All language subtitles for 1. As Five, quem deu esse nome mesmo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,522 --> 00:00:05,942
âȘ
2
00:00:05,942 --> 00:00:10,255
âȘ
3
00:00:10,255 --> 00:00:14,852
âȘ
4
00:00:14,852 --> 00:00:18,339
âȘ
5
00:00:18,339 --> 00:00:21,599
âȘ
6
00:00:21,599 --> 00:00:23,129
[KEYLA] TĂ PRONTO, FILHO?
7
00:00:23,129 --> 00:00:24,865
[TONICO] MĂE, JĂ DISSE, NĂO
QUERO IR.
8
00:00:24,865 --> 00:00:26,864
[KEYLA] TONICO, JĂ DISSE, CĂ
VAI VER TODAS AS MADRINHAS
9
00:00:26,864 --> 00:00:28,338
JUNTAS DE UMA VEZ SĂ.
10
00:00:28,338 --> 00:00:30,748
[TONICO] MĂE, Ă SEMIFINAL,
NĂO POSSO PERDER A SEMIFINAL!
11
00:00:30,748 --> 00:00:34,149
[KEYLA] "TĂ", PENTEIA O CABELO.
CĂ VAI AMAR VER SUAS MADRINHAS.
12
00:00:34,149 --> 00:00:37,017
CĂS TINHAM UMA QUĂMICA
INCRĂVEL, ERA MĂGICO.
13
00:00:37,017 --> 00:00:40,365
CĂ PODIA TER DOR DE BARRIGA,
CĂLICA, DOR DE DENTE, QUALQUER
14
00:00:40,365 --> 00:00:42,845
COISA, CĂ PARAVA DE CHORAR NA
HORA QUANDO ELAS APARECIAM.
15
00:00:42,845 --> 00:00:45,093
[TONICO] EU NEM LEMBRO DELAS
DIREITO.
16
00:00:46,454 --> 00:00:48,548
[KEYLA] POIS ENTĂO, ELAS VĂO
TE DAR SORTE E VOCĂ VAI PODER
17
00:00:48,548 --> 00:00:50,240
MOSTRAR TODO O NEYMAR QUE EXISTE
EM VOCĂ.
18
00:00:50,240 --> 00:00:52,530
[TONICO] EU SOU GOLEIRO, E NO
TIME DE HANDEBOL.
19
00:00:52,530 --> 00:00:55,390
âȘ
20
00:00:55,390 --> 00:00:58,060
[MOTOR DE AVIĂO]
21
00:00:58,060 --> 00:01:00,243
[MULHER] BEM-VINDOS A SĂO
PAULO. TEMPERATURA LOCAL:
22
00:01:00,243 --> 00:01:03,398
16 GRAUS. TEMPO PARCIALMENTE
INCOBERTO.
23
00:01:03,398 --> 00:01:06,813
[ELLEN] "HEY, BRO", EU ACABEI DE
POUSAR. TĂ INDO DIRETO
24
00:01:06,813 --> 00:01:08,259
ENCONTRAR VOCĂS.
25
00:01:08,259 --> 00:01:10,745
âȘ
26
00:01:10,745 --> 00:01:13,103
[BENĂ] EU ACHO QUE VAI CHOVER.
27
00:01:13,103 --> 00:01:16,646
[GUTO] CHOVER? ACHO QUE NĂO,
BENĂ, TĂ "MĂ" SOL.
28
00:01:16,646 --> 00:01:18,495
[BENĂ] TĂ DANDO CĂIMBRA.
29
00:01:18,495 --> 00:01:19,841
[GUTO] CĂ QUER?
30
00:01:19,841 --> 00:01:21,534
[BENĂ] UHUM.
31
00:01:21,534 --> 00:01:23,460
[GUTO] ESTICA.
32
00:01:23,460 --> 00:01:24,888
[BENĂ] AI...
33
00:01:24,888 --> 00:01:27,040
[GUTO] CĂ TĂ ANSIOSA PORQUE
CĂ VAI REENCONTRAR AS MENINAS,
34
00:01:27,040 --> 00:01:29,030
TENTA SE ACALMAR.
35
00:01:29,030 --> 00:01:31,760
[BENĂ] SABE O SEGUNDO MOVIMENTO
DA NONA SINFONIA DE BEETHOVEN?
36
00:01:31,760 --> 00:01:35,183
Ă MAIS OU MENOS ISSO QUE
ACONTECE QUANDO EU E AS
37
00:01:35,183 --> 00:01:37,046
MENINAS NOS ENCONTRAMOS.
38
00:01:37,046 --> 00:01:40,623
âȘ
39
00:01:40,623 --> 00:01:42,582
âȘ
40
00:01:42,582 --> 00:01:45,453
[TOQUE DE INTEFONE]
41
00:01:45,453 --> 00:01:49,665
[LICA] OI. ABRIU?
42
00:01:49,665 --> 00:01:56,555
[PASSOS]
43
00:01:56,555 --> 00:01:59,197
[MARTA] A LEIDE NĂO VAI MAIS
LAVAR A SUA ROUPA.
44
00:01:59,197 --> 00:02:00,903
[LICA] BOM DIA, MĂE.
45
00:02:00,903 --> 00:02:02,998
[MARTA] A PARTIR DE AGORA VOCĂ
LAVA SUA PRĂPRIA ROUPA.
46
00:02:02,998 --> 00:02:04,329
[LICA] EU NĂO TENHO MĂQUINA.
47
00:02:04,329 --> 00:02:06,012
[MARTA] LAVA NO TANQUE.
48
00:02:06,012 --> 00:02:07,986
[LICA] UOU.
49
00:02:11,340 --> 00:02:13,655
[MARTA] TERCEIRA FACULDADE,
LICA. TERCEIRA FACULDADE!
50
00:02:13,655 --> 00:02:16,401
[LICA] NĂO ROLOU, MĂE.
AQUELE BLABLABLA TEĂRICO.
51
00:02:16,401 --> 00:02:18,526
ESSE MUNDINHO ACADĂMICO
Ă SUFOCANTE.
52
00:02:18,526 --> 00:02:20,786
[MARTA] EU QUERIA SABER O QUE
NĂO TE SUFOCA, LICA. FOTOGRAFIA
53
00:02:20,786 --> 00:02:23,861
TE SUFOCA, LETRAS TE SUFOCA,
SOCIOLOGIA TE SUFOCA, CURSO
54
00:02:23,861 --> 00:02:27,687
LIVRE DE BIOLOGIA MARINHA TE
SUFOCA. QUE MAIS QUE SUFOCA?
55
00:02:29,472 --> 00:02:31,366
[MARTA] AH, A CULPA Ă MINHA.
56
00:02:31,366 --> 00:02:32,412
[LICA] EU NĂO FALEI NADA.
57
00:02:32,412 --> 00:02:34,317
[MARTA] AH, NĂO, CĂ TEM RAZĂO,
CĂ TEM RAZĂO, A CULPA Ă MINHA.
58
00:02:34,317 --> 00:02:37,866
A CULPA Ă DESSA ROUPA LAVADA
AQUI, Ă. Ă AQUI. A CULPA Ă ESSA
59
00:02:37,866 --> 00:02:41,356
ROUPA LAVADA, A CULPA Ă DESSE
SACHĂ DE LAVANDA.
60
00:02:41,356 --> 00:02:43,022
[LICA] AI, COITADO DO SACHĂ DE
LAVANDA, MĂE.
61
00:02:43,022 --> 00:02:45,760
[MARTA] NĂO TEM MAIS ROUPA
LAVADA, NĂO TEM MAIS MARMITA
62
00:02:45,760 --> 00:02:48,399
NO TUPPERWARE, E NĂO TEM MAIS
MARCAR CONSULTA NO MĂDICO.
63
00:02:48,399 --> 00:02:50,762
[LICA] TĂ BOM, MĂE, TANTO FAZ,
FAZ COMO VOCĂ QUISER.
64
00:02:50,762 --> 00:02:52,376
[MARTA] BOM DIA.
65
00:02:52,376 --> 00:02:53,852
[DĂBORA] BOM DIA.
66
00:02:55,591 --> 00:02:57,276
[LICA] MĂE, ESSA Ă A...
67
00:02:57,276 --> 00:02:59,405
[DĂBORA] DĂBORA.
68
00:02:59,405 --> 00:03:01,100
[LICA] DĂBORA.
69
00:03:01,100 --> 00:03:04,276
[NOTIFICAĂĂO DE CELULAR]
70
00:03:04,276 --> 00:03:05,719
[LICA] AI, PUTA MERDA.
71
00:03:05,719 --> 00:03:06,612
[DĂBORA] QUE FOI?
72
00:03:06,612 --> 00:03:07,814
[LICA] NADA, EU TENHO UM
COMPROMISSO AĂ.
73
00:03:07,814 --> 00:03:09,147
[MARTA] PERDEU, PRA VARIAR.
74
00:03:09,147 --> 00:03:11,039
[LICA] MĂE, MĂE, MĂE, PERA
AĂ, TEM UMA GOTEIRA NA PIA
75
00:03:11,039 --> 00:03:12,084
DA MINHA COZINHA.
76
00:03:12,084 --> 00:03:13,497
[MARTA] AHN?
77
00:03:13,497 --> 00:03:15,465
[LICA] MAS ISSO NĂO Ă PROBLEMA
SEU, PODE DEIXAR QUE EU RESOLVO.
78
00:03:15,465 --> 00:03:18,131
[BATER DE PORTA]
79
00:03:18,131 --> 00:03:20,110
[DĂBORA] CĂ QUER QUE EU
ACOMPANHE NO SEU COMPROMISSO?
80
00:03:20,110 --> 00:03:22,997
[LICA] Ă UM VELĂRIO.
81
00:03:22,997 --> 00:03:27,032
âȘ
82
00:03:27,032 --> 00:03:31,176
âȘ
83
00:03:31,176 --> 00:03:35,854
âȘ
84
00:03:35,854 --> 00:03:40,509
âȘ
85
00:03:40,509 --> 00:03:45,486
âȘ
86
00:03:45,486 --> 00:03:50,311
âȘ
87
00:03:50,311 --> 00:03:55,258
âȘ
88
00:03:55,258 --> 00:04:01,326
âȘ
89
00:04:01,326 --> 00:04:06,852
âȘ
90
00:04:06,852 --> 00:04:11,798
âȘ
91
00:04:11,798 --> 00:04:17,105
âȘ
92
00:04:17,105 --> 00:04:22,012
âȘ
93
00:04:22,012 --> 00:04:26,985
âȘ
94
00:04:26,985 --> 00:04:31,343
âȘ
95
00:04:31,343 --> 00:04:36,442
âȘ
96
00:04:36,442 --> 00:04:40,922
âȘ
97
00:04:40,922 --> 00:04:47,357
âȘ
98
00:04:47,357 --> 00:04:52,084
[TILINTAR DE METAL]
99
00:04:52,084 --> 00:04:56,923
âȘ
100
00:04:56,923 --> 00:05:02,052
âȘ
101
00:05:02,052 --> 00:05:07,387
âȘ
102
00:05:07,387 --> 00:05:12,678
âȘ
103
00:05:12,678 --> 00:05:17,735
âȘ
104
00:05:17,735 --> 00:05:22,559
âȘ
105
00:05:22,559 --> 00:05:28,266
âȘ
106
00:05:28,266 --> 00:05:32,987
âȘ
107
00:05:32,987 --> 00:05:36,723
âȘ
108
00:05:36,723 --> 00:05:38,175
[IMPACTO]
109
00:05:38,175 --> 00:05:40,228
[TODOS] [SURPRESOS]
110
00:05:40,228 --> 00:05:42,142
[KEYLA] [GRITANDO] TONICO!
111
00:05:42,142 --> 00:05:44,300
[LICA] SE PĂ, Ă MELHOR LEVAR
ELE PRO PRONTO-SOCORRO.
