All language subtitles for 젖은 욕정 21명의 스트리퍼들 濡れた欲情 特出し21人 Wet Lust 21 Strippers 1974 1080p WEBRip x265-LMS.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,974 --> 00:00:11,082 Nikkatsu Presents 2 00:00:15,854 --> 00:00:21,726 This is a fictional account using real names and places. 3 00:00:22,694 --> 00:00:27,999 Regardless of the authenticity, the stories are not true. 4 00:01:36,935 --> 00:01:42,340 - What the hell are you doing? Be careful! - Shut up! - Eh? 5 00:02:29,487 --> 00:02:32,657 Stop teasing! Show me! 6 00:02:34,058 --> 00:02:36,661 What takes so long?! 7 00:02:37,495 --> 00:02:39,497 That's better! 8 00:02:47,939 --> 00:02:51,009 This is a special deal for you. 9 00:02:53,177 --> 00:02:57,315 Why didn't you show 'it'? You can't become popular otherwise. 10 00:02:57,315 --> 00:02:59,317 Exposing it makes them happy. 11 00:02:59,384 --> 00:03:02,954 - Are you talking about my privates? - Of course. 12 00:03:04,322 --> 00:03:07,959 When I feel like doing it... I'll do it, 13 00:03:07,959 --> 00:03:11,095 but I don't want you bossing me around. 14 00:03:11,162 --> 00:03:14,332 You don't know how to talk to us. 15 00:03:14,332 --> 00:03:16,901 If you asked me nicely, I'd show more. 16 00:03:16,968 --> 00:03:19,704 There's nothing for you to lose by showing it. 17 00:03:19,704 --> 00:03:22,607 Hey, you better watch your mouth. 18 00:03:22,674 --> 00:03:27,278 I'm not kidding. Listen, girls, this theater is worth nothing. 19 00:03:27,345 --> 00:03:29,480 Why don't we wrap up and leave? Coming? 20 00:03:29,480 --> 00:03:31,849 - Yeah. - Okay. - Let's go. 21 00:03:31,849 --> 00:03:34,352 Who do you think you are? Ugly bitch! 22 00:03:34,986 --> 00:03:39,123 How about your contract? You can't break it. Just try. 23 00:03:39,190 --> 00:03:42,794 Hear me? You won't be able to dance anywhere professionally. 24 00:03:42,860 --> 00:03:47,999 - Don't be afraid of him, girls. Let's go. - All right! 25 00:03:48,433 --> 00:03:52,637 THAT'S HOW IT USED TO BE 26 00:04:03,214 --> 00:04:06,084 Sometimes you have to gamble. 27 00:04:06,150 --> 00:04:10,254 We came all this way by simply exposing ourselves. 28 00:04:10,321 --> 00:04:13,224 Literally, from the poorest of roots... 29 00:04:13,257 --> 00:04:16,094 to our current position of success and trust. 30 00:04:16,094 --> 00:04:20,098 We must keep going strong. 31 00:04:25,837 --> 00:04:30,475 Screenplay: Tatsumi Kumashiro Koji Kamota 32 00:04:32,610 --> 00:04:38,216 Camera: Masaku Himeda Art Direction: Heihachiro Watanabe 33 00:04:39,450 --> 00:04:43,955 Music: Noboru Seta Assistant Director: Koji Kamoda 34 00:04:48,025 --> 00:04:53,998 Cast: Yuko Katagiri Meika Seri 35 00:04:54,031 --> 00:04:57,135 Moeko Ezawa Yachiyo Azuma Mami Azuma 36 00:04:57,168 --> 00:05:01,906 Kyoko Takara Yoshinori Furukawa 37 00:05:01,973 --> 00:05:05,777 Fumiaki Tobayama Eiichi Uchida 38 00:05:05,843 --> 00:05:10,348 Akira Takahashi Go Awazu 39 00:05:10,381 --> 00:05:15,353 Tatsuya Hamaguchi Ai Yoshino 40 00:05:43,781 --> 00:05:49,053 Directed by Tatsumi Kumashiro 41 00:06:06,838 --> 00:06:09,974 A wallet... a wallet...? 42 00:06:40,571 --> 00:06:44,475 60,000 yen! 60,000... 43 00:06:53,517 --> 00:06:56,587 Thank you very much, thank you very much! 44 00:06:56,621 --> 00:06:59,390 I'm leaving Kamagasaki ghetto! 45 00:07:12,270 --> 00:07:21,012 WET LUST: 21 STRIPPERS 46 00:07:23,114 --> 00:07:29,553 My luck's turned around since I found that wallet. 