Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,416 --> 00:01:12,127
EPISODE 7
2
00:01:19,593 --> 00:01:22,012
Jeez, this is nuts.
3
00:01:22,805 --> 00:01:25,474
She's such a handful.
4
00:01:26,308 --> 00:01:27,518
Why? What's going on?
5
00:01:27,601 --> 00:01:29,603
I'm talking about Seo Dal-mi
at Samsan Tech.
6
00:01:29,686 --> 00:01:32,898
She has so many questions.
She kept texting me all night.
7
00:01:32,981 --> 00:01:35,359
Jeez, look. She texted me over 400 times.
8
00:01:35,442 --> 00:01:38,237
What? Over 400 times? That is crazy.
9
00:01:38,320 --> 00:01:41,156
How can any mentor possibly answer
all those questions?
10
00:01:41,240 --> 00:01:42,908
What can I do? I should answer them.
11
00:01:42,991 --> 00:01:46,078
I should've never volunteered
to be a mentor. I really regret it.
12
00:01:46,161 --> 00:01:48,330
It's such an ordeal.
13
00:01:50,499 --> 00:01:51,542
It is an ordeal. Right?
14
00:01:51,625 --> 00:01:56,547
Yes, it sure is.
I brought this upon myself.
15
00:01:59,591 --> 00:02:00,634
Gosh.
16
00:02:01,218 --> 00:02:02,469
Is this it? Yes.
17
00:02:02,553 --> 00:02:03,887
SEND
TO: SEO DAL-MI
18
00:02:03,971 --> 00:02:06,849
YOUR EMAIL HAS BEEN SENT
19
00:02:06,932 --> 00:02:08,058
Finally, I'm done!
20
00:02:09,393 --> 00:02:10,519
Gosh, my wrist hurts.
21
00:02:13,814 --> 00:02:15,524
Ms. Seo.
22
00:02:17,442 --> 00:02:20,195
What's with him?
His actions don't match his words.
23
00:02:20,279 --> 00:02:22,698
Ms. Seo, what brings you here?
24
00:02:22,781 --> 00:02:24,658
Could you check our shareholders' list?
25
00:02:24,741 --> 00:02:27,327
You could've just emailed me. Why come…
26
00:02:30,247 --> 00:02:31,165
all the way here?
27
00:02:32,249 --> 00:02:33,709
I also wanted to talk.
28
00:02:38,172 --> 00:02:39,590
SHAREHOLDERS' LIST
29
00:02:39,673 --> 00:02:41,717
You'll receive the start-up fund tomorrow.
30
00:02:42,342 --> 00:02:43,635
Thank you.
31
00:02:48,223 --> 00:02:49,683
-Let's go.
-You go ahead.
32
00:02:49,766 --> 00:02:51,393
I need to talk with Ji-pyeong.
33
00:02:53,020 --> 00:02:54,396
All right, then.
34
00:03:02,654 --> 00:03:03,947
What is it about?
35
00:03:04,907 --> 00:03:05,866
Well…
36
00:03:07,492 --> 00:03:09,578
I'm thinking of telling Dal-mi
the truth today.
37
00:03:09,661 --> 00:03:10,871
The truth?
38
00:03:12,915 --> 00:03:13,790
About the letters?
39
00:03:15,125 --> 00:03:16,460
Yes.
40
00:03:16,543 --> 00:03:17,502
Why, all of a sudden?
41
00:03:18,962 --> 00:03:21,340
I want to remove a bug
that's bound to occur someday.
42
00:03:26,178 --> 00:03:27,846
-Don't tell her.
-I want to.
43
00:03:27,930 --> 00:03:31,099
Everything will be ruined, the company
and your relationship with her.
44
00:03:31,183 --> 00:03:33,560
No, it'll be all right.
45
00:03:33,644 --> 00:03:34,645
Why so confident?
46
00:03:35,562 --> 00:03:37,397
That's what I want to ask you.
47
00:03:38,607 --> 00:03:41,109
What can 15-year-old letters do?
What makes you so sure it'll be the end?
48
00:03:42,861 --> 00:03:44,196
I think they can do
49
00:03:46,156 --> 00:03:47,449
a lot more than you can now.
50
00:03:51,870 --> 00:03:52,871
We'll see about that.
51
00:04:04,174 --> 00:04:05,300
"We'll see about that"?
52
00:04:24,152 --> 00:04:25,195
"We'll see about that"?
53
00:04:27,114 --> 00:04:28,407
How dare he.
54
00:04:42,379 --> 00:04:44,131
Turn left at the next light.
55
00:04:54,850 --> 00:04:57,185
"We'll see about that"?
Why should I listen to you?
56
00:04:58,520 --> 00:04:59,730
I refuse!
57
00:05:11,158 --> 00:05:15,329
You invited him over
when you've only recently met?
58
00:05:15,412 --> 00:05:17,289
We go back a long way.
59
00:05:17,372 --> 00:05:20,667
Fifteen years. I'd say
that's long enough to invite him over.
60
00:05:25,380 --> 00:05:28,467
My gosh, we don't have anything to eat.
61
00:05:32,846 --> 00:05:35,557
Dal-mi, go to the grocery store
62
00:05:35,640 --> 00:05:37,601
and pick up some beltfish and seaweed.
63
00:05:37,684 --> 00:05:39,311
It's okay. I don't need to eat.
64
00:05:39,394 --> 00:05:41,646
I have to eat dinner. Go on, hurry.
65
00:05:41,730 --> 00:05:43,356
-Now?
-Yes, go.
66
00:05:45,150 --> 00:05:46,943
Make yourself at home.
67
00:05:48,111 --> 00:05:49,321
Don't say anything weird.
68
00:06:16,056 --> 00:06:19,434
Dal-mi's told me a lot about you.
69
00:06:21,436 --> 00:06:23,480
I did think we'd meet sooner or later,
70
00:06:24,481 --> 00:06:26,733
but who knew this is how we'd meet?
71
00:06:28,401 --> 00:06:30,028
Is your eyesight very bad?
72
00:06:30,612 --> 00:06:31,863
It's okay at the moment.
73
00:06:34,616 --> 00:06:35,784
I can see well.
74
00:06:36,368 --> 00:06:37,744
If I take good care of myself,
75
00:06:39,287 --> 00:06:41,957
I can slow down the progression
of my condition.
76
00:06:42,707 --> 00:06:45,460
-I'm guessing Dal-mi doesn't know?
-Right, she doesn't.
77
00:06:48,839 --> 00:06:50,757
So pretend you don't know
anything, either.
78
00:06:53,927 --> 00:06:55,971
How can I do that?
79
00:06:56,054 --> 00:06:58,598
-If she finds out later--
-She'll probably cry
80
00:07:00,642 --> 00:07:02,185
and blame you for not telling her.
81
00:07:03,311 --> 00:07:04,604
She'll cry and be resentful.
82
00:07:06,189 --> 00:07:07,274
Then,
83
00:07:11,069 --> 00:07:13,113
she'll pity me,
just like you're doing now.
84
00:07:13,738 --> 00:07:16,616
-Ms. Choi, I'm just--
-I don't like being looked at like that.
85
00:07:20,162 --> 00:07:21,288
It makes me feel
86
00:07:22,873 --> 00:07:25,000
as though something
really bad has happened.
87
00:07:26,543 --> 00:07:27,586
As if
88
00:07:28,712 --> 00:07:31,465
the whole world will turn pitch black
right this second,
89
00:07:32,841 --> 00:07:35,469
and my life will be completely destroyed.
90
00:07:39,097 --> 00:07:39,931
But you know,
91
00:07:41,433 --> 00:07:45,270
that's not going to help my eyes
get better.
92
00:07:52,652 --> 00:07:55,906
I don't want that pitiful gaze
from anyone else.
93
00:07:59,159 --> 00:08:00,202
No more
94
00:08:01,411 --> 00:08:02,996
of that gaze.
95
00:08:08,168 --> 00:08:09,586
Thanks to you,
96
00:08:12,088 --> 00:08:13,798
Dal-mi has been smiling a lot lately.
97
00:08:16,092 --> 00:08:17,844
Since the day she met you,
98
00:08:18,970 --> 00:08:20,972
she's been going on about you every day.
99
00:08:23,016 --> 00:08:27,062
Her eyes sparkle like
diamonds when she talks about you.
100
00:08:28,855 --> 00:08:30,023
I'm sure you know
101
00:08:31,274 --> 00:08:32,484
how pretty
102
00:08:33,818 --> 00:08:36,821
her eyes are when she smiles.
103
00:08:39,616 --> 00:08:40,700
Yes.
104
00:08:43,245 --> 00:08:44,246
Of course, I know.
105
00:08:45,747 --> 00:08:47,249
I owe it all to you, Do-san.
106
00:08:48,542 --> 00:08:49,668
Thanks to you,
107
00:08:50,794 --> 00:08:52,045
I can see those pretty eyes
108
00:08:54,172 --> 00:08:55,423
every single day.
109
00:09:00,011 --> 00:09:01,346
If I can see them
110
00:09:02,180 --> 00:09:03,348
for just a little longer
111
00:09:03,932 --> 00:09:05,225
then even if I do go blind,
112
00:09:06,017 --> 00:09:07,519
I'll have no regrets.
113
00:09:09,521 --> 00:09:10,647
Can you please help me?
114
00:09:12,065 --> 00:09:14,526
Is it too inconsiderate of me
to ask such a favor?
115
00:09:17,279 --> 00:09:18,280
No.
116
00:09:19,990 --> 00:09:21,032
Not at all.
117
00:09:24,202 --> 00:09:25,453
I'm counting on you.
118
00:09:27,247 --> 00:09:29,791
Don't tell anyone, okay?
119
00:09:30,709 --> 00:09:31,668
Okay.
120
00:09:31,751 --> 00:09:35,422
Don't tell Dal-mi. Or Ji-pyeong.
121
00:09:38,049 --> 00:09:39,593
You mean, Mr. Han Ji-pyeong?
122
00:09:41,094 --> 00:09:42,053
Yes.
123
00:09:45,849 --> 00:09:47,434
That Good Boy
124
00:09:48,018 --> 00:09:51,271
will go on about his debt again
and make a big fuss over it.
125
00:09:52,188 --> 00:09:53,898
Gosh, I'm so tired of it.
126
00:09:55,609 --> 00:09:57,777
The deep despair
I can't even try to understand.
127
00:09:59,112 --> 00:10:00,739
While watching her quietly embrace
128
00:10:00,822 --> 00:10:03,867
and accept even that into her life,
it became clear.
129
00:10:03,950 --> 00:10:06,911
I'm sorry. I know it sounds ridiculous.
130
00:10:06,995 --> 00:10:09,456
But I'm deeply indebted to the person
who asked this favor.
131
00:10:10,123 --> 00:10:11,249
It's just for an hour.
132
00:10:11,333 --> 00:10:13,460
Please pretend
to be the person in the letters.
133
00:10:15,795 --> 00:10:18,673
The person who led me to a first love
I didn't even know existed…
134
00:10:19,174 --> 00:10:20,759
How in debt are you
135
00:10:21,426 --> 00:10:23,219
that it can't be paid with your wealth?