112
00:05:44,300 --> 00:05:46,485
[BENĂ] CONTUSĂES PODEM PARECER
PEQUENAS, MAS PROVOCAM
113
00:05:46,485 --> 00:05:48,517
SANGRAMENTO INTERNO. A PESSOA
PODE TĂ MORRENDO SEM NEM
114
00:05:48,517 --> 00:05:49,572
PERCEBER.
115
00:05:49,572 --> 00:05:51,403
[ELLEN] BENĂ...
116
00:05:51,403 --> 00:05:53,788
[LICA] RELAXA, TĂ? FOI SĂ UMA
PANCADINHA, Ă, JĂ TĂ MELHOR.
117
00:05:53,788 --> 00:05:55,910
[TINA] TROUXE PRIMEIROS
SOCORROS. A GENTE PODE
118
00:05:55,910 --> 00:05:57,276
FAZER O CURATIVO, NĂ?
119
00:05:57,276 --> 00:05:59,103
[LICA] NĂO, AMIGA, TĂ
TRANQUILO, TĂ DE BOA.
120
00:05:59,103 --> 00:06:00,315
[TONICO] TĂ GELADO.
121
00:06:00,315 --> 00:06:04,035
[LICA] TONICO, CĂ TĂ ENORME
E MUITO LINDO.
122
00:06:04,035 --> 00:06:07,471
[ELLEN] ELE JĂ TĂ UM HOMENZINHO,
NĂ? EU ACHO QUE O PRESENTE QUE
123
00:06:07,471 --> 00:06:09,326
EU COMPREI PRA ELE VAI FICAR
PEQUENO.
124
00:06:09,326 --> 00:06:10,403
[TONICO] VAMO EMBORA.
125
00:06:10,403 --> 00:06:12,666
[TINA] TE ARRASTARAM PRA CĂ,
NĂ? EU TAMBĂM NĂO QUERIA
126
00:06:12,666 --> 00:06:13,915
TĂ AQUI, NĂO, VIU?
127
00:06:13,915 --> 00:06:15,317
[ELLEN] Ă.
128
00:06:17,036 --> 00:06:18,293
[ELLEN] NĂO CABE MESMO.
129
00:06:18,293 --> 00:06:20,281
[KEYLA] ACHO QUE HĂ TRĂS ANOS
ATRĂS IA FICAR PERFEITO.
130
00:06:20,281 --> 00:06:24,322
[TINA] TONICO, TEM DOCE LĂ NA
SALA, CĂ QUER? ENTĂO VEM.
131
00:06:24,322 --> 00:06:29,557
[PASSOS]
132
00:06:29,557 --> 00:06:33,660
[LICA] FOI RĂPIDO, NĂ?
ESSA COISA DA MITSUKO.
133
00:06:33,660 --> 00:06:35,668
[KEYLA] POIS Ă, EU NEM SABIA
QUE ELA TAVA TĂO MAL, ACHEI QUE
134
00:06:35,668 --> 00:06:37,516
TAVA TRATANDO.
135
00:06:37,516 --> 00:06:39,771
[BENĂ] A TINA NOS AVISOU POR
MENSAGEM HĂ TRĂS ANOS ATRĂS.
136
00:06:39,771 --> 00:06:41,706
SE EU NĂO ME ENGANO, FOI A
ĂLTIMA VEZ QUE A GENTE
137
00:06:41,706 --> 00:06:43,098
CONVERSOU NO GRUPO.
138
00:06:43,098 --> 00:06:45,043
[ELLEN] PARECE QUE O ĂLTIMO
ANO FOI BEM BARRA PESADA.
139
00:06:45,043 --> 00:06:46,928
O ANDERSON SEGUROU UMA COM ELA.
140
00:06:46,928 --> 00:06:48,415
[CAMPAINHA]
141
00:06:48,415 --> 00:06:54,656
[KEYLA] OU, AQUELA ALI NĂO
Ă A SAMANTHA? MANO, CADA DIA
142
00:06:54,656 --> 00:06:56,213
MAIS LINDA, NĂ?
143
00:06:58,617 --> 00:07:01,778
[KEYLA] Ă, FOI MAL, LICA.
NEM DEI CONTA. DESCULPA.
144
00:07:01,778 --> 00:07:04,170
[LICA] NĂO, TĂ TUDO CERTO.
NĂO TEM PROBLEMA.
145
00:07:04,170 --> 00:07:06,795
[TINA] ESFOMEADO, HEIN?
MAS ELE DEU UMA SOSSEGADA
146
00:07:06,795 --> 00:07:08,202
LĂ COM O TABLET JĂ.
147
00:07:08,202 --> 00:07:12,358
[KEYLA] PUTS, AMIGA, NĂO SABIA
QUE TAVA TĂO RUIM ESSE LANCE
148
00:07:12,358 --> 00:07:13,807
DA SUA MĂE.
149
00:07:13,807 --> 00:07:19,846
[TINA] POIS Ă. A GENTE SE
AFASTOU, NĂ? MAS EU ENTENDO,
150
00:07:19,846 --> 00:07:21,678
CADA UM TEM AS SUAS PRIORIDADES.
151
00:07:21,678 --> 00:07:23,670
[KEYLA] FICA BEM.
152
00:07:23,670 --> 00:07:26,324
[ELLEN] FOI MAL.
153
00:07:32,971 --> 00:07:36,980
âȘ
154
00:07:36,980 --> 00:07:39,569
[LICA] NĂO DĂ PRA DIZER NADA
QUE AJUDE MUITO, PORQUE...
155
00:07:39,569 --> 00:07:41,512
QUE BOSTA TUDO ISSO, NĂ?
156
00:07:41,512 --> 00:07:45,956
[BENĂ] AQUI, Ă, ACHEI. A ĂLTIMA
VEZ QUE A GENTE CONVERSOU
157
00:07:45,956 --> 00:07:51,411
FOI HĂ TRĂS MESES... NĂO, TRĂS
ANOS, SEIS MESES E DOIS DIAS,
158
00:07:51,411 --> 00:07:53,202
NO GRUPO DAS "FIVE".
159
00:07:53,202 --> 00:07:55,793
[KEYLA] "FIVE". [RISO] QUEM QUE
DEU ESSE NOME IDIOTA MESMO?
160
00:07:55,793 --> 00:07:57,375
[TINA] COISA DE ADOLESCENTE.
161
00:07:57,375 --> 00:07:58,377
[ELLEN] COISA DA LICA.
162
00:07:58,377 --> 00:08:01,461
[LICA] NĂO, NEM VEM. NEM VEM,
FOI TODO MUNDO JUNTO.
163
00:08:01,461 --> 00:08:02,973
[RISOS]
164
00:08:08,603 --> 00:08:10,841
[TINA] BOM, EU TENHO QUE IR.
165
00:08:10,841 --> 00:08:13,047
[KEYLA] CLARO. VAI LĂ, VAI LĂ.
166
00:08:13,047 --> 00:08:15,644
[PASSOS]
167
00:08:15,644 --> 00:08:17,235
[KEYLA] EU VOU VER COMO Ă QUE
TĂ O TONICO.
168
00:08:17,235 --> 00:08:20,839
[PASSOS]
169
00:08:20,839 --> 00:08:24,725
[LICA] E SUA MĂE, BENĂ?
170
00:08:24,725 --> 00:08:27,269
[BENĂ] ELA ESTĂ BEM, OBRIGADA.
171
00:08:27,269 --> 00:08:30,122
[LICA] Ă DIFĂCIL PRA ELAS QUANDO
A GENTE SAI DE CASA, NĂ?
172
00:08:30,122 --> 00:08:32,390
VAMO COMBINAR DE VOCĂ CONHECER
MEU APĂ, TĂ?
173
00:08:32,390 --> 00:08:33,921
[BENĂ] TĂ.
174
00:08:33,921 --> 00:08:35,135
[LICA] O APĂ Ă ENORME.
175
00:08:35,135 --> 00:08:38,096
[BENĂ] TĂ, OBRIGADA.
176
00:08:40,556 --> 00:08:46,725
[TECLAR]
177
00:08:46,725 --> 00:08:48,525
[NOTIFICAĂĂO DE CELULAR]
178
00:08:56,235 --> 00:08:57,849
[TELMA] POSSO?
179
00:08:57,849 --> 00:08:59,682
[LICA] QUER UM INTEIRO?
180
00:08:59,682 --> 00:09:01,133
[TELMA] NEM.
181
00:09:05,208 --> 00:09:06,611
[LICA] A TINA, Ă?
[TELMA] UHUM.
182
00:09:06,611 --> 00:09:09,297
[TELMA] E VOCĂ?
183
00:09:09,297 --> 00:09:10,693
[LICA] A EX.
184
00:09:10,693 --> 00:09:12,267
[SAMANTHA] OI, LICA. TUDO BOM?
185
00:09:12,267 --> 00:09:13,961
[LICA] OI.
186
00:09:13,961 --> 00:09:16,120
[SAMANTHA] OI, TELMA.
NOSSA, COMO VOCĂ CRESCEU.
187
00:09:16,120 --> 00:09:17,260
CĂ TĂ LINDA.
188
00:09:17,260 --> 00:09:18,219
[TELMA] VALEU.
189
00:09:18,219 --> 00:09:19,442
[SAMANTHA] MEUS SENTIMENTOS,
VIU?
190
00:09:23,155 --> 00:09:24,424
[SAMANTHA] CĂ VAI HOJE NO
LANĂAMENTO.
191
00:09:24,424 --> 00:09:27,553
[LICA] NĂO, ACHO QUE NĂO, ACHO
QUE EU NĂO VOU CONSEGUIR.
192
00:09:27,553 --> 00:09:28,823
FOI MAL.
193
00:09:28,823 --> 00:09:30,759
[SAMANTHA] NĂO, TUDO BEM, NĂO
TEM PROBLEMA. A GENTE SE VĂ.
194
00:09:34,937 --> 00:09:36,892
[BENĂ] A PROPRIETĂRIA DISSE
QUE TEM OUTROS INTERESSA...
195
00:09:36,892 --> 00:09:38,736
GUTO.
196
00:09:38,736 --> 00:09:41,764
[GUTO] OI. OI. TĂ TUDO BEM?
TUDO BEM LĂ COM O TONICO?
197
00:09:41,764 --> 00:09:44,681
[BENĂ] SIM, ELE TĂ BEM, MAS A
PROPRIETĂRIA MANDOU MENSAGEM
198
00:09:44,681 --> 00:09:46,980
DIZENDO QUE TEM OUTROS
INTERESSADOS E QUE A GENTE
199
00:09:46,980 --> 00:09:48,475
TEM QUE ASSINAR O CONTRATO.
200
00:09:48,475 --> 00:09:51,082
[TROVĂO]
201
00:09:51,082 --> 00:09:55,288
[GUTO] IH, NĂO Ă QUE CĂ FALOU
QUE IA CHOVER. Ă MELHOR A GENTE
202
00:09:55,288 --> 00:09:56,610
IR PRA DENTRO, NĂO Ă?
203
00:09:56,610 --> 00:10:01,173
âȘ
204
00:10:01,173 --> 00:10:03,524
[BENĂ] COM LICENĂA.
205
00:10:03,524 --> 00:10:05,691
[KEYLA] COM LICENĂA. ANTĂNIO!
206
00:10:05,691 --> 00:10:08,227
[HOMEM] MEUS SENTIMENTOS,
TINA QUERIDA.
207
00:10:08,227 --> 00:10:09,243
[TINA] OBRIGADA, TIA.
208
00:10:09,243 --> 00:10:10,636
[MULHER] AGORA VOCĂ Ă A MULHER
DA CASA.
209
00:10:10,636 --> 00:10:11,917
[HOMEM] AGORA VOCĂ Ă A MĂDICA
DA FAMĂLIA.