47 00:07:30,187 --> 00:07:33,758 Turned around? So what business are you in? 48 00:07:34,558 --> 00:07:37,495 It's something like being a pimp. 49 00:07:39,397 --> 00:07:42,533 Being a pimp isn't something to be proud of. 50 00:07:42,533 --> 00:07:50,141 You're tough! Anyway, I'm in a better position today. 51 00:07:50,174 --> 00:07:53,945 How many girls do you have? 52 00:07:55,947 --> 00:08:01,819 - Five. - You're talking big! 53 00:08:01,819 --> 00:08:07,191 I just started... but, listen... 54 00:08:07,191 --> 00:08:11,329 I can already smell which kind of girl is an easy target. 55 00:08:11,829 --> 00:08:16,867 - How? - By her contours. 56 00:08:17,568 --> 00:08:19,704 Contours? 57 00:08:21,672 --> 00:08:24,742 Maybe an amateur like you can't understand. 58 00:08:30,881 --> 00:08:32,483 I'm leaving. 59 00:08:37,254 --> 00:08:40,491 - Are you on the road... all over Japan? - Right. 60 00:08:42,226 --> 00:08:47,531 - Then maybe we'll see each other again. - Right. - Bye. 61 00:08:50,401 --> 00:08:53,504 - He's a pimp! - Toba, let's go. 62 00:08:53,537 --> 00:08:55,940 See you later. 63 00:10:41,412 --> 00:10:48,619 The guy who was eating with you warned me that you're a pimp. 64 00:10:49,053 --> 00:10:53,257 That guy loves to joke around. 65 00:10:58,963 --> 00:11:03,968 - So, do you have money? - Why? 66 00:11:05,136 --> 00:11:06,871 How much do you have? 67 00:11:08,272 --> 00:11:13,811 - Are you a prostitute? - I'm not such a big deal. 68 00:11:13,844 --> 00:11:17,181 What do you mean by that? You're funny. 69 00:11:18,616 --> 00:11:21,185 I don't mind sex, if you have money. 70 00:11:21,785 --> 00:11:26,323 - Not much. - Alright. 71 00:11:49,413 --> 00:11:51,916 The money first. 72 00:11:55,686 --> 00:11:59,390 I need money before sex, or guys ask for a discount later. 73 00:11:59,423 --> 00:12:01,592 They always say, "You enjoyed it too," 74 00:12:01,625 --> 00:12:04,962 and I always feel bad, because they're right. 75 00:12:04,995 --> 00:12:09,133 - Sounds logical to me. Here. - Thanks. 76 00:12:14,138 --> 00:12:15,873 Let's do it. 77 00:12:24,515 --> 00:12:29,119 - What's your occupation? - Sorta like a pimp. 78 00:12:29,153 --> 00:12:33,224 - S0 you really are a pimp? - Can't you tell? 79 00:13:12,029 --> 00:13:15,099 Why don't we work together? 80 00:13:15,165 --> 00:13:19,937 So you really are a pimp? 81 00:13:19,970 --> 00:13:23,040 Can you just stop calling me a pimp? 82 00:13:26,977 --> 00:13:29,513 Let's go on the road together. 83 00:13:41,792 --> 00:13:43,761 It'd be fun. 84 00:13:55,306 --> 00:14:01,312 It might seem rushed, but I must leave this town today. 85 00:14:03,314 --> 00:14:11,322 - You're tactless! Don't talk while we're having sex. - OK. 86 00:14:15,826 --> 00:14:18,329 I'm going to Aomori. 87 00:14:30,374 --> 00:14:34,878 I'm not asking you to leave here forever. 88 00:14:34,912 --> 00:14:40,617 Just consider a week 0r two, like a vacation with me. 89 00:14:40,651 --> 00:14:43,320 Don't talk to me. 90 00:14:46,890 --> 00:14:55,499 That's it... You know what feels good. 91 00:15:01,905 --> 00:15:03,907 Feels so good! 92 00:15:03,941 --> 00:15:14,718 Right... we're good together! 93 00:15:22,292 --> 00:15:27,631 - That's it... - Don't talk to me. 94 00:15:28,132 --> 00:15:33,470 I think I'm falling in love with you. 95 00:16:35,699 --> 00:16:38,869 Let me off... please, let me off! 96 00:16:38,902 --> 00:16:42,539 That son of a bitch! With another woman! 97 00:16:42,606 --> 00:16:45,442 Come back! 98 00:17:10,467 --> 00:17:19,042 Wait! Stop! Bastard! 99 00:17:53,510 --> 00:18:00,083 Yuko! Yuko! It's me! Yuko! 100 00:19:56,566 --> 00:19:58,935 Hey, let's get going. 