Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,558 --> 00:02:44,567
'On this beautiful night'
2
00:02:44,956 --> 00:02:47,585
'all the love stories
that I am knowing about'
3
00:02:47,890 --> 00:02:50,658
'are heartbreaking
and full of losses.'
4
00:02:50,899 --> 00:02:52,010
'It's about drifting away.'
5
00:02:52,090 --> 00:02:54,223
No wonder I am bored to death.
6
00:03:01,710 --> 00:03:02,695
Hello.
7
00:03:03,213 --> 00:03:04,509
'Hello, where did you reach?'
8
00:03:05,250 --> 00:03:07,094
I am about to reach.
May be 30 minutes more.
9
00:03:07,174 --> 00:03:08,553
'I hope there is no issue?'
10
00:03:08,760 --> 00:03:10,049
What issue?
11
00:03:10,560 --> 00:03:12,212
I had a costumer till Chavakkad.
12
00:03:13,160 --> 00:03:14,752
That's why no one suspected it.
13
00:03:14,832 --> 00:03:15,915
'You come fast anyway.'
14
00:03:16,137 --> 00:03:18,182
Hey! Don't worry.
15
00:03:18,730 --> 00:03:20,900
Shall we just keep making
someone else rich forever?
16
00:03:20,980 --> 00:03:22,522
We are the
ones toiling day and night.
17
00:03:22,818 --> 00:03:24,381
'I didn't say
anything for that.'
18
00:03:24,461 --> 00:03:26,047
'We will deal with
everything later.'
19
00:03:26,669 --> 00:03:28,861
'Once you reach here...'
- One more thing.
20
00:03:29,528 --> 00:03:31,735
The goods should have crossed
the border till I reach home.
21
00:03:32,054 --> 00:03:33,128
Got it?
22
00:03:33,208 --> 00:03:34,668
'We'll do everything.
You just be here.'
23
00:03:35,046 --> 00:03:37,386
Alright, you hang up.
I will reach soon. - 'Fine.'
24
00:05:33,259 --> 00:05:37,212
"There are no more
words. The destination is unknown."
25
00:05:37,292 --> 00:05:41,739
"There is evil lurking nearby.
Every sight is devilish."
26
00:05:49,240 --> 00:05:53,121
"The wheel of time is moving.
Light is dimming away."
27
00:05:53,201 --> 00:05:56,937
"The skies above are
looking for answers."
28
00:05:57,017 --> 00:06:02,750
"Dry."
29
00:06:04,982 --> 00:06:08,930
"Dry."
30
00:06:13,291 --> 00:06:17,179
"The sun dries out. It becomes
a reflection of the mirror."
31
00:06:17,259 --> 00:06:21,319
"Looking at that dark night,
the flowers get scared to bloom."
32
00:06:53,189 --> 00:06:57,068
"The words...
The words..."
33
00:06:57,148 --> 00:07:01,651
"The words...
The words..."
34
00:07:01,731 --> 00:07:05,115
"The words...
The words..."
35
00:07:05,272 --> 00:07:09,299
"The words...
The words..."
36
00:07:09,379 --> 00:07:13,280
"These words are meaningless.
The destination is unknown."
37
00:07:13,360 --> 00:07:17,567
"There is evil lurking nearby.
Every sight is devilish."
38
00:07:25,440 --> 00:07:27,336
"The wheel of time is moving."
39
00:07:27,416 --> 00:07:29,455
"Light is dimming away."
40
00:07:29,618 --> 00:07:33,447
"The skies above are
looking for answers."
41
00:07:33,527 --> 00:07:37,235
"The words...
The words..."
42
00:07:37,315 --> 00:07:41,318
"The words...
The words..."
43
00:07:41,398 --> 00:07:45,179
"The words... The words..."
44
00:07:45,259 --> 00:07:49,947
"The words... The words..."
45
00:07:53,487 --> 00:07:58,109
We can monitor and prevent all the
cyber attacks with these tools.
46
00:07:58,189 --> 00:08:00,031
Sir, there is another
feature to it.
47
00:08:00,111 --> 00:08:02,593
If some employees
of your company
48
00:08:02,779 --> 00:08:04,838
suffer some data leakage
49
00:08:05,105 --> 00:08:07,104
then we can monitor that live.
50
00:08:07,184 --> 00:08:09,052
Sir, unlike other companies...
- Excuse me.
51
00:08:09,475 --> 00:08:11,304
I forgot your name.
- Sir, Radhika.
52
00:08:11,814 --> 00:08:13,021
Yeah, Radhika.
53
00:08:13,288 --> 00:08:15,288
I somehow missed it.
Please sit, Radhika.
54
00:08:16,717 --> 00:08:17,909
Please.
55
00:08:22,101 --> 00:08:23,212
To be honest, Radhika.
56
00:08:23,612 --> 00:08:25,130
I am not here for
this presentation.
57
00:08:27,085 --> 00:08:28,196
I had told Vijay.
58
00:08:28,610 --> 00:08:30,099
I have a personal problem.
59
00:08:30,513 --> 00:08:32,631
I need your help
to deal with that.
60
00:08:32,711 --> 00:08:35,098
Sir, we had already discussed it.
61
00:08:35,334 --> 00:08:36,548
The matter about his divorce.
62
00:08:36,742 --> 00:08:37,971
Yes, Vijay told me about it.
63
00:08:38,051 --> 00:08:41,097
But I didn't understand
what's your expectation, sir?
64
00:08:41,297 --> 00:08:42,941
Yes, let's come to that point.
65
00:08:43,348 --> 00:08:45,170
My divorce is exactly
the way you are assuming.
66
00:08:45,311 --> 00:08:47,081
It's not so simple
and straightforward.
67
00:08:47,889 --> 00:08:49,577
Because there is lot
of money at stake.
68
00:08:50,030 --> 00:08:53,503
My ex-wife is asking for half of
the wealth to sign the petition.
69
00:08:53,903 --> 00:08:55,754
It's kind of a cheap blackmail.
70
00:08:57,065 --> 00:08:59,369
Okay, sir. But what should we do?
71
00:09:00,228 --> 00:09:01,406
She was cheating on me.
72
00:09:03,420 --> 00:09:06,116
Radhika,
sir's ex-wife had an affair.
73
00:09:06,457 --> 00:09:08,990
But we don't have any
proof to prove that.
74
00:09:09,256 --> 00:09:11,967
If we get any evidence. - Are
you suggesting hacking her systems?
75
00:09:12,226 --> 00:09:15,507
Yes! He phone,
email, social media...
76
00:09:15,715 --> 00:09:16,848
Wherever you can.
77
00:09:17,004 --> 00:09:18,537
I am sure of her
illicit relationship.
78
00:09:18,692 --> 00:09:21,270
And once I get hold of
some chat or screen shot
79
00:09:21,566 --> 00:09:22,840
then her blackmailing
won't work.
80
00:09:23,032 --> 00:09:25,062
I am sorry, sir.
We cannot do that.
81
00:09:26,031 --> 00:09:29,541
See, Radhika. Vijay has already
explained me your policies.
82
00:09:30,282 --> 00:09:31,749
And I value such people.
83
00:09:31,829 --> 00:09:33,126
So this work
84
00:09:33,549 --> 00:09:35,111
is not going to be cheap.
85
00:09:36,466 --> 00:09:38,037
My offer is Rs. 2.5 million.
86
00:09:39,704 --> 00:09:42,903
Sorry, sir. The value of privacy
of a person is much more than that.
87
00:09:43,222 --> 00:09:46,777
A cyber security firm like is
very aware of it than anyone else.
88
00:09:47,051 --> 00:09:49,917
Sir, privacy is a person's
fundamental right since 2017.
89
00:09:49,997 --> 00:09:50,784
By law.
90
00:09:50,864 --> 00:09:52,502
Radhika,
I think we can discuss...
91
00:09:52,582 --> 00:09:54,620
Vijay, this is illegal.
We can arrested for it.
92
00:09:56,048 --> 00:09:57,100
In this state?
93
00:09:57,278 --> 00:10:00,233
What happened after there were
allegations of hacking the phone
94
00:10:00,477 --> 00:10:02,025
of ministers and bureaucrats?
95
00:10:02,105 --> 00:10:04,269
I mean, the government
only hacks the phone here.
96
00:10:04,513 --> 00:10:06,083
And no one even cares.
97
00:10:06,163 --> 00:10:09,275
Sir, I think we will discuss
this and get back to you.
98
00:10:09,355 --> 00:10:12,275
Alright, Vijay. Can you get
back to me by tomorrow evening?
99
00:10:12,527 --> 00:10:13,645
Tomorrow?
100
00:10:14,811 --> 00:10:16,571
Tomorrow will be fine, sir.
101
00:10:16,651 --> 00:10:18,390
It will be fine.
Yeah. Thank you.
102
00:10:20,107 --> 00:10:22,009
Cyber security
is now a hot thing, right?
103
00:10:22,667 --> 00:10:25,369
Sir, people are just realizing
the importance of it now.
104
00:10:25,743 --> 00:10:26,934
May be that's why
105
00:10:27,014 --> 00:10:29,986
I see a lot of cyber security
start ups all around.
106
00:10:35,898 --> 00:10:37,416
Sir, this way.
107
00:10:48,017 --> 00:10:49,489
Hello. Yes, dad.
- 'Hello, dear.'
108
00:10:49,569 --> 00:10:51,748
Yes, I was in a meeting.
So I didn't receive your call.
109
00:10:52,155 --> 00:10:53,914
'Shall I come to pick you up?'
110
00:10:54,322 --> 00:10:55,951
I have some more work remaining.
111
00:10:57,413 --> 00:10:59,246
It's fine. I will come home,
get fresh and then do it.
112
00:10:59,577 --> 00:11:00,577
Yes, you come to pick me up.
113
00:11:00,657 --> 00:11:02,088
'I will leave right now then.'
- Okay. Bye.
114
00:11:03,947 --> 00:11:05,910
Look, don't come to me with
such cheap cases, okay?
115
00:11:06,058 --> 00:11:07,947
Oh! As if you have never done it?
116
00:11:08,161 --> 00:11:10,139
I have.
I have done it a lot of times.
117
00:11:10,219 --> 00:11:11,761
I reached here like this only.
118
00:11:12,183 --> 00:11:14,109
Do you know whom
I hacked first in my life?
119
00:11:14,353 --> 00:11:15,190
My own dad.
120
00:11:15,270 --> 00:11:17,789
Oh! - Then the fool who
broke up with me in college.
121
00:11:19,049 --> 00:11:21,219
But I have never left my
ethics and done something
122
00:11:21,299 --> 00:11:22,715
till the time I have
joined this profession.
123
00:11:22,795 --> 00:11:25,418
Radhika, listen to what...
- There is no use of it, Vijay.
124
00:11:25,498 --> 00:11:26,878
We should not hack her phone.
125
00:11:26,958 --> 00:11:28,759
We don't need the money even
if he gives us millions.
126
00:11:28,839 --> 00:11:31,195
We need money and
cannot live with ethics.
127
00:11:35,685 --> 00:11:37,492
Sorry. I said it
due to frustration.
128
00:11:37,572 --> 00:11:39,388
Leave it.
- You also leave it, Vijay.
129
00:11:39,555 --> 00:11:41,575
We just need one small project.
130
00:11:41,711 --> 00:11:42,997
As if.
131
00:11:44,135 --> 00:11:45,190
What is your law code?
132
00:11:45,270 --> 00:11:46,742
Why?
- Just tell me.
133
00:11:47,382 --> 00:11:49,189
That is my personal device.
- Oh! Privacy.
134
00:11:49,776 --> 00:11:50,807
There is no lock code in that.
135
00:11:50,967 --> 00:11:52,111
There is only face recognition.
136
00:11:52,191 --> 00:11:53,314
Extra protection.
137
00:11:55,232 --> 00:11:56,412
What is the issue? Tell me that.
138
00:11:56,992 --> 00:11:58,746
Do you know your
wife phone lock code?
139
00:11:59,220 --> 00:12:00,453
Yes, I do.
140
00:12:00,755 --> 00:12:01,780
One, two, three, four.
141
00:12:02,645 --> 00:12:03,960
You might have set it.
142
00:12:05,081 --> 00:12:06,580
Why? Doesn't she need privacy?
143
00:12:08,099 --> 00:12:10,380
Listen, Vijay.
Our work has an issue.
144
00:12:11,322 --> 00:12:13,959
We have the tendency to
sneak in to other's lives.
145
00:12:14,039 --> 00:12:15,831
It will feel very
normal after some time.
146
00:12:16,210 --> 00:12:17,704
And if someone comes
with some money
147
00:12:17,784 --> 00:12:19,339
then it may feel doubly right.
148
00:12:19,563 --> 00:12:21,519
What...
- We should leave that tendency.
149
00:12:21,599 --> 00:12:22,858
I don't have that tendency.
150
00:12:22,938 --> 00:12:24,452
You have never hacked her phone?
151
00:12:24,532 --> 00:12:26,454
What nonsense are you
saying? I have never done it.
152
00:12:28,600 --> 00:12:29,684
What are you looking at?
153
00:12:31,830 --> 00:12:33,156
Just once.
154
00:12:33,408 --> 00:12:35,948
I have checked once before marriage
to see if she had an affair.
155
00:12:36,149 --> 00:12:37,993
Listen, Vijay. We have to
stand on the other side.
156
00:12:38,230 --> 00:12:41,333
We started this firm to help
people having privacy issue.
157
00:12:41,548 --> 00:12:43,192
And not to hack them.
158
00:12:46,888 --> 00:12:48,607
Just call and tell him tomorrow
morning that we aren't doing it.
159
00:12:48,881 --> 00:12:49,918
Oh!
160
00:12:50,577 --> 00:12:51,606
Listen.
161
00:12:51,925 --> 00:12:54,043
I said it downstairs only
that we cannot do it.
162
00:12:57,676 --> 00:12:59,744
I am leaving, okay? Dad has
come downstairs to pick me up.
163
00:12:59,824 --> 00:13:01,137
Oh!
- I will give you the tomorrow's
164
00:13:01,217 --> 00:13:02,843
security audit presentation
in the morning.
165
00:13:02,973 --> 00:13:03,915
Bye.
- Bye.
166
00:13:13,197 --> 00:13:15,789
Enough of it. You can work
after having dinner now.
167
00:13:16,301 --> 00:13:19,041
I have little more work, dad. We
need to submit a proposal tomorrow.
168
00:13:19,686 --> 00:13:21,004
It's a potential customer.
169
00:13:22,241 --> 00:13:25,018
I have found out some good
security vulnerabilities.
170
00:13:31,314 --> 00:13:34,506
Are you able to manage
the stress of a start up?
171
00:13:34,743 --> 00:13:37,217
I resigned and started
this company after
172
00:13:37,297 --> 00:13:38,854
knowing about all this, right?
173
00:13:39,209 --> 00:13:40,705
But I think I am enjoying this.
174
00:13:41,195 --> 00:13:42,535
Then it's fine.
175
00:13:42,794 --> 00:13:46,415
I want to enjoy after
you become a millionaire.
176
00:13:46,711 --> 00:13:48,563
Oh! You are not enjoying
now at all, right?
177
00:13:49,407 --> 00:13:51,369
It seems as if you want
to say something else?
178
00:13:51,813 --> 00:13:53,509
Dad, where did you go
yesterday after saying
179
00:13:53,887 --> 00:13:55,228
that you're going for a concert?
180
00:13:55,687 --> 00:13:58,005
Have you started
to monitor me now?
181
00:13:58,419 --> 00:14:00,301
Why are you so tensed?
Do you have an illicit affair?
182
00:14:00,590 --> 00:14:03,286
I am trying but
nothing is working out.
183
00:14:03,789 --> 00:14:05,226
Firstly, I am a divorcee.
184
00:14:05,440 --> 00:14:07,862
Secondly, I have a daughter
of marriageable age.
185
00:14:08,062 --> 00:14:10,106
Both are an issue.
