All language subtitles for 11th.Hour.Cleaning.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,082 --> 00:00:51,151 - I couldn't protect them. 2 00:01:01,428 --> 00:01:05,232 I got to do the only thing I can to end this. 3 00:01:12,774 --> 00:01:18,713 Please know--please know, I didn't--I didn't kill them. 4 00:01:18,780 --> 00:01:21,148 I loved... 5 00:01:23,952 --> 00:01:26,420 I loved my family. 6 00:01:31,224 --> 00:01:33,761 - No--no! 7 00:01:33,828 --> 00:01:35,530 Ahh! 8 00:01:41,101 --> 00:01:42,604 - This is some good stuff, huh? 9 00:01:42,670 --> 00:01:45,640 - I mean, prison food was better than this. 10 00:01:45,707 --> 00:01:47,942 - So I was thinking about picking up a bed 11 00:01:48,009 --> 00:01:50,243 tomorrow for the spare room. 12 00:01:50,310 --> 00:01:52,714 - No, not necessary, seriously. 13 00:01:52,780 --> 00:01:54,749 - You cannot sleep in the living room forever. 14 00:01:54,816 --> 00:01:56,416 I will not have it. 15 00:01:56,483 --> 00:01:58,753 - The couch is fine, I've been sleeping on a lot worse. 16 00:01:58,820 --> 00:02:02,624 - Marcus, you can stay here as long as you want. 17 00:02:02,690 --> 00:02:04,759 - Thanks. 18 00:02:04,826 --> 00:02:07,327 - And besides, I'm sure Dylan does not want someone 19 00:02:07,394 --> 00:02:09,697 snoring in his face when he's watching his man shows. 20 00:02:09,764 --> 00:02:12,399 - Well, I didn't know TV shows about interior design 21 00:02:12,466 --> 00:02:14,134 were called man shows these days. 22 00:02:19,607 --> 00:02:23,210 Plus, I don't think Marcus really wants 23 00:02:23,276 --> 00:02:26,380 to live with his sister forever, right? 24 00:02:26,446 --> 00:02:29,383 - Why not? We have the space. 25 00:02:29,449 --> 00:02:32,720 The spare room is just collecting dust anyway. 26 00:02:34,956 --> 00:02:38,291 - Well, speaking of design, it might be a little too early, 27 00:02:38,358 --> 00:02:40,494 but I was thinking possibly 28 00:02:40,561 --> 00:02:44,197 of turning that room into our little nursery, hmm? 29 00:02:45,465 --> 00:02:47,068 - I'm not pregnant. - Well, not yet. 30 00:02:47,135 --> 00:02:48,335 We're not getting any younger, 31 00:02:48,402 --> 00:02:50,571 and this isn't exactly our first marriage. 32 00:02:50,638 --> 00:02:53,306 - You know what, you're right. 33 00:02:53,373 --> 00:02:54,909 You guys have been really great, 34 00:02:54,976 --> 00:02:56,476 and I appreciate that, 35 00:02:56,544 --> 00:03:01,049 but I think it's time I look for a place of my own. 36 00:03:01,115 --> 00:03:03,383 - Marcus. 37 00:03:07,588 --> 00:03:10,058 - Shit. 38 00:03:10,124 --> 00:03:12,994 I'll be right back, guys. 39 00:03:20,835 --> 00:03:22,170 11th Hour Cleaning. 40 00:03:22,235 --> 00:03:23,771 - Hey, Dylan, are you available? 41 00:03:23,838 --> 00:03:25,039 - How bad? 42 00:03:25,106 --> 00:03:26,440 - Yeah, murder suicide. 43 00:03:26,507 --> 00:03:29,276 Father sliced up his two sons, wife, mother in law, 44 00:03:29,342 --> 00:03:30,878 turned the gun on himself. 45 00:03:30,945 --> 00:03:32,446 - Shit. 46 00:03:32,513 --> 00:03:33,848 - Yeah, it's some nasty shit. 47 00:03:33,915 --> 00:03:35,717 You might want to bring some extra people on this. 48 00:03:35,783 --> 00:03:37,985 - Yeah, but the usual rush charges though. 49 00:03:38,052 --> 00:03:39,352 - That's fine, I'll just text you the address. 50 00:03:39,419 --> 00:03:40,420 Just hurry up, all right? 51 00:03:40,487 --> 00:03:42,590 - I'm moving right now. 52 00:04:08,182 --> 00:04:10,484 - You better be calling to wish me a happy holiday. 53 00:04:10,551 --> 00:04:13,054 - No, not tonight. 54 00:04:13,121 --> 00:04:14,689 - Jesus, what is it? 55 00:04:14,756 --> 00:04:16,657 - We just got a call. Are you available? 56 00:04:16,724 --> 00:04:19,694 Look, I'm really sorry to ask last minute, but... 57 00:04:22,530 --> 00:04:23,965 - How long is it gonna take? 58 00:04:24,031 --> 00:04:27,367 - Could be all night, but we'll cut you loose 59 00:04:27,434 --> 00:04:29,203 as soon as we can. 60 00:04:29,269 --> 00:04:31,539 - Can't you ask Jorge or Travis? 61 00:04:31,606 --> 00:04:33,775 - They're both out of town for the holidays. 62 00:04:33,841 --> 00:04:35,442 You're the only one that's available. 63 00:04:35,510 --> 00:04:36,978 Look, I'll give you rush pay. 64 00:04:37,044 --> 00:04:38,411 I promise, I'll throw you in 65 00:04:38,478 --> 00:04:40,615 a little extra just for the holidays. 66 00:04:40,681 --> 00:04:43,217 - Fine, text me the address. 67 00:04:43,283 --> 00:04:45,086 - You are a lifesaver. 68 00:05:03,004 --> 00:05:05,405 - Would you stop staring at me? You're giving me the creeps. 69 00:05:05,472 --> 00:05:06,774 - You know a bird could live in that thing. 70 00:05:06,841 --> 00:05:08,609 When are you gonna shave that beard? 71 00:05:08,676 --> 00:05:10,343 - When I can grow hair on the top of my head. 72 00:05:10,410 --> 00:05:12,479 - Okay, so never. 73 00:05:13,380 --> 00:05:16,017 - No. 74 00:05:16,651 --> 00:05:18,186 - You know, Mom, if she was around, 75 00:05:18,252 --> 00:05:19,654 she'd shave it in your sleep. 76 00:05:19,720 --> 00:05:22,290 - Mom was never shy about making her feelings known, 77 00:05:22,355 --> 00:05:24,192 that's for sure. 78 00:05:24,258 --> 00:05:26,894 Nope. 79 00:05:27,929 --> 00:05:30,665 You know, the hospital staff literally had to hold her down 80 00:05:30,731 --> 00:05:32,834 'cause she kept trying to leave to go visit you. 81 00:05:38,673 --> 00:05:40,708 Sorry you couldn't be there, Marcus. 82 00:05:41,943 --> 00:05:44,712 - Yeah, me too. 83 00:05:49,851 --> 00:05:53,020 You know, I just--I wish she would have 84 00:05:53,087 --> 00:05:54,589 told us she was sick. 85 00:05:54,655 --> 00:05:56,824 - She didn't want to burden anyone. 86 00:05:56,891 --> 00:05:58,659 That's what she told me, she hated when people 87 00:05:58,726 --> 00:06:00,360 felt sorry for her. 88 00:06:00,427 --> 00:06:02,797 And you know what, I don't blame her. 89 00:06:02,864 --> 00:06:05,498 - Yeah, well, that was Mom, always protecting us. 90 00:06:05,566 --> 00:06:08,435 - That's what mothers do. 91 00:06:11,138 --> 00:06:15,743 - It's funny though, funny how many times 92 00:06:15,810 --> 00:06:19,647 that she would try and hide stuff from us, 93 00:06:19,714 --> 00:06:22,783 we would always find out eventually. 94 00:06:22,850 --> 00:06:24,619 - Yeah. 95 00:06:25,853 --> 00:06:27,521 - I guess we all have to face the music 96 00:06:27,588 --> 00:06:30,758 at some point or another, right? 97 00:06:36,597 --> 00:06:40,768 - Hey, I just got a rush call. 98 00:06:40,835 --> 00:06:44,071 Five person murder suicide. 99 00:06:44,138 --> 00:06:45,940 Marcus. - Yeah? 100 00:06:46,007 --> 00:06:47,508 - I could use your help on this one. 101 00:06:47,575 --> 00:06:48,643 - Yeah. - You in? 102 00:06:48,709 --> 00:06:51,045 - Yeah, of course. 103 00:06:51,112 --> 00:06:53,614 - All right. - I'll load up the truck. 104 00:06:53,681 --> 00:06:56,449 - Were you able to get anyone else? 105 00:07:00,922 --> 00:07:04,091 - Yeah, just might be a problem. 106 00:07:04,158 --> 00:07:05,993 - Hannah. 107 00:07:06,060 --> 00:07:07,494 - She was the only one available. 108 00:07:07,561 --> 00:07:09,897 - Shit. 109 00:07:09,964 --> 00:07:13,301 Well, we're just gonna have to make it work. 110 00:07:13,367 --> 00:07:16,070 I'm gonna go get ready. 111 00:07:41,429 --> 00:07:42,964 - You know, my resume hit the bottom 112 00:07:43,030 --> 00:07:45,433 of the trash can so fast after they did background checks, 113 00:07:45,498 --> 00:07:47,802 you'd think it were tied to a brick. 114 00:07:49,003 --> 00:07:51,806 - As long as you know this is temporary. 