Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,958 --> 00:01:12,669
EPISODE 8
2
00:01:16,673 --> 00:01:18,300
Mr. Kim, are you not leaving?
3
00:01:18,383 --> 00:01:21,011
I need to back up what we worked on today.
4
00:01:21,095 --> 00:01:22,805
Why do you back up so often?
5
00:01:22,888 --> 00:01:25,015
You can never back up too often.
6
00:01:25,099 --> 00:01:27,935
Exactly. At my previous job… I mean,
7
00:01:28,018 --> 00:01:30,187
it was this huge company.
I forgot to back up,
8
00:01:30,270 --> 00:01:32,439
and it almost cost me 100 million won.
9
00:01:33,690 --> 00:01:36,318
You know the company,
Just One Day, on the second floor?
10
00:01:36,401 --> 00:01:37,820
-Good luck, Mr. Kim.
-Thanks.
11
00:01:37,903 --> 00:01:40,697
Of course.
They recently raised four billion won.
12
00:01:40,781 --> 00:01:42,783
-See you, buddy.
-See you.
13
00:01:44,993 --> 00:01:49,665
They lost 100 million won to a hacker
through a ransomware attack.
14
00:01:50,374 --> 00:01:51,333
Really?
15
00:01:51,959 --> 00:01:55,379
Those damn hackers make it even more
difficult for us to become successful.
16
00:01:55,921 --> 00:01:58,632
We'd better lock the stable door
before the horse is stolen.
17
00:01:59,299 --> 00:02:01,885
We don't even have any horses yet.
What's the point?
18
00:02:02,594 --> 00:02:04,847
Why back up when there's nothing to steal?
19
00:02:05,472 --> 00:02:06,974
It never hurts to be prepared.
20
00:02:07,057 --> 00:02:10,102
Who knows if investments
will suddenly start pouring in?
21
00:02:10,686 --> 00:02:12,271
Exactly. You never know.
22
00:02:15,440 --> 00:02:16,525
Yes, you never know.
23
00:02:17,192 --> 00:02:20,404
Even if you don't like someone now…
My backpack is open, Ms. Jung.
24
00:02:21,864 --> 00:02:25,117
You might one day go crazy
for that person.
25
00:02:25,200 --> 00:02:26,702
Stop it.
26
00:02:27,286 --> 00:02:28,787
Sometimes, the opposite happens.
27
00:02:34,001 --> 00:02:38,046
Who knows if your best friend
will one day become
28
00:02:38,797 --> 00:02:40,382
your worst enemy?
29
00:02:42,050 --> 00:02:45,512
People are unpredictable, and so is life.
30
00:02:46,471 --> 00:02:48,432
There's no telling what might happen.
31
00:02:49,766 --> 00:02:51,018
So is coding.
32
00:02:51,101 --> 00:02:52,811
From a power outage to hacking,
33
00:02:52,895 --> 00:02:55,731
all kinds of things can happen,
and there's nothing you can do.
34
00:02:55,814 --> 00:02:58,108
The footage of Nam Do-san making a scene…
35
00:02:58,191 --> 00:03:00,027
That's why we should…
36
00:03:01,028 --> 00:03:03,071
Hand the CCTV footage
over to the legal team.
37
00:03:03,155 --> 00:03:04,781
…always back up.
38
00:03:06,283 --> 00:03:07,951
This looks bad.
39
00:03:10,579 --> 00:03:14,458
I heard engineers should be as careful
with their hands as pianists.
40
00:03:14,541 --> 00:03:16,501
Don't worry. It's not a big deal.
41
00:03:21,715 --> 00:03:23,091
Should we go to the hospital?
42
00:03:23,175 --> 00:03:26,637
No. It's just a little scratch.
43
00:03:29,139 --> 00:03:30,015
Still…
44
00:03:45,364 --> 00:03:47,282
-Dal-mi.
-Yes?
45
00:03:48,367 --> 00:03:49,910
Can I ask you something?
46
00:03:50,494 --> 00:03:51,453
What is it?
47
00:03:53,038 --> 00:03:54,289
What do you like about me?
48
00:03:55,874 --> 00:03:56,833
What?
49
00:04:00,921 --> 00:04:02,714
Well…
50
00:04:06,343 --> 00:04:08,053
You asked this question once before.
51
00:04:09,346 --> 00:04:10,264
What?
52
00:04:11,098 --> 00:04:12,474
Did I?
53
00:04:13,517 --> 00:04:14,726
I don't remember it.
54
00:04:17,104 --> 00:04:17,938
Your hand.
55
00:04:21,358 --> 00:04:22,651
I like your hand.
56
00:04:29,783 --> 00:04:31,827
You supported me completely today.
57
00:04:34,705 --> 00:04:36,164
I'll never forget it.
58
00:04:42,587 --> 00:04:43,714
It's done.
59
00:05:05,235 --> 00:05:10,365
A COPY OF DATA STORED ELSEWHERE
TO PREPARE FOR WHEN THE ORIGINAL IS LOST
60
00:05:23,545 --> 00:05:24,379
What the hell?
61
00:05:24,463 --> 00:05:27,758
Why would anyone give flowers to a girl?
You can't even eat them.
62
00:05:28,925 --> 00:05:30,344
I know. That guy's clueless.
63
00:05:30,427 --> 00:05:33,263
An external hard drive
or a wireless keyboard would last longer.
64
00:05:33,347 --> 00:05:35,599
Exactly. What an idiot.
65
00:05:37,392 --> 00:05:39,853
Hold on. What's that moron doing now?
66
00:05:40,645 --> 00:05:42,814
Is his body temperature 40°C or something?
67
00:05:42,898 --> 00:05:44,941
Everyone has the same body temperature.
68
00:05:45,025 --> 00:05:48,570
-Why would he give his jacket to her?
-That's completely pointless…
69
00:05:52,532 --> 00:05:54,910
I guess it wasn't pointless, after all.
70
00:05:55,952 --> 00:05:57,412
It totally makes sense.
71
00:05:57,496 --> 00:05:58,872
Gosh. Look, Chul-san.
72
00:05:58,955 --> 00:06:02,417
I guess this is a sign
that we live in a developed country.
73
00:06:02,501 --> 00:06:05,462
I know. Do you think
we'll become like them one day?
74
00:06:05,545 --> 00:06:06,922
Of course.
75
00:06:07,005 --> 00:06:09,007
If this punk did, why can't we?
76
00:06:10,759 --> 00:06:12,969
-Yong-san, I agree.
-Right?
77
00:06:13,678 --> 00:06:14,846
It's all about the hands.
78
00:06:15,388 --> 00:06:16,556
It really is.
79
00:06:18,058 --> 00:06:19,226
-What?
-No idea.
80
00:06:20,102 --> 00:06:24,064
Guys, don't you think
it's the perfect weather for coding?
81
00:06:24,773 --> 00:06:28,026
Gosh, what's with the sky?
Why is it so beautiful?
82
00:06:28,110 --> 00:06:30,028
What happened? Why is it so blue?
83
00:06:31,113 --> 00:06:32,447
Click.
84
00:06:33,949 --> 00:06:35,909
Hold on. Feel the wind. It's perfect.
85
00:06:35,992 --> 00:06:39,704
The weather today is just crazy.
86
00:06:39,788 --> 00:06:41,498
-Click.
-It's you that's crazy.
87
00:06:49,214 --> 00:06:51,216
Is he really crazy? What's with him?
88
00:06:52,134 --> 00:06:54,511
They're song lyrics. "Good Day" by IU.
89
00:06:54,594 --> 00:06:56,429
He's so happy that he's going crazy.
90
00:06:58,265 --> 00:07:01,351
Gosh. If that's what happens
when you become one of them,
91
00:07:01,434 --> 00:07:03,520
Chul-san, I choose to not take that path.
92
00:07:04,104 --> 00:07:05,772
But I do.
93
00:07:05,856 --> 00:07:07,399
You stay here.
94
00:07:07,899 --> 00:07:08,984
Click.
95
00:07:10,485 --> 00:07:13,238
Hey, where are you going? Hey!
96
00:07:18,952 --> 00:07:21,288
-Thank you for your time.
-Thank you.
97
00:07:21,371 --> 00:07:22,831
Let's keep in touch.
98
00:07:22,914 --> 00:07:24,624
-Thank you.
-Let's go.
99
00:07:29,045 --> 00:07:30,338
What did you talk about?
100
00:07:32,424 --> 00:07:36,386
She told us what she'd like
in our solution.
101
00:07:36,470 --> 00:07:40,015
Is that so? What might those things be,
Ms. Jung?
102
00:07:40,640 --> 00:07:44,352
First of all, it needs excellent
image and text recognition ability
103
00:07:44,436 --> 00:07:46,104
even when the image and text
are moving quickly.
104
00:07:46,688 --> 00:07:49,649
Handwriting recognition is a must,
and so is money identification.
105
00:07:50,358 --> 00:07:53,612
Apparently, the visually impaired
are often short-changed.
106
00:07:55,655 --> 00:07:56,615
Can you make it work?
107
00:07:56,698 --> 00:07:57,699
-No.
-Yes.
108
00:07:57,782 --> 00:07:58,617
-Hey!
-Hey!
109
00:07:59,409 --> 00:08:01,953
Most apps for the visually impaired
have these functions.
110
00:08:02,037 --> 00:08:03,955
We need to provide
differentiated features.
111
00:08:04,998 --> 00:08:07,626
Developers sound sexy
when they say they can do something.
112
00:08:09,211 --> 00:08:11,922
-We can do it.
-You said you wouldn't take that path.
113
00:08:12,005 --> 00:08:13,798
But it's the path to differentiation.
114
00:08:14,424 --> 00:08:15,675
What features could we add?
115
00:08:22,599 --> 00:08:25,393
Do you think
we could make guide dogs talk?
116
00:08:28,522 --> 00:08:31,358
We can't because we're
developers, not gods.
117
00:08:32,150 --> 00:08:34,611
You're right. I know it's impossible,
118
00:08:34,694 --> 00:08:37,405
but if I were blind,
I'd need that more than anything.
119
00:08:39,115 --> 00:08:42,911
"How many people are in front of me?
What do their expressions look like?
120
00:08:42,994 --> 00:08:45,580
Where's the crosswalk?"
121
00:08:45,664 --> 00:08:49,709
I'd wish my dog could answer
those questions.
122
00:08:50,961 --> 00:08:53,338
But you can't make a dog talk.
123
00:08:53,421 --> 00:08:55,549
Not even Tony Stark could do that.
124
00:08:57,259 --> 00:08:59,052
Wait, we can do it.
125
00:09:00,345 --> 00:09:03,056
Are you saying you can surpass Tony Stark?
126
00:09:03,139 --> 00:09:04,474
-Dal-mi.
-Yes?
127
00:09:04,975 --> 00:09:07,769
You're a genius. How did you
think of such a great idea?
128
00:09:08,562 --> 00:09:11,022
Me? I don't think I am.
129
00:09:11,106 --> 00:09:13,149
You are. You really are a genius.