- Oh!
186
00:14:10,491 --> 00:14:12,224
There are so many hurdles.
187
00:14:12,846 --> 00:14:14,935
Aunt Lali said that you
didn't go there yesterday.
188
00:14:15,268 --> 00:14:16,579
Is it her?
- Yes.
189
00:14:17,016 --> 00:14:21,593
I have a doubt that she
is interested in me.
190
00:14:22,681 --> 00:14:24,495
Anyone will get interested.
191
00:14:27,645 --> 00:14:28,674
Look.
192
00:14:28,754 --> 00:14:30,312
Don't go and play
cards at the club after
193
00:14:30,392 --> 00:14:31,927
saying that you're
going for a concert.
194
00:14:32,725 --> 00:14:34,399
I am tired of concerts.
195
00:14:34,703 --> 00:14:37,732
Tell me, if there is some
DJ party going on somewhere.
196
00:14:37,812 --> 00:14:39,028
Okay.
197
00:14:47,078 --> 00:14:49,500
'Pradeesh, I am standing at the
spot where airport taxi driver'
198
00:14:49,580 --> 00:14:51,581
'Santosh was killed
in an accident.'
199
00:14:51,781 --> 00:14:54,158
'The police informed us that
the incident happened on'
200
00:14:54,238 --> 00:14:56,573
'national highway
between 3:30 to 4:15 AM.'
201
00:14:56,653 --> 00:14:59,136
'The police is searching for
the culprits very intensely.'
202
00:14:59,380 --> 00:15:01,221
'SP Nitesh Sharma informed
that a special task force'
203
00:15:01,301 --> 00:15:03,196
'has been formed for the same.'
204
00:15:21,106 --> 00:15:22,543
Listen, Aji. Shall we start?
205
00:15:22,623 --> 00:15:24,505
Brother Kuttan, you sit inside.
206
00:15:24,720 --> 00:15:26,039
We will start.
- Where is your phone, by the way?
207
00:15:26,290 --> 00:15:27,423
I called on that many times.
208
00:15:27,503 --> 00:15:28,564
It will be inside somewhere.
209
00:15:28,780 --> 00:15:30,261
Then keep it with you sometimes.
210
00:15:30,341 --> 00:15:31,979
It's never reachable. Come fast.
211
00:15:32,116 --> 00:15:33,277
Go on.
212
00:15:34,871 --> 00:15:36,198
Come in.
213
00:15:38,550 --> 00:15:39,723
Aji.
214
00:15:48,943 --> 00:15:52,105
[Indistant chatter]
215
00:15:59,895 --> 00:16:00,910
Saji.
- Yes?
216
00:16:00,990 --> 00:16:02,243
I am leaving.
217
00:16:12,152 --> 00:16:14,419
Biju. Hey!
- Yes.
218
00:16:14,737 --> 00:16:16,730
I will call you later.
Let's talk later.
219
00:16:16,810 --> 00:16:17,870
Who is it?
220
00:16:17,950 --> 00:16:19,455
There is someone.
- Is brother Kuttan here?
221
00:16:19,535 --> 00:16:21,330
He is there.
- Come.
222
00:16:21,907 --> 00:16:22,892
Is Aji in?
223
00:16:22,972 --> 00:16:24,307
He is in.
224
00:16:26,736 --> 00:16:28,788
Oh! So you are here?
- Let's start.
225
00:16:31,594 --> 00:16:33,297
Is he in the shop?
- No, he is here.
226
00:16:33,935 --> 00:16:35,490
Did you do it?
227
00:16:50,568 --> 00:16:53,612
[Indistant chatter]
228
00:17:03,203 --> 00:17:05,980
[Indistant chatter]
229
00:17:38,091 --> 00:17:39,120
Yes, I will leave now.
230
00:17:39,350 --> 00:17:40,320
'You didn't leave till now?'
231
00:17:40,400 --> 00:17:41,846
Yes, I am leaving. You hang up.
232
00:17:41,994 --> 00:17:43,845
'You are going to spoil...'
233
00:17:46,416 --> 00:17:49,186
Dear, come there. Our
Karthik has come there.
234
00:17:49,534 --> 00:17:50,593
Which Karthik?
235
00:17:51,318 --> 00:17:54,333
Uncle Raju's son, that doctor.
236
00:17:54,413 --> 00:17:56,311
He is here to see
me with some work.
237
00:17:56,532 --> 00:17:58,065
Dear,
come and introduce yourself.
238
00:17:58,302 --> 00:17:59,932
Dad, I am already late.
239
00:18:00,554 --> 00:18:02,005
Just say hi before you leave.
240
00:18:02,242 --> 00:18:05,420
You can go for a
date if you like him.
241
00:18:06,879 --> 00:18:08,620
I don't understand
if my days are so
242
00:18:08,700 --> 00:18:10,471
bad that you have
to find me a date?
243
00:18:10,551 --> 00:18:12,116
No... That...
244
00:18:12,196 --> 00:18:14,107
I just said it since
he is a nice boy.
245
00:18:14,396 --> 00:18:15,588
Okay. Alright.
246
00:18:16,040 --> 00:18:17,269
I will come. You can leave.
247
00:18:17,469 --> 00:18:19,291
Will you come.
- Yes, I will.
248
00:18:21,995 --> 00:18:23,921
'Karthik.'
249
00:18:24,720 --> 00:18:26,216
[Music]
250
00:18:32,201 --> 00:18:33,949
Dad had a surgery last
month, uncle.
251
00:18:34,029 --> 00:18:35,185
Okay.
252
00:18:35,460 --> 00:18:36,800
Hi!
- This is Karthik.
253
00:18:37,274 --> 00:18:38,866
Yes, I know him.
254
00:18:38,946 --> 00:18:40,229
We are meeting for
the first time.
255
00:18:40,309 --> 00:18:41,910
'But I know
everything about you.'
256
00:18:42,332 --> 00:18:45,072
'Karthik Rajasekhar. You
studied at St Jude School.'
257
00:18:45,152 --> 00:18:46,679
'Then you went to
Alappuzha Medical College.'
258
00:18:46,759 --> 00:18:48,590
'Your friends are your
biggest weakness.'
259
00:18:48,871 --> 00:18:50,301
'Last week you were in Munnar.'
260
00:18:50,494 --> 00:18:53,123
'You took these lonely pics'
261
00:18:53,203 --> 00:18:56,471
'just because you want to show
that you are a travel freak.'
262
00:18:56,715 --> 00:18:59,670
'You posted even your dog's
sickness on social media.'
263
00:18:59,825 --> 00:19:01,862
'Your pain looks
very fake to me.'
264
00:19:01,942 --> 00:19:05,218
'You also comment on every
pictures of actresses.'
265
00:19:05,424 --> 00:19:07,580
'You are drying for
their attention.'
266
00:19:08,187 --> 00:19:09,306
Dear.
267
00:19:12,792 --> 00:19:15,844
Cyber security company means
hacking and stuff, right?
268
00:19:16,428 --> 00:19:19,628
You cannot say that.
We give solution to a person after
269
00:19:19,708 --> 00:19:21,235
checking out their
security vulnerabilities.
270
00:19:21,449 --> 00:19:22,930
Oh! Is there scope for that now?
271
00:19:23,145 --> 00:19:24,315
No, you are right.
272
00:19:24,907 --> 00:19:27,864
The people in our state don't
even know to make a nice password.
273
00:19:28,160 --> 00:19:30,240
I read an article online
some time back, uncle.
274
00:19:30,744 --> 00:19:33,096
It was about the passwords
people make the most.
275
00:19:33,712 --> 00:19:34,926
It was a funny article.
276
00:19:35,501 --> 00:19:38,221
Uncle, most of the people
will be either their own name
277
00:19:38,446 --> 00:19:40,899
or one, two, three, four
or it will be password itself.
278
00:19:41,142 --> 00:19:42,327
But what I was wondering is...
279
00:19:42,407 --> 00:19:45,556
Radhika, if people are
making less obvious passwords
280
00:19:45,636 --> 00:19:46,989
then hacking would be
difficult for you, right?
281
00:19:47,069 --> 00:19:48,459
Like how?
- I mean,
282
00:19:48,714 --> 00:19:50,752
like our pets, their names,
283
00:19:51,315 --> 00:19:54,183
or their car number
or their pass out year.
284
00:19:54,337 --> 00:19:56,600
No one can guess that
quickly, right?
285
00:19:56,926 --> 00:19:59,391
I am a bit careful about
all these stuff, uncle.
286
00:19:59,995 --> 00:20:02,069
Where did you study?
- Alappuzha Medical College.
287
00:20:02,419 --> 00:20:03,326
Oh!
288
00:20:03,406 --> 00:20:05,020
Do you know one Vimala there?
289
00:20:05,100 --> 00:20:06,602
She is 2012 pass out.
290
00:20:06,682 --> 00:20:09,487
Vimala?
- I passed out in 2015.
291
00:20:10,809 --> 00:20:11,698
I may know her if I see her.
292
00:20:13,155 --> 00:20:15,170
I had sent a Facebook request.
293
00:20:16,107 --> 00:20:18,655
Oh my! Is it the photo of
a man with the dog? - Yes.
294
00:20:18,785 --> 00:20:20,776
Yes. - Uncle,
I have a Labrador dog at home.
295
00:20:20,856 --> 00:20:23,075
We also had a
Pomeranian, right dad?
296
00:20:23,519 --> 00:20:25,865
His name was Dundu.
- Oh! Nice name.
297
00:20:26,031 --> 00:20:27,483
What was the name
of the Labrador?
298
00:20:27,643 --> 00:20:28,620
Macho.
299
00:20:28,976 --> 00:20:29,871
Macho.
300
00:20:30,001 --> 00:20:30,973
How sweet?
301
00:20:31,999 --> 00:20:34,013
Macho1215 will be the
password, right?
302
00:20:38,483 --> 00:20:39,616
It's hacking, right?
303
00:20:40,113 --> 00:20:42,794
No, this is called
social engineering. - Oh!
304
00:20:42,874 --> 00:20:44,697
It's about manipulating
someone and then
305
00:20:44,777 --> 00:20:46,928
getting out confidential
information from him.
306
00:20:47,297 --> 00:20:50,252
Our company is relevant
till these tricks exist.
307
00:20:51,015 --> 00:20:53,636
Dear, you are getting late, right?
Then you can leave.
308
00:20:54,177 --> 00:20:56,918
I will leave. Alright,
then we'll meet later, Karthik.
309
00:20:56,998 --> 00:21:00,065
The technician will come to
repair fridge. Tell him the way.
310
00:21:00,145 --> 00:21:02,420
Alright?
- Fine, dad. Okay. Bye.
311
00:21:04,834 --> 00:21:06,678
Are you fine now?
312
00:21:07,922 --> 00:21:09,929
Look, the password...
- Vijay.
313
00:21:10,009 --> 00:21:11,173
I will send you the
slide right now.
314
00:21:11,253 --> 00:21:12,565
We are already late.
- I will give you now.
315
00:21:12,645 --> 00:21:13,862
Don't try to sugarcoat it too much.
- Fine.
316
00:21:34,832 --> 00:21:37,850
Vijay. I sent you. Can
you please check it?
317
00:21:55,398 --> 00:21:57,871
'Hello.' - Hello, I had received
a call from your number.
318
00:21:57,951 --> 00:21:59,732
Ma'am, I am calling from
the fridge service center.'
319
00:21:59,812 --> 00:22:02,233
'Our repairman was waiting
there since some time.'
320
00:22:02,313 --> 00:22:03,603
Oh no! I was in a meeting.
321
00:22:04,018 --> 00:22:05,374
Can you give me the
number of the repairman?
322
00:22:05,454 --> 00:22:08,210
'Yes, he was waiting
since a long time.'
323
00:22:08,358 --> 00:22:09,906
'I will give you the number.
Note it down please.'
324
00:22:09,986 --> 00:22:12,032
9745...
- 45.
325
00:22:12,112 --> 00:22:14,439
637132.
326
00:22:15,046 --> 00:22:16,913
'Call him soon.'
- Okay.
327
00:22:17,454 --> 00:22:19,202
Okay, ma'am.
- Thank you. I will call him now.
328
00:22:26,518 --> 00:22:27,614
Hello.
- Hello.
329
00:22:27,694 --> 00:22:28,925
Mister, did you leave?
330
00:22:30,704 --> 00:22:32,612
You had come for servicing now,
right? I am calling from there.
331
00:22:32,692 --> 00:22:35,206
Oh! Is it? Yes, tell me.
332
00:22:35,598 --> 00:22:38,223
Mister, where did you reach?
Did you reach Vytilla?
333
00:22:38,430 --> 00:22:40,539
I can come anywhere.
You tell me.
334
00:22:41,683 --> 00:22:42,749
Isn't this the service center?
335
00:22:42,939 --> 00:22:44,847
What service do you need?
336
00:22:45,001 --> 00:22:46,281
Tell me upfront.
337
00:22:46,803 --> 00:22:47,940
Idiot!
338
00:22:50,956 --> 00:22:55,251
Amazing! A bird! Eight.
339
00:22:57,449 --> 00:22:58,373
Biju.
- Yes?
340
00:22:58,453 --> 00:23:00,387
Come here.
- I am coming. Coming, brother.
341
00:23:06,033 --> 00:23:07,775
Give him.
- Oh my! No need.
342
00:23:10,115 --> 00:23:12,633
Sir, I heard that the new
police head has taken charge.
343
00:23:12,713 --> 00:23:13,724
Yes.
344
00:23:13,884 --> 00:23:16,503
So what about the
progress of our case?
345
00:23:16,716 --> 00:23:18,612
This is a missing case.
- Yes.
346
00:23:18,760 --> 00:23:20,970
The investigation will go
in till the man is found.
347
00:23:21,427 --> 00:23:23,341
It has been about
thirteen years now, right?
348
00:23:24,626 --> 00:23:27,132
I am telling you just
because I am close to you.
349
00:23:27,646 --> 00:23:29,596
You don't have to
come every month.
350
00:23:29,947 --> 00:23:32,026
I said it the last time too.
351
00:23:32,293 --> 00:23:34,260
Sir, I wanted to see CI sir.
352
00:23:34,414 --> 00:23:35,913
Sir, I have backed up
all the footage
353
00:23:35,993 --> 00:23:36,707
we received from the factory.
354
00:23:36,787 --> 00:23:37,946
I will take care of it.
- Okay, sir.
355
00:23:38,924 --> 00:23:40,672
Sir is a bit busy today.
356
00:23:42,355 --> 00:23:43,694
Yes, no issue.
357
00:23:44,464 --> 00:23:45,667
I will see him the
next time I am here.
358
00:23:48,212 --> 00:23:50,298
Hi, Radhika. How are you?
- I am good, sir.
359
00:23:50,434 --> 00:23:51,317
Can we sit inside?
360
00:23:51,397 --> 00:23:53,189
I am a bit busy.
I need a small help.
361
00:23:53,326 --> 00:23:54,262
What is it, sir?
362
00:23:54,342 --> 00:23:55,678
The issue is a bit confidential.
363
00:23:56,311 --> 00:23:57,996
There was an unusual
activity some days
364
00:23:58,076 --> 00:23:59,902
back in the
Kerala Aluminium Limited factory.
365
00:24:00,109 --> 00:24:01,833
Okay.
- Someone hacked the server
366
00:24:01,913 --> 00:24:03,344
and stole some sensitive data.
367
00:24:03,801 --> 00:24:05,223
I am investigating the case.
368
00:24:05,560 --> 00:24:06,728
The forensic team
is investigating.
369
00:24:06,808 --> 00:24:08,434
But you know they
will take some time.
370
00:24:09,015 --> 00:24:11,195
These are the log records
and CCTV footage of
371
00:24:11,275 --> 00:24:13,109
the hacked system.
- Okay.
372
00:24:13,189 --> 00:24:14,759
We cannot see anything
unusual in the CCTV footage.
