Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:02:20,810
Euh. Constitue aujourd'hui un en plus.
2
00:02:20,810 --> 00:02:25,740
C'est toujours ça non écrivain afin de plus un client prête pour les divers lors de cette victoire.
3
00:02:34,644 --> 00:02:45,553
Euh euh.
4
00:02:47,102 --> 00:02:51,312
Euh.
5
00:03:15,664 --> 00:03:17,639
Euh.
6
00:03:26,524 --> 00:03:26,791
Ah.
7
00:03:29,113 --> 00:03:31,449
Euh.
8
00:03:34,920 --> 00:03:35,340
Dentistes.
9
00:03:45,542 --> 00:03:45,780
Oui.
10
00:04:18,959 --> 00:04:19,725
Ah.
11
00:04:30,960 --> 00:04:31,655
Ah ah.
12
00:04:32,258 --> 00:04:32,559
Ah.
13
00:05:04,350 --> 00:05:05,881
Euh.
14
00:05:07,350 --> 00:05:09,453
Euh.
15
00:05:11,250 --> 00:05:18,982
Euh.
16
00:05:23,642 --> 00:05:24,420
Chef de l'agence.
17
00:05:26,331 --> 00:05:30,265
Euh oui.
18
00:05:34,470 --> 00:05:34,920
Complet.
19
00:05:36,690 --> 00:05:38,070
Regarde notre combat.
20
00:05:39,510 --> 00:05:44,940
Euh et euh la.
21
00:05:46,950 --> 00:05:47,339
Sion.
22
00:05:50,700 --> 00:05:52,080
De.
23
00:05:57,060 --> 00:05:58,320
Euh.
24
00:06:07,410 --> 00:06:08,070
Oh oui.
25
00:06:10,849 --> 00:06:11,042
Ah.
26
00:06:16,800 --> 00:06:19,067
Oh ah ah.
27
00:06:21,150 --> 00:06:21,477
Ah.
28
00:06:24,510 --> 00:06:24,720
Oh.
29
00:06:26,730 --> 00:06:27,990
Oh oh.
30
00:06:31,350 --> 00:06:32,075
Oh oh.
31
00:06:38,850 --> 00:06:39,149
Ah.
32
00:06:40,348 --> 00:06:40,734
Oh.
33
00:06:43,529 --> 00:06:44,489
Oh oh.
34
00:06:52,349 --> 00:06:52,734
Ah.
35
00:06:56,400 --> 00:06:56,790
Faulx.
36
00:07:19,710 --> 00:07:26,939
Cela conduit la simplification de cinq cent f vient alors chapelle tu tu fais prendre par derrière non ça.
37
00:07:26,939 --> 00:07:28,679
C'est pour les prises bon bah.
38
00:07:28,685 --> 00:07:29,730
C'est trop cher salut.
39
00:07:39,960 --> 00:07:42,870
Vous êtes libre oui c'est mille francs avec préservatifs.
40
00:07:43,830 --> 00:07:46,350
C'est mais avec la bon d'accord bon on va faire ça.
41
00:07:46,530 --> 00:07:47,366
C'est moi j'ai.
42
00:07:48,750 --> 00:07:49,829
En sera qu'il derrière.
43
00:09:00,435 --> 00:09:04,047
La puis de faire le premier cet arrêt fait deux y a d'la pas grand monde.
44
00:09:04,320 --> 00:09:07,080
Elle a fait valoir que tu fasses de supplément parce que moi dans les cinq cent f.
45
00:09:08,340 --> 00:09:09,208
Allez dépêche-toi.
46
00:09:10,889 --> 00:09:12,929
Tu sais je fais ce que je peux pour les supplément.
47
00:09:12,929 --> 00:09:22,709
Ils sont tous fauché en ce moment et puis tu sais ce qu'ils veulent presque tous ses me prendre par derrière et stage étonnerait des marchés qui depuis moi mois sais de me carotter sont le premier client.
48
00:09:23,046 --> 00:09:26,220
J'étais gamin du climat de plus cher qu'un vote en sacs.
