All language subtitles for subtitles_20220629_195057

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:02:20,811 Euh. Constitue aujourd'hui un en plus. 2 00:02:20,811 --> 00:02:25,740 C'est toujours ça non écrivain afin de plus un client prête pour les divers lors de cette victoire. 3 00:02:35,785 --> 00:02:46,300 Euh euh. 4 00:02:48,968 --> 00:02:51,300 Euh. 5 00:03:26,521 --> 00:03:26,777 Ah. 6 00:03:34,920 --> 00:03:35,340 Dentistes. 7 00:03:45,541 --> 00:03:45,780 Oui. 8 00:04:18,959 --> 00:04:19,731 Ah. 9 00:04:31,185 --> 00:04:32,366 Ah ah. 10 00:05:07,369 --> 00:05:08,390 Euh. 11 00:05:12,060 --> 00:05:13,432 Euh. 12 00:05:23,640 --> 00:05:24,420 Chef de l'agence. 13 00:05:36,690 --> 00:05:38,100 Regarde notre campagne. 14 00:05:39,451 --> 00:05:41,224 Euh. 15 00:05:46,950 --> 00:05:47,339 Sion. 16 00:06:07,440 --> 00:06:09,353 Oh oui ah. 17 00:06:17,047 --> 00:06:18,390 Ah ah. 18 00:06:18,813 --> 00:06:19,023 Ah. 19 00:06:21,150 --> 00:06:21,480 Ah. 20 00:06:24,510 --> 00:06:24,720 Oh. 21 00:06:26,730 --> 00:06:27,990 Oh oh. 22 00:06:31,354 --> 00:06:31,831 Oh. 23 00:06:38,880 --> 00:06:40,589 Ah oh. 24 00:06:43,560 --> 00:06:44,489 Oh oh. 25 00:06:52,357 --> 00:06:52,762 Ah. 26 00:06:57,240 --> 00:06:57,719 Hm. 27 00:07:19,710 --> 00:07:23,430 Cela conduit la simplification de f. 28 00:07:23,640 --> 00:07:27,540 C vient alors tu fais prendre par derrière c'est pour les prises. 29 00:07:28,682 --> 00:07:29,309 C'est trop cher. 30 00:07:39,960 --> 00:07:42,870 Vous êtes libre oui c'est mille francs avec préservatifs. 31 00:07:43,651 --> 00:07:45,540 Non c'est pas bon d'accord. 32 00:07:45,630 --> 00:07:46,350 Bon on va faire ça. 33 00:07:46,530 --> 00:07:47,100 C'est moi je. 34 00:07:48,750 --> 00:07:49,799 Entre être qu'il derrière. 35 00:09:00,630 --> 00:09:04,046 Plus de faire le premier cet aurait fait deux y a d'la pas grand monde. 36 00:09:04,320 --> 00:09:07,080 Elle a fait valoir que tu fasses de supplément parce que moi dans les cinq cent f. 37 00:09:08,340 --> 00:09:09,207 Allez dépêche-toi. 38 00:09:10,889 --> 00:09:12,929 Tu sais je fais ce que je peux pour les supplément. 39 00:09:12,929 --> 00:09:20,610 Ils sont tous fauché en ce moment et puis qui sait ce qu'ils veulent presque tous ses me prendre par derrière et stage étonnerait des marchés de plus de moi. 40 00:09:21,054 --> 00:09:22,709 Tu sais de me carotter sur le premier client. 41 00:09:23,040 --> 00:09:26,220 Je les connais du climat de plus cher qu'un vote en sacs. 42 00:09:27,960 --> 00:09:29,669 Et ça hein est-ce que c'est. 43 00:09:32,521 --> 00:09:33,750 La d'être encore là dedans. 44 00:09:35,220 --> 00:09:36,090 Au boulot maintenant. 45 00:09:37,993 --> 00:09:49,777 Euh. 46 00:09:52,847 --> 00:09:55,971 Hum. 47 00:09:57,935 --> 00:10:00,479 Euh bonjour. 48 00:10:00,479 --> 00:10:01,830 J'ai essayé de tout de suite mademoiselle. 49 00:10:02,400 --> 00:10:03,779 Je vous laisse regarde en vitrine. 50 00:11:08,877 --> 00:11:09,941 Euh. 51 00:11:18,987 --> 00:11:20,187 Euh. 52 00:11:21,444 --> 00:11:23,027 Euh. 53 00:11:25,557 --> 00:11:27,867 Il est. 54 00:11:30,729 --> 00:11:32,506 Euh. 55 00:11:53,877 --> 00:11:54,717 Et. 56 00:11:57,177 --> 00:11:58,826 Euh. 57 00:12:03,177 --> 00:12:07,797 Je mais qu'est-ce qu'il chose votre quatre mais vous fait cinq que partout. 