136
00:10:23,303 --> 00:10:25,430
I wish it could be paid with money.
137
00:10:25,972 --> 00:10:30,852
And the person who offered him a kindness
that could never be repaid…
138
00:10:32,479 --> 00:10:33,605
It was her.
139
00:10:35,774 --> 00:10:37,734
All these miracles
140
00:10:40,487 --> 00:10:41,946
began with her.
141
00:10:55,710 --> 00:10:57,629
-Ms. Choi.
-Yes?
142
00:11:04,219 --> 00:11:05,595
Ms. Choi, I…
143
00:11:07,639 --> 00:11:09,057
I have something for you.
144
00:11:15,772 --> 00:11:18,066
I made these cleaning sponges.
145
00:11:19,526 --> 00:11:20,735
My gosh.
146
00:11:21,653 --> 00:11:24,656
Hey, you're very crafty.
147
00:11:24,739 --> 00:11:26,699
My, these are nice.
148
00:11:27,867 --> 00:11:30,078
Have you heard of the RGB color model?
149
00:11:30,161 --> 00:11:33,665
It's a color system
based on three primary colors.
150
00:11:33,748 --> 00:11:36,376
I made these sponges
inspired by those colors.
151
00:11:44,050 --> 00:11:46,594
Gosh, what was
that awkward reaction about?
152
00:11:47,804 --> 00:11:51,057
She met him again after almost 15 years.
Isn't she excited to see him?
153
00:11:57,355 --> 00:11:59,315
-Oh? Mr. Han.
-Mr. Nam Do-san…
154
00:11:59,399 --> 00:12:01,568
I mean, where is Do-san?
155
00:12:01,651 --> 00:12:04,446
Do-san? He's at my place now.
156
00:12:04,529 --> 00:12:05,738
At your place?
157
00:12:06,781 --> 00:12:07,782
What's wrong?
158
00:12:08,908 --> 00:12:10,201
What brings you here?
159
00:12:25,008 --> 00:12:28,428
Grandma, say hello to our mentor.
160
00:12:28,511 --> 00:12:32,140
He's like a brother to Do-san.
His name is Han Ji-pyeong.
161
00:12:35,268 --> 00:12:36,227
Oh, hello.
162
00:12:37,312 --> 00:12:38,354
Hello.
163
00:12:39,355 --> 00:12:41,941
This is the CEO of Cheong-myeong Corn Dog
164
00:12:42,025 --> 00:12:44,694
and my grandma, Ms. Choi Won-deok.
165
00:12:45,278 --> 00:12:47,780
It's nice to meet you.
166
00:13:00,585 --> 00:13:05,715
THE RATE AT WHICH A START-UP SPENDS MONEY
167
00:13:08,718 --> 00:13:10,261
Oh, likewise.
168
00:13:12,889 --> 00:13:16,643
But what brings you by at this hour?
169
00:13:17,769 --> 00:13:18,811
I'm here because…
170
00:13:20,480 --> 00:13:22,899
I have something urgent to speak
with Do-san about.
171
00:13:23,608 --> 00:13:25,652
Hey, let's go. We need to talk.
172
00:13:27,654 --> 00:13:28,947
What is it about?
173
00:13:30,865 --> 00:13:31,991
Ji-pyeong.
174
00:13:32,659 --> 00:13:34,953
About that, I'll take your advice.
175
00:13:35,578 --> 00:13:37,330
You'll take my advice?
176
00:13:37,413 --> 00:13:38,498
That's right.
177
00:13:38,581 --> 00:13:40,542
So don't worry.
178
00:13:40,625 --> 00:13:41,459
Just leave.
179
00:13:45,588 --> 00:13:46,965
-Are you sure?
-Yes.
180
00:13:47,465 --> 00:13:49,884
Well, all right. I'll be off then.
181
00:13:50,927 --> 00:13:52,053
Take care.
182
00:13:54,514 --> 00:13:55,932
Did you have dinner?
183
00:13:56,516 --> 00:13:58,643
Dal-mi, he has plans.
184
00:13:59,727 --> 00:14:01,563
-Really?
-Yes. Right, Ji-pyeong?
185
00:14:04,357 --> 00:14:06,067
-No, I don't.
-You do!
186
00:14:06,150 --> 00:14:07,068
Nope.
187
00:14:09,362 --> 00:14:11,781
Well, I'll stay for dinner then.
188
00:14:12,949 --> 00:14:14,158
Oh, boy.
189
00:14:18,413 --> 00:14:19,539
Can you leave?
190
00:14:20,290 --> 00:14:21,624
I'll leave after dinner.
191
00:14:25,295 --> 00:14:29,465
Grandma. These two are making our ceiling
look so low, don't you think?
192
00:14:29,549 --> 00:14:31,426
Yes, totally.
193
00:14:32,135 --> 00:14:33,469
Oh, this is great.
194
00:14:33,553 --> 00:14:38,516
You guys are tall. Can one of you
change the light bulb in our bathroom?
195
00:14:38,600 --> 00:14:39,684
-Of course.
-Of course.
196
00:14:41,728 --> 00:14:43,938
I'll do it. I'm taller than him.
197
00:14:44,022 --> 00:14:45,440
Only by a centimeter or two.
198
00:14:45,523 --> 00:14:47,191
-What? Hey.
-It's about the same.
199
00:14:47,275 --> 00:14:48,484
What are you saying?
200
00:14:48,568 --> 00:14:50,445
It's not just by a centimeter or two.
201
00:14:50,528 --> 00:14:53,114
-Fine, let's make it four.
-Okay.
202
00:14:54,490 --> 00:14:56,701
But that's still shorter than this.
All right?
203
00:14:58,161 --> 00:15:01,372
Where is it? Where is the bathroom?
204
00:15:01,956 --> 00:15:04,834
-Oh, the bathroom is that way.
-Over there?
205
00:15:10,089 --> 00:15:13,468
Hey! Let me do it, okay?
I majored in computer engineering.
206
00:15:13,551 --> 00:15:17,138
Get out.
I own shares in a lighting company.
207
00:15:17,221 --> 00:15:20,350
I got A+ in Circuit Theory
as well as in Power Engineering.
208
00:15:20,433 --> 00:15:23,186
I know everything about the types
and history of lighting,
209
00:15:23,269 --> 00:15:26,439
and I'm also well versed
in their profit margins and distribution.
210
00:15:26,522 --> 00:15:27,607
Okay, I heard you.
211
00:15:27,690 --> 00:15:29,359
But that's just…
212
00:15:29,442 --> 00:15:31,819
-Move, will you?
-They're so tight.
213
00:15:31,903 --> 00:15:33,363
-Fine.
-They look like brothers.
214
00:15:33,446 --> 00:15:35,782
-Seriously…
-Let's take a break. Just for a moment.
215
00:15:41,454 --> 00:15:45,375
I'll let you pretend you know everything
about computers, but not this. Jeez.
216
00:16:10,858 --> 00:16:13,569
Dal-mi, I fixed the showerhead.
Anything else?
217
00:16:13,653 --> 00:16:15,363
I moved the plants. Anything else?
218
00:16:15,446 --> 00:16:17,991
If you need anything moved or fixed,
just tell me.
219
00:16:18,074 --> 00:16:19,283
No, there's nothing else.
220
00:16:19,367 --> 00:16:22,370
Just tell me. I'm still in my 20s,
which means I'm stronger.
221
00:16:22,453 --> 00:16:24,998
You have cervical kyphosis.
What if your disc collapses?
222
00:16:25,081 --> 00:16:26,749
I'm worried.
223
00:16:26,833 --> 00:16:28,376
Tell me. What else?
224
00:16:28,459 --> 00:16:29,877
Nothing else. Come and eat.
225
00:16:29,961 --> 00:16:31,087
-Okay!
-Okay!
226
00:16:35,633 --> 00:16:36,467
Let's eat.
227
00:16:37,176 --> 00:16:40,096
-Oh, beltfish!
-It looks amazing.
228
00:16:40,179 --> 00:16:43,975
Beltfish is so expensive now. I'll make
sure everyone gets an equal portion.
229
00:16:44,600 --> 00:16:45,893
Here, Grandma.
230
00:16:46,811 --> 00:16:47,770
Here, Mr. Han.
231
00:17:03,661 --> 00:17:06,372
It doesn't seem that "equal."
232
00:17:06,956 --> 00:17:09,667
Gosh, Grandma.
Look at you getting jealous.
233
00:17:13,838 --> 00:17:14,839
Here.
234
00:17:19,552 --> 00:17:21,012
I've heard a lot about you.
235
00:17:21,888 --> 00:17:24,098
Dal-mi said you've been taking
great care of her.
236
00:17:24,807 --> 00:17:26,267
You're her savior.
237
00:17:29,312 --> 00:17:31,481
-That's--
-Strictly speaking,
238
00:17:32,231 --> 00:17:33,733
he is Do-san's savior.
239
00:17:33,816 --> 00:17:35,943
He's helping me
because I work with Do-san.
240
00:17:36,944 --> 00:17:38,071
That's not true.
241
00:17:42,617 --> 00:17:45,495
-Pardon?
-I don't help anyone and everyone.
242
00:17:46,412 --> 00:17:47,872
I'm not that kind,
243
00:17:48,915 --> 00:17:50,374
nor do I have that much time.
244
00:17:51,459 --> 00:17:54,462
Then why are you looking after me?
245
00:18:06,224 --> 00:18:08,434
-For my ROI.
-Sorry? Your ROI?
246
00:18:09,685 --> 00:18:10,728
I'm an investor.
247
00:18:10,812 --> 00:18:13,689
I'm not helping you for free,
so you must repay me tenfold.
248
00:18:15,274 --> 00:18:16,734
Of course, we should.
249
00:18:35,878 --> 00:18:36,921
Thank you for the food.
250
00:18:45,847 --> 00:18:47,598
-Get home safely.
-Will do.
251
00:18:49,559 --> 00:18:50,935
You guys are going separately?
252
00:18:55,773 --> 00:18:56,774
Want a ride?
253
00:18:57,567 --> 00:18:58,568
Shall I drop you off?
254
00:18:59,777 --> 00:19:01,612
Sure, that'd be great.
255
00:19:02,780 --> 00:19:05,366
Hold on, Ms. Seo.
Did you check your email?
256
00:19:05,449 --> 00:19:06,993
My email? No, not yet.
257
00:19:07,076 --> 00:19:08,744
Those questions you sent me.
258
00:19:08,828 --> 00:19:11,455
I emailed you my answers,
so check when you get a moment.
259
00:19:11,539 --> 00:19:15,334
What? I texted you over 400 questions.
You answered all of them?
260
00:19:15,418 --> 00:19:18,546
Right, 461 questions in total.
I answered them all.
261
00:19:20,756 --> 00:19:21,883
Seriously?
262
00:19:23,718 --> 00:19:24,635
You're amazing.
263
00:19:25,553 --> 00:19:27,221
Thank you so much. I really mean it.
264
00:19:29,473 --> 00:19:32,977
Then to thank you…
265
00:19:34,645 --> 00:19:36,230
-I will…
-You have something on…
266
00:19:36,898 --> 00:19:39,483
I'll do whatever it takes
to become an outstanding CEO.
