096
and he skated away,
824
01:05:48,831 --> 01:05:52,167
with all charges dropped.
825
01:05:54,169 --> 01:05:56,772
And as a bonus,
826
01:05:56,806 --> 01:06:00,542
he got a huge, fat,
827
01:06:00,576 --> 01:06:02,645
civil suit settlement
828
01:06:03,813 --> 01:06:07,148
for all of his wasted time.
829
01:06:10,318 --> 01:06:12,555
Yeah, but I didn't know any of
them.
830
01:06:12,588 --> 01:06:15,190
What about Aiden? He
was one of my friends.
831
01:06:15,223 --> 01:06:16,324
Number seven.
832
01:06:19,829 --> 01:06:24,432
And that brings us to Aiden
Pott.
833
01:06:24,466 --> 01:06:27,135
Hmm, a nice lad,
834
01:06:27,168 --> 01:06:28,838
very popular.
835
01:06:28,871 --> 01:06:30,806
You know, solid athlete.
836
01:06:30,840 --> 01:06:36,044
And he had a very cute teenage
girlfriend.
837
01:06:36,311 --> 01:06:38,748
Hmm, yes.
838
01:06:39,481 --> 01:06:43,819
Now, did you ever see Aiden
drink?
839
01:06:45,153 --> 01:06:47,657
Hmm? No?
840
01:06:47,690 --> 01:06:51,727
Well that is probably
because when Aiden drank,
841
01:06:52,828 --> 01:06:55,765
he got very, very violent, hmm.
842
01:06:57,767 --> 01:07:01,704
One night he put his
girlfriend in the hospital.
843
01:07:01,737 --> 01:07:04,840
Apparently he beat her
with a Louisville Slugger
844
01:07:04,874 --> 01:07:10,078
32 times until she was
brain-dead at the age of 16.
845
01:07:12,715 --> 01:07:14,884
He did two years of juvie,
846
01:07:14,917 --> 01:07:17,753
but his record never
showed on his adult file
847
01:07:17,787 --> 01:07:19,120
when he was 18.
848
01:07:19,922 --> 01:07:23,693
Now, Mr. Franson. Hmm.
849
01:07:23,726 --> 01:07:25,828
We all know his deal, hmm?
850
01:07:26,929 --> 01:07:29,531
Of all the people here,
851
01:07:29,565 --> 01:07:32,735
more than anybody, he
deserves this punishment
852
01:07:32,768 --> 01:07:33,869
that's coming to him.
853
01:07:33,903 --> 01:07:35,337
And boy,
854
01:07:35,370 --> 01:07:39,575
have we got a really
special thing for him.
855
01:07:39,609 --> 01:07:41,509
That's a given, hmm?
856
01:07:41,543 --> 01:07:45,781
So why don't we move on
to Jake Hernandez, hmm?
857
01:07:47,650 --> 01:07:49,217
Now come on, Jake.
858
01:07:49,952 --> 01:07:51,386
Are you gonna tell her,
859
01:07:52,555 --> 01:07:53,589
or am I?
860
01:07:53,623 --> 01:07:55,558
Fuck you, man.
861
01:07:55,591 --> 01:07:57,459
Fuck you, and fuck your mother,
862
01:07:57,492 --> 01:07:59,160
you dirty lowlife piece of-
863
01:07:59,194 --> 01:08:00,261
- Oh, come on Jake.
864
01:08:00,295 --> 01:08:01,295
Tell her.
865
01:08:03,866 --> 01:08:05,333
It's all bullshit.
866
01:08:05,367 --> 01:08:06,902
He's trying to get into our
heads,
867
01:08:06,936 --> 01:08:08,604
tear us apart.
868
01:08:08,638 --> 01:08:10,372
Oh, come now, Jake.
869
01:08:10,405 --> 01:08:13,174
You didn't really think that
people wouldn't find out?
870
01:08:14,610 --> 01:08:18,948
Now, Jake used to work
871
01:08:18,981 --> 01:08:21,617
as a caregiver for seniors.
872
01:08:21,651 --> 01:08:23,853
You're full tilt psycho man!
873
01:08:23,886 --> 01:08:25,721
Now, Jake,
874
01:08:25,755 --> 01:08:28,557
when I was a lad,
875
01:08:28,591 --> 01:08:30,726
I worked in an old folks home.