58 00:12:11,967 --> 00:12:14,982 Qu'est-ce que mais c'est ta voix challenge. 59 00:12:14,997 --> 00:12:16,647 Leurs souvenir de votre grand-père peut être. 60 00:12:19,317 --> 00:12:19,863 Électrique. 61 00:12:21,118 --> 00:12:24,800 Du type denis et vous savez que ce paul pourrait coûter très cher. 62 00:12:24,807 --> 00:12:25,197 C'est trouve. 63 00:12:26,607 --> 00:12:29,997 Je peux vous renvoyer au prix saut pour au moins une caisse. 64 00:12:33,747 --> 00:12:37,465 Voilà que que vous seriez très gentil. 65 00:12:37,467 --> 00:12:39,087 J'ai très incompréhensible. 66 00:12:44,670 --> 00:12:47,217 Ah si pour être libre je dois être gentil d'accord. 67 00:12:48,715 --> 00:12:52,167 Et puis tu plutôt tous ses tâches que je vois tout ça. 68 00:12:53,845 --> 00:12:54,237 Tu toi. 69 00:12:59,907 --> 00:13:04,017 Laissez-moi faire à au grand hall. 70 00:13:05,697 --> 00:13:07,197 En ce très solitude. 71 00:13:09,657 --> 00:13:15,327 Je tombe sur de petites puisqu'on trouve chaque d'or les plus dira de façon plus car le peuvent regagnent leur fusil. 72 00:13:15,327 --> 00:13:16,857 Je les en à septembre attentifs. 73 00:13:17,427 --> 00:13:20,487 On vous être complètement malade. 74 00:13:20,757 --> 00:13:21,807 Je préfère aller en toul. 75 00:13:23,950 --> 00:13:43,075 Euh. 76 00:13:51,297 --> 00:13:52,796 Ah ouais voilà une nouvelle. 77 00:13:54,215 --> 00:13:57,174 La crème brûlée par les il paraît que c'était un but. 78 00:13:58,887 --> 00:14:01,557 En place pour la visite d'entrée mais voilà. 79 00:14:05,204 --> 00:14:12,117 La tête de passer des habits complètement bon appétit. 80 00:14:13,795 --> 00:14:19,187 Euh tu as vu s'allège effort de. 81 00:14:21,485 --> 00:14:29,967 Euh voilà hier les dans la cellule relève pourquoi toi ta gueule. 82 00:14:32,787 --> 00:14:33,717 On va la mettre de. 83 00:14:39,964 --> 00:14:47,128 Ah toi. 84 00:14:48,423 --> 00:14:49,062 Mais oui. 85 00:14:58,167 --> 00:15:00,661 Ah pas a. 86 00:15:03,687 --> 00:15:04,099 Maintenant. 87 00:15:05,787 --> 00:15:17,083 A dit on est prête voilà. 88 00:15:26,526 --> 00:15:29,580 Ah. 89 00:15:31,143 --> 00:15:32,012 Ouais. 90 00:15:44,820 --> 00:15:49,857 A bien été guise oui voilà. 91 00:15:49,857 --> 00:15:52,643 C'est bien à ces. 92 00:15:59,134 --> 00:16:00,920 Euh. 93 00:16:07,077 --> 00:16:09,952 Ah ouais. 94 00:16:14,607 --> 00:16:15,627 Vosges pas. 95 00:16:18,027 --> 00:16:20,978 Hein euh. 96 00:16:24,387 --> 00:16:30,556 Ah voilà. 97 00:16:32,604 --> 00:16:33,092 Toi. 98 00:16:37,407 --> 00:16:39,982 Ça en. 99 00:16:43,647 --> 00:16:51,387 Grèce est prothèse à faire de rentrant ouais ouais. 100 00:16:53,247 --> 00:16:58,316 Euh en. 101 00:17:00,344 --> 00:17:43,857 Euh euh euh euh vient brest euh euh. 102 00:17:49,876 --> 00:18:03,912 En. 103 00:18:05,696 --> 00:18:22,676 Euh c'est. 104 00:18:38,997 --> 00:18:41,664 Ces. 105 00:18:52,917 --> 00:18:59,337 En ces. 106 00:19:01,110 --> 00:19:16,129 Euh tu vas voir messieurs en interne euh. 107 00:19:16,347 --> 00:19:17,152 J'ai envie. 