115 00:07:53,074 --> 00:07:55,076 - I know. 116 00:07:55,776 --> 00:07:57,411 But the plan was is that I was going to get a job, 117 00:07:57,477 --> 00:07:58,746 put some money in the bank, 118 00:07:58,813 --> 00:08:00,915 and then I was gonna go get a place of my own. 119 00:08:04,251 --> 00:08:08,255 - Look, ever since your mom passed away, 120 00:08:08,322 --> 00:08:10,558 Rachel's wanted to be more involved in your life. 121 00:08:10,624 --> 00:08:12,226 - And I want to be a part of her life too. 122 00:08:12,293 --> 00:08:15,495 - And that's fine, but your sister and I, 123 00:08:15,563 --> 00:08:17,965 we have our own problems to face. 124 00:08:22,103 --> 00:08:24,005 - You okay, man? 125 00:08:24,071 --> 00:08:25,639 - Yeah, I'm fine. 126 00:08:25,706 --> 00:08:27,008 - Because if you need me to stay somewhere 127 00:08:27,074 --> 00:08:28,442 for the night, just let me know, 128 00:08:28,509 --> 00:08:30,211 and you'll have your privacy. 129 00:08:30,277 --> 00:08:31,645 - I appreciate that, 130 00:08:31,712 --> 00:08:34,081 but I'd rather not have to ask you. 131 00:08:39,320 --> 00:08:41,422 - Sit in the front. I'll go in the back. 132 00:08:41,489 --> 00:08:43,157 - Are you sure? 133 00:08:44,392 --> 00:08:46,260 - Yeah, positive. 134 00:08:50,364 --> 00:08:52,266 - Did you tell him? 135 00:08:55,136 --> 00:08:57,204 - Tell me what? 136 00:08:59,373 --> 00:09:01,409 What? 137 00:09:02,309 --> 00:09:06,213 - All right, Hannah's been working for us as well. 138 00:09:09,583 --> 00:09:12,753 - And she's working with us tonight. 139 00:09:14,555 --> 00:09:16,090 - Okay. 140 00:09:16,157 --> 00:09:17,558 - I know you guys had a rough breakup 141 00:09:17,625 --> 00:09:19,794 right before you went to... 142 00:09:19,860 --> 00:09:21,662 before you went away. 143 00:09:21,729 --> 00:09:23,464 - Is that okay? 144 00:09:23,532 --> 00:09:25,933 - It doesn't matter if it's okay with him, it's happening. 145 00:09:26,000 --> 00:09:27,768 - It doesn't have to be a unilateral decision. 146 00:09:27,835 --> 00:09:29,437 - We don't have time to be dancing around with this-- 147 00:09:29,504 --> 00:09:31,305 - It's fine, all right! 148 00:09:31,372 --> 00:09:34,942 I can work with her without making a scene. 149 00:09:36,744 --> 00:09:38,746 - All right, I'll tell you what. 150 00:09:38,813 --> 00:09:41,015 We'll make sure that we keep you two separated. 151 00:09:41,082 --> 00:09:42,616 - I'm here to work, all right? 152 00:09:42,683 --> 00:09:44,218 You don't have to worry about me. 153 00:09:44,285 --> 00:09:45,619 you're good. 154 00:09:45,686 --> 00:09:48,155 - Well, thank you. 155 00:09:48,222 --> 00:09:50,324 I appreciate that. 156 00:09:51,859 --> 00:09:53,727 All right, we've got to get going. 157 00:09:53,794 --> 00:09:55,696 Rios is waiting for us. 158 00:10:37,506 --> 00:10:39,006 - Surprised you're still here. 159 00:10:39,073 --> 00:10:40,441 Figured they'd have a uniform on post. 160 00:10:40,509 --> 00:10:43,677 - Holidays, working all the overtime I can. 161 00:10:43,744 --> 00:10:46,113 Kids ain't cheap. 162 00:10:46,180 --> 00:10:49,584 - Why is it always this time of the year? 163 00:10:49,650 --> 00:10:52,419 - 'Tis the season, I guess. 164 00:10:52,486 --> 00:10:55,256 Don't you and Rachel want kids? 165 00:10:58,392 --> 00:11:00,629 - I thought we did. 166 00:11:00,694 --> 00:11:02,396 Not sure now, though. 167 00:11:02,463 --> 00:11:04,098 - Hey, I love mine. 168 00:11:04,165 --> 00:11:06,233 They're exhausting as shit though, 169 00:11:06,300 --> 00:11:10,905 'cause compared to this, kids are a cakewalk. 170 00:11:15,544 --> 00:11:17,646 - Shit. 171 00:11:17,711 --> 00:11:19,446 - Rach, can I talk to you? 172 00:11:19,514 --> 00:11:20,948 - Yeah. 173 00:11:21,015 --> 00:11:23,284 - Nice to see you too. - Marcus. 174 00:11:28,122 --> 00:11:29,524 - Rachel, I know he's your brother, 175 00:11:29,591 --> 00:11:30,958 but I changed my mind. 176 00:11:31,025 --> 00:11:32,893 I'm sorry, but I'm not working with him. 177 00:11:34,495 --> 00:11:38,199 - All right, I'll send the invoice tomorrow. 178 00:11:38,265 --> 00:11:40,167 - Hannah, I know this is uncomfortable for you-- 179 00:11:40,234 --> 00:11:41,302 - Uncomfortable? 180 00:11:41,368 --> 00:11:42,903 This is an impossible situation. 181 00:11:42,970 --> 00:11:45,139 - I'll call you if I have any problems. 182 00:11:45,206 --> 00:11:47,474 Go get some rest. Thanks, Rios. 183 00:11:47,542 --> 00:11:50,711 - We tried to warn you. I'm sorry, really. 184 00:11:50,778 --> 00:11:53,948 But it's too late to back out now. 185 00:11:54,014 --> 00:11:56,116 - What's going on? 186 00:11:56,183 --> 00:11:58,085 - So is this gonna be permanent? 187 00:11:58,152 --> 00:12:00,522 - Now, I really need you tonight. 188 00:12:00,589 --> 00:12:02,223 Just stay, and I promise you, 189 00:12:02,289 --> 00:12:04,593 I'll never schedule the two of you together again. 190 00:12:04,659 --> 00:12:06,727 - Fine. 191 00:12:07,461 --> 00:12:09,930 - Thank you. 192 00:12:09,997 --> 00:12:12,499 - Yeah. - All right, let's do this. 193 00:12:12,567 --> 00:12:14,335 - Okay. 194 00:12:23,511 --> 00:12:26,146 - Oh, Jesus, the smell. 195 00:12:26,213 --> 00:12:28,916 - We got here early. Consider yourself lucky. 196 00:12:32,052 --> 00:12:34,556 Something to cleanup in there. 197 00:12:43,430 --> 00:12:46,934 All right, Marcus and I are gonna keep looking around. 198 00:12:47,001 --> 00:12:50,804 You two, start with this room, okay? 199 00:12:50,871 --> 00:12:53,240 Let's go. 200 00:13:00,414 --> 00:13:05,052 - What did he do, slaughter them in their beds? 201 00:13:05,119 --> 00:13:07,522 - Look at that spatter. 202 00:13:07,589 --> 00:13:09,857 - How could anyone do that to their kid? 203 00:13:18,866 --> 00:13:22,002 - Geez... 204 00:13:37,017 --> 00:13:39,353 - That's a lot of blood. 205 00:13:42,089 --> 00:13:44,592 - What's this? 206 00:13:48,896 --> 00:13:51,065 - Marcus, you okay? 207 00:13:52,833 --> 00:13:55,035 Marcus? 208 00:14:02,209 --> 00:14:04,978 - Yeah, what do you need me to do? 209 00:14:05,045 --> 00:14:08,148 - Let's check out the other rooms, come on. 210 00:14:23,832 --> 00:14:26,266 - What's this? 211 00:14:26,333 --> 00:14:29,470 Hmm, hey, what is all this? 212 00:14:34,308 --> 00:14:36,678 Huge collection, I wonder what it's worth. 213 00:14:36,745 --> 00:14:40,715 - Put it back, Marcus. I said put it back. 214 00:14:40,782 --> 00:14:43,951 - Oh, hey, man, I wasn't-- - Good, now put it back. 215 00:14:44,017 --> 00:14:45,720 - Puttin' it back. 216 00:14:45,787 --> 00:14:47,454 There, happy? 217 00:14:47,522 --> 00:14:49,890 - Come on, let's get supplies from the van. 218 00:14:49,957 --> 00:14:52,426 Don't touch anything else. 219 00:15:04,773 --> 00:15:06,907 - Hey, Dylan. 220 00:15:10,210 --> 00:15:11,813 Listen man, if you think it's going to be a problem, 221 00:15:11,880 --> 00:15:14,381 me and Hannah working together, I don't gotta stay tonight. 222 00:15:14,448 --> 00:15:18,385 - No, this is a big job, need you both. 223 00:15:18,452 --> 00:15:20,487 We'll just try to keep you two separated. 224 00:15:20,555 --> 00:15:22,524 And just remember, 225 00:15:22,590 --> 00:15:26,226 just keep it professional, okay? 226 00:15:26,293 --> 00:15:29,463 - I'll do my best to stay out of her way. 227 00:15:29,531 --> 00:15:32,199 - I appreciate that. 228 00:15:32,266 --> 00:15:34,903 - I appreciate the work, man, thank you. 229 00:15:34,968 --> 00:15:37,237 - Of course. 230 00:15:37,304 --> 00:15:38,972 All right, fill this up with water 231 00:15:39,039 --> 00:15:42,209 out back and meet me in the master bedroom. 232 00:16:04,799 --> 00:16:06,634 - That's the third. 233 00:16:15,342 --> 00:16:17,745 - Funny, it looked like a one-story from the street. 234 00:16:44,137 --> 00:16:46,608 - It's a mother-in-law suite. 235 00:16:53,447 --> 00:16:56,049 - Let's set up the safe zone here. 236 00:17:13,768 --> 00:17:15,703 That's four. 237 00:17:25,145 --> 00:17:28,415 Hey, don't be mad at Dylan. 238 00:17:28,482 --> 00:17:30,384 Hiring Marcus was my idea. 239 00:17:30,450 --> 00:17:32,486 - It was just a really tough time, okay? 240 00:17:32,554 --> 00:17:35,322 And, like, the neighbors, people at the store-- 241 00:17:35,389 --> 00:17:37,257 look, everyone was judging me, you know? 242 00:17:37,324 --> 00:17:38,960 It took a long time to get to the point 243 00:17:39,027 --> 00:17:41,729 where life was normal. 