876
01:08:30,760 --> 01:08:33,428
And I get it, I really do.
877
01:08:33,461 --> 01:08:35,430
It's a shitty job,
878
01:08:35,463 --> 01:08:39,234
you know, wiping asses
and dealing with dementia,
879
01:08:39,267 --> 01:08:42,337
10% more than minimum wage.
880
01:08:42,370 --> 01:08:44,640
It's no way to make a living.
881
01:08:44,674 --> 01:08:45,574
But you,
882
01:08:45,608 --> 01:08:48,577
you found a way to make it
profitable.
883
01:08:48,611 --> 01:08:50,245
You see, Melina,
884
01:08:50,278 --> 01:08:53,716
in a senior's home or a care
facility.
885
01:08:53,749 --> 01:08:56,852
When a client dies,
886
01:08:56,886 --> 01:08:59,989
the care facility gets
a insurance settlement.
887
01:09:00,022 --> 01:09:03,491
And it's, it's not much,
but it's about $10,000.
888
01:09:03,525 --> 01:09:06,327
And this goes towards incidental
fees,
889
01:09:06,361 --> 01:09:07,429
and, you know,
890
01:09:07,462 --> 01:09:10,432
the last month's rent before
they can fill the place.
891
01:09:16,337 --> 01:09:17,573
- I'm sorry.
- Now,
892
01:09:17,606 --> 01:09:22,277
an arrangement was made
with the administrator
893
01:09:22,310 --> 01:09:25,413
so that every time a senior
died,
894
01:09:25,447 --> 01:09:27,348
Jake got 10%.
895
01:09:30,586 --> 01:09:31,586
Hmm.
896
01:09:34,724 --> 01:09:35,734
Of all the people tonight,
897
01:09:35,758 --> 01:09:37,693
I know you are the least
violent,
898
01:09:37,727 --> 01:09:40,863
but it must've taken a lot of
pillows
899
01:09:40,896 --> 01:09:43,833
over a lot of frail old ladies'
faces
900
01:09:43,866 --> 01:09:46,001
to buy that houseboat.
901
01:09:46,035 --> 01:09:47,603
Did it not, Jake?
902
01:09:54,375 --> 01:09:56,812
Now, Jake,
903
01:09:57,780 --> 01:09:59,849
of everybody here,
904
01:09:59,882 --> 01:10:01,382
you are the most quiet.
905
01:10:01,416 --> 01:10:02,885
And I would say,
906
01:10:02,918 --> 01:10:04,720
even the most merciful.
907
01:10:05,386 --> 01:10:07,723
And there's something in that.
908
01:10:07,757 --> 01:10:09,658
But like Hitler,
909
01:10:11,426 --> 01:10:14,029
you were a numbers' man.
910
01:10:16,364 --> 01:10:18,601
114 dead, Jake.
911
01:10:24,874 --> 01:10:27,710
And of course, nothing
could be pinned on you
912
01:10:27,743 --> 01:10:29,945
because you were too smart for
that, hmm?
913
01:10:39,955 --> 01:10:44,960
So, let's talk about Melina.
914
01:11:20,963 --> 01:11:21,963
Melina.
915
01:11:40,716 --> 01:11:41,784
What he said,
916
01:11:45,020 --> 01:11:46,020
it was...
917
01:11:48,190 --> 01:11:49,959
Grab his weapons.
918
01:11:49,992 --> 01:11:51,032
We're getting out of here.
919
01:11:55,698 --> 01:11:56,665
Do you think they're gonna let
you
920
01:11:56,699 --> 01:11:58,067
just walk out of here?
921
01:12:13,849 --> 01:12:17,452
Quick and painful.
922
01:12:19,555 --> 01:12:22,825
No, slow and painful.
923
01:12:26,161 --> 01:12:29,665
You ruined it for a young lady
924
01:12:29,698 --> 01:12:32,467
who waited 10 years to kill the
man
925
01:12:32,500 --> 01:12:34,435
who made her grandmother go
away.
926
01:12:36,572 --> 01:12:37,572
Shut up!
927
01:12:41,043 --> 01:12:42,043
Show him.
928
01:12:57,993 --> 01:13:01,496
What did you do to deserve
this death?
929
01:13:01,529 --> 01:13:03,098
It must've been spectacular.
930
01:13:05,868 --> 01:13:07,803
I knew you were special, Melina.