108 00:19:19,289 --> 00:19:23,171 Euh. 109 00:19:30,117 --> 00:19:36,027 Ces. 110 00:19:37,955 --> 00:19:44,974 Euh. 111 00:19:56,054 --> 00:20:04,399 Et et. 112 00:20:38,768 --> 00:20:39,754 Hm. 113 00:20:43,929 --> 00:20:45,571 Hm. 114 00:21:18,730 --> 00:21:18,880 Hm. 115 00:21:20,710 --> 00:21:26,380 Euh six. 116 00:21:36,756 --> 00:21:37,061 Ah. 117 00:21:40,011 --> 00:21:40,300 Ah. 118 00:21:45,845 --> 00:21:46,946 Ah. 119 00:21:49,745 --> 00:21:50,530 Oui. 120 00:21:57,340 --> 00:21:59,646 Eau non. 121 00:22:01,360 --> 00:22:01,630 S. 122 00:22:04,240 --> 00:22:05,740 O s. 123 00:22:09,026 --> 00:22:09,413 Ah. 124 00:22:11,222 --> 00:22:11,998 Ah. 125 00:22:14,770 --> 00:22:15,100 Eau. 126 00:22:17,860 --> 00:22:19,210 Ont donc. 127 00:22:23,440 --> 00:22:23,617 En. 128 00:22:26,410 --> 00:22:26,825 On. 129 00:22:34,621 --> 00:22:34,816 En. 130 00:22:47,042 --> 00:22:50,260 Et euh on va peut être avec les meilleurs d'enfer faire bavé. 131 00:23:08,620 --> 00:23:12,370 Je pourrait dire bonjour les nouvelles bob mais tout de suite au parfum. 132 00:23:14,530 --> 00:23:14,830 Ici. 133 00:23:14,830 --> 00:23:16,060 C'est le règne des échanges. 134 00:23:18,160 --> 00:23:20,140 Mais si le temps de savoir ce que je vais en contrepartie. 135 00:23:26,082 --> 00:23:31,450 Détente toit la lève-toi d'aller tourne un peu. 136 00:23:34,270 --> 00:23:35,140 Alors les tableaux. 137 00:23:38,890 --> 00:23:39,398 Musique. 138 00:23:41,923 --> 00:23:45,130 Ouais c'est pas mal commençait à des déshabillé. 139 00:23:57,831 --> 00:23:58,810 M'avoir c'est ça. 140 00:24:17,260 --> 00:24:18,490 Salle fabienne tartines. 141 00:24:30,970 --> 00:24:31,900 Décharge tp. 142 00:24:35,350 --> 00:24:36,760 On va bien se dans toutes les trois. 143 00:24:38,650 --> 00:24:38,857 En. 144 00:24:44,260 --> 00:24:44,500 Trouve. 145 00:24:49,060 --> 00:24:49,270 Hommes. 146 00:24:51,460 --> 00:24:53,259 Gare de termes que cette petite. 147 00:24:55,512 --> 00:24:58,917 Six bien ça enfin au oh. 148 00:25:02,050 --> 00:25:02,260 Oh. 149 00:25:03,730 --> 00:25:03,880 En. 150 00:25:05,350 --> 00:25:06,820 Effet bien ça ma copine. 151 00:25:10,103 --> 00:25:11,410 Oh oh. 152 00:25:16,586 --> 00:25:16,870 Oui. 153 00:25:20,770 --> 00:25:21,070 Eau. 154 00:25:27,670 --> 00:25:28,060 Eau. 155 00:25:33,640 --> 00:25:34,240 Hm. 156 00:25:35,590 --> 00:25:35,830 Eau. 157 00:25:37,990 --> 00:25:38,290 Eau. 158 00:25:40,990 --> 00:25:44,470 Au continue de la sicile et tout à fait comme elle s'y sont. 159 00:25:45,935 --> 00:25:49,001 Et les françois d'alain vais la s'en tire bien. 160 00:25:53,380 --> 00:25:53,740 Non. 161 00:25:55,300 --> 00:25:56,140 En flèche. 162 00:26:00,127 --> 00:26:01,182 Hm non. 163 00:26:02,969 --> 00:26:03,267 Ah. 164 00:26:04,510 --> 00:26:04,899 Ah. 165 00:26:04,899 --> 00:26:09,280 Oui c'est bon hein oui moi je euh ouais huit. 166 00:26:13,421 --> 00:26:18,490 Ah oui l'éviter oui je la sens bien en français alors plus fort. 167 00:26:21,776 --> 00:26:23,741 Ah non. 168 00:26:25,806 --> 00:26:27,340 Vous l'avez fait jouer les filles allait. 169 00:26:31,971 --> 00:26:32,319 Non. 170 00:26:33,799 --> 00:26:36,520 Ah roms. 171 00:27:16,060 --> 00:27:21,451 Bonjour qui venaient voir mlle de au mois de délivré un droit de visite pour cet après-midi lorsqu'à entrée. 172 00:27:40,362 --> 00:27:42,490 Bon vous avez ça minutes un de plus compris. 173 00:27:44,680 --> 00:27:53,582 C'est dire euh c'est pas trop dur pour toi. 174 00:27:53,590 --> 00:27:54,190 Tu es trop fermée. 