49
00:09:27,960 --> 00:09:29,670
Et ça hein est-ce que c'est.
50
00:09:32,521 --> 00:09:33,750
La d'être encore là dedans.
51
00:09:35,220 --> 00:09:36,090
Au boulot maintenant.
52
00:09:37,560 --> 00:09:55,986
Euh hum euh mon.
53
00:09:57,929 --> 00:10:01,830
Un beau jour j'essaie de tout de suite mademoiselle.
54
00:10:02,400 --> 00:10:03,779
Je vous laisse regarde en vitrine.
55
00:11:08,877 --> 00:11:09,934
Euh.
56
00:11:18,807 --> 00:11:24,697
Euh euh.
57
00:11:26,307 --> 00:11:27,866
Est.
58
00:11:57,196 --> 00:11:59,119
Euh.
59
00:12:03,177 --> 00:12:03,906
Je y a y.
60
00:12:05,187 --> 00:12:07,797
Rétrospectives africaines mais vous fait cinq partout.
61
00:12:11,967 --> 00:12:16,647
Qu'est-ce que tu fais ta voix challenge en souvenir de votre grand-père peut être.
62
00:12:19,318 --> 00:12:24,807
Électrique même s'il est utile denis et vous savez que ce paul pourrait nous coûter très cher.
63
00:12:24,807 --> 00:12:25,197
C'est trouve.
64
00:12:26,607 --> 00:12:30,237
Je peux vous renvoyer au saut pour au moins que ça.
65
00:12:33,747 --> 00:12:37,465
Voilà que que vous seriez très gentil.
66
00:12:37,467 --> 00:12:39,117
J'ai très incompréhensible.
67
00:12:44,937 --> 00:12:47,217
Si pour être libre je dois être gentil d'accord.
68
00:12:48,747 --> 00:12:48,897
Puis.
69
00:12:50,127 --> 00:12:52,167
Tu tous les tâches que je vois tout ça.
70
00:12:53,847 --> 00:12:54,237
Toi toi.
71
00:12:59,727 --> 00:13:04,017
Laissez-moi faire à au grand hall.
72
00:13:05,697 --> 00:13:07,197
En ce très solitude.
73
00:13:09,658 --> 00:13:15,327
Je tombe sur de petites comment trouver à chaque d'europe les plus dira de façon plus car le peuvent regagnent leur fusil.
74
00:13:15,328 --> 00:13:16,860
Je les recula septembre identiques.
75
00:13:17,427 --> 00:13:20,487
On vous être complètement malade.
76
00:13:20,757 --> 00:13:21,807
Je préfère aller en tôle.
77
00:13:23,956 --> 00:13:25,886
On.
78
00:20:05,525 --> 00:20:05,795
Messe.
79
00:20:37,218 --> 00:20:38,380
Hm.
80
00:20:43,332 --> 00:20:59,524
Euh euh euh.
81
00:21:02,044 --> 00:21:06,455
Euh euh.
82
00:21:08,675 --> 00:21:10,502
Euh.
83
00:30:06,241 --> 00:30:06,604
Hm.
84
00:30:07,843 --> 00:30:08,020
Hm.
85
00:30:32,827 --> 00:30:32,976
J.
86
00:30:32,976 --> 00:30:34,444
Quatre un.
87
00:30:36,763 --> 00:30:37,024
Ah.
88
00:30:42,517 --> 00:30:43,327
Hm hm.
89
00:30:56,469 --> 00:30:56,827
J'habite.
90
00:31:09,176 --> 00:31:09,463
Ah.
91
00:31:10,876 --> 00:31:11,173
Ah.
92
00:31:13,507 --> 00:31:15,949
Ah ah ah.
93
00:31:16,752 --> 00:31:17,081
Ah.
94
00:31:18,592 --> 00:31:18,979
Oh.
95
00:31:29,398 --> 00:31:29,638
Ouais.
96
00:31:32,347 --> 00:31:32,617
Non.
97
00:31:39,902 --> 00:31:45,660
Non mais c'est aussi l'avis de déterminés en.
98
00:40:10,816 --> 00:40:11,415
Ah.