210
00:10:11,917 --> 00:10:12,818
[TINA] EU NĂO SOU...
211
00:10:12,818 --> 00:10:13,759
[MULHER] ISSO MESMO.
212
00:10:13,759 --> 00:10:16,793
[HOMEM] MĂDICA E DJ. VOCĂ VIU
OS POSTS DESSA MENINA NA
213
00:10:16,793 --> 00:10:19,585
INTERNET? COMO Ă QUE VOCĂ
CONSEGUE CONCILIAR TUDO ISSO?
214
00:10:19,585 --> 00:10:21,256
[MULHER] LINDINHA.
215
00:10:21,256 --> 00:10:28,888
âȘ
216
00:10:28,888 --> 00:10:30,552
[TINA] SERĂ QUE EU POSSO MATAR
UMA PESSOA QUE TĂ MORTA NO
217
00:10:30,552 --> 00:10:31,822
PRĂPRIO FUNERAL DELA?
218
00:10:31,822 --> 00:10:34,898
[ANDERSON] HUM... ESTACA DE
MADEIRA. Ă SĂ NO CASO DO MORTO
219
00:10:34,898 --> 00:10:37,077
LEVANTAR, SE NĂO DEIXA COMO TĂ
MESMO.
220
00:10:37,077 --> 00:10:38,663
[ELLEN] TINA, QUAL O WI-FI
DAQUI?
221
00:10:38,663 --> 00:10:40,528
[TINA] NA GELADEIRA, ELLEN.
222
00:10:40,528 --> 00:10:41,768
[ELLEN] VALEU.
223
00:10:46,197 --> 00:10:47,764
[TINA] QUEM Ă QUE VEM PARA UM
VELĂRIO E ABRE O COMPUTADOR
224
00:10:47,764 --> 00:10:49,166
PARA ESTUDAR, HEIN?
225
00:10:49,166 --> 00:10:54,494
[LICA] ELA CONTINUA A MESMA.
E VOCĂ SEMPRE ESTILOSA.
226
00:10:54,494 --> 00:10:58,365
[TINA] TĂ ME ZOANDO, NĂ, LICA?
A MINHA MĂE DEIXOU ESSE VESTIDO
227
00:10:58,365 --> 00:10:59,696
PARA EU USAR.
228
00:10:59,696 --> 00:11:03,119
[LICA] DONA MITISUKO SEMPRE NO
CONTROLE MESMO DEPOIS DE...
229
00:11:03,119 --> 00:11:08,605
[TINA] MESMO DEPOIS DE MORTA?
POIS Ă, NĂ, DONA MITISUKO
230
00:11:08,605 --> 00:11:10,509
SEMPRE CONTROLANDO TUDO MESMO...
231
00:11:10,509 --> 00:11:11,870
[CORRER DE ĂGUA]
232
00:11:11,870 --> 00:11:12,979
[TINA] QUE MERDA!
233
00:11:12,979 --> 00:11:14,437
[LICA] CALMA AĂ...
234
00:11:14,437 --> 00:11:17,150
[KEYLA] GENTE, EU VIM VER
O TONICO, EU NĂO TĂ
235
00:11:17,150 --> 00:11:18,211
ENCONTRANDO ELE.
236
00:11:18,211 --> 00:11:20,273
[TINA] OLHA SĂ, KEYLA, EU NĂO
POSSO CUIDAR DO TEU FILHO NO
237
00:11:20,273 --> 00:11:21,613
VELĂRIO DA MINHA MĂE, TĂ?
238
00:11:21,613 --> 00:11:23,131
[ELLEN] TAMBĂM, QUEM Ă QUE
TRĂS UM MENINO DE CINCO
239
00:11:23,131 --> 00:11:24,379
ANOS NUM VELĂRIO?
240
00:11:24,379 --> 00:11:29,312
[KEYLA] SETE ANOS, ELLEN. MEU
FILHO, SEU AFILHADO, ELE TEM
241
00:11:29,312 --> 00:11:32,304
SETE ANOS. SE VOCĂ QUER SABER,
ACHO QUE REALMENTE FOI MUITO
242
00:11:32,304 --> 00:11:34,567
VACILO TRAZER O TONICO PARA VER
AS MADRINHAS QUE NĂO LEMBRAM
243
00:11:34,567 --> 00:11:35,960
NEM DA IDADE DO GAROTO.
244
00:11:35,960 --> 00:11:38,254
[ELLEN] DESCULPA, KEYLA, SE EU
COMPREI EU PRESENTE PRO MEU
245
00:11:38,254 --> 00:11:39,352
AFILHADO.
246
00:11:39,352 --> 00:11:42,258
[KEYLA] DOIS NĂMEROS MENOR.
ONDE Ă QUE VOCĂ TAVA?
247
00:11:42,258 --> 00:11:44,500
[TONICO] TINA, ACABOU A BATERIA.
248
00:11:44,500 --> 00:11:46,918
[BENĂ] TINA, TEM IMPRESSORA? EU
PRECISO IMPRIMIR UM CONTRATO.
249
00:11:46,918 --> 00:11:50,734
[TINA] CLARO, BENĂ. FICA Ă
VONTADE, FAZ O QUE VOCĂ QUISER.
250
00:11:50,734 --> 00:11:52,011
DĂ LICENĂA.
251
00:11:52,011 --> 00:11:53,676
[PASSOS]
252
00:11:53,676 --> 00:11:55,745
[KEYLA] MĂE, VAMO LOGO, PORQUE
SE NĂO A GENTE VAI SE ATRASAR.
253
00:11:55,745 --> 00:11:57,724
[KEYLA] VAMO... VAMO QUE JĂ TĂ
MAIS DO QUE NA HORA. OBRIGADA,
254
00:11:57,724 --> 00:11:59,355
VIU, ELLEN?
255
00:11:59,355 --> 00:12:01,905
[BENĂ] TCHAU, TONICO.
256
00:12:01,905 --> 00:12:03,774
[ELLEN] SEM NOĂĂO.
257
00:12:03,774 --> 00:12:05,779
[LICA] [RISO IRĂNICO]
258
00:12:05,779 --> 00:12:07,225
[ELLEN] QUĂ QUE FOI, LICA?
259
00:12:07,225 --> 00:12:09,232
[LICA] VOCĂ TĂ TRAMPANDO NUM
VELĂRIO E VEM FALAR DE NOĂĂO,
260
00:12:09,232 --> 00:12:10,115
ELLEN?
261
00:12:10,115 --> 00:12:11,509
[ELLEN] EU TENHO UMA COISA
IMPORTANTE PARA TERMINAR.
262
00:12:11,509 --> 00:12:15,155
COMPROMISSO, VOCĂ CONHECE?
ENTĂO NĂO ME ENCHE, POR FAVOR.
263
00:12:15,155 --> 00:12:20,052
[LICA] BOM, EU TAMBĂM VOU
NESSA. HUM... ĂTIMO REVER
264
00:12:20,052 --> 00:12:21,546
TODAS VOCĂS.
265
00:12:21,546 --> 00:12:23,384
[BENĂ] TCHAU, LICA.
266
00:12:23,384 --> 00:12:25,869
[MAL CONTATO DE LUZ]
267
00:12:25,869 --> 00:12:30,225
[ELLEN] MERDA! CAIU A INTERNET.
268
00:12:30,225 --> 00:12:33,851
âȘ
269
00:12:33,851 --> 00:12:38,188
âȘ
270
00:12:38,188 --> 00:12:42,120
âȘ
271
00:12:42,120 --> 00:12:46,927
âȘ
272
00:12:46,927 --> 00:12:48,359
[ZERALDO] BOA TARDE, BENEDITA.
273
00:12:48,359 --> 00:12:50,245
[BENĂ] DIA CONFUSO, SEU
ZERALDO. MUITO CONFUSO.
274
00:12:50,245 --> 00:12:51,947
[GUTO] BOA TARDE, ZERALDO.
275
00:12:51,947 --> 00:12:54,317
[CAIR DE CHUVA]
276
00:12:54,317 --> 00:12:56,654
[TONICO] PERDEU O JOGO.
277
00:12:56,654 --> 00:12:59,565
[BENĂ] A DONA TEREZINHA DISSE
QUE SE A GENTE NĂO ASSINAR
278
00:12:59,565 --> 00:13:01,903
O CONTRATO HOJE, ELA VAI PASSAR
O APARTAMENTO PARA OUTRO
279
00:13:01,903 --> 00:13:02,769
INQUILINO.
280
00:13:02,769 --> 00:13:04,325
[GUTO] BENĂ, AQUI NĂO, TĂ?
DEPOIS A GENTE VĂ ISSO.
281
00:13:04,325 --> 00:13:06,524
[BENĂ] EU COMBINEI DE DEIXAR
O CONTRATO NA PORTARIA ASSIM
282
00:13:06,524 --> 00:13:08,089
QUE A GENTE SAIR DAQUI.
283
00:13:08,089 --> 00:13:09,663
[GUTO] BENĂ, SE CONCENTRA NO
RECITAL AGORA.
284
00:13:09,663 --> 00:13:12,380
[BENĂ] EU SĂ VOU ME CONCENTRAR
SE A GENTE RESOLVER ISSO.
285
00:13:12,380 --> 00:13:16,898
[GUTO] EU NĂO SEI, TĂ? EU TĂ
ACHANDO CARO O ALUGUEL.
286
00:13:16,898 --> 00:13:20,777
[BENĂ] TĂ, TUDO BEM, EU PAGO
MAIS. EU ESTOU GANHANDO MAIS.
287
00:13:20,777 --> 00:13:22,825
[GUTO] O APARTAMENTO NEM Ă TĂO
BOM ASSIM, BENĂ. SE COMPROMETER
288
00:13:22,825 --> 00:13:23,890
POR MAIS UM ANO?
289
00:13:23,890 --> 00:13:25,509
[BENĂ] GUTO, VOCĂ SEMPRE
GOSTOU DE LĂ. O APARTAMENTO,
290
00:13:25,509 --> 00:13:27,842
ELE TEM UMA BOA LUMINOSIDADE,
O QUE FAZ COM QUE A GENTE
291
00:13:27,842 --> 00:13:30,269
ECONOMIZE ENERGIA, OS VIZINHOS
NĂO RECLAMAM DOS NOSSOS
292
00:13:30,269 --> 00:13:31,419
ENSAIOS...
293
00:13:31,419 --> 00:13:32,144
[GUTO] BENĂ...
294
00:13:32,144 --> 00:13:34,254
[BENĂ] A GENTE PODE MUDAR DE
CHUVEIRO. VOCĂ QUER FICAR...
295
00:13:34,254 --> 00:13:35,583
[GUTO] EU SOU GAY!
296
00:13:39,280 --> 00:13:40,900
[BENĂ] QUE?
297
00:13:40,900 --> 00:13:44,827
[GUTO] EU SOU GAY.
298
00:13:44,827 --> 00:13:49,101
[BENĂ] TUDO BEM. EU RESPEITO A
SUAS OPĂĂES... A SUA ORIENTAĂĂO
299
00:13:49,101 --> 00:13:51,708
SEXUAL. AGORA, VAMOS ASSINAR?
300
00:13:58,335 --> 00:14:01,975
[GUTO] BENĂ, A GENTE VAI TER
QUE TERMINAR.
301
00:14:01,975 --> 00:14:04,008
[BENĂ] TERMINAR O QUĂ?
302
00:14:04,008 --> 00:14:06,260
[GUTO] O NAMORO
303
00:14:06,260 --> 00:14:08,110
[BENĂ] POR QUĂ?
304
00:14:08,110 --> 00:14:12,777
[GUTO] PORQUE EU SOU GAY.
PORQUE EU TĂ AFIM DE UM CARA.