267
00:19:40,193 --> 00:19:42,403
You can't achieve that
with determination alone.
268
00:19:43,362 --> 00:19:46,699
Right, I can't. But without determination,
I won't go anywhere.
269
00:19:56,083 --> 00:19:57,251
All right.
270
00:19:58,794 --> 00:19:59,962
Let's go, Do-san.
271
00:20:01,130 --> 00:20:02,131
-All right.
-Okay.
272
00:20:02,215 --> 00:20:03,925
-The car's here--
-Give me a second.
273
00:20:04,008 --> 00:20:06,510
Hey, I forgot to answer your question
about the shares.
274
00:20:07,136 --> 00:20:09,472
You're our CEO
who holds 71 percent of the shares.
275
00:20:10,056 --> 00:20:11,432
I am part of your shares,
276
00:20:12,058 --> 00:20:13,476
and I got your back.
277
00:20:15,728 --> 00:20:18,689
And we'll always be a team,
no matter what happens.
278
00:20:19,357 --> 00:20:21,108
So trust me and don't worry, okay?
279
00:20:21,692 --> 00:20:22,777
Okay.
280
00:20:25,112 --> 00:20:27,573
-Go home.
-All right. It's chilly. Go back inside.
281
00:20:31,285 --> 00:20:32,578
The other side.
282
00:20:45,341 --> 00:20:46,634
So what's going on?
283
00:20:47,385 --> 00:20:49,720
Didn't you say
you'd tell her about the letters?
284
00:20:50,304 --> 00:20:52,848
-You told me not to.
-Don't give me such an excuse.
285
00:20:54,350 --> 00:20:55,893
You couldn't even bring it up.
286
00:20:56,686 --> 00:20:59,230
-Drop me off at the next light.
-I'll take you home.
287
00:20:59,313 --> 00:21:01,524
You're making me uncomfortable.
I'll take the bus.
288
00:21:02,566 --> 00:21:06,028
You have a knack for confusing others.
You said you're ambitious.
289
00:21:06,112 --> 00:21:09,115
Then use your resources,
whether that's me or Seo Dal-mi.
290
00:21:10,825 --> 00:21:12,118
I'm not using her.
291
00:21:13,119 --> 00:21:14,620
I've started to really…
292
00:21:18,833 --> 00:21:19,875
Get out.
293
00:21:22,211 --> 00:21:23,754
You said you'll take the bus. Go.
294
00:21:34,348 --> 00:21:37,518
-What? Get out.
-I'm really confused.
295
00:21:39,478 --> 00:21:40,688
Mr. Han,
296
00:21:43,899 --> 00:21:44,900
are you jealous?
297
00:21:46,819 --> 00:21:48,362
What? "Jealous"?
298
00:21:50,448 --> 00:21:53,242
Hey, look. I guess you don't know
what "jealous" means.
299
00:21:53,868 --> 00:21:55,036
That's why you're asking.
300
00:21:56,620 --> 00:21:59,582
-So you're not jealous?
-No, I'm not.
301
00:21:59,665 --> 00:22:00,666
All right, then.
302
00:22:10,176 --> 00:22:11,761
-Dal-mi.
-Yes?
303
00:22:12,303 --> 00:22:15,389
Which Do-san do you like better?
304
00:22:16,015 --> 00:22:17,141
What do you mean?
305
00:22:17,767 --> 00:22:21,687
The one who used to write you letters
15 years ago
306
00:22:23,731 --> 00:22:27,777
or the one you met again as an adult?
307
00:22:33,866 --> 00:22:36,160
What? What kind of question is that?
308
00:22:37,078 --> 00:22:39,121
Why separate the two? It's the same guy.
309
00:22:39,205 --> 00:22:42,166
I know that.
But if we were to separate the two,
310
00:22:43,542 --> 00:22:45,211
which Do-san would you pick?
311
00:22:46,003 --> 00:22:47,588
Between the two of them?
312
00:22:48,172 --> 00:22:50,966
I'm not sure if I can think that way.
Why do you ask?
313
00:22:51,050 --> 00:22:54,011
What? Well, I was just curious
314
00:22:54,095 --> 00:22:57,932
what it would've been like if you'd
never been pen pals in the first place.
315
00:22:58,516 --> 00:23:02,311
Gosh. Knowing how picky you are, I wonder
if he would've met your standards.
316
00:23:02,394 --> 00:23:04,855
What? I'm not picky.
317
00:23:04,939 --> 00:23:06,398
You are picky.
318
00:23:06,482 --> 00:23:09,777
No spelling mistakes whatsoever.
You like men who are empathetic
319
00:23:09,860 --> 00:23:12,655
and not rude.
And they can't expect to see you randomly.
320
00:23:12,738 --> 00:23:15,866
There are so many rules. It's more
complicated than the Constitution.
321
00:23:16,492 --> 00:23:17,993
Those things are basic etiquette.
322
00:23:20,079 --> 00:23:21,247
Anyway, who's your pick?
323
00:23:22,915 --> 00:23:25,709
Your pen pal, Do-san?
Or the Do-san you know now?
324
00:23:29,046 --> 00:23:30,214
Well…
325
00:23:32,258 --> 00:23:33,926
If I have to pick one…
326
00:23:44,395 --> 00:23:46,730
Gosh, as if I have time to get jealous.
327
00:23:48,732 --> 00:23:51,360
How could he think
that I might be jealous of him?
328
00:23:51,944 --> 00:23:53,404
Yeong-sil, what is "jealousy"?
329
00:23:54,029 --> 00:23:56,365
"Jealousy" is the title of a TV series.
330
00:23:56,448 --> 00:23:59,076
The final episode aired on July 21, 1992.
331
00:23:59,160 --> 00:24:01,662
Hey! Are you messing with me, too?
332
00:24:01,745 --> 00:24:03,581
What is the definition of the word?
333
00:24:03,664 --> 00:24:07,042
"Jealousy" refers to the feeling you get
when you think
334
00:24:07,126 --> 00:24:09,879
that a person you like
loves someone else more than you--
335
00:24:09,962 --> 00:24:12,214
See? The premise doesn't apply to my case.
336
00:24:12,756 --> 00:24:14,008
It doesn't apply to you?
337
00:24:14,633 --> 00:24:16,343
I WISH YOU SUCCESS
338
00:24:19,054 --> 00:24:21,849
No, it's not like
I have feelings for someone.
339
00:24:21,932 --> 00:24:26,228
So how could I get jealous?
I don't have feelings for anyone.
340
00:24:27,730 --> 00:24:29,231
Then I suppose it's not jealousy.
341
00:24:32,693 --> 00:24:33,861
Right, it's not.
342
00:24:40,618 --> 00:24:41,702
No way.
343
00:25:46,684 --> 00:25:49,019
I WISH YOU SUCCESS
344
00:26:00,531 --> 00:26:01,699
SAMSAN TECH
345
00:26:01,782 --> 00:26:03,617
HERE ARE MY ANSWERS TO YOUR QUESTIONS
346
00:26:04,868 --> 00:26:08,831
FROM: HAN JI-PYEONG
TO: SEO DAL-MI
347
00:27:14,772 --> 00:27:16,398
RECYCLING
348
00:27:37,753 --> 00:27:41,090
When we receive 100 million won,
how should we spend it?
349
00:27:41,173 --> 00:27:44,593
The rate at which a start-up spends money
is called "burn rate."
350
00:27:44,676 --> 00:27:46,095
You need to know your burn rate
351
00:27:46,178 --> 00:27:49,723
-to find out how many months you can last.
-Burn rate is the rate at which a start-up
352
00:27:49,807 --> 00:27:51,850
-Look at your monthly expenses.
-spends money.
353
00:27:51,934 --> 00:27:53,477
As you know, we received
354
00:27:53,560 --> 00:27:55,521
-a hundred million won.
-30 percent is your reserve fund.
355
00:27:55,604 --> 00:27:59,274
Thirty percent of that
should be our reserve fund.
356
00:28:00,442 --> 00:28:01,902
Then we have 70 million left.
357
00:28:03,112 --> 00:28:05,572
Let's allocate ten million won
for our expenses
358
00:28:05,656 --> 00:28:08,742
for transportation, communication,
and equipment.
359
00:28:10,327 --> 00:28:13,205
Then let's say we'll pay ourselves
two million won a month.
360
00:28:14,039 --> 00:28:15,374
-For real?
-For real?
361
00:28:15,457 --> 00:28:16,542
That's peanuts.
362
00:28:16,625 --> 00:28:18,752
-It's too little?
-You think it's a lot?
363
00:28:18,836 --> 00:28:21,713
Yes, we were never able to pay ourselves
for the past two years.
364
00:28:21,797 --> 00:28:24,967
My credit card bills
have never been under two million won.
365
00:28:25,968 --> 00:28:27,970
-Mr. Nam.
-Are you boasting?
366
00:28:28,053 --> 00:28:30,556
I sure am.
It means I made that much money.
367
00:28:34,977 --> 00:28:37,813
Hold on, guys.
That's not the problem here.
368
00:28:37,896 --> 00:28:42,693
That's ten million won for the five of us,
so we'll be able to last six months.
369
00:28:42,776 --> 00:28:44,820
-Six months?
-That's it?
370
00:28:44,903 --> 00:28:47,656
We need to yield good results
in the next six months.
371
00:28:47,740 --> 00:28:50,909
Because Mr. Han said
372
00:28:50,993 --> 00:28:52,995
there will be a demo day in three months,
373
00:28:53,078 --> 00:28:55,622
and all the influential investors
will be there.
374
00:28:56,248 --> 00:28:59,001
I know what it is.
You present your interim results,
375
00:28:59,084 --> 00:29:01,545
and the investors decide
whether they'll invest more.
376
00:29:02,504 --> 00:29:03,547
Oh, like that.
377
00:29:04,089 --> 00:29:06,008
FUNDING STATUS
378
00:29:06,091 --> 00:29:07,301
Gosh.
379
00:29:07,384 --> 00:29:08,969
JUST ONE DAY
FUNDING: 4 BILLION
380
00:29:09,052 --> 00:29:11,180
If you get a billion won,
your company's value…
381
00:29:11,263 --> 00:29:14,850
If you gave ten percent of the shares,
the value would reach ten billion won.
382
00:29:14,933 --> 00:29:16,226
Ten billion?
383
00:29:17,603 --> 00:29:20,272
-Ten billion?
-They got four billion, so…
384
00:29:20,355 --> 00:29:23,859
If they also gave 10 percent,
the value should be 40 billion won.
385
00:29:24,943 --> 00:29:26,570
They've completed their series A.
386
00:29:29,114 --> 00:29:30,240
That's our future.
387
00:29:33,869 --> 00:29:35,537
Well, you guys…
388
00:29:36,288 --> 00:29:39,625
I mean, that could be your future.
389
00:29:51,136 --> 00:29:53,555
What will happen
if we fail to secure further funding?
390
00:29:54,306 --> 00:29:55,349
You have two options.
391
00:29:56,475 --> 00:29:58,185
Earn money by selling your service
392
00:29:59,186 --> 00:30:01,271
or leave.
