All language subtitles for subtitles_20220629_143551

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:02:20,810 Euh. Constitue aujourd'hui un en plus. 2 00:02:20,810 --> 00:02:25,740 C'est toujours ça non écrivain afin de plus un client prête pour les divers lors de cette victoire. 3 00:02:34,644 --> 00:02:45,553 Euh euh. 4 00:02:47,102 --> 00:02:51,312 Euh. 5 00:03:15,664 --> 00:03:17,639 Euh. 6 00:03:26,524 --> 00:03:26,791 Ah. 7 00:03:29,113 --> 00:03:31,449 Euh. 8 00:03:34,920 --> 00:03:35,340 Dentistes. 9 00:03:45,542 --> 00:03:45,780 Oui. 10 00:04:18,959 --> 00:04:19,725 Ah. 11 00:04:30,960 --> 00:04:31,655 Ah ah. 12 00:04:32,258 --> 00:04:32,559 Ah. 13 00:05:04,350 --> 00:05:05,881 Euh. 14 00:05:07,350 --> 00:05:09,453 Euh. 15 00:05:11,250 --> 00:05:18,982 Euh. 16 00:05:23,642 --> 00:05:24,420 Chef de l'agence. 17 00:05:26,331 --> 00:05:30,265 Euh oui. 18 00:05:34,470 --> 00:05:34,920 Complet. 19 00:05:36,690 --> 00:05:38,070 Regarde notre combat. 20 00:05:39,510 --> 00:05:44,940 Euh et euh la. 21 00:05:46,950 --> 00:05:47,339 Sion. 22 00:05:50,700 --> 00:05:52,080 De. 23 00:05:57,060 --> 00:05:58,320 Euh. 24 00:06:07,410 --> 00:06:08,070 Oh oui. 25 00:06:10,849 --> 00:06:11,042 Ah. 26 00:06:16,800 --> 00:06:19,067 Oh ah ah. 27 00:06:21,150 --> 00:06:21,477 Ah. 28 00:06:24,510 --> 00:06:24,720 Oh. 29 00:06:26,730 --> 00:06:27,990 Oh oh. 30 00:06:31,350 --> 00:06:32,075 Oh oh. 31 00:06:38,850 --> 00:06:39,149 Ah. 32 00:06:40,348 --> 00:06:40,734 Oh. 33 00:06:43,529 --> 00:06:44,489 Oh oh. 34 00:06:52,349 --> 00:06:52,734 Ah. 35 00:06:56,400 --> 00:06:56,790 Faulx. 36 00:07:19,710 --> 00:07:26,939 Cela conduit la simplification de cinq cent f vient alors chapelle tu tu fais prendre par derrière non ça. 37 00:07:26,939 --> 00:07:28,679 C'est pour les prises bon bah. 38 00:07:28,685 --> 00:07:29,730 C'est trop cher salut. 39 00:07:39,960 --> 00:07:42,870 Vous êtes libre oui c'est mille francs avec préservatifs. 40 00:07:43,830 --> 00:07:46,350 C'est mais avec la bon d'accord bon on va faire ça. 41 00:07:46,530 --> 00:07:47,366 C'est moi j'ai. 42 00:07:48,750 --> 00:07:49,829 En sera qu'il derrière. 43 00:09:00,435 --> 00:09:04,047 La puis de faire le premier cet arrêt fait deux y a d'la pas grand monde. 44 00:09:04,320 --> 00:09:07,080 Elle a fait valoir que tu fasses de supplément parce que moi dans les cinq cent f. 45 00:09:08,340 --> 00:09:09,208 Allez dépêche-toi. 46 00:09:10,889 --> 00:09:12,929 Tu sais je fais ce que je peux pour les supplément. 