175 00:27:56,320 --> 00:27:57,069 Je passe beaucoup. 176 00:27:59,603 --> 00:28:01,785 De plus près vitesse contre. 177 00:28:03,458 --> 00:28:10,420 Euh c'est si bottin. 178 00:28:21,610 --> 00:28:23,135 Le. 179 00:28:28,257 --> 00:28:29,568 Euh. 180 00:28:31,966 --> 00:28:34,813 Euh. 181 00:28:36,250 --> 00:28:46,994 C'est euh euh. 182 00:28:48,794 --> 00:28:49,116 Maman. 183 00:28:53,050 --> 00:28:53,769 Et. 184 00:28:57,100 --> 00:28:57,370 Eau. 185 00:29:08,230 --> 00:29:08,470 Eau. 186 00:29:13,726 --> 00:29:19,510 Euh en fait il faut pas parler de moi. 187 00:29:21,430 --> 00:29:25,810 Surtout si tu te poses des questions à mon sujet je demande de répondre que tu me connaît absolument pas. 188 00:29:26,055 --> 00:29:29,290 Je trouve audrey ça que tu sortiras où il sera secrète. 189 00:30:09,984 --> 00:30:10,134 A. 190 00:30:32,974 --> 00:30:33,324 Quatre. 191 00:30:43,044 --> 00:30:43,314 Hm. 192 00:30:56,544 --> 00:30:56,814 J'habite. 193 00:31:08,544 --> 00:31:08,806 Ah. 194 00:31:10,478 --> 00:31:10,839 Ah. 195 00:31:13,966 --> 00:31:17,094 Ah ah. 196 00:31:18,574 --> 00:31:18,984 Oh. 197 00:31:25,749 --> 00:31:26,346 Ah. 198 00:31:29,454 --> 00:31:29,664 Ouais. 199 00:31:32,334 --> 00:31:32,604 Non. 200 00:31:36,504 --> 00:31:36,744 Au. 201 00:31:40,014 --> 00:31:51,263 Nom de ceux-ci de déterminé en début de dix dix. 202 00:31:54,594 --> 00:32:12,863 Euh hm. 203 00:32:17,546 --> 00:32:19,044 Carole au parloir. 204 00:32:33,654 --> 00:32:34,098 J'en ai. 205 00:32:36,234 --> 00:32:37,633 Je n'ai pas protectrice. 206 00:32:37,944 --> 00:32:39,323 C'est pourtant une bonne façon partout. 207 00:32:41,514 --> 00:32:42,474 Je vous dis que j'en ai pas. 208 00:32:49,803 --> 00:33:09,654 Pour ça si agréable car il tu rêves en prison que commenceront tu te fais tu paies sont toujours aussi désirable mais confiait le circuit de merci bâches que personne n'en voudra pour présenter la carte filant si tu parles de près sortir plus trop de plus petite idiote. 209 00:33:11,607 --> 00:33:13,433 Frais de de tout d'agir. 210 00:33:17,455 --> 00:33:18,684 Regarde tu vois. 211 00:33:18,684 --> 00:33:23,004 C'est photo valait déjà fisher chéneaux alors qu'est-ce que tu la connais. 212 00:33:24,472 --> 00:33:25,819 Être protectrice si bien. 213 00:33:27,204 --> 00:33:28,254 On va s'occuper d'elle. 214 00:33:41,124 --> 00:33:44,784 Donne-moi ton sac évite dépêche-toi voilà. 215 00:33:55,493 --> 00:34:05,213 Établi maintenant est complètement ab à poils n'entend pas devant elle comment ça a pas devant elle et qu'est-ce qu'elle vient faire elle elle de bazin eh ben. 216 00:34:05,450 --> 00:34:05,660 C'est. 217 00:34:09,682 --> 00:34:10,524 Vont payer. 218 00:34:12,684 --> 00:34:14,514 Montures il lunettes. 219 00:34:16,822 --> 00:34:19,224 Tiens également le message de doubs. 220 00:34:21,541 --> 00:34:24,174 Il la mal tout de dahlias. 221 00:34:25,554 --> 00:34:26,364 Tu te casses. 222 00:34:31,104 --> 00:34:31,583 Suffit. 223 00:34:34,256 --> 00:34:35,334 Sert à rien peut débattre. 224 00:34:37,979 --> 00:34:41,124 Rien c'est de la arrêt de bouger. 225 00:34:42,625 --> 00:34:45,984 Maman la suite qui a tenté d'aller vite. 226 00:34:49,194 --> 00:34:49,969 Carole lâche la. 227 00:34:51,234 --> 00:34:52,233 Il est. 228 00:34:54,707 --> 00:34:55,861 Car maintenant tu restes. 