931
01:13:07,836 --> 01:13:09,605
I'm not who they think I am.
932
01:13:09,638 --> 01:13:11,539
I know, Melina.
933
01:13:11,573 --> 01:13:12,408
It's okay.
934
01:13:12,473 --> 01:13:16,011
No! No, they think I'm someone
I'm not.
935
01:13:16,979 --> 01:13:18,981
I just wanna go home and see my
daughter.
936
01:13:19,014 --> 01:13:20,014
Have it your way.
937
01:13:21,116 --> 01:13:22,685
If you wanna get out of here,
938
01:13:24,286 --> 01:13:25,821
then set me free.
939
01:13:27,056 --> 01:13:29,558
And get the fuck out of my way.
940
01:13:53,983 --> 01:13:58,988
So? I've been waiting all night
for this.
941
01:14:02,124 --> 01:14:03,058
I promise you,
942
01:14:03,092 --> 01:14:06,061
I will kill every last
one of them for you.
943
01:14:07,563 --> 01:14:09,832
I'm actually pretty amazing at
it.
944
01:14:11,934 --> 01:14:12,934
I can help.
945
01:14:17,840 --> 01:14:19,808
I just gotta get back to my
daughter.
946
01:14:25,848 --> 01:14:27,783
One last chance. Melina.
947
01:14:32,821 --> 01:14:35,657
I will burn you the fuck
out of that shit box
948
01:14:35,691 --> 01:14:38,761
if you don't step out, right the
fuck now.
949
01:14:43,832 --> 01:14:45,334
Jesus. Hey, no, no.
950
01:14:45,367 --> 01:14:46,702
No, not this one.
951
01:14:48,670 --> 01:14:49,670
She's my kill.
952
01:14:53,042 --> 01:14:55,177
Don't make me come in there.
953
01:14:59,348 --> 01:15:01,549
Melina! You can hear me.
954
01:15:06,622 --> 01:15:08,123
Right now! Come on!
955
01:15:11,160 --> 01:15:12,828
All right.
956
01:15:12,861 --> 01:15:14,363
That's not working.
957
01:15:14,396 --> 01:15:15,396
Just do it.
958
01:17:10,179 --> 01:17:15,184
I've worked too hard for this.
959
01:17:16,051 --> 01:17:17,052
You're mine.
960
01:17:18,120 --> 01:17:20,222
I spent years
961
01:17:20,255 --> 01:17:23,325
trying to bring you to me.
962
01:17:24,459 --> 01:17:26,328
I'm not supposed to be here.
963
01:17:28,263 --> 01:17:32,901
Why? Why are you still lying
to me?
964
01:17:32,935 --> 01:17:33,936
After all this?
965
01:17:40,309 --> 01:17:42,778
Or are you lying to yourself,
too?
966
01:17:50,385 --> 01:17:52,321
I didn't do anything!
967
01:18:26,321 --> 01:18:28,257
Oh my God,
were you in an accident?
968
01:18:28,290 --> 01:18:29,290
I need a phone.
969
01:18:29,992 --> 01:18:30,826
There's no signal here, sweetie.
970
01:18:30,859 --> 01:18:32,928
But I can happily take you to my
farm.
971
01:18:32,961 --> 01:18:35,330
It's just up the road
and we have a landline.
972
01:18:35,364 --> 01:18:40,369
Okay. Please, just drive.
973
01:18:40,637 --> 01:18:41,303
Okay.
974
01:18:41,336 --> 01:18:43,171
Please! I'm sorry.
975
01:18:43,205 --> 01:18:44,906
Just, we have to get out of
here.
976
01:18:44,940 --> 01:18:46,041
Oh here, I,
977
01:18:46,074 --> 01:18:46,875
I have some water.
978
01:18:46,908 --> 01:18:51,246
Okay, thanks. Thanks.
979
01:18:51,280 --> 01:18:52,981
We have to go! Okay.
980
01:18:55,350 --> 01:18:56,527
How long have you been out
here tonight?
981
01:18:56,551 --> 01:18:58,220
Oh, forever.
982
01:18:58,920 --> 01:19:00,556
My car broke down a few months
back,
983
01:19:00,590 --> 01:19:03,792
and it took a couple hours
before anyone stumbled upon me.
984
01:19:06,161 --> 01:19:08,130
Is, is that your blood?