99
00:40:14,311 --> 00:40:14,639
Ouais.
100
00:40:16,515 --> 00:40:18,015
Ah ah.
101
00:40:39,380 --> 00:40:39,919
Ah.
102
00:40:43,035 --> 00:40:43,395
Ouais.
103
00:40:52,026 --> 00:40:53,055
Si c'est possible.
104
00:40:54,525 --> 00:40:56,174
Et ouais.
105
00:41:11,890 --> 00:41:13,841
Euh.
106
00:41:35,302 --> 00:41:36,939
Et.
107
00:41:43,250 --> 00:41:48,994
Ah oui ah ouais.
108
00:41:51,462 --> 00:41:51,884
Hein.
109
00:41:53,745 --> 00:41:57,015
Hm hm.
110
00:42:19,750 --> 00:42:21,991
Oui c'est pour ah.
111
00:42:25,526 --> 00:42:26,235
Oui.
112
00:42:52,760 --> 00:42:54,859
Bah euh.
113
00:42:56,985 --> 00:42:59,718
Ah.
114
00:43:07,801 --> 00:43:11,205
Hm hm.
115
00:43:28,205 --> 00:43:29,273
Hm.
116
00:43:30,915 --> 00:43:32,745
Hm.
117
00:43:36,015 --> 00:43:36,480
Hier.
118
00:43:48,093 --> 00:43:52,371
Ah ah.
119
00:43:57,897 --> 00:43:59,536
Hm.
120
00:44:01,695 --> 00:44:02,175
Hm.
121
00:44:03,855 --> 00:44:04,605
Hm.
122
00:44:07,545 --> 00:44:07,905
Hm.
123
00:44:26,152 --> 00:44:26,355
Un.
124
00:44:38,199 --> 00:45:01,329
Ah non hum euh.
125
00:45:03,377 --> 00:45:04,095
Euh.
126
00:45:05,295 --> 00:45:07,275
A le.
127
00:45:08,834 --> 00:45:17,385
Euh euh remis.
128
00:45:18,855 --> 00:45:25,812
Ont exigé une surprise pour euh heureusement qu'il y a ma petite femme de c'est moi.
129
00:45:27,052 --> 00:45:33,973
Tu sais je suis sûr qu'il a beaucoup appris.
130
00:45:49,818 --> 00:45:49,939
Un.
131
00:45:51,228 --> 00:46:32,418
Hein euh euh voilà un toit qui va les ont eu.
132
00:46:32,708 --> 00:49:11,249
Euh euh euh euh euh euh euh euh euh ouais.
133
00:49:13,935 --> 00:49:14,175
Et.
134
00:49:15,687 --> 00:49:40,661
Euh euh tu te souviens copines.
135
00:49:42,918 --> 00:49:48,615
Euh oui.
136
00:49:50,230 --> 00:50:17,108
Euh euh qu'est-ce qu'il faut avancer ah.
137
00:50:25,106 --> 00:50:25,368
De.
138
00:50:26,778 --> 00:50:27,138
S'est.
139
00:50:30,498 --> 00:50:30,956
Arrêté.
140
00:50:33,052 --> 00:50:34,158
De distance.
141
00:50:40,848 --> 00:50:42,048
Avancé en aller.
142
00:50:44,268 --> 00:50:44,958
Six.
143
00:50:57,799 --> 00:50:58,037
Mets.
144
00:51:03,288 --> 00:51:13,579
Tu.
145
00:51:25,578 --> 00:51:25,818
Messe.
146
00:51:28,728 --> 00:51:30,994
Euh.
147
00:51:32,868 --> 00:51:35,656
Euh.
148
00:51:49,938 --> 00:51:52,270
Et euh.
149
00:52:05,778 --> 00:52:12,502
Euh.
150
00:52:13,998 --> 00:52:20,784
Euh.
151
00:52:22,519 --> 00:52:25,518
Tu te trompes avec les puces.
152
00:52:31,608 --> 00:52:33,108
Rambervillers dès qu'on sortira.