229 00:34:57,684 --> 00:35:05,872 Moins basé à la à quelques pas calme-toi etc rien qui réside toujours mais là rien nés entre le. 230 00:35:07,554 --> 00:35:08,783 Y a ça. 231 00:35:10,646 --> 00:35:12,924 Ouais. 232 00:35:19,923 --> 00:35:21,294 Ah ça c'est dire. 233 00:35:22,560 --> 00:35:24,088 Ah. 234 00:35:30,298 --> 00:35:32,244 Attention toi si tu continues. 235 00:35:37,044 --> 00:35:41,632 A la série s s'arrêtait là oui. 236 00:35:42,610 --> 00:35:42,732 Il. 237 00:35:45,084 --> 00:35:55,436 Est préférable ah là. 238 00:36:00,714 --> 00:36:04,915 Oh vous feriez mieux de au lieu du bac mais la. 239 00:36:06,774 --> 00:36:07,494 Je la veux dommage. 240 00:36:13,587 --> 00:36:13,765 Là. 241 00:36:16,914 --> 00:36:17,573 Préjudiciable. 242 00:36:19,908 --> 00:36:24,165 Au sein des annexes avec aller euh. 243 00:36:29,784 --> 00:36:30,354 Tant matériels. 244 00:36:33,924 --> 00:36:35,604 On l'a compris. 245 00:36:41,853 --> 00:36:49,511 De. 246 00:36:58,901 --> 00:37:09,049 Euh. 247 00:37:16,824 --> 00:37:17,678 Hm hm. 248 00:37:25,629 --> 00:37:29,153 La cellule antoinette dans aller qu'est-ce que tu attends vas-y. 249 00:37:35,244 --> 00:37:37,344 Vu ils encore empruntant regardèrent. 250 00:37:45,674 --> 00:37:46,183 Ah. 251 00:37:47,877 --> 00:37:48,624 Oui. 252 00:37:50,634 --> 00:37:51,715 Dès qu'on aura un essai de. 253 00:37:53,363 --> 00:37:58,374 Grand oui tu sais quand c'est fini la vidéo de plutôt la comme les autres. 254 00:37:58,914 --> 00:38:00,953 Alors il va falloir peux-tu respecte de règles. 255 00:38:01,014 --> 00:38:02,964 Autrement tu bat rouille tic-tac. 256 00:38:06,384 --> 00:38:06,894 Au. 257 00:38:13,560 --> 00:38:16,940 Hein et euh. 258 00:38:23,858 --> 00:38:29,469 Hein hm hm hein. 259 00:38:32,694 --> 00:38:35,003 A tient son petit cadeau. 260 00:38:35,184 --> 00:38:36,229 Elle l'a bien mérité. 261 00:38:39,475 --> 00:38:40,729 Ah ah. 262 00:38:42,091 --> 00:38:44,782 Ah ah. 263 00:38:45,031 --> 00:38:45,380 Ah. 264 00:38:47,493 --> 00:38:48,904 Ah ah. 265 00:38:50,844 --> 00:38:52,103 Oh oui. 266 00:39:00,924 --> 00:39:01,258 Au. 267 00:39:04,223 --> 00:39:05,184 Ah oui. 268 00:39:11,433 --> 00:39:15,084 Amoureuse de dans la c'est de la maquette de malades. 269 00:39:17,574 --> 00:39:21,628 Mais tu sais c'est surtout à quatre p. 270 00:39:23,274 --> 00:39:25,463 Et si tu es gentil avec moi c'était directe. 271 00:39:26,814 --> 00:39:31,614 Et ben non mais il faut d'abord coach master. 272 00:39:36,594 --> 00:39:37,254 L'autre moitié. 273 00:39:38,924 --> 00:39:39,966 Hm. 274 00:39:45,894 --> 00:39:46,884 Sont allés cariste. 275 00:39:53,964 --> 00:39:55,404 Il laissé faire. 276 00:40:07,044 --> 00:40:08,754 Ah oui. 277 00:40:16,501 --> 00:40:18,031 Ah ah. 278 00:40:30,331 --> 00:40:30,931 Au fond. 279 00:40:39,403 --> 00:40:39,911 Ah. 280 00:40:43,021 --> 00:40:43,411 Ouais. 281 00:40:52,022 --> 00:40:53,071 Si c'est possible. 282 00:40:54,541 --> 00:40:56,187 Et ouais. 283 00:41:11,312 --> 00:41:11,611 Ah. 284 00:41:12,751 --> 00:41:13,351 Bon. 285 00:41:15,061 --> 00:41:15,390 Alors. 286 00:41:18,794 --> 00:41:19,308 Euh. 287 00:41:44,701 --> 00:41:46,201 Euh oui. 288 00:41:47,487 --> 00:41:51,895 Au sport et euh. 289 00:41:53,311 --> 00:41:53,731 Ah ouais. 