Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,974 --> 00:00:11,082
Nikkatsu Presents
2
00:00:15,854 --> 00:00:21,726
This is a fictional account using
real names and places.
3
00:00:22,694 --> 00:00:27,999
Regardless of the authenticity,
the stories are not true.
4
00:01:36,935 --> 00:01:42,340
- What the hell are you doing?
Be careful! - Shut up! - Eh?
5
00:02:29,487 --> 00:02:32,657
Stop teasing!
Show me!
6
00:02:34,058 --> 00:02:36,661
What takes so long?!
7
00:02:37,495 --> 00:02:39,497
That's better!
8
00:02:47,939 --> 00:02:51,009
This is a special deal for you.
9
00:02:53,177 --> 00:02:57,315
Why didn't you show 'it'?
You can't become popular otherwise.
10
00:02:57,315 --> 00:02:59,317
Exposing it makes them happy.
11
00:02:59,384 --> 00:03:02,954
- Are you talking about my privates?
- Of course.
12
00:03:04,322 --> 00:03:07,959
When I feel like doing it...
I'll do it,
13
00:03:07,959 --> 00:03:11,095
but I don't want you
bossing me around.
14
00:03:11,162 --> 00:03:14,332
You don't know how to talk to us.
15
00:03:14,332 --> 00:03:16,901
If you asked me nicely,
I'd show more.
16
00:03:16,968 --> 00:03:19,704
There's nothing for you to lose
by showing it.
17
00:03:19,704 --> 00:03:22,607
Hey, you better watch
your mouth.
18
00:03:22,674 --> 00:03:27,278
I'm not kidding. Listen, girls,
this theater is worth nothing.
19
00:03:27,345 --> 00:03:29,480
Why don't we wrap up
and leave? Coming?
20
00:03:29,480 --> 00:03:31,849
- Yeah. - Okay.
- Let's go.
21
00:03:31,849 --> 00:03:34,352
Who do you think you are?
Ugly bitch!
22
00:03:34,986 --> 00:03:39,123
How about your contract?
You can't break it. Just try.
23
00:03:39,190 --> 00:03:42,794
Hear me? You won't be able to
dance anywhere professionally.
24
00:03:42,860 --> 00:03:47,999
- Don't be afraid of him,
girls. Let's go. - All right!
25
00:03:48,433 --> 00:03:52,637
THAT'S HOW IT USED TO BE
26
00:04:03,214 --> 00:04:06,084
Sometimes you have to gamble.
27
00:04:06,150 --> 00:04:10,254
We came all this way by
simply exposing ourselves.
28
00:04:10,321 --> 00:04:13,224
Literally, from the poorest of roots...
29
00:04:13,257 --> 00:04:16,094
to our current position of
success and trust.
30
00:04:16,094 --> 00:04:20,098
We must keep going strong.
31
00:04:25,837 --> 00:04:30,475
Screenplay: Tatsumi
Kumashiro Koji Kamota
32
00:04:32,610 --> 00:04:38,216
Camera: Masaku Himeda
Art Direction: Heihachiro Watanabe
33
00:04:39,450 --> 00:04:43,955
Music: Noboru Seta
Assistant Director: Koji Kamoda
34
00:04:48,025 --> 00:04:53,998
Cast: Yuko Katagiri Meika Seri
35
00:04:54,031 --> 00:04:57,135
Moeko Ezawa Yachiyo
Azuma Mami Azuma
36
00:04:57,168 --> 00:05:01,906
Kyoko Takara
Yoshinori Furukawa
37
00:05:01,973 --> 00:05:05,777
Fumiaki Tobayama
Eiichi Uchida
38
00:05:05,843 --> 00:05:10,348
Akira Takahashi
Go Awazu
39
00:05:10,381 --> 00:05:15,353
Tatsuya Hamaguchi
Ai Yoshino
40
00:05:43,781 --> 00:05:49,053
Directed by
Tatsumi Kumashiro
41
00:06:06,838 --> 00:06:09,974
A wallet... a wallet...?
42
00:06:40,571 --> 00:06:44,475
60,000 yen! 60,000...
43
00:06:53,517 --> 00:06:56,587
Thank you very much,
thank you very much!
44
00:06:56,621 --> 00:06:59,390
I'm leaving Kamagasaki ghetto!
45
00:07:12,270 --> 00:07:21,012
WET LUST: 21 STRIPPERS
46
00:07:23,114 --> 00:07:29,553
My luck's turned around
since I found that wallet.