244 00:17:41,796 --> 00:17:44,131 And I wasn't thinking about it every day, 245 00:17:44,197 --> 00:17:45,667 you know, and I get here today, 246 00:17:45,733 --> 00:17:47,835 and it's like having a Band-Aid ripped off again, 247 00:17:47,902 --> 00:17:51,371 having the same fucking nightmare as back then. 248 00:17:51,438 --> 00:17:53,741 - Just know that he's different now. 249 00:17:53,808 --> 00:17:55,142 He's really trying. 250 00:17:55,208 --> 00:17:56,578 - Look, Rach, I know you love him 251 00:17:56,644 --> 00:18:01,516 because he's your brother, but I can't anymore. 252 00:18:01,583 --> 00:18:04,719 - Let's get to work upstairs. 253 00:18:21,069 --> 00:18:23,103 - Hey, who's there? 254 00:18:23,170 --> 00:18:26,340 - Marcus, keep it down, man. 255 00:18:27,976 --> 00:18:29,844 What's going on over there? 256 00:18:31,079 --> 00:18:33,246 - I heard something in the bushes. 257 00:18:36,718 --> 00:18:40,822 - Probably just a cat. Come on, let's go. 258 00:19:00,842 --> 00:19:02,242 All right, I'm gonna start you off 259 00:19:02,309 --> 00:19:04,646 with something easy, okay? 260 00:19:04,712 --> 00:19:06,914 So... 261 00:19:09,917 --> 00:19:14,287 Dab first, scrub in a circular motion. 262 00:19:17,190 --> 00:19:19,459 Let the cleaning solution do all the work. 263 00:19:19,527 --> 00:19:21,629 - That's it? - That's it. 264 00:19:24,498 --> 00:19:28,301 Oh, call if you need help, all right? 265 00:19:43,851 --> 00:19:45,586 Hannah? 266 00:19:45,653 --> 00:19:46,888 - You all right? 267 00:19:46,954 --> 00:19:48,422 - Yeah, I mean, no matter how many jobs 268 00:19:48,488 --> 00:19:50,490 like this we do, I still get creeped out. 269 00:19:50,558 --> 00:19:53,027 - I got Marcus up to speed in the other room. 270 00:19:53,094 --> 00:19:55,362 - Okay, I'll stay clear of him. 271 00:19:55,429 --> 00:19:57,197 - All right, I'll be downstairs. 272 00:19:57,264 --> 00:19:59,867 If you need anything, let me know. 273 00:19:59,934 --> 00:20:02,302 - Aye-aye, captain. 274 00:20:23,624 --> 00:20:25,927 Damn it. 275 00:21:11,506 --> 00:21:15,009 Hey, I found a phone--oh. 276 00:21:16,077 --> 00:21:17,879 - What do you want, Marcus? 277 00:21:17,945 --> 00:21:19,279 - Forget it, never mind. 278 00:21:19,346 --> 00:21:21,582 - You know what? 279 00:21:21,649 --> 00:21:22,784 You know, you shouldn't have taken 280 00:21:22,850 --> 00:21:24,252 this job with Dylan and Rachel. 281 00:21:24,317 --> 00:21:25,820 You knew this was gonna happen. 282 00:21:25,887 --> 00:21:29,557 - It was the only job that I could get with a felony record. 283 00:21:29,624 --> 00:21:31,959 Can you give me a break? What do you want from me? 284 00:21:32,026 --> 00:21:33,661 - I want you to leave me alone, okay? 285 00:21:33,728 --> 00:21:35,663 I've moved on, so should you. 286 00:21:35,730 --> 00:21:38,833 - You sure it doesn't feel like getting a Band-Aid ripped off? 287 00:21:38,900 --> 00:21:41,468 - Typical. - I did what I had to do. 288 00:21:41,536 --> 00:21:42,970 You, better than anyone else, should know that. 289 00:21:43,037 --> 00:21:44,705 - Okay, look, I am sorry about the way 290 00:21:44,772 --> 00:21:46,574 things ended, okay, but it is over. 291 00:21:46,641 --> 00:21:49,143 So can we get back to work and get the hell out of here? 292 00:21:49,210 --> 00:21:51,579 - Hannah, can you just-- - Go! 293 00:22:21,008 --> 00:22:23,511 - Holiday pay for doing your job. 294 00:22:25,079 --> 00:22:27,048 He's trying to back out at the location, 295 00:22:27,114 --> 00:22:28,816 fucking ungrateful. 296 00:22:30,251 --> 00:22:32,653 Look at this mess. 297 00:22:32,720 --> 00:22:34,856 During the holidays. What the fuck? 298 00:22:34,922 --> 00:22:36,389 - Dylan? - Christ! 299 00:22:36,456 --> 00:22:38,659 You scared the shit out of me. 300 00:22:40,094 --> 00:22:41,394 - It's burning up in here. 301 00:22:41,461 --> 00:22:42,964 Why don't you open up a window? 302 00:22:43,030 --> 00:22:44,232 - I'm fine. 303 00:22:44,298 --> 00:22:45,733 - It's so nice and cold outside. 304 00:22:45,800 --> 00:22:47,635 It's really hot upstairs too. 305 00:22:47,702 --> 00:22:49,570 - Good insulation, I guess. 306 00:22:49,637 --> 00:22:50,905 - It's an old house. 307 00:22:50,972 --> 00:22:53,107 I'm pretty sure they don't have insulation. 308 00:22:55,977 --> 00:22:57,645 What's the matter? 309 00:23:00,348 --> 00:23:04,051 Dylan, hello? 310 00:23:06,520 --> 00:23:09,422 Are you serious--will you at least look at me? 311 00:23:11,292 --> 00:23:12,793 - Rach, you know the rule. 312 00:23:12,860 --> 00:23:14,461 You can't take off your mask in here! 313 00:23:14,528 --> 00:23:16,197 - Okay, well, then talk to me. 314 00:23:16,264 --> 00:23:19,066 - I couldn't say this in front of Marcus, 315 00:23:19,133 --> 00:23:21,102 and I definitely didn't want to have 316 00:23:21,168 --> 00:23:22,904 this conversation in here, 317 00:23:22,970 --> 00:23:25,940 but at home, I found a birth control box in the trash. 318 00:23:26,007 --> 00:23:28,743 - Uh--I... 319 00:23:31,212 --> 00:23:33,214 - Why did you lie to me? 320 00:23:33,281 --> 00:23:35,316 - I want to have kids with you. 321 00:23:35,383 --> 00:23:37,551 I do. 322 00:23:37,618 --> 00:23:39,353 - You're taking birth control, Rachel. 323 00:23:39,419 --> 00:23:41,522 - I just--I don't know if I'm ready. 324 00:23:41,589 --> 00:23:43,157 And with the business growing? 325 00:23:43,224 --> 00:23:45,826 I mean, I didn't want to put any more pressure on us. 326 00:23:45,893 --> 00:23:47,427 - You should have told me something. 327 00:23:47,494 --> 00:23:49,697 - When would that be? 328 00:23:49,764 --> 00:23:51,365 At work? 329 00:23:51,431 --> 00:23:53,668 When we're in front of everybody? 330 00:23:53,734 --> 00:23:55,468 Or at home when you're asleep? 331 00:23:55,536 --> 00:23:56,737 - You knew this was gonna take a while 332 00:23:56,804 --> 00:23:58,272 before I was gonna have more free time. 333 00:23:58,339 --> 00:24:00,675 - You said that three years ago! 334 00:24:02,176 --> 00:24:04,211 When are we going to stop taking every single job? 335 00:24:04,278 --> 00:24:06,614 - Well, maybe soon, you won't have to work at all. 336 00:24:06,681 --> 00:24:09,183 - So you figured that I would stay at home alone 337 00:24:09,250 --> 00:24:12,653 while you cleaned up dead bodies for a living. 338 00:24:12,720 --> 00:24:14,822 - You won't be alone. 339 00:24:14,889 --> 00:24:17,457 No, no, no, no, because if you need any help, 340 00:24:17,525 --> 00:24:21,429 you can ask your brother who's gonna be living on the couch. 341 00:24:21,494 --> 00:24:23,864 Now, can I please get back to work? 342 00:24:25,099 --> 00:24:26,968 - Fuck you, Dylan. 343 00:24:52,360 --> 00:24:54,528 - Hey... 344 00:24:56,163 --> 00:24:59,734 I'm sorry. I'm just frustrated and tired. 345 00:24:59,800 --> 00:25:01,669 - We're all tired. 346 00:25:01,736 --> 00:25:04,572 That's no excuse to be an asshole. 347 00:25:05,773 --> 00:25:08,576 - You're right. 348 00:25:08,642 --> 00:25:11,112 I apologize. 349 00:25:11,178 --> 00:25:15,182 It's this job, I'm-- something came over me. 350 00:25:16,784 --> 00:25:19,353 I'll try not to let it happen again. 351 00:25:19,420 --> 00:25:21,422 Are we good? 352 00:25:21,489 --> 00:25:25,092 - Yeah, just give me a minute. 353 00:25:55,256 --> 00:25:57,591 - Get out! 354 00:26:06,233 --> 00:26:09,904 I know it might be too late. 355 00:26:09,970 --> 00:26:13,240 There's something in this house. 356 00:26:13,307 --> 00:26:14,909 I don't know if I brought it in. 357 00:26:14,975 --> 00:26:17,144 I don't know if it was living here already. 358 00:26:17,211 --> 00:26:19,113 I don't know. 359 00:26:22,283 --> 00:26:24,285 I don't know. 360 00:26:24,351 --> 00:26:25,853 It took my family. 361 00:26:25,920 --> 00:26:27,522 It killed them, it killed them. 362 00:26:34,529 --> 00:26:37,932 It won't let me leave! It won't let me leave! 363 00:26:37,998 --> 00:26:39,867 - Hey, Marcus, can you try and keep 364 00:26:39,934 --> 00:26:41,402 that phone stuff down to a minimum? 