290 00:42:17,282 --> 00:42:18,421 Euh si. 291 00:42:19,744 --> 00:42:20,911 Oui c'est pour quand. 292 00:42:25,405 --> 00:42:25,991 Oui. 293 00:42:52,741 --> 00:42:54,109 Bah euh. 294 00:42:58,301 --> 00:43:00,271 Oh euh. 295 00:43:26,005 --> 00:43:26,832 Euh. 296 00:43:28,201 --> 00:43:29,341 Hum. 297 00:43:31,019 --> 00:43:32,701 Euh. 298 00:43:36,031 --> 00:43:36,502 Hier. 299 00:43:48,937 --> 00:43:50,015 Hein. 300 00:43:57,871 --> 00:43:59,221 Hm. 301 00:44:01,633 --> 00:44:02,148 Hm. 302 00:44:07,951 --> 00:44:08,971 Des. 303 00:44:11,521 --> 00:44:11,911 Eaux. 304 00:44:15,691 --> 00:44:16,051 Moyen. 305 00:44:37,801 --> 00:44:38,131 Xx. 306 00:44:39,494 --> 00:44:41,406 En. 307 00:44:42,847 --> 00:44:45,685 Euh euh. 308 00:44:47,537 --> 00:44:49,043 Hm. 309 00:44:50,766 --> 00:44:55,062 Hm hm. 310 00:45:03,464 --> 00:45:06,331 Hein hein. 311 00:45:07,738 --> 00:45:10,370 Hein on. 312 00:45:12,097 --> 00:45:13,232 Euh. 313 00:45:18,781 --> 00:45:21,661 Tour de figer une surprise pour les. 314 00:45:23,041 --> 00:45:25,831 Heureusement qu'il y a ma petite femme d'or qui pense à moi. 315 00:45:29,203 --> 00:45:29,821 Un costaud. 316 00:45:32,558 --> 00:45:34,261 Je suis sûr que tu vas beaucoup apprécié. 317 00:45:54,181 --> 00:45:54,479 Grand. 318 00:45:56,190 --> 00:46:06,271 Euh joly. 319 00:46:10,143 --> 00:46:12,572 C'est tout à la plus ancienne. 320 00:46:13,921 --> 00:46:15,572 C'est toi qui va essayer en premier. 321 00:46:18,399 --> 00:46:35,702 Euh. 322 00:46:38,163 --> 00:46:47,241 Euh. 323 00:46:49,025 --> 00:47:00,031 Euh et. 324 00:47:01,454 --> 00:47:10,740 Euh. 325 00:47:13,631 --> 00:48:01,351 En en en sa possession. 326 00:48:02,734 --> 00:48:08,926 Euh. 327 00:48:16,293 --> 00:48:47,852 Euh euh et euh. 328 00:48:51,704 --> 00:49:01,576 En. 329 00:49:03,817 --> 00:49:04,253 C'est. 330 00:49:09,631 --> 00:49:26,667 Défense toi tu. 331 00:49:28,111 --> 00:49:41,761 Vas euh en devenir la copine au. 332 00:49:48,154 --> 00:49:52,981 Tu en mets là. 333 00:49:58,277 --> 00:50:03,451 Euh ça va chauffer. 334 00:50:04,646 --> 00:50:08,891 Il est bon. 335 00:50:08,911 --> 00:50:09,691 C'est pas. 336 00:50:11,371 --> 00:50:11,851 Avance. 337 00:50:13,156 --> 00:50:13,951 Qu'il faut avancer. 338 00:50:25,121 --> 00:50:25,360 De. 339 00:50:26,772 --> 00:50:27,130 S'est. 340 00:50:30,490 --> 00:50:30,941 Arrêté. 341 00:50:32,950 --> 00:50:34,180 Pas de distance. 342 00:50:40,840 --> 00:50:42,039 Avancé en aller. 343 00:50:44,260 --> 00:50:45,038 Six. 344 00:50:54,910 --> 00:50:55,240 Piscine. 345 00:51:28,512 --> 00:52:33,130 Tu vois tu ouais ça tu prends qu'avec les tous oui grand-père de qu'on sortira. 346 00:52:36,761 --> 00:52:38,170 Sûrement pas les profits. 347 00:52:38,170 --> 00:52:39,100 Je passerai plus forte. 348 00:52:41,260 --> 00:52:41,492 Entre. 349 00:52:47,680 --> 00:53:07,838 Oui. 350 00:53:13,930 --> 00:53:14,349 Six. 351 00:53:35,706 --> 00:53:36,854 Ah. 352 00:53:41,254 --> 00:53:49,749 Tu passeras avec quoi. 353 00:54:08,908 --> 00:54:10,055 Oui c'est pas. 354 00:54:16,240 --> 00:54:27,098 Oui qu'est-ce que tu as tout ça va ça va pas du tout si tu arrives à rapport trop non. 355 00:54:27,098 --> 00:55:22,598 J'ai pas ouais tu verras oui euh euh. 356 00:55:28,810 --> 00:55:56,740 Tu tu es au. 357 00:55:58,690 --> 00:56:01,930 Qu'est-ce qu'il se passe ça s'est passé au douche. 