47 00:09:12,929 --> 00:09:22,709 Ils sont tous fauché en ce moment et puis tu sais ce qu'ils veulent presque tous ses me prendre par derrière et stage étonnerait des marchés qui depuis moi mois sais de me carotter sont le premier client. 48 00:09:23,046 --> 00:09:26,220 J'étais gamin du climat de plus cher qu'un vote en sacs. 49 00:09:27,960 --> 00:09:29,670 Et ça hein est-ce que c'est. 50 00:09:32,521 --> 00:09:33,750 La d'être encore là dedans. 51 00:09:35,220 --> 00:09:36,090 Au boulot maintenant. 52 00:09:37,560 --> 00:09:55,986 Euh hum euh mon. 53 00:09:57,929 --> 00:10:01,830 Un beau jour j'essaie de tout de suite mademoiselle. 54 00:10:02,400 --> 00:10:03,779 Je vous laisse regarde en vitrine. 55 00:11:08,877 --> 00:11:09,934 Euh. 56 00:11:18,807 --> 00:11:24,697 Euh euh. 57 00:11:26,307 --> 00:11:27,866 Est. 58 00:11:57,196 --> 00:11:59,119 Euh. 59 00:12:03,177 --> 00:12:03,906 Je y a y. 60 00:12:05,187 --> 00:12:07,797 Rétrospectives africaines mais vous fait cinq partout. 61 00:12:11,967 --> 00:12:16,647 Qu'est-ce que tu fais ta voix challenge en souvenir de votre grand-père peut être. 62 00:12:19,318 --> 00:12:24,807 Électrique même s'il est utile denis et vous savez que ce paul pourrait nous coûter très cher. 63 00:12:24,807 --> 00:12:25,197 C'est trouve. 64 00:12:26,607 --> 00:12:30,237 Je peux vous renvoyer au saut pour au moins que ça. 65 00:12:33,747 --> 00:12:37,465 Voilà que que vous seriez très gentil. 66 00:12:37,467 --> 00:12:39,117 J'ai très incompréhensible. 67 00:12:44,937 --> 00:12:47,217 Si pour être libre je dois être gentil d'accord. 68 00:12:48,747 --> 00:12:48,897 Puis. 69 00:12:50,127 --> 00:12:52,167 Tu tous les tâches que je vois tout ça. 70 00:12:53,847 --> 00:12:54,237 Toi toi. 71 00:12:59,727 --> 00:13:04,017 Laissez-moi faire à au grand hall. 72 00:13:05,697 --> 00:13:07,197 En ce très solitude. 73 00:13:09,658 --> 00:13:15,327 Je tombe sur de petites comment trouver à chaque d'europe les plus dira de façon plus car le peuvent regagnent leur fusil. 74 00:13:15,328 --> 00:13:16,860 Je les recula septembre identiques. 75 00:13:17,427 --> 00:13:20,487 On vous être complètement malade. 76 00:13:20,757 --> 00:13:21,807 Je préfère aller en tôle. 77 00:13:23,956 --> 00:13:25,886 On. 78 00:20:05,525 --> 00:20:05,795 Messe. 79 00:20:37,218 --> 00:20:38,380 Hm. 80 00:20:43,332 --> 00:20:59,524 Euh euh euh. 81 00:21:02,044 --> 00:21:06,455 Euh euh. 82 00:21:08,675 --> 00:21:10,502 Euh. 83 00:30:06,241 --> 00:30:06,604 Hm. 84 00:30:07,843 --> 00:30:08,020 Hm. 85 00:30:32,827 --> 00:30:32,976 J. 86 00:30:32,976 --> 00:30:34,444 Quatre un. 87 00:30:36,763 --> 00:30:37,024 Ah. 88 00:30:42,517 --> 00:30:43,327 Hm hm. 89 00:30:56,469 --> 00:30:56,827 J'habite. 