373
00:24:14,839 --> 00:24:15,787
But you just check it out.
374
00:24:15,893 --> 00:24:17,724
Sure, sir. I will tell
you in a day or two.
375
00:24:17,804 --> 00:24:20,224
Yes, that's fine. Is Balan sir
going to the court nowadays?
376
00:24:20,304 --> 00:24:22,078
No, he is celebrating
his retirement.
377
00:24:22,158 --> 00:24:23,829
Okay. I was investigating
the last case in
378
00:24:23,909 --> 00:24:25,634
which Balan sir was
the public prosecutor.
379
00:24:25,805 --> 00:24:27,013
Yes, I know it.
380
00:24:27,191 --> 00:24:28,068
Do tell him I inquired about him.
- Sure, sir.
381
00:24:28,148 --> 00:24:28,782
Fine. - I will come.
382
00:24:28,862 --> 00:24:30,592
No, it's fine. Thank you.
- Okay.
383
00:24:32,689 --> 00:24:36,280
Bird. One. Two.
- There are so many.
384
00:24:37,269 --> 00:24:38,561
Then what.
385
00:24:39,629 --> 00:24:41,622
Bird number eight.
- Just check this number
386
00:24:41,814 --> 00:24:43,184
on true caller.
- Okay.
387
00:24:48,982 --> 00:24:50,434
Radhika Balan.
388
00:24:51,604 --> 00:24:52,989
Her voice was very sweet.
389
00:24:53,130 --> 00:24:54,382
Is it?
- Yes.
390
00:24:55,648 --> 00:24:57,655
Let's check on Facebook.
- Okay.
391
00:25:00,055 --> 00:25:02,033
Radhika Balan.
392
00:25:02,225 --> 00:25:03,314
Is it her?
393
00:25:03,610 --> 00:25:06,025
Is she from Kochi?
- Yes, she is.
394
00:25:06,750 --> 00:25:08,016
Then it will be her.
Let me check.
395
00:25:09,534 --> 00:25:11,352
She is very nice.
- Isn't it?
396
00:25:11,432 --> 00:25:12,758
Yes.
397
00:25:13,460 --> 00:25:14,726
You dial her and see.
398
00:25:15,689 --> 00:25:17,645
Shall I?
- Yes, call her and see.
399
00:25:18,282 --> 00:25:20,763
I will have to try hard.
- You try it.
400
00:25:33,381 --> 00:25:34,314
She is not receiving, right?
401
00:25:34,877 --> 00:25:35,803
She may have slept.
402
00:25:36,965 --> 00:25:38,128
Can't you see?
403
00:25:38,513 --> 00:25:39,898
She is not someone
who sleeps so easily.
404
00:25:40,773 --> 00:25:42,699
You are right.
Call her once more.
405
00:25:43,165 --> 00:25:45,261
Don't let her sleep. Call her.
406
00:25:52,902 --> 00:25:54,263
Dear.
407
00:25:54,781 --> 00:25:56,188
Dear.
- Yes.
408
00:25:56,549 --> 00:25:58,373
The phone is ringing.
Pick it up.
409
00:26:00,827 --> 00:26:02,124
It's an unknown number, dad.
410
00:26:02,299 --> 00:26:04,475
Check who it is.
It may be urgent.
411
00:26:09,132 --> 00:26:10,345
Hello.
412
00:26:10,872 --> 00:26:11,946
Dear!
413
00:26:12,752 --> 00:26:15,788
Are you asleep?
I cannot fall asleep here.
414
00:26:17,333 --> 00:26:18,177
Rascal!
415
00:26:18,474 --> 00:26:19,548
What is it?
416
00:26:19,628 --> 00:26:20,837
It was some pervert, dad.
417
00:26:22,133 --> 00:26:23,288
Block the number.
418
00:26:28,873 --> 00:26:29,998
You cannot reach her, right?
419
00:26:30,494 --> 00:26:31,620
She may have blocked you.
420
00:26:32,657 --> 00:26:33,923
They are like that only.
421
00:26:35,170 --> 00:26:38,014
That is not an issue for me.
422
00:26:38,094 --> 00:26:39,092
Oh!
423
00:26:40,004 --> 00:26:41,562
You have a lot of number, right?
424
00:26:42,374 --> 00:26:44,311
How many do you want?
425
00:26:47,173 --> 00:26:48,630
This is an amazing thing.
426
00:26:49,300 --> 00:26:50,793
Call her once more. Come on.
427
00:26:50,959 --> 00:26:52,038
Yes, call.
428
00:26:57,357 --> 00:26:59,887
We will find some more
details, sir.
429
00:27:01,570 --> 00:27:02,547
Come, Ashraf. Sit.
430
00:27:03,442 --> 00:27:05,225
Ashraf is taking
care of this case.
431
00:27:05,305 --> 00:27:06,339
Ashraf, this is Radhika.
- Hi.
432
00:27:06,419 --> 00:27:07,756
I know it, sir. You have told me.
- Yes.
433
00:27:08,278 --> 00:27:09,653
Radhika has some
interesting findings.
434
00:27:09,838 --> 00:27:11,056
Can you?
- Yes, sure sir.
435
00:27:11,316 --> 00:27:14,478
Sir, I examined the CCTV footage
that you gave me.
436
00:27:14,648 --> 00:27:16,511
That's when I found
this interesting thing.
437
00:27:16,685 --> 00:27:18,453
These footage are manipulated.
438
00:27:19,387 --> 00:27:20,392
I don't get you.
439
00:27:20,472 --> 00:27:22,406
I mean the CCTV footage
440
00:27:22,625 --> 00:27:25,359
have been stored at
8 minute short clippings.
441
00:27:25,616 --> 00:27:28,706
Look at this clipping from
3:02 minutes to 3:10 minutes.
442
00:27:28,863 --> 00:27:31,157
Sir,
if we zoom at it from this angle
443
00:27:31,237 --> 00:27:32,717
do you see a pipe
in the background?
444
00:27:32,849 --> 00:27:35,314
The water from this pipe
is not going backward.
445
00:27:35,616 --> 00:27:36,653
Then?
446
00:27:36,733 --> 00:27:38,697
It's going back inside the pipe.
447
00:27:39,390 --> 00:27:42,005
Someone has replaced the
original clipping
448
00:27:42,085 --> 00:27:43,878
with the previous clipping.
449
00:27:43,958 --> 00:27:46,612
So that we don't realize
the time difference.
450
00:27:46,692 --> 00:27:50,990
Also, we don't find similarities of
the clipping ahead and back of it
451
00:27:51,070 --> 00:27:53,794
this clip has been
pasted in reverse.
452
00:27:53,989 --> 00:27:58,042
That's why we feel as if the water
is running back in to the pipes.
453
00:27:58,122 --> 00:27:59,760
Oh! So you are saying...
454
00:27:59,840 --> 00:28:01,929
Yes, this has been done to
455
00:28:02,083 --> 00:28:04,103
hide something which
has happened there.
456
00:28:04,245 --> 00:28:07,172
Someone did this purposely to
make the CCTV footage a blind spot.
457
00:28:07,504 --> 00:28:09,774
This forgery has been committed
in all the other CCTV footage
458
00:28:09,854 --> 00:28:11,261
at that time.
459
00:28:11,492 --> 00:28:13,459
So someone accessed the
server room during this time
460
00:28:13,690 --> 00:28:14,816
and tried to cover it up.
461
00:28:15,100 --> 00:28:16,510
Anyway, we have to get out
462
00:28:16,590 --> 00:28:18,969
the list of all the people who
came from outside to the company.
463
00:28:19,780 --> 00:28:21,878
Sir,
I think it's an insider job.
464
00:28:22,269 --> 00:28:24,017
This has not been
done by an outsider.
465
00:28:24,177 --> 00:28:27,732
Someone familiar with the factory
and the server room has done this.
466
00:28:27,969 --> 00:28:30,416
Radhika, how can you say that it
was not a professional hacker?
467
00:28:30,766 --> 00:28:32,454
Someone from inside the
factory would have helped.
468
00:28:32,534 --> 00:28:33,734
By giving their access and all?
469
00:28:33,814 --> 00:28:36,786
Sir, this is not a professional
as he has not covered his tracks.
470
00:28:37,123 --> 00:28:39,511
If a professional
hacker access his system
471
00:28:39,591 --> 00:28:42,545
then it's nearly impossible to
find his digital footprints.
472
00:28:42,936 --> 00:28:46,195
But here the cloud server
which has been used
473
00:28:46,275 --> 00:28:50,402
is the same local server which our
kids used to pirate local movies.
474
00:28:50,482 --> 00:28:52,369
A professional
will never do that.
475
00:28:52,516 --> 00:28:55,745
Then the IP address used
to access the cloud server
476
00:28:55,825 --> 00:28:58,957
has not been masked as well.
It's the internal IP address only.
477
00:28:59,389 --> 00:29:01,570
A professional will never do
that, sir.
478
00:29:02,856 --> 00:29:04,639
Sir, if you release a statement
saying this is an insider job
479
00:29:04,719 --> 00:29:07,951
and that three or four people
are under the scanner for it then
480
00:29:08,200 --> 00:29:10,842
they will surely panic since
they are not professionals.
481
00:29:10,997 --> 00:29:13,669
Then it will be more
easier to find them.
482
00:29:18,428 --> 00:29:19,773
Do you have an interest
in joining the police?
483
00:29:20,485 --> 00:29:22,446
No, it will be a
headache for us if you
484
00:29:22,526 --> 00:29:23,933
turn in to a criminal.
485
00:29:25,444 --> 00:29:27,963
My dad always says that he doesn't
trust anyone in this world.
486
00:29:28,300 --> 00:29:29,977
Everyone looks at
me with suspicion.
487
00:29:30,232 --> 00:29:31,980
It may be due to
the job that I do.
488
00:29:32,253 --> 00:29:34,563
But it is useful like
this in some way.
489
00:29:34,924 --> 00:29:36,583
Anyways, thank you so
much, Radhika.
490
00:29:36,773 --> 00:29:38,853
Also, Ashraf will trouble you
if we need any help.
491
00:29:38,933 --> 00:29:40,186
Oh! No problem, sir.
492
00:29:40,375 --> 00:29:41,460
Then I will leave.
- Okay.
493
00:29:41,540 --> 00:29:43,059
Thank you!
494
00:29:54,295 --> 00:29:55,406
Hello!
495
00:29:55,561 --> 00:29:57,842
Dear. Radhika.
496
00:29:58,079 --> 00:30:00,708
Why did you take so much time?
- Who is this?
497
00:30:01,183 --> 00:30:02,945
Oh my! English!
498
00:30:03,219 --> 00:30:05,500
Don't we know English?
You speak with her.
499
00:30:07,381 --> 00:30:10,212
I called you to
just talk with you.
500
00:30:10,419 --> 00:30:11,982
Hey! Who are you?
501
00:30:12,062 --> 00:30:13,685
You have been calling
me since some time.
502
00:30:13,833 --> 00:30:15,795
If you call me again then
you will have it from me.
503
00:30:15,875 --> 00:30:17,225
Got it! Hang up and leave.
504
00:30:19,610 --> 00:30:21,432
She says she will teach me a
lesson. - Tell her to come here.
505
00:30:21,706 --> 00:30:23,683
We will tell her.
- She is serious.
506
00:30:24,179 --> 00:30:25,957
Oh my!
507
00:30:26,379 --> 00:30:27,808
I am feeling scared.
508
00:30:28,149 --> 00:30:29,741
Is it? Then you will really
509
00:30:29,821 --> 00:30:32,459
get scared when the cops come
to your house. Hang up now!
510
00:30:33,509 --> 00:30:34,518
Don't hang up.
511
00:30:34,865 --> 00:30:37,028
Fool!
- Let me call her again.
512
00:30:39,027 --> 00:30:41,797
She blocked me again.
What a rascal she is!
513
00:30:42,300 --> 00:30:45,389
I will show her now. She is
talking about getting me arrested.
514
00:30:48,322 --> 00:30:49,655
Raju.
- Yes.
515
00:30:50,284 --> 00:30:51,491
What happened?
- Nothing.
516
00:30:54,787 --> 00:30:56,632
Don't get in to unwanted mess.
517
00:30:56,802 --> 00:30:57,928
No, brother. It's nothing.
518
00:30:58,890 --> 00:31:00,015
Did Brother Kuttan call?
519
00:31:00,304 --> 00:31:03,193
No, he said that he is at work.
He will reach in half an hour.
520
00:31:03,273 --> 00:31:04,350
Give me the key.
521
00:31:16,312 --> 00:31:18,061
This is okay.
But we should roll out the
522
00:31:18,141 --> 00:31:19,987
update on our products
as soon as we can.
523
00:31:20,110 --> 00:31:22,725
Implementation is in process. Just
the documentation has to finish.
524
00:31:22,805 --> 00:31:24,199
First tell me if this is okay.
525
00:31:25,220 --> 00:31:27,946
This is okay.
- Just check it out once.
526
00:31:38,321 --> 00:31:40,693
In this...
527
00:31:41,433 --> 00:31:43,748
What is it?
528
00:31:44,754 --> 00:31:46,444
Porn.
529
00:31:48,353 --> 00:31:50,031
Who is this?
530
00:32:03,766 --> 00:32:05,271
Good morning, sir.
- Oh, Radhika!
531
00:32:07,031 --> 00:32:08,045
Come, sir.
- Yes.
532
00:32:08,214 --> 00:32:09,582
Come, sir.
533
00:32:10,260 --> 00:32:11,380
Dad.
534
00:32:13,762 --> 00:32:15,754
How are you?
- Alright.
535
00:32:17,820 --> 00:32:19,168
We found out who sent the message.
536
00:32:19,331 --> 00:32:20,427
His name is Kili Biju.
537
00:32:20,597 --> 00:32:22,352
He is a culprit in
some petty cases.
538
00:32:22,768 --> 00:32:25,375
I have brought a written complaint.
I had filed a FIR too.
539
00:32:25,716 --> 00:32:27,382
Radhika, you already know it.
540
00:32:27,604 --> 00:32:29,122
The complication of such cases.
541
00:32:29,656 --> 00:32:32,700
It's very difficult to get him
jailed after dragging him to court.
542
00:32:33,914 --> 00:32:37,551
Without proving that the phone
was with him while messaging
543
00:32:37,846 --> 00:32:39,831
the case will not hold.
Sir, you know it already.
544
00:32:40,713 --> 00:32:42,268
If you file a case
545
00:32:42,348 --> 00:32:44,334
as per IT Act section 67
under transmission of porn
546
00:32:44,414 --> 00:32:45,865
then they will be in
prison for 90 days
547
00:32:45,945 --> 00:32:47,262
without bail.
I am fine with that.
548
00:32:47,638 --> 00:32:49,082
These are seasoned criminals.
549
00:32:49,341 --> 00:32:51,785
They are fearless.
We are not like that.
550
00:32:52,326 --> 00:32:54,422
So decide everything
very carefully.
551
00:32:55,066 --> 00:32:57,303
Isn't it better to rough them
up a bit by bringing them in
552
00:32:57,636 --> 00:32:59,488
and making sure that
they won't do it again?
553
00:32:59,568 --> 00:33:02,265
They will send such a message
to someone else if we do that.
554
00:33:02,488 --> 00:33:04,039
If I cannot fight
this in court when
555
00:33:04,119 --> 00:33:05,289
I am so well versed
with cyber law
556
00:33:05,444 --> 00:33:07,280
then what will normal people do?
557
00:33:07,651 --> 00:33:08,769
You are absolutely right.
558
00:33:09,095 --> 00:33:12,191
But unfortunately our
law has some limitations.
559
00:33:12,894 --> 00:33:15,249
Sir, you know very well
what they did with me.
560
00:33:15,329 --> 00:33:18,041
They send me such messages
after breaching my privacy.
561
00:33:18,197 --> 00:33:20,189
They disturbed me my
calling me up at midnight.