47
00:07:30,187 --> 00:07:33,758
Turned around? So what
business are you in?
48
00:07:34,558 --> 00:07:37,495
It's something like being a pimp.
49
00:07:39,397 --> 00:07:42,533
Being a pimp isn't something
to be proud of.
50
00:07:42,533 --> 00:07:50,141
You're tough! Anyway, I'm in
a better position today.
51
00:07:50,174 --> 00:07:53,945
How many girls do you have?
52
00:07:55,947 --> 00:08:01,819
- Five.
- You're talking big!
53
00:08:01,819 --> 00:08:07,191
I just started...
but, listen...
54
00:08:07,191 --> 00:08:11,329
I can already smell which
kind of girl is an easy target.
55
00:08:11,829 --> 00:08:16,867
- How?
- By her contours.
56
00:08:17,568 --> 00:08:19,704
Contours?
57
00:08:21,672 --> 00:08:24,742
Maybe an amateur like you
can't understand.
58
00:08:30,881 --> 00:08:32,483
I'm leaving.
59
00:08:37,254 --> 00:08:40,491
- Are you on the road...
all over Japan? - Right.
60
00:08:42,226 --> 00:08:47,531
- Then maybe we'll see each
other again. - Right. - Bye.
61
00:08:50,401 --> 00:08:53,504
- He's a pimp!
- Toba, let's go.
62
00:08:53,537 --> 00:08:55,940
See you later.
63
00:10:41,412 --> 00:10:48,619
The guy who was eating with you
warned me that you're a pimp.
64
00:10:49,053 --> 00:10:53,257
That guy loves to joke around.
65
00:10:58,963 --> 00:11:03,968
- So, do you have money?
- Why?
66
00:11:05,136 --> 00:11:06,871
How much do you have?
67
00:11:08,272 --> 00:11:13,811
- Are you a prostitute?
- I'm not such a big deal.
68
00:11:13,844 --> 00:11:17,181
What do you mean by that?
You're funny.
69
00:11:18,616 --> 00:11:21,185
I don't mind sex,
if you have money.
70
00:11:21,785 --> 00:11:26,323
- Not much.
- Alright.
71
00:11:49,413 --> 00:11:51,916
The money first.
72
00:11:55,686 --> 00:11:59,390
I need money before sex,
or guys ask for a discount later.
73
00:11:59,423 --> 00:12:01,592
They always say,
"You enjoyed it too,"
74
00:12:01,625 --> 00:12:04,962
and I always feel bad,
because they're right.
75
00:12:04,995 --> 00:12:09,133
- Sounds logical to me.
Here. - Thanks.
76
00:12:14,138 --> 00:12:15,873
Let's do it.
77
00:12:24,515 --> 00:12:29,119
- What's your occupation?
- Sorta like a pimp.
78
00:12:29,153 --> 00:12:33,224
- S0 you really are a pimp?
- Can't you tell?
79
00:13:12,029 --> 00:13:15,099
Why don't we work together?
80
00:13:15,165 --> 00:13:19,937
So you really are a pimp?
81
00:13:19,970 --> 00:13:23,040
Can you just stop calling me a pimp?
82
00:13:26,977 --> 00:13:29,513
Let's go on the road together.
83
00:13:41,792 --> 00:13:43,761
It'd be fun.
84
00:13:55,306 --> 00:14:01,312
It might seem rushed, but I
must leave this town today.
85
00:14:03,314 --> 00:14:11,322
- You're tactless! Don't talk while
we're having sex. - OK.
86
00:14:15,826 --> 00:14:18,329
I'm going to Aomori.
87
00:14:30,374 --> 00:14:34,878
I'm not asking you to
leave here forever.
88
00:14:34,912 --> 00:14:40,617
Just consider a week 0r two,
like a vacation with me.
89
00:14:40,651 --> 00:14:43,320
Don't talk to me.
90
00:14:46,890 --> 00:14:55,499
That's it...
You know what feels good.
91
00:15:01,905 --> 00:15:03,907
Feels so good!
92
00:15:03,941 --> 00:15:14,718
Right... we're good together!
93
00:15:22,292 --> 00:15:27,631
- That's it...
- Don't talk to me.
94
00:15:28,132 --> 00:15:33,470
I think I'm falling
in love with you.
95
00:16:35,699 --> 00:16:38,869
Let me off... please, let me off!
96
00:16:38,902 --> 00:16:42,539
That son of a bitch!
With another woman!
97
00:16:42,606 --> 00:16:45,442
Come back!
98
00:17:10,467 --> 00:17:19,042
Wait! Stop! Bastard!