305
00:14:12,777 --> 00:14:19,841
PORQUE EU QUERO FICAR COM ELE.
PORQUE FAZ TEMPO ISSO JĂ.
306
00:14:19,841 --> 00:14:22,599
[BENĂ] TĂ.
307
00:14:33,369 --> 00:14:35,936
[TROVEJAR]
308
00:14:35,936 --> 00:14:38,018
[ANDERSON] EI.
309
00:14:38,018 --> 00:14:44,679
[TROVEJAR]
310
00:14:44,679 --> 00:14:46,190
[ANDERSON] EI, ELLEN, O QUE QUĂ
VOCĂ TĂ FAZENDO AQUI? TĂ TODO
311
00:14:46,190 --> 00:14:47,500
MUNDO INDO.
312
00:14:47,500 --> 00:14:49,067
[ELLEN] AQUI QUE EU CONSIGO
PEGAR A INTERNET DO VIZINHO.
313
00:14:49,067 --> 00:14:51,424
[ANDERSON] Ă UM ENTERRO, ELLEN.
314
00:14:51,424 --> 00:14:54,499
[ELLEN] NĂO VAI DAR. DESCULPA,
MAS EU NĂO VOU CONSEGUIR IR.
315
00:14:54,499 --> 00:14:56,610
[ANDERSON] ELLEN...
316
00:14:56,610 --> 00:14:59,177
[ELLEN] DESCULPA, ANDERSON,
MAS NĂO DĂ, EU TENHO PRAZO
317
00:14:59,177 --> 00:15:01,202
PARA ENTREGAR ISSO AQUI.
SE EU NĂO SE EU NĂO ENTREGAR,
318
00:15:01,202 --> 00:15:03,018
EU VOU TER JOGADO TODOS ESSES
ANOS PELO RALO.
319
00:15:03,018 --> 00:15:05,312
[TOQUE DE CELULAR]
320
00:15:05,312 --> 00:15:08,875
[ELLEN] CĂ EXPLICA PRA TINA?
Ă MINHA ORIENTADORA,
321
00:15:08,875 --> 00:15:10,433
EU VOU TER QUE ATENDER.
322
00:15:10,433 --> 00:15:15,830
[KEYLA] SENHOR? SENHOR? SENHOR,
EU ESTAREI TRANSFERINDO PRA ĂREA
323
00:15:15,830 --> 00:15:18,914
DE ASSISTĂNCIA TĂCNICA. PEĂO QUE
AGUARDE NA LINHA, OBRIGADA.
324
00:15:18,914 --> 00:15:25,293
[MURMĂRIOS AO FUNDO]
325
00:15:25,293 --> 00:15:26,363
[KEYLA] TĂ TUDO BEM AĂ, FILHO?
326
00:15:26,363 --> 00:15:28,115
[TONICO] EU NĂO CONSIGO PASSAR
DESSA FASE.
327
00:15:28,115 --> 00:15:29,581
[KEYLA] DĂ AQUI.
328
00:15:29,581 --> 00:15:33,357
[MURMĂRIOS AO FUNDO]
329
00:15:33,357 --> 00:15:34,446
[KEYLA] PRONTO.
330
00:15:34,446 --> 00:15:36,813
[MULHER] KEYLA, ME ACOMPANHE,
POR FAVOR.
331
00:15:36,813 --> 00:15:40,576
[MURMĂRIOS AO FUNDO]
332
00:15:40,576 --> 00:15:43,673
[KEYLA] JĂ VENHO. TĂ DEMITIDA?
333
00:15:43,673 --> 00:15:45,390
[MULHER] A EMPRESA NĂO PODE
ARCAR COM UMA FUNCIONĂRIA QUE
334
00:15:45,390 --> 00:15:48,052
NĂO CONSEGUE CONCILIAR A VIDA
PESSOAL COM A VIDA PROFISSIONAL.
335
00:15:48,052 --> 00:15:53,605
[ANDERSON] TINA, SEU PAI E SUA
IRMĂ TĂO ESPERANDO.
336
00:15:53,605 --> 00:15:58,142
âȘ
337
00:15:58,142 --> 00:16:01,549
[ANDERSON] TINA?
338
00:16:01,549 --> 00:16:04,754
[TINA] EU NĂO VOU JANTAR COM
ELES.
339
00:16:04,754 --> 00:16:07,820
[ANDERSON] SE FOR VERDADE O QUE
SUA MĂE DIZIA QUE VOCĂ IA SER
340
00:16:07,820 --> 00:16:09,397
MĂDICA, QUAL O PROBLEMA?
341
00:16:09,397 --> 00:16:13,270
[TINA] NĂO Ă SĂ ISSO, ANDERSON,
Ă TUDO! OLHA ISSO, OLHA ESSE
342
00:16:13,270 --> 00:16:14,389
VESTIDO.
343
00:16:14,389 --> 00:16:15,447
[ANDERSON] EI, CALMA.
344
00:16:15,447 --> 00:16:16,860
[TINA] ELA QUER CONTROLAR MINHA
VIDA DO ALĂM.
345
00:16:16,860 --> 00:16:22,178
[ANDERSON] TINA, QUE... OW, CĂ
TĂ LOUCA? OW, PARA COM ISSO,
346
00:16:22,178 --> 00:16:23,274
TINA.
347
00:16:23,274 --> 00:16:25,673
[TINA] Ă REAL. ELA NUNCA ME
ACEITOU COMO EU SOU.
348
00:16:25,673 --> 00:16:29,432
âȘ
349
00:16:29,432 --> 00:16:30,250
[ANDERSON] TINA...
350
00:16:30,250 --> 00:16:32,312
[TINA] EU TĂ INDO TOCAR. ALIĂS,
EU DEVIA TER TOCADO NO MEIO
351
00:16:32,312 --> 00:16:34,120
DO VELĂRIO.
352
00:16:34,120 --> 00:16:37,513
âȘ
353
00:16:37,513 --> 00:16:42,139
âȘ
354
00:16:42,139 --> 00:16:46,077
âȘ
355
00:16:46,077 --> 00:16:50,623
âȘ
356
00:16:50,623 --> 00:16:53,385
âȘ
357
00:16:53,385 --> 00:16:57,475
[MULHER] LICA? O QUE QUĂ CĂ
TĂ FAZENDO? EU DIGO DE TRABALHO,
358
00:16:57,475 --> 00:16:59,966
ESTUDO, PROJETOS E TAL.
359
00:16:59,966 --> 00:17:03,206
[LICA] [RISO] NĂO TRABALHO,
NĂO ESTUDO, E NĂO TENHO
360
00:17:03,206 --> 00:17:04,689
PROJETOS.
361
00:17:04,689 --> 00:17:08,855
âȘ
362
00:17:08,855 --> 00:17:11,625
âȘ
363
00:17:11,625 --> 00:17:13,011
[LICA] OI, SAMANTHA.
364
00:17:13,011 --> 00:17:13,896
[SAMANTHA] OI.
365
00:17:13,896 --> 00:17:14,855
[LICA] PARABĂNS.
366
00:17:14,855 --> 00:17:15,711
[TINTILAR DE TAĂAS]
367
00:17:15,711 --> 00:17:18,020
[SAMANTHA] CĂ VEIO, NO FIM.
OBRIGADA, MAS QUEM MERECE
368
00:17:18,020 --> 00:17:19,344
OS PARABĂNS SĂO ELAS.
369
00:17:19,344 --> 00:17:22,611
[LICA] A GENTE SABE QUE VOCĂ Ă
UMA EDITORA QUASE AUTORA.
370
00:17:22,611 --> 00:17:24,386
[SAMANTHA] POSSO?
371
00:17:24,386 --> 00:17:26,760
[LICA] CLARO.
372
00:17:26,760 --> 00:17:29,621
âȘ
373
00:17:29,621 --> 00:17:33,895
[MULHER] AI, NOSSA, MINHAS MĂOS
ESTĂO DOENDO. VOU DAR UNS DEZ
374
00:17:33,895 --> 00:17:35,866
MINUTINHOS.
375
00:17:35,866 --> 00:17:37,320
[HOMEM] POSSO TIRAR UMA FOTO?
376
00:17:37,320 --> 00:17:38,750
[MULHER] CLARO.
[SAMANTHA] CLARO.
377
00:17:38,750 --> 00:17:42,151
âȘ
378
00:17:42,151 --> 00:17:44,278
[HOMEM] ĂTIMO! AS MULHERES DO
FUTURO!
379
00:17:44,278 --> 00:17:45,949
[RISOS]
380
00:17:45,949 --> 00:17:49,069
âȘ
381
00:17:49,069 --> 00:17:53,012
âȘ
382
00:17:53,012 --> 00:17:55,954
[LICA] [SUSSURRO]
383
00:17:55,954 --> 00:18:00,135
[HOMEM] O CORPO E O SANGUE DE
CRISTO.
384
00:18:00,135 --> 00:18:03,423
[DESAFINAĂĂO DE PIANO]
385
00:18:03,423 --> 00:18:05,489
âȘ
386
00:18:05,489 --> 00:18:11,798
[DESAFINAĂĂO DE PIANO]
387
00:18:15,179 --> 00:18:18,994
[PASSOS]
388
00:18:18,994 --> 00:18:22,781
âȘ
389
00:18:22,781 --> 00:18:26,652
âȘ
390
00:18:26,652 --> 00:18:30,849
âȘ
391
00:18:30,849 --> 00:18:35,487
âȘ
392
00:18:35,487 --> 00:18:40,320
âȘ
393
00:18:40,320 --> 00:18:45,993
âȘ
394
00:18:45,993 --> 00:18:50,281
âȘ
395
00:18:50,281 --> 00:18:53,556
âȘ
396
00:18:53,556 --> 00:18:58,221
âȘ
397
00:18:58,221 --> 00:19:02,016
âȘ
398
00:19:02,016 --> 00:19:06,159
âȘ
399
00:19:06,159 --> 00:19:10,469
âȘ
400
00:19:10,469 --> 00:19:14,894
âȘ
401
00:19:14,894 --> 00:19:19,645
âȘ
402
00:19:19,645 --> 00:19:24,249
âȘ
403
00:19:24,249 --> 00:19:28,914
âȘ
404
00:19:28,914 --> 00:19:34,311
âȘ
405
00:19:34,311 --> 00:19:39,304
âȘ
406
00:19:39,304 --> 00:19:45,056
âȘ
407
00:19:45,056 --> 00:19:51,281
âȘ
408
00:19:51,281 --> 00:19:55,980
âȘ
409
00:19:55,980 --> 00:19:59,720
âȘ
410
00:19:59,720 --> 00:20:03,153
âȘ
411
00:20:03,153 --> 00:20:07,045
âȘ
412
00:20:07,045 --> 00:20:10,568
âȘ
413
00:20:10,568 --> 00:20:14,096
âȘ
414
00:20:14,096 --> 00:20:18,296
âȘ
415
00:20:18,296 --> 00:20:21,419
âȘ
416
00:20:21,419 --> 00:20:24,913
âȘ
417
00:20:24,913 --> 00:20:27,288
[LICA] BENĂ.
418
00:20:27,288 --> 00:20:30,698
[BENĂ] EU NĂO TENHO MAIS CASA.
419
00:20:30,698 --> 00:20:34,547
âȘ
420
00:20:34,547 --> 00:20:37,561
âȘ
421
00:20:37,561 --> 00:20:40,163
[LICA] VEM.
422
00:20:40,163 --> 00:20:44,156
âȘ
423
00:20:44,156 --> 00:20:48,005
âȘ
424
00:20:48,005 --> 00:20:52,022
âȘ
425
00:20:52,022 --> 00:20:56,487
âȘ
426
00:20:56,487 --> 00:21:01,566
âȘ
427
00:21:01,566 --> 00:21:09,951
[ELLEN] TINA? TINA, ACORDA, EU
PRECISO RESPIRAR. NĂO Ă MELHOR
428
00:21:09,951 --> 00:21:12,655
VOCĂ VOLTAR PARA SUA CAMA NĂO,
PRO SEU MARIDO?