358 00:56:02,857 --> 00:56:05,830 Tu me diras presque ta copine lui a fait ça se comprend. 359 00:56:07,817 --> 00:56:08,706 Cha cha. 360 00:56:10,210 --> 00:56:10,882 Regardez. 361 00:56:12,310 --> 00:56:13,119 Qu'est-ce qu'elle a fait. 362 00:56:14,380 --> 00:56:15,610 Vais l'emmener à l'infirmerie tout de suite. 363 00:56:15,823 --> 00:56:16,690 Aidez-moi l'apporter. 364 00:56:23,200 --> 00:56:23,500 Divers. 365 00:56:25,960 --> 00:56:26,710 Elle a pris ça. 366 00:56:27,010 --> 00:56:29,110 C'est pour ça qu'elle a voulu se foutre en l'air. 367 00:56:36,273 --> 00:56:36,639 Madame. 368 00:56:38,920 --> 00:56:41,979 Vite données m'aider qu'est-ce qui s'est passée. 369 00:56:42,460 --> 00:56:45,130 Elle a voulu suicidé en appelant au moins une dizaine de cacher. 370 00:56:47,320 --> 00:56:57,640 Elle semble juste endormi puisqu'elle n'est pas dans le commerce doit être très graves tu pouvais disposés. 371 00:56:57,641 --> 00:56:59,080 Je vais m'occuper très bien. 372 00:57:05,200 --> 00:57:21,850 Hm hm alors que nous quitter prévu disputer c'est à à sabine chez les filles que et qu'est-ce que vous savez. 373 00:57:22,570 --> 00:57:23,230 J'ai pris des cartes. 374 00:57:26,560 --> 00:57:44,350 Quoique décès euh hm et. 375 00:57:46,288 --> 00:57:50,290 Euh. 376 00:57:51,755 --> 00:58:07,075 Hm. 377 00:58:08,323 --> 00:58:08,523 Très. 378 00:58:19,843 --> 00:58:23,162 En. 379 00:58:25,098 --> 00:58:30,252 Hm. 380 00:58:42,850 --> 00:59:02,710 Hm hm hm. 381 00:59:09,344 --> 00:59:15,637 Hm. 382 00:59:22,248 --> 00:59:24,188 Et. 383 00:59:28,000 --> 00:59:33,970 Euh non. 384 00:59:38,230 --> 00:59:43,399 Fais euh. 385 01:01:30,822 --> 01:01:32,322 Euh. 386 01:01:39,882 --> 01:02:07,212 Peinture tu crois tu la promenade les karim. 387 01:02:07,932 --> 01:02:08,412 Ça va mieux. 388 01:02:08,412 --> 01:02:11,172 La sacré s'est terminée avec ses sept acclimatés. 389 01:02:12,331 --> 01:02:32,742 Tu sais dimanche. 390 01:02:41,653 --> 01:02:42,252 Même encore. 391 01:02:44,065 --> 01:02:44,682 Stage. 392 01:02:54,068 --> 01:02:58,795 Ah. 393 01:03:06,822 --> 01:03:08,141 Ah. 394 01:03:33,967 --> 01:03:34,362 Je l'aurai. 395 01:03:38,232 --> 01:03:40,482 Je m'occupe de à l'aller à l'autre à vient avec moi. 396 01:03:40,482 --> 01:03:42,732 Tu vois allez viens s'est terminé. 397 01:03:48,462 --> 01:03:48,792 Voie. 398 01:03:51,552 --> 01:03:51,972 Par écrit. 399 01:04:06,119 --> 01:04:10,288 Euh. 400 01:04:11,573 --> 01:04:26,204 Ah euh. 401 01:04:31,201 --> 01:04:31,475 Non. 402 01:04:35,933 --> 01:04:36,709 Allez. 403 01:04:39,493 --> 01:04:40,422 Dans la voix. 404 01:04:42,043 --> 01:04:42,250 Des. 405 01:04:46,126 --> 01:04:46,902 La sortie est terminée. 406 01:04:52,242 --> 01:04:53,133 Attention toi. 407 01:04:57,672 --> 01:04:58,122 Tir. 408 01:05:00,288 --> 01:05:07,778 Tu aléatoire ces lieux on. 409 01:05:09,612 --> 01:05:10,841 Allée des chez vous. 410 01:05:14,442 --> 01:05:15,050 Si. 411 01:05:16,488 --> 01:05:16,571 Est. 412 01:05:20,027 --> 01:05:22,962 Aussi aller vite allez. 