365 00:26:41,469 --> 00:26:42,937 - It's not mine. 366 00:26:43,003 --> 00:26:44,939 - If you're listening, run--run! 367 00:26:45,005 --> 00:26:46,407 - What? 368 00:26:46,474 --> 00:26:49,511 - This video just started playing all by itself. 369 00:26:49,578 --> 00:26:51,812 And he was just covered in blood. 370 00:26:51,879 --> 00:26:53,848 - Is the murder on that? - I don't know. 371 00:26:53,914 --> 00:26:55,517 - It just started playing by itself? 372 00:26:55,584 --> 00:26:57,218 - It sounded like a warning video. 373 00:26:57,284 --> 00:26:59,186 Here, let me show you. 374 00:27:00,354 --> 00:27:02,524 - All right, let's see this thing. 375 00:27:02,591 --> 00:27:06,727 All right, um, not there. 376 00:27:09,363 --> 00:27:11,265 - Holy shit! 377 00:27:11,332 --> 00:27:14,268 What the-- - Did you see that too? 378 00:27:21,275 --> 00:27:22,810 - What is this, 379 00:27:22,877 --> 00:27:25,379 some kind of augmented reality app or something? 380 00:27:25,446 --> 00:27:28,182 - It's Just the camera, some kind of trick. 381 00:27:30,284 --> 00:27:31,785 - That wasn't a trick. 382 00:27:33,888 --> 00:27:35,624 Does that look like a trick to you? 383 00:27:43,831 --> 00:27:45,399 - I don't like this. 384 00:27:45,466 --> 00:27:47,168 We need to leave right now. 385 00:27:47,234 --> 00:27:48,702 We need to give this to the cops. 386 00:27:48,769 --> 00:27:50,804 Let's go! 387 00:27:50,871 --> 00:27:52,173 - What happened? I heard the door slam. 388 00:27:52,239 --> 00:27:53,707 - Let's go. We need to leave. 389 00:27:53,774 --> 00:27:55,644 - But we're not done. - Where's Rachel? 390 00:27:55,709 --> 00:27:58,913 Rachel--Rachel! - Rachel! 391 00:28:00,114 --> 00:28:01,982 Rach! 392 00:28:02,617 --> 00:28:04,451 Rachel! 393 00:28:07,221 --> 00:28:08,557 Rach? 394 00:28:08,623 --> 00:28:10,090 - What? - Ah, Jesus! 395 00:28:10,157 --> 00:28:11,358 - Are you okay? - We're leaving. 396 00:28:11,425 --> 00:28:12,293 - What's wrong? 397 00:28:12,359 --> 00:28:13,595 - Come on, we gotta get out of here. 398 00:28:13,662 --> 00:28:15,396 There's something in this house. 399 00:28:18,432 --> 00:28:19,867 - What did you find? 400 00:28:19,934 --> 00:28:22,169 - Cell phone--fuck this mask--with a video 401 00:28:22,236 --> 00:28:23,938 of the father who shot himself. 402 00:28:24,004 --> 00:28:25,706 - Leave it, we'll give it to the cops in the morning. 403 00:28:25,773 --> 00:28:27,441 - No, something was in the room with us. 404 00:28:27,509 --> 00:28:28,809 There was a kid bleeding. 405 00:28:28,876 --> 00:28:31,745 Look, I'll explain later. We gotta go right now. 406 00:28:31,812 --> 00:28:34,381 Ow--oh! 407 00:28:34,448 --> 00:28:35,783 - Are you okay? 408 00:28:35,849 --> 00:28:37,718 - What the hell happened? 409 00:28:38,620 --> 00:28:39,820 - It won't open! 410 00:28:39,887 --> 00:28:42,323 - Try the windows! 411 00:28:42,389 --> 00:28:45,392 Try the windows. - Come on, come on, get up. 412 00:28:53,535 --> 00:28:55,302 - Damn it! 413 00:28:55,369 --> 00:28:57,238 - Ugh, shit. 414 00:29:02,243 --> 00:29:04,613 - The bedroom ones won't open. - These won't either! 415 00:29:04,679 --> 00:29:05,846 - What's happening? 416 00:29:05,913 --> 00:29:07,047 - Hey, look, someone's out there. 417 00:29:07,114 --> 00:29:08,583 - Yo! - Hey! 418 00:29:08,650 --> 00:29:10,251 - Hey! - Hey, can you hear us? 419 00:29:10,317 --> 00:29:11,686 - Can you see us? - Can you open the door? 420 00:29:11,752 --> 00:29:13,521 - Yo, hey! 421 00:29:15,690 --> 00:29:16,957 - Why can't they see us? 422 00:29:17,024 --> 00:29:19,193 - What the hell's going on? 423 00:29:19,260 --> 00:29:22,597 - I don't know. I don't know. 424 00:29:22,664 --> 00:29:25,199 Just relax, let me think. 425 00:29:25,266 --> 00:29:27,901 All right, I remember I was walking 426 00:29:27,968 --> 00:29:30,371 towards the door, and maybe I stepped 427 00:29:30,437 --> 00:29:31,872 on some sort of switch on the floor. 428 00:29:31,939 --> 00:29:33,508 - Like a lockdown system? 429 00:29:33,575 --> 00:29:35,442 - What kind of person has a panic house? 430 00:29:35,510 --> 00:29:38,078 - The kind of guy who collects valuable antiquities. 431 00:29:38,145 --> 00:29:39,780 - No, no, no, that doesn't explain why 432 00:29:39,847 --> 00:29:41,215 you got pulled inside the house. 433 00:29:41,282 --> 00:29:42,449 Explain that. 434 00:29:42,517 --> 00:29:45,386 - I fell backwards. 435 00:29:45,452 --> 00:29:49,123 Maybe the ground tilted back when the switch was flipped. 436 00:29:49,189 --> 00:29:51,425 - Come on, that's insane. 437 00:29:55,597 --> 00:29:57,565 The symbol--the symbol. 438 00:30:02,537 --> 00:30:03,837 You see this? 439 00:30:03,904 --> 00:30:05,072 This is scattered throughout the house. 440 00:30:05,139 --> 00:30:07,241 - What is it? - It could be tribal or-- 441 00:30:07,308 --> 00:30:09,143 - Satanic? - It's not a pentagram. 442 00:30:09,209 --> 00:30:11,245 - Okay, well, Satanists use more than just pentagrams. 443 00:30:11,312 --> 00:30:12,946 All right, maybe it's Wiccan or something. 444 00:30:13,013 --> 00:30:14,549 - Well, what are you saying? 445 00:30:14,616 --> 00:30:17,619 That these murders were some kind of human sacrifice? 446 00:30:17,686 --> 00:30:19,253 - Yeah, maybe. 447 00:30:19,320 --> 00:30:21,121 - What if the panic switch wasn't meant to keep 448 00:30:21,188 --> 00:30:23,792 people in, but to keep the police out? 449 00:30:23,857 --> 00:30:25,192 - What about the kid on the phone? 450 00:30:25,259 --> 00:30:26,927 - Are you sure you really saw that? 451 00:30:26,994 --> 00:30:29,330 - I know what I saw, all right? I'm not crazy. 452 00:30:29,396 --> 00:30:30,364 - I saw it too. 453 00:30:30,431 --> 00:30:32,199 We need to find a way out of here. 454 00:30:32,266 --> 00:30:33,834 - Who are you calling? - Rios. 455 00:30:33,901 --> 00:30:35,936 See if we can find this switch. 456 00:30:38,740 --> 00:30:40,207 Shit, it's not working. 457 00:30:40,274 --> 00:30:42,443 Rach, do you have yours? - Yeah. 458 00:30:42,510 --> 00:30:44,411 - Let's see. 459 00:30:49,416 --> 00:30:50,518 Damn it! 460 00:30:50,585 --> 00:30:52,453 - Could he have a data jammer in the house? 461 00:30:52,520 --> 00:30:54,054 - Oh, my God, this isn't a panic house. 462 00:30:54,121 --> 00:30:55,389 There's no fucking data jammer. 463 00:30:55,456 --> 00:30:56,524 - Enough, all right! 464 00:31:03,832 --> 00:31:05,999 - Marcus? 465 00:31:08,703 --> 00:31:10,437 - What? 466 00:31:10,505 --> 00:31:13,340 This is the phone that I found in the bedroom. 467 00:31:16,143 --> 00:31:18,112 - How is that possible? 468 00:31:20,749 --> 00:31:22,883 Marcus? 469 00:31:24,151 --> 00:31:25,919 - Marcus, come on! 470 00:31:25,986 --> 00:31:28,155 Come on, just answer the fucking phone. 471 00:31:33,862 --> 00:31:35,429 - Hello? 472 00:31:37,131 --> 00:31:39,500 - Hey, at least it has reception. 473 00:31:39,567 --> 00:31:41,101 Here, give it to me. 474 00:31:46,006 --> 00:31:47,441 - Hello? 475 00:31:47,509 --> 00:31:48,877 - Rios! 476 00:31:48,942 --> 00:31:50,512 Rios, please help us. 477 00:31:50,578 --> 00:31:52,479 - Dylan, what the fuck, man? It's late. 478 00:31:52,547 --> 00:31:54,148 - We're trapped in this house. We need your help! 479 00:31:54,214 --> 00:31:55,215 This house is gonna take 480 00:31:55,282 --> 00:31:56,150 longer to clean than expected. 481 00:31:56,216 --> 00:31:57,652 - What's the matter? 482 00:31:57,719 --> 00:31:59,119 We're gonna need more time. 483 00:31:59,186 --> 00:32:00,954 Can you have the curator come tomorrow afternoon? 484 00:32:01,021 --> 00:32:04,793 - Yeah, man, that's fine. Everything all right? 485 00:32:04,859 --> 00:32:06,528 - Just more to clean than we thought. 486 00:32:06,594 --> 00:32:08,061 We'll see you in the afternoon. 487 00:32:08,128 --> 00:32:09,697 - Rios, can you hear us? Please! 488 00:32:09,764 --> 00:32:13,033 - Yeah, just text me next time, all right? 489 00:32:20,274 --> 00:32:24,278 - Dylan, what was that voice? 490 00:32:24,344 --> 00:32:26,581 - Somebody's trying to play a trick on us. 491 00:32:28,516 --> 00:32:30,585 They're probably using a voice changer or something, right? 