429
00:21:12,655 --> 00:21:14,866
[TINA] NAMORADO, TĂ?
430
00:21:14,866 --> 00:21:17,123
[ELLEN] Ă QUE TĂ MEIO ESTRANHO
ESSE NEGĂCIO DE VOCĂ DORMIR NA
431
00:21:17,123 --> 00:21:18,680
MINHA CAMA DESDE QUE EU CHEGUEI.
432
00:21:18,680 --> 00:21:22,742
[TINA] AH, SEI LĂ, ELLEN. TEVE
TODA A DOENĂA DA MINHA MĂE,
433
00:21:22,742 --> 00:21:27,837
A MORTE DELA. TIVE QUE SEGURAR A
ONDA DO MEU PAI, DA MINHA IRMĂ.
434
00:21:27,837 --> 00:21:29,778
[ELLEN] E QUEM FOI QUE SEGUROU A
SUA?
435
00:21:29,778 --> 00:21:31,489
[TINA] COMO ASSIM?
436
00:21:31,489 --> 00:21:33,721
[ELLEN] QUEM FOI QUE SEGUROU A
SUA ONDA?
437
00:21:33,721 --> 00:21:42,200
[TINA] SEU IRMĂOZINHO, NĂ?
Ă, ELLEN, EU E O ANDERSON,
438
00:21:42,200 --> 00:21:47,298
A GENTE TĂ BEM, TĂ? EU SĂ TĂ
QUERENDO MATAR SAUDADES DA
439
00:21:47,298 --> 00:21:53,211
MINHA AMIGA, CUNHADINHA,
BFF. QUE VAI SE CASAR E QUE TĂ
440
00:21:53,211 --> 00:21:56,397
MORRENDO DE MEDO, POR ISSO TĂ
VENDO PROBLEMA ONDE NĂO TEM, TĂ?
441
00:21:56,397 --> 00:21:58,705
[ELLEN] BESTA.
442
00:21:58,705 --> 00:22:03,513
[TINA] BABEI AĂ, VIU? [RISO]
443
00:22:03,513 --> 00:22:05,346
[LICA] VOCĂ CAI CASAR?
444
00:22:05,346 --> 00:22:07,919
[ELLEN] GENTE, CALMA. A GENTE
JĂ MORA JUNTO HĂ UM ANO,
445
00:22:07,919 --> 00:22:10,532
Ă SĂ PARA RENOVAR ALUGUEL,
PARA COMPRAR UM CARRO, SĂ ISSO.
446
00:22:10,532 --> 00:22:11,844
[LICA] PARA TIRAR CIDADANIA
AMERICANA.
447
00:22:11,844 --> 00:22:13,010
[ELLEN] NĂO, HELOĂSA.
448
00:22:13,010 --> 00:22:15,669
[LICA] TĂ. ENTĂO ME EXPLICA
POR QUE JUSTO A NOSSA NERD MOR,
449
00:22:15,669 --> 00:22:18,259
QUE NĂO QUERIA NAMORAR PARA
NĂO ATRAPALHAR OS ESTUDOS,
450
00:22:18,259 --> 00:22:19,426
RESOLVEU CASAR?
451
00:22:19,426 --> 00:22:21,220
[ELLEN] TALVEZ PORQUE EU NĂO
SEJA MAIS UMA ADOLESCENTE.
452
00:22:21,220 --> 00:22:23,369
[LICA] NEM VEM! AGORA CASAMENTO
Ă SINAL DE MATURIDADE?
453
00:22:23,369 --> 00:22:24,936
[BENĂ] EU CASARIA COM O GUTO.
454
00:22:24,936 --> 00:22:26,406
[KYLA] EU JURAVA QUE VOCĂS IAM
FICAR JUNTOS PARA SEMPRE.
455
00:22:26,406 --> 00:22:28,313
[BENĂ] SIM, MAS AGORA A MINHA
IDEIA Ă NĂO ME RELACIONAR COM
456
00:22:28,313 --> 00:22:30,332
NINGUĂM, CRIA MUITA
INSTABILIDADE.
457
00:22:30,332 --> 00:22:31,527
[LICA] EU ADORO INSTABILIDADE.
458
00:22:31,527 --> 00:22:32,566
[ELLEN] JURA?
459
00:22:32,566 --> 00:22:35,127
[KEYLA] BOM, PARA MIM ATUALMENTE
BASTARIA "REROMPER" MEU HĂMEN,
460
00:22:35,127 --> 00:22:37,444
QUE DEPOIS DE 18 MESES JĂ DEVE
TER ATĂ SE RECONSTITUIDO.
461
00:22:37,444 --> 00:22:38,829
[BENĂ] ISSO Ă IMPOSSĂVEL,
KEYLA.
462
00:22:38,829 --> 00:22:40,080
[LICA] 18 MESES?
463
00:22:40,080 --> 00:22:41,288
[KEYLA] VIDA DE MĂE SOLO, MIGA.
464
00:22:41,288 --> 00:22:43,388
[LICA] NĂO SEJA POR ISSO.
TONICO PODE FICAR AQUI
465
00:22:43,388 --> 00:22:44,741
EM CASA QUANDO VOCĂ PRECISAR.
466
00:22:44,741 --> 00:22:46,431
[BENĂ] EU E A LICA PODEMOS
CUIDAR DO NOSSO AFILHADO.
467
00:22:46,431 --> 00:22:48,483
[TINA] Ă, FALANDO EM AFILHADO,
A GENTE PRECISA SE ORGANIZAR,
468
00:22:48,483 --> 00:22:50,374
NĂ, PARA IR PARA O CASĂRIO,
PRODUZIR A FESTA E O MAIS
469
00:22:50,374 --> 00:22:52,354
IMPORTANTE, SER MADRINHAS DA
NOIVA.
470
00:22:52,354 --> 00:22:54,626
[KEYLA] EU NĂO TENHO GRANA PRA
ISSO.
471
00:22:54,626 --> 00:22:55,830
[BENĂ] EU NUNCA SAĂ DO BRASIL.
472
00:22:55,830 --> 00:22:56,890
[TINA] AH, Ă MUITO SIMPLES.
473
00:22:56,890 --> 00:22:58,259
[KEYA] EU NĂO PRECISO
DE CARIDADE, MAS ASSIM,
474
00:22:58,259 --> 00:22:59,536
EU NĂO TENHO GRANA PRA FAZER
ISSO.
475
00:22:59,536 --> 00:23:02,213
[ELLEN] NĂO VAI TER FESTA DE
CASAMENTO, NĂO VAI TER
476
00:23:02,213 --> 00:23:05,084
MADRINHA. DESCULPA, MAS EU TENHO
UMA TESE PRA TERMINAR... E TEM
477
00:23:05,084 --> 00:23:07,248
UM PIANO PENDURADO NA JANELA?
478
00:23:07,248 --> 00:23:11,194
[BENĂ] CHEGOU MEU PIANO.
COM LICENĂA.
479
00:23:11,194 --> 00:23:13,442
[BUZINA]
480
00:23:13,442 --> 00:23:16,727
âȘ
481
00:23:16,727 --> 00:23:20,050
âȘ
482
00:23:20,050 --> 00:23:24,009
âȘ
483
00:23:24,009 --> 00:23:27,722
âȘ
484
00:23:27,722 --> 00:23:31,570
âȘ
485
00:23:31,570 --> 00:23:35,477
âȘ
486
00:23:35,477 --> 00:23:39,178
âȘ
487
00:23:39,178 --> 00:23:43,471
âȘ
488
00:23:43,471 --> 00:23:47,667
âȘ
489
00:23:47,667 --> 00:23:51,556
âȘ
490
00:23:51,556 --> 00:23:55,953
âȘ
491
00:23:55,953 --> 00:23:59,611
âȘ
492
00:23:59,611 --> 00:24:03,386
âȘ
493
00:24:03,386 --> 00:24:07,557
âȘ
494
00:24:07,557 --> 00:24:11,576
âȘ
495
00:24:11,576 --> 00:24:13,327
âȘ
496
00:24:13,327 --> 00:24:15,958
[ĂGUA CAINDO]
497
00:24:15,958 --> 00:24:19,886
[BATIDAS DE METAL]
498
00:24:19,886 --> 00:24:23,567
[BATIDAS DE METAL]
499
00:24:23,567 --> 00:24:29,313
[BATIDAS DE METAL]
500
00:24:29,313 --> 00:24:35,115
[BATIDAS DE METAL]
501
00:24:35,115 --> 00:24:37,311
[LICA] BENĂ, VOCĂ TEM NOĂĂO
DA HORA QUE EU FUI DORMIR ONTEM?
502
00:24:37,311 --> 00:24:39,968
[BENĂ] A SUA FETSINHA FOI ATĂ
ĂS 3:30 DA MANHĂ, ENTĂO EU
503
00:24:39,968 --> 00:24:42,180
DEDUZO QUE VOCĂ FOI DORMIR POR
VOLTA DESSA HORA.
504
00:24:42,180 --> 00:24:45,859
[LICA] TĂ. MAS PRECISA COMEĂAR
TĂO CEDO? NĂO SĂO NEM...
505
00:24:45,859 --> 00:24:49,691
DESDE QUANDO A GENTE TEM ESSE
RELĂGIO HORRĂVEL?
506
00:24:49,691 --> 00:24:51,355
[BENĂ] ERA O ĂNICO QUE TINHA
NA LOJA.
507
00:24:51,355 --> 00:24:56,377
[LICA] ONDE VOCĂ ENCONTROU
ISSO? [RISO] Ă DA CATARINA.
508
00:24:56,377 --> 00:24:58,489
[BENĂ] FOI ELA QUE TOCOU NO MEU
PIANO?
509
00:24:58,489 --> 00:25:01,885
[LICA] VOCĂ OUVIU?
510
00:25:01,885 --> 00:25:03,548
[BENĂ] INFELIZMENTE SIM.
511
00:25:03,548 --> 00:25:08,442
[LICA] BENĂ, EU TE CONVIDEI PARA
FICAR COM A GENTE, VOCĂ PODIA
512
00:25:08,442 --> 00:25:10,786
PELO MENOS CONHECER AS MINHAS
AMIGAS.
513
00:25:10,786 --> 00:25:12,128
[ESTRONDO]
514
00:25:12,128 --> 00:25:13,313
[LICA] BENĂ.
515
00:25:13,313 --> 00:25:16,867
[BENĂ] EU VOU NO DEPĂSITO,
JĂ VOLTO.
516
00:25:16,867 --> 00:25:18,894
[FECHAR DE PORTA]
517
00:25:18,894 --> 00:25:21,318
[OUTRO IDIOMA]
518
00:25:21,318 --> 00:26:20,711
[LEGENDA NA TELA]
519
00:26:20,711 --> 00:26:22,211
[TINA] SABE O QUE EU TAVA
PENSANDO?
520
00:26:22,211 --> 00:26:23,815
[ANDERSON] HUM?
521
00:26:23,815 --> 00:26:25,673
[TINA] VAI TER TRAMPO HOJE,
NĂO VAI?
522
00:26:25,673 --> 00:26:27,634
[ANDERSON] VAI.
523
00:26:27,634 --> 00:26:29,931
[TINA] TAVA PENSANDO EM CHAMAR
AS MENINAS.
524
00:26:29,931 --> 00:26:33,384
[ANDERSON] TĂ CERTO. Ă, AREJAR
A MENTE.
525
00:26:33,384 --> 00:26:39,170
[TINA] E QUEM SABE EU DOU UMA
CANJA NO SEU SET. HUM?
526
00:26:39,170 --> 00:26:41,186
[ANDERSON] Ă MESMO?