90 00:31:09,176 --> 00:31:09,463 Ah. 91 00:31:10,876 --> 00:31:11,173 Ah. 92 00:31:13,507 --> 00:31:15,949 Ah ah ah. 93 00:31:16,752 --> 00:31:17,081 Ah. 94 00:31:18,592 --> 00:31:18,979 Oh. 95 00:31:29,398 --> 00:31:29,638 Ouais. 96 00:31:32,347 --> 00:31:32,617 Non. 97 00:31:39,902 --> 00:31:45,660 Non mais c'est aussi l'avis de déterminés en. 98 00:40:10,816 --> 00:40:11,415 Ah. 99 00:40:14,311 --> 00:40:14,639 Ouais. 100 00:40:16,515 --> 00:40:18,015 Ah ah. 101 00:40:39,380 --> 00:40:39,919 Ah. 102 00:40:43,035 --> 00:40:43,395 Ouais. 103 00:40:52,026 --> 00:40:53,055 Si c'est possible. 104 00:40:54,525 --> 00:40:56,174 Et ouais. 105 00:41:11,890 --> 00:41:13,841 Euh. 106 00:41:35,302 --> 00:41:36,939 Et. 107 00:41:43,250 --> 00:41:48,994 Ah oui ah ouais. 108 00:41:51,462 --> 00:41:51,884 Hein. 109 00:41:53,745 --> 00:41:57,015 Hm hm. 110 00:42:19,750 --> 00:42:21,991 Oui c'est pour ah. 111 00:42:25,526 --> 00:42:26,235 Oui. 112 00:42:52,760 --> 00:42:54,859 Bah euh. 113 00:42:56,985 --> 00:42:59,718 Ah. 114 00:43:07,801 --> 00:43:11,205 Hm hm. 115 00:43:28,205 --> 00:43:29,273 Hm. 116 00:43:30,915 --> 00:43:32,745 Hm. 117 00:43:36,015 --> 00:43:36,480 Hier. 118 00:43:48,093 --> 00:43:52,371 Ah ah. 119 00:43:57,897 --> 00:43:59,536 Hm. 120 00:44:01,695 --> 00:44:02,175 Hm. 121 00:44:03,855 --> 00:44:04,605 Hm. 122 00:44:07,545 --> 00:44:07,905 Hm. 123 00:44:26,152 --> 00:44:26,355 Un. 124 00:44:38,199 --> 00:45:01,329 Ah non hum euh. 125 00:45:03,377 --> 00:45:04,095 Euh. 126 00:45:05,295 --> 00:45:07,275 A le. 127 00:45:08,834 --> 00:45:17,385 Euh euh remis. 128 00:45:18,855 --> 00:45:25,812 Ont exigé une surprise pour euh heureusement qu'il y a ma petite femme de c'est moi. 129 00:45:27,052 --> 00:45:33,973 Tu sais je suis sûr qu'il a beaucoup appris. 130 00:45:49,818 --> 00:45:49,939 Un. 131 00:45:51,228 --> 00:46:32,418 Hein euh euh voilà un toit qui va les ont eu. 132 00:46:32,708 --> 00:49:11,249 Euh euh euh euh euh euh euh euh euh ouais. 133 00:49:13,935 --> 00:49:14,175 Et. 134 00:49:15,687 --> 00:49:40,661 Euh euh tu te souviens copines. 135 00:49:42,918 --> 00:49:48,615 Euh oui. 136 00:49:50,230 --> 00:50:17,108 Euh euh qu'est-ce qu'il faut avancer ah. 137 00:50:25,106 --> 00:50:25,368 De. 138 00:50:26,778 --> 00:50:27,138 S'est. 139 00:50:30,498 --> 00:50:30,956 Arrêté. 140 00:50:33,052 --> 00:50:34,158 De distance. 141 00:50:40,848 --> 00:50:42,048 Avancé en aller. 142 00:50:44,268 --> 00:50:44,958 Six. 143 00:50:57,799 --> 00:50:58,037 Mets. 144 00:51:03,288 --> 00:51:13,579 Tu. 145 00:51:25,578 --> 00:51:25,818 Messe. 