985
01:19:09,865 --> 01:19:13,001
No. I mean, yeah, uh...
986
01:19:14,036 --> 01:19:16,171
Um, whose is it?
987
01:19:19,609 --> 01:19:20,942
Don't slow down. Don't slow
down.
988
01:19:20,976 --> 01:19:21,644
Keep driving, okay?
989
01:19:21,678 --> 01:19:23,879
Whatever you do, keep driving.
990
01:19:26,616 --> 01:19:28,850
It's, I'm, I'm just a little
concerned.
991
01:19:30,452 --> 01:19:32,821
I am too.
992
01:19:46,201 --> 01:19:47,201
My babies.
993
01:19:51,173 --> 01:19:52,174
They're beautiful.
994
01:19:55,077 --> 01:19:56,077
I have one myself.
995
01:20:10,158 --> 01:20:13,228
No you don't, Melina.
996
01:20:13,261 --> 01:20:14,261
How do you know my name?
997
01:20:15,931 --> 01:20:18,333
Oh, your name has been
rattling around in my head
998
01:20:18,367 --> 01:20:22,537
over and over for over eight
years.
999
01:20:22,572 --> 01:20:23,673
Who are you?
1000
01:20:23,706 --> 01:20:26,041
I just thought you would've
recognized my babies.
1001
01:20:30,145 --> 01:20:31,279
I...
1002
01:20:31,313 --> 01:20:33,224
We heard you had a mental
break after the accident,
1003
01:20:33,248 --> 01:20:35,384
but honestly, we just thought
1004
01:20:35,417 --> 01:20:37,252
you were plain full of horse
shit.
1005
01:20:37,285 --> 01:20:40,489
How they hired you back as a
paramedic?
1006
01:20:40,522 --> 01:20:43,125
I mean, that is beyond me.
1007
01:20:43,158 --> 01:20:45,260
Was it your fat friend,
Jake, who helped you out?
1008
01:20:45,293 --> 01:20:47,362
Where are you taking me?
1009
01:20:48,497 --> 01:20:50,298
I've always wanted to ask you,
1010
01:20:50,332 --> 01:20:52,401
you know, mother to mother,
1011
01:20:54,336 --> 01:20:57,406
how does a woman spend her day
drinking,
1012
01:20:57,439 --> 01:20:59,317
and then think it's normal
to get behind the wheel
1013
01:20:59,341 --> 01:21:01,243
with her own daughter?
1014
01:21:01,276 --> 01:21:02,276
I don't.
1015
01:21:04,079 --> 01:21:05,547
And then how, as a mother,
1016
01:21:05,581 --> 01:21:08,216
do you then smash into another
family,
1017
01:21:08,250 --> 01:21:10,452
killing both their children,
1018
01:21:12,020 --> 01:21:13,989
and yet be able to look
yourself in the mirror
1019
01:21:14,022 --> 01:21:15,725
and live a seemingly normal
life?
1020
01:21:17,727 --> 01:21:22,330
I, I didn't do that, okay?
1021
01:21:25,701 --> 01:21:27,269
My Lily is alive.
1022
01:21:27,302 --> 01:21:28,671
I just saw her this morning.
1023
01:21:28,704 --> 01:21:29,971
No you didn't.
1024
01:21:30,005 --> 01:21:32,240
Why are you doing this to me?
1025
01:21:32,274 --> 01:21:35,210
I just wanna go home to see
Lily.
1026
01:21:35,243 --> 01:21:37,613
Please! I'm not who you think I
am.
1027
01:21:39,381 --> 01:21:41,349
Do you think that's possible?
1028
01:21:41,383 --> 01:21:44,252
I mean, what are the chances
that we got it wrong?
1029
01:21:44,286 --> 01:21:47,088
That you are not the woman
who killed our children
1030
01:21:47,122 --> 01:21:48,624
and got away with it?
1031
01:21:48,658 --> 01:21:49,491
Oh but, did you think
1032
01:21:49,524 --> 01:21:51,193
that was something we were gonna
forget?
1033
01:21:52,260 --> 01:21:54,296
But I'm not.
1034
01:21:54,329 --> 01:21:55,330
I promise.
1035
01:21:56,231 --> 01:21:57,700
No, no, no. I promise!
1036
01:21:59,134 --> 01:22:00,135
I just wanna see
1037
01:22:00,168 --> 01:22:01,168
my daughter!
67204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.