562
00:33:20,269 --> 00:33:23,477
It's an act of violence.
Why are we seeing it as so simple?
563
00:33:24,151 --> 00:33:26,254
As a friend,
I told you what I had to.
564
00:33:26,625 --> 00:33:28,032
The choice is completely your's.
565
00:33:28,905 --> 00:33:31,201
If you have decided to go
ahead with the case then
566
00:33:31,475 --> 00:33:33,497
you have all my support
as a police officer.
567
00:33:34,075 --> 00:33:35,290
Okay.
568
00:33:38,245 --> 00:33:39,378
Sir, shall I call them in?
569
00:33:39,830 --> 00:33:41,266
Not now. Let them wait there.
570
00:33:42,007 --> 00:33:44,488
Let me discuss with them.
Just give me five minutes.
571
00:33:44,568 --> 00:33:46,088
I will call you.
572
00:33:46,657 --> 00:33:47,791
So what's your decision?
573
00:33:47,871 --> 00:33:48,990
Sir, IT...
- Dear.
574
00:33:49,524 --> 00:33:52,753
I feel Charles is right.
575
00:33:54,079 --> 00:33:57,783
Fighting such cases in court is a
576
00:33:58,153 --> 00:34:00,790
very traumatic experience.
577
00:34:01,131 --> 00:34:04,337
There will be unnecessary
discussions and questions.
578
00:34:05,271 --> 00:34:09,264
As you are thinking
these guys will not change
579
00:34:09,759 --> 00:34:11,381
if they are put in
prison for a few days.
580
00:34:11,573 --> 00:34:14,528
I know it well, dad.
But I will get some peace of mind.
581
00:34:16,232 --> 00:34:18,425
Charles, you can do
what you feel is right.
582
00:34:19,306 --> 00:34:20,476
Can I?
583
00:34:24,565 --> 00:34:26,387
Call them.
- Come in.
584
00:34:32,067 --> 00:34:33,156
Kili Biju.
585
00:34:33,820 --> 00:34:34,869
Your name is very nice.
586
00:34:35,793 --> 00:34:36,729
Who named you?
587
00:34:37,186 --> 00:34:38,448
I don't know.
- What?
588
00:34:38,744 --> 00:34:40,042
I don't know.
- Stand straight!
589
00:34:41,612 --> 00:34:42,637
What do you do?
590
00:34:43,063 --> 00:34:44,361
We have scrap business.
591
00:34:45,030 --> 00:34:46,524
It's not messaging the girls?
592
00:34:46,909 --> 00:34:49,012
Sir, I lost my phone a week back.
- Is it?
593
00:34:49,143 --> 00:34:50,855
Someone is doing it with that.
594
00:34:51,625 --> 00:34:52,805
How many numbers do you have?
595
00:34:53,255 --> 00:34:55,488
Sir, the phone I lost
was a dual SIM phone.
596
00:34:55,654 --> 00:34:56,993
There are two numbers.
597
00:34:57,336 --> 00:34:59,724
One number is for work.
598
00:35:00,073 --> 00:35:01,252
Ashraf.
599
00:35:01,395 --> 00:35:03,391
Sir is here after
learning everything.
600
00:35:03,471 --> 00:35:04,996
He is very smart, sir.
601
00:35:05,411 --> 00:35:06,513
Who is the other guy?
602
00:35:08,189 --> 00:35:09,765
Sir, he work with him.
603
00:35:12,265 --> 00:35:13,918
What is your name?
- Ajith.
604
00:35:13,998 --> 00:35:16,069
Sir will know only if
you say Turumbu Aji.
605
00:35:16,394 --> 00:35:18,314
Oh! Was it you?
606
00:35:19,581 --> 00:35:20,630
How do you know him?
607
00:35:21,021 --> 00:35:22,100
Sir, he works at my shop.
608
00:35:22,390 --> 00:35:23,540
So is your work
messaging people?
609
00:35:23,682 --> 00:35:24,813
Sir, I don't have WhatsApp.
610
00:35:25,234 --> 00:35:26,526
I have a simple phone.
- What?
611
00:35:26,745 --> 00:35:27,598
I have a simple phone.
612
00:35:30,366 --> 00:35:31,486
So, Biju.
- Yes.
613
00:35:31,566 --> 00:35:32,736
Your phone got lost.
- Yes.
614
00:35:32,816 --> 00:35:34,999
Now that phone is messaging
people from somewhere.
615
00:35:35,177 --> 00:35:36,321
Is it like that?
616
00:35:36,504 --> 00:35:38,288
Sir, someone is purposely...
- Purposely?
617
00:35:38,483 --> 00:35:39,680
Someone is doing it purposely.
- Is it?
618
00:35:39,760 --> 00:35:42,939
Sir, we don't know if she sent
message to someone and blaming us.
619
00:35:44,420 --> 00:35:46,583
Sir, there is no use of
talking to these criminals.
620
00:35:46,663 --> 00:35:49,344
File and FIR now.
- Who is she to call us criminals?
621
00:35:49,552 --> 00:35:51,051
Are you laughing? Yes?
622
00:35:51,407 --> 00:35:52,568
Sir, why are you beating him?
623
00:35:52,965 --> 00:35:55,797
Do you policemen are fools?
- Sir, why are you beating us?
624
00:35:56,011 --> 00:35:58,262
Whom are you speaking to? - Get
them both out. I will remove their
625
00:35:58,342 --> 00:36:00,305
arrogance now.
- Come out. Their foolish show!
626
00:36:00,385 --> 00:36:02,160
Sir, he said he didn't do it.
627
00:36:05,572 --> 00:36:06,888
Fine, sir.
628
00:36:09,135 --> 00:36:11,428
What are you looking at?
Stand there quietly.
629
00:36:11,837 --> 00:36:12,815
Oh!
630
00:36:13,022 --> 00:36:14,794
Are you scared?
- You!
631
00:36:42,594 --> 00:36:45,512
Oh my! It's trapped. Poor soul.
632
00:36:48,741 --> 00:36:51,303
Ma'am, he can fix a puncture.
633
00:36:51,726 --> 00:36:53,881
You can call him he will fix it.
634
00:36:55,280 --> 00:36:56,547
Shall I fix it?
635
00:36:59,480 --> 00:37:00,916
How much is it?
- Twenty.
636
00:37:02,331 --> 00:37:05,152
Aji. Ma'am is here.
637
00:37:15,760 --> 00:37:18,367
Ma'am.
638
00:37:18,567 --> 00:37:20,796
Just give us a look.
639
00:37:20,876 --> 00:37:22,560
Dear. Dear.
640
00:37:22,640 --> 00:37:25,396
Oh my! Don't go like that.
Have a look at this and go.
641
00:37:29,277 --> 00:37:31,876
Just do it properly, Aji.
Let the trees grow.
642
00:37:33,757 --> 00:37:35,297
Ma'am, don't go. Ma'am.
643
00:37:35,377 --> 00:37:36,712
Slowly.
644
00:37:36,875 --> 00:37:38,304
Ma'am.
645
00:37:52,105 --> 00:37:53,714
Ma'am.
646
00:37:53,922 --> 00:37:57,104
Ma'am, come out of the house.
- Dear.
647
00:37:57,325 --> 00:37:59,570
Do you want to file a case?
648
00:38:00,113 --> 00:38:01,330
Yes?
649
00:38:01,410 --> 00:38:03,317
Come.
- Go and file a case.
650
00:38:15,219 --> 00:38:17,086
How much is it?
- Rs. 345, ma'am.
651
00:38:19,108 --> 00:38:21,574
Sir, wait a moment.
All of these belongs to ma'am.
652
00:38:21,892 --> 00:38:24,884
Ma'am can buy it if she likes it.
653
00:38:25,625 --> 00:38:27,536
I have paid for it.
- Okay.
654
00:38:39,827 --> 00:38:41,540
Hello, dad.
- Dear.
655
00:38:41,827 --> 00:38:44,308
I have reached. - Alright,
I am coming. Two minutes.
656
00:38:44,854 --> 00:38:47,696
Okay, I am standing below
the office. Okay. Fine.
657
00:38:55,596 --> 00:38:57,189
Who is it? I didn't understand.
658
00:38:57,937 --> 00:38:59,677
The car might have got changed.
659
00:38:59,840 --> 00:39:00,781
This is my car.
660
00:39:00,861 --> 00:39:03,751
Don't you know me, sir? I came
here just because you called me.
661
00:39:04,136 --> 00:39:06,817
Who called you? I didn't.
662
00:39:07,045 --> 00:39:08,949
You might have got in to the
wrong car. You can get down.
663
00:39:09,029 --> 00:39:10,585
Don't act foolish, sir.
664
00:39:10,665 --> 00:39:12,756
This is the issue if I come
fast after the customer calls.
665
00:39:12,836 --> 00:39:14,763
I have some other work.
You please get out.
666
00:39:15,097 --> 00:39:16,246
Why are you saying this, sir?
667
00:39:16,326 --> 00:39:18,594
Fools! Get out.
- Hey!
668
00:39:18,674 --> 00:39:19,816
Talk properly.
669
00:39:19,896 --> 00:39:21,460
You called me.
- I told you to get out.
670
00:39:21,540 --> 00:39:22,615
What is this?
671
00:39:22,695 --> 00:39:24,955
What kind of prank is this?
- Huh!
672
00:39:25,266 --> 00:39:26,607
Who called you?
- Who!
673
00:39:26,687 --> 00:39:28,673
Sir, you only called. Who else?
674
00:39:30,511 --> 00:39:32,429
Sir, what are you doing here today?
675
00:39:33,214 --> 00:39:34,690
I am here to pick up my daughter.
676
00:39:34,770 --> 00:39:36,022
Is it?
- Yes.
677
00:39:36,102 --> 00:39:37,043
Is this your wife?
678
00:39:37,961 --> 00:39:39,694
You please get out.
679
00:39:39,774 --> 00:39:42,287
Sir, people are gathering. You
please drive. Let's go. - Shucks!
680
00:39:42,367 --> 00:39:44,665
Sister seems to be in a hurry.
681
00:39:45,450 --> 00:39:46,577
Biju.
- I told you to get out, right?
682
00:39:46,657 --> 00:39:47,899
Sir, drive.
- What is it?
683
00:39:50,227 --> 00:39:52,094
Who is it?
- Don't you know who Balan sir is?
684
00:39:52,368 --> 00:39:54,908
I know Balan sir and even her.
685
00:39:55,893 --> 00:39:57,996
I don't know her.
686
00:39:58,234 --> 00:40:01,278
Sir, you don't know her.
But she knows you. - Last week
687
00:40:01,612 --> 00:40:03,782
one man brought a woman
calling her as his mother.
688
00:40:03,862 --> 00:40:06,522
So you don't try to escape
after saying the same thing.
689
00:40:06,699 --> 00:40:09,714
This is a usual activity.
- Come, this is your town, right?
690
00:40:09,862 --> 00:40:12,706
Do you see what's happening here?
- Come. Come and see.
691
00:40:12,854 --> 00:40:14,691
This is not acceptable to decent
people. - Hey! Listen to me.
692
00:40:14,832 --> 00:40:17,594
You come and click
some pictures of sir.
693
00:40:18,037 --> 00:40:20,200
Poor man!
- Hey! Make a video.
694
00:40:20,844 --> 00:40:22,401
Look at them.
- Do you see this.
695
00:40:22,481 --> 00:40:24,842
Shucks, sir. What is this?
Let's go from here, sir.
696
00:40:24,922 --> 00:40:27,250
Be happy, sir.
Don't you see how happy she is?
697
00:40:27,330 --> 00:40:29,857
It will go viral.
- Make a nice video.
698
00:40:30,776 --> 00:40:32,821
Hey! Move away.
Sir's daughter is here.
699
00:40:32,901 --> 00:40:34,940
Let her come and
see what she is doing.
700
00:40:35,020 --> 00:40:36,487
Come and see. Come.
701
00:40:37,020 --> 00:40:38,994
Who are you?
- I was told to come.
702
00:40:39,074 --> 00:40:39,873
Move away.
703
00:40:39,953 --> 00:40:40,731
What is all this?
- Move!
704
00:40:40,811 --> 00:40:41,414
What is this?
705
00:40:41,494 --> 00:40:42,389
What is this?
706
00:40:42,469 --> 00:40:43,434
Ma'am, what is this?
- Get out.
707
00:40:43,514 --> 00:40:45,056
I was told to come.
- Sir called her.
708
00:40:45,136 --> 00:40:46,093
Why are you pulling me?
709
00:40:46,173 --> 00:40:48,330
Leave my hand. Ask you
father who I am. - Hey!
710
00:40:48,410 --> 00:40:50,766
I said, move. - Why did you
call me here to waste my time?
711
00:40:50,846 --> 00:40:53,018
Then how will she go?
712
00:40:54,477 --> 00:40:56,365
Dad, drive the car.
- Ask her how is she
713
00:40:56,445 --> 00:40:57,455
doing?
- Dear.
714
00:40:58,062 --> 00:41:01,047
I have got some nice
photos and videos of sir.
715
00:41:01,461 --> 00:41:03,076
I will send you later.
716
00:41:03,207 --> 00:41:05,144
Super photos.
- Dear!
717
00:41:06,087 --> 00:41:07,599
Now file a case about
your father's illicit
718
00:41:07,679 --> 00:41:09,067
affairs too now
when you give a case.
719
00:41:11,456 --> 00:41:14,323
Balan sir, do you remember
what I told you back then?
720
00:41:14,916 --> 00:41:17,085
That we should never
meet each other again.
721
00:41:17,505 --> 00:41:20,266
What to do? We had to meet again
due to your daughter, right?
722
00:41:22,671 --> 00:41:24,993
Sir, just tell her that
we are innocent people.
723
00:41:25,728 --> 00:41:27,422
Then as I said back then,
724
00:41:28,992 --> 00:41:30,627
we will never meet again now.
725
00:41:34,989 --> 00:41:36,193
Drive your car.
726
00:41:36,530 --> 00:41:38,165
Drive your car.
- Dad.
727
00:41:38,384 --> 00:41:39,954
Move, let them go.
- Drive the car.
728
00:41:41,353 --> 00:41:43,557
Enough. Let them go.
729
00:41:44,553 --> 00:41:47,225
Go away, sir. Go.
- Let them go.
730
00:41:47,305 --> 00:41:48,961
Let them go. Move. Let them go.
731
00:41:49,041 --> 00:41:51,651
Sir has other important work.
Move away.
732
00:41:51,847 --> 00:41:54,107
Yes.
- Come on, start the car.
733
00:41:54,187 --> 00:41:55,635
Dad, let's go.
734
00:41:56,035 --> 00:41:59,081
[Indistant chatter]
735
00:42:17,382 --> 00:42:18,840
Let me lie for a bit.
736
00:42:19,869 --> 00:42:21,292
Dear.
737
00:42:22,912 --> 00:42:25,712
I heard you talking to Charles.
738
00:42:27,971 --> 00:42:30,424
Let's not provoke them.
739
00:42:30,665 --> 00:42:32,276
Dad, is it you saying this?
740
00:42:35,219 --> 00:42:37,978
Dad, how do you know them?
741
00:42:38,700 --> 00:42:40,071
This Ajith was
742
00:42:40,580 --> 00:42:42,674
got arrested some time
back for a stabbing.
743
00:42:44,430 --> 00:42:46,208
I was fighting for the victim.
744
00:42:47,495 --> 00:42:49,513
All the evidences
were against him.
745
00:42:51,041 --> 00:42:52,967
He got jailed for
three years too.
746
00:42:53,521 --> 00:42:55,864
But he got out before his term
747
00:42:56,447 --> 00:42:59,002
by using all this connections.
748
00:42:59,993 --> 00:43:01,243
Watch out for him.
749
00:43:01,323 --> 00:43:04,520
Dad, are you saying that we should
keep quiet fearing this criminals?
750
00:43:12,388 --> 00:43:13,592
Dear.
751
00:43:14,351 --> 00:43:16,323
I don't care about old things.