101 00:20:00,837 --> 00:20:03,206 We must keep moving. 102 00:20:07,844 --> 00:20:10,981 I'm waiting for you, Yuko! 103 00:20:15,686 --> 00:20:19,723 Here you go. ls this what you want? 104 00:20:45,382 --> 00:20:47,851 Blond hair imported from abroad. 105 00:20:49,152 --> 00:20:55,192 I got your pubic hair, Yuko. Thank you! 106 00:21:42,639 --> 00:21:46,743 Hey... are you feeling good? 107 00:21:52,149 --> 00:22:01,057 You can make a noise if you want. Come on... 108 00:22:28,218 --> 00:22:33,323 Let me do it. I want to do it good... 109 00:22:36,159 --> 00:22:41,498 Where's your hand? 110 00:22:41,498 --> 00:22:54,044 - Here are her breasts... You can squeeze. - Thank you. 111 00:22:56,179 --> 00:23:03,186 Your left hand's supposed to be down there. 112 00:23:05,255 --> 00:23:08,358 I'm not using my left hand. 113 00:23:14,998 --> 00:23:17,801 Stupid... touch her! 114 00:23:20,770 --> 00:23:24,374 All right, I'll do it. 115 00:23:27,010 --> 00:23:29,379 Are you doing your job'? 116 00:23:36,253 --> 00:23:42,559 Don't worry about me... Go ahead and fuck her. 117 00:23:49,532 --> 00:23:51,401 I'm doing it... 118 00:24:51,227 --> 00:24:59,502 - Hey! - Be quiet! I've liked you for a long time. - No! 119 00:25:01,338 --> 00:25:04,874 - Please... - Stop it! 120 00:25:15,785 --> 00:25:19,889 Please listen to me. Give me a chance! 121 00:25:22,692 --> 00:25:24,794 No! 122 00:25:28,131 --> 00:25:33,036 Forget about him... He ran away with another woman. 123 00:25:33,069 --> 00:25:35,805 - So, please... - Stop! 124 00:25:36,506 --> 00:25:49,152 - You don't have to be loyal to a creep like him. - Stop! 125 00:25:50,820 --> 00:25:54,591 What are you doing? Stupid! 126 00:25:58,395 --> 00:26:05,435 Are you trying to seduce my man because you lost yours? Bitch! 127 00:26:06,536 --> 00:26:12,042 Sister, that's a terrible thing for you to say! 128 00:26:12,042 --> 00:26:19,349 Don't act all innocent... I saw you two doing it! Bitch! 129 00:26:26,056 --> 00:26:29,059 Sister, I didn't do anything! 130 00:26:30,527 --> 00:26:34,264 You're such a liar. You tried to steal my husband! 131 00:26:34,330 --> 00:26:41,671 - No way! He came on to me! - Shut up! 132 00:27:40,430 --> 00:27:43,199 Excuse me... Because of my mad behaviour... 133 00:27:43,233 --> 00:27:48,505 you lost your prized dancer. I apologise sincerely. 134 00:27:48,538 --> 00:27:51,841 Indeed, you are insolent. 135 00:27:51,908 --> 00:27:55,011 Madam, I don't know how to make amends. 136 00:27:55,011 --> 00:27:57,080 You helped me financially, and I betrayed you. 137 00:27:57,113 --> 00:28:00,450 I don't think this will cancel my wrongful deeds... 138 00:28:00,483 --> 00:28:04,454 but as a man, I must do it. 139 00:28:04,521 --> 00:28:08,825 Wh - Hey, wait! at are you doing?! - Stop! 140 00:28:12,262 --> 00:28:16,466 - Where are you going? - I must go! - Husband! 141 00:28:53,469 --> 00:28:57,240 Listen to me, the madam of Asakasu-Rokku was a stripper, 142 00:28:57,273 --> 00:29:00,810 showing her privates. She saved a lot of money up. 143 00:29:00,843 --> 00:29:05,381 And now she has four or five theaters all over Japan. 144 00:29:05,415 --> 00:29:08,618 You've heard 0f Asakasu-Rokku? That theater chain... 145 00:29:08,651 --> 00:29:12,722 has a history going back 4O years. 146 00:29:12,722 --> 00:29:18,595 She became boss 10 years after she started stripping. 147 00:29:18,628 --> 00:29:21,197 Think hard about this... 148 00:29:21,231 --> 00:29:24,934 ls there any other job where a woman can make big money... 