492 00:32:30,652 --> 00:32:33,153 - No, voice changers can't be that precise. 493 00:32:33,220 --> 00:32:35,523 - Okay, well, then what was that fucking voice? 494 00:32:35,590 --> 00:32:36,925 - I don't know. 495 00:32:36,990 --> 00:32:38,560 - Okay, what are we gonna do now? 496 00:32:38,626 --> 00:32:42,362 We're trapped in this house with no phone to call for help. 497 00:32:42,429 --> 00:32:43,997 - And the battery's dying on this thing. 498 00:32:44,064 --> 00:32:45,533 We have to charge it. 499 00:32:45,600 --> 00:32:47,234 - Oh, my God, fuck charging. Just smash it! 500 00:32:47,301 --> 00:32:49,002 - No--no, this could be our only way 501 00:32:49,069 --> 00:32:50,337 of communication with people. 502 00:32:50,404 --> 00:32:51,739 - Oh, my God, this is crazy. 503 00:32:51,806 --> 00:32:53,942 - Marcus, plug it in. 504 00:33:03,116 --> 00:33:05,587 - What, we're just gonna wait for to charge? 505 00:33:07,387 --> 00:33:09,356 - Maybe these symbols are the only clues 506 00:33:09,423 --> 00:33:11,659 we have to know what the hell is going on here. 507 00:33:26,708 --> 00:33:28,442 - Rachel. 508 00:33:37,484 --> 00:33:39,453 - Hailey? 509 00:33:46,026 --> 00:33:48,028 Oh, sweetheart, don't cry. 510 00:33:48,095 --> 00:33:49,931 Mama's here. 511 00:33:49,998 --> 00:33:52,366 All right, okay? 512 00:34:07,015 --> 00:34:09,049 - Rachel. 513 00:34:11,719 --> 00:34:13,821 - Rachel. 514 00:34:16,123 --> 00:34:17,625 - Why would you do that? 515 00:34:17,692 --> 00:34:19,627 - What the hell are you talking about? 516 00:34:19,694 --> 00:34:23,297 - You swore to me that you would never tell them! 517 00:34:24,364 --> 00:34:26,834 And then you bring this crib? 518 00:34:28,970 --> 00:34:31,338 - Rach, are you okay? 519 00:34:32,774 --> 00:34:35,009 - Fuck you, Marcus. 520 00:34:40,715 --> 00:34:43,283 - Tell us what, Marcus, what is she talking about? 521 00:34:45,920 --> 00:34:48,288 - Talk to Rachel. 522 00:35:35,903 --> 00:35:37,805 - Hey, you okay? 523 00:35:41,075 --> 00:35:43,343 - She was only six months old. 524 00:35:49,249 --> 00:35:53,855 The doctor said it was--it's nothing I did. 525 00:36:01,161 --> 00:36:03,698 I feel like I did something wrong. 526 00:36:06,199 --> 00:36:08,268 I feel like it was my fault. 527 00:36:12,205 --> 00:36:14,341 - Why didn't you tell me? 528 00:36:16,077 --> 00:36:18,813 - Because every time I tried... 529 00:36:27,822 --> 00:36:32,660 I remembered that it was real, that it happened. 530 00:36:36,964 --> 00:36:39,701 And then I went through the pain all over again. 531 00:36:43,004 --> 00:36:44,939 - It's okay. 532 00:36:45,006 --> 00:36:46,941 Come here. 533 00:36:51,946 --> 00:36:53,881 You're okay. 534 00:36:54,849 --> 00:36:56,784 You're okay. 535 00:36:58,086 --> 00:36:59,987 - You know, eventually... 536 00:37:02,690 --> 00:37:04,992 I stopped trying to tell you. 537 00:37:07,394 --> 00:37:09,530 I'm so sorry. 538 00:37:12,066 --> 00:37:14,401 I'm sorry I lied. 539 00:37:14,468 --> 00:37:16,871 I'm sorry about the birth control. 540 00:37:18,005 --> 00:37:20,842 I just--I can't go through that again. 541 00:37:22,110 --> 00:37:24,277 - It's okay. 542 00:37:24,344 --> 00:37:30,017 Hey, hey, we can wait, okay? 543 00:37:30,084 --> 00:37:32,452 We can wait. 544 00:37:34,822 --> 00:37:36,724 - I saw her crib. 545 00:37:46,466 --> 00:37:48,703 I could hear her crying. 546 00:37:55,009 --> 00:37:57,512 - But there was no crib in there. 547 00:38:00,715 --> 00:38:02,683 - It might just be the stress of being locked 548 00:38:02,750 --> 00:38:04,786 inside this house, Rach, you know all the blood everywhere-- 549 00:38:04,852 --> 00:38:06,053 Oh, my God! 550 00:38:06,120 --> 00:38:07,054 What the hell is that? 551 00:38:07,121 --> 00:38:09,489 - Someone's at the door! 552 00:38:31,478 --> 00:38:33,915 - Hey, it's Bob. - Someone's at the door! 553 00:38:35,249 --> 00:38:36,684 - Hello? 554 00:38:36,751 --> 00:38:38,418 - Hey--hey, open the door! 555 00:38:38,485 --> 00:38:39,654 - Hey, you hear us? 556 00:38:39,720 --> 00:38:41,589 - Open the door, open the-- 557 00:38:41,656 --> 00:38:43,891 - Stephen, you home? 558 00:38:44,759 --> 00:38:46,594 I just got back into town, 559 00:38:46,661 --> 00:38:47,895 and I've got that package for you. 560 00:38:47,962 --> 00:38:49,630 - Hello! - Hello! 561 00:38:49,697 --> 00:38:51,699 - Well, I guess not. 562 00:38:56,804 --> 00:38:58,873 - It won't open! 563 00:39:00,241 --> 00:39:01,709 - What the fuck is that? 564 00:39:01,776 --> 00:39:04,579 - It's this room, just brighter. 565 00:39:06,147 --> 00:39:08,415 - Should we go through? 566 00:39:08,481 --> 00:39:10,483 - We don't know what's on the other side. 567 00:39:10,551 --> 00:39:12,720 - What if it's our only way out? 568 00:39:15,990 --> 00:39:17,959 You guys, it's fine. 569 00:39:26,167 --> 00:39:29,103 - No, no, Rachel! - Rachel! 570 00:39:29,170 --> 00:39:30,938 Ahh! 571 00:39:31,005 --> 00:39:33,440 - Hold on, something's pulling on her! 572 00:39:33,507 --> 00:39:35,442 - There's nothing there! 573 00:39:38,312 --> 00:39:40,548 - Where the hell are you going? 574 00:39:42,449 --> 00:39:45,019 - Rachel, hold on! Rachel, hold on! 575 00:39:45,086 --> 00:39:47,021 - Marcus! 576 00:39:50,825 --> 00:39:52,193 - Hannah? 577 00:39:52,260 --> 00:39:54,328 - They're not real. 578 00:39:54,394 --> 00:39:56,030 - How did you get here? 579 00:39:56,097 --> 00:39:57,832 How's that possible. I just left you. 580 00:39:57,899 --> 00:40:00,334 - They aren't real. They're not real. 581 00:40:00,400 --> 00:40:02,637 - Hey. 582 00:40:02,703 --> 00:40:06,107 - They're not real. They've been tricking us. 583 00:40:07,141 --> 00:40:08,809 - Ahh! 584 00:40:08,876 --> 00:40:11,879 Ah! 585 00:40:11,946 --> 00:40:13,748 - Hold on! 586 00:40:15,482 --> 00:40:17,184 - Who did this to you? 587 00:40:17,251 --> 00:40:19,086 - You. 588 00:40:19,153 --> 00:40:20,187 - What? 589 00:40:20,254 --> 00:40:21,322 - It hurts! 590 00:40:21,389 --> 00:40:22,890 - Hold on, Rach! 591 00:40:22,957 --> 00:40:23,858 - Marcus! 592 00:40:23,925 --> 00:40:27,228 - Hannah, I would never hurt you. 593 00:40:33,067 --> 00:40:35,468 It's too late. 594 00:40:35,536 --> 00:40:37,004 - What? 595 00:40:37,071 --> 00:40:38,471 - To save her! 596 00:41:02,596 --> 00:41:05,465 - Oh, my God, what was that? 597 00:41:05,533 --> 00:41:07,902 - It's the family. They were pulling on you. 598 00:41:07,969 --> 00:41:09,136 - How did you know there was gonna be 599 00:41:09,203 --> 00:41:10,104 something on that phone? 600 00:41:10,171 --> 00:41:11,372 - I didn't. 601 00:41:11,439 --> 00:41:12,807 I just remember seeing the kid on the phone before. 602 00:41:12,873 --> 00:41:14,175 - How the hell are we gonna get out of here? 603 00:41:14,241 --> 00:41:18,980 - Look, he drew those for a reason. 604 00:41:19,046 --> 00:41:21,115 What if the tridents are pointing us towards something? 605 00:41:21,182 --> 00:41:22,717 - They point in every direction. 606 00:41:22,783 --> 00:41:24,185 - There has to be a purpose. 607 00:41:24,251 --> 00:41:26,454 Why else are they throughout the house? 608 00:41:26,520 --> 00:41:28,356 Huh? - Protection. 609 00:41:28,422 --> 00:41:31,325 - If they're for protection, then they're fucking useless. 610 00:41:31,392 --> 00:41:33,794 - She's right, okay? 611 00:41:33,861 --> 00:41:35,863 Someone's holding us in this house. 612 00:41:35,930 --> 00:41:38,366 Someone made you see the crib, and whatever it is, 613 00:41:38,432 --> 00:41:40,167 it is fucking dangerous. 614 00:41:40,234 --> 00:41:42,870 All right, I would want protection too. 615 00:41:43,704 --> 00:41:46,240 - What about the phone? 616 00:41:46,307 --> 00:41:48,843 Are there any other videos or photos on that thing? 617 00:41:48,909 --> 00:41:51,746 - I don't know. - Well, grab it, let's see it. 618 00:42:05,526 --> 00:42:07,695 - Guys? 619 00:42:09,397 --> 00:42:12,266 Dylan! Rachel! 620 00:42:15,236 --> 00:42:17,471 - Marcus. 621 00:42:17,538 --> 00:42:19,874 Marcus, the phone. 622 00:42:23,110 --> 00:42:24,712 You all right? 623 00:42:24,779 --> 00:42:27,615 - Yeah. Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 624 00:42:41,395 --> 00:42:43,330 - Okay. 625 00:42:51,439 --> 00:42:53,908 - I couldn't protect them. 626 00:42:55,176 --> 00:42:58,779 I got to do the only thing I can to end this. 627 00:43:00,414 --> 00:43:05,219 Please know--please know, I didn't--I didn't kill them. 628 00:43:05,286 --> 00:43:07,922 I loved my family. 629 00:43:08,856 --> 00:43:11,192 I'm sorry--I'm sorry. 630 00:43:13,794 --> 00:43:15,530 - Are there anymore? 631 00:43:15,596 --> 00:43:17,264 - Yeah. 632 00:43:19,133 --> 00:43:22,236 - Don't let it go. Don't let it go. 633 00:43:22,303 --> 00:43:24,338 It's real. 634 00:43:24,405 --> 00:43:29,176 Everything I've read about the artifact is real. 635 00:43:29,243 --> 00:43:31,011 I tried to give a piece of it to every member 636 00:43:31,078 --> 00:43:32,813 of my family to protect them. 637 00:43:32,880 --> 00:43:35,349 But they couldn't hold it. 638 00:43:35,416 --> 00:43:37,552 They couldn't. They were too afraid. 639 00:43:37,618 --> 00:43:39,019 They let it go. 640 00:43:39,086 --> 00:43:40,988 I tried to destroy it. I tried to destroy it. 641 00:43:41,055 --> 00:43:42,690 But every time I brought it into one place, 642 00:43:42,756 --> 00:43:45,226 I just--I couldn't. 643 00:43:45,292 --> 00:43:46,927 It's coming for me. 644 00:43:46,994 --> 00:43:49,663 It's coming for me and my son. 645 00:43:49,730 --> 00:43:52,833 We tried to escape up into the attic, 646 00:43:52,900 --> 00:43:55,302 but every time we thought we were free, 647 00:43:55,369 --> 00:43:58,339 it was like we were in the same place. 648 00:43:58,405 --> 00:44:00,708 - Dad! - No--no, Milo! 649 00:44:00,774 --> 00:44:02,176 Milo! 650 00:44:02,243 --> 00:44:04,845 Don't look! It's not real, Milo! 651 00:44:04,912 --> 00:44:06,313 It's not real! 652 00:44:06,380 --> 00:44:10,684 Don't let it go, Milo! Don't let it go, Milo! 653 00:44:10,751 --> 00:44:13,287 No, Milo! 654 00:44:13,354 --> 00:44:17,158 No, no, no, no! 655 00:44:20,327 --> 00:44:22,663 - Hold on, hold on, there's more. 656 00:44:22,730 --> 00:44:24,398 This one's the oldest one. 657 00:44:26,100 --> 00:44:30,237 - Hey there, welcome to another episode of the Urban Explorer. 658 00:44:30,304 --> 00:44:34,074 Today I bought a great Norse piece 659 00:44:34,141 --> 00:44:37,912 that was found by an explorer in Sweden. 660 00:44:37,978 --> 00:44:42,716 This thing came in pieces. 661 00:44:42,783 --> 00:44:44,952 Ancient humans crafted it 662 00:44:45,019 --> 00:44:48,189 to fit together like a puzzle. 663 00:44:48,255 --> 00:44:50,559 How cool is that? 664 00:44:50,625 --> 00:44:52,459 Not all the pieces are here yet, 665 00:44:52,527 --> 00:44:56,697 so I'm not quite sure what the symbol means, 666 00:44:56,764 --> 00:44:58,299 but as soon as I find out, 667 00:44:58,365 --> 00:45:00,734 I'll have it for you in future episodes. 668 00:45:00,801 --> 00:45:02,469 All right, urban explorers, 669 00:45:02,537 --> 00:45:04,471 until the next time, 670 00:45:04,539 --> 00:45:06,473 stay curious. 671 00:45:10,477 --> 00:45:14,315 - That symbol, he discovered it on the artifact. 672 00:45:14,381 --> 00:45:16,685 - He must have found out what it was. 673 00:45:16,750 --> 00:45:18,719 - It was real. 674 00:45:18,786 --> 00:45:20,321 - We need to find out what he learned. 675 00:45:20,387 --> 00:45:21,889 - He had said that he read about this. 676 00:45:21,956 --> 00:45:24,091 Maybe there's something in his office. 677 00:45:24,158 --> 00:45:26,193 - We need to check it out. 678 00:45:26,260 --> 00:45:28,162 - Is that really a good idea? 679 00:45:28,229 --> 00:45:29,930 - Let's go. 680 00:45:32,900 --> 00:45:35,637 All right, look for anything with that symbol. 681 00:45:40,207 --> 00:45:43,110 - The computer's broken too. 682 00:45:43,177 --> 00:45:45,145 - It must have been the power surge that fried it. 683 00:45:45,212 --> 00:45:48,015 - He said it was a Norse artifact. 684 00:45:48,082 --> 00:45:51,986 - Come on, come on, come on, Norse--Norse. 685 00:45:52,052 --> 00:45:54,255 I think I found something. 686 00:45:54,321 --> 00:45:56,558 This is it, right? 687 00:45:56,625 --> 00:46:00,961 - It's about a Norse symbol known to be the Helm of Awe. 688 00:46:01,028 --> 00:46:04,431 But it's only the bibliography. The rest is missing. 689 00:46:04,498 --> 00:46:06,000 - It references a text, 690 00:46:06,066 --> 00:46:08,302 "Norse Mythological Gods and Spirits." 691 00:46:11,138 --> 00:46:13,807 These spines don't have any titles. 692 00:46:13,874 --> 00:46:15,543 - Maybe they're from the bibliography. 693 00:46:15,610 --> 00:46:17,478 - Wait, this one's bookmarked. 694 00:46:17,545 --> 00:46:20,014 - Is it the one the essay referenced? 695 00:46:20,080 --> 00:46:22,950 - Hold on, I'm looking. 696 00:46:23,017 --> 00:46:24,318 Wait, this is it! 697 00:46:24,385 --> 00:46:27,254 The Aegishjálmr, or Helm of Awe, 698 00:46:27,321 --> 00:46:29,857 was a Norse rune that would grant a person immortality, 699 00:46:29,923 --> 00:46:32,326 but drive everyone around them insane. 700 00:46:32,393 --> 00:46:34,995 It absorbed energy to protect the bearer 701 00:46:35,062 --> 00:46:37,931 by seeking fears and enemies it could exploit. 702 00:46:38,866 --> 00:46:40,834 - So it targets fears. 703 00:46:40,901 --> 00:46:42,836 - Which would explain why Rachel saw the crib, 704 00:46:42,903 --> 00:46:44,838 and I saw Hannah. 705 00:46:44,905 --> 00:46:46,775 - You saw me? 706 00:46:46,840 --> 00:46:48,042 - I saw you in the master bedroom 707 00:46:48,108 --> 00:46:49,744 while Rachel was being pulled. 708 00:46:49,810 --> 00:46:52,747 You were in the corner. You were beaten. 709 00:46:52,813 --> 00:46:54,815 - That's your greatest fear? 710 00:46:54,882 --> 00:46:59,019 - You said I did it, all right? That's what I'm afraid of. 711 00:46:59,086 --> 00:47:01,656 - The Helm of Awe would call upon a death demon 712 00:47:01,723 --> 00:47:03,057 to kill the aggressor. 713 00:47:03,123 --> 00:47:05,059 - What the hell is a death demon? 714 00:47:05,125 --> 00:47:07,061 - Once summoned, the death demon would destroy 715 00:47:07,127 --> 00:47:10,297 all those who did not possess the Helm of Awe. 716 00:47:10,364 --> 00:47:13,100 - So even though his family each had a piece 717 00:47:13,167 --> 00:47:14,569 of the artifact, they would be so scared 718 00:47:14,636 --> 00:47:15,936 that they would drop it. 719 00:47:16,003 --> 00:47:17,706 - Yeah, which would allow this death demon 720 00:47:17,772 --> 00:47:19,373 to be able to kill them. 721 00:47:19,440 --> 00:47:21,643 - Look, it says, the only way to stop it is 722 00:47:21,710 --> 00:47:23,010 the complete destruction 723 00:47:23,077 --> 00:47:25,179 of the object that was inscribed by the gods. 724 00:47:25,245 --> 00:47:28,015 - Come on, guys, you can't possibly believe this. 725 00:47:28,082 --> 00:47:29,651 - Well, how else would you explain it? 726 00:47:29,718 --> 00:47:33,053 - It's a fucking fairy tale. 727 00:47:33,120 --> 00:47:35,923 - Well, explain how we're locked in this house. 728 00:47:35,989 --> 00:47:39,126 - Wait, maybe we're not locked in this house. 729 00:47:39,193 --> 00:47:42,463 But I don't know, maybe we just think we are. 730 00:47:42,530 --> 00:47:44,398 - You tried to open the doors and windows for yourself. 731 00:47:44,465 --> 00:47:45,399 They won't open. 732 00:47:45,466 --> 00:47:47,000 - And I once saw a guy under hypnosis 733 00:47:47,067 --> 00:47:48,570 who couldn't lift a carton of milk. 734 00:47:48,636 --> 00:47:50,871 - God, that's a fucking parlor trick. 735 00:47:50,938 --> 00:47:52,507 - All right, wait a second, all right? 736 00:47:52,574 --> 00:47:54,408 If the rune was inscribed by the gods, 737 00:47:54,475 --> 00:47:56,443 then why would he draw it around the house? 738 00:47:56,511 --> 00:47:58,780 - To protect his family. He was desperate. 739 00:47:58,847 --> 00:48:00,147 - I mean, maybe he was full of shit, 740 00:48:00,214 --> 00:48:01,516 and he had no idea how to stop this thing. 