146 00:51:28,728 --> 00:51:30,994 Euh. 147 00:51:32,868 --> 00:51:35,656 Euh. 148 00:51:49,938 --> 00:51:52,270 Et euh. 149 00:52:05,778 --> 00:52:12,502 Euh. 150 00:52:13,998 --> 00:52:20,784 Euh. 151 00:52:22,519 --> 00:52:25,518 Tu te trompes avec les puces. 152 00:52:31,608 --> 00:52:33,108 Rambervillers dès qu'on sortira. 153 00:52:36,888 --> 00:52:39,198 Sûrement pas de plus pour tous. 154 00:52:40,591 --> 00:52:41,268 Est terminée. 155 00:52:50,506 --> 00:52:52,225 Euh. 156 00:52:53,551 --> 00:52:59,613 Ah euh. 157 00:53:13,908 --> 00:53:14,628 Six mois. 158 00:53:17,298 --> 00:53:22,371 Euh. 159 00:53:23,608 --> 00:53:27,474 Euh euh. 160 00:53:36,078 --> 00:53:37,098 Ah ah. 161 00:53:38,838 --> 00:53:46,698 Euh non il y a de quoi. 162 00:53:48,318 --> 00:53:59,058 Un petit être avec moi et euh et. 163 00:54:01,441 --> 00:54:04,218 Euh. 164 00:54:05,418 --> 00:54:07,428 Eh. 165 00:54:09,001 --> 00:54:09,565 Oui. 166 00:54:11,517 --> 00:54:23,175 Euh ben qu'est-ce que tu as tout ça ça va pas. 167 00:54:24,616 --> 00:54:25,219 Tu arrives à. 168 00:54:26,778 --> 00:54:27,370 Non j'ai pas. 169 00:54:34,980 --> 00:54:41,214 Euh. 170 00:54:47,450 --> 00:55:22,603 Euh euh. 171 00:55:55,878 --> 00:55:56,718 Eau. 172 00:55:58,668 --> 00:56:01,998 Qu'est-ce qu'il se passe cela s'est passé au toucher. 173 00:56:03,286 --> 00:56:05,718 Tu me diras presque ta copine lui a fait ses comptes. 174 00:56:07,788 --> 00:56:08,838 Chef tchétchène. 175 00:56:10,608 --> 00:56:15,647 Mais qu'est-ce qui qu'est-ce qu'elle a fait mouche bilan l'emmener à l'infirmerie tout de suite. 176 00:56:15,833 --> 00:56:16,698 Aidez-moi les porter. 177 00:56:23,208 --> 00:56:23,508 Divers. 178 00:56:25,968 --> 00:56:26,688 Elle a pris ça. 179 00:56:27,017 --> 00:56:29,118 C'est pour ça qu'il a voulu se foutre en l'air. 180 00:56:36,078 --> 00:56:36,648 Même mme. 181 00:56:38,928 --> 00:56:39,738 Vite de m'aider. 182 00:56:40,939 --> 00:56:41,988 Qu'est-ce qui s'est passée. 183 00:56:42,468 --> 00:56:45,108 Elle a voulu suicidé en atteint au moins un guide de cacher. 184 00:56:47,298 --> 00:56:50,838 Elles sont juste endormi puisqu'elle n'est pas dans le commerce doit peser très grave. 185 00:56:56,388 --> 00:56:59,088 Ça ira le plus disposé j mon équipe est donc très bien. 186 00:57:02,171 --> 00:57:14,062 Euh oui nous quitter. 187 00:57:15,075 --> 00:57:17,988 Je prévu d'y habiter chez a céline chez les filles. 188 00:57:18,151 --> 00:57:21,947 Euh qu'est-ce que vous philippe. 