149 00:29:25,001 --> 00:29:29,372 just by showing her privates? Then... 150 00:29:29,439 --> 00:29:33,576 10 years later, you could have a million dollars. 151 00:29:33,610 --> 00:29:36,846 It's up to you. I'm merely giving you an opportunity... 152 00:29:39,349 --> 00:29:46,022 Now... let's try this again. 153 00:29:47,423 --> 00:29:50,260 Listen... 154 00:30:09,612 --> 00:30:16,419 If you worked in a bathhouse, you'd be naked all day long. 155 00:30:16,452 --> 00:30:19,188 You could easily harm your health. 156 00:30:19,222 --> 00:30:22,358 A prostitute? Your pussy would be ruined and you'd go crazy. 157 00:30:22,392 --> 00:30:25,628 But a stripper... all she does is show her privates, 158 00:30:25,662 --> 00:30:28,464 without any harm. With pride! 159 00:30:28,498 --> 00:30:32,435 The more pride you have, the more enthusiastic the audience. 160 00:30:32,468 --> 00:30:34,704 Is there any other business as good? 161 00:30:34,737 --> 00:30:39,642 Shut up! You're ruining my concentration. 162 00:30:46,282 --> 00:30:49,686 Are you OK? 163 00:30:49,719 --> 00:30:52,855 Oh... darling! 164 00:30:56,426 --> 00:30:59,262 How'd you know I was here? 165 00:31:00,430 --> 00:31:02,699 Please come back. 166 00:31:04,801 --> 00:31:10,039 Since you left, I've had bad luck. 167 00:31:11,341 --> 00:31:17,847 - Kyu seduced me. - What? What did Kyu do? 168 00:31:17,847 --> 00:31:20,283 I'm so pissed off! 169 00:32:17,807 --> 00:32:19,409 Damn! 170 00:32:23,579 --> 00:32:29,752 N0 matter who I choose... one of you will get hurt. 171 00:32:29,786 --> 00:32:38,127 So why don't you talk to each other and decide for me. 172 00:32:38,194 --> 00:32:43,699 I wouldn't complain. I'd respect your decision. 173 00:32:43,733 --> 00:32:49,071 - You're fooling yourself. - ls there a better way'? 174 00:33:20,503 --> 00:33:27,844 Why don't you girls decide? I'll do whatever you say. 175 00:33:32,782 --> 00:33:40,490 Or maybe the three of us could stay together. I wouldn't mind. 176 00:33:44,627 --> 00:33:51,300 You two could put on a lesbian show. It would be worth more money. 177 00:34:19,395 --> 00:34:24,467 - Why don't you leave? - What was that? 178 00:34:24,534 --> 00:34:31,641 I think we girls could do well together... without you. 179 00:34:31,641 --> 00:34:35,278 You have us good advice. I'd like to try it with her. 180 00:34:35,344 --> 00:34:37,980 But we don't need you. 181 00:34:38,047 --> 00:34:40,283 I see. 182 00:34:40,349 --> 00:34:45,588 Tonight is the last night. You may stay with us tonight. 183 00:34:47,490 --> 00:34:52,728 You bitch! I can't accept such an outrageous idea! 184 00:34:52,795 --> 00:34:56,098 You can't control me. 185 00:34:56,999 --> 00:35:01,504 Hey, you're the one who told us you'd respect our decision. 186 00:35:01,571 --> 00:35:04,674 Maybe I did, but asking me to leave is not an option. 187 00:35:04,740 --> 00:35:11,013 I won't accept that! You bitches! 188 00:35:17,386 --> 00:35:21,757 I don't hold any personal grudge but I must take your life. 189 00:35:21,824 --> 00:35:26,028 The is the solemn obligation of the yakuza world. 190 00:35:26,028 --> 00:35:32,835 Boss, I will take your life! 191 00:35:56,859 --> 00:36:00,229 Sir, we have a casualty. A man is dead. 192 00:36:00,229 --> 00:36:03,065 I need salt to purify the area. 193 00:36:16,946 --> 00:36:22,752 Thank you. Thank you very much. 194 00:36:29,959 --> 00:36:33,829 - Come here for a little bit. - What are you saying? 195 00:36:37,199 --> 00:36:42,772 Just for a bit. I want a family with you. 196 00:36:46,208 --> 00:36:51,614 - I promise to make you happy. - Whatever, just do it quickly. 