752
00:43:17,470 --> 00:43:20,285
I cannot take a
risk in your matter.
753
00:43:20,480 --> 00:43:21,841
Dad.
754
00:43:22,573 --> 00:43:24,258
I don't care even if you think
755
00:43:24,462 --> 00:43:27,757
that I am a coward
and useless guy.
756
00:43:28,423 --> 00:43:29,821
But I cannot
757
00:43:29,997 --> 00:43:31,849
push you in to a
troublesome situation
758
00:43:33,061 --> 00:43:34,440
knowingly.
759
00:43:36,949 --> 00:43:38,495
I have just you.
760
00:43:40,977 --> 00:43:42,541
Dad, I am scared.
761
00:44:51,008 --> 00:44:52,285
Come.
762
00:44:52,563 --> 00:44:53,757
I will drop you home.
763
00:44:55,674 --> 00:44:56,979
I need one help from your side.
764
00:45:08,118 --> 00:45:09,294
What is it?
765
00:45:10,108 --> 00:45:11,673
I want to hack their phone.
766
00:45:13,033 --> 00:45:14,079
Whose?
767
00:45:15,042 --> 00:45:16,125
Those rascals?
768
00:45:17,968 --> 00:45:19,505
What is wrong with you?
Just forget about this.
769
00:45:19,912 --> 00:45:21,754
What will you get from their phone?
770
00:45:23,828 --> 00:45:26,587
I want to trouble them.
I want to kill their privacy.
771
00:45:29,805 --> 00:45:32,279
Aren't you the one who
gives lessons about privacy?
772
00:45:35,102 --> 00:45:36,935
Have you heard
about Adeanna Cooke?
773
00:45:37,777 --> 00:45:40,258
She is one of the best female
hackers in the world right now.
774
00:45:41,349 --> 00:45:42,673
She was a model.
775
00:45:43,303 --> 00:45:46,506
One day while browsing she
found some nude pictures of her.
776
00:45:46,978 --> 00:45:48,200
Morphed ones.
777
00:45:48,987 --> 00:45:50,746
She hacked that
website in that anger.
778
00:45:50,826 --> 00:45:53,403
She deleted all the contents on
the site and shut down the site.
779
00:45:54,763 --> 00:45:56,606
Right now she is
helping similar victims.
780
00:45:58,237 --> 00:46:00,725
Everyone calls her the
Hairy Fairy right now.
781
00:46:02,406 --> 00:46:05,605
If I forgive them right now then
will do this with other girls too.
782
00:46:05,685 --> 00:46:06,990
I have to stop him.
783
00:46:08,997 --> 00:46:11,190
I have no other option right
now apart from this, Vijay.
784
00:46:12,197 --> 00:46:14,374
I don't know.
- I just want you to say yes.
785
00:46:15,108 --> 00:46:17,115
I know how to do it
without anyone's knowledge.
786
00:46:18,145 --> 00:46:19,241
You know it.
787
00:46:23,848 --> 00:46:25,218
How will you access their phone?
788
00:46:26,085 --> 00:46:27,285
What's your plan?
789
00:46:28,892 --> 00:46:31,499
What will we do to help someone
whose privacy has been breached?
790
00:46:32,965 --> 00:46:34,750
We will think like our enemy.
- Exactly.
791
00:46:35,224 --> 00:46:36,461
That's what we are going to do.
792
00:46:36,541 --> 00:46:40,104
We will think like them and
then do what they would've done.
793
00:46:42,688 --> 00:46:43,770
What is this?
794
00:46:45,007 --> 00:46:46,592
Now I am getting
messages it seems?
795
00:46:46,866 --> 00:46:48,043
Who is it?
796
00:46:48,123 --> 00:46:51,488
It seems like a foreign number.
797
00:46:51,977 --> 00:46:55,295
You might have registered on some
site after getting desperate.
798
00:46:55,473 --> 00:46:56,488
How else?
799
00:46:56,740 --> 00:46:58,028
Anyway, she is nice.
800
00:46:58,405 --> 00:47:00,501
Is it? Then forward me too.
801
00:47:01,353 --> 00:47:03,715
Muthumani, do you want it?
802
00:47:05,123 --> 00:47:06,367
Send it to me.
803
00:47:06,447 --> 00:47:10,175
Oh my! Look at him getting shy.
Send it to him.
804
00:47:11,744 --> 00:47:13,329
Send it to him.
805
00:47:14,787 --> 00:47:16,528
I have forwarded you both.
806
00:47:16,958 --> 00:47:19,254
Did you get it?
807
00:47:40,074 --> 00:47:42,192
'Brother Aji told me to inform you
that stuff is coming'
808
00:47:42,407 --> 00:47:44,266
'on the Sharjah flight
every night at 8:30 PM.'
809
00:47:44,346 --> 00:47:46,577
'I will go next time
taking the car.'
810
00:47:48,031 --> 00:47:50,176
'Brother Aji told me to inform you
that stuff is coming'
811
00:47:50,353 --> 00:47:52,374
'on the Sharjah flight
every night at 8:30 PM.'
812
00:47:53,025 --> 00:47:55,181
'I will go next time
taking the car.'
813
00:47:55,261 --> 00:47:56,751
Good night.
- Good night.
814
00:48:00,833 --> 00:48:02,144
Hello, sir.
- Yes.
815
00:48:02,307 --> 00:48:04,721
Sir, I have got a
very important information.
816
00:48:04,891 --> 00:48:08,327
Tell me. - Sir, I have got the
information the Sharjah flight
817
00:48:08,520 --> 00:48:11,009
which will land at 1 PM today will
have drugs or something like that.
818
00:48:11,089 --> 00:48:12,372
Sure? what is the source?
819
00:48:12,452 --> 00:48:14,120
I am sorry, sir.
I can't reveal those details.
820
00:48:14,200 --> 00:48:15,904
But I will send you
the flight details.
821
00:48:15,984 --> 00:48:17,615
Will you check it out?
- Yes, please.
822
00:48:18,096 --> 00:48:19,341
Thank you, sir.
823
00:48:27,040 --> 00:48:32,455
[Announcement]
824
00:48:34,387 --> 00:48:37,222
[Announcement]
825
00:48:38,934 --> 00:48:42,892
[Announcement]
826
00:48:42,972 --> 00:48:46,271
Can you stop being so slow
and do it fast?
827
00:48:46,618 --> 00:48:50,055
[Announcement]
828
00:49:13,869 --> 00:49:16,664
[Announcement]
829
00:49:16,744 --> 00:49:19,605
[Announcement]
830
00:49:19,854 --> 00:49:21,505
Hello, sir.
- Yes, Radhika.
831
00:49:22,002 --> 00:49:23,284
Do you have any
other information?
832
00:49:23,364 --> 00:49:24,676
We didn't find anything
during checking?
833
00:49:24,756 --> 00:49:26,542
Okay, sir. One moment.
Let me check once.
834
00:49:26,691 --> 00:49:28,513
Yes, do it fast. Please.
- Okay.
835
00:49:33,568 --> 00:49:36,142
'If it's not drugs
then what is it?'
836
00:49:38,892 --> 00:49:42,021
'Is it gold? But stuff...'
837
00:50:25,698 --> 00:50:27,964
Sharjah International Airport.
838
00:50:33,690 --> 00:50:35,712
Sir, I have send a photo
on WhatsApp.
839
00:50:35,792 --> 00:50:37,645
Can you check if that man
840
00:50:37,725 --> 00:50:39,460
or someone wearing the
same shirt is there?
841
00:50:39,540 --> 00:50:41,475
Fine, let me check once.
842
00:50:41,555 --> 00:50:44,282
Also, sir. I think
it also can be gold.
843
00:50:44,482 --> 00:50:45,823
Let me check.
844
00:51:14,564 --> 00:51:16,017
Check him.
845
00:51:24,785 --> 00:51:25,942
Sir.
846
00:51:31,943 --> 00:51:33,794
Hello, Biju.
There is some issue.
847
00:51:33,951 --> 00:51:36,084
You come back.
- Okay, I will come back.
848
00:51:43,731 --> 00:51:45,775
Hello, sir. - Radhika,
you were absolutely right.
849
00:51:46,212 --> 00:51:48,160
We got it. Thank you.
850
00:51:52,478 --> 00:51:53,522
Yes!
851
00:52:19,629 --> 00:52:22,547
What can we know if we
hack a person's phone?
852
00:52:22,918 --> 00:52:24,125
Everything.
853
00:52:28,421 --> 00:52:30,324
All the details in
that man's phone.
854
00:52:30,961 --> 00:52:33,642
Who all is calling him.
His call history.
855
00:52:33,722 --> 00:52:35,050
Contacts, SMS.
856
00:52:35,130 --> 00:52:37,915
All the applications like
WhatsApp, Instagram, Facebook.
857
00:52:37,995 --> 00:52:39,471
All the websites he visits.
858
00:52:39,551 --> 00:52:41,389
All the photos in his gallery.
859
00:52:41,469 --> 00:52:43,115
The locations he has visited.
860
00:52:43,522 --> 00:52:46,099
I can switch on the camera of
their phone by sitting here.
861
00:52:46,425 --> 00:52:48,278
Now if they change
their SIM cards too
862
00:52:48,358 --> 00:52:50,412
still I can access
their phone from here.
863
00:52:50,906 --> 00:52:53,335
Section 43 and 66.
864
00:52:53,912 --> 00:52:55,852
Hacking and data theft.
865
00:52:56,192 --> 00:52:59,281
Three year imprisonment
and Rs. 500,000 fine as well.
866
00:52:59,503 --> 00:53:02,843
Dad, when those criminals came
here breaching our privacy
867
00:53:02,923 --> 00:53:04,657
at that time no law protected us.
868
00:53:04,737 --> 00:53:07,449
You should not make another
mistake to correct a mistake.
869
00:53:07,701 --> 00:53:09,967
They are part of a
huge gold smuggling racket.
870
00:53:10,047 --> 00:53:12,152
Such a big crime has got exposed.
871
00:53:12,232 --> 00:53:14,270
Then why can't you
tell Charles all this?
872
00:53:14,350 --> 00:53:16,092
It's not the time yet, dad.
873
00:53:17,166 --> 00:53:19,810
They are just a small part
of such a big racket.
874
00:53:19,890 --> 00:53:21,129
Just carriers.
875
00:53:21,521 --> 00:53:25,128
They may be handing it over to some
other carriers from the airport.
876
00:53:25,208 --> 00:53:27,424
They may not know where
it will reach ultimately.
877
00:53:28,032 --> 00:53:30,550
We need more proof if the
case has to get stronger.
878
00:53:31,224 --> 00:53:33,572
Dad, nothing as sort of you
are thinking will happen.
879
00:53:33,913 --> 00:53:36,764
They will never find out
that their phones are hacked.
880
00:53:37,283 --> 00:53:39,838
In case, even if they find out
it will never lead them to us.
881
00:53:49,895 --> 00:53:51,414
Intention or purpose
882
00:53:52,110 --> 00:53:55,865
should be for a good deed
and not for revenge or hatred.
883
00:54:06,078 --> 00:54:07,633
No, sir.
- 'What do you mean?'
884
00:54:07,713 --> 00:54:09,396
Nothing can leak from here.
885
00:54:09,774 --> 00:54:11,412
All our kids are only here.
886
00:54:11,492 --> 00:54:12,736
That is fine.
- Sir.
887
00:54:12,816 --> 00:54:14,469
Tell them that
I am investigating it anyway.
888
00:54:14,549 --> 00:54:17,277
I will tell them, sir.
We are investigating
889
00:54:17,357 --> 00:54:19,062
from our end here.
- it's my issue. I will handle it.
890
00:54:19,142 --> 00:54:22,712
Hello. Hello. Shucks!
891
00:54:24,120 --> 00:54:25,564
Shucks!
892
00:54:28,438 --> 00:54:30,486
That George is pissed off.
893
00:54:30,986 --> 00:54:32,615
Is that rascal saying that
we leaked the information?
894
00:54:33,504 --> 00:54:34,629
It's not like that.
895
00:54:35,526 --> 00:54:38,422
He will also be pained, right?
He lost stuff worth millions.
896
00:54:38,880 --> 00:54:41,999
We killed someone for him still
he is doubting us.
897
00:54:42,079 --> 00:54:44,257
Hey! Stop it!
What's wrong with you?
898
00:54:45,265 --> 00:54:47,694
The issue is you blabbering
all these things.
899
00:54:47,774 --> 00:54:49,042
You keep quiet.
900
00:54:51,360 --> 00:54:53,167
No one will create any issues.
901
00:54:53,678 --> 00:54:54,826
I am telling you too.
902
00:54:55,656 --> 00:54:58,233
That Santosh died due to
his this brash behaviour.
903
00:54:58,313 --> 00:54:59,714
He wanted to have
everything for himself.
904
00:55:03,006 --> 00:55:07,153
Any one of us can end
up the way he ended up.
905
00:55:07,376 --> 00:55:08,727
Understood?
906
00:55:09,847 --> 00:55:11,366
Just know before you play.
907
00:55:16,069 --> 00:55:17,281
Shucks!
908
00:55:28,668 --> 00:55:29,406
Listen.
- Yes.
909
00:55:29,486 --> 00:55:31,382
Is our bulk
SMS service still active?
910
00:55:31,462 --> 00:55:32,695
Yes.
- Please set it up for me.
911
00:55:32,775 --> 00:55:34,694
What? For what?
912
00:55:35,209 --> 00:55:37,224
To distract those
guys for a few days.
913
00:55:38,699 --> 00:55:41,774
People use this stuff
generally for marketing.
914
00:55:41,854 --> 00:55:43,232
We are also general people, right?
915
00:55:44,174 --> 00:55:45,572
Why am I telling you?
916
00:55:46,384 --> 00:55:47,385
How many people
can we send it to?
917
00:55:47,663 --> 00:55:49,145
About 200,000 people.
918
00:55:50,075 --> 00:55:51,361
Who all?
919
00:55:51,521 --> 00:55:53,482
City, age, gender.
920
00:55:53,618 --> 00:55:54,957
They have a data base
with all of this.
921
00:55:55,037 --> 00:55:56,326
Aren't these databases illegal?
922
00:55:56,575 --> 00:55:58,560
Yes.
- Perfect.
923
00:55:59,348 --> 00:56:01,119
Then enter this. Male.
924
00:56:02,440 --> 00:56:03,690
Age 17 to 55 years.
925
00:56:04,247 --> 00:56:05,473
Kochi.
926
00:56:05,775 --> 00:56:06,812
How many people are there?
927
00:56:06,892 --> 00:56:10,018
There... About 190,000.
928
00:56:10,278 --> 00:56:11,606
Send it.
929
00:56:12,732 --> 00:56:14,177
What do I type?
930
00:56:14,474 --> 00:56:16,400
Give me. Give me.
931
00:56:30,321 --> 00:56:32,993
What is it?
- He wants to order a headset.
932
00:56:33,073 --> 00:56:34,978
He has been using an
old one since some time.
933
00:56:35,582 --> 00:56:37,567
Is this man buying
this petty stuff?
934
00:56:37,647 --> 00:56:41,033
You keep quiet. I somehow convinced
him to buy a Bluetooth headset.
935
00:56:41,163 --> 00:56:42,621
Let that happen.
- What a pity?
936
00:56:44,717 --> 00:56:46,650
What are you doing?
- He is such a miser!
937
00:56:47,183 --> 00:56:50,242
He has kept his share
from the last time safely.
938
00:56:50,820 --> 00:56:52,279
We finished our
share long time back.
939
00:56:52,359 --> 00:56:55,790
Yes. I got a very nice item. It's
nice. I am ordering it. - Fine.
940
00:56:56,041 --> 00:56:58,144
I am going to order it.
I am ordering.
941
00:56:58,224 --> 00:56:59,285
Hey!
- This is good.
942
00:56:59,365 --> 00:57:01,159
He got a nice one!