99
00:17:53,510 --> 00:18:00,083
Yuko! Yuko!
It's me! Yuko!
100
00:19:56,566 --> 00:19:58,935
Hey, let's get going.
101
00:20:00,837 --> 00:20:03,206
We must keep moving.
102
00:20:07,844 --> 00:20:10,981
I'm waiting for you, Yuko!
103
00:20:15,686 --> 00:20:19,723
Here you go.
ls this what you want?
104
00:20:45,382 --> 00:20:47,851
Blond hair imported from abroad.
105
00:20:49,152 --> 00:20:55,192
I got your pubic hair, Yuko.
Thank you!
106
00:21:42,639 --> 00:21:46,743
Hey... are you feeling good?
107
00:21:52,149 --> 00:22:01,057
You can make a noise if you want.
Come on...
108
00:22:28,218 --> 00:22:33,323
Let me do it.
I want to do it good...
109
00:22:36,159 --> 00:22:41,498
Where's your hand?
110
00:22:41,498 --> 00:22:54,044
- Here are her breasts...
You can squeeze. - Thank you.
111
00:22:56,179 --> 00:23:03,186
Your left hand's
supposed to be down there.
112
00:23:05,255 --> 00:23:08,358
I'm not using my left hand.
113
00:23:14,998 --> 00:23:17,801
Stupid... touch her!
114
00:23:20,770 --> 00:23:24,374
All right, I'll do it.
115
00:23:27,010 --> 00:23:29,379
Are you doing your job'?
116
00:23:36,253 --> 00:23:42,559
Don't worry about me...
Go ahead and fuck her.
117
00:23:49,532 --> 00:23:51,401
I'm doing it...
118
00:24:51,227 --> 00:24:59,502
- Hey! - Be quiet! I've liked you
for a long time. - No!
119
00:25:01,338 --> 00:25:04,874
- Please...
- Stop it!
120
00:25:15,785 --> 00:25:19,889
Please listen to me.
Give me a chance!
121
00:25:22,692 --> 00:25:24,794
No!
122
00:25:28,131 --> 00:25:33,036
Forget about him...
He ran away with another woman.
123
00:25:33,069 --> 00:25:35,805
- So, please...
- Stop!
124
00:25:36,506 --> 00:25:49,152
- You don't have to be loyal
to a creep like him. - Stop!
125
00:25:50,820 --> 00:25:54,591
What are you doing? Stupid!
126
00:25:58,395 --> 00:26:05,435
Are you trying to seduce my man
because you lost yours? Bitch!
127
00:26:06,536 --> 00:26:12,042
Sister, that's a terrible thing
for you to say!
128
00:26:12,042 --> 00:26:19,349
Don't act all innocent...
I saw you two doing it! Bitch!
129
00:26:26,056 --> 00:26:29,059
Sister, I didn't do anything!
130
00:26:30,527 --> 00:26:34,264
You're such a liar.
You tried to steal my husband!
131
00:26:34,330 --> 00:26:41,671
- No way! He came on to me!
- Shut up!
132
00:27:40,430 --> 00:27:43,199
Excuse me...
Because of my mad behaviour...
133
00:27:43,233 --> 00:27:48,505
you lost your prized dancer.
I apologise sincerely.
134
00:27:48,538 --> 00:27:51,841
Indeed, you are insolent.
135
00:27:51,908 --> 00:27:55,011
Madam, I don't know how
to make amends.
136
00:27:55,011 --> 00:27:57,080
You helped me financially,
and I betrayed you.
137
00:27:57,113 --> 00:28:00,450
I don't think this will cancel my
wrongful deeds...
138
00:28:00,483 --> 00:28:04,454
but as a man, I must do it.
139
00:28:04,521 --> 00:28:08,825
Wh - Hey, wait!
at are you doing?! - Stop!
140
00:28:12,262 --> 00:28:16,466
- Where are you going?
- I must go! - Husband!
141
00:28:53,469 --> 00:28:57,240
Listen to me, the madam of
Asakasu-Rokku was a stripper,
142
00:28:57,273 --> 00:29:00,810
showing her privates.
She saved a lot of money up.
143
00:29:00,843 --> 00:29:05,381
And now she has four or five
theaters all over Japan.
144
00:29:05,415 --> 00:29:08,618
You've heard 0f Asakasu-Rokku?
That theater chain...
145
00:29:08,651 --> 00:29:12,722
has a history going back 4O years.
146
00:29:12,722 --> 00:29:18,595
She became boss 10 years
after she started stripping.