197 00:36:51,681 --> 00:36:56,118 Hiromi! It's time! 198 00:36:56,185 --> 00:36:57,987 Quickly! 199 00:38:21,137 --> 00:38:25,141 AND TIME HAS PASSED 200 00:38:25,207 --> 00:38:37,153 The train will be delayed 50 minutes due to mechanical problems... 201 00:38:37,153 --> 00:38:40,523 Yukari, we have an hour to kill. Let's practise. 202 00:38:40,523 --> 00:38:43,526 - Everybody, get up. - Yes, madam. 203 00:38:43,526 --> 00:38:46,829 You become the lead. Take off your overcoat. 204 00:38:49,165 --> 00:38:51,734 Okay, get in line. 205 00:45:17,786 --> 00:45:21,790 Sister, I can't do this. 206 00:45:21,857 --> 00:45:29,865 I can't do it anymore. I must quit. My body can't take it. 207 00:45:56,024 --> 00:46:01,263 Take a look... can you see it? 208 00:46:18,413 --> 00:46:21,683 I still have the blond hair you gave me last time. 209 00:46:21,750 --> 00:46:24,119 Thank you, pervert! 210 00:46:39,268 --> 00:46:43,205 I can't take this anymore. I'll be dead. 211 00:46:47,509 --> 00:46:50,579 I can't control myself. 212 00:46:53,448 --> 00:46:57,085 Four times a day... then days in a row. 213 00:46:57,152 --> 00:47:00,022 I can't handle so many orgasms. 214 00:47:04,226 --> 00:47:07,229 Let me quit this crazy job. 215 00:47:08,463 --> 00:47:12,834 Aren't you stupid, to react so personally? 216 00:47:14,903 --> 00:47:17,906 Just act - pretend. 217 00:47:19,174 --> 00:47:25,981 I'm too sensitive. I try... but I can't pretend. 218 00:47:26,048 --> 00:47:29,618 Don't take pride in such behaviour. 219 00:47:30,252 --> 00:47:32,754 Can we quit the lesbian show? 220 00:47:32,821 --> 00:47:35,991 Can't do that! We have a contract. 221 00:47:35,991 --> 00:47:38,260 I'm not talking to you. 222 00:47:39,561 --> 00:47:44,333 Sister, please, do something for me. 223 00:47:46,702 --> 00:47:55,510 Perhaps I could do it without using the dildo. 224 00:47:55,510 --> 00:48:01,216 - Then how would you do it? - With just my fingers. 225 00:48:03,652 --> 00:48:08,957 Your fingers? Well, I easily fall in love. 226 00:48:09,024 --> 00:48:13,895 I wouldn't know what to do if I became a genuine... 227 00:48:15,731 --> 00:48:18,533 A genuine what? 228 00:48:19,601 --> 00:48:25,974 A genuine lesbian. Then I'd want to become involved with you. 229 00:48:26,041 --> 00:48:30,479 Stupid! Don't talk crap. This is our business. 230 00:48:30,479 --> 00:48:32,414 Shutupl 231 00:48:34,750 --> 00:48:43,191 I like you, sister. So I wonder if I should quit. 232 00:48:44,059 --> 00:48:51,066 I understand what you're saying, but we do have a contract. 233 00:48:51,066 --> 00:48:55,570 We still have a week left. 234 00:48:55,637 --> 00:49:06,348 Maybe we should reverse roles, eh? 235 00:49:06,348 --> 00:49:09,584 Then you'd feel better, right? 236 00:49:18,026 --> 00:49:24,533 - Are you mad at me'? - No way. I've been holding my pee. 237 00:49:35,610 --> 00:49:39,381 - Hey! - What?! What do you want? 238 00:49:39,448 --> 00:49:42,484 - Let me fuck you! - Of course not! 239 00:49:42,551 --> 00:49:46,321 We decided to dump you, but you won't leave. 240 00:49:47,322 --> 00:49:49,191 Why are you still here? 241 00:49:49,257 --> 00:49:53,695 This time I realised how much I love you. So, please... 242 00:49:53,762 --> 00:49:56,331 Leave me alone! 243 00:50:00,902 --> 00:50:06,074 Believe me this time. I'm really in love with you, eh? 244 00:50:06,575 --> 00:50:10,979 - Really? - Yes, really. 