943
00:57:01,239 --> 00:57:02,781
Here is the stuff. Open it.
944
00:57:03,388 --> 00:57:04,736
Be a little happy.
945
00:57:04,816 --> 00:57:07,780
Here, I have ordered it.
Now be a bit happy.
946
00:57:23,004 --> 00:57:24,587
Who is calling me?
947
00:57:27,608 --> 00:57:28,682
Which rascal are you?
948
00:57:29,393 --> 00:57:30,926
Come here. I will show you.
949
00:57:34,666 --> 00:57:36,636
Since morning these two three
guys have been nagging me.
950
00:57:37,065 --> 00:57:38,428
I am feeling furious.
951
00:57:38,828 --> 00:57:40,642
They are asking
if I got any message.
952
00:57:40,953 --> 00:57:42,493
I told you, right?
He registered with
953
00:57:42,573 --> 00:57:44,101
some adult sites
out of desperation.
954
00:57:44,181 --> 00:57:45,279
They call like this.
955
00:57:45,359 --> 00:57:46,345
I have not given my
number to anyone.
956
00:57:46,493 --> 00:57:49,234
You should think when you do
things out of desperation.
957
00:58:07,233 --> 00:58:08,742
I am putting my phone on charge.
958
00:58:11,789 --> 00:58:12,872
Pour it.
959
00:58:16,844 --> 00:58:18,373
I just plugged it.
960
00:58:18,604 --> 00:58:20,554
You calm down.
It's just ten minutes.
961
00:58:21,372 --> 00:58:24,281
Who will call you so
late in the night?
962
00:58:26,212 --> 00:58:27,663
What if your mother calls me?
963
00:58:30,815 --> 00:58:32,130
As if!
964
00:58:39,979 --> 00:58:41,934
My father can take
care of my mother.
965
00:58:42,668 --> 00:58:45,630
It will not be like your wife
who ran away with someone else.
966
00:58:46,882 --> 00:58:48,037
Biju.
967
00:58:48,534 --> 00:58:51,193
Should he talk about my mother?
- Stop it.
968
00:58:53,185 --> 00:58:54,338
Anyway what is there to say?
969
00:58:54,418 --> 00:58:57,177
Even she is living in Mumbai
happily, right?
970
00:58:57,725 --> 00:58:59,199
What is wrong with you?
971
00:59:00,043 --> 00:59:01,125
What is wrong with you?
972
00:59:01,710 --> 00:59:04,102
What is wrong with you? You
talk about my wife once more.
973
00:59:04,605 --> 00:59:06,450
How dare you touched me?
- Say it.
974
00:59:06,530 --> 00:59:07,386
You're talking about my wife?
975
00:59:07,466 --> 00:59:09,049
Move away.
- Are you joking?
976
00:59:09,129 --> 00:59:11,146
What will you do?
Touch me, I dare you.
977
00:59:11,226 --> 00:59:12,405
I will break your head. You rascal!
978
00:59:12,485 --> 00:59:13,923
I am telling you.
- Come.
979
00:59:14,003 --> 00:59:16,404
Who do you think you are?
- Biju, stop it.
980
00:59:16,559 --> 00:59:18,141
Stop it!
- He is...
981
00:59:18,221 --> 00:59:19,903
Move away! Move!
982
00:59:21,565 --> 00:59:23,076
Do you know why have
we gathered here?
983
00:59:24,624 --> 00:59:25,920
Stuff will come in
tomorrow's flight.
984
00:59:27,097 --> 00:59:29,193
It's our duty to carry it safely.
985
00:59:31,822 --> 00:59:33,726
And in between...
986
00:59:34,230 --> 00:59:35,489
Kill each other!
987
00:59:36,881 --> 00:59:38,066
Look at him.
988
00:59:46,983 --> 00:59:48,857
Hello, sir.
- Yes, tell me.
989
00:59:48,937 --> 00:59:50,538
I have got an information.
990
00:59:59,150 --> 01:00:02,893
"I am shocked.
The fire will burn viciously.'
991
01:00:03,095 --> 01:00:07,805
'There will be rage soon
and a fire in the forest."
992
01:00:09,957 --> 01:00:11,930
"The ball is spinning."
993
01:00:12,010 --> 01:00:13,715
"The search is on."
994
01:00:13,795 --> 01:00:17,660
"The one who came for hunting
got stuck in the fire."
995
01:00:17,740 --> 01:00:19,234
Don't pick up. I have called.
996
01:00:22,685 --> 01:00:24,640
Which is this new number?
- It took it for some other work.
997
01:00:24,720 --> 01:00:25,979
Just wanted to check
if it's working.
998
01:00:27,073 --> 01:00:28,820
What work?
999
01:00:32,074 --> 01:00:34,812
"Give me the fire to burn the"
1000
01:00:34,892 --> 01:00:35,832
"desire."
- Yes.
1001
01:00:36,589 --> 01:00:38,021
Hello.
1002
01:00:39,447 --> 01:00:40,707
I cannot get through to him.
1003
01:00:41,315 --> 01:00:43,932
He may be busy in his shop.
He will call back.
1004
01:00:44,449 --> 01:00:45,394
Biju.
- Yes.
1005
01:00:45,474 --> 01:00:47,081
You send him a WhatsApp message.
- Okay.
1006
01:00:47,457 --> 01:00:48,897
Ask him where to bring the stuff.
- Yes.
1007
01:00:49,483 --> 01:00:51,665
Mister, the stuff is ready.
Where do we bring it?
1008
01:00:51,745 --> 01:00:56,961
"There is a fire
inside the forest."
1009
01:00:57,524 --> 01:00:59,534
"The ball is spinning."
1010
01:00:59,676 --> 01:01:00,681
"The search is on."
1011
01:01:00,761 --> 01:01:03,231
Do you still do mimicry
and mono act from college?
1012
01:01:03,891 --> 01:01:05,227
Do you?
1013
01:01:06,539 --> 01:01:08,473
Come here. Come.
1014
01:01:09,058 --> 01:01:10,431
Is there any other issue?
- Nothing.
1015
01:01:10,511 --> 01:01:11,226
It's safe.
1016
01:01:11,306 --> 01:01:12,035
Sure?
- Yes.
1017
01:01:12,115 --> 01:01:13,011
Then tell them to take it.
1018
01:01:13,091 --> 01:01:16,100
"Give me the fire
to burn the desire."
1019
01:01:16,180 --> 01:01:20,540
"Give me the fire
to burn the desire."
1020
01:01:22,641 --> 01:01:23,908
It's an unknown number.
- Hello.
1021
01:01:23,988 --> 01:01:25,355
Hello.
- Is it Sajan?
1022
01:01:25,435 --> 01:01:26,863
Yes.
- Dear, it's Mohanlal [Film star].
1023
01:01:27,357 --> 01:01:28,265
Sir.
1024
01:01:28,345 --> 01:01:30,433
Dear, I have told
people who know me
1025
01:01:30,513 --> 01:01:33,185
that smuggling is a
dirty business, okay?
1026
01:01:34,122 --> 01:01:36,125
No, I will not do it, sir.
I won't.
1027
01:01:36,807 --> 01:01:38,600
It will be better if you
are careful. Okay? - Okay.
1028
01:01:38,680 --> 01:01:40,880
Shucks! Even Mohanlal came to
know about it. He had called.
1029
01:01:41,510 --> 01:01:42,913
Who? Mohanlal?
- Yes.
1030
01:01:43,138 --> 01:01:44,976
I told you to be careful
about information leak.
1031
01:01:45,267 --> 01:01:46,385
Shucks!
1032
01:01:46,465 --> 01:01:47,735
I told you to be careful but...
1033
01:01:47,907 --> 01:01:49,955
This... This will not work.
Tell him to take it out.
1034
01:01:50,833 --> 01:01:52,273
Enough. Tell him to take it out.
1035
01:01:52,353 --> 01:01:53,645
This will not work.
- Amazing!
1036
01:01:53,725 --> 01:01:54,875
Thank you!
- Nice!
1037
01:01:54,955 --> 01:01:56,436
Thank you!
- I know some other people too.
1038
01:01:56,516 --> 01:01:58,296
That is not needed now.
I will tell you if needed.
1039
01:01:58,376 --> 01:01:59,378
I can imitate Mammooty too.
1040
01:01:59,458 --> 01:02:01,376
It's fine. I don't need now.
I will tell you later.
1041
01:02:01,456 --> 01:02:04,832
"It's a lesson for your sins.
The things you buy"
1042
01:02:04,912 --> 01:02:05,835
Hello.
- What is it?
1043
01:02:05,915 --> 01:02:06,918
Brother.
1044
01:02:06,998 --> 01:02:08,678
We are here only.
We have not left.
1045
01:02:09,914 --> 01:02:12,170
Brother, I am getting a call from
another number. I will call back.
1046
01:02:12,920 --> 01:02:15,326
"Give me. You have..."
- Hello.
1047
01:02:15,406 --> 01:02:16,394
Hello.
1048
01:02:16,736 --> 01:02:18,002
You rascal!
1049
01:02:19,064 --> 01:02:20,228
You come here.
1050
01:02:20,438 --> 01:02:22,010
I will teach you a lesson now.
1051
01:02:22,090 --> 01:02:23,648
You come here
if you have the guts.
1052
01:02:24,554 --> 01:02:27,212
What a nuisance! - Are there so
many mad people in this state?
1053
01:02:28,340 --> 01:02:31,436
That too at such a
time of the night.
1054
01:02:31,736 --> 01:02:32,666
Fool!
1055
01:02:32,746 --> 01:02:34,046
So I should not save it, right?
1056
01:02:34,238 --> 01:02:36,620
No. I will save it.
1057
01:02:39,266 --> 01:02:40,040
Muttumani.
1058
01:02:40,820 --> 01:02:42,044
Muttumani!
1059
01:02:42,500 --> 01:02:44,288
Haven't you heard it?
- Muttumani.
1060
01:02:46,783 --> 01:02:48,313
His Muttumani!
1061
01:02:48,823 --> 01:02:50,180
What a trouble.
1062
01:02:54,695 --> 01:02:58,492
"Give me the fire
to burn the desire."
1063
01:02:58,572 --> 01:03:01,416
"Give me the fire
to burn the desire."
1064
01:03:01,496 --> 01:03:03,807
Do you know how much I lost
due to your foolishness?
1065
01:03:04,305 --> 01:03:05,775
No, sir.
- Don't speak anything more.
1066
01:03:06,292 --> 01:03:08,092
Sir...
- Just listen to me.
1067
01:03:08,556 --> 01:03:10,379
George sir,
listen to me at least.
1068
01:03:10,459 --> 01:03:12,652
What more do you have to speak?
1069
01:03:13,168 --> 01:03:15,313
Tell them to live
without making noise.
1070
01:03:15,792 --> 01:03:17,150
The cops were interrogating
1071
01:03:17,458 --> 01:03:19,145
deeply for Santosh's case.
1072
01:03:19,512 --> 01:03:21,289
It's not done yet. - Sir,
Aji wants to talk. Can I hand over?
1073
01:03:21,369 --> 01:03:23,727
What more does he
have to tell me?
1074
01:03:24,199 --> 01:03:26,525
I don't have the time to
speak to a nobody like him.
1075
01:03:26,855 --> 01:03:28,212
Tell him not to call me crying
1076
01:03:28,292 --> 01:03:29,929
after getting in
to police custody.
1077
01:03:30,296 --> 01:03:32,366
I will not run behind him
every time to save him.
1078
01:03:32,446 --> 01:03:34,024
I don't have the time nor money.
1079
01:03:34,188 --> 01:03:37,638
Then who else knows about the
goods arrival apart from you?
1080
01:03:37,976 --> 01:03:39,672
I don't trust any rascal.
1081
01:03:40,106 --> 01:03:41,389
Tell those fools.
1082
01:03:43,529 --> 01:03:45,599
Aji. Forget it.
1083
01:03:46,340 --> 01:03:47,638
Brother Kuttan.
- Yes.
1084
01:03:47,938 --> 01:03:49,100
We should do
something about him.
1085
01:03:49,933 --> 01:03:51,883
Or else he will frame
us in Santosh's case.
1086
01:03:52,836 --> 01:03:54,029
Aji, don't do that.
1087
01:03:54,591 --> 01:03:56,309
He said something that time
due to the anger that time.
1088
01:03:56,389 --> 01:03:57,689
You don't worry about it.
1089
01:04:08,322 --> 01:04:09,748
Listen, Aji.
1090
01:04:12,138 --> 01:04:13,844
He is trying to hurt me.
1091
01:04:13,924 --> 01:04:15,822
I don't need him any more.
1092
01:04:16,431 --> 01:04:19,919
You settle that account
once and for all.
1093
01:04:20,322 --> 01:04:21,944
Biju.
- Yes.
1094
01:04:22,169 --> 01:04:24,194
You just WhatsApp that rascal.
1095
01:04:24,748 --> 01:04:26,107
Before framing us
1096
01:04:26,304 --> 01:04:27,992
he will think a lot.
- Aji.
1097
01:04:28,225 --> 01:04:29,397
This is an issue.
1098
01:04:29,477 --> 01:04:30,728
You don't do it. Leave it.
1099
01:04:30,981 --> 01:04:32,491
This is like playing with fire.
1100
01:04:34,215 --> 01:04:35,884
Biju.
- Yes.
1101
01:04:36,156 --> 01:04:37,341
Don't you have
the picture of him
1102
01:04:37,421 --> 01:04:38,819
paying you while
giving the jewellery?
1103
01:04:38,899 --> 01:04:40,159
I do.
1104
01:04:40,666 --> 01:04:42,531
Send that also to him.
- Biju.
1105
01:05:07,031 --> 01:05:09,686
Radhika, do you know about the
seriousness about your confession?
1106
01:05:11,352 --> 01:05:12,732
I can arrest you right now.
1107
01:05:13,062 --> 01:05:14,044
You know that?
1108
01:05:14,396 --> 01:05:17,043
Sir, you can take a case
against me if you are sure
1109
01:05:17,123 --> 01:05:18,912
that you can punish those
criminals with this evidence.
1110
01:05:19,326 --> 01:05:20,922
I am ready to self incriminate.
1111
01:05:21,750 --> 01:05:24,588
What more evidence
does the police need to
1112
01:05:24,668 --> 01:05:27,102
prove the murder of that
taxi driver Santosh?
1113
01:05:27,594 --> 01:05:29,444
It's clear that the owner
of Palace Jewellery,
1114
01:05:29,524 --> 01:05:30,942
George gave the
order for the hit.
1115
01:05:31,929 --> 01:05:33,391
Radhika,
you don't get what I am saying.
1116
01:05:33,471 --> 01:05:35,371
Sir, I am not so great to
1117
01:05:35,451 --> 01:05:37,936
respect the privacy of people
who hurt me so much.
1118
01:05:39,016 --> 01:05:42,136
They should not call
any girl like this.
1119
01:05:42,473 --> 01:05:44,198
I am ready to go to
any extent for that.
1120
01:05:44,783 --> 01:05:46,088
I...
1121
01:05:46,335 --> 01:05:47,648
Sir.
1122
01:05:51,854 --> 01:05:55,109
That girl got some
message or video...
1123
01:05:55,432 --> 01:05:57,675
Something like that.
- Surrender that laptop fast.
1124
01:05:58,206 --> 01:05:59,413
Don't leak anything.
1125
01:06:00,089 --> 01:06:01,791
I will tell you after
some time what to do.
1126
01:06:02,137 --> 01:06:03,359
Okay.
1127
01:06:03,439 --> 01:06:04,739
Fine then.
1128
01:06:11,129 --> 01:06:13,049
Aji. Aji.
1129
01:06:13,896 --> 01:06:14,905
Aji.
1130
01:06:17,380 --> 01:06:18,833
It's a big mess.
1131
01:06:38,615 --> 01:06:41,155
Yes? Why are you quiet?
1132
01:06:42,144 --> 01:06:43,658
We should leave from here soon.