147
00:29:18,628 --> 00:29:21,197
Think hard about this...
148
00:29:21,231 --> 00:29:24,934
ls there any other job where
a woman can make big money...
149
00:29:25,001 --> 00:29:29,372
just by showing her privates? Then...
150
00:29:29,439 --> 00:29:33,576
10 years later, you could
have a million dollars.
151
00:29:33,610 --> 00:29:36,846
It's up to you. I'm merely
giving you an opportunity...
152
00:29:39,349 --> 00:29:46,022
Now... let's try this again.
153
00:29:47,423 --> 00:29:50,260
Listen...
154
00:30:09,612 --> 00:30:16,419
If you worked in a bathhouse,
you'd be naked all day long.
155
00:30:16,452 --> 00:30:19,188
You could easily harm
your health.
156
00:30:19,222 --> 00:30:22,358
A prostitute? Your pussy would
be ruined and you'd go crazy.
157
00:30:22,392 --> 00:30:25,628
But a stripper... all she does
is show her privates,
158
00:30:25,662 --> 00:30:28,464
without any harm.
With pride!
159
00:30:28,498 --> 00:30:32,435
The more pride you have,
the more enthusiastic the audience.
160
00:30:32,468 --> 00:30:34,704
Is there any other business
as good?
161
00:30:34,737 --> 00:30:39,642
Shut up! You're ruining
my concentration.
162
00:30:46,282 --> 00:30:49,686
Are you OK?
163
00:30:49,719 --> 00:30:52,855
Oh... darling!
164
00:30:56,426 --> 00:30:59,262
How'd you know I was here?
165
00:31:00,430 --> 00:31:02,699
Please come back.
166
00:31:04,801 --> 00:31:10,039
Since you left,
I've had bad luck.
167
00:31:11,341 --> 00:31:17,847
- Kyu seduced me.
- What? What did Kyu do?
168
00:31:17,847 --> 00:31:20,283
I'm so pissed off!
169
00:32:17,807 --> 00:32:19,409
Damn!
170
00:32:23,579 --> 00:32:29,752
N0 matter who I choose...
one of you will get hurt.
171
00:32:29,786 --> 00:32:38,127
So why don't you talk to
each other and decide for me.
172
00:32:38,194 --> 00:32:43,699
I wouldn't complain.
I'd respect your decision.
173
00:32:43,733 --> 00:32:49,071
- You're fooling yourself.
- ls there a better way'?
174
00:33:20,503 --> 00:33:27,844
Why don't you girls decide?
I'll do whatever you say.
175
00:33:32,782 --> 00:33:40,490
Or maybe the three of us could
stay together. I wouldn't mind.
176
00:33:44,627 --> 00:33:51,300
You two could put on a lesbian show.
It would be worth more money.
177
00:34:19,395 --> 00:34:24,467
- Why don't you leave?
- What was that?
178
00:34:24,534 --> 00:34:31,641
I think we girls could do well
together... without you.
179
00:34:31,641 --> 00:34:35,278
You have us good advice.
I'd like to try it with her.
180
00:34:35,344 --> 00:34:37,980
But we don't need you.
181
00:34:38,047 --> 00:34:40,283
I see.
182
00:34:40,349 --> 00:34:45,588
Tonight is the last night.
You may stay with us tonight.
183
00:34:47,490 --> 00:34:52,728
You bitch! I can't accept
such an outrageous idea!
184
00:34:52,795 --> 00:34:56,098
You can't control me.
185
00:34:56,999 --> 00:35:01,504
Hey, you're the one who told us
you'd respect our decision.
186
00:35:01,571 --> 00:35:04,674
Maybe I did, but asking me
to leave is not an option.
187
00:35:04,740 --> 00:35:11,013
I won't accept that!
You bitches!
188
00:35:17,386 --> 00:35:21,757
I don't hold any personal grudge
but I must take your life.
189
00:35:21,824 --> 00:35:26,028
The is the solemn obligation
of the yakuza world.
190
00:35:26,028 --> 00:35:32,835
Boss, I will take your life!
191
00:35:56,859 --> 00:36:00,229
Sir, we have a casualty.
A man is dead.
192
00:36:00,229 --> 00:36:03,065
I need salt to purify the area.
193
00:36:16,946 --> 00:36:22,752
Thank you.
Thank you very much.
194
00:36:29,959 --> 00:36:33,829
- Come here for a little bit.
- What are you saying?
195
00:36:37,199 --> 00:36:42,772
Just for a bit.