245 00:50:11,980 --> 00:50:14,850 Do you regret what you've done? 246 00:50:14,916 --> 00:50:20,021 - Of course. - Oh? - So let's fuck! 247 00:50:29,297 --> 00:50:33,001 I'm sorry for all the trouble I caused you, Yuko. 248 00:50:34,803 --> 00:50:40,675 You don't have to worry anymore. I won't leave you. 249 00:50:40,742 --> 00:50:47,549 - I... I've been feeling lonely. - Really? Not anymore. 250 00:50:50,685 --> 00:50:58,326 Feel good, Yuko? See...? 251 00:52:00,121 --> 00:52:05,527 I can't hold my piss any longer! 252 00:52:05,594 --> 00:52:11,399 Don't worry, just let it leak out. Let it go. 253 00:52:40,061 --> 00:52:45,233 Yuko, Yuko! You're great! 254 00:52:50,639 --> 00:52:55,510 I must... I must... go! 255 00:53:00,515 --> 00:53:09,024 Sister! Sister! Sister...! 256 00:53:18,400 --> 00:53:21,836 Good job, ex-guitar man. 257 00:54:21,663 --> 00:54:25,100 - Are you ready? - Yes. - Soup's done. - OK. 258 00:54:26,401 --> 00:54:28,670 - I'm taking the pot. - OK. 259 00:54:30,472 --> 00:54:32,607 Soup's coming. 260 00:54:35,910 --> 00:54:37,679 Here it is. 261 00:54:39,414 --> 00:54:42,050 - Give me the bowls. - Here. 262 00:54:51,493 --> 00:54:56,297 - It's been a long time. - Right. - It's been a long time, Boss. 263 00:54:56,998 --> 00:55:01,636 How've you been since you ran away from Madam's? 264 00:55:01,703 --> 00:55:05,206 I still owe the Madam... this is hard for me to say... 265 00:55:05,206 --> 00:55:12,447 But I joined a yakuza clan. There's something I must do. 266 00:55:12,447 --> 00:55:15,583 - Eh? You became a yakzuza? - Sort of. 267 00:55:15,583 --> 00:55:22,223 The reason I'm here today is to ask for another favour. 268 00:55:22,223 --> 00:55:26,728 My yakuza brother is in trouble... faraway. 269 00:55:26,728 --> 00:55:29,731 - My car broke down... - Husband? 270 00:55:29,798 --> 00:55:33,802 I need to borrow one of your cars, so I can help him. 271 00:55:33,835 --> 00:55:36,404 Please, will you help me out? 272 00:55:36,404 --> 00:55:41,109 What are you saying? You have quite a nerve... 273 00:55:41,109 --> 00:55:44,746 asking more favours, after everything you've done. 274 00:55:44,813 --> 00:55:50,685 Husband, forget about the yakuza. Think about your family. 275 00:55:51,853 --> 00:55:55,123 I'll be back to get you. 276 00:55:55,356 --> 00:56:00,695 Boss, please help me. Can I borrow a car? 277 00:56:00,695 --> 00:56:04,365 No way. How can I trust you? 278 00:56:05,200 --> 00:56:09,137 I understand my faults. Despite that... I beg you. 279 00:56:09,137 --> 00:56:10,705 I beg you! 280 00:56:10,772 --> 00:56:14,776 Stupid! Life isn't so easy. I said no. 281 00:56:14,776 --> 00:56:17,212 L'm bGQQinQ YOU"- 282 00:56:17,946 --> 00:56:22,083 Quit the yakuza and return to Mayu. 283 00:56:22,083 --> 00:56:27,889 - I understand, I'll be back. - Husband! 284 00:56:27,889 --> 00:56:34,229 What is this? You're acting goofy. Are you really a yakuza'? 285 00:56:35,530 --> 00:56:37,098 Husband! 286 00:56:42,804 --> 00:56:49,110 Thanks for coming tonight. Take a good look! 287 00:58:10,191 --> 00:58:12,694 One more beer. 288 00:58:16,264 --> 00:58:19,200 I discovered something about women... 289 00:58:19,267 --> 00:58:23,838 A tough woman is more loyal to her man. 290 00:58:23,838 --> 00:58:27,408 She works hard to make a man happy, without being promiscuous. 291 00:58:28,843 --> 00:58:32,780 On the other hand, a sweet woman cannot be trusted. 292 00:58:32,780 --> 00:58:35,350 She can fall in love with anybody, anytime. 293 00:58:39,020 --> 00:58:45,660 She's sweet to me, but at the same time... 294 00:58:45,660 --> 00:58:48,529 She's sweet to other guys, too. 295 00:58:51,165 --> 00:58:55,536 Choose a tough woman. 