1133
01:06:45,369 --> 01:06:46,726
Have you heard about
a girl's revenge?
1134
01:06:48,518 --> 01:06:50,408
She is a termite.
1135
01:06:50,738 --> 01:06:51,990
She will eat up everything.
1136
01:06:53,708 --> 01:06:55,974
Then it's time to destroy that.
1137
01:06:56,694 --> 01:06:58,629
There is no use of
us hiding anywhere.
1138
01:07:15,109 --> 01:07:16,393
Hello, dear.
1139
01:07:17,837 --> 01:07:19,299
I have reached Link Road.
1140
01:07:20,105 --> 01:07:21,624
It will take me
fifteen minutes more.
1141
01:07:22,655 --> 01:07:24,381
If you are feeling sleepy
1142
01:07:24,887 --> 01:07:26,396
then you lock the
door and sleep.
1143
01:07:27,166 --> 01:07:28,534
I have the keys.
1144
01:07:29,003 --> 01:07:30,269
I will open the lock and get in.
1145
01:08:47,509 --> 01:08:49,633
'The number you are
trying to reach is'
1146
01:08:49,713 --> 01:08:51,836
'unavailable to take
calls right now.'
1147
01:10:08,266 --> 01:10:09,916
Get that information as
soon as possible, okay?
1148
01:10:10,138 --> 01:10:10,828
Ashraf.
- Sir.
1149
01:10:10,978 --> 01:10:13,090
Go to every auto stand in city
limit and investigate. - Okay, sir.
1150
01:10:13,170 --> 01:10:14,356
We don't have much time.
- Okay, sir.
1151
01:10:14,436 --> 01:10:15,982
Follow up anything that
you find suspicious.
1152
01:10:16,062 --> 01:10:17,602
We checked all
their usual places.
1153
01:10:18,022 --> 01:10:19,828
They have kept that scrap
shop shut since afternoon.
1154
01:10:19,966 --> 01:10:22,462
They went in the auto of a
man name Kuttan in the end.
1155
01:10:23,248 --> 01:10:24,904
Who went to the spot
Balan sir said about?
1156
01:10:24,984 --> 01:10:26,074
Manoj has reached there.
1157
01:10:26,230 --> 01:10:27,694
There are not many houses there.
1158
01:10:27,774 --> 01:10:29,530
There is forest on both
the sides of the road.
1159
01:10:29,878 --> 01:10:31,564
We are searching that
place in a detailed way.
1160
01:10:32,884 --> 01:10:33,976
Okay.
1161
01:10:36,730 --> 01:10:37,978
Balan sir.
1162
01:10:41,200 --> 01:10:42,514
Balan sir, come.
1163
01:10:43,018 --> 01:10:44,086
Did you find...
1164
01:10:45,592 --> 01:10:47,674
I have alerted all the
patrolling units of the city.
1165
01:10:47,890 --> 01:10:48,982
We will find them soon.
1166
01:10:50,764 --> 01:10:51,850
Sir, one more thing.
1167
01:10:54,948 --> 01:10:56,156
Speak up.
1168
01:10:56,314 --> 01:10:58,384
Sir, the tower location where
Radhika's phone got switched
1169
01:10:58,841 --> 01:11:00,363
off and the spot Balan
sir mentioned are nearby.
1170
01:11:05,441 --> 01:11:06,701
Hello, dear.
1171
01:11:07,856 --> 01:11:09,948
Hello, dad. Where did you reach?
1172
01:11:10,879 --> 01:11:12,634
I am at Link Road.
1173
01:11:13,062 --> 01:11:14,734
Give me fifteen minutes.
1174
01:11:29,651 --> 01:11:30,896
Shucks!
1175
01:11:32,801 --> 01:11:34,151
Go on.
1176
01:11:58,206 --> 01:11:59,630
Sir, their mobile
phones are also at the
1177
01:11:59,710 --> 01:12:01,230
same tower location
since afternoon.
1178
01:12:01,649 --> 01:12:03,352
They might have thrown
their phones away.
1179
01:12:03,562 --> 01:12:05,647
They cannot go too far away
in the same auto. - Yes.
1180
01:12:06,014 --> 01:12:07,350
It's impossible to
leave the district too.
1181
01:12:07,815 --> 01:12:10,493
Ashraf, keep contacting the
patrolling units continuously.
1182
01:12:10,680 --> 01:12:11,871
Okay, sir.
- We have to verify directly once
1183
01:12:11,951 --> 01:12:12,953
we get some information.
1184
01:12:13,033 --> 01:12:13,927
Okay, sir.
1185
01:12:14,007 --> 01:12:16,403
Did you forward their photos in
all WhatsApp group. - Yes, sir.
1186
01:12:16,483 --> 01:12:17,707
Radhika's laptop is here.
1187
01:12:17,887 --> 01:12:19,313
Check it in detail.
1188
01:12:19,393 --> 01:12:20,797
What if we get any
more information?
1189
01:12:20,877 --> 01:12:22,649
I will call Vijay.
1190
01:12:22,729 --> 01:12:25,334
Vijay.
- He is Radhika's company partner.
1191
01:12:26,615 --> 01:12:27,793
That will be good.
1192
01:12:29,375 --> 01:12:31,318
They are on the run
but not too far.
1193
01:12:34,455 --> 01:12:38,364
'All stations, all mobile, all
highway patrol, control answering.'
1194
01:12:38,444 --> 01:12:41,186
'Attention please.
We have forwarded the pictures'
1195
01:12:41,266 --> 01:12:43,940
'of the four culprits on
all duty mobile phones'
1196
01:12:44,020 --> 01:12:46,663
'through WhatsApp.
They were last seen'
1197
01:12:46,743 --> 01:12:49,362
'travelling in the auto
rickshaw of a man named Kuttan.'
1198
01:12:49,442 --> 01:12:52,894
'The vehicle number
is KL 40 R 4977.'
1199
01:12:53,143 --> 01:12:57,201
'Pay attention once more.
KL 40 R 4977'
1200
01:12:57,448 --> 01:13:00,118
'All the vehicles
that are susceptible
1201
01:13:00,198 --> 01:13:01,964
has to checked in detail.'
1202
01:13:02,106 --> 01:13:03,898
'If you are finding any detail
1203
01:13:03,978 --> 01:13:06,306
contact the control
room fast. Over.'
1204
01:13:35,163 --> 01:13:36,745
I was checking
if she is breathing.
1205
01:13:37,840 --> 01:13:39,910
What if we have to give
mouth to mouth CPR.
1206
01:13:40,450 --> 01:13:41,876
You can give her if you want to.
1207
01:13:49,925 --> 01:13:51,822
Where are we?
- We've reached it seems.
1208
01:14:41,953 --> 01:14:44,007
Aji. What is it?
1209
01:14:44,457 --> 01:14:45,867
We should have killed both
the daughter and father.
1210
01:14:46,033 --> 01:14:47,105
You calm down.
1211
01:14:47,472 --> 01:14:48,634
Shall I kill her here?
1212
01:14:49,377 --> 01:14:51,800
That will be an
easy death for her, Aji.
1213
01:14:52,940 --> 01:14:54,612
Look, leave her
1214
01:14:55,887 --> 01:14:57,065
matter on me.
1215
01:14:57,403 --> 01:14:58,685
Let Muttu also come with me.
1216
01:14:58,925 --> 01:15:00,027
Police is nearby.
1217
01:15:00,207 --> 01:15:01,227
We all should
1218
01:15:01,534 --> 01:15:04,091
go five different
ways as we had planned
1219
01:15:04,489 --> 01:15:06,777
with the money we have with us.
1220
01:15:06,857 --> 01:15:08,435
George sir will take care
of the matter here.
1221
01:15:09,020 --> 01:15:10,722
We have to trust him now.
1222
01:15:12,484 --> 01:15:13,782
Listen.
1223
01:15:15,612 --> 01:15:16,745
Come here.
1224
01:15:19,415 --> 01:15:20,971
Close it.
1225
01:15:53,169 --> 01:15:56,113
There is your new number
only in this phone.
1226
01:15:57,013 --> 01:15:59,047
We all only know
about that number.
1227
01:15:59,817 --> 01:16:02,105
If anyone else is
calling on that phone
1228
01:16:02,234 --> 01:16:04,670
then don't pick up the
phone at all and be careful.
1229
01:16:04,982 --> 01:16:06,662
Don't call anyone else from that.
1230
01:16:07,406 --> 01:16:08,330
Okay?
1231
01:16:12,272 --> 01:16:13,634
You have the phone. Give me.
1232
01:16:14,138 --> 01:16:15,506
No, I don't.
1233
01:16:15,914 --> 01:16:17,282
Let's call and check.
1234
01:16:18,650 --> 01:16:19,922
It's ringing.
1235
01:16:51,018 --> 01:16:52,458
Sir.
1236
01:16:53,088 --> 01:16:54,355
Any information?
1237
01:16:55,781 --> 01:16:57,498
This is Vijay.
1238
01:16:58,172 --> 01:16:59,395
Oh! Balan sir told us about you.
1239
01:16:59,475 --> 01:17:02,026
Radhika's laptop is here.
Come and check it out.
1240
01:17:02,212 --> 01:17:03,190
I will check and come.
1241
01:17:08,243 --> 01:17:09,735
Alright, then leave.
1242
01:17:10,524 --> 01:17:11,611
We have to take
out the stuff soon
1243
01:17:11,691 --> 01:17:13,111
from the places we have hidden.
1244
01:17:14,049 --> 01:17:17,402
It's an highway.
There will be police. Be careful.
1245
01:17:18,122 --> 01:17:19,284
It's stuff worth millions.
1246
01:17:19,848 --> 01:17:21,370
Sell as per your need.
1247
01:17:22,188 --> 01:17:23,958
Once all of you reach your place
1248
01:17:24,849 --> 01:17:26,815
call Aji and Aji will call me.
1249
01:17:27,684 --> 01:17:29,761
Don't call or contact anyone else.
1250
01:17:31,126 --> 01:17:32,162
Fine, go and come.
1251
01:17:33,248 --> 01:17:34,380
What about her?
1252
01:17:35,393 --> 01:17:36,443
Her?
1253
01:17:36,833 --> 01:17:38,619
We can cut her in to so many
1254
01:17:38,828 --> 01:17:41,918
pieces that her father
can pick her up.
1255
01:17:43,575 --> 01:17:44,962
Is that fine?
1256
01:17:46,822 --> 01:17:49,110
Till the time she is missing police
attention will remain diverted.
1257
01:17:49,575 --> 01:17:51,540
By that time we
can move from here.
1258
01:17:53,220 --> 01:17:54,645
Fine, I will leave then.
1259
01:17:55,692 --> 01:17:57,604
Come. Fine.
- Come.
1260
01:17:59,114 --> 01:18:00,689
Start the van.
1261
01:18:06,734 --> 01:18:08,844
You proceed. Okay.
1262
01:18:09,350 --> 01:18:10,616
Yes.
1263
01:18:10,696 --> 01:18:11,937
Sir.
- Yes, I am on it.
1264
01:18:15,349 --> 01:18:17,253
Sir. Please drink it.
1265
01:18:22,261 --> 01:18:23,394
Sir, you be assured.
1266
01:18:24,106 --> 01:18:25,238
Radhika is a brave girl.
1267
01:18:25,838 --> 01:18:28,808
They cannot leave the city
and go averting the police.
1268
01:18:29,041 --> 01:18:30,728
It's just a matter of time.
Trust me.
1269
01:18:31,651 --> 01:18:34,959
[Indistant chatter]
1270
01:18:35,768 --> 01:18:36,856
You go home.
1271
01:18:37,358 --> 01:18:38,768
You will be stressed
if you sit here.
1272
01:18:40,155 --> 01:18:42,015
Just because I am
sitting here...
1273
01:18:42,202 --> 01:18:44,678
No, sir. I will update.
Please go home.
1274
01:18:46,328 --> 01:18:47,805
Please.
- Shall I drop you?
1275
01:18:53,363 --> 01:18:55,365
Sir, I have been
able to access this.
1276
01:18:55,445 --> 01:18:56,498
Okay.
1277
01:18:56,578 --> 01:18:58,613
Can we get any
other information?
1278
01:18:59,198 --> 01:19:00,931
Let me check and tell you.
- Okay.
1279
01:19:11,075 --> 01:19:12,199
What is it, sir?
1280
01:19:12,605 --> 01:19:14,255
My phone!
1281
01:19:15,417 --> 01:19:16,842
Let me call.
1282
01:19:28,815 --> 01:19:31,196
I had got a call
thirty minutes ago.
1283
01:19:31,394 --> 01:19:33,149
Oh!
- It's an unknown number.
1284
01:19:33,711 --> 01:19:36,193
Shall I call back?
1285
01:19:39,232 --> 01:19:41,174
Sir, one minute.
- Wait.
1286
01:19:42,614 --> 01:19:43,739
Ashraf!
1287
01:19:45,330 --> 01:19:47,377
Yes, sir.
- Trace this last number.
1288
01:19:47,457 --> 01:19:48,674
Location tower and all details.
1289
01:19:48,754 --> 01:19:50,174
Okay, sir.
- Make it fast.
1290
01:19:52,042 --> 01:19:54,097
Is this their number?
1291
01:19:55,395 --> 01:19:56,565
We don't know. I am not sure.
1292
01:19:56,645 --> 01:19:59,025
Would it be for asking
ransom or something?
1293
01:20:02,407 --> 01:20:03,915
Never, sir.
1294
01:20:17,631 --> 01:20:19,161
Muttu.
- Yes.
1295
01:20:58,275 --> 01:20:59,579
Your wife is not in Mumbai.
1296
01:21:02,182 --> 01:21:04,334
Your wife is not in
Mumbai as you think.
1297
01:21:06,306 --> 01:21:07,416
How do you know?
1298
01:21:08,985 --> 01:21:11,025
Your wife loved you a lot, right?
1299
01:21:11,580 --> 01:21:12,840
Shut up, you rascal!
1300
01:21:13,784 --> 01:21:15,352
Then why did they do it?
1301
01:21:20,520 --> 01:21:21,646
She is in Tamil Nadu.
1302
01:21:23,421 --> 01:21:24,561
Udaym Peth.
1303
01:21:25,888 --> 01:21:27,696
Thirty kilometers
away from Pollachi.
1304
01:21:29,459 --> 01:21:32,024
A Christian Church is there.
Her house is near that.
1305
01:21:39,930 --> 01:21:41,483
Go and find out
if you don't believe it.
1306
01:21:42,743 --> 01:21:44,805
I thought of telling
you before dying.
1307
01:21:47,423 --> 01:21:49,298
Your favour, right?
1308
01:21:49,943 --> 01:21:51,383
No.
- Then?
1309
01:21:52,230 --> 01:21:53,752
You were looking for her
since some time, right?
1310
01:21:54,338 --> 01:21:55,988
Go and ask her why she left.
1311
01:21:56,842 --> 01:21:59,460
Or you will have no answer
1312
01:21:59,767 --> 01:22:01,530
to say when petty guys like Biju
1313
01:22:02,114 --> 01:22:03,997
will tell you that it's
due to you are useless.
1314
01:22:14,864 --> 01:22:18,591
I will hit you! I will
break your head, you rascal!
1315
01:22:22,642 --> 01:22:24,877
Sir, this mobile was also
at the same tower location
1316
01:22:25,042 --> 01:22:27,014
when Radhika had
called Balan sir.
1317
01:22:27,953 --> 01:22:29,985
Sir, this number is still active.
1318
01:22:33,308 --> 01:22:34,388
Are you not killing me?
1319
01:22:37,237 --> 01:22:38,272
Huh!
1320
01:22:38,729 --> 01:22:40,222
You will not die so easily.
1321
01:22:40,859 --> 01:22:42,111
You shall suffer and die.
1322
01:22:43,273 --> 01:22:45,651
You all will not go
Scot free even if I die.