I want a family with you.
196
00:36:46,208 --> 00:36:51,614
- I promise to make you happy.
- Whatever, just do it quickly.
197
00:36:51,681 --> 00:36:56,118
Hiromi! It's time!
198
00:36:56,185 --> 00:36:57,987
Quickly!
199
00:38:21,137 --> 00:38:25,141
AND TIME HAS PASSED
200
00:38:25,207 --> 00:38:37,153
The train will be delayed 50 minutes
due to mechanical problems...
201
00:38:37,153 --> 00:38:40,523
Yukari, we have an hour to kill.
Let's practise.
202
00:38:40,523 --> 00:38:43,526
- Everybody, get up.
- Yes, madam.
203
00:38:43,526 --> 00:38:46,829
You become the lead.
Take off your overcoat.
204
00:38:49,165 --> 00:38:51,734
Okay, get in line.
205
00:45:17,786 --> 00:45:21,790
Sister, I can't do this.
206
00:45:21,857 --> 00:45:29,865
I can't do it anymore. I must quit.
My body can't take it.
207
00:45:56,024 --> 00:46:01,263
Take a look...
can you see it?
208
00:46:18,413 --> 00:46:21,683
I still have the blond hair
you gave me last time.
209
00:46:21,750 --> 00:46:24,119
Thank you, pervert!
210
00:46:39,268 --> 00:46:43,205
I can't take this anymore.
I'll be dead.
211
00:46:47,509 --> 00:46:50,579
I can't control myself.
212
00:46:53,448 --> 00:46:57,085
Four times a day...
then days in a row.
213
00:46:57,152 --> 00:47:00,022
I can't handle so
many orgasms.
214
00:47:04,226 --> 00:47:07,229
Let me quit this crazy job.
215
00:47:08,463 --> 00:47:12,834
Aren't you stupid,
to react so personally?
216
00:47:14,903 --> 00:47:17,906
Just act - pretend.
217
00:47:19,174 --> 00:47:25,981
I'm too sensitive.
I try... but I can't pretend.
218
00:47:26,048 --> 00:47:29,618
Don't take pride in
such behaviour.
219
00:47:30,252 --> 00:47:32,754
Can we quit the lesbian show?
220
00:47:32,821 --> 00:47:35,991
Can't do that!
We have a contract.
221
00:47:35,991 --> 00:47:38,260
I'm not talking to you.
222
00:47:39,561 --> 00:47:44,333
Sister, please,
do something for me.
223
00:47:46,702 --> 00:47:55,510
Perhaps I could do it
without using the dildo.
224
00:47:55,510 --> 00:48:01,216
- Then how would you do it?
- With just my fingers.
225
00:48:03,652 --> 00:48:08,957
Your fingers?
Well, I easily fall in love.
226
00:48:09,024 --> 00:48:13,895
I wouldn't know what to do
if I became a genuine...
227
00:48:15,731 --> 00:48:18,533
A genuine what?
228
00:48:19,601 --> 00:48:25,974
A genuine lesbian. Then I'd want
to become involved with you.
229
00:48:26,041 --> 00:48:30,479
Stupid! Don't talk crap.
This is our business.
230
00:48:30,479 --> 00:48:32,414
Shutupl
231
00:48:34,750 --> 00:48:43,191
I like you, sister.
So I wonder if I should quit.
232
00:48:44,059 --> 00:48:51,066
I understand what you're saying,
but we do have a contract.
233
00:48:51,066 --> 00:48:55,570
We still have a week left.
234
00:48:55,637 --> 00:49:06,348
Maybe we should reverse roles, eh?
235
00:49:06,348 --> 00:49:09,584
Then you'd feel better, right?
236
00:49:18,026 --> 00:49:24,533
- Are you mad at me'?
- No way. I've been holding my pee.
237
00:49:35,610 --> 00:49:39,381
- Hey! - What?!
What do you want?
238
00:49:39,448 --> 00:49:42,484
- Let me fuck you!
- Of course not!
239
00:49:42,551 --> 00:49:46,321
We decided to dump you,
but you won't leave.
240
00:49:47,322 --> 00:49:49,191
Why are you still here?
241
00:49:49,257 --> 00:49:53,695
This time I realised how
much I love you. So, please...
242
00:49:53,762 --> 00:49:56,331
Leave me alone!
243
00:50:00,902 --> 00:50:06,074
Believe me this time.
I'm really in love with you, eh?
244
00:50:06,575 --> 00:50:10,979
- Really?
- Yes, really.