130
00:09:13,233 --> 00:09:15,151
What's so great about my idea?
131
00:09:15,235 --> 00:09:17,779
Why am I suddenly a genius?
132
00:09:17,862 --> 00:09:19,614
-Let's go. I'll explain to you.
-What?
133
00:09:19,698 --> 00:09:22,200
-Come on.
-Me?
134
00:09:22,284 --> 00:09:23,577
I'm a genius?
135
00:09:24,953 --> 00:09:27,789
Am I the only one who doesn't understand
what's going on?
136
00:09:28,456 --> 00:09:31,167
What is he talking about?
Why is she a genius?
137
00:09:32,127 --> 00:09:33,795
Because she's exceptionally pretty?
138
00:09:36,172 --> 00:09:37,757
But that's you, Ms. Jung.
139
00:09:42,887 --> 00:09:45,724
All right. This will differentiate us.
140
00:09:45,807 --> 00:09:49,102
It's an AI speaker, right?
What was its name again?
141
00:09:49,185 --> 00:09:51,563
Hello. My name is Yeong-sil.
142
00:09:52,606 --> 00:09:54,858
Yeong-sil, where's the crosswalk?
143
00:09:54,941 --> 00:09:56,943
I'd tell you if I could see where it is.
144
00:09:57,902 --> 00:10:00,238
See? It'd tell us if it could see it.
145
00:10:00,322 --> 00:10:03,074
So let's show it to him.
146
00:10:03,575 --> 00:10:06,369
-You're amazing!
-We'll show it?
147
00:10:06,453 --> 00:10:09,623
-That sounds great.
-Am I the only one who doesn't understand?
148
00:10:09,706 --> 00:10:10,665
How can we show it?
149
00:10:11,374 --> 00:10:14,419
Ms. Jung, what's the technology
150
00:10:15,670 --> 00:10:16,546
we have?
151
00:10:18,048 --> 00:10:20,717
-Image recognition.
-Bingo.
152
00:10:20,800 --> 00:10:25,263
What if we combine image recognition
with voice-processing technology?
153
00:10:28,516 --> 00:10:30,268
You ask the speaker a question.
154
00:10:32,145 --> 00:10:33,188
Then the camera sees.
155
00:10:36,066 --> 00:10:38,068
And the speaker answers the question.
156
00:10:38,151 --> 00:10:41,029
So the speaker enables
a two-way communication?
157
00:10:41,821 --> 00:10:42,781
Exactly.
158
00:10:43,657 --> 00:10:46,618
But how do we put Yeong-sil in this?
159
00:10:47,118 --> 00:10:48,578
All we have to do is
160
00:10:48,662 --> 00:10:51,164
use Yeong-sil's API in our app.
161
00:10:51,247 --> 00:10:52,832
Is that even possible?
162
00:10:52,916 --> 00:10:54,709
Real-time implementation might be hard.
163
00:10:55,877 --> 00:10:59,172
Don't worry. We can make it work. We will.
164
00:10:59,255 --> 00:11:00,965
I'll make sure we find a way.
165
00:11:06,096 --> 00:11:07,138
Ms. Jung, join us.
166
00:11:11,017 --> 00:11:12,102
It won't work.
167
00:11:12,936 --> 00:11:15,855
Why do you say that
without even looking into it?
168
00:11:15,939 --> 00:11:19,317
-This is a brilliant idea--
-I know. It is brilliant.
169
00:11:19,901 --> 00:11:21,694
I like the name, too. "NoonGil."
170
00:11:21,778 --> 00:11:22,862
BUSINESS PLAN
171
00:11:22,946 --> 00:11:26,032
But if this were such a great idea,
why has no one done it yet?
172
00:11:27,992 --> 00:11:30,161
-There are similar services, in the US.
-I know.
173
00:11:30,245 --> 00:11:32,205
Google and MS are doing it.
174
00:11:33,957 --> 00:11:36,167
And a mere start-up wants to do it?
175
00:11:37,460 --> 00:11:39,212
Yes, we do.
176
00:11:39,295 --> 00:11:40,922
Why? Do you think we can't?
177
00:11:41,005 --> 00:11:44,426
Do you want facts
or a future filled with hopes and dreams?
178
00:11:45,885 --> 00:11:47,637
A future filled with hopes and dreams.
179
00:11:47,720 --> 00:11:50,932
That's never going to come.
180
00:11:53,726 --> 00:11:55,520
Ms. Yoon, what are you doing here?
181
00:11:56,646 --> 00:11:59,023
Why are you being so negative?
182
00:11:59,732 --> 00:12:01,776
Have you calculated the API cost
of Yeong-sil?
183
00:12:02,485 --> 00:12:03,611
Of course.
184
00:12:04,154 --> 00:12:08,032
I've calculated the estimated cost
based on a similar solution in the US.
185
00:12:08,116 --> 00:12:12,036
The API cost of Yeong-sil is
4 won per 15 seconds.
186
00:12:12,120 --> 00:12:14,998
Let's say each user uses our service
for 5 minutes a day
187
00:12:15,081 --> 00:12:16,207
and our DAU is 1,000.
188
00:12:16,291 --> 00:12:20,128
That gives us a yearly API cost
of 29,200,000 won,
189
00:12:20,211 --> 00:12:22,297
which is just under 30 million.
190
00:12:22,380 --> 00:12:24,132
And where does that money come from?
191
00:12:24,215 --> 00:12:27,051
-In-app advertising, of course--
-Are you sure?
192
00:12:27,135 --> 00:12:29,053
Who is your app for again?
193
00:12:31,598 --> 00:12:32,849
Then we'll find investors.
194
00:12:35,143 --> 00:12:38,897
If your DAU is 1,000, it costs 30 million.
If it's 10,000, then 300 million.
195
00:12:38,980 --> 00:12:41,774
The more users, the higher the cost.
Who'd invest in this?
196
00:12:42,609 --> 00:12:43,985
I'm sure someone will.
197
00:12:44,068 --> 00:12:47,197
Surely, there will be investors out there
who will be moved
198
00:12:47,280 --> 00:12:49,532
-by our solution.
-No, there won't be.
199
00:12:49,616 --> 00:12:51,534
Investors are moved by one thing.
200
00:12:52,368 --> 00:12:54,245
-Money.
-No.
201
00:12:54,329 --> 00:12:56,539
We can persuade them
with something else other--
202
00:12:56,623 --> 00:12:57,582
No, you can't.
203
00:13:03,713 --> 00:13:06,382
No one wants Samsan Tech to succeed
more than I do.
204
00:13:06,466 --> 00:13:08,718
But even I'm not convinced.
205
00:13:08,801 --> 00:13:10,512
How are you going to persuade others?
206
00:13:11,387 --> 00:13:12,722
What if I convince you?
207
00:13:13,973 --> 00:13:16,976
What if I try to persuade you,
and it works?
208
00:13:17,060 --> 00:13:18,686
It won't.
209
00:13:20,855 --> 00:13:22,190
Still, let me give it a try.
210
00:13:24,317 --> 00:13:26,819
What? What are you doing?
211
00:13:26,903 --> 00:13:28,196
What is this?
212
00:13:28,279 --> 00:13:30,865
If I manage to convince you,
it'll light up.
213
00:13:32,617 --> 00:13:34,410
I told you. It's not going to work.
214
00:13:37,497 --> 00:13:40,917
Let me tell you about my childhood memory.
215
00:13:41,000 --> 00:13:42,085
It's already wrong.
216
00:13:42,168 --> 00:13:46,047
Don't be so mushy. Investors want to hear
about facts and data.
217
00:13:49,259 --> 00:13:50,927
It was about 15 years ago.
218
00:13:52,637 --> 00:13:53,638
One day,
219
00:13:54,973 --> 00:13:57,225
Do-san sent me this letter.
220
00:13:59,060 --> 00:14:01,104
And it taught me something.
221
00:14:01,938 --> 00:14:03,731
I thought he'd always be with me.
222
00:14:04,440 --> 00:14:08,444
How precious the things
that I take for granted actually are.
223
00:14:09,737 --> 00:14:13,283
I took the time
we spent together for granted
224
00:14:14,284 --> 00:14:16,202
when every moment was a gift.
225
00:14:16,286 --> 00:14:18,329
And how valuable everyday life is.
226
00:14:20,456 --> 00:14:22,083
That's what the letter taught me.
227
00:14:40,685 --> 00:14:44,564
I'm not trying to achieve
something new and great here.
228
00:14:44,647 --> 00:14:46,107
It's just…
229
00:14:47,191 --> 00:14:50,820
For some people, what's ordinary to us
isn't ordinary at all.
230
00:14:50,904 --> 00:14:53,281
I want our technology to help them.
231
00:14:54,449 --> 00:14:55,742
Even just a little bit.
232
00:14:56,409 --> 00:14:59,454
Even if it's just a tiny little bit,
233
00:14:59,537 --> 00:15:01,706
if we can protect their everyday lives,
234
00:15:02,373 --> 00:15:04,876
I think that's reason enough to do this.
235
00:15:07,337 --> 00:15:10,006
I'm sure someone out there thinks like me.
236
00:15:19,599 --> 00:15:22,310
Hold on. See? You're convinced, right?
237
00:15:22,393 --> 00:15:25,480
What? Wait, what's going on? Gosh.
238
00:15:25,563 --> 00:15:27,398
-What is this?
-Is your heart fluttering?
239
00:15:27,482 --> 00:15:29,901
This is unfair. This is…
240
00:15:29,984 --> 00:15:31,277
This is cheating.
241
00:15:31,361 --> 00:15:33,237
Who says my heart is fluttering?
242
00:15:33,321 --> 00:15:36,449
This thing is a failure.
It's malfunctioning. It's an error.
243
00:15:36,532 --> 00:15:38,701
Deny it all you want,
244
00:15:39,535 --> 00:15:40,828
but the heart never lies.
245
00:15:41,913 --> 00:15:43,873
Thank you for your honest opinion.
246
00:15:43,957 --> 00:15:45,541
No, wait. This is not right.
247
00:15:45,625 --> 00:15:47,627
Hey. Wait, Ms. Seo.
248
00:15:54,300 --> 00:15:55,593
Think again.
249
00:15:56,260 --> 00:15:57,887
It's a path filled with hardship.
250
00:15:57,971 --> 00:16:02,433
While trying to do good,
you'll fail everyone. You could get hurt.
251
00:16:04,268 --> 00:16:05,395
Mr. Han.
252
00:16:06,521 --> 00:16:09,148
I've given it a lot of thought,
253
00:16:09,899 --> 00:16:14,237
and I think I actually enjoy hardship.
254
00:16:16,072 --> 00:16:17,657
So don't worry too much.
255
00:16:18,241 --> 00:16:19,742
And thanks for the coffee.
256
00:16:32,922 --> 00:16:34,590
What do I do with her?
257
00:16:35,675 --> 00:16:38,052
-I can see why your heart fluttered.
-No, it didn't…
258
00:16:39,137 --> 00:16:40,263
Ms. Yoon.