393
00:30:03,398 --> 00:30:06,568
All right, we need to have a meeting.
394
00:30:06,652 --> 00:30:08,946
-Okay. Hey, come on.
-Let's go.
395
00:30:09,029 --> 00:30:10,322
Hurry.
396
00:30:12,282 --> 00:30:14,284
-Please take good care of this.
-My gosh.
397
00:30:14,368 --> 00:30:15,619
Don't you worry.
398
00:30:15,702 --> 00:30:18,789
I'll get it tested and get back to you
with detailed feedback.
399
00:30:18,872 --> 00:30:20,999
We should pay you for this,
but as you know--
400
00:30:21,083 --> 00:30:24,586
Don't worry. I'm happy to help you out.
401
00:30:24,670 --> 00:30:27,464
I can also help you
with design or marketing.
402
00:30:27,548 --> 00:30:28,799
But you know the drill.
403
00:30:28,882 --> 00:30:31,301
Yes! One percent of the shares.
I'm well aware.
404
00:30:32,511 --> 00:30:35,055
By the way, you have users
to test the product, right?
405
00:30:36,473 --> 00:30:37,516
Well…
406
00:30:38,976 --> 00:30:41,019
Oh, yes. There they are.
407
00:30:41,103 --> 00:30:43,063
-Hey, Do-san!
-Gosh.
408
00:30:45,816 --> 00:30:47,234
What are you doing here?
409
00:30:51,947 --> 00:30:53,240
-Who is he?
-What?
410
00:30:54,575 --> 00:30:57,953
My cousin, Nam Cheon-ho.
411
00:30:59,621 --> 00:31:01,874
Oh, Mr. One Percent?
412
00:31:01,957 --> 00:31:04,751
-Yes, that's me.
-Hello.
413
00:31:16,221 --> 00:31:17,097
What is this?
414
00:31:17,180 --> 00:31:20,350
This is a prototype made by Wepulse,
a team from the tenth residency.
415
00:31:20,434 --> 00:31:22,936
It's called ET, an emotion transistor.
416
00:31:23,020 --> 00:31:26,023
It's a device that expresses
your emotions. I'll show you.
417
00:31:26,607 --> 00:31:29,026
It works like a pulse oximeter.
418
00:31:29,610 --> 00:31:33,322
Blue means you're excited.
When you're lying, you'll see red.
419
00:31:33,405 --> 00:31:35,490
If you're indifferent,
the light will turn off.
420
00:31:37,075 --> 00:31:38,035
This will do that?
421
00:31:42,539 --> 00:31:45,208
What… What are you doing?
422
00:31:46,668 --> 00:31:47,920
-Amazing.
-Amazing.
423
00:31:48,962 --> 00:31:49,963
It really works.
424
00:31:56,053 --> 00:31:57,179
It's very accurate.
425
00:32:04,102 --> 00:32:05,812
But why do we have to test this?
426
00:32:06,438 --> 00:32:07,898
Oh, since it's a prototype,
427
00:32:07,981 --> 00:32:10,025
they need ideas to perfect the product.
428
00:32:10,108 --> 00:32:13,070
I need you all to test it
and give me thorough feedback.
429
00:32:13,153 --> 00:32:15,072
It's good for start-ups
to help each other.
430
00:32:15,656 --> 00:32:18,325
Hey, are they giving you
one percent of their shares?
431
00:32:18,408 --> 00:32:20,786
Yes. That way,
I can become Bonnie Brown of Korea.
432
00:32:21,745 --> 00:32:24,122
Bonnie Brown? Who's that?
433
00:32:24,206 --> 00:32:25,874
An in-house masseuse at Google.
434
00:32:25,958 --> 00:32:28,001
Her stock options made her a millionaire.
435
00:32:29,294 --> 00:32:30,545
She's my role model.
436
00:32:31,129 --> 00:32:34,424
Discover high-potential start-ups.
Help them out using my skill sets
437
00:32:34,508 --> 00:32:37,928
and get one percent of the stock.
One of them will become huge, like Google.
438
00:32:38,011 --> 00:32:39,805
Then I'll become a millionaire!
439
00:32:42,015 --> 00:32:43,642
Just the thought gets me excited.
440
00:32:52,150 --> 00:32:54,861
What are you thinking about?
Yours is blue, too.
441
00:32:57,572 --> 00:33:01,118
Well, I was just thinking
it'd be nice to be one of them.
442
00:33:02,411 --> 00:33:03,370
"One of them"?
443
00:33:03,996 --> 00:33:06,331
What? You mean,
Samsan Tech becoming like Google?
444
00:33:06,915 --> 00:33:08,250
Are you kidding me?
445
00:33:21,763 --> 00:33:24,516
Cheon-ho, this is helpful
when you're making a decision.
446
00:33:24,599 --> 00:33:25,892
-Right?
-Yes.
447
00:33:43,410 --> 00:33:46,121
All right. Get ready for a big surprise.
448
00:33:46,204 --> 00:33:48,040
My solution is brilliant.
449
00:33:48,123 --> 00:33:50,042
It's called "Protect Maesaengi"!
450
00:33:50,125 --> 00:33:51,126
The natural treasure?
451
00:33:51,209 --> 00:33:53,879
That's the leopard cat.
I'm talking about maesaengi!
452
00:33:53,962 --> 00:33:56,423
The seaweed I send to your family
all the time.
453
00:33:56,506 --> 00:33:57,466
Sorry.
454
00:33:57,549 --> 00:33:59,760
My father has a maesaengi farm.
455
00:33:59,843 --> 00:34:03,972
But the ducks eat the leaves like crazy.
456
00:34:04,056 --> 00:34:06,183
That's why my father sits there all day.
457
00:34:06,266 --> 00:34:09,853
Whenever he sees ducks, he rings his bell
to scare them off, but it's useless.
458
00:34:09,936 --> 00:34:12,314
And it's not like he can sit there 24-7.
459
00:34:12,397 --> 00:34:16,693
So what if we can detect those ducks
using our image recognition technology?
460
00:34:16,777 --> 00:34:18,570
The moment they show up,
461
00:34:18,653 --> 00:34:20,489
the horn goes… Boom!
462
00:34:20,572 --> 00:34:24,034
Then the yield will go
from 3,000 to 5,000 tons.
463
00:34:24,701 --> 00:34:27,162
Does it not get you excited?
464
00:34:28,413 --> 00:34:29,748
No, not really.
465
00:34:32,542 --> 00:34:33,543
I guess not.
466
00:34:33,627 --> 00:34:37,297
When you press the start button,
your selfie shows up.
467
00:34:37,380 --> 00:34:40,759
Then your fortune for career, love,
and health will be displayed
468
00:34:40,842 --> 00:34:42,552
based on scientific data.
469
00:34:44,221 --> 00:34:45,931
Physiognomy and image recognition.
470
00:34:46,598 --> 00:34:48,433
My gosh, I'm so excited about this.
471
00:34:51,269 --> 00:34:53,146
But you don't believe in physiognomy.
472
00:34:53,230 --> 00:34:54,397
I do as of today.
473
00:34:54,481 --> 00:34:57,192
Just like you now believe
the blood type personality theory.
474
00:35:01,738 --> 00:35:04,116
The pet economy is booming these days.
475
00:35:04,199 --> 00:35:06,535
But I'm not talking about
predictable pet-commerce.
476
00:35:06,618 --> 00:35:08,870
What if dogs could shop online themselves?
477
00:35:08,954 --> 00:35:11,206
Dogs will shop online? How?
478
00:35:11,289 --> 00:35:14,543
We teach the image recognition software
to read dogs' facial expressions.
479
00:35:14,626 --> 00:35:17,045
It learns to detect
when they're curious about an item
480
00:35:17,129 --> 00:35:21,174
so when the dog makes that expression,
it sends the item to the shopping cart.
481
00:35:23,718 --> 00:35:24,970
That's not a bad idea.
482
00:35:25,053 --> 00:35:27,639
A solid revenue model
and a specific target audience.
483
00:35:31,434 --> 00:35:34,521
By the way, Yong-san.
You look kind of cute with those glasses.
484
00:35:37,858 --> 00:35:39,860
What? "Cute"?
485
00:35:39,943 --> 00:35:41,444
He looks awful.
486
00:35:41,528 --> 00:35:43,029
Like kimchi that has turned sour.
487
00:35:43,905 --> 00:35:45,824
And maesaengi's revenue model is better.
488
00:35:46,366 --> 00:35:49,411
The yearly yield is over 3,000 tons.
489
00:36:08,180 --> 00:36:13,268
I wanted to come up with a solution
that utilizes the algorithm we have.
490
00:36:15,228 --> 00:36:16,313
Look.
491
00:36:17,731 --> 00:36:19,232
The recognition rate is so high.
492
00:36:19,816 --> 00:36:23,069
Of course. From the speed
to the recognition rate,
493
00:36:23,153 --> 00:36:25,530
no one can beat us in this country.
494
00:36:25,614 --> 00:36:28,200
We won the CODA competition
with this technology.
495
00:36:29,659 --> 00:36:33,079
I had this idea a few days ago.
496
00:36:33,747 --> 00:36:36,333
Among the solutions
that use our image recognition…
497
00:36:49,721 --> 00:36:51,932
He still hasn't read it.
498
00:36:52,015 --> 00:36:54,517
-What?
-I'm talking about Mr. Han.
499
00:36:54,601 --> 00:36:56,561
I emailed him the ideas from our meeting.
500
00:36:57,062 --> 00:36:58,897
But it says he still hasn't read it.
501
00:36:58,980 --> 00:37:00,649
And he's not even texting me back.
502
00:37:03,026 --> 00:37:04,986
Oh! That's Mr. Han.
503
00:37:05,570 --> 00:37:06,404
Mr. Han!
504
00:37:07,530 --> 00:37:08,823
Mr. Han!
505
00:37:09,324 --> 00:37:11,618
Mr. Han!
506
00:37:20,543 --> 00:37:21,753
QUESTION BOMBER
507
00:37:31,304 --> 00:37:33,056
He ignored my call on purpose, right?
508
00:37:33,723 --> 00:37:36,142
He must be very busy.
He's been ignoring my calls too.
509
00:37:36,851 --> 00:37:37,936
Really?
510
00:37:41,481 --> 00:37:42,399
What shall we eat?
511
00:37:43,608 --> 00:37:46,528
I'm craving rice because
we ate instant noodles all night.
512
00:37:48,154 --> 00:37:50,156
There's a new restaurant
across the street.
513
00:37:50,240 --> 00:37:51,992
-Do you want to check it out?
-Sure.
514
00:37:54,577 --> 00:37:57,038
I'll have a bowl of rice with kimchi stew
515
00:37:59,833 --> 00:38:01,418
Hey, you're so early!
516
00:38:01,501 --> 00:38:04,045
You guys are working so hard.
Did you stay up all night?
517
00:38:04,129 --> 00:38:05,213
Keep it up.
518
00:38:19,060 --> 00:38:22,105
I thought the twins would leave
after the hackathon.
519
00:38:22,188 --> 00:38:23,690
I'm surprised they're still here.
520
00:38:23,773 --> 00:38:26,985
Right? Looks like they're here to stay.