245
00:50:11,980 --> 00:50:14,850
Do you regret what you've done?
246
00:50:14,916 --> 00:50:20,021
- Of course. - Oh?
- So let's fuck!
247
00:50:29,297 --> 00:50:33,001
I'm sorry for all the trouble
I caused you, Yuko.
248
00:50:34,803 --> 00:50:40,675
You don't have to worry anymore.
I won't leave you.
249
00:50:40,742 --> 00:50:47,549
- I... I've been feeling lonely.
- Really? Not anymore.
250
00:50:50,685 --> 00:50:58,326
Feel good, Yuko? See...?
251
00:52:00,121 --> 00:52:05,527
I can't hold my piss any longer!
252
00:52:05,594 --> 00:52:11,399
Don't worry, just let it
leak out. Let it go.
253
00:52:40,061 --> 00:52:45,233
Yuko, Yuko! You're great!
254
00:52:50,639 --> 00:52:55,510
I must... I must... go!
255
00:53:00,515 --> 00:53:09,024
Sister! Sister! Sister...!
256
00:53:18,400 --> 00:53:21,836
Good job, ex-guitar man.
257
00:54:21,663 --> 00:54:25,100
- Are you ready? - Yes.
- Soup's done. - OK.
258
00:54:26,401 --> 00:54:28,670
- I'm taking the pot.
- OK.
259
00:54:30,472 --> 00:54:32,607
Soup's coming.
260
00:54:35,910 --> 00:54:37,679
Here it is.
261
00:54:39,414 --> 00:54:42,050
- Give me the bowls.
- Here.
262
00:54:51,493 --> 00:54:56,297
- It's been a long time. - Right.
- It's been a long time, Boss.
263
00:54:56,998 --> 00:55:01,636
How've you been since you
ran away from Madam's?
264
00:55:01,703 --> 00:55:05,206
I still owe the Madam...
this is hard for me to say...
265
00:55:05,206 --> 00:55:12,447
But I joined a yakuza clan.
There's something I must do.
266
00:55:12,447 --> 00:55:15,583
- Eh? You became a yakzuza?
- Sort of.
267
00:55:15,583 --> 00:55:22,223
The reason I'm here today is
to ask for another favour.
268
00:55:22,223 --> 00:55:26,728
My yakuza brother is
in trouble... faraway.
269
00:55:26,728 --> 00:55:29,731
- My car broke down...
- Husband?
270
00:55:29,798 --> 00:55:33,802
I need to borrow one of
your cars, so I can help him.
271
00:55:33,835 --> 00:55:36,404
Please, will you help me out?
272
00:55:36,404 --> 00:55:41,109
What are you saying?
You have quite a nerve...
273
00:55:41,109 --> 00:55:44,746
asking more favours,
after everything you've done.
274
00:55:44,813 --> 00:55:50,685
Husband, forget about the yakuza.
Think about your family.
275
00:55:51,853 --> 00:55:55,123
I'll be back to get you.
276
00:55:55,356 --> 00:56:00,695
Boss, please help me.
Can I borrow a car?
277
00:56:00,695 --> 00:56:04,365
No way.
How can I trust you?
278
00:56:05,200 --> 00:56:09,137
I understand my faults.
Despite that... I beg you.
279
00:56:09,137 --> 00:56:10,705
I beg you!
280
00:56:10,772 --> 00:56:14,776
Stupid! Life isn't so easy.
I said no.
281
00:56:14,776 --> 00:56:17,212
L'm bGQQinQ YOU"-
282
00:56:17,946 --> 00:56:22,083
Quit the yakuza and
return to Mayu.
283
00:56:22,083 --> 00:56:27,889
- I understand, I'll be back.
- Husband!
284
00:56:27,889 --> 00:56:34,229
What is this? You're acting goofy.
Are you really a yakuza'?
285
00:56:35,530 --> 00:56:37,098
Husband!
286
00:56:42,804 --> 00:56:49,110
Thanks for coming tonight.
Take a good look!
287
00:58:10,191 --> 00:58:12,694
One more beer.
288
00:58:16,264 --> 00:58:19,200
I discovered something
about women...
289
00:58:19,267 --> 00:58:23,838
A tough woman is more
loyal to her man.
290
00:58:23,838 --> 00:58:27,408
She works hard to make a man
happy, without being promiscuous.
291
00:58:28,843 --> 00:58:32,780
On the other hand, a sweet woman
cannot be trusted.
292
00:58:32,780 --> 00:58:35,350
She can fall in love with
anybody, anytime.