259
00:16:41,514 --> 00:16:44,434
The more success they have,
the harder the CEO will have to work,
260
00:16:44,517 --> 00:16:46,519
since they have to rely on investments.
261
00:16:46,602 --> 00:16:47,562
Please sit.
262
00:16:50,273 --> 00:16:52,984
I ran a business like this myself
when I was young.
263
00:16:53,943 --> 00:16:56,529
I had to beg for money day in, day out.
264
00:16:56,612 --> 00:16:57,655
It was nerve-racking.
265
00:16:57,739 --> 00:16:58,948
Exactly.
266
00:17:00,408 --> 00:17:01,242
But the thing is,
267
00:17:02,910 --> 00:17:05,913
they're at least clear about "why."
268
00:17:05,997 --> 00:17:07,415
But that's about it.
269
00:17:07,498 --> 00:17:09,459
They don't know what to do
or how to do it.
270
00:17:10,376 --> 00:17:13,129
As long as they know why they do it,
the rest will follow.
271
00:17:16,924 --> 00:17:18,342
Like the girl on the swing?
272
00:17:19,135 --> 00:17:20,053
Exactly.
273
00:17:24,599 --> 00:17:26,184
Well… Ms. Yoon.
274
00:17:27,977 --> 00:17:30,396
-Let me tell you something.
-What is it?
275
00:17:31,272 --> 00:17:35,401
Ms. Won In-jae and Ms. Seo Dal-mi
are sisters.
276
00:17:37,487 --> 00:17:39,614
What?
277
00:17:41,157 --> 00:17:42,575
Their last names are different.
278
00:17:42,658 --> 00:17:44,535
Their parents got divorced,
279
00:17:44,619 --> 00:17:46,245
and they grew up separately.
280
00:17:46,913 --> 00:17:49,999
Ms. Seo lived with her father,
and Ms. Won her mother.
281
00:17:54,420 --> 00:17:55,421
Does that mean…
282
00:17:55,505 --> 00:17:58,716
Yes. The girl on the swing
283
00:17:59,383 --> 00:18:01,427
might be Ms. Won,
284
00:18:02,428 --> 00:18:04,013
but it might also be Ms. Seo.
285
00:18:13,564 --> 00:18:15,441
All you do is sit on your ass all day.
286
00:18:16,526 --> 00:18:19,112
Oh, are you actually standing?
I didn't know.
287
00:18:19,779 --> 00:18:22,323
I thought you were sitting down
because you're so short.
288
00:18:23,074 --> 00:18:25,243
Why didn't you say that to his face?
289
00:18:28,704 --> 00:18:31,707
Don't worry. I did something
even worse to him.
290
00:18:32,750 --> 00:18:35,795
I heard. Nam Do-san smashed his nameplate?
291
00:18:37,088 --> 00:18:39,257
Why? I gave you that information
to help you.
292
00:18:41,175 --> 00:18:44,804
It's just… I didn't want to let you
have your way this time.
293
00:18:44,887 --> 00:18:46,055
Have my way?
294
00:18:46,806 --> 00:18:50,685
You know, you used to dump
all the food you didn't like on me.
295
00:18:50,768 --> 00:18:53,437
Bitter persimmons, sour apples…
296
00:18:54,105 --> 00:18:56,899
Food that only looked good on the outside.
You don't remember?
297
00:18:59,193 --> 00:19:00,027
I'm not sure.
298
00:19:02,572 --> 00:19:04,907
You fooled me so many times,
but I still ate
299
00:19:06,200 --> 00:19:07,535
the awful things you gave me.
300
00:19:08,744 --> 00:19:10,079
I was so stupid.
301
00:19:12,039 --> 00:19:15,793
But I don't want to be anymore.
That's why this time, I spat it out.
302
00:19:18,629 --> 00:19:19,964
Ms. Seo.
303
00:19:23,050 --> 00:19:25,970
I have a meeting to attend. See you.
304
00:19:29,974 --> 00:19:30,808
Let's go.
305
00:19:38,900 --> 00:19:40,318
PART-TIME HELP WANTED
306
00:19:48,075 --> 00:19:48,910
No…
307
00:19:49,744 --> 00:19:52,038
No matter how pinched I am,
I can't do that.
308
00:19:52,622 --> 00:19:55,917
I'll get a herniated disc
if I lift heavy things at my age.
309
00:20:08,679 --> 00:20:10,473
FINALE ADDICT
310
00:20:16,729 --> 00:20:19,482
-Yes?
-You finally picked up.
311
00:20:19,565 --> 00:20:21,234
Is your puberty over yet?
312
00:20:22,068 --> 00:20:24,195
Can you reopen my credit cards?
313
00:20:25,071 --> 00:20:26,530
Have you run out of cash now?
314
00:20:26,614 --> 00:20:28,658
You lasted pretty long this time, though.
315
00:20:30,201 --> 00:20:31,160
Yes.
316
00:20:31,244 --> 00:20:34,372
I can't do that
unless you give me something in return.
317
00:20:35,039 --> 00:20:35,957
Like what?
318
00:20:36,040 --> 00:20:38,793
Bring In-jae back home,
and I'll reopen your cards.
319
00:20:40,002 --> 00:20:41,921
Bring her back home?
320
00:20:42,004 --> 00:20:43,881
Did she run away from home?
321
00:20:43,965 --> 00:20:45,049
You didn't know that?
322
00:20:47,593 --> 00:20:50,429
Oh, my. You two never cease to amaze me.
323
00:20:50,513 --> 00:20:51,806
When did she leave?
324
00:20:51,889 --> 00:20:54,392
Right after making a scene
at the shareholders' meeting.
325
00:20:54,892 --> 00:20:56,519
Have you heard anything from…
326
00:20:57,186 --> 00:20:58,813
Hello? A-hyeon?
327
00:21:01,023 --> 00:21:02,108
Is this woman crazy?
328
00:21:11,575 --> 00:21:13,577
Hello? In-jae?
329
00:21:19,875 --> 00:21:21,711
I heard that you ran away from home.
330
00:21:22,420 --> 00:21:24,839
Where are you staying? A hotel?
331
00:21:25,673 --> 00:21:28,301
No. I'm renting a studio apartment
near Sand Box.
332
00:21:29,510 --> 00:21:34,015
A studio apartment?
A CEO can't live in a studio apartment.
333
00:21:34,098 --> 00:21:37,643
Many CEOs do that.
It's fully furnished and safe.
334
00:21:37,727 --> 00:21:39,729
More than anything, I feel at home.
335
00:21:41,314 --> 00:21:45,568
Why don't you just swallow your pride
and go back to your father's company--
336
00:21:46,319 --> 00:21:49,405
-Mom.
-He seems to want you back.
337
00:21:49,488 --> 00:21:52,158
-I also--
-If that's what this is about, I'm off.
338
00:21:52,241 --> 00:21:54,952
No, wait. Fine.
339
00:21:55,453 --> 00:21:56,829
Just finish your food.
340
00:22:11,969 --> 00:22:12,970
So?
341
00:22:14,180 --> 00:22:15,014
Are you satisfied?
342
00:22:15,890 --> 00:22:16,891
Yes.
343
00:22:18,184 --> 00:22:19,643
What? Do you think I'm not?
344
00:22:20,603 --> 00:22:21,604
No.
345
00:22:22,897 --> 00:22:23,814
You look satisfied.
346
00:22:33,741 --> 00:22:35,618
This is a list of CSR teams.
347
00:22:36,494 --> 00:22:38,996
You can't display advertisements
or charge your users.
348
00:22:39,080 --> 00:22:43,292
The only way for you to make money is
through help from big companies.
349
00:22:44,210 --> 00:22:48,047
I made a list of companies that have
a high CSR budget for this year.
350
00:22:48,714 --> 00:22:50,716
Okay. Let me explain.
351
00:22:51,634 --> 00:22:54,470
The ones in blue are interested
in the welfare of the handicapped.
352
00:22:54,553 --> 00:22:58,265
The ones in red
need to work on their image
353
00:22:58,349 --> 00:23:01,685
because of problematic owners,
tax evasion charges, and so on.
354
00:23:01,769 --> 00:23:04,105
Bring that up, and they'll listen.
355
00:23:05,106 --> 00:23:06,524
Thank you, Mr. Han.
356
00:23:12,947 --> 00:23:13,781
For what?
357
00:23:13,864 --> 00:23:16,408
You usually put the brakes on what we do,
358
00:23:16,492 --> 00:23:18,828
but this time, you're stepping on the gas.
359
00:23:18,911 --> 00:23:20,663
Cars without brakes can't speed
360
00:23:20,746 --> 00:23:23,124
because they'd have to ram into a wall
to stop.
361
00:23:23,791 --> 00:23:24,625
I know that.
362
00:23:26,043 --> 00:23:28,796
I ask you to keep
putting the brakes on us.
363
00:23:31,257 --> 00:23:32,091
All right.
364
00:23:34,301 --> 00:23:35,302
Wait, Mr. Han.
365
00:23:36,095 --> 00:23:38,806
May I ask when your birthday is?
366
00:23:38,889 --> 00:23:40,015
Why?
367
00:23:40,099 --> 00:23:42,726
I want to do something.
I think I'll continue to be nosy.
368
00:23:42,810 --> 00:23:44,019
When is it?
369
00:23:48,190 --> 00:23:49,191
It's May 7.
370
00:23:50,192 --> 00:23:51,986
Gosh, I missed it.
371
00:23:55,906 --> 00:23:57,950
Wait, did you say May 7?
372
00:23:58,033 --> 00:24:00,494
Yes, it's the same as Do-san's.
373
00:24:00,578 --> 00:24:01,495
My birthday.
374
00:25:16,612 --> 00:25:18,530
We, Samsan Tech, developed NoonGil
375
00:25:18,614 --> 00:25:20,741
for the visually impaired.
376
00:25:20,824 --> 00:25:23,577
By combining image recognition
and AI voice-processing,
377
00:25:23,661 --> 00:25:26,080
it's much more convenient for users.
378
00:25:26,163 --> 00:25:28,624
If Me Group funds this service,
379
00:25:28,707 --> 00:25:32,253
we believe it would help enhance
Me Group's public image.
380
00:25:32,336 --> 00:25:36,006
-Can I get your business card?
-Sure. Here you go.
381
00:25:39,927 --> 00:25:42,012
I'll discuss with the team
and let you know.
382
00:25:48,269 --> 00:25:50,604
LIST OF DOMESTIC CSR TEAMS
ME GROUP
383
00:26:32,771 --> 00:26:36,233
NoonGil isn't only interested in profits.
384
00:26:37,151 --> 00:26:40,863
We intend to promote the public good
by helping the visually impaired.
385
00:26:40,946 --> 00:26:43,282
Funding the operation of this service
386
00:26:43,365 --> 00:26:45,868
would greatly enhance
the image of World Oil.
387
00:26:47,202 --> 00:26:50,622
WORLD OIL
388
00:27:04,511 --> 00:27:06,055
WORLD OIL
389
00:27:41,965 --> 00:27:44,551
But I'm already in the lobby right now.