521
00:38:28,278 --> 00:38:31,197
-That's right. We're here to stay.
-Why?
522
00:38:32,198 --> 00:38:33,116
What the…
523
00:38:34,451 --> 00:38:36,411
Because we can make more profit
by staying.
524
00:38:36,494 --> 00:38:38,163
Hey!
525
00:38:39,039 --> 00:38:40,665
You sneaked up behind us!
526
00:38:40,749 --> 00:38:42,459
-Jeez.
-Where did he come from?
527
00:38:43,168 --> 00:38:44,586
But what do you mean by profit?
528
00:38:44,669 --> 00:38:48,214
Our CEO is competent. She already
managed to land a lucrative gig.
529
00:38:48,298 --> 00:38:50,550
A gig? Care to elaborate?
530
00:38:52,844 --> 00:38:53,928
What the hell?
531
00:38:55,430 --> 00:38:57,015
What kind of gig?
532
00:38:58,224 --> 00:38:59,851
-Jeonghan Bank?
-Yes.
533
00:38:59,934 --> 00:39:02,687
They landed a downsizing project using AI.
534
00:39:02,771 --> 00:39:04,314
They'll get paid 300 million won.
535
00:39:04,397 --> 00:39:08,068
What? What about us? We also used
their data set in the Hackathon.
536
00:39:08,151 --> 00:39:09,402
Ms. Won is very competent.
537
00:39:09,486 --> 00:39:12,572
Competent, my ass.
We all know how she got that project.
538
00:39:13,448 --> 00:39:15,533
-How?
-Her dad pulled some strings, obviously.
539
00:39:15,617 --> 00:39:18,661
Jeonghan Bank CEO and Won Du-jeong
went to middle school together.
540
00:39:21,373 --> 00:39:24,250
Bill Gates said, "Life is unfair.
541
00:39:24,334 --> 00:39:26,669
Get used to it."
542
00:39:27,962 --> 00:39:29,214
Damn it.
543
00:39:40,683 --> 00:39:43,520
-This is the oil you used today, right?
-Yes.
544
00:39:43,603 --> 00:39:45,480
-Would you like to get one?
-Yes.
545
00:39:48,942 --> 00:39:50,735
This credit card has been suspended.
546
00:39:50,819 --> 00:39:54,280
Ma'am, it says that your credit card
has been suspended.
547
00:40:01,621 --> 00:40:02,789
He's doing this again?
548
00:40:03,998 --> 00:40:06,251
We'll talk to them and leave right away.
549
00:40:07,210 --> 00:40:08,128
Hey, In-jae.
550
00:40:15,260 --> 00:40:17,762
I see you here often these days.
What brings you by?
551
00:40:17,846 --> 00:40:20,265
What do you think?
I want to put together a task force
552
00:40:20,348 --> 00:40:23,059
to bring AI technology into distribution.
What do you think?
553
00:40:23,143 --> 00:40:25,895
I want you to be in charge.
Write up a proposal.
554
00:40:25,979 --> 00:40:27,814
I want to help you get started--
555
00:40:27,897 --> 00:40:31,860
No, don't do anything.
You can watch quietly, but that's it.
556
00:40:32,610 --> 00:40:35,029
You brat! Dad just wants to help.
557
00:40:37,449 --> 00:40:41,494
I mean, Ms. Won. I guess
you don't really know the situation.
558
00:40:41,578 --> 00:40:43,955
People are after this project
like a pack of dogs.
559
00:40:44,038 --> 00:40:45,415
Let those dogs do it, then.
560
00:40:49,043 --> 00:40:52,297
Remember the German Shepherd we had?
His name was Taebaek.
561
00:40:52,964 --> 00:40:56,092
You starved him for days because
you wanted to see him eat his poop.
562
00:40:56,885 --> 00:40:58,761
You gave him just enough food to survive,
563
00:40:58,845 --> 00:41:00,847
saying he'd bite us
if we fed him too well.
564
00:41:01,973 --> 00:41:04,934
Yet he still wagged his tail
whenever he saw you, like an idiot.
565
00:41:05,935 --> 00:41:08,438
There are many Taebaeks here.
566
00:41:09,481 --> 00:41:11,024
So find yourself another team.
567
00:41:11,107 --> 00:41:12,192
I won't do it.
568
00:41:37,675 --> 00:41:40,345
-Ms. Yoon.
-Oh, thank you.
569
00:41:42,305 --> 00:41:46,059
I heard Injae Company landed an AI project
Jeonghan Bank is launching.
570
00:41:46,976 --> 00:41:48,978
Yes, I heard.
571
00:41:49,896 --> 00:41:51,731
Won In-jae is impressive, isn't she?
572
00:41:51,814 --> 00:41:53,942
She's already landed
a 300-million-won project.
573
00:41:54,692 --> 00:41:56,361
She doesn't even need a mentor.
574
00:41:56,444 --> 00:41:59,906
I know. She makes my job very easy.
575
00:42:01,282 --> 00:42:03,701
She knows what to do
and how to accomplish it.
576
00:42:05,328 --> 00:42:06,287
But I have to say,
577
00:42:08,456 --> 00:42:09,791
I don't think she knows
578
00:42:10,833 --> 00:42:12,335
why she's doing this.
579
00:42:13,127 --> 00:42:15,755
For money, of course.
What other reason could there be?
580
00:42:16,422 --> 00:42:18,341
Right, it all comes down to money.
581
00:42:18,925 --> 00:42:21,135
It's a good reason and also an honest one.
582
00:42:24,556 --> 00:42:25,723
But I thought
583
00:42:26,891 --> 00:42:28,268
this kid would be different.
584
00:42:29,978 --> 00:42:33,273
I thought she'd find a different reason.
Not money.
585
00:42:36,484 --> 00:42:37,819
Different reason? Like what?
586
00:42:39,445 --> 00:42:40,655
That I don't know yet.
587
00:42:57,463 --> 00:42:58,673
I WANT TO GET MY REVENGE
588
00:42:58,756 --> 00:42:59,799
"Revenge"?
589
00:43:00,466 --> 00:43:02,010
What? That's scary.
590
00:43:25,241 --> 00:43:26,326
Congratulations.
591
00:43:26,951 --> 00:43:28,995
I heard you landed a project
with Jeonghan Bank.
592
00:43:30,121 --> 00:43:30,997
Thank you.
593
00:43:31,664 --> 00:43:35,001
Both your congratulations and my thank you
sound awfully insincere.
594
00:43:36,002 --> 00:43:39,756
I can't congratulate you sincerely
because your achievement isn't real.
595
00:43:41,090 --> 00:43:43,343
Does it look fake to you?
596
00:43:43,426 --> 00:43:44,844
Yes, it does.
597
00:43:46,262 --> 00:43:48,931
But you do seem very lucky
and well-connected.
598
00:43:49,015 --> 00:43:50,850
What everyone else finds difficult
599
00:43:51,351 --> 00:43:52,935
seems so easy for you.
600
00:43:53,519 --> 00:43:54,812
You think I pulled strings?
601
00:43:55,980 --> 00:43:56,981
Why?
602
00:43:57,065 --> 00:44:00,485
I heard the CEO of the bank
and your father went to school together.
603
00:44:03,946 --> 00:44:07,659
My father's company
is also launching an AI project.
604
00:44:07,742 --> 00:44:11,412
It would've been a lot easier for me
to take that on. Why bother with Jeonghan?
605
00:44:14,582 --> 00:44:16,292
THE 12TH HACKATHON
606
00:44:17,168 --> 00:44:19,087
I met someone from the company that day.
607
00:44:19,712 --> 00:44:21,631
You took a nap after the Hackathon,
608
00:44:22,131 --> 00:44:23,841
but I met the man
609
00:44:23,925 --> 00:44:25,551
who was there as a judge.
610
00:44:25,635 --> 00:44:27,845
Then I contacted him
611
00:44:27,929 --> 00:44:29,722
and submitted a proposal.
612
00:44:31,516 --> 00:44:33,893
And my father was not involved at all.
613
00:44:36,396 --> 00:44:40,066
You had your chance, too.
You're incompetent for not seizing it.
614
00:44:41,192 --> 00:44:43,569
Try to learn from my accomplishments.
615
00:44:43,653 --> 00:44:45,863
Luck? Connections?
Stop listing excuses already.
616
00:44:49,409 --> 00:44:50,576
I'm tired of it.
617
00:45:02,213 --> 00:45:05,383
But I thought this kid would be different.
618
00:45:06,509 --> 00:45:09,720
I thought she'd find a different reason.
Not money.
619
00:45:13,433 --> 00:45:15,059
Let me give you a word of advice.
620
00:45:17,103 --> 00:45:20,815
If you want to be considered a real CEO,
don't stand there looking spaced out.
621
00:45:20,898 --> 00:45:22,442
You should run to your office now.
622
00:45:23,401 --> 00:45:26,904
I'm giving you information
on Morning Group's new AI project.
623
00:45:26,988 --> 00:45:29,740
Why should I take on a project
you rejected?
624
00:45:31,659 --> 00:45:32,702
For money.
625
00:45:33,536 --> 00:45:34,537
Don't you need money?
626
00:45:36,205 --> 00:45:37,248
What will you do?
627
00:45:38,541 --> 00:45:40,501
Will you let this opportunity slip away?
628
00:45:53,181 --> 00:45:54,140
Morning Group?
629
00:45:55,266 --> 00:45:56,476
Why? That's random.
630
00:45:56,559 --> 00:45:58,936
But we already have plans
for our business.
631
00:45:59,520 --> 00:46:00,646
We'll delay it a little.
632
00:46:00,730 --> 00:46:03,858
To earn money
so that we can finance the business.
633
00:46:03,941 --> 00:46:05,067
How much can we make?
634
00:46:05,151 --> 00:46:07,320
Fifty million won
for just proposing a solution.
635
00:46:07,987 --> 00:46:09,655
And 300 million won for building it.
636
00:46:10,406 --> 00:46:13,659
And if we manage it for them,
we can expect at least a billion won.
637
00:46:18,873 --> 00:46:22,418
Then we can easily hold out
for three years, not just six months.
638
00:46:22,502 --> 00:46:25,046
And no more running around
trying to secure funding.
639
00:46:26,589 --> 00:46:28,549
What do you think?
I think we should do it.
640
00:46:37,099 --> 00:46:39,268
All right, let's do it.
641
00:47:13,719 --> 00:47:14,804
I'm sorry.
642
00:47:15,763 --> 00:47:18,182
-For what?
-The business you want to start.
643
00:47:19,350 --> 00:47:20,643
It's a great idea,
644
00:47:21,227 --> 00:47:22,937
but you know. It'll cost a lot.
645
00:47:24,772 --> 00:47:26,691
-To make that much money--
-I know.
646
00:47:28,609 --> 00:47:31,737
I'm just worried about you. That's all.
647
00:47:32,989 --> 00:47:35,116
-Me? Why?
-Chairman Won Du-jeong.
648
00:47:36,450 --> 00:47:37,910
Isn't your mom married to him?
649
00:47:39,912 --> 00:47:40,955
Yes.
650
00:47:41,872 --> 00:47:43,291
You don't want to get involved.