296 00:58:59,107 --> 00:59:03,177 D0 you remember when we met before? 297 00:59:07,248 --> 00:59:10,518 At the noodle place down by the harbour? 298 00:59:10,551 --> 00:59:13,888 Is that your child? 299 00:59:13,955 --> 00:59:17,625 N0 way. A pimp wouldn't impregnate a woman. 300 00:59:17,892 --> 00:59:20,528 How did it go with that girl? 301 00:59:20,561 --> 00:59:25,767 It went well, even though you tried to interfere. 302 00:59:25,767 --> 00:59:27,902 How about that one? 303 00:59:31,339 --> 00:59:33,841 Madam, take care of this kid. 304 00:59:36,778 --> 00:59:42,784 - How far are you going? - Shut up. You need patience. 305 00:59:42,850 --> 00:59:47,422 I see. But what if she goes into her house? 306 00:59:47,422 --> 00:59:50,291 Then you can't do anything. 307 00:59:50,291 --> 00:59:55,430 Then at least I'll know her address. That's good, too. 308 00:59:58,599 --> 01:00:03,371 Are you coming because you want to interfere again? 309 01:00:03,371 --> 01:00:08,576 You're concerned about her going home, but I can tell... 310 01:00:08,609 --> 01:00:11,179 she's not local. 311 01:00:11,179 --> 01:00:17,085 She's wondering where she's going. 312 01:00:19,020 --> 01:00:21,389 Please allow me to introduce myself. 313 01:00:23,624 --> 01:00:27,261 I'm Bunmei Tobayami. I'm part of the Misfit Theatre... 314 01:00:27,328 --> 01:00:31,265 a travelling theatre. I have something to say. 315 01:00:31,265 --> 01:00:36,838 A pimp is following you, and you're his target. 316 01:00:36,838 --> 01:00:42,343 I'm not lying to you, but it's good for you to run away like this. 317 01:00:42,610 --> 01:00:47,281 Let me join you... we'll run together. 318 01:00:47,281 --> 01:00:54,155 Don't be a victim of a nasty pimp. 319 01:00:54,222 --> 01:00:58,159 - Are you talking about yourself? - No, I'm not. Of course not. 320 01:00:58,159 --> 01:01:01,062 But the priority is running away from him now. 321 01:01:01,129 --> 01:01:03,564 Running is good. 322 01:01:04,298 --> 01:01:07,735 Policeman! Help me! 323 01:01:07,735 --> 01:01:12,874 - Hey, what're you doing? - I'm innocent! - Come with us. 324 01:01:13,074 --> 01:01:17,378 I come from Shinshu. Shunshu is too broad... 325 01:01:17,445 --> 01:01:20,014 I'm actually from Kiso... 326 01:01:41,035 --> 01:01:43,905 Ah, Yuko... 327 01:01:59,987 --> 01:02:02,924 Thank you very much for listening to me! 328 01:02:38,659 --> 01:02:43,030 I wonder where she's going. I don 't really care. 329 01:02:43,831 --> 01:02:48,970 I 'II keep following her forever, maybe to southern Kyushu, or maybe to Okinawa. 330 01:03:03,918 --> 01:03:05,987 What are you doing? 331 01:03:07,288 --> 01:03:09,056 Stop it. 332 01:03:10,358 --> 01:03:12,693 Don't hurt me. 333 01:03:17,565 --> 01:03:20,501 I don't want to get hurt, so I'm doing this. 334 01:03:22,803 --> 01:03:26,007 I don't believe you. 335 01:03:42,223 --> 01:03:46,160 Quick... Quick response. 336 01:03:47,461 --> 01:03:52,466 - You're very sensitive. - Really? 337 01:03:57,238 --> 01:04:00,808 I fell in love with you when I first saw you. 338 01:04:06,414 --> 01:04:09,617 You looked cool whilst walking. 339 01:04:33,207 --> 01:04:37,011 Nice skin... A young girl is the best. 340 01:05:01,969 --> 01:05:04,472 Very firm. 341 01:05:09,243 --> 01:05:11,612 I can't stand it... 342 01:05:22,056 --> 01:05:23,924 It's good. 343 01:05:30,765 --> 01:05:34,201 Let me come, too. 344 01:05:42,276 --> 01:05:47,782 Compared with you, other girls are crap. 345 01:06:01,362 --> 01:06:05,966 Why don't you join me in my travels for a couple of days? 346 01:06:06,801 --> 01:06:11,105 I'm heading to Kyoto. 