390
00:27:45,302 --> 00:27:46,553
Can you spare five minutes?
391
00:27:47,971 --> 00:27:49,390
I see.
392
00:27:49,473 --> 00:27:51,350
LIST OF DOMESTIC CSR TEAMS
393
00:27:51,433 --> 00:27:53,519
How about next week, then?
394
00:27:54,561 --> 00:27:56,397
I won't have time next week, either.
395
00:27:56,939 --> 00:27:58,732
Please just email me the information.
396
00:28:02,778 --> 00:28:05,823
Excuse me.
Are you Ms. Lee Hye-won, by any chance?
397
00:28:06,782 --> 00:28:08,784
Yes, that's me. Who are you?
398
00:28:09,493 --> 00:28:12,454
I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech,
the one on the phone with you.
399
00:28:12,538 --> 00:28:13,539
Oh, I see.
400
00:28:16,917 --> 00:28:20,838
I'm sorry, but something came up,
so I'm headed for Gapyeong right now.
401
00:28:20,921 --> 00:28:22,256
Oh, really?
402
00:28:23,882 --> 00:28:26,176
I happen to be headed there, too.
403
00:28:26,760 --> 00:28:30,264
How about I join you and
brief you on our service on the way?
404
00:28:30,347 --> 00:28:31,181
Let's go.
405
00:28:33,016 --> 00:28:33,851
Sure.
406
00:28:41,692 --> 00:28:43,944
Yeong-sil, turn on NoonGil.
407
00:28:44,653 --> 00:28:46,363
Okay.
408
00:28:49,742 --> 00:28:52,786
Try showing this to the camera.
409
00:28:54,288 --> 00:28:58,125
Our service, NoonGil,
started with the question,
410
00:28:58,208 --> 00:29:01,086
"What if guide dogs could talk?"
411
00:29:02,129 --> 00:29:04,840
Oh, okay.
412
00:29:04,923 --> 00:29:08,385
Samsan Tech was established
based on image recognition technology.
413
00:29:09,928 --> 00:29:13,348
And that technology works
as the guide dog's eyes.
414
00:29:13,432 --> 00:29:16,226
Yeong-sil, what is this?
415
00:29:17,478 --> 00:29:21,106
There are two 10,000-won bills
and four 1,000-won bills.
416
00:29:21,607 --> 00:29:23,650
-Yes! It worked!
-It's correct.
417
00:29:23,734 --> 00:29:25,861
-It's accurate!
-It worked!
418
00:29:25,944 --> 00:29:27,196
This is incredible.
419
00:29:27,821 --> 00:29:30,449
I'm so thankful. I love it.
420
00:29:31,283 --> 00:29:33,619
Using our technology,
it recognizes objects
421
00:29:33,702 --> 00:29:36,121
and tells you the result.
422
00:29:36,789 --> 00:29:39,958
NoonGil lets the visually impaired
read books,
423
00:29:40,042 --> 00:29:41,627
get on the right buses,
424
00:29:41,710 --> 00:29:45,005
and check the expiration date
on a milk carton
425
00:29:45,088 --> 00:29:46,673
before buying it.
426
00:29:46,757 --> 00:29:48,258
It might sound trivial,
427
00:29:48,342 --> 00:29:50,594
but it can bring about amazing results.
428
00:29:50,677 --> 00:29:54,389
Try showing other things, too.
Yeong-sil knows everything.
429
00:29:54,473 --> 00:29:55,390
Try anything.
430
00:29:55,474 --> 00:29:57,059
What? Me?
431
00:29:57,142 --> 00:30:01,605
Yeong-sil, who is the person
in front of me?
432
00:30:01,688 --> 00:30:05,859
It's a man in his 20s wearing
fake glasses to look stylish.
433
00:30:07,861 --> 00:30:10,531
-That's accurate.
-It tells everything as it is.
434
00:30:14,660 --> 00:30:17,496
I feel hurt.
It didn't have to be so specific.
435
00:30:27,756 --> 00:30:31,009
The founder of Seonju Insurance Company
has always emphasized
436
00:30:31,093 --> 00:30:33,095
the importance of building
a society for all.
437
00:30:33,178 --> 00:30:35,472
NoonGil fully embodies the spirit of that…
438
00:30:35,556 --> 00:30:37,266
You have arrived at your destination.
439
00:30:39,351 --> 00:30:41,687
We're here. Where are you going?
440
00:30:48,068 --> 00:30:49,486
It's not far from here.
441
00:30:49,570 --> 00:30:50,487
-Are you sure?
-Yes.
442
00:31:04,793 --> 00:31:06,169
Your service sounds great,
443
00:31:06,253 --> 00:31:10,591
but we've already allotted our budget
for the year to this place.
444
00:31:11,216 --> 00:31:13,468
I'm afraid we can't fund NoonGil.
445
00:31:14,887 --> 00:31:17,222
Oh… I see.
446
00:31:17,890 --> 00:31:20,183
-Then please consider it next year.
-Of course.
447
00:31:20,267 --> 00:31:23,770
I'll include it in the list.
It sounds like a great service.
448
00:31:24,688 --> 00:31:26,148
Thank you.
449
00:31:26,231 --> 00:31:28,025
See you again, Ms. Seo.
450
00:31:28,108 --> 00:31:29,776
Okay. See you.
451
00:31:41,246 --> 00:31:43,206
BUSINESS PLAN
452
00:31:50,422 --> 00:31:51,590
HAN JI-PYEONG
453
00:31:54,968 --> 00:31:57,804
Hi, Ji-pyeong. It's Hye-won.
454
00:32:01,391 --> 00:32:04,102
I see telephone poles everywhere.
455
00:32:05,312 --> 00:32:07,397
How can there be no reception?
456
00:32:08,607 --> 00:32:12,611
I think I'm going deeper and deeper
into the mountains.
457
00:32:25,082 --> 00:32:27,042
What is this?
458
00:32:28,168 --> 00:32:29,211
Cow dung?
459
00:32:34,216 --> 00:32:35,592
Gosh.
460
00:32:39,596 --> 00:32:40,973
Unbelievable.
461
00:32:45,227 --> 00:32:46,353
What should I do?
462
00:32:49,106 --> 00:32:50,524
Seriously.
463
00:32:53,068 --> 00:32:54,486
Darn it.
464
00:33:04,162 --> 00:33:05,163
Mr. Han?
465
00:33:05,914 --> 00:33:08,083
-Get in.
-What are you doing here?
466
00:33:09,960 --> 00:33:13,338
I had some business nearby. Get in.
467
00:33:15,132 --> 00:33:16,633
The thing is,
468
00:33:17,718 --> 00:33:19,469
my shoe is covered in cow dung.
469
00:33:19,553 --> 00:33:20,929
Cow dung?
470
00:33:24,725 --> 00:33:25,976
It's pretty bad, right?
471
00:33:27,769 --> 00:33:29,563
-What do we do with this?
-My, that's…
472
00:33:30,897 --> 00:33:33,150
-Can you turn it a little?
-Hold the back…
473
00:33:35,193 --> 00:33:36,028
Oh, my.
474
00:33:43,744 --> 00:33:47,664
You haven't used that bag
for incombustible waste yet?
475
00:33:48,498 --> 00:33:51,918
Oh, that. I don't need it anymore.
476
00:33:56,423 --> 00:33:59,801
What were you doing here, anyway?
477
00:34:03,096 --> 00:34:04,264
Well, I…
478
00:34:05,223 --> 00:34:07,309
I come here quite often.
479
00:34:09,853 --> 00:34:12,898
What's there to do out here in Gapyeong?
480
00:34:14,775 --> 00:34:17,611
There are things to do. For example…
481
00:34:18,278 --> 00:34:19,196
PINE NUT KALGUKSU
482
00:34:20,864 --> 00:34:24,284
Pine nut kalguksu. I love it.
483
00:34:24,367 --> 00:34:26,953
I come eat it every week.
Gapyeong is famous for it.
484
00:34:36,046 --> 00:34:38,715
Take a nap. I hear you've been
pulling many all-nighters.
485
00:34:39,341 --> 00:34:40,592
I'm okay.
486
00:34:41,176 --> 00:34:44,679
I have trouble falling asleep
in someone else's car anyway.
487
00:34:44,763 --> 00:34:47,516
Come on. I'll drive gently.
488
00:34:48,141 --> 00:34:50,102
Try and get some sleep…
489
00:35:29,891 --> 00:35:32,727
I ran a business like this myself
when I was young.
490
00:35:33,436 --> 00:35:36,273
I had to beg for money day in, day out.
491
00:35:36,356 --> 00:35:37,566
It was nerve-racking.
492
00:36:01,381 --> 00:36:02,799
DISPLAY OFF
493
00:36:38,335 --> 00:36:39,920
Did I fall asleep? No way.
494
00:36:40,003 --> 00:36:42,923
You did. You completely passed out
495
00:36:43,632 --> 00:36:45,759
in someone else's car.
496
00:36:49,054 --> 00:36:52,098
Put on these sandals.
Your shoes are covered in cow dung.
497
00:36:56,561 --> 00:36:59,272
Thank you so much.
498
00:36:59,356 --> 00:37:01,441
This is embarrassing.
499
00:37:02,108 --> 00:37:03,818
Gosh. Thank you.
500
00:37:07,030 --> 00:37:08,240
Put them on.
501
00:37:09,699 --> 00:37:10,533
Thank you.
502
00:37:21,503 --> 00:37:24,214
Why don't you just exclude
voice-processing technology?
503
00:37:24,297 --> 00:37:27,842
Combining it with image recognition
is difficult and expensive.
504
00:37:27,926 --> 00:37:29,219
It'd be easier without it.
505
00:37:30,178 --> 00:37:32,889
But Do-san is going to pull it off.
506
00:37:32,973 --> 00:37:33,932
So am I.
507
00:37:35,225 --> 00:37:36,601
I knew you'd say that.
508
00:37:37,560 --> 00:37:39,896
Also, I have a favor to ask you.
509
00:37:41,773 --> 00:37:42,899
Please don't tell
510
00:37:44,609 --> 00:37:46,152
Do-san about this.
511
00:37:47,862 --> 00:37:51,157
I want him to focus on his work
without worrying about money.
512
00:37:52,826 --> 00:37:54,953
That's very touching.
513
00:37:56,204 --> 00:37:58,415
-All right.
-Oh, my.
514
00:37:58,957 --> 00:38:00,292
See you.
515
00:38:26,234 --> 00:38:29,612
-Is this it? This one?
-Yes.
516
00:38:29,696 --> 00:38:32,824
-Guys, let's do this!
-Here we go!
517
00:38:40,415 --> 00:38:41,624
Where did my scrunchie go?
518
00:38:50,675 --> 00:38:52,886
-Dal-mi is here!
-Come here!
519
00:38:52,969 --> 00:38:54,971
-Come!
-What took you so long?
520
00:38:55,055 --> 00:38:56,014
Welcome back.
521
00:38:56,097 --> 00:38:57,724
Ms. Seo… What?