741 00:48:01,583 --> 00:48:03,752 - I mean, look around. He seems to have known enough. 742 00:48:03,818 --> 00:48:05,319 - Not enough to save his family. 743 00:48:05,386 --> 00:48:07,087 - What would you have liked the guy to do? 744 00:48:07,154 --> 00:48:08,989 - I would have had him smash the fucking thing 745 00:48:09,056 --> 00:48:10,457 as soon as he got it. 746 00:48:10,525 --> 00:48:13,127 - That's it, we need to find the artifacts 747 00:48:13,193 --> 00:48:15,830 and smash them for good. 748 00:48:15,896 --> 00:48:18,132 What other choice do we... 749 00:48:20,467 --> 00:48:23,738 Dylan--Dylan! 750 00:48:23,805 --> 00:48:25,807 - Oh, shit! - Dylan? 751 00:48:25,874 --> 00:48:28,510 - Ah--agh, Jesus! 752 00:48:28,576 --> 00:48:30,310 Ah, shit! 753 00:48:30,377 --> 00:48:32,547 - Dylan! 754 00:48:32,614 --> 00:48:35,683 - Ah--ah! 755 00:48:35,750 --> 00:48:39,319 - What's happening? What's wrong--what's wrong? 756 00:48:40,889 --> 00:48:44,826 - The ringing--it's ringing. It's ringing in my head! 757 00:48:44,893 --> 00:48:47,027 - Dylan! 758 00:48:47,094 --> 00:48:49,396 Hey! 759 00:48:49,463 --> 00:48:54,001 It's in control of my head! 760 00:48:55,002 --> 00:48:56,470 - Baby, it's not happening, okay? 761 00:48:56,538 --> 00:48:57,872 Listen to me. 762 00:49:00,608 --> 00:49:02,544 - It's not happening. 763 00:49:04,679 --> 00:49:06,079 It's okay. 764 00:49:06,146 --> 00:49:07,948 - I can't see--I can't see. 765 00:49:08,015 --> 00:49:10,417 - It's gonna be okay. - I can't see. 766 00:49:10,484 --> 00:49:13,521 - Okay, it's okay. I'm right here, okay? 767 00:49:13,588 --> 00:49:15,623 Ugh--ah! - Rachel! 768 00:49:18,893 --> 00:49:21,028 - Dylan? 769 00:49:24,364 --> 00:49:25,700 - Dylan! 770 00:49:26,668 --> 00:49:28,703 - I love you, Rachel. 771 00:49:31,405 --> 00:49:33,575 - No! 772 00:49:37,277 --> 00:49:41,381 - Dylan, Dylan, Dylan! 773 00:49:48,723 --> 00:49:51,024 - It's real. 774 00:49:56,129 --> 00:49:58,265 No, this could be fake. 775 00:49:58,332 --> 00:50:00,869 - I'm sorry, Rachel. - No. 776 00:50:00,935 --> 00:50:03,505 - He's gone. 777 00:50:05,439 --> 00:50:07,207 - We gotta go. - No. 778 00:50:07,274 --> 00:50:08,576 - We gotta go. 779 00:50:08,643 --> 00:50:10,477 - It could be making us see this. 780 00:50:10,545 --> 00:50:12,379 This could be a hallucination. 781 00:50:12,446 --> 00:50:15,048 - You saw the videos. It came for them one by one. 782 00:50:15,115 --> 00:50:18,218 Here, take this, hold on to this. 783 00:50:18,285 --> 00:50:20,522 Don't let go. 784 00:50:26,193 --> 00:50:29,096 Hannah, hey, you okay? 785 00:50:29,162 --> 00:50:30,832 We need to get the rest of the relics. 786 00:50:30,899 --> 00:50:32,165 It's the only chance we got. 787 00:50:32,232 --> 00:50:33,835 - And how--when he said that he couldn't escape, 788 00:50:33,902 --> 00:50:35,302 how are we going to? 789 00:50:35,369 --> 00:50:36,604 - All I know is that if the owner was right, 790 00:50:36,671 --> 00:50:38,238 those pieces are gonna protect us, 791 00:50:38,305 --> 00:50:40,542 so we each need to get our hands on one. 792 00:50:40,608 --> 00:50:46,213 Now, those pieces, they seem to draw the demon closer. 793 00:50:46,280 --> 00:50:48,315 They gotta be where the family was killed. 794 00:50:48,382 --> 00:50:49,784 So that means they're 795 00:50:49,851 --> 00:50:53,521 downstairs, master bedroom, kids' room. 796 00:50:54,656 --> 00:50:56,658 We're gonna go downstairs first. 797 00:50:56,724 --> 00:50:57,926 Okay? - Uh-huh. 798 00:50:57,992 --> 00:51:00,127 - All right. 799 00:52:22,710 --> 00:52:24,946 - Dylan? 800 00:52:25,013 --> 00:52:27,214 Dylan, is that you? 801 00:52:27,280 --> 00:52:29,416 - It's not real, Rachel. It's not real. 802 00:52:29,483 --> 00:52:31,385 It's not really Dylan. 803 00:52:40,227 --> 00:52:42,930 Ahh! 804 00:52:42,997 --> 00:52:44,431 Shh. 805 00:52:44,498 --> 00:52:46,567 - Easy, easy, - Shh. 806 00:52:46,634 --> 00:52:48,335 - Easy, easy. - Shh-shh-shh. 807 00:52:48,402 --> 00:52:50,303 - What happened? - You passed out. 808 00:52:50,370 --> 00:52:52,040 - How are you feeling? Are you lightheaded? 809 00:52:52,106 --> 00:52:55,877 - No, I--did I hit my head? 810 00:52:55,943 --> 00:52:58,478 - No, no, you collapsed. - I heard Marcus shouting. 811 00:52:58,546 --> 00:52:59,781 Are you sure you're okay? 812 00:52:59,847 --> 00:53:01,214 Did you want us to take you to the hospital? 813 00:53:01,281 --> 00:53:03,417 - I'm fine. 814 00:53:04,919 --> 00:53:08,856 - Oh, okay, whoa, whoa, easy, easy, easy... 815 00:53:08,923 --> 00:53:11,125 Take it slow. - Who was on that call? 816 00:53:11,191 --> 00:53:13,127 - That was Rios. He had a job for us. 817 00:53:13,193 --> 00:53:14,829 But I told him to call somebody else. 818 00:53:14,896 --> 00:53:17,799 - Thank you. - Yeah, no problem. 819 00:53:17,865 --> 00:53:20,968 Come on, let's get you up. One, two, three. 820 00:53:21,035 --> 00:53:22,570 - Slowly. - Oh. 821 00:53:22,637 --> 00:53:24,237 - Whoa, you're all right. - You okay? 822 00:53:24,304 --> 00:53:25,773 - Yes. 823 00:53:25,840 --> 00:53:28,475 I just need to splash some water on my face. 824 00:53:41,956 --> 00:53:43,891 - Ahh--ahh! No! 825 00:53:43,958 --> 00:53:45,358 - Rachel--hey, what--what's wrong? 826 00:53:45,425 --> 00:53:47,427 Rachel, hey, hey! What happened? 827 00:53:47,494 --> 00:53:50,330 - I was home with Dylan, and I passed out, 828 00:53:50,397 --> 00:53:52,667 and you were there, and... 829 00:53:52,734 --> 00:53:55,402 I don't--I just--I thought... 830 00:53:55,469 --> 00:53:57,638 - Okay, okay, okay, okay, shh-shh-shh-shh, relax. 831 00:53:57,705 --> 00:53:59,774 We're gonna get out of here. 832 00:53:59,841 --> 00:54:02,342 - Okay, okay. 833 00:54:02,409 --> 00:54:04,679 - Come on, come on. 834 00:54:23,363 --> 00:54:24,632 - Keep moving! 835 00:54:24,699 --> 00:54:27,101 - Ah, what is that? Ahh! 836 00:54:36,778 --> 00:54:38,278 - All right, look, whatever happens, 837 00:54:38,345 --> 00:54:39,514 we push through the fear. 838 00:54:39,580 --> 00:54:42,449 We can't let it stop us. 839 00:54:47,622 --> 00:54:49,991 - How do we know this thing isn't near us? 840 00:54:50,057 --> 00:54:51,993 - We don't. 841 00:54:55,129 --> 00:54:56,731 Ahh! 842 00:54:58,766 --> 00:55:02,003 - Oh, God, can they gonna open the door? 843 00:55:03,171 --> 00:55:05,372 - God, I hope not. 844 00:55:08,543 --> 00:55:10,812 - Are they running to something 845 00:55:10,878 --> 00:55:12,880 or from something? 846 00:55:14,615 --> 00:55:16,884 - We need to hurry. 847 00:55:34,602 --> 00:55:37,305 - I found it! 848 00:55:37,370 --> 00:55:39,073 Pick up the bed, I can't reach it! 849 00:55:42,977 --> 00:55:44,712 - Did you get it? 850 00:55:44,779 --> 00:55:46,413 - Uh-huh. 851 00:55:46,479 --> 00:55:48,616 Got it. 852 00:55:49,817 --> 00:55:51,786 - Rachel! 853 00:55:52,787 --> 00:55:54,889 Rachel. 854 00:55:54,956 --> 00:55:56,858 - Rachel, help me! 855 00:55:59,193 --> 00:56:00,761 - Come on. 856 00:56:00,828 --> 00:56:02,597 - No, he's here. 857 00:56:02,663 --> 00:56:06,534 - No, no, no, no, no, no, hold on to this, okay? 858 00:56:06,601 --> 00:56:08,836 Don't let go, don't let go, don't let go! 859 00:56:14,041 --> 00:56:18,212 - Okay, he needs me to opens the door. 860 00:56:18,279 --> 00:56:22,049 - They tried take me away, but I fought them for you, 861 00:56:22,116 --> 00:56:24,552 to be with you. 862 00:56:24,619 --> 00:56:26,053 - Rachel, get away from the door! 863 00:56:26,120 --> 00:56:28,623 - Rachel, it's a trick! 864 00:56:30,091 --> 00:56:31,626 No! - Rachel! 865 00:56:31,692 --> 00:56:34,729 - Let me in. - No! 866 00:56:34,795 --> 00:56:36,731 No! 867 00:56:49,577 --> 00:56:51,746 - Thank you. 868 00:56:51,812 --> 00:56:53,314 - No! 869 00:57:14,035 --> 00:57:15,369 - No! 870 00:57:25,246 --> 00:57:27,915 - Marcus! 871 00:57:41,295 --> 00:57:43,431 - We can't stay here. It's gonna get through. 872 00:57:43,496 --> 00:57:45,833 - What do we do? 873 00:57:45,900 --> 00:57:48,302 - I'll hold the door, okay? 874 00:57:48,369 --> 00:57:49,971 You find the other two artifacts. 