153
00:52:36,888 --> 00:52:39,198
Sûrement pas de plus pour tous.
154
00:52:40,591 --> 00:52:41,268
Est terminée.
155
00:52:50,506 --> 00:52:52,225
Euh.
156
00:52:53,551 --> 00:52:59,613
Ah euh.
157
00:53:13,908 --> 00:53:14,628
Six mois.
158
00:53:17,298 --> 00:53:22,371
Euh.
159
00:53:23,608 --> 00:53:27,474
Euh euh.
160
00:53:36,078 --> 00:53:37,098
Ah ah.
161
00:53:38,838 --> 00:53:46,698
Euh non il y a de quoi.
162
00:53:48,318 --> 00:53:59,058
Un petit être avec moi et euh et.
163
00:54:01,441 --> 00:54:04,218
Euh.
164
00:54:05,418 --> 00:54:07,428
Eh.
165
00:54:09,001 --> 00:54:09,565
Oui.
166
00:54:11,517 --> 00:54:23,175
Euh ben qu'est-ce que tu as tout ça ça va pas.
167
00:54:24,616 --> 00:54:25,219
Tu arrives à.
168
00:54:26,778 --> 00:54:27,370
Non j'ai pas.
169
00:54:34,980 --> 00:54:41,214
Euh.
170
00:54:47,450 --> 00:55:22,603
Euh euh.
171
00:55:55,878 --> 00:55:56,718
Eau.
172
00:55:58,668 --> 00:56:01,998
Qu'est-ce qu'il se passe cela s'est passé au toucher.
173
00:56:03,286 --> 00:56:05,718
Tu me diras presque ta copine lui a fait ses comptes.
174
00:56:07,788 --> 00:56:08,838
Chef tchétchène.
175
00:56:10,608 --> 00:56:15,647
Mais qu'est-ce qui qu'est-ce qu'elle a fait mouche bilan l'emmener à l'infirmerie tout de suite.
176
00:56:15,833 --> 00:56:16,698
Aidez-moi les porter.
177
00:56:23,208 --> 00:56:23,508
Divers.
178
00:56:25,968 --> 00:56:26,688
Elle a pris ça.
179
00:56:27,017 --> 00:56:29,118
C'est pour ça qu'il a voulu se foutre en l'air.
180
00:56:36,078 --> 00:56:36,648
Même mme.
181
00:56:38,928 --> 00:56:39,738
Vite de m'aider.
182
00:56:40,939 --> 00:56:41,988
Qu'est-ce qui s'est passée.
183
00:56:42,468 --> 00:56:45,108
Elle a voulu suicidé en atteint au moins un guide de cacher.
184
00:56:47,298 --> 00:56:50,838
Elles sont juste endormi puisqu'elle n'est pas dans le commerce doit peser très grave.
185
00:56:56,388 --> 00:56:59,088
Ça ira le plus disposé j mon équipe est donc très bien.
186
00:57:02,171 --> 00:57:14,062
Euh oui nous quitter.
187
00:57:15,075 --> 00:57:17,988
Je prévu d'y habiter chez a céline chez les filles.
188
00:57:18,151 --> 00:57:21,947
Euh qu'est-ce que vous philippe.
189
00:57:22,548 --> 00:57:27,438
J'ai pris des quinze en quoi que me cacher.
190
00:57:29,448 --> 00:58:04,660
Euh euh.
191
00:58:07,098 --> 00:58:33,981
Euh euh euh.
192
00:58:36,642 --> 00:59:38,087
Euh euh euh euh euh non euh.
193
00:59:39,498 --> 00:59:46,659
Euh.
194
01:01:30,561 --> 01:01:33,537
Euh.
195
01:01:38,901 --> 01:02:08,419
On tu vois tu la promenade si les karim ça va mieux.
196
01:02:08,420 --> 01:02:11,181
La blot sacré s'est terminée avec ses sept acclimatés.
197
01:02:17,471 --> 01:02:32,887
Sixième tu.
198
01:02:41,648 --> 01:02:42,261
Même encore.
199
01:02:54,299 --> 01:03:01,994
Ah.