522
00:39:03,938 --> 00:39:07,317
The final test went very well.
523
00:39:07,400 --> 00:39:10,487
Really? How was the recognition rate?
524
00:39:10,570 --> 00:39:13,156
It was over 97 percent.
Everyone was satisfied.
525
00:39:16,618 --> 00:39:17,869
How did it go for you?
526
00:39:17,952 --> 00:39:20,038
Everyone was enthusiastic.
527
00:39:20,622 --> 00:39:24,084
I should have taken more business cards.
Everyone asked for one.
528
00:39:24,167 --> 00:39:27,754
I knew it. Who wouldn't love this service?
529
00:39:27,837 --> 00:39:30,799
-Right.
-Now that everyone's here,
530
00:39:30,882 --> 00:39:32,592
I'll publish the app on the store.
531
00:39:32,675 --> 00:39:36,262
Wait! Why don't we make a bet?
532
00:39:36,346 --> 00:39:38,973
Guess how many times
our app will be downloaded in a week.
533
00:39:39,057 --> 00:39:41,476
Okay, deal. The winner treats everyone.
534
00:39:41,559 --> 00:39:44,020
I'll start small and guess
our DAU will be 100.
535
00:39:44,104 --> 00:39:45,522
If I win, I'll buy tangsuyuk.
536
00:39:45,605 --> 00:39:48,066
Come on. 100 is too small.
537
00:39:48,149 --> 00:39:49,401
I say 1,000.
538
00:39:49,484 --> 00:39:51,861
If I win, I'll buy you samgyeopsal.
539
00:39:51,945 --> 00:39:55,407
If your DAU is 1,000, it costs 30 million.
If it's 10,000, then 300 million.
540
00:39:55,990 --> 00:39:59,077
Come on. Be ambitious, guys.
541
00:39:59,160 --> 00:40:01,746
That's too small.
We should aim for at least 10,000.
542
00:40:02,414 --> 00:40:05,375
The more users, the higher the cost.
Who'd invest in this?
543
00:40:05,458 --> 00:40:08,294
No, it's okay.
544
00:40:08,378 --> 00:40:09,921
We can do it.
545
00:40:10,880 --> 00:40:13,675
-Yes, we can do it!
-We can do it!
546
00:40:13,758 --> 00:40:15,135
We can do this! 1, 2, 3…
547
00:40:15,218 --> 00:40:16,469
-Chul-san…
-Yong-san…
548
00:40:16,553 --> 00:40:18,430
Gosh, it never works.
549
00:40:18,513 --> 00:40:21,266
If our DAU is over 1,000,
I'll treat you guys
550
00:40:21,349 --> 00:40:23,226
to ten hours of karaoke!
551
00:40:23,309 --> 00:40:24,686
-Yes!
-Let's do it!
552
00:40:24,769 --> 00:40:26,479
Let's make this work.
553
00:40:26,563 --> 00:40:28,857
Wait, should we upload it
to the global market?
554
00:40:28,940 --> 00:40:30,316
Our app supports English.
555
00:40:30,400 --> 00:40:33,653
Come on.
Don't you think it's too early to do that?
556
00:40:33,736 --> 00:40:36,322
Why? It doesn't cost anything
to upload it.
557
00:40:37,031 --> 00:40:37,949
Do it.
558
00:40:38,032 --> 00:40:41,244
She's right. Our dream is to go global.
Do it.
559
00:40:41,327 --> 00:40:44,164
Okay. Then I'll upload it.
560
00:40:44,706 --> 00:40:46,916
Let's go! Okay.
561
00:40:47,000 --> 00:40:49,294
SELECT A FILE TO UPLOAD
562
00:40:51,212 --> 00:40:54,007
-Here we go! Karaoke!
-Drum roll.
563
00:40:54,883 --> 00:40:56,301
-It's uploading!
-Here we go.
564
00:40:56,384 --> 00:40:59,095
Lord, please.
565
00:40:59,179 --> 00:41:01,639
Our DAU has to be lower than 1,000.
566
00:41:01,723 --> 00:41:04,684
I know how selfish my prayer is.
567
00:41:05,185 --> 00:41:07,020
But I'm desperate.
568
00:41:07,103 --> 00:41:11,191
So please, the DAU of NoonGil
569
00:41:11,274 --> 00:41:13,193
has to be lower than 1,000.
570
00:41:13,902 --> 00:41:15,778
Please.
571
00:41:16,362 --> 00:41:20,366
Hey, what are you praying for
so desperately?
572
00:41:21,826 --> 00:41:22,911
It's a secret.
573
00:41:28,333 --> 00:41:29,459
Lord.
574
00:41:30,960 --> 00:41:32,170
I trust you.
575
00:41:48,811 --> 00:41:53,066
Grandma, do Catholics not use talismans?
To make their prayers more effective?
576
00:41:53,775 --> 00:41:56,110
What? Why don't you just go to a shaman?
577
00:41:56,861 --> 00:41:58,196
I wish there were.
578
00:42:00,615 --> 00:42:04,410
-Where did the digital door lock go?
-It broke, so I had it replaced.
579
00:42:04,494 --> 00:42:06,746
Hey, take this key.
580
00:42:08,081 --> 00:42:09,791
It's a hassle to carry around keys.
581
00:42:17,632 --> 00:42:19,300
Why go back to the old ways?
582
00:42:19,384 --> 00:42:22,053
-What?
-Technology is so convenient and awesome.
583
00:42:22,136 --> 00:42:24,013
Let's just get another digital door lock.
584
00:42:24,097 --> 00:42:27,392
I don't like technology.
It makes old people feel left out.
585
00:42:27,475 --> 00:42:30,311
Why? Let me show you how great it is.
586
00:42:32,981 --> 00:42:34,357
What are you doing?
587
00:42:35,900 --> 00:42:39,279
Samsan Tech has finally launched
a service.
588
00:42:39,946 --> 00:42:42,323
-What service?
-It's called NoonGil.
589
00:42:42,407 --> 00:42:43,950
An app for the visually impaired.
590
00:42:47,453 --> 00:42:49,914
Why the visually impaired out of the blue?
591
00:42:51,082 --> 00:42:53,334
I thought you were working
on AI or something.
592
00:42:53,418 --> 00:42:55,086
This app uses AI.
593
00:42:56,170 --> 00:42:57,380
It was Do-san's idea.
594
00:42:59,549 --> 00:43:01,718
-It was Do-san's idea?
-Yes.
595
00:43:02,510 --> 00:43:04,679
Using voice and image recognition
technology,
596
00:43:04,762 --> 00:43:07,098
this app becomes the eyes
for the visually impaired.
597
00:43:10,935 --> 00:43:13,938
What? There's not much feedback yet.
598
00:43:15,815 --> 00:43:17,025
Feedback?
599
00:43:17,817 --> 00:43:19,402
What's that?
600
00:43:19,485 --> 00:43:22,113
The users' opinions about our service.
601
00:43:23,573 --> 00:43:24,699
There you go.
602
00:43:25,700 --> 00:43:29,037
Grandma, call Yeong-sil's name
and ask a question.
603
00:43:29,120 --> 00:43:30,538
-Here?
-Yes.
604
00:43:33,916 --> 00:43:35,084
Yeong-sil.
605
00:43:36,377 --> 00:43:38,755
Who is the person in front of me?
606
00:43:39,422 --> 00:43:42,133
A woman in her 20s is smiling.
607
00:43:43,468 --> 00:43:44,802
So? Isn't it cool?
608
00:43:45,845 --> 00:43:47,680
Yes, it is pretty cool.
609
00:44:10,161 --> 00:44:11,371
Yeong-sil.
610
00:44:12,246 --> 00:44:14,791
Can you read this Bible passage for me?
611
00:44:21,214 --> 00:44:24,342
"The fig tree ripens her green figs.
612
00:44:24,967 --> 00:44:28,137
The blossoming vines
give out their fragrance.
613
00:44:29,722 --> 00:44:32,266
Arise, my love, and come.
614
00:44:33,184 --> 00:44:35,978
My beautiful one, come with me.
615
00:44:36,938 --> 00:44:39,065
My dove in the clefts of the rock,
616
00:44:39,941 --> 00:44:41,984
in the hiding places of the mountainside,
617
00:44:43,194 --> 00:44:44,779
show me your face,
618
00:44:46,155 --> 00:44:47,824
let me hear your voice,
619
00:44:49,325 --> 00:44:51,160
for your voice is sweet
620
00:44:52,453 --> 00:44:54,122
and your face is lovely."
621
00:45:35,496 --> 00:45:37,582
DOWNLOAD ANALYTICS
622
00:45:44,672 --> 00:45:46,007
Stop refreshing the page.
623
00:45:46,090 --> 00:45:48,134
That doesn't change
the number of downloads.
624
00:45:48,217 --> 00:45:50,219
I just can't believe it.
625
00:45:50,887 --> 00:45:52,763
There haven't even been ten downloads.
626
00:45:52,847 --> 00:45:55,433
We should be happy if our DAU reaches 20.
627
00:45:56,434 --> 00:45:58,352
I wonder what the problem is.
628
00:45:59,020 --> 00:46:00,438
This is really upsetting.
629
00:46:00,521 --> 00:46:03,024
But you don't look upset at all.
630
00:46:04,400 --> 00:46:06,569
It's all about marketing.
631
00:46:07,236 --> 00:46:08,154
Hey.
632
00:46:08,863 --> 00:46:11,324
Well? Would you like help
from a marketing expert?
633
00:46:12,575 --> 00:46:14,785
Do you have any ideas?
634
00:46:15,453 --> 00:46:17,872
I can always come up with one.
635
00:46:25,880 --> 00:46:26,923
So he doesn't have any.
636
00:46:27,006 --> 00:46:28,424
-That's right.
-Exactly.
637
00:46:33,471 --> 00:46:35,973
Guys, cheer up.
638
00:46:36,057 --> 00:46:38,893
I'll treat you all to some chicken.
639
00:46:38,976 --> 00:46:41,812
Cheer up! Let's go have some chicken.
640
00:46:41,896 --> 00:46:44,023
It's my treat. Let's go.
641
00:46:44,106 --> 00:46:46,275
Come on, let's go.
642
00:46:46,859 --> 00:46:49,779
It's okay. We can do this, right?
643
00:46:49,862 --> 00:46:51,864
Let's have some chicken. It's my treat.
644
00:46:51,948 --> 00:46:55,243
Let's go. Chicken!
645
00:46:55,326 --> 00:46:58,162
-Why are you crying?
-Come on.
646
00:46:58,246 --> 00:47:01,457
-Order everything.
-Up to this point, I thought
647
00:47:01,541 --> 00:47:03,334
-Come on.
-my prayer had been answered.
648
00:47:03,417 --> 00:47:04,460
Hello!
649
00:47:05,127 --> 00:47:07,797
But as usual, Lord answered my prayer…
650
00:47:07,880 --> 00:47:10,716
-What brings you here at this hour?
-I'm looking for something.
651
00:47:10,800 --> 00:47:12,718
-Hey.