875 00:57:50,037 --> 00:57:52,974 - Are you sure you can hold it? - Just go, go, go! 876 00:58:04,418 --> 00:58:06,854 - Marcus. - Hannah! 877 00:58:12,026 --> 00:58:14,195 Did you find it? 878 00:58:14,829 --> 00:58:17,999 Marcus, open up! 879 00:58:29,410 --> 00:58:33,014 - Where the fuck do you think you're going with that? 880 00:58:33,080 --> 00:58:35,049 - Dylan. 881 00:58:37,018 --> 00:58:40,021 - You spineless piece of shit. 882 00:58:42,623 --> 00:58:45,026 Ah, fuck. 883 00:58:47,995 --> 00:58:49,864 Whatever you're seeing, it's not real! 884 00:58:49,930 --> 00:58:52,066 - Just to get a fix and sell your shit, 885 00:58:52,133 --> 00:58:53,267 you fucking waste. 886 00:58:53,334 --> 00:58:58,572 How could you let Marcus go to jail for you? 887 00:58:58,639 --> 00:59:01,275 - No. 888 00:59:01,342 --> 00:59:03,277 - For you! 889 00:59:09,784 --> 00:59:12,219 - Hannah, you okay? - I saw Dylan! 890 00:59:12,286 --> 00:59:14,822 He had a knife. I couldn't breathe. 891 00:59:14,889 --> 00:59:16,323 - Come here. Help me brace the door. 892 00:59:16,390 --> 00:59:18,225 Come on! 893 00:59:20,027 --> 00:59:22,496 - He knew what I did to you. 894 00:59:22,563 --> 00:59:23,964 He knows what happened. 895 00:59:24,031 --> 00:59:26,333 He knows that you took the fall for me. 896 00:59:26,400 --> 00:59:29,070 I should have never let you take the fall. 897 00:59:29,136 --> 00:59:30,738 - It's okay. 898 00:59:30,805 --> 00:59:32,873 If I had to do it all over again, I would, okay? 899 00:59:32,940 --> 00:59:35,342 - I was an asshole. 900 00:59:37,211 --> 00:59:38,946 How are we gonna get out of here? 901 00:59:39,013 --> 00:59:41,649 We only have three pieces. 902 00:59:41,715 --> 00:59:44,685 - Okay, look, there's one piece 903 00:59:44,752 --> 00:59:46,887 in the master bedroom, all right? 904 00:59:46,954 --> 00:59:50,157 It's just around the corner. I'm gonna distract it. 905 00:59:50,224 --> 00:59:51,526 - No! - Yes. 906 00:59:51,592 --> 00:59:52,693 You're gonna go in there, 907 00:59:52,760 --> 00:59:53,894 and you're gonna find the piece. 908 00:59:53,961 --> 00:59:55,162 Then you're gonna put it together, 909 00:59:55,229 --> 00:59:57,898 and you're gonna fucking destroy it, all right? 910 00:59:57,965 --> 01:00:00,868 - He'll kill you. He'll kill you. 911 01:00:00,935 --> 01:00:02,537 - Look, we have no other choice. 912 01:00:02,603 --> 01:00:05,940 It's gonna keep coming for us unless we end this, all right? 913 01:00:06,006 --> 01:00:09,276 - I don't wanna make you do this again. 914 01:00:09,343 --> 01:00:10,778 Please. 915 01:00:10,845 --> 01:00:12,514 - Look at me. 916 01:00:12,581 --> 01:00:14,982 Finish this. 917 01:00:15,049 --> 01:00:16,851 Okay? 918 01:00:21,655 --> 01:00:23,390 Look at me. 919 01:00:23,457 --> 01:00:26,561 You count to three, and then you go, all right? 920 01:00:43,344 --> 01:00:45,012 - One. 921 01:00:45,079 --> 01:00:47,148 Two. 922 01:00:47,214 --> 01:00:49,350 Three. 923 01:00:57,592 --> 01:00:59,493 Come on. 924 01:01:16,076 --> 01:01:18,279 - Come on, come on, you son of a bitch! 925 01:01:18,345 --> 01:01:20,314 Come on! 926 01:01:21,081 --> 01:01:23,851 Come on! 927 01:01:29,290 --> 01:01:31,392 - Come on. 928 01:01:49,710 --> 01:01:51,879 - Go fuck yourself. 929 01:02:20,675 --> 01:02:23,310 - Ahh! 930 01:02:27,481 --> 01:02:28,916 - Do it, smash it. 931 01:02:28,983 --> 01:02:30,652 - What happened? I heard you screaming. 932 01:02:30,719 --> 01:02:32,587 - I got away--come on, destroy it so we can end this. 933 01:02:32,654 --> 01:02:33,988 - I'm missing a piece! 934 01:02:34,054 --> 01:02:35,889 - God damn it! Just smash whatever you have! 935 01:02:37,525 --> 01:02:39,426 - You're not real. 936 01:02:40,528 --> 01:02:42,162 You just want me to drop it! 937 01:02:45,700 --> 01:02:47,468 - Once a thief, always a thief. 938 01:02:47,535 --> 01:02:49,503 You stupid bitch! 939 01:02:49,571 --> 01:02:51,372 - Agh! 940 01:02:51,438 --> 01:02:53,742 - Ahh! 941 01:03:33,715 --> 01:03:36,584 - Oh, shit. 942 01:03:52,634 --> 01:03:57,104 - ♪ Give, give in ♪ 943 01:03:57,171 --> 01:04:00,508 ♪ Give in to me ♪ 944 01:04:04,178 --> 01:04:05,747 ♪ Scream ♪ 945 01:04:05,814 --> 01:04:07,381 - Scream! 946 01:04:07,448 --> 01:04:11,553 - ♪ Scream for some fears await in the dark ♪ 947 01:04:11,619 --> 01:04:13,454 - The dark! 948 01:04:13,521 --> 01:04:17,759 - ♪ Darkness fuels broken dreams that seek ♪ 949 01:04:17,826 --> 01:04:19,360 - Scream! 950 01:04:19,426 --> 01:04:22,429 - ♪ Seeking fear that shakes you ♪ 951 01:04:22,496 --> 01:04:25,232 ♪ When no one hears your silent screams ♪ 952 01:04:25,299 --> 01:04:28,369 ♪ You only see what you believe ♪ 953 01:04:28,435 --> 01:04:31,573 ♪ Give ♪ - ♪ Give in to me ♪ 954 01:04:31,639 --> 01:04:35,309 - ♪ Give in, give in to me ♪ 955 01:04:35,376 --> 01:04:37,812 - ♪ Give in to me ♪ 956 01:04:37,878 --> 01:04:40,481 - ♪ Give in, give in ♪ 957 01:04:40,548 --> 01:04:43,818 ♪ Give ♪ - ♪ Give in to me ♪ 958 01:04:43,884 --> 01:04:46,588 - ♪ Give in, give in ♪ 959 01:04:46,654 --> 01:04:51,726 ♪ Give in to me ♪ 960 01:04:55,329 --> 01:04:58,465 ♪ Fall ♪ - Fall! 961 01:04:58,533 --> 01:05:04,506 - ♪ Falling deeper as your mind devolves ♪ 962 01:05:04,572 --> 01:05:08,810 ♪ The deepest lies you tell yourself that seek ♪ 963 01:05:08,877 --> 01:05:10,512 - Scream! 964 01:05:10,578 --> 01:05:13,013 - ♪ Seeking fear that shakes you ♪ 965 01:05:13,080 --> 01:05:18,385 ♪ When no one sees what you believe you only hear... ♪ 966 01:05:38,305 --> 01:05:41,843 - December 22, examiner, Leila Walsh, 967 01:05:41,910 --> 01:05:46,246 cataloging the personal effects of Stephen Jenson. 968 01:05:56,791 --> 01:05:59,426 One brown leather wallet, 969 01:05:59,493 --> 01:06:02,496 trifold with a California driver's license. 970 01:06:02,564 --> 01:06:04,097 Two cards in the wallet, 971 01:06:04,164 --> 01:06:10,037 including credit or debit card ending in 2610. 972 01:06:12,206 --> 01:06:14,174 No cash inside wallet. 973 01:06:20,815 --> 01:06:22,717 Key ring. 974 01:06:22,784 --> 01:06:24,552 Four keys unmarked. 975 01:06:35,095 --> 01:06:38,131 One receipt for the Coffee Cabana. 976 01:06:39,366 --> 01:06:40,935 And I think that's it for the pock-- 977 01:06:46,941 --> 01:06:51,311 Actually, no, there is one more thing in the pocket here. 978 01:06:53,080 --> 01:06:56,149 Some kind of jagged stone. 979 01:06:56,216 --> 01:06:59,152 The deceased appears to have deep incisions 980 01:06:59,219 --> 01:07:01,188 along his torso, consistent with... 981 01:07:04,993 --> 01:07:08,563 - ♪ Give ♪ - ♪ Give in to me ♪ 982 01:07:08,630 --> 01:07:11,733 - ♪ Give in, give in to me ♪ 983 01:07:11,799 --> 01:07:14,334 - ♪ Give in to me ♪ 984 01:07:14,401 --> 01:07:16,804 - ♪ Give in, give in ♪ 985 01:07:16,871 --> 01:07:20,307 ♪ Give ♪ - ♪ Give in to me ♪ 986 01:07:20,374 --> 01:07:22,977 - ♪ Give in, give in ♪ 987 01:07:23,043 --> 01:07:28,950 ♪ Give in to me ♪ 988 01:07:40,895 --> 01:07:43,898 ♪ When no one hears your silent screams ♪ 989 01:07:43,965 --> 01:07:46,768 ♪ You only see what you believe ♪ 990 01:07:46,834 --> 01:07:49,804 ♪ You're falling deeper in the sea ♪ 991 01:07:49,871 --> 01:07:52,507 ♪ Your misery will set you free ♪ 992 01:07:52,574 --> 01:07:56,744 ♪ If you give in to me ♪ 993 01:07:56,811 --> 01:07:59,948 ♪ Give in, give in to me ♪ 994 01:08:00,014 --> 01:08:02,349 - ♪ Give in to me ♪ 995 01:08:02,416 --> 01:08:04,886 - ♪ Give in, give in ♪ 996 01:08:04,953 --> 01:08:08,322 ♪ Give ♪ - ♪ Give in to me ♪ 997 01:08:08,388 --> 01:08:10,992 - ♪ Give in, give in ♪ 998 01:08:11,059 --> 01:08:13,126 ♪ Give in ♪ 999 01:08:13,193 --> 01:08:17,532 ♪ To me ♪ 1000 01:08:17,599 --> 01:08:20,367 ♪ Give in, give in ♪ 1001 01:08:20,434 --> 01:08:23,071 ♪ Give in, give in ♪ 1002 01:08:23,136 --> 01:08:29,010 ♪ Give in to me ♪ 1003 01:08:29,077 --> 01:08:31,679 ♪ Give ♪ 1004 01:08:31,746 --> 01:08:34,749 ♪ Give in ♪ 1005 01:08:34,816 --> 01:08:36,851 ♪ Give ♪ 1006 01:08:36,918 --> 01:08:39,687 ♪ Give in to me ♪ 71202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.