347 01:06:13,374 --> 01:06:21,048 Well, do you want to come with me? Are you coming? 348 01:06:21,115 --> 01:06:23,751 I came! 349 01:06:42,636 --> 01:06:44,705 Was it good? 350 01:06:47,274 --> 01:06:52,279 - I want to change my clothes. Will you wait outside? - Yes. 351 01:07:17,938 --> 01:07:19,874 Quiet! 352 01:07:30,050 --> 01:07:35,456 That bitch! She said it was good... 353 01:07:35,523 --> 01:07:38,192 but she actually reported me to the police. 354 01:07:38,192 --> 01:07:40,327 You can't trust a woman. 355 01:07:40,327 --> 01:07:47,902 But she had a fine body. Woman... I forgot her name... 356 01:07:47,902 --> 01:07:53,707 I picked her up like a rock... and dumped her like a stone. 357 01:07:53,707 --> 01:07:59,413 All the girls I pick up, and then I drop. 358 01:07:59,413 --> 01:08:04,418 100 women crying... 100 women will laugh when I die. 359 01:08:04,418 --> 01:08:08,656 Women... Who can understand them? 360 01:08:08,656 --> 01:08:15,296 Women... the mystery of life... 361 01:10:11,779 --> 01:10:15,582 - Does this mean...? - No way. 362 01:10:19,687 --> 01:10:23,524 - Is it his? - His? 363 01:10:29,930 --> 01:10:34,301 Are you also...? Are you pregnant? 364 01:10:34,802 --> 01:10:36,603 Of course not! 365 01:10:38,839 --> 01:10:42,576 I'm just too emotional. 366 01:10:46,180 --> 01:10:49,483 That bastard! 367 01:10:55,823 --> 01:10:59,326 - What are you two doing up there? - Shut up! 368 01:11:00,594 --> 01:11:04,832 Are you trying to pick a fight? Then come down here! 369 01:11:25,853 --> 01:11:31,158 Listen to me: the Madam of Asakasu-Rokku... 370 01:11:31,225 --> 01:11:36,263 saved a tremendous amount of money, just by showing her body. 371 01:11:36,330 --> 01:11:42,169 You know Asakasu-Rokku... 4O years of history... 372 01:11:42,236 --> 01:11:53,046 She started as a stripper, now she owns four or five theatres, 373 01:11:53,113 --> 01:12:00,020 theatres all over Japan. 374 01:12:00,020 --> 01:12:07,394 She bought them after stripping for 1O years. 375 01:12:07,427 --> 01:12:12,900 Think about the jobs a woman can do... 376 01:12:12,900 --> 01:12:18,172 to make that kind of money. 377 01:12:18,205 --> 01:12:26,814 Just by showing her privates, she can make a million dollars... 378 01:12:26,814 --> 01:12:30,584 in just 10 years. 379 01:12:30,651 --> 01:12:38,559 You have possibilities... do you understand me? 380 01:13:31,245 --> 01:13:35,983 Madam, Madam, wake up. 381 01:13:40,020 --> 01:13:43,090 You are... It's been a long time. 382 01:13:43,123 --> 01:13:45,626 Are you here to borrow more money? 383 01:13:45,993 --> 01:13:49,630 Kyu, speak to me. 384 01:13:49,630 --> 01:13:51,632 I owe you a lot of money... 385 01:13:51,632 --> 01:13:56,970 I don't deserve to say this to you, please close your eyes. 386 01:13:57,004 --> 01:13:59,740 Are you going to kill me? ls this a joke? 387 01:13:59,740 --> 01:14:02,409 - It's no joke. - Why is that? 388 01:14:02,409 --> 01:14:05,279 You turned down my request for a car, and I lost my pride. 389 01:14:05,279 --> 01:14:06,813 Let's talk about it...! 390 01:14:06,914 --> 01:14:09,149 What's going on in here? 391 01:14:15,789 --> 01:14:18,025 Police! Police! 392 01:14:18,926 --> 01:14:22,930 AND NOW... 393 01:16:43,303 --> 01:16:47,941 Subtitles ripped & retimed English translation: by lordretsudo Yuko Mihara & Thomas Weisser THE END 30346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.