-Hello.
652
00:47:12,802 --> 00:47:15,137
The picture of Do-san and Park Chan-ho.
Is it here?
653
00:47:15,221 --> 00:47:17,557
Yes, but why do you need that?
654
00:47:17,640 --> 00:47:19,517
…in a peculiar way.
655
00:47:22,478 --> 00:47:24,313
Where's the picture?
656
00:47:25,439 --> 00:47:26,816
There it is.
657
00:47:29,277 --> 00:47:30,653
There it is.
658
00:47:37,201 --> 00:47:38,286
What are you doing?
659
00:47:39,203 --> 00:47:40,621
It's viral marketing.
660
00:47:41,289 --> 00:47:42,123
Let's drink.
661
00:47:42,206 --> 00:47:44,709
VIRAL MARKETING: A SALES TECHNIQUE
THAT INVOLVES SOCIAL MEDIA
662
00:47:44,792 --> 00:47:47,295
TO SPREAD INFORMATION
ABOUT A PRODUCT QUICKLY
663
00:47:49,630 --> 00:47:52,633
Excuse me. Spicy fried chicken
and a pitcher of beer, please.
664
00:47:52,717 --> 00:47:54,135
Coming up.
665
00:47:55,177 --> 00:47:57,430
The beer tastes bitter today.
666
00:47:58,848 --> 00:48:01,100
Why? It tastes sweet to me.
667
00:48:01,684 --> 00:48:04,145
While we were eating fried chicken…
668
00:48:05,187 --> 00:48:06,606
We have one more download now.
669
00:48:07,440 --> 00:48:08,441
That's incredible.
670
00:48:10,067 --> 00:48:12,445
It's okay. Let's drink.
671
00:48:22,622 --> 00:48:23,664
Are you crying?
672
00:48:24,415 --> 00:48:26,083
The beer tastes spicy today.
673
00:48:26,667 --> 00:48:30,087
Unbelievably, our app was downloaded…
674
00:48:38,846 --> 00:48:41,015
2 NEW MESSAGES FROM NAM CHEON-HO
675
00:48:41,098 --> 00:48:42,558
DO YOU REMEMBER THIS PICTURE?
676
00:48:42,642 --> 00:48:44,977
THE KID IS NOW ALL GROWN UP
AND LAUNCHED A START-UP.
677
00:48:45,561 --> 00:48:46,395
"NoonGil"?
678
00:48:47,688 --> 00:48:49,815
NOONGIL
679
00:48:49,899 --> 00:48:52,443
VIEW
680
00:48:53,319 --> 00:48:55,613
…halfway around the world in LA
681
00:48:55,696 --> 00:48:59,325
by the baseball legend, Park Chan-ho.
682
00:49:08,668 --> 00:49:12,505
Oh, my. Isn't the wind so refreshing?
683
00:49:19,220 --> 00:49:21,180
Excuse me. Can you close the window?
684
00:49:24,767 --> 00:49:27,144
Dal-mi, I'm sorry,
but can you close the window?
685
00:49:27,770 --> 00:49:30,147
Why? Isn't it so nice?
686
00:49:30,231 --> 00:49:32,441
-Well…
-Fine.
687
00:49:33,192 --> 00:49:35,736
I'll open it just this much.
688
00:49:36,529 --> 00:49:39,490
Just this much. Are you happy now?
689
00:49:41,242 --> 00:49:43,953
It smells like summer.
690
00:49:44,829 --> 00:49:45,871
I'm sorry.
691
00:50:06,183 --> 00:50:07,601
Oh, my.
692
00:50:08,310 --> 00:50:11,897
Did she get drunk and rub her nose
on the bus window again?
693
00:50:11,981 --> 00:50:13,691
You know about that?
694
00:50:14,358 --> 00:50:16,694
Of course. When she sobers up,
695
00:50:19,905 --> 00:50:23,617
she'll throw a tantrum
saying that someone drew on her face.
696
00:50:23,701 --> 00:50:24,994
Really?
697
00:50:38,716 --> 00:50:40,050
Here.
698
00:50:42,011 --> 00:50:43,179
What's this?
699
00:50:44,180 --> 00:50:46,724
Now, what is that called again? NoonGil?
700
00:50:46,807 --> 00:50:48,434
You did a great job.
701
00:50:49,018 --> 00:50:50,853
I heard that it was your idea.
702
00:50:51,645 --> 00:50:53,147
Well, yes.
703
00:50:54,064 --> 00:50:56,525
I tried using the app
and wrote some review.
704
00:50:57,359 --> 00:50:59,487
That's called feedback, right?
705
00:51:01,197 --> 00:51:03,324
I should have told you beforehand.
706
00:51:05,576 --> 00:51:06,452
Thank you.
707
00:51:07,870 --> 00:51:08,996
I think it'll be
708
00:51:10,331 --> 00:51:12,291
a great help to me in the future.
709
00:51:19,340 --> 00:51:20,508
Fifteen years ago,
710
00:51:23,093 --> 00:51:25,638
when Ji-pyeong and I first started
writing those letters,
711
00:51:26,347 --> 00:51:29,767
we decided to go by your name
after seeing a picture of you
712
00:51:29,850 --> 00:51:31,310
in the newspaper.
713
00:51:32,520 --> 00:51:35,731
The newspaper? Do you mean the article
about the Mathematical Olympiad?
714
00:51:38,442 --> 00:51:40,069
In the picture,
715
00:51:40,152 --> 00:51:43,155
your eyes looked so kind
and you looked so smart.
716
00:51:44,073 --> 00:51:45,741
That's why we chose your name.
717
00:51:51,288 --> 00:51:54,542
I turned out to be disappointing,
didn't I?
718
00:51:55,209 --> 00:51:57,670
No, you turned out to be amazing.
Really amazing.
719
00:51:57,753 --> 00:51:59,088
You turned out great.
720
00:52:01,674 --> 00:52:02,633
Who is it?
721
00:52:03,342 --> 00:52:07,221
Who drew on my face again?
722
00:52:12,393 --> 00:52:14,061
Here it comes. You should go.
723
00:52:14,895 --> 00:52:18,399
-Should I go check on her?
-It's started. Go home.
724
00:52:18,482 --> 00:52:21,652
-But…
-It's just like I told you.
725
00:52:24,905 --> 00:52:27,533
Do-san!
726
00:52:30,828 --> 00:52:34,081
Do-san, wake up.
727
00:52:34,164 --> 00:52:36,041
-What?
-You're on TV.
728
00:52:37,334 --> 00:52:38,836
I'm on TV?
729
00:52:39,503 --> 00:52:40,462
Come on.
730
00:52:43,132 --> 00:52:45,634
A very long time ago,
731
00:52:45,718 --> 00:52:49,513
- I met a little boy named Nam Do-san.
-Turn on the TV right now.
732
00:52:49,597 --> 00:52:51,390
-What's going on?
-I got a message
733
00:52:51,473 --> 00:52:53,851
-Are you watching it?
-that the boy is now grown up
734
00:52:53,934 --> 00:52:55,436
and launched a start-up.
735
00:52:55,519 --> 00:52:59,565
-Chan-ho? Yes, we're very close.
-I wanted to help
736
00:52:59,648 --> 00:53:02,610
-He's talking about it right now.
-the young entrepreneur…
737
00:53:02,693 --> 00:53:05,738
Apparently, my nephew sent a message
to Park Chan-ho.
738
00:53:05,821 --> 00:53:10,284
And he was kind enough to do
the interview and everything.
739
00:53:10,367 --> 00:53:12,620
I hope he doesn't think
we were expecting it.
740
00:53:13,162 --> 00:53:15,956
Using image recognition technology,
741
00:53:16,040 --> 00:53:18,918
-I'm getting another call.
-the app tells the user
742
00:53:19,001 --> 00:53:20,961
what it sees.
743
00:53:21,045 --> 00:53:22,630
-Hello, Mr. Cha.
-For example, if I ask,
744
00:53:22,713 --> 00:53:25,883
-"Yeong-sil, what's in front of me?"
-Yes, Samsan Tech is
745
00:53:25,966 --> 00:53:28,844
-Three men are holding cameras.
-Do-san's company.
746
00:53:28,928 --> 00:53:31,472
-Did you see that?
-No, it's not going public yet.
747
00:53:31,555 --> 00:53:34,600
-I tried using the app, too.
-But it might happen soon.
748
00:53:34,683 --> 00:53:38,395
What? You don't have to take out loans
to buy their stocks!
749
00:53:38,479 --> 00:53:41,815
I hope the young man never gives up hope
750
00:53:41,899 --> 00:53:44,276
and continues to run his start-up
successfully.
751
00:53:44,360 --> 00:53:46,362
That's why I'm doing this interview.
752
00:53:46,445 --> 00:53:48,405
-What?
-I tried using the app, too.
753
00:53:48,489 --> 00:53:50,532
I'm sure this app can give new hope
754
00:53:50,616 --> 00:53:52,993
-to the visually impaired.
-Park Chan-ho? How come?
755
00:53:53,661 --> 00:53:56,330
He's talking about NoonGil? How?
756
00:53:57,206 --> 00:54:00,709
Go, Samsan Tech! Go, Nam Do-san!
757
00:54:01,752 --> 00:54:03,295
How come Park Chan-ho…
758
00:54:03,379 --> 00:54:05,339
-Yes!
-Yes!
759
00:54:05,422 --> 00:54:07,466
We're Samsan Tech! We made NoonGil!
760
00:54:08,425 --> 00:54:09,677
Thank you!
761
00:54:14,515 --> 00:54:16,016
Our DAU reached 10,000!
762
00:54:17,017 --> 00:54:17,935
Great work, Ms. Seo.
763
00:54:21,730 --> 00:54:23,023
Yes!
764
00:54:26,819 --> 00:54:29,863
The global market was a great call.
5,000 downloads came from India.
765
00:54:29,947 --> 00:54:32,157
Our DAU might reach 30,000 soon
at this rate.
766
00:54:34,076 --> 00:54:35,452
If our DAU reaches 30,000,
767
00:54:36,203 --> 00:54:38,664
it costs one billion won a year.
768
00:54:39,331 --> 00:54:41,375
Come! I'll treat you
to ten hours of karaoke.
769
00:54:41,458 --> 00:54:43,293
-Okay.
-Let's go.
770
00:54:44,586 --> 00:54:45,671
Let's go, guys!
771
00:54:47,339 --> 00:54:48,465
Thank you!
772
00:54:49,591 --> 00:54:50,926
Thank you!
773
00:55:10,612 --> 00:55:12,489
-Hello?
-Is this Mr. Nam Do-san?
774
00:55:13,657 --> 00:55:16,452
-Yes, speaking.
-I'm calling from Yangjin Police Station.
775
00:55:17,036 --> 00:55:17,870
What?
776
00:55:19,038 --> 00:55:20,164
Police station?