651
00:47:44,041 --> 00:47:45,042
Right, I don't.
652
00:47:46,419 --> 00:47:48,170
I hate him more than cockroaches.
653
00:47:48,879 --> 00:47:49,714
So why?
654
00:47:50,881 --> 00:47:52,258
My grandma once told me
655
00:47:52,341 --> 00:47:55,595
that gaining an enemy
is like losing 100 million won,
656
00:47:55,678 --> 00:47:58,014
and gaining an ally is like
earning that much money.
657
00:47:59,181 --> 00:48:02,268
We're already dirt broke,
so we can't lose money and fall into debt.
658
00:48:03,477 --> 00:48:05,813
I'll suck it up and try to gain an ally.
659
00:48:07,815 --> 00:48:08,983
I'm very patient.
660
00:48:11,736 --> 00:48:13,195
Me, too.
661
00:48:13,279 --> 00:48:16,324
You know, my nickname is
662
00:48:17,491 --> 00:48:18,576
LB.
663
00:48:19,869 --> 00:48:21,787
Get it? Living Buddha.
664
00:48:21,871 --> 00:48:22,830
Oh, I see.
665
00:48:22,913 --> 00:48:25,082
-LB for short, you know.
-Yes.
666
00:48:25,166 --> 00:48:26,917
When I get angry…
667
00:48:29,462 --> 00:48:30,463
Gosh.
668
00:48:33,299 --> 00:48:35,217
-I knit.
-What?
669
00:48:36,010 --> 00:48:37,595
-For real.
-Seriously?
670
00:48:37,678 --> 00:48:41,140
Yes. While I'm knitting,
I try to picture it in my head.
671
00:48:41,223 --> 00:48:43,768
-Okay.
-Smashing things
672
00:48:43,851 --> 00:48:46,270
and yelling at people. Stuff like that.
673
00:48:46,354 --> 00:48:47,355
I see.
674
00:48:47,855 --> 00:48:49,357
That helps me calm down.
675
00:48:49,440 --> 00:48:50,733
-Really?
-Yes.
676
00:48:50,816 --> 00:48:51,651
I do that, too.
677
00:48:51,734 --> 00:48:55,488
I always picture myself smashing stuff
and arguing with people.
678
00:48:55,571 --> 00:48:57,073
It's like a blockbuster movie!
679
00:48:57,156 --> 00:48:58,324
-For real?
-Yes, for real!
680
00:48:58,407 --> 00:48:59,367
-You do it, too?
-Yes!
681
00:48:59,992 --> 00:49:00,826
You knit?
682
00:49:01,535 --> 00:49:02,662
No, minus the knitting.
683
00:49:03,537 --> 00:49:05,331
Who knits when they're angry?
684
00:49:09,126 --> 00:49:10,836
I do. I told you just now.
685
00:49:11,796 --> 00:49:13,255
I bet no one else does it.
686
00:49:13,339 --> 00:49:17,218
-I sit like this and knit the knit stitch.
-Yes, show me.
687
00:49:19,178 --> 00:49:20,054
Seriously.
688
00:49:21,013 --> 00:49:23,683
Once, I kept on knitting
until it reached about 2m.
689
00:49:23,766 --> 00:49:26,102
Thinking about the things you'd do
when you're angry
690
00:49:26,185 --> 00:49:28,771
really helps you calm down.
Seriously, believe me.
691
00:49:31,565 --> 00:49:33,025
You haven't changed at all.
692
00:49:35,528 --> 00:49:39,156
You were like this 15 years ago
and even now.
693
00:49:40,157 --> 00:49:42,993
No one understands me better than you do.
694
00:49:44,120 --> 00:49:45,371
You think so?
695
00:50:06,016 --> 00:50:06,976
Dal-mi.
696
00:50:10,354 --> 00:50:12,022
I've changed a lot.
697
00:50:14,650 --> 00:50:16,986
I don't really remember
what happened 15 years ago.
698
00:50:17,069 --> 00:50:19,864
No, actually…
I don't even want to remember that time.
699
00:50:21,365 --> 00:50:22,533
I wish
700
00:50:25,995 --> 00:50:27,955
you hadn't known me back then.
701
00:50:32,668 --> 00:50:33,627
Why?
702
00:50:34,211 --> 00:50:36,088
Because I was a total loser back then.
703
00:50:38,549 --> 00:50:41,093
You always thought highly of me,
but I wasn't like that.
704
00:50:58,402 --> 00:51:00,070
Let's go make some money.
705
00:51:21,175 --> 00:51:22,092
Sir.
706
00:51:24,470 --> 00:51:26,263
Oh, hello.
707
00:51:27,056 --> 00:51:28,098
Just a second.
708
00:51:28,849 --> 00:51:30,351
This is you, right?
709
00:51:32,311 --> 00:51:33,979
Yes, this is me.
710
00:51:34,063 --> 00:51:35,773
-With your pale face and all.
-Yes.
711
00:51:36,899 --> 00:51:38,734
Around 10 at night on May 24th,
712
00:51:38,818 --> 00:51:41,111
you dumped this plant illegally, right?
713
00:51:41,195 --> 00:51:42,404
Right.
714
00:51:42,488 --> 00:51:46,492
What? No, I tossed it
in the recycling bin.
715
00:51:46,575 --> 00:51:47,827
Right, you can't do that!
716
00:51:49,411 --> 00:51:50,496
Then how…
717
00:51:50,579 --> 00:51:53,457
Plants are a little tricky.
718
00:51:53,541 --> 00:51:55,960
The plant itself can be treated
as regular garbage.
719
00:51:56,043 --> 00:51:57,795
Dump the soil in the garden outside.
720
00:51:57,878 --> 00:51:59,213
And that's a ceramic planter,
721
00:51:59,296 --> 00:52:01,465
so get the bag for incombustible waste.
722
00:52:01,966 --> 00:52:02,967
Do you understand?
723
00:52:04,176 --> 00:52:05,010
Say that again?
724
00:52:07,471 --> 00:52:08,472
I said,
725
00:52:08,973 --> 00:52:10,558
the plant itself can be treated
726
00:52:10,641 --> 00:52:12,393
-as regular garbage.
-Regular garbage?
727
00:52:12,476 --> 00:52:14,562
The soil can be dumped anywhere outside.
728
00:52:14,645 --> 00:52:16,146
-No one will say anything.
-I see.
729
00:52:16,230 --> 00:52:18,399
And that's ceramic,
so it's not regular garbage.
730
00:52:18,482 --> 00:52:22,236
It must be discarded in the special bag
for incombustible waste, okay?
731
00:52:22,319 --> 00:52:25,698
It took me two days to track you down.
That alone makes me so angry,
732
00:52:25,781 --> 00:52:27,741
but it's my job,
so I won't get mad at you.
733
00:52:27,825 --> 00:52:29,118
Okay. Non… What?
734
00:52:29,201 --> 00:52:31,161
The special bag for incombustible waste.
735
00:52:31,245 --> 00:52:32,997
Just find it and put that in there.
736
00:52:33,080 --> 00:52:34,832
Oh, you have a nice car.
737
00:52:35,416 --> 00:52:37,042
-Special bag?
-Yes, that's right!
738
00:52:37,543 --> 00:52:40,379
-For incombustible waste?
-The bag for incombustible waste!
739
00:52:41,130 --> 00:52:42,298
Wait, can you…
740
00:52:43,090 --> 00:52:44,884
explain it once more? Where's he going?
741
00:52:49,638 --> 00:52:50,472
Hey, Dong-cheon.
742
00:52:50,556 --> 00:52:54,059
Do you happen to know
where I can get the special bag for…
743
00:52:55,060 --> 00:52:57,563
incombustible waste?
Do you know where I can buy one?
744
00:52:58,147 --> 00:53:00,274
No, no. Incombustible, not "incompatible."
745
00:53:00,357 --> 00:53:02,443
No! It's not a dating site!
746
00:53:02,526 --> 00:53:04,528
Incombustible. As in, it doesn't burn.
747
00:53:04,612 --> 00:53:06,155
Yes, non…
748
00:53:06,238 --> 00:53:07,781
Forget it. I'll figure it out.
749
00:53:10,326 --> 00:53:12,286
I WISH YOU SUCCESS
750
00:53:29,053 --> 00:53:30,387
-Mr. Han.
-God, you scared me.
751
00:53:31,555 --> 00:53:34,600
-What's up?
-You seem very busy these days.
752
00:53:34,683 --> 00:53:35,851
So I was waiting for you.
753
00:53:36,685 --> 00:53:39,605
You didn't answer my calls
and haven't read my email either.
754
00:53:40,189 --> 00:53:42,858
Oh, I've been busy examining investments.
755
00:53:42,942 --> 00:53:45,110
-See you.
-Can you spare me a minute?
756
00:53:46,862 --> 00:53:48,989
We submitted a proposal to Morning Group.
757
00:53:49,782 --> 00:53:52,534
For an organizational downsizing project
using AI technology.
758
00:53:52,618 --> 00:53:54,203
I wanted to let you know.
759
00:53:55,287 --> 00:53:56,830
And here.
760
00:53:59,833 --> 00:54:00,751
What is this?
761
00:54:00,834 --> 00:54:03,045
The bag for incombustible waste.
762
00:54:04,630 --> 00:54:07,299
I went to your office hoping to see you
763
00:54:07,383 --> 00:54:09,593
and happened to overhear
your phone conversation.
764
00:54:10,552 --> 00:54:12,304
Park Dong-cheon…
765
00:54:12,888 --> 00:54:14,306
You're throwing something away?
766
00:54:19,311 --> 00:54:20,270
Yes.
767
00:54:21,897 --> 00:54:23,482
FOR INCOMBUSTIBLE WASTE
768
00:54:26,568 --> 00:54:27,778
Why are you
769
00:54:29,488 --> 00:54:30,739
so nosy?
770
00:54:31,532 --> 00:54:33,283
Sorry? "Nosy"?
771
00:54:37,037 --> 00:54:38,372
I was just trying to help--
772
00:54:38,455 --> 00:54:41,667
You are nosy if you enjoy forcing
unwanted help or advice upon others.
773
00:54:42,543 --> 00:54:44,753
I never asked you to get me this.
774
00:54:45,254 --> 00:54:47,089
Why do something like this and make me…
775
00:54:54,388 --> 00:54:56,390
I don't want help like this.
776
00:55:00,936 --> 00:55:01,854
I'm sorry.
777
00:55:03,063 --> 00:55:04,440
I'll try to be more mindful.
778
00:55:14,783 --> 00:55:17,494
Hold on. This isn't right.
779
00:55:18,537 --> 00:55:20,664
You're the one who started it!
780
00:55:20,748 --> 00:55:24,126
You did all those things to
save my face without asking me.
781
00:55:24,209 --> 00:55:26,462
You let Do-san use your car
and even your place.
782
00:55:26,545 --> 00:55:28,005
You revised my pitch for me
783
00:55:28,088 --> 00:55:29,798
and answered all my questions.
784
00:55:29,882 --> 00:55:31,717
-That's--
-How nosy.
785
00:55:31,800 --> 00:55:33,761
It's too much.