293
00:58:39,020 --> 00:58:45,660
She's sweet to me,
but at the same time...
294
00:58:45,660 --> 00:58:48,529
She's sweet to other guys, too.
295
00:58:51,165 --> 00:58:55,536
Choose a tough woman.
296
00:58:59,107 --> 00:59:03,177
D0 you remember when
we met before?
297
00:59:07,248 --> 00:59:10,518
At the noodle place down
by the harbour?
298
00:59:10,551 --> 00:59:13,888
Is that your child?
299
00:59:13,955 --> 00:59:17,625
N0 way. A pimp wouldn't
impregnate a woman.
300
00:59:17,892 --> 00:59:20,528
How did it go with that girl?
301
00:59:20,561 --> 00:59:25,767
It went well, even though
you tried to interfere.
302
00:59:25,767 --> 00:59:27,902
How about that one?
303
00:59:31,339 --> 00:59:33,841
Madam, take care of this kid.
304
00:59:36,778 --> 00:59:42,784
- How far are you going?
- Shut up. You need patience.
305
00:59:42,850 --> 00:59:47,422
I see. But what if she
goes into her house?
306
00:59:47,422 --> 00:59:50,291
Then you can't do anything.
307
00:59:50,291 --> 00:59:55,430
Then at least I'll know her address.
That's good, too.
308
00:59:58,599 --> 01:00:03,371
Are you coming because you
want to interfere again?
309
01:00:03,371 --> 01:00:08,576
You're concerned about her
going home, but I can tell...
310
01:00:08,609 --> 01:00:11,179
she's not local.
311
01:00:11,179 --> 01:00:17,085
She's wondering where she's going.
312
01:00:19,020 --> 01:00:21,389
Please allow me to
introduce myself.
313
01:00:23,624 --> 01:00:27,261
I'm Bunmei Tobayami.
I'm part of the Misfit Theatre...
314
01:00:27,328 --> 01:00:31,265
a travelling theatre.
I have something to say.
315
01:00:31,265 --> 01:00:36,838
A pimp is following you,
and you're his target.
316
01:00:36,838 --> 01:00:42,343
I'm not lying to you, but it's good
for you to run away like this.
317
01:00:42,610 --> 01:00:47,281
Let me join you...
we'll run together.
318
01:00:47,281 --> 01:00:54,155
Don't be a victim of a nasty pimp.
319
01:00:54,222 --> 01:00:58,159
- Are you talking about yourself?
- No, I'm not. Of course not.
320
01:00:58,159 --> 01:01:01,062
But the priority is running
away from him now.
321
01:01:01,129 --> 01:01:03,564
Running is good.
322
01:01:04,298 --> 01:01:07,735
Policeman! Help me!
323
01:01:07,735 --> 01:01:12,874
- Hey, what're you doing?
- I'm innocent! - Come with us.
324
01:01:13,074 --> 01:01:17,378
I come from Shinshu.
Shunshu is too broad...
325
01:01:17,445 --> 01:01:20,014
I'm actually from Kiso...
326
01:01:41,035 --> 01:01:43,905
Ah, Yuko...
327
01:01:59,987 --> 01:02:02,924
Thank you very much for
listening to me!
328
01:02:38,659 --> 01:02:43,030
I wonder where she's going.
I don 't really care.
329
01:02:43,831 --> 01:02:48,970
I 'II keep following her forever, maybe
to southern Kyushu, or maybe to Okinawa.
330
01:03:03,918 --> 01:03:05,987
What are you doing?
331
01:03:07,288 --> 01:03:09,056
Stop it.
332
01:03:10,358 --> 01:03:12,693
Don't hurt me.
333
01:03:17,565 --> 01:03:20,501
I don't want to get hurt,
so I'm doing this.
334
01:03:22,803 --> 01:03:26,007
I don't believe you.
335
01:03:42,223 --> 01:03:46,160
Quick... Quick response.
336
01:03:47,461 --> 01:03:52,466
- You're very sensitive.
- Really?
337
01:03:57,238 --> 01:04:00,808
I fell in love with you
when I first saw you.
338
01:04:06,414 --> 01:04:09,617
You looked cool whilst walking.
339
01:04:33,207 --> 01:04:37,011
Nice skin...
A young girl is the best.
340
01:05:01,969 --> 01:05:04,472
Very firm.
341
01:05:09,243 --> 01:05:11,612
I can't stand it...
342
01:05:22,056 --> 01:05:23,924
It's good.
343
01:05:30,765 --> 01:05:34,201
Let me come, too.