777
00:55:20,956 --> 00:55:23,917
I'm not really laughing
778
00:55:24,001 --> 00:55:26,754
I'm not really walking
779
00:55:26,837 --> 00:55:29,757
In memories of you
780
00:55:29,840 --> 00:55:31,884
I shed tears and wait for you…
781
00:55:31,967 --> 00:55:34,178
Why that song on a happy day like this?
782
00:55:34,261 --> 00:55:36,180
Is she being ironic?
783
00:55:38,682 --> 00:55:41,393
We were so happy
784
00:55:41,477 --> 00:55:44,980
Since you left, my heart…
785
00:55:45,064 --> 00:55:46,398
Well…
786
00:55:47,900 --> 00:55:50,235
Should we sing a duet?
787
00:55:51,403 --> 00:55:54,239
How about "Nagging"?
"Don't stay out late…"
788
00:55:56,909 --> 00:55:58,160
Let's sing a duet.
789
00:55:58,243 --> 00:56:02,623
Darkness finds me again
790
00:56:03,791 --> 00:56:06,335
The number you have dialed
is currently unavailable.
791
00:56:06,835 --> 00:56:09,254
Why isn't Do-san picking up?
792
00:56:11,548 --> 00:56:14,343
You're being accused of property damage
and threatening
793
00:56:14,426 --> 00:56:16,470
by Won Du-jeong,
chairman of Morning Group.
794
00:56:18,555 --> 00:56:20,099
-Okay.
-The damage is small.
795
00:56:20,182 --> 00:56:22,559
Settle with the plaintiff,
and you'll be excused.
796
00:56:23,060 --> 00:56:23,894
Can you do that?
797
00:56:29,149 --> 00:56:31,443
What if we can't reach an agreement?
798
00:56:31,527 --> 00:56:33,946
The case will be sent to the prosecution.
799
00:56:34,029 --> 00:56:35,823
Worst case scenario is you go on trial.
800
00:56:36,782 --> 00:56:37,825
That'll be a headache.
801
00:56:51,630 --> 00:56:53,465
Going down. First floor.
802
00:56:56,969 --> 00:56:58,345
Doors closing.
803
00:57:02,141 --> 00:57:03,350
LIST OF DOMESTIC CSR TEAMS
804
00:57:04,518 --> 00:57:05,894
What do I do?
805
00:57:06,395 --> 00:57:08,856
I really don't want to ask
Morning Group for help.
806
00:57:13,485 --> 00:57:15,154
Should we just give up on NoonGil?
807
00:57:38,260 --> 00:57:41,346
What happened?
We've been trying to reach you all day.
808
00:57:41,430 --> 00:57:42,347
Where were you?
809
00:57:43,515 --> 00:57:45,309
I had to go somewhere.
810
00:57:47,603 --> 00:57:48,770
What's that?
811
00:57:49,897 --> 00:57:52,524
It's a notebook of feedback on NoonGil.
812
00:57:53,817 --> 00:57:54,985
She wants you to have it.
813
00:57:55,694 --> 00:57:57,654
Really? Me?
814
00:58:03,744 --> 00:58:05,704
This is so detailed.
815
00:58:07,581 --> 00:58:09,833
Her handwriting reminds me of my grandma.
816
00:58:13,086 --> 00:58:15,797
So she hasn't lost her vision completely
but has low vision?
817
00:58:16,882 --> 00:58:19,927
Oh, she's losing her vision
little by little.
818
00:58:21,595 --> 00:58:24,181
This makes me feel so proud.
819
00:58:25,849 --> 00:58:28,060
Who is this lady? I'd love to meet her.
820
00:58:33,941 --> 00:58:34,816
Dal-mi.
821
00:58:40,239 --> 00:58:41,657
This may shock you.
822
00:59:11,895 --> 00:59:13,730
I feel so bad for Grandma…
823
00:59:19,278 --> 00:59:20,904
Grandma…
824
00:59:46,763 --> 00:59:48,265
Thanks, Do-san.
825
00:59:49,391 --> 00:59:50,392
For what?
826
00:59:51,852 --> 00:59:53,186
For everything.
827
00:59:54,438 --> 00:59:56,648
For developing NoonGil
828
00:59:57,899 --> 00:59:58,900
and
829
01:00:00,193 --> 01:00:01,695
telling me the truth
830
01:00:02,404 --> 01:00:05,198
before it's too late.
831
01:00:09,411 --> 01:00:12,289
Why can't I stop crying?
832
01:00:17,753 --> 01:00:18,795
Dal-mi.
833
01:00:20,922 --> 01:00:22,633
Your grandma said
834
01:00:26,178 --> 01:00:28,221
she wanted to see your pretty smile
835
01:00:29,931 --> 01:00:31,266
for a long time.
836
01:00:35,479 --> 01:00:39,107
So put on a smile.
837
01:00:46,615 --> 01:00:47,866
Does it show that I cried?
838
01:00:47,949 --> 01:00:50,243
Yes, a little.
839
01:00:50,327 --> 01:00:52,746
Actually, a lot.
840
01:00:53,246 --> 01:00:54,498
-Really?
-Yes.
841
01:00:55,499 --> 01:00:56,708
That's not good.
842
01:00:57,668 --> 01:00:59,419
I don't want it to show.
843
01:01:00,128 --> 01:01:03,215
What should I do? I'm a mess.
844
01:01:03,924 --> 01:01:05,967
-Do I look okay now?
-Yes.
845
01:01:06,051 --> 01:01:07,219
Here, too.
846
01:01:08,053 --> 01:01:09,137
-Here?
-Yes.
847
01:01:31,159 --> 01:01:33,370
Hey, you're home. Did you have dinner?
848
01:01:34,705 --> 01:01:37,332
I did.
Give that to me. I'll clip your nails.
849
01:01:37,416 --> 01:01:39,042
Forget it. I can do it.
850
01:01:39,793 --> 01:01:41,712
Give it here. I'll do it.
851
01:01:48,051 --> 01:01:50,554
What is this? You're a mess.
852
01:01:56,768 --> 01:01:57,811
Grandma.
853
01:01:59,688 --> 01:02:01,940
I'll work hard on NoonGil.
854
01:02:03,650 --> 01:02:04,651
What?
855
01:02:07,070 --> 01:02:08,613
I'll work hard
856
01:02:09,865 --> 01:02:10,907
so that…
857
01:02:15,120 --> 01:02:17,080
things aren't too uncomfortable for you.
858
01:02:19,624 --> 01:02:20,709
I promise.
859
01:02:31,303 --> 01:02:32,429
Dal-mi.
860
01:02:34,514 --> 01:02:36,141
Just for today…
861
01:02:39,227 --> 01:02:41,229
Just for today, let me cry.
862
01:02:43,106 --> 01:02:44,983
Starting tomorrow, I'll always smile.
863
01:02:47,819 --> 01:02:48,945
So…
864
01:02:57,496 --> 01:02:59,122
Your nose is running.
865
01:03:01,792 --> 01:03:04,377
Oh, my. My sweetie.
866
01:03:34,324 --> 01:03:38,954
WE SUPPORT THE DREAMS OF OUR YOUTH
867
01:03:52,926 --> 01:03:54,302
I wonder
868
01:03:55,303 --> 01:03:57,514
if Chairman Won has arrived.
869
01:03:59,182 --> 01:04:00,809
He's probably in the waiting room.
870
01:04:00,892 --> 01:04:04,646
"Chairman Won"? Why are you
referring to him so politely today?
871
01:04:07,065 --> 01:04:08,275
I need to scrape up
872
01:04:09,651 --> 01:04:11,778
what little respect I have for him.
873
01:04:13,697 --> 01:04:16,283
-Do you think I can meet him?
-I doubt it.
874
01:04:16,783 --> 01:04:20,495
After making such a scene…
He probably filed a restraining order.
875
01:04:21,746 --> 01:04:22,998
Can you come with me, then?
876
01:04:24,457 --> 01:04:26,751
I'm sure he'd let you in.
877
01:04:26,835 --> 01:04:28,753
Me? Why should I?
878
01:04:30,672 --> 01:04:31,756
Because…
879
01:04:34,092 --> 01:04:35,927
I'm going to your father
880
01:04:37,554 --> 01:04:39,598
to beg for his forgiveness.
881
01:04:41,641 --> 01:04:42,559
"Beg"?
882
01:04:43,435 --> 01:04:44,769
What is this all about?
883
01:04:45,604 --> 01:04:46,771
Don't you have any pride?
884
01:04:47,564 --> 01:04:49,316
I'm on the edge of a precipice now.
885
01:04:50,692 --> 01:04:52,611
I couldn't care less about my pride.
886
01:04:56,948 --> 01:04:58,033
Take me to him.
887
01:05:00,160 --> 01:05:02,287
Watch me make a complete fool of myself.
888
01:05:10,629 --> 01:05:11,588
Follow me.
889
01:05:22,807 --> 01:05:24,809
It's been a while.
I'd like to see my father.
890
01:05:25,560 --> 01:05:26,853
Please go in.
891
01:05:28,396 --> 01:05:30,482
I can do this.
892
01:05:51,294 --> 01:05:52,671
Do-san.
893
01:05:59,010 --> 01:05:59,970
Dal-mi.
894
01:06:00,720 --> 01:06:03,306
This is great.
Do you want to beg next to him?
895
01:06:09,187 --> 01:06:10,105
What are you doing?
896
01:06:12,524 --> 01:06:14,109
It seems like she doesn't know.
897
01:06:15,068 --> 01:06:17,904
I filed charges against him
for property damage and threats.
898
01:06:17,988 --> 01:06:21,533
If he fails to settle with me,
he'll be convicted. What can he do?
899
01:06:21,616 --> 01:06:22,575
He has to beg.
900
01:06:26,371 --> 01:06:28,206
Ms. Seo, what brings you here?
901
01:06:34,921 --> 01:06:36,798
I'd like to ask Morning Group
902
01:06:38,550 --> 01:06:40,969
to provide CSR funding
for our service, NoonGil.
903
01:06:41,052 --> 01:06:42,387
My gosh.
904
01:06:44,139 --> 01:06:47,142
You're more shameless than I thought.
905
01:06:47,225 --> 01:06:48,476
Hold on.
906
01:06:49,811 --> 01:06:51,730
All right. CSR funding?
907
01:06:52,856 --> 01:06:53,898
I'll think about it.
908
01:06:57,318 --> 01:06:58,153
Father.
909
01:06:59,571 --> 01:07:01,531
If the both of you get down on your knees.
910
01:07:03,575 --> 01:07:04,951
Father.
911
01:07:07,787 --> 01:07:09,873
I'd like to teach
these young entrepreneurs
912
01:07:11,916 --> 01:07:15,462
that bravado doesn't work in this world,
which you already know.
913
01:07:16,087 --> 01:07:18,465
This will teach them the price
914
01:07:18,548 --> 01:07:21,885
of not watching your mouth
when your pockets are empty, right?
915
01:07:22,886 --> 01:07:25,638
You never know what might happen.
916
01:07:29,642 --> 01:07:32,520
Exactly. There's no telling
what might happen.
917
01:07:35,982 --> 01:07:37,692
That's why preparation matters.