200
01:03:04,603 --> 01:03:07,999
Ah ah.
201
01:03:33,956 --> 01:03:34,076
Je.
202
01:03:38,240 --> 01:03:40,490
Je m'occupe de à l'aller à l'autre un lien avec moi.
203
01:03:40,491 --> 01:03:41,331
Tu vois allez viens.
204
01:03:48,331 --> 01:03:48,801
La voie.
205
01:03:51,441 --> 01:03:51,771
À paris.
206
01:04:07,994 --> 01:04:10,153
Euh.
207
01:04:11,580 --> 01:04:31,448
Ah euh euh non.
208
01:04:34,701 --> 01:04:37,834
Euh les.
209
01:04:42,022 --> 01:04:42,246
Des.
210
01:04:46,132 --> 01:04:46,910
La sortie terminée.
211
01:04:48,570 --> 01:04:53,115
C'est vrai attention toi.
212
01:04:57,681 --> 01:04:58,131
Tir.
213
01:04:59,335 --> 01:05:01,921
Tu.
214
01:05:03,951 --> 01:05:07,751
Aller de ces lieux on.
215
01:05:09,621 --> 01:05:10,851
Allée de nous.
216
01:05:14,451 --> 01:05:15,103
Sylvie.
217
01:05:16,343 --> 01:05:17,030
C'est.
218
01:05:20,044 --> 01:05:22,971
Aussi aller vite allez.
219
01:05:35,721 --> 01:05:37,311
Carole habituelle à votre toi.
220
01:05:52,851 --> 01:05:59,211
Hm e.
221
01:06:16,101 --> 01:06:20,290
En.
222
01:07:03,171 --> 01:07:03,607
On.
223
01:07:04,998 --> 01:07:06,168
Hm.
224
01:07:07,641 --> 01:07:07,911
Hm.
225
01:07:10,461 --> 01:07:10,755
En.
226
01:07:14,872 --> 01:07:15,888
Non on.
227
01:07:22,356 --> 01:07:23,661
On pense.
228
01:07:28,584 --> 01:07:33,106
Hum hum hum.
229
01:07:38,661 --> 01:07:40,073
Ah.
230
01:07:42,862 --> 01:07:43,163
Oui.
231
01:07:44,550 --> 01:07:47,004
Euh non.
232
01:07:48,231 --> 01:07:52,194
Hum hum.
233
01:07:55,241 --> 01:07:55,646
Ah.
234
01:08:00,965 --> 01:08:01,709
Hm.
235
01:08:03,501 --> 01:08:05,721
Euh hm.
236
01:08:10,869 --> 01:08:15,832
Hm ah.
237
01:08:17,930 --> 01:08:20,344
Ah.
238
01:08:27,877 --> 01:08:30,736
Hum.
239
01:08:34,341 --> 01:08:34,581
Non.
240
01:08:51,131 --> 01:08:52,340
Un six.
241
01:08:55,281 --> 01:08:57,380
Hm.
242
01:09:04,041 --> 01:09:04,640
Oh.
243
01:09:06,724 --> 01:09:13,959
Oh ah non.
244
01:09:15,160 --> 01:09:15,912
Non.
245
01:09:17,393 --> 01:09:19,881
Hum non.
246
01:09:25,730 --> 01:09:30,201
Euh euh hum.
247
01:09:31,493 --> 01:09:34,271
Hum oh.
248
01:09:36,651 --> 01:09:37,431
Eau.
249
01:09:39,239 --> 01:09:45,175
Hum hum.
250
01:09:59,078 --> 01:10:12,689
Eau ah euh ah.
251
01:10:14,006 --> 01:10:16,994
Oui on en a.
252
01:10:20,151 --> 01:10:22,941
Oh oh non.
253
01:10:24,149 --> 01:10:26,857
Non euh non.
254
01:10:28,982 --> 01:10:29,163
Oh.
255
01:10:30,623 --> 01:10:31,774
Oh oh.
256
01:10:33,188 --> 01:10:35,909
Oh oh.
257
01:10:37,130 --> 01:10:40,531
Ah.
13985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.