413 01:05:35,712 --> 01:05:37,332 Carole pitois à chez toi. 414 01:05:52,594 --> 01:05:55,361 Hm. 415 01:05:56,922 --> 01:05:59,725 Pas. 416 01:06:56,234 --> 01:07:00,789 Ah. 417 01:07:02,551 --> 01:07:04,000 A. 418 01:07:10,452 --> 01:07:10,747 En. 419 01:07:14,851 --> 01:07:15,759 En. 420 01:07:22,420 --> 01:07:23,887 On on. 421 01:07:28,602 --> 01:07:32,719 Euh hum hum. 422 01:07:39,642 --> 01:07:40,062 Ah. 423 01:07:42,954 --> 01:07:43,218 Ouais. 424 01:07:45,000 --> 01:07:46,981 Oh oh. 425 01:07:49,572 --> 01:07:50,290 Hum. 426 01:07:51,732 --> 01:07:52,272 Hum. 427 01:08:03,496 --> 01:08:05,712 Euh hm. 428 01:08:09,074 --> 01:08:16,583 Non euh hein ah ah. 429 01:08:19,032 --> 01:08:19,332 En. 430 01:08:20,982 --> 01:08:21,312 France. 431 01:08:25,539 --> 01:08:25,917 Ah. 432 01:08:28,664 --> 01:08:30,010 Hum. 433 01:08:34,333 --> 01:08:34,572 Non. 434 01:08:42,702 --> 01:08:43,182 Eau. 435 01:08:49,252 --> 01:08:52,208 Ah si. 436 01:09:04,066 --> 01:09:04,642 Oh. 437 01:09:06,702 --> 01:09:08,262 Oh oh. 438 01:09:15,042 --> 01:09:15,942 Eau. 439 01:09:25,762 --> 01:09:29,500 Euh euh euh. 440 01:09:33,647 --> 01:09:34,260 Oh. 441 01:09:36,642 --> 01:09:37,422 Eau. 442 01:09:38,682 --> 01:09:45,193 En euh hum hm hm. 443 01:09:58,962 --> 01:10:04,182 En eau ah non. 444 01:10:05,592 --> 01:10:07,498 Euh. 445 01:10:08,761 --> 01:10:13,080 Ah ah. 446 01:10:15,666 --> 01:10:22,934 En haut ah non ah ah non. 447 01:10:24,368 --> 01:10:26,803 Oh non. 448 01:10:28,515 --> 01:10:28,935 C'. 449 01:10:30,495 --> 01:10:31,595 Est au. 450 01:10:33,207 --> 01:10:38,868 Oh oh ah. 451 01:10:45,465 --> 01:10:45,765 Bon. 452 01:10:50,672 --> 01:10:54,935 On est si on est. 453 01:11:01,125 --> 01:11:21,277 En. 454 01:11:31,365 --> 01:11:40,703 Ces. 455 01:11:42,168 --> 01:11:59,165 En. 456 01:12:08,265 --> 01:12:11,521 Oh non. 457 01:12:29,295 --> 01:12:32,445 Je t'en supplie reste chuter tellement à toi. 458 01:12:32,595 --> 01:12:36,362 On s'entend pas si mal que ça tu peux pas quitter nancy trop tard. 459 01:12:36,362 --> 01:12:38,205 Je peux pas revivre ce que j'ai vécu jusqu'à présent. 460 01:12:41,178 --> 01:12:43,605 Il faut que tu comprennent trois seule comptent. 461 01:12:43,605 --> 01:12:53,056 Pour moi je veux que nous reviendrons et pour ça je ferai tout ce que tu veux mustang prix réaliste qui acceptent de faire tout ce que je veux oui vraiment bien. 462 01:12:53,056 --> 01:12:54,705 C'est ce qu'on va voir com. 463 01:12:58,815 --> 01:13:06,878 Euh. 464 01:13:08,141 --> 01:13:16,573 Euh. 465 01:13:19,065 --> 01:13:31,695 Euh euh. 466 01:13:34,347 --> 01:13:35,355 Plus plus moi. 467 01:13:38,516 --> 01:13:39,299 Un. 468 01:13:52,125 --> 01:13:56,866 Euh. 469 01:14:13,365 --> 01:14:18,765 En. 470 01:14:21,437 --> 01:14:25,130 En. 471 01:14:28,755 --> 01:14:35,401 Euh en. 472 01:14:39,705 --> 01:14:49,301 Euh en. 473 01:14:59,319 --> 01:15:03,164 En un. 474 01:15:19,596 --> 01:15:23,091 Euh. 475 01:15:31,139 --> 01:15:32,090 Ah. 476 01:15:33,945 --> 01:15:35,385 Ah. 477 01:15:57,847 --> 01:15:58,056 Au. 478 01:16:00,855 --> 01:16:01,185 Fond de. 479 01:16:03,855 --> 01:16:04,305 Eau. 480 01:16:07,065 --> 01:16:11,170 Eau en. 481 01:16:37,640 --> 01:17:26,393 Euh en en euh euh. 482 01:17:27,956 --> 01:17:40,179 Euh. 483 01:17:44,565 --> 01:17:45,495 Le. 27230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.