344
01:05:42,276 --> 01:05:47,782
Compared with you,
other girls are crap.
345
01:06:01,362 --> 01:06:05,966
Why don't you join me in my
travels for a couple of days?
346
01:06:06,801 --> 01:06:11,105
I'm heading to Kyoto.
347
01:06:13,374 --> 01:06:21,048
Well, do you want to come with me?
Are you coming?
348
01:06:21,115 --> 01:06:23,751
I came!
349
01:06:42,636 --> 01:06:44,705
Was it good?
350
01:06:47,274 --> 01:06:52,279
- I want to change my clothes.
Will you wait outside? - Yes.
351
01:07:17,938 --> 01:07:19,874
Quiet!
352
01:07:30,050 --> 01:07:35,456
That bitch!
She said it was good...
353
01:07:35,523 --> 01:07:38,192
but she actually reported me
to the police.
354
01:07:38,192 --> 01:07:40,327
You can't trust a woman.
355
01:07:40,327 --> 01:07:47,902
But she had a fine body.
Woman... I forgot her name...
356
01:07:47,902 --> 01:07:53,707
I picked her up like a rock...
and dumped her like a stone.
357
01:07:53,707 --> 01:07:59,413
All the girls I pick up,
and then I drop.
358
01:07:59,413 --> 01:08:04,418
100 women crying...
100 women will laugh when I die.
359
01:08:04,418 --> 01:08:08,656
Women... Who can
understand them?
360
01:08:08,656 --> 01:08:15,296
Women... the mystery of life...
361
01:10:11,779 --> 01:10:15,582
- Does this mean...?
- No way.
362
01:10:19,687 --> 01:10:23,524
- Is it his?
- His?
363
01:10:29,930 --> 01:10:34,301
Are you also...?
Are you pregnant?
364
01:10:34,802 --> 01:10:36,603
Of course not!
365
01:10:38,839 --> 01:10:42,576
I'm just too emotional.
366
01:10:46,180 --> 01:10:49,483
That bastard!
367
01:10:55,823 --> 01:10:59,326
- What are you two doing
up there? - Shut up!
368
01:11:00,594 --> 01:11:04,832
Are you trying to pick a fight?
Then come down here!
369
01:11:25,853 --> 01:11:31,158
Listen to me:
the Madam of Asakasu-Rokku...
370
01:11:31,225 --> 01:11:36,263
saved a tremendous amount of money,
just by showing her body.
371
01:11:36,330 --> 01:11:42,169
You know Asakasu-Rokku...
4O years of history...
372
01:11:42,236 --> 01:11:53,046
She started as a stripper,
now she owns four or five theatres,
373
01:11:53,113 --> 01:12:00,020
theatres all over Japan.
374
01:12:00,020 --> 01:12:07,394
She bought them after
stripping for 1O years.
375
01:12:07,427 --> 01:12:12,900
Think about the jobs a
woman can do...
376
01:12:12,900 --> 01:12:18,172
to make that kind of money.
377
01:12:18,205 --> 01:12:26,814
Just by showing her privates,
she can make a million dollars...
378
01:12:26,814 --> 01:12:30,584
in just 10 years.
379
01:12:30,651 --> 01:12:38,559
You have possibilities...
do you understand me?
380
01:13:31,245 --> 01:13:35,983
Madam, Madam, wake up.
381
01:13:40,020 --> 01:13:43,090
You are...
It's been a long time.
382
01:13:43,123 --> 01:13:45,626
Are you here to borrow more money?
383
01:13:45,993 --> 01:13:49,630
Kyu, speak to me.
384
01:13:49,630 --> 01:13:51,632
I owe you a lot of money...
385
01:13:51,632 --> 01:13:56,970
I don't deserve to say this to you,
please close your eyes.
386
01:13:57,004 --> 01:13:59,740
Are you going to kill me?
ls this a joke?
387
01:13:59,740 --> 01:14:02,409
- It's no joke.
- Why is that?
388
01:14:02,409 --> 01:14:05,279
You turned down my request for
a car, and I lost my pride.
389
01:14:05,279 --> 01:14:06,813
Let's talk about it...!
390
01:14:06,914 --> 01:14:09,149
What's going on in here?
391
01:14:15,789 --> 01:14:18,025
Police! Police!
392
01:14:18,926 --> 01:14:22,930
AND NOW...
393
01:16:43,303 --> 01:16:47,941
Subtitles ripped & retimed English translation: by
lordretsudo Yuko Mihara & Thomas Weisser THE END
30346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.