527
00:26:41,186 --> 00:26:44,153
[TINA] Ă, EU TĂ ME SENTINDO
BEM MELHOR, TĂ?
528
00:26:44,153 --> 00:26:48,474
[ANDERSON] AH... TEM CERTEZA?
529
00:26:48,474 --> 00:26:52,088
[TINA] RELAXA, EU NĂO VOU TE
ATRAPALHAR.
530
00:26:52,088 --> 00:26:53,721
[APITO]
531
00:26:53,721 --> 00:26:56,904
[MERGULHAR]
532
00:27:02,357 --> 00:27:06,256
[NOTIFICAĂĂO DE CELULAR]
533
00:27:06,256 --> 00:27:10,249
[TINA] A BALADA DE HOJE VAI COM
A VOLTA TRIUNFAL DA DJ QUE VOS
534
00:27:10,249 --> 00:27:13,695
FALA. A MINHA PLAYLIST VAI SER
DEDICADA VOCĂS, HOJE Ă NOITE
535
00:27:13,695 --> 00:27:15,085
Ă DAS "FIVE".
536
00:27:15,085 --> 00:27:16,693
[GRITO DE EMPOLGAĂĂO]
537
00:27:24,153 --> 00:27:26,915
[LICA] BENĂ, CADĂ OS MEUS
REMĂDIOS?
538
00:27:26,915 --> 00:27:28,634
[BENĂ] JOGUEI FORA.
539
00:27:28,634 --> 00:27:30,470
[LICA] AI... MEU COQUETEL DE
RESSACA.
540
00:27:30,470 --> 00:27:31,749
[BENĂ] ESTAVAM VENCIDOS.
541
00:27:31,749 --> 00:27:33,104
[LICA] MAS AINDA ESTAVAM BONS!
542
00:27:33,104 --> 00:27:34,999
[BENĂ] O MINISTĂRIO DA SAĂDE
E A INDĂSTRIA FARMACĂUTICA
543
00:27:34,999 --> 00:27:36,167
DISCORDAM.
544
00:27:36,167 --> 00:27:37,726
[NOTIFICAĂĂO NO CELULAR]
545
00:27:37,726 --> 00:27:42,188
[LICA] [SUSPIRAR] DĂ UM PULO
AQUI MAIS TARDE.
546
00:27:42,188 --> 00:27:44,586
[BENĂ] QUEM QUE VEM AQUI?
547
00:27:44,586 --> 00:27:49,840
[LICA] UMA AMIGA. A DONA DO
SUTIĂ. ENTĂO, SE BEM QUE EU
548
00:27:49,840 --> 00:27:52,743
TENHO UMA BALADA PARA IR HOJE
Ă NOITE, SE QUISER DĂ UM PULO
549
00:27:52,743 --> 00:27:54,496
AQUI, EU DEIXO A PORTA ABERTA.
550
00:27:54,496 --> 00:27:56,346
[BENĂ] EU NĂO GOSTO DISSO.
551
00:27:56,346 --> 00:27:58,323
[LICA] EU SEI.
552
00:27:58,323 --> 00:28:00,144
[BENĂ] EU TĂ DIZENDO DA PORTA
ABERTA E DE PESSOAS ESTRANHAS
553
00:28:00,144 --> 00:28:01,413
NO APARTAMENTO.
554
00:28:01,413 --> 00:28:03,467
[LICA] PRONTO. EU PEDI UMA
ROOMATE E GANHEI UMA MĂE.
555
00:28:03,467 --> 00:28:05,174
[BENĂ] VOCĂ TEM QUE CONCORDAR
QUE Ă PERIGOSO.
556
00:28:05,174 --> 00:28:06,882
[LICA] BENĂ, SĂO MINHAS
AMIGAS, NĂO Ă GENTE ESTRANHA.
557
00:28:06,882 --> 00:28:08,874
[BENĂ] QUANDO EU MORAVA COM O
GUTO, NĂS TĂNHAMOS UM ACORDO.
558
00:28:08,874 --> 00:28:10,721
[LICA] VOCĂ NĂO MORA MAIS COM
O GUTO.
559
00:28:15,333 --> 00:28:18,981
âȘ
560
00:28:18,981 --> 00:28:23,461
âȘ
561
00:28:23,461 --> 00:28:27,134
[LICA] BENĂ, VAMO ESCLARECER AS
COISAS AQUI? ESSA Ă MINHA CASA,
562
00:28:27,134 --> 00:28:30,144
EU VOU TRAZER QUEM EU QUISER
AQUI, EU VOU BEBER, EU VOU
563
00:28:30,144 --> 00:28:32,981
FUMAR, EU VOU DANĂAR EM CIMA DA
MERDA DO SOFĂ QUANDO QUISER.
564
00:28:32,981 --> 00:28:35,128
[BENĂ] VOCĂ DANĂOU EM CIMA DO
SOFĂ?
565
00:28:35,128 --> 00:28:39,115
[LICA] TALVEZ. EU NĂO LEMBRO,
NĂO Ă ESSE O PONTO.
566
00:28:39,115 --> 00:28:41,590
[BENĂ] EU SĂ ESTOU TENTANDO
ESTABELECER REGRAS DE CONVĂVIO.
567
00:28:41,590 --> 00:28:48,173
[LICA] CONVĂVIO! ESSA Ă A REGRA
CHAVE. TALVEZ SEJA A HORA
568
00:28:48,173 --> 00:28:51,458
DE VOCĂ APRENDER A CONVIVER
COM AS PESSOAS, INTERAGIR,
569
00:28:51,458 --> 00:28:55,694
SOCIALIZAR, CONHECER OUTRAS
PESSOAS E SAIR DESSE CASULO
570
00:28:55,694 --> 00:28:57,727
QUE VOCĂ VIVE.
571
00:28:57,727 --> 00:29:00,075
[BENĂ] EU NĂO SEI SE FOI UMA
BOA IDEIA EU TER VINDO MORAR
572
00:29:00,075 --> 00:29:02,106
COM VOCĂ.
573
00:29:02,106 --> 00:29:08,700
âȘ
574
00:29:08,700 --> 00:29:10,755
[LICA] AI, PUTA MERDA!
575
00:29:10,755 --> 00:29:12,186
[CHIAR DE PANELA]
576
00:29:12,186 --> 00:29:13,721
[KEYLA] Ă, AS OITO VOCĂ PODE
DAR UMA SOPINHA DE FEIJĂO,
577
00:29:13,721 --> 00:29:17,067
MAS ĂS DEZ Ă BANHO TOMADO,
DENTE ESCOVADO E CAMA.
578
00:29:17,067 --> 00:29:19,685
[DERCY] QUER ENSINAR AO
PADRE-NOSSO O VIGĂRIO.
579
00:29:19,685 --> 00:29:23,644
MINHA FILHA, QUAL Ă
O WI-FI DAQUI MESMO?
580
00:29:23,644 --> 00:29:25,315
[KEYLA] EU TĂ USANDO O DA
SENHORA, MAS PEGA MELHOR
581
00:29:25,315 --> 00:29:26,394
ALI NA SALA.
582
00:29:26,394 --> 00:29:28,717
[DERCY] AH, TĂ EXPLICADO PORQUE
TĂ LENTO LĂ EM CASA.
583
00:29:28,717 --> 00:29:32,621
[CAMPAINHA]
584
00:29:32,621 --> 00:29:34,738
[KEYLA] Ă, TONICO, VOCĂ NĂO
DEVIA TĂ COMENDO TODO ESSE
585
00:29:34,738 --> 00:29:35,674
SALGADINHO, TĂ?
586
00:29:35,674 --> 00:29:37,268
[TONICO] TĂ.
587
00:29:37,268 --> 00:29:43,252
[BENĂ] A GENTE PODE CONVERSAR?
E TINHA UM MONTE DE LATA DE
588
00:29:43,252 --> 00:29:45,958
CERVEJA NO PIANO. POXA,
Ă UM INSTRUMENTO MUSICAL.
589
00:29:45,958 --> 00:29:48,948
[KEYLA] AI, AMIGA, EU TE
ENTENDO. MAS, Ă, CONFESSO
590
00:29:48,948 --> 00:29:51,474
QUE TER GENTE TODA NOITE EM CASA
SE DIVERTINDO, ERA TIPO MEU
591
00:29:51,474 --> 00:29:54,984
SONHO. TĂ BOM?
592
00:29:54,984 --> 00:29:56,798
[BENĂ] NĂO SEI DIZER.
593
00:29:56,798 --> 00:29:59,798
[KEYLA] NEM EU. COPIEI DA
REVISTA DA DONA DERCY.
594
00:29:59,798 --> 00:30:02,401
POSSO FAZER EM VOCĂ?
595
00:30:02,401 --> 00:30:03,653
[BENĂ] ACHO MELHOR NĂO.
596
00:30:03,653 --> 00:30:07,943
[KEYLA] VAI, BENĂ. SĂ UMA
SOMBRINHA. VEM. SENTA AQUI.
597
00:30:07,943 --> 00:30:13,820
SABE O QUĂ QUE Ă AMIGA? VOCĂ
TERMINOU UM RELACIONAMENTO
598
00:30:13,820 --> 00:30:16,760
DE ANOS. VOCĂ TEVE QUE SAIR DE
CASA, VOCĂ TEVE QUE MUDAR DE
599
00:30:16,760 --> 00:30:19,913
CIDADE. VOCĂ PRECISA CONHECER
GENTE NOVA, SABE, ESPAIRECER,
600
00:30:19,913 --> 00:30:23,403
RELAXAR. HOJE Ă NOITE Ă UMA
ĂTIMA OPORTUNIDADE PARA ISSO.
601
00:30:23,403 --> 00:30:24,664
[BENĂ] Ă...
602
00:30:24,664 --> 00:30:27,136
[KEYLA] EI, FICA PARADA. SE PĂ
VOCĂ ENCONTRA ALGUĂM LEGAL,
603
00:30:27,136 --> 00:30:30,979
COM QUEM VOCĂ POSSA RIR,
CONVERSAR, BEIJAR, TRANSAR.
604
00:30:30,979 --> 00:30:34,516
[RISO] SE BEM QUE EU ACHO QUE
ESSE DESEJO Ă MEU.
605
00:30:34,516 --> 00:30:36,828
[BENĂ] VOCĂS NEUROTĂPICOS
PENSAM MUITO EM SEXO.
606
00:30:36,828 --> 00:30:42,093
EU SĂ TRANSEI UMA VEZ. NĂO,
NA VERDADE DUAS, COM O GUTO.
607
00:30:42,093 --> 00:30:48,056
[KEYLA] TĂ... Ă QUE ELE Ă GAY,
NĂ? ENTĂO, QUEM SABE SE
608
00:30:48,056 --> 00:30:50,587
VOCĂ ENCONTRAR A PESSOA CERTA...
609
00:30:50,587 --> 00:30:52,169
[BENĂ] EU ACHO QUE EU VOU FICAR
AQUI COM A DONA DERCY
610
00:30:52,169 --> 00:30:53,237
E O TONICO.
611
00:30:53,237 --> 00:30:55,640
[KEYLA] AH, NĂO, BENEDITA, NEM
PENSAR! PODE BOTAR UM VESTIDO
612
00:30:55,640 --> 00:31:00,586
E BORA SOCIALIZAR. Ă, VOCĂ TĂ
LINDA.
613
00:31:00,586 --> 00:31:04,574
âȘ
614
00:31:04,574 --> 00:31:06,347
[KEYLA] HUM?
615
00:31:06,347 --> 00:31:10,344
âȘ
616
00:31:10,344 --> 00:31:13,473
âȘ
617
00:31:13,473 --> 00:31:16,590
[BURBURINHO]
618
00:31:16,590 --> 00:31:20,351
[MULHER] A TINA VOLTOU.