189 00:57:22,548 --> 00:57:27,438 J'ai pris des quinze en quoi que me cacher. 190 00:57:29,448 --> 00:58:04,660 Euh euh. 191 00:58:07,098 --> 00:58:33,981 Euh euh euh. 192 00:58:36,642 --> 00:59:38,087 Euh euh euh euh euh non euh. 193 00:59:39,498 --> 00:59:46,659 Euh. 194 01:01:30,561 --> 01:01:33,537 Euh. 195 01:01:38,901 --> 01:02:08,419 On tu vois tu la promenade si les karim ça va mieux. 196 01:02:08,420 --> 01:02:11,181 La blot sacré s'est terminée avec ses sept acclimatés. 197 01:02:17,471 --> 01:02:32,887 Sixième tu. 198 01:02:41,648 --> 01:02:42,261 Même encore. 199 01:02:54,299 --> 01:03:01,994 Ah. 200 01:03:04,603 --> 01:03:07,999 Ah ah. 201 01:03:33,956 --> 01:03:34,076 Je. 202 01:03:38,240 --> 01:03:40,490 Je m'occupe de à l'aller à l'autre un lien avec moi. 203 01:03:40,491 --> 01:03:41,331 Tu vois allez viens. 204 01:03:48,331 --> 01:03:48,801 La voie. 205 01:03:51,441 --> 01:03:51,771 À paris. 206 01:04:07,994 --> 01:04:10,153 Euh. 207 01:04:11,580 --> 01:04:31,448 Ah euh euh non. 208 01:04:34,701 --> 01:04:37,834 Euh les. 209 01:04:42,022 --> 01:04:42,246 Des. 210 01:04:46,132 --> 01:04:46,910 La sortie terminée. 211 01:04:48,570 --> 01:04:53,115 C'est vrai attention toi. 212 01:04:57,681 --> 01:04:58,131 Tir. 213 01:04:59,335 --> 01:05:01,921 Tu. 214 01:05:03,951 --> 01:05:07,751 Aller de ces lieux on. 215 01:05:09,621 --> 01:05:10,851 Allée de nous. 216 01:05:14,451 --> 01:05:15,103 Sylvie. 217 01:05:16,343 --> 01:05:17,030 C'est. 218 01:05:20,044 --> 01:05:22,971 Aussi aller vite allez. 219 01:05:35,721 --> 01:05:37,311 Carole habituelle à votre toi. 220 01:05:52,851 --> 01:05:59,211 Hm e. 221 01:06:16,101 --> 01:06:20,290 En. 222 01:07:03,171 --> 01:07:03,607 On. 223 01:07:04,998 --> 01:07:06,168 Hm. 224 01:07:07,641 --> 01:07:07,911 Hm. 225 01:07:10,461 --> 01:07:10,755 En. 226 01:07:14,872 --> 01:07:15,888 Non on. 227 01:07:22,356 --> 01:07:23,661 On pense. 228 01:07:28,584 --> 01:07:33,106 Hum hum hum. 229 01:07:38,661 --> 01:07:40,073 Ah. 230 01:07:42,862 --> 01:07:43,163 Oui. 231 01:07:44,550 --> 01:07:47,004 Euh non. 232 01:07:48,231 --> 01:07:52,194 Hum hum. 233 01:07:55,241 --> 01:07:55,646 Ah. 234 01:08:00,965 --> 01:08:01,709 Hm. 235 01:08:03,501 --> 01:08:05,721 Euh hm. 236 01:08:10,869 --> 01:08:15,832 Hm ah. 237 01:08:17,930 --> 01:08:20,344 Ah. 238 01:08:27,877 --> 01:08:30,736 Hum. 239 01:08:34,341 --> 01:08:34,581 Non. 240 01:08:51,131 --> 01:08:52,340 Un six. 241 01:08:55,281 --> 01:08:57,380 Hm. 242 01:09:04,041 --> 01:09:04,640 Oh. 243 01:09:06,724 --> 01:09:13,959 Oh ah non. 244 01:09:15,160 --> 01:09:15