1323
01:22:46,873 --> 01:22:49,603
The police will trace you
no matter where you hide.
1324
01:22:52,220 --> 01:22:54,762
I can only save
you all from that.
1325
01:22:56,037 --> 01:22:58,369
You have to deactivate
that from my laptop.
1326
01:23:00,214 --> 01:23:02,328
I should trust you for that, right?
1327
01:23:03,468 --> 01:23:05,073
If I know about your
wife's whereabouts
1328
01:23:05,153 --> 01:23:07,481
when no one else knows about her
1329
01:23:07,561 --> 01:23:09,138
then you have to trust
me with this too.
1330
01:23:25,707 --> 01:23:27,867
'PL 1. PL 2 calling.'
1331
01:23:28,417 --> 01:23:30,379
Ashraf, did you all reach?
- Yes, we did, sir.
1332
01:23:30,763 --> 01:23:32,659
The way adjacent to the
market you are waiting at
1333
01:23:33,037 --> 01:23:35,647
or the way adjacent to the church
I am at is their only way out.
1334
01:23:36,103 --> 01:23:37,177
There is a river
on the other side.
1335
01:23:37,825 --> 01:23:39,223
We need to block
both these exits.
1336
01:23:40,045 --> 01:23:41,791
Ashraf,
move in to the side slowly.
1337
01:23:41,871 --> 01:23:43,117
Okay, sir.
1338
01:23:44,077 --> 01:23:45,307
You all wait here.
1339
01:23:45,745 --> 01:23:47,209
Sir, don't come out no matter what.
1340
01:23:47,289 --> 01:23:48,745
Please.
- No.
1341
01:23:49,297 --> 01:23:50,377
Come.
1342
01:23:53,278 --> 01:23:54,944
Come.
- Sir.
1343
01:23:57,125 --> 01:23:58,895
Here.
1344
01:24:00,320 --> 01:24:01,850
Wait.
1345
01:24:07,294 --> 01:24:09,168
Sir.
- What?
1346
01:24:09,311 --> 01:24:10,788
Raja.
- You stay with him.
1347
01:24:10,868 --> 01:24:12,279
Yes, sir.
1348
01:24:45,133 --> 01:24:46,446
You!
1349
01:24:49,933 --> 01:24:51,124
Come.
1350
01:24:52,707 --> 01:24:54,254
Go. Go away.
1351
01:25:29,760 --> 01:25:30,960
Come.
1352
01:25:43,860 --> 01:25:45,098
Run!
- Yes.
1353
01:28:20,150 --> 01:28:21,278
Alright then, lie there.
1354
01:28:34,465 --> 01:28:36,893
I want to hear your
laugh turn to cries.
1355
01:28:38,348 --> 01:28:39,826
Say hi to your wife.
1356
01:28:41,199 --> 01:28:42,399
Go and meet her fast.
1357
01:28:42,759 --> 01:28:44,476
You won't have too much
time after my death.
1358
01:28:46,074 --> 01:28:47,026
Muttu.
1359
01:28:57,457 --> 01:28:59,272
You petty woman,
who are you challenging?
1360
01:29:00,134 --> 01:29:01,266
Me?
1361
01:29:05,235 --> 01:29:08,197
Then I will tell you one thing
which even they don't know.
1362
01:29:10,147 --> 01:29:13,515
I killed that petty woman
who was my wife.
1363
01:29:16,312 --> 01:29:18,937
No one will find
about that too.
1364
01:29:23,324 --> 01:29:26,219
Oh! You were bragging too
much, right?
1365
01:29:26,542 --> 01:29:28,042
That was too much fun.
1366
01:29:30,636 --> 01:29:32,181
But it is more fun
1367
01:29:32,261 --> 01:29:34,416
seeing the fear on your face now.
1368
01:29:38,197 --> 01:29:39,487
Oh!
1369
01:29:41,107 --> 01:29:42,209
You can scream as
much as you want.
1370
01:29:42,764 --> 01:29:44,767
Let me see who comes to save you.
1371
01:29:50,331 --> 01:29:52,243
Instead of drying here
tell me she is she?
1372
01:29:53,909 --> 01:29:55,589
She is dead, sir.
1373
01:29:56,699 --> 01:29:57,884
Tell me, where is she?
1374
01:29:58,409 --> 01:30:00,809
How can I tell you
where are dead people?
1375
01:30:06,839 --> 01:30:08,481
I need my daughter.
1376
01:30:09,509 --> 01:30:12,351
I will give you all my wealth.
1377
01:30:12,642 --> 01:30:14,315
Balan sir, please.
1378
01:30:16,071 --> 01:30:18,988
I will save you
from all your cases.
1379
01:30:21,344 --> 01:30:22,881
Believe me.
1380
01:30:26,789 --> 01:30:30,313
I will go to any
court for you all.
1381
01:30:32,451 --> 01:30:34,003
I just have my daughter.
1382
01:30:34,401 --> 01:30:35,848
Forgive her.
1383
01:30:44,661 --> 01:30:45,981
Close your mouth.
1384
01:30:47,878 --> 01:30:49,071
Sir.
1385
01:30:51,471 --> 01:30:55,476
If you go fast then you can
at least recover her limbs
1386
01:30:55,760 --> 01:30:57,238
before any dog eats that.
1387
01:31:02,162 --> 01:31:03,699
What is it?
1388
01:31:04,112 --> 01:31:06,774
Sir. Muttumani.
1389
01:31:07,543 --> 01:31:09,305
Muttumani is dead, sir.
1390
01:31:10,505 --> 01:31:12,427
Muttumani is dead!
1391
01:31:17,557 --> 01:31:20,332
Muttumani!
- Muttumani!
1392
01:31:20,688 --> 01:31:22,563
Have you not heard about her?
1393
01:31:24,992 --> 01:31:26,773
His Muttumani!
1394
01:31:42,580 --> 01:31:45,030
Hello, Vijay.
- Hello, uncle.
1395
01:31:45,310 --> 01:31:47,569
If Radhika has saved
1396
01:31:47,649 --> 01:31:50,822
a number in the
name of Muttumani
1397
01:31:50,902 --> 01:31:53,204
then see if you can find that.
- Okay.
1398
01:31:54,469 --> 01:31:58,960
She was monitoring
some headset using that number.
1399
01:31:59,147 --> 01:32:02,669
Try if you can find
any information
1400
01:32:02,749 --> 01:32:04,632
from her laptop in that way.
1401
01:32:05,241 --> 01:32:07,622
Alright,
then I will call you back later.
1402
01:32:11,335 --> 01:32:12,853
Headset?
1403
01:32:14,794 --> 01:32:17,100
Is this man buying this
petty thing? - Yes.
1404
01:32:18,243 --> 01:32:21,496
I convinced him for this
Bluetooth headset somehow.
1405
01:32:21,576 --> 01:32:23,352
You keep quiet.
1406
01:32:29,155 --> 01:32:31,152
'Hello!'
- Hello, is it Fast courier?
1407
01:32:31,232 --> 01:32:32,305
'Yes, go ahead.'
1408
01:32:32,385 --> 01:32:34,668
My friend had ordered
a Bluetooth headset.
1409
01:32:35,033 --> 01:32:37,930
I got a message that it will
come today. But he is not here.
1410
01:32:38,010 --> 01:32:40,189
He told me to come to your
office and collect it.
1411
01:32:40,349 --> 01:32:42,280
'Okay, ma'am.
One OTP will come now.'
1412
01:32:42,636 --> 01:32:44,577
'Can you tell me that?'
- Yes.
1413
01:32:44,657 --> 01:32:46,077
One moment.
1414
01:32:48,495 --> 01:32:49,780
Shall I say it?
- 'Yes.'
1415
01:32:50,052 --> 01:32:52,123
D5 GH
1416
01:32:52,611 --> 01:32:53,661
Y6.
1417
01:32:53,924 --> 01:32:56,155
What is this? A Bluetooth headset?
- Give it back. I have ordered
1418
01:32:56,235 --> 01:32:57,852
to gift it to a friend.
- Which one?
1419
01:33:01,068 --> 01:33:03,918
'Habits. If we look careful then
1420
01:33:03,998 --> 01:33:07,584
we can know about all
the secrets he possesses.'
1421
01:33:07,975 --> 01:33:10,848
'Our door to his secrets
is the headset he is
1422
01:33:11,404 --> 01:33:12,708
carrying with him.'
1423
01:33:13,338 --> 01:33:16,121
What can we do with
a Bluetooth headset?
1424
01:33:16,324 --> 01:33:18,087
I can hear everything
1425
01:33:18,167 --> 01:33:21,042
what he hears from this headset
no matter where he is.
1426
01:33:21,122 --> 01:33:22,893
Even if they don't
use this phone now
1427
01:33:22,973 --> 01:33:25,279
still we can monitor
everything live from here.
1428
01:33:25,359 --> 01:33:26,321
How?
1429
01:33:26,401 --> 01:33:29,216
Our Muttumani will help us.
1430
01:33:38,308 --> 01:33:40,648
Brother, your headset. Headset.
1431
01:33:43,573 --> 01:33:44,983
Are you happy now?
1432
01:34:12,826 --> 01:34:14,499
You are very lucky, girl.
1433
01:34:15,219 --> 01:34:17,274
Mangalapuram Express which
was supposed to reach at
1434
01:34:17,484 --> 01:34:18,610
3:15 AM is late even today.
1435
01:34:19,254 --> 01:34:21,122
You can thank the
Indian railways
1436
01:34:21,362 --> 01:34:23,604
for extending your life
span by 10-15 minutes.
1437
01:34:25,367 --> 01:34:27,392
Sir, I got that
number's tower location.
1438
01:34:27,587 --> 01:34:29,274
A patrol unit has left for there.
1439
01:34:31,435 --> 01:34:33,835
Yes, Vijay. - I have
received an audio from that
1440
01:34:33,915 --> 01:34:35,830
'headset a while back.
I will send it. Please check.'
1441
01:34:35,910 --> 01:34:36,880
Okay, I will check.
1442
01:34:39,040 --> 01:34:40,930
An audio has been received
from that headset a while back.
1443
01:34:44,484 --> 01:34:47,387
I want to hear your cries.
1444
01:34:48,579 --> 01:34:50,146
Say hi to your wife.
1445
01:34:51,309 --> 01:34:54,001
Go and see her fast.
You cannot see her once I die.
1446
01:34:54,902 --> 01:34:56,485
She is alive.
1447
01:34:59,004 --> 01:35:01,194
'You are very lucky, girl.'
1448
01:35:01,674 --> 01:35:03,407
'Mangalapuram Express which was
supposed to reach at 3:15 AM'
1449
01:35:03,487 --> 01:35:04,720
'is late even today.'
- The 3:15 AM
1450
01:35:04,800 --> 01:35:06,963
Mangalapuram Express.
- 'You can thank Indian Railways'
1451
01:35:07,043 --> 01:35:09,356
'for extending your
life by 15 minutes.'
1452
01:35:25,842 --> 01:35:27,774
Police. Come.
1453
01:36:03,118 --> 01:36:04,440
Why were you so late?
1454
01:36:05,603 --> 01:36:06,581
That mad man
would've killed me if
1455
01:36:06,661 --> 01:36:07,820
you had got late
by a few minutes.
1456
01:36:11,518 --> 01:36:12,915
Why are you laughing?
1457
01:36:13,599 --> 01:36:14,808
Why are you laughing, I asked?
1458
01:36:15,436 --> 01:36:17,715
I knew it that nothing
will happen to you.
1459
01:36:17,959 --> 01:36:19,140
How?
1460
01:36:19,534 --> 01:36:22,234
God always blesses
evil people, right?
1461
01:36:30,870 --> 01:36:32,079
Mister.
1462
01:36:32,961 --> 01:36:35,229
I never thought that you
will tell me the truth
1463
01:36:35,417 --> 01:36:37,261
when I provoked you a bit
by talking about your wife.
1464
01:36:40,569 --> 01:36:42,669
Anyway since we are so close now
1465
01:36:42,962 --> 01:36:46,599
I am thinking about withholding
your that secret or not.
1466
01:36:59,670 --> 01:37:01,291
Keedam.
1467
01:37:06,457 --> 01:37:08,866
'Who are you? You have been
troubling me since a few days.'
1468
01:37:08,946 --> 01:37:10,423
'What do you want?'
1469
01:37:11,030 --> 01:37:13,294
Look, if you call me again
1470
01:37:14,457 --> 01:37:16,812
then I will... Hang up, rascal!
1471
01:37:17,802 --> 01:37:18,927
Go away!
1472
01:37:21,245 --> 01:37:22,385
What is it?
1473
01:37:25,032 --> 01:37:26,817
One guy has been disturbing me
1474
01:37:26,897 --> 01:37:29,359
by sending me messages and
calling me from an unknown number.
1475
01:37:30,912 --> 01:37:32,907
He calls from another number
when I block a number.
1476
01:37:33,139 --> 01:37:34,692
He is sending me message
from Facebook too.
1477
01:37:36,034 --> 01:37:37,444
We will complain to the police.
1478
01:37:37,774 --> 01:37:39,252
It will be big headache, ma'am.
1479
01:37:39,332 --> 01:37:41,419
Don't worry. I know people there.
I will send you the number.
1480
01:37:41,966 --> 01:37:43,062
Send me.
1481
01:37:46,391 --> 01:37:47,471
I got it.
1482
01:37:48,417 --> 01:37:49,864
Don't worry.
We will sort it out.
1483
01:37:50,396 --> 01:37:51,633
Thank you!
1484
01:39:40,378 --> 01:39:44,241
"I am shocked. The fire
will burn viciously.''
1485
01:39:44,428 --> 01:39:49,424
''There will be rage soon
and a fire in the forest."
1486
01:39:51,277 --> 01:39:55,101
"Don't go around
time or run around."
1487
01:39:55,350 --> 01:40:00,675
"The one who came for hunting
got stuck in the fire."
1488
01:40:06,051 --> 01:40:09,848
"Give me the fire
to burn the desire."
1489
01:40:09,928 --> 01:40:14,243
"Give me the fire
to burn the desire."
1490
01:40:20,788 --> 01:40:24,575
"I am shocked. The fire
will burn viciously.''
1491
01:40:24,655 --> 01:40:29,872
''There will be rage soon
and a fire in the forest."
1492
01:40:31,532 --> 01:40:35,329
"Don't go around
time or run around."
1493
01:40:35,610 --> 01:40:41,638
"The one who came for hunting
got stuck in the fire."
1494
01:40:50,001 --> 01:40:53,807
"Give me the fire
to burn the desire."
1495
01:40:53,887 --> 01:40:57,922
"Give me the fire
to burn the desire."
1496
01:41:04,869 --> 01:41:08,206
"How about you run or break it?"
1497
01:41:08,484 --> 01:41:12,100
"How about you run
out your issue?"
1498
01:41:12,180 --> 01:41:15,219
"Time often you can fake it."
1499
01:41:15,511 --> 01:41:21,324
"Wake off you gonna bloody wail
I am gonna make you feel it all."
1500
01:41:22,937 --> 01:41:24,793
"There will a decision now."
1501
01:41:24,873 --> 01:41:26,808
"This will be a
lesson for your sins."
1502
01:41:26,888 --> 01:41:28,505
"You will get curse."
1503
01:41:28,585 --> 01:41:30,336
"You will burn in my fire."
1504
01:41:30,416 --> 01:41:34,130
"Your fear is my only aim.
You will see it every day."
1505
01:41:34,210 --> 01:41:37,656
"You will keep searching for
it and then fall in my trap."
1506
01:41:37,736 --> 01:41:39,576
"Time will turn now."
1507
01:41:39,656 --> 01:41:41,361
"You will become the source."
1508
01:41:41,441 --> 01:41:45,014
"If you stand against
me then you will know."
1509
01:41:45,094 --> 01:41:48,442
"Give me the fire
to burn the desire."
1510
01:41:48,522 --> 01:41:52,724
"How about you run
out your issue?"
104050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.