VAI TOCAR HOJE, TINA?
619
00:31:20,351 --> 00:31:24,596
[BURBURINHO]
620
00:31:24,596 --> 00:31:28,288
âȘ
621
00:31:28,288 --> 00:31:30,086
[TINA] E AĂ?
622
00:31:30,086 --> 00:31:32,077
[ANDERSON] SALVE, SALVE,
FAMĂLIA. TUDO CERTO?
623
00:31:32,077 --> 00:31:35,404
ELLEN! ELLEN!
624
00:31:35,404 --> 00:31:38,708
âȘ
625
00:31:38,708 --> 00:31:42,218
âȘ
626
00:31:42,218 --> 00:31:44,496
[ANDERSON] ELLEN! EELEN, VOCĂ
NĂO TĂ ME OUVINDO, MANO?
627
00:31:44,496 --> 00:31:46,038
[ELLEN] OI. NĂO, DESCULPA.
628
00:31:46,038 --> 00:31:48,019
[ANDERSON] ESSE Ă MEU PARCEIRO
QUE EU TE FALEI, LEMBRA?
629
00:31:48,019 --> 00:31:49,135
Ă RICARDO.
630
00:31:49,135 --> 00:31:50,692
[RICARDO] E AĂ?
[ELLEN] PRAZER.
631
00:31:50,692 --> 00:31:52,214
[RICARDO] QUE BOM QUE VOCĂ
APARECEU.
632
00:31:52,214 --> 00:31:53,597
[ANDERSON] FICA Ă VONTADE AĂ,
TĂ?
633
00:31:53,597 --> 00:31:55,858
[RICARDO] A GENTE TEM QUE SE
FALAR, MEU, VOCĂ ESTUDA LĂ
634
00:31:55,858 --> 00:31:57,134
NO IMT, NĂ?
635
00:31:57,134 --> 00:31:57,910
[ELLEN] ISSO.
636
00:31:57,910 --> 00:31:58,896
[RICARDO] QUE DEMAIS!
637
00:31:58,896 --> 00:32:00,068
[ELLEN] Ă, MUITO LEGAL.
638
00:32:00,068 --> 00:32:01,289
[RICARDO] EU MEXO COM APP'S.
639
00:32:01,289 --> 00:32:02,964
[ELLEN] LEGAL.
640
00:32:02,964 --> 00:32:04,636
[RICARDO] LEGAL, NĂ? QUE QUĂ
VOCĂ PESQUISA LĂ?
641
00:32:04,636 --> 00:32:06,366
[ELLEN] COMPUTADORES QUĂNTICOS.
642
00:32:06,366 --> 00:32:07,929
[RICARDO] COMPUTADORES
QUĂNTICOS...
643
00:32:07,929 --> 00:32:09,224
[HOMEM] OI.
644
00:32:09,224 --> 00:32:10,152
[TINA] E AĂ?
645
00:32:10,152 --> 00:32:11,404
[HOMEM] TUDO CERTO?
[TINA] TUDO.
646
00:32:11,404 --> 00:32:13,518
[HOMEM] CARA, PREPAREI UMA LUZ
ESPECIAL PRA VOCĂ.
647
00:32:13,518 --> 00:32:14,849
CĂ VAI CURTIR.
648
00:32:14,849 --> 00:32:15,691
[TINA] LEGAL.
649
00:32:15,691 --> 00:32:17,027
[HOMEM] BOA!
650
00:32:17,027 --> 00:32:18,665
[TINA] PRECISO DE UMA COISA MAIS
FORTE.
651
00:32:18,665 --> 00:32:21,355
[RICARDO] Ă UM APP DO MERCADO
DA PERIFERIA. SERIA MUITO BOM
652
00:32:21,355 --> 00:32:24,354
TER O INPUT DE ALGUĂM COM SEU
BACKGROUND DA REGIĂO, ENTENDE?
653
00:32:24,354 --> 00:32:25,393
[ELLEN] MEU INPUT?
654
00:32:25,393 --> 00:32:26,173
[RICARDO] SIM...
655
00:32:26,173 --> 00:32:27,166
[ELLEN] DE PERIFERIA?
656
00:32:27,166 --> 00:32:29,114
[RICARDO] Ă. PRECISAMOS DE
ALGUĂM QUE CONHEĂA O MERCADO,
657
00:32:29,114 --> 00:32:31,161
OS COSTUMES, A CULTURA E TAL.
658
00:32:31,161 --> 00:32:33,250
[HOMEM] E AĂ?
659
00:32:33,250 --> 00:32:35,663
[RICARODO] E AĂ, BROTHER.
BELEZA?
660
00:32:35,663 --> 00:32:38,694
âȘ
661
00:32:38,694 --> 00:32:42,240
[HOMEM] Ă, SEU IRMĂO TĂ TE
CHAMANDO.
662
00:32:42,240 --> 00:32:44,779
[ELLEN] DESCULPA, EU VOU TER QUE
IR.
663
00:32:44,779 --> 00:32:46,553
[RICARDO] A GENTE SE FALA
DEPOIS.
664
00:32:46,553 --> 00:32:51,769
âȘ
665
00:32:51,769 --> 00:32:53,913
[TINA] TĂ GATA!
666
00:32:53,913 --> 00:32:57,734
[KEYLA] TĂ MESMO? EXCETO PELA
ROUPA SAĂDA DIRETAMENTE DE
667
00:32:57,734 --> 00:32:59,602
2012. O QUĂ QUE Ă ISSO AĂ,
Ă VODKA?
668
00:32:59,602 --> 00:33:00,867
[TINA] GIN TĂNICA.
669
00:33:00,867 --> 00:33:03,953
[KEYLA] AMIGA, EU ACHO QUE EU
NĂO SEI MAIS SAIR. NĂO SEI
670
00:33:03,953 --> 00:33:06,276
QUAL QUE Ă A BEBIDA DA VEZ.
ĂLTIMA VEZ QUE EU SAĂ PRA
671
00:33:06,276 --> 00:33:08,131
DANĂAR, O JOTAQUEST TAVA NO
AUGE.
672
00:33:08,131 --> 00:33:09,039
[TINA] HUM!
673
00:33:09,039 --> 00:33:09,954
[ESTALO DE BEIJO]
674
00:33:09,954 --> 00:33:11,140
[BENĂ] A LICA JĂ CHEGOU?
675
00:33:11,140 --> 00:33:12,565
[TINA] OLHA SĂ, SE A LICA FOR
DEMORAR COMO DE PRACHE,
676
00:33:12,565 --> 00:33:13,731
Ă MELHOR ELA NEM VIR.
677
00:33:13,731 --> 00:33:15,784
[KEYLA] CALMA AS DUAS, TĂ TUDO
BEM. EU JĂ MANDEI MENSAGEM,
678
00:33:15,784 --> 00:33:19,661
TĂ? VEM CĂ, QUEM Ă AQUELE
GATINHO DANĂANDO DO LADO
679
00:33:19,661 --> 00:33:20,684
DA TELMA?
680
00:33:20,684 --> 00:33:23,501
[TINA] Ă O FEFE. TEM 17 ANOS
E POTENCIALMENTE GAY.
681
00:33:23,501 --> 00:33:27,066
[KEYLA] E AQUELE LĂ CHARMOZĂO,
MAIS MADURO, DO LADO
682
00:33:27,066 --> 00:33:28,048
DO ANDERSON?
683
00:33:28,048 --> 00:33:29,161
[TINA] CHARMOZĂO?
684
00:33:29,161 --> 00:33:31,078
[BENĂ] VOCĂS NĂO TEM OUTRO
ASSUNTO, NĂO? ONDE TĂ A ELLEN?
685
00:33:31,078 --> 00:33:36,066
[HOMEM] QUERIA FAZER O INPUT DA
PERIFA TAMBĂM. COMO VOCĂS
686
00:33:36,066 --> 00:33:40,184
VIVEM? ONDE CAĂAM? QUANDO SE
REPRODUZEM?
687
00:33:40,184 --> 00:33:42,355
[RISOS]
688
00:33:42,355 --> 00:33:45,942
[ELLEN] SĂ RINDO MESMO.
NĂO, VALEU.
689
00:33:45,942 --> 00:33:49,309
[HOMEM] PĂ, QUEM SABE NĂO
AJUDA VOCĂ A ESCREVER ESSA
690
00:33:49,309 --> 00:33:50,573
SUA TESE.
691
00:33:50,573 --> 00:33:53,778
[ELLEN] AH, CLARO. "FUME UM
BASEADO E ESCREVA UM MESTRADO",
692
00:33:53,778 --> 00:33:56,507
DISSE... NENHUM CIENTISTA.
693
00:33:56,507 --> 00:33:58,728
[HOMEM] CARL SAGAN DISCORDARIA
DE VOCĂ.
694
00:33:58,728 --> 00:34:01,688
âȘ
695
00:34:01,688 --> 00:34:06,747
âȘ
696
00:34:06,747 --> 00:34:10,646
[TOSSE]
697
00:34:10,646 --> 00:34:12,813
[ELLEN] FOI MAL, ISSO NĂO Ă
PARA MIM.
698
00:34:12,813 --> 00:34:17,496
[HOMEM] ELE DISCORDARIA DE VOCĂ
DE NOVO.
699
00:34:17,496 --> 00:34:21,467
[ELLEN] EU TENHO QUE ESTUDAR.
Ă SĂRIO, DEPOIS.
700
00:34:21,467 --> 00:34:23,364
[ANDERSON] SALVE, FAMĂLIA!
701
00:34:23,364 --> 00:34:26,079
[GRITOS E APLAUSOS]
702
00:34:26,079 --> 00:34:28,931
âȘ
703
00:34:28,931 --> 00:34:30,438
[KEYLA] QUE ISSO, TINA?
704
00:34:30,438 --> 00:34:32,771
[TINA] PRA DAR UM ENERGIZADA.
QUER?
705
00:34:32,771 --> 00:34:36,168
âȘ
706
00:34:36,168 --> 00:34:40,070
âȘ
707
00:34:40,070 --> 00:34:43,597
âȘ
708
00:34:43,597 --> 00:34:47,288
âȘ
709
00:34:47,288 --> 00:34:51,420
âȘ
710
00:34:51,420 --> 00:34:52,907
[BENĂ] AI!
711
00:34:52,907 --> 00:34:55,838
[LICA] OI, BENĂ.
712
00:34:55,838 --> 00:34:57,559
[BENĂ] OI.
713
00:34:57,559 --> 00:35:01,309
âȘ
714
00:35:01,309 --> 00:35:03,139
[LICA] TUDO CERTO POR AQUI?
715
00:35:03,139 --> 00:35:04,878
[BENĂ] SE AS PESSOAS NĂO
ENTRASSEM EM DUPLAS,
716
00:35:04,878 --> 00:35:07,802
OU TRIOS, NAS CABINES DO
BANHEIRO, ESTARIA BEM MELHOR.
717
00:35:07,802 --> 00:35:11,597
[TINA] CARALHO, LICA,
FINALMENTE!
718
00:35:11,597 --> 00:35:13,978
[LICA] DESCULPA, EU TAVA NUMA
MISSĂO.
719
00:35:13,978 --> 00:35:15,264
[TINA] TUDO BEM.
720
00:35:15,264 --> 00:35:16,509
[KEYLA] E AĂ?
721
00:35:16,509 --> 00:35:18,429
[ELLEN] E AĂ!
722
00:35:18,429 --> 00:35:19,666
[GRITOS]
723
00:35:19,666 --> 00:35:21,204
[ELLEN] AO REENCONTRO DAS
"FIVE"!
724
00:35:21,204 --> 00:35:24,947
[GRITOS]
725
00:35:24,947 --> 00:35:26,277
[LICA] AI!
726
00:35:26,277 --> 00:35:27,739
[KEYLA] O QUE FOI ISSO?