918
01:07:42,864 --> 01:07:44,449
Well, I don't know much about technology.
919
01:07:44,532 --> 01:07:46,451
-If you'll excuse me…
-Are you leaving, sir?
920
01:07:48,244 --> 01:07:51,206
Be good to them.
I've been eyeing them since the hackathon.
921
01:07:51,831 --> 01:07:53,833
The proposal shows you
how talented they are.
922
01:07:53,917 --> 01:07:55,418
Are you meeting with Mr. Won?
923
01:07:55,960 --> 01:07:57,837
Record the meeting, just in case.
924
01:07:57,921 --> 01:07:59,130
Come by my office later.
925
01:08:00,006 --> 01:08:01,132
See you.
926
01:08:03,802 --> 01:08:05,553
VOICE RECORDING
927
01:08:06,846 --> 01:08:08,765
Let's all sit down.
928
01:08:13,103 --> 01:08:15,939
So you're In-jae's little sister, right?
929
01:08:17,899 --> 01:08:20,151
-Yes.
-Since I'm older than In-jae,
930
01:08:20,235 --> 01:08:22,779
I'll consider you my little sister
and talk comfortably.
931
01:08:23,279 --> 01:08:26,658
I know you guys came here
with great ambitions.
932
01:08:26,741 --> 01:08:28,118
But throw them away.
933
01:08:28,827 --> 01:08:30,578
We already hired engineers.
934
01:08:30,662 --> 01:08:33,623
What we need are part-timers
to do simple labor.
935
01:08:34,415 --> 01:08:36,000
That's why you're here.
936
01:08:37,043 --> 01:08:38,336
You recorded that?
937
01:08:38,419 --> 01:08:40,004
There's more. Keep listening.
938
01:08:41,798 --> 01:08:45,218
It may look like manual labor,
but it'll be a good experience.
939
01:08:45,301 --> 01:08:47,720
What makes youth so special? Your passion!
940
01:08:48,221 --> 01:08:49,931
We want to buy your passion.
941
01:08:50,515 --> 01:08:53,351
You promised to pay 50 million won
for the solution alone.
942
01:08:53,434 --> 01:08:56,104
I checked your website,
and it looks pretty bare.
943
01:08:56,187 --> 01:08:59,691
You can put our logo on your main page.
"Morning Group's strategic partner."
944
01:08:59,774 --> 01:09:01,901
That's worth a lot more
than 50 million won.
945
01:09:04,946 --> 01:09:06,823
I see many young people outside.
946
01:09:06,906 --> 01:09:09,742
There are even reporters,
thanks to the fascinating topic.
947
01:09:10,743 --> 01:09:13,663
Once they hear this, they'll churn out
many interesting articles.
948
01:09:17,208 --> 01:09:19,919
"Chairman Won Du-jeong,
the Supporter of Youths' Dreams,
949
01:09:20,003 --> 01:09:22,839
Turns Out to Be the Exploiter of Youths."
950
01:09:22,922 --> 01:09:24,257
Isn't that a killer headline?
951
01:09:24,340 --> 01:09:27,927
So? Are you going to hand that over
to the reporters?
952
01:09:28,761 --> 01:09:31,931
Reporters have the power
to ruin a company's image.
953
01:09:32,015 --> 01:09:35,768
And once your image is ruined,
it takes time and money to restore it.
954
01:09:40,523 --> 01:09:42,567
Wouldn't this be the perfect use
955
01:09:43,318 --> 01:09:44,944
of Morning Group's CSR budget?
956
01:09:46,029 --> 01:09:48,364
Are you blackmailing me now?
957
01:09:48,448 --> 01:09:51,826
Let's say I'm negotiating with you.
That sounds better.
958
01:09:52,952 --> 01:09:54,495
Have you lost your mind?
959
01:09:59,000 --> 01:10:00,793
To prevent your company from falling,
960
01:10:00,877 --> 01:10:04,923
fund NoonGil with
Morning Group's CSR budget.
961
01:10:07,008 --> 01:10:08,718
That sly bitch…
962
01:10:08,801 --> 01:10:10,094
Don't do anything.
963
01:10:12,430 --> 01:10:13,431
Also,
964
01:10:14,641 --> 01:10:16,100
settle with Do-san.
965
01:10:32,325 --> 01:10:34,869
Silicon Valley is known
for its "Pay-It-Forward" culture.
966
01:10:35,453 --> 01:10:38,373
It means that successful entrepreneurs
967
01:10:38,456 --> 01:10:40,625
help young entrepreneurs unconditionally.
968
01:10:40,708 --> 01:10:43,419
As a successful entrepreneur,
969
01:10:43,503 --> 01:10:46,798
I'd like to put the "Pay-It-Forward"
spirit into action today.
970
01:10:47,507 --> 01:10:50,551
This year's Morning Group
CSR funding goes to
971
01:10:50,635 --> 01:10:55,056
NoonGil by Samsan Tech
of the 12th Sand Box residency program.
972
01:11:07,652 --> 01:11:09,445
We plan to support NoonGil,
973
01:11:09,529 --> 01:11:11,739
a companion to the visually impaired,
974
01:11:11,823 --> 01:11:14,158
as much as we can.
975
01:11:16,077 --> 01:11:17,203
That's great!
976
01:11:20,456 --> 01:11:21,291
Nice!
977
01:11:25,420 --> 01:11:26,254
Well…
978
01:11:29,716 --> 01:11:32,593
-What's this?
-Takeout pine nut kalguksu from Gapyeong.
979
01:11:32,677 --> 01:11:35,763
They said they don't do takeout,
but I insisted.
980
01:11:35,847 --> 01:11:38,308
-I hope it tastes good.
-Why…
981
01:11:38,391 --> 01:11:40,935
You travel all the way to Gapyeong
to eat this.
982
01:11:41,019 --> 01:11:43,563
It's a token of gratitude
for helping us fund NoonGil
983
01:11:43,646 --> 01:11:46,524
and also a belated birthday present.
984
01:11:50,945 --> 01:11:53,740
Here. I wrote down the instructions.
985
01:11:55,616 --> 01:11:56,909
Okay.
986
01:11:57,952 --> 01:12:00,121
-See you.
-Wait, Ms. Seo.
987
01:12:00,204 --> 01:12:02,040
Well… Here.
988
01:12:03,499 --> 01:12:04,959
I touched up your business plan.
989
01:12:05,043 --> 01:12:07,003
You should start preparing for Demo Day.
990
01:12:08,254 --> 01:12:09,547
Thank you.
991
01:12:10,548 --> 01:12:12,383
I'll get going. Enjoy.
992
01:12:12,467 --> 01:12:16,012
Okay, thank you.
I'm sure it'll taste good.
993
01:12:18,222 --> 01:12:19,307
Thanks.
994
01:12:21,476 --> 01:12:24,354
So I have to cook it myself?
995
01:12:36,115 --> 01:12:38,993
Gosh, the comments are so detailed.
996
01:12:39,619 --> 01:12:41,913
His handwriting is really neat.
997
01:12:49,837 --> 01:12:53,716
This handwriting…
It looks really familiar.
998
01:13:41,681 --> 01:13:44,725
His handwriting looks
exactly like Do-san's.
999
01:13:47,812 --> 01:13:49,230
Yes, it's the same as Do-san's.
1000
01:13:50,064 --> 01:13:51,399
My birthday.
1001
01:13:54,318 --> 01:13:55,611
The same handwriting
1002
01:13:57,196 --> 01:13:58,739
and the same birthday?
1003
01:14:01,951 --> 01:14:02,952
How?
1004
01:14:03,995 --> 01:14:06,164
COOK NOODLES IN BOILING WATER
FOR 2 MINUTES
1005
01:14:39,864 --> 01:14:43,659
I don't see any pine nuts,
1006
01:14:44,785 --> 01:14:46,579
but it tastes like pine nuts.
1007
01:14:47,997 --> 01:14:49,040
This is…
1008
01:14:50,333 --> 01:14:51,751
My gosh.
1009
01:15:42,009 --> 01:15:44,136
SPECIAL THANKS TO BAE HAE-SUN
1010
01:16:47,366 --> 01:16:49,452
I'm glad I ran into you.
1011
01:16:49,535 --> 01:16:51,078
Give this to Ms. Seo.
1012
01:16:52,997 --> 01:16:55,583
-Why do you have this?
-I found it while cleaning the car.
1013
01:16:57,293 --> 01:16:58,669
Did Dal-mi get in your car?
1014
01:16:59,754 --> 01:17:01,047
Yes.
1015
01:17:02,131 --> 01:17:04,008
-Why?
-Well…
1016
01:17:05,051 --> 01:17:06,594
She said I shouldn't tell you.
1017
01:17:12,516 --> 01:17:13,684
See you.
1018
01:17:14,393 --> 01:17:16,479
Oh, your arms. Be careful. Bye.
1019
01:17:53,974 --> 01:17:57,019
I'm glad I ran into you.
Give this to Ms. Seo.
1020
01:17:58,646 --> 01:18:01,565
-Why do you have this?
-I found it while cleaning the car.
1021
01:18:04,026 --> 01:18:06,112
Are you sure it's Dal-mi's,
not another girl's?
1022
01:18:07,405 --> 01:18:08,364
What?
1023
01:18:09,907 --> 01:18:11,158
It can't be another girl's.
1024
01:18:11,951 --> 01:18:15,454
-You've never had a girlfriend?
-Why are you asking such a thing?
1025
01:18:16,163 --> 01:18:19,750
You live close by.
Consider riding a bike instead.
1026
01:18:19,834 --> 01:18:21,877
For the environment and your health, okay?
1027
01:18:25,339 --> 01:18:26,757
Bye.
1028
01:18:32,972 --> 01:18:34,014
What?
1029
01:18:34,598 --> 01:18:35,683
Hey…
1030
01:18:38,978 --> 01:18:40,396
Darn it.
1031
01:18:42,565 --> 01:18:43,733
He's so annoying.
1032
01:19:46,796 --> 01:19:48,422
I'm so happy
1033
01:19:48,506 --> 01:19:49,799
it scares me a little.
1034
01:19:49,882 --> 01:19:53,052
I have only one thing
and that's everything to me.
1035
01:19:53,135 --> 01:19:55,554
-You're taking it away from me?
-Then let's change.
1036
01:19:55,638 --> 01:19:59,225
-You little punk.
-I keep disappointing you
1037
01:19:59,308 --> 01:20:00,935
and it has been hard for me too.
1038
01:20:01,018 --> 01:20:02,186
Don't run.
1039
01:20:02,269 --> 01:20:05,231
You are bigger than the moon.
1040
01:20:05,314 --> 01:20:08,150
I keep thinking about her,
I want her and it feels so unfair.
1041
01:20:09,068 --> 01:20:10,528
Why did you lie?
1042
01:20:10,611 --> 01:20:11,821
I didn't want you to cry.
1043
01:20:12,488 --> 01:20:15,199
I didn't want you to cry like you are now.
1044
01:20:15,282 --> 01:20:20,287
Subtitle translation by: Min-jin Kim
71456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.