786
00:55:33,844 --> 00:55:36,180
Why tell me not to do it
when you keep doing it?
787
00:55:36,263 --> 00:55:37,931
I want to be nosy, so don't stop me.
788
00:55:38,724 --> 00:55:39,892
You're mad at me now?
789
00:55:39,975 --> 00:55:42,561
If you really don't like it,
ask for help in advance.
790
00:55:42,644 --> 00:55:44,813
Say, "I'm struggling with this.
I need this."
791
00:55:44,897 --> 00:55:47,232
You said it's okay
if you ask for it first.
792
00:55:49,109 --> 00:55:51,445
So if I ask you… What will you do then?
793
00:55:53,197 --> 00:55:56,992
I will help you to the best of my ability.
And I'll be the first one to help you.
794
00:55:58,702 --> 00:55:59,703
Why?
795
00:56:01,705 --> 00:56:02,664
That's…
796
00:56:04,792 --> 00:56:07,211
Because I like how nosy you are.
797
00:56:11,924 --> 00:56:12,841
So…
798
00:56:14,343 --> 00:56:17,179
even if I get all nosy,
just put up with it.
799
00:56:17,679 --> 00:56:19,556
You'll grow to love it.
800
00:56:27,106 --> 00:56:28,357
Your one minute's up.
801
00:56:30,025 --> 00:56:31,360
Sorry, go ahead.
802
00:56:37,491 --> 00:56:39,284
Gosh, this is nuts.
803
00:56:53,382 --> 00:56:55,467
INBOX
FROM: SEO DAL-MI
804
00:56:55,551 --> 00:56:56,426
THIS IS THE FINAL VERSION
805
00:56:56,510 --> 00:56:57,845
SORRY, THIS IS THE REAL FINAL VERSION
806
00:57:03,600 --> 00:57:06,395
She sent you so many emails.
What's the proposal for?
807
00:57:07,020 --> 00:57:09,606
It's Samsan Tech's project proposal
for Morning Group.
808
00:57:09,690 --> 00:57:11,024
AI SOLUTION PROPOSAL
809
00:57:11,108 --> 00:57:12,192
Why so many versions?
810
00:57:13,402 --> 00:57:16,321
I have to say, she has a lot of energy.
811
00:57:19,032 --> 00:57:21,368
"Computerized invoicing system,
812
00:57:21,452 --> 00:57:23,745
and inventory management
using image recognition."
813
00:57:23,829 --> 00:57:25,664
It's pretty good.
814
00:57:26,248 --> 00:57:27,124
I know.
815
00:57:27,958 --> 00:57:29,710
I'm worried because it's good.
816
00:57:32,838 --> 00:57:34,965
2STO is doing so well. I was wondering
817
00:57:35,048 --> 00:57:38,260
why they were interested in Sand Box.
There was obviously a reason.
818
00:57:38,886 --> 00:57:40,846
A reason? Care to elaborate?
819
00:57:40,929 --> 00:57:44,558
The youngsters that come here
are very smart and competent.
820
00:57:44,641 --> 00:57:46,059
You can take them and use them.
821
00:57:46,810 --> 00:57:47,728
"Use them"?
822
00:57:48,437 --> 00:57:51,899
I don't think they were selected
so other companies can "use them."
823
00:57:53,025 --> 00:57:56,028
You try to pick a fight with me
every time I say something.
824
00:58:02,242 --> 00:58:03,118
Dong-cheon.
825
00:58:03,202 --> 00:58:05,662
The chairman of Morning Group
is putting a TF together.
826
00:58:05,746 --> 00:58:07,664
Find out how much he's done so far.
827
00:58:11,126 --> 00:58:12,628
Look at that woman.
828
00:58:17,382 --> 00:58:19,468
This is bigger than a buffet menu.
829
00:58:19,551 --> 00:58:21,261
Crispy chicken! It looks delicious.
830
00:58:22,596 --> 00:58:24,640
Oh, this chair is so comfy.
831
00:58:26,391 --> 00:58:30,062
My gosh, this is so pretty. It's so cute.
832
00:58:33,607 --> 00:58:34,858
Is this brewed coffee?
833
00:58:35,359 --> 00:58:38,695
Kids, I can't believe
you've kept this gem all to yourself.
834
00:58:39,196 --> 00:58:41,990
Bring your mom next time.
She'll love this place.
835
00:58:43,951 --> 00:58:46,203
FINALE ADDICT
836
00:59:10,769 --> 00:59:12,980
WE'RE ROOTING FOR YOUR DREAMS
837
00:59:13,814 --> 00:59:16,149
The person you're trying to reach
is unavailable--
838
00:59:21,488 --> 00:59:22,906
Still not picking up?
839
00:59:24,575 --> 00:59:26,660
No, she's holding out longer
than I expected.
840
00:59:27,369 --> 00:59:29,246
What if she says she wants a divorce?
841
00:59:29,329 --> 00:59:32,416
Then I'll let it be.
She signed the prenup,
842
00:59:32,499 --> 00:59:34,835
so she won't get anything
if we get a divorce.
843
00:59:34,918 --> 00:59:37,546
That woman loves money,
so she won't go there.
844
00:59:39,131 --> 00:59:41,925
What's with them these days?
Both In-jae and this woman.
845
00:59:42,009 --> 00:59:45,512
They used to wag their tails for my money.
Why suddenly act like wild dogs?
846
00:59:45,596 --> 00:59:46,597
Goodness.
847
00:59:47,264 --> 00:59:50,684
Dad, the tech manager told me
something interesting yesterday.
848
00:59:51,393 --> 00:59:53,562
-What?
-It's about the downsizing project.
849
00:59:54,354 --> 00:59:56,773
He said Samsan Tech submitted a proposal.
850
00:59:57,399 --> 00:59:59,401
You know, that girl. Dal…
851
00:59:59,484 --> 01:00:01,778
Yes, I know. Seo Dal-mi,
In-jae's little sister.
852
01:00:01,862 --> 01:00:04,364
That's right. The tech manager said
853
01:00:04,448 --> 01:00:07,826
their proposal is pretty good.
854
01:00:08,535 --> 01:00:10,454
Whatever, they're still clueless rookies.
855
01:00:14,708 --> 01:00:15,959
When's the meeting?
856
01:00:19,004 --> 01:00:21,548
Nice car.
Why didn't you give us a ride sooner?
857
01:00:22,215 --> 01:00:25,177
I hate having other people
ride in my car with me.
858
01:00:25,761 --> 01:00:26,970
It's just this once, okay?
859
01:00:27,054 --> 01:00:29,681
We could've taken the bus.
Why suddenly offer a ride?
860
01:00:30,641 --> 01:00:31,642
You're our CEO.
861
01:00:32,267 --> 01:00:35,729
You need to look like a hotshot,
or people will look down on you.
862
01:00:38,607 --> 01:00:40,776
-Get that out of my face.
-Okay.
863
01:00:48,075 --> 01:00:50,243
You too, Mr. Nam. Stand straight and tall.
864
01:00:50,327 --> 01:00:52,287
Be confident and make eye contact.
865
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Thank you.
866
01:00:56,958 --> 01:00:59,544
We'll land the project
and become a real hotshot.
867
01:01:28,657 --> 01:01:31,743
Gaining an enemy is like losing
100 million won. We need an ally.
868
01:01:32,703 --> 01:01:34,538
-Let's go.
-Okay.
869
01:01:37,624 --> 01:01:38,750
BUSINESS PLAN
870
01:01:47,634 --> 01:01:51,221
Hello, sir.
I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech.
871
01:01:51,304 --> 01:01:52,681
I'm CTO Nam Do-san.
872
01:01:53,306 --> 01:01:55,142
We've met before. Good to see you again.
873
01:01:55,726 --> 01:01:57,602
Yes, great to see you again.
874
01:01:59,146 --> 01:02:01,148
Well, I don't know much about technology.
875
01:02:01,231 --> 01:02:04,025
-If you'll excuse me…
-Are you leaving, sir?
876
01:02:06,069 --> 01:02:08,864
Be good to them.
I've been eyeing them since the Hackathon.
877
01:02:10,115 --> 01:02:12,117
The proposal shows how talented you are.
878
01:02:12,200 --> 01:02:14,578
-And you both seem so nice.
-Thank you.
879
01:02:14,661 --> 01:02:16,163
Stop by my office after.
880
01:02:16,955 --> 01:02:18,165
Have a good meeting.
881
01:02:21,084 --> 01:02:22,419
Let's all sit down.
882
01:02:25,839 --> 01:02:28,592
So you're In-jae's little sister?
883
01:02:30,719 --> 01:02:33,221
-Yes.
-I see. All right.
884
01:02:34,765 --> 01:02:36,600
Since I'm older than In-jae,
885
01:02:37,184 --> 01:02:40,353
I'll consider you my little sister
and talk comfortably.
886
01:02:50,947 --> 01:02:53,492
Dong-cheon, did you look
into Morning Group's project?
887
01:02:54,367 --> 01:02:58,622
Yes. They're saying
Morning Group's AI task force
888
01:02:58,705 --> 01:03:01,041
has already been set up,
including the engineers.
889
01:03:01,124 --> 01:03:02,125
Let me see.
890
01:03:02,209 --> 01:03:03,877
They already have a tech team.
891
01:03:03,960 --> 01:03:05,504
Why did they contact Samsan Tech?
892
01:03:05,587 --> 01:03:08,799
Probably for a part-time gig.
Something they can outsource.
893
01:03:09,591 --> 01:03:11,134
What? A part-time gig?
894
01:03:12,511 --> 01:03:13,678
Pardon? 100,000?
895
01:03:13,762 --> 01:03:17,390
You want us to collect
100,000 image files?
896
01:03:18,600 --> 01:03:22,145
You can buy such data or hire
a part-timer to do the job for you.
897
01:03:22,229 --> 01:03:25,482
We're developers.
You can't expect us to collect 100,000--
898
01:03:25,565 --> 01:03:28,318
Right, we're here
to propose an AI solution to you,
899
01:03:28,401 --> 01:03:30,070
not to collect data.
900
01:03:30,153 --> 01:03:32,697
Jeez, you guys are frustrating me here.
901
01:03:34,157 --> 01:03:35,534
What is AI's basic function?
902
01:03:36,034 --> 01:03:38,578
Collecting data for machine learning.
903
01:03:38,662 --> 01:03:40,831
That is what I'm asking you to do.
904
01:03:40,914 --> 01:03:42,958
Our development team
will create a solution.
905
01:03:50,006 --> 01:03:52,342
Then why did you ask us
to submit a proposal
906
01:03:53,093 --> 01:03:55,178
instead of hiring part-timers
to collect data?
907
01:03:56,471 --> 01:03:57,764
For all 100,000 images?
908
01:03:58,640 --> 01:03:59,850
That will cost too much.
909
01:04:00,725 --> 01:04:04,646
The minimum wage has gone up,
so even hiring students can be so costly.
910
01:04:04,729 --> 01:04:07,732
Also, students wouldn't know
what kinds of images we'd need.
911
01:04:08,859 --> 01:04:10,360
It's a job for AI experts.
912
01:04:11,820 --> 01:04:13,363
That's crazy.