727
00:35:27,739 --> 00:35:31,369
[LICA] UM PEQUENO ACIDENTE.
[GRITO] NADA DE MAIS.
728
00:35:31,369 --> 00:35:35,052
âȘ
729
00:35:35,052 --> 00:35:36,298
âȘ
730
00:35:36,298 --> 00:35:37,820
[ANDERSON] VEM, MEU AMOR!
731
00:35:37,820 --> 00:35:41,925
[TINA] [GRITO] GENTE, EU TENHO
QUE IR. EU QUERIA DIZER QUE ESSA
732
00:35:41,925 --> 00:35:43,967
PLAYLIST Ă PRA VOCĂS, TĂ?
EU QUERO VER TODO MUNDO
733
00:35:43,967 --> 00:35:46,293
DESCENDO ATĂ O CHĂO. CHĂO!
734
00:35:46,293 --> 00:35:47,670
[GRITOS]
735
00:35:47,670 --> 00:35:48,809
[ELLEN] ARRASA!
736
00:35:48,809 --> 00:35:52,291
âȘ
737
00:35:52,291 --> 00:35:56,728
âȘ
738
00:35:56,728 --> 00:36:00,190
[ELLEN] NĂO Ă ĂGUA?
739
00:36:00,190 --> 00:36:02,697
[RISOS]
740
00:36:02,697 --> 00:36:06,306
âȘ
741
00:36:06,306 --> 00:36:09,789
âȘ
742
00:36:09,789 --> 00:36:13,688
âȘ
743
00:36:13,688 --> 00:36:15,115
[ELLEN] VAMO PRA LĂ, VAMO.
744
00:36:15,115 --> 00:36:19,231
âȘ
745
00:36:19,231 --> 00:36:23,414
âȘ
746
00:36:23,414 --> 00:36:27,371
âȘ
747
00:36:27,371 --> 00:36:31,097
âȘ
748
00:36:31,097 --> 00:36:35,007
âȘ
749
00:36:35,007 --> 00:36:38,692
âȘ
750
00:36:38,692 --> 00:36:41,985
âȘ
751
00:36:41,985 --> 00:36:45,940
[LICA] BENĂ, EU SEI COMO Ă
DIFĂCIL PRA VOCĂ MUDAR
752
00:36:45,940 --> 00:36:48,923
DE CASA. EU TAVA SENDO VACILONA.
753
00:36:48,923 --> 00:36:50,416
[BENĂ] SIM, ESTAVA.
754
00:36:50,416 --> 00:36:51,641
[LICA] QUĂ?
755
00:36:51,641 --> 00:36:53,166
[BENĂ] [VOZ ALTA] SIM, ESTAVA.
756
00:36:53,166 --> 00:36:56,934
[LICA] AH. EU PROMETO QUE EU VOU
DIMINUIR A FREQUĂNCIA DE
757
00:36:56,934 --> 00:37:00,891
ESTRANHOS EM CASA E DEIXAR
A PORTA SEMPRE TRANCADA,
758
00:37:00,891 --> 00:37:05,179
E FAĂO UM ACHADO E PERDIDOS PRAS
LINGERIES ESQUECIDAS.
759
00:37:05,179 --> 00:37:07,603
[RISOS]
760
00:37:07,603 --> 00:37:09,672
[LICA] OLHA O QUE EU FIZ.
761
00:37:09,672 --> 00:37:11,416
[BENĂ] VOCĂ QUE FEZ?
762
00:37:11,416 --> 00:37:14,137
[LICA] OPA, ENCANADORA
PROFISSIONAL.
763
00:37:14,137 --> 00:37:18,289
âȘ
764
00:37:18,289 --> 00:37:20,657
[LICA] EU SEI QUE VAI SER FODA
PRA GENTE MORAR JUNTO,
765
00:37:20,657 --> 00:37:24,351
MAS EU ACHO QUE A GENTE TEM QUE
TENTAR, PORQUE EU APRENDO MUITO
766
00:37:24,351 --> 00:37:26,452
COM VOCĂ.
767
00:37:26,452 --> 00:37:31,097
[BENĂ] EU PROMETO QUE EU NĂO
RECLAMO DA BAGUNĂA, E QUE
768
00:37:31,097 --> 00:37:35,001
EU NĂO JOGO MAIS NADA FORA
SEM ANTES FALAR COM VOCĂ E,
769
00:37:35,001 --> 00:37:38,153
SE VOCĂ QUISER, VOCĂ PODE ME
APRESENTAR SUAS AMIGAS.
770
00:37:38,153 --> 00:37:42,152
[LICA] VAMO TENTAR? VAMO?
771
00:37:42,152 --> 00:37:44,514
[BENĂ] VAMO.
772
00:37:44,514 --> 00:37:49,451
[LICA] LICENĂA, LICENĂA.
LICENĂA.
773
00:37:49,451 --> 00:37:52,835
âȘ
774
00:37:52,835 --> 00:37:55,789
âȘ
775
00:37:55,789 --> 00:37:57,309
[LICA] OLHA QUEM TĂ AQUI!
776
00:37:57,309 --> 00:38:00,061
[GRITOS]
777
00:38:00,061 --> 00:38:03,711
âȘ
778
00:38:03,711 --> 00:38:08,242
âȘ
779
00:38:08,242 --> 00:38:11,996
[GRITOS]
780
00:38:11,996 --> 00:38:15,744
âȘ
781
00:38:15,744 --> 00:38:18,378
âȘ
782
00:38:18,378 --> 00:38:22,027
[GRITOS]
783
00:38:22,027 --> 00:38:25,902
âȘ
784
00:38:25,902 --> 00:38:29,550
âȘ
785
00:38:29,550 --> 00:38:33,391
âȘ
786
00:38:33,391 --> 00:38:37,175
âȘ
787
00:38:37,175 --> 00:38:41,144
âȘ
788
00:38:41,144 --> 00:38:45,496
âȘ
789
00:38:45,496 --> 00:38:49,730
âȘ
790
00:38:49,730 --> 00:38:53,755
âȘ
791
00:38:53,755 --> 00:38:57,389
âȘ
792
00:38:57,389 --> 00:39:01,581
âȘ
793
00:39:01,581 --> 00:39:05,829
âȘ
794
00:39:05,829 --> 00:39:10,097
âȘ
795
00:39:10,097 --> 00:39:15,152
âȘ
796
00:39:15,152 --> 00:39:21,161
[VIBRAĂĂO DE CELULAR]
797
00:39:21,161 --> 00:39:28,311
[KEYLA] ALĂ? DONA DERCY? COMO
ASSIM VOMITOU SALGADINHO?
798
00:39:28,311 --> 00:39:36,512
TĂ, TĂ INDO. TENDI. TĂ BEM.
TCHAU.
799
00:39:40,295 --> 00:39:41,291
[RISOS]
800
00:39:41,291 --> 00:39:44,367
[HOMEM] PRONTINHO. QUEM IR PRA
ALGUM LUGAR?
801
00:39:44,367 --> 00:39:48,715
[ELLEN] EU TENHO NAMORADO. LĂ.
802
00:39:48,715 --> 00:39:51,144
[HOMEM] PELO MENOS NĂO Ă AQUI.
803
00:39:51,144 --> 00:39:54,436
[ELLEN] MAS EU VOU ME ARREPENDER
SE ACONTECER.
804
00:39:54,436 --> 00:39:58,009
[HOMEM] MAS E SE NĂO ACONTECER?
805
00:39:58,009 --> 00:40:00,302
[ELLEN] EU VOU CHAMAR UM TĂXI.
806
00:40:00,302 --> 00:40:03,867
âȘ
807
00:40:03,867 --> 00:40:07,737
âȘ
808
00:40:07,737 --> 00:40:14,871
âȘ
809
00:40:14,871 --> 00:40:18,860
âȘ [TINA] QUER UMA CERVEJA?
810
00:40:18,860 --> 00:40:22,141
[ANDERSON] ACHO QUE TĂ DE BOA.
811
00:40:22,141 --> 00:40:26,012
âȘ
812
00:40:26,012 --> 00:40:29,143
âȘ
813
00:40:29,143 --> 00:40:31,880
[ABRIR DE PORTA]
814
00:40:31,880 --> 00:40:35,605
[BENĂ] OI. MEU CELULAR TĂ SEM
BATERIA, EU POSSO USAR O SEU
815
00:40:35,605 --> 00:40:37,277
TELEFONE?
816
00:40:44,668 --> 00:40:46,447
[BENĂ] EU SAĂ SEM CHAVE,
FIQUEI TRANCADA PRA FORA
817
00:40:46,447 --> 00:40:48,193
DE CASA.
818
00:40:48,193 --> 00:40:54,016
[TECLAR]
819
00:40:54,016 --> 00:40:56,641
[TILINTAR DE VIDRO]
820
00:40:56,641 --> 00:41:00,260
[BENĂ] ESTĂ FRIO HOJE, NĂ?
VOCĂ TAMBĂM NĂO GOSTA
821
00:41:00,260 --> 00:41:02,282
DE SOCIALIZAR?
822
00:41:02,282 --> 00:41:05,974
[PASSOS]
823
00:41:05,974 --> 00:41:10,213
[TILINTAR DE METAL]
824
00:41:10,213 --> 00:41:16,581
[TOQUE DE TELEFONE]
825
00:41:16,581 --> 00:41:17,960
[TOQUE DE TELEFONE]
826
00:41:17,960 --> 00:41:19,800
[NEM] TĂ ABERTA.
827
00:41:19,800 --> 00:41:23,373
[PASSOS]
828
00:41:23,373 --> 00:41:26,039
[ABRIR DE PORTA]
829
00:41:26,039 --> 00:41:30,012
[BENĂ] OBRIGADA. QUAL Ă O SEU
NOME?
830
00:41:30,012 --> 00:41:32,784
[NEM] NEM.
831
00:41:32,784 --> 00:41:34,523
[BENĂ] DESCULPA INCOMODAR, NEM.
832
00:41:34,523 --> 00:41:37,675
[NEM] NĂO, DE BOA, SĂ TAVA
VENDO PORNOGRAFIA.
833
00:41:37,675 --> 00:41:45,461
[BATER DE PORTA]
834
00:41:48,112 --> 00:41:52,282
âȘ
835
00:41:52,282 --> 00:41:56,530
âȘ
836
00:41:56,530 --> 00:42:00,927
âȘ
837
00:42:00,927 --> 00:42:05,175
âȘ
838
00:42:05,175 --> 00:42:09,146
âȘ
839
00:42:09,146 --> 00:42:12,400
âȘ
840
00:42:12,400 --> 00:42:16,188
âȘ
841
00:42:16,188 --> 00:42:20,117
âȘ
842
00:42:20,117 --> 00:42:23,664
âȘ
843
00:42:23,664 --> 00:42:28,043
âȘ
844
00:42:28,043 --> 00:42:31,141
âȘ
845
00:42:31,141 --> 00:42:34,333
âȘ
846
00:42:34,333 --> 00:42:36,405
âȘ
847
00:42:36,405 --> 00:42:40,766
âȘ
848
00:42:40,766 --> 00:42:44,251
âȘ
849
00:42:44,251 --> 00:42:47,273
âȘ
850
00:42:47,273 --> 00:42:50,780
âȘ
851
00:42:50,780 --> 00:42:54,505
âȘ
852
00:42:54,505 --> 00:42:58,398
âȘ
853
00:42:58,398 --> 00:43:01,639
âȘ
854
00:43:01,639 --> 00:43:05,510
âȘ
855
00:43:05,510 --> 00:43:08,923
âȘ
856
00:43:08,923 --> 00:43:12,605
âȘ
857
00:43:12,605 --> 00:43:16,498
âȘ
858
00:43:16,498 --> 00:43:21,842
âȘ58490