913
01:04:13,446 --> 01:04:15,824
So they're trying to exploit
high-caliber talent?
914
01:04:15,907 --> 01:04:18,326
-Who'd accept that?
-Many people do.
915
01:04:19,911 --> 01:04:21,746
Start-ups need good references.
916
01:04:22,330 --> 01:04:24,916
Many would do whatever it takes
to be able to include
917
01:04:25,000 --> 01:04:27,043
Morning Group's logo
in their company profile.
918
01:04:28,086 --> 01:04:29,254
That's true.
919
01:04:29,337 --> 01:04:31,590
Then the next one will be a bit easier.
920
01:04:31,673 --> 01:04:33,049
I get it, but…
921
01:04:34,009 --> 01:04:36,595
Gosh, seriously. It's so awful.
922
01:04:38,555 --> 01:04:41,516
Will Seo Dal-mi agree
to such an awful, exploitative offer?
923
01:04:50,901 --> 01:04:53,695
It'll be a lot of work,
but it's a good opportunity for you.
924
01:04:53,778 --> 01:04:56,948
It may look like manual labor,
but it'll be a good experience.
925
01:04:57,574 --> 01:04:59,075
What makes youth so special?
926
01:04:59,159 --> 01:05:01,912
Your passion! We want to buy your passion.
927
01:05:03,038 --> 01:05:04,122
Then…
928
01:05:05,290 --> 01:05:07,709
I guess you don't need our solution.
929
01:05:07,792 --> 01:05:10,879
Your solution? Why not?
If it's a good idea, we should use it.
930
01:05:10,962 --> 01:05:13,548
You promised to pay 50 million won
for the solution alone.
931
01:05:14,132 --> 01:05:16,384
I checked your website,
and it looks pretty bare.
932
01:05:16,468 --> 01:05:20,013
You can put our logo on your main page.
"Morning Group's strategic partner."
933
01:05:20,096 --> 01:05:22,140
That's worth a lot more
than 50 million won.
934
01:05:26,853 --> 01:05:30,023
Do you know why I chose Samsan Tech
out of all the candidates?
935
01:05:34,277 --> 01:05:37,197
If you chose to follow your mother,
you'd be my daughter now.
936
01:05:42,243 --> 01:05:44,245
You went through a lot because you didn't.
937
01:05:50,710 --> 01:05:53,296
It would've been nice if you'd chosen
me like your sister.
938
01:06:00,261 --> 01:06:02,555
I always felt bad for you.
939
01:06:02,639 --> 01:06:05,308
Now that I can help you,
I feel a little better…
940
01:06:14,734 --> 01:06:15,819
Shut up.
941
01:06:23,410 --> 01:06:26,246
Dal-mi, I can't work on this project.
942
01:06:26,830 --> 01:06:27,831
Sorry.
943
01:06:30,458 --> 01:06:32,043
That little…
944
01:06:42,387 --> 01:06:44,723
CHAIRMAN'S OFFICE
945
01:06:46,182 --> 01:06:48,018
Do-san! Nam Do-san!
946
01:06:55,734 --> 01:06:56,735
Do-san.
947
01:07:04,159 --> 01:07:05,035
Dal-mi.
948
01:07:06,327 --> 01:07:08,705
I really tried to suck it up
and just do it,
949
01:07:09,789 --> 01:07:11,541
but I can't.
950
01:07:13,084 --> 01:07:15,045
I'm sorry you gained an enemy
because of me,
951
01:07:16,004 --> 01:07:17,297
but this is so wrong.
952
01:07:19,966 --> 01:07:22,135
I'll become more influential
than Won Du-jeong.
953
01:07:22,719 --> 01:07:24,179
A hundred million… No.
954
01:07:25,055 --> 01:07:28,475
You lost 100 million won
because of me, so 200 million…
955
01:07:30,894 --> 01:07:31,936
No.
956
01:07:33,688 --> 01:07:35,106
I'll bring you ten billion won.
957
01:07:36,232 --> 01:07:37,942
So forget about this project and--
958
01:07:57,837 --> 01:08:00,173
You caught me off guard, Dal-mi.
959
01:08:03,093 --> 01:08:04,636
-Do-san.
-Yes?
960
01:08:06,429 --> 01:08:07,931
Let's forget about this project
961
01:08:09,182 --> 01:08:10,266
and work on that thing.
962
01:08:12,143 --> 01:08:13,269
"That thing"?
963
01:08:14,312 --> 01:08:16,356
The idea you told us about the other day.
964
01:08:19,192 --> 01:08:22,112
I had this idea a few days ago.
965
01:08:22,695 --> 01:08:24,989
Among the solutions
that use our image recognition…
966
01:08:25,073 --> 01:08:28,409
How about an app for the visually
impaired? What do you think?
967
01:08:28,493 --> 01:08:30,328
-The visually impaired?
-That's random.
968
01:08:30,411 --> 01:08:31,871
-How?
-What?
969
01:08:31,955 --> 01:08:35,250
If this is voice-operated
like GPS navigation systems…
970
01:08:39,587 --> 01:08:40,839
Pen.
971
01:08:43,633 --> 01:08:45,969
"There is a door 2m ahead."
That's how it'll work.
972
01:08:48,847 --> 01:08:50,390
Why didn't I think of this?
973
01:08:50,473 --> 01:08:53,560
I lost my vision for a moment
because of that milk bomb, you know.
974
01:08:54,352 --> 01:08:56,146
I felt so lost when that happened.
975
01:08:57,522 --> 01:08:59,232
I tried to imagine what it'd be like.
976
01:09:25,508 --> 01:09:26,885
It makes me feel
977
01:09:27,927 --> 01:09:30,054
as though something
really bad has happened.
978
01:09:31,431 --> 01:09:32,640
I'd be devastated.
979
01:09:33,975 --> 01:09:36,769
As if my life will be
completely destroyed.
980
01:09:38,229 --> 01:09:39,314
And so scared.
981
01:09:41,608 --> 01:09:42,609
But you know,
982
01:09:43,943 --> 01:09:45,028
that's
983
01:09:46,404 --> 01:09:48,281
not going to help my eyes get better.
984
01:10:02,420 --> 01:10:04,005
If their vision can't be restored,
985
01:10:05,548 --> 01:10:09,469
how about we try to have our technology
act as their eyes?
986
01:10:25,443 --> 01:10:26,527
What do you think?
987
01:10:27,862 --> 01:10:30,823
I got goosebumps thinking maybe
this is why I got into image recognition.
988
01:10:30,907 --> 01:10:32,784
Am I the only one? Is it weird?
989
01:10:51,719 --> 01:10:55,056
Let's do it. I was very excited
when you told us that idea.
990
01:10:57,433 --> 01:10:58,977
It won't be profitable.
991
01:11:01,854 --> 01:11:02,897
But
992
01:11:04,857 --> 01:11:06,025
it'll be fun.
993
01:11:08,945 --> 01:11:10,613
We can only hold out for six months.
994
01:11:12,448 --> 01:11:16,119
That also means we're free to do
whatever we want within those six months.
995
01:11:18,997 --> 01:11:20,164
You're reckless.
996
01:11:21,082 --> 01:11:23,793
Well, we'll just get lost.
997
01:11:25,169 --> 01:11:27,714
"Sail off without a map." Remember?
998
01:13:11,567 --> 01:13:13,736
SPECIAL THANKS TO MOON SE-YUN
999
01:13:48,980 --> 01:13:50,565
-Dal-mi.
-Yes?
1000
01:13:51,107 --> 01:13:53,025
Which Do-san do you like better?
1001
01:13:54,318 --> 01:13:55,486
What do you mean?
1002
01:13:56,112 --> 01:14:00,783
The one who used to write you letters
15 years ago
1003
01:14:00,867 --> 01:14:04,871
or the one you met again as an adult?
1004
01:14:04,954 --> 01:14:06,372
What kind of question is that?
1005
01:14:07,081 --> 01:14:09,083
Why separate the two? It's the same guy.
1006
01:14:09,167 --> 01:14:10,585
I know that.
1007
01:14:12,170 --> 01:14:14,088
But if we were to separate the two,
1008
01:14:15,506 --> 01:14:17,508
which Do-san would you pick?
1009
01:14:22,972 --> 01:14:23,973
Well…
1010
01:14:25,641 --> 01:14:27,602
If I have to pick one…
1011
01:14:38,112 --> 01:14:42,450
I'd still pick the one who wrote me
those letters 15 years ago.
1012
01:14:45,661 --> 01:14:48,206
FLOWER SHOP
1013
01:14:58,216 --> 01:14:59,800
NUTRIENTS FOR PLANTS
1014
01:15:01,344 --> 01:15:02,678
So the old Do-san?
1015
01:15:03,971 --> 01:15:04,931
Yes.
1016
01:15:05,515 --> 01:15:08,142
Because he's my first love.
1017
01:15:10,478 --> 01:15:12,897
I care about him a lot,
and I'm grateful to him.
1018
01:15:16,234 --> 01:15:20,404
I WISH YOU SUCCESS
1019
01:15:21,030 --> 01:15:22,823
What about Do-san as you know him now?
1020
01:15:26,577 --> 01:15:28,371
The Do-san I know now…
1021
01:15:32,500 --> 01:15:34,335
I'm still getting used to him.
1022
01:15:35,127 --> 01:15:37,505
I'll become more influential
than Won Du-jeong.
1023
01:15:38,172 --> 01:15:40,049
A hundred million… No.
1024
01:15:40,132 --> 01:15:43,511
You lost 100 million won
because of me, so 200 million…
1025
01:15:43,594 --> 01:15:45,346
He's like a different person at times.
1026
01:15:46,138 --> 01:15:48,516
-No.
-That makes me a little sad, but…
1027
01:15:48,599 --> 01:15:50,059
I'll bring you ten billion won.
1028
01:15:50,685 --> 01:15:52,311
So forget about this project and--
1029
01:15:55,731 --> 01:15:56,732
But for some reason,
1030
01:15:58,859 --> 01:16:01,237
those few odd moments here and there
excite me
1031
01:16:03,364 --> 01:16:04,615
and make my heart flutter.
1032
01:16:07,952 --> 01:16:11,122
For some people, what's ordinary to us
isn't ordinary at all.
1033
01:16:11,205 --> 01:16:13,624
I want our technology to help them.
1034
01:16:14,166 --> 01:16:17,420
The more users, the higher the cost.
Who'd invest in this?
1035
01:16:18,796 --> 01:16:20,214
It's the same as Do-san's.
1036
01:16:20,798 --> 01:16:21,632
My birthday.
1037
01:16:22,758 --> 01:16:24,844
Hand the CCTV footage
over to the legal team.
1038
01:16:25,803 --> 01:16:27,638
What if we can't reach an agreement?
1039
01:16:27,722 --> 01:16:29,849
You could get hurt.
1040
01:16:29,932 --> 01:16:30,891
Do-san.
1041
01:16:30,975 --> 01:16:34,645
If the both of you get down on your knees,
then I might drop the charges.
1042
01:16:34,729 --> 01:16:36,355
I'm on the edge of a precipice now.
1043
01:16:36,439 --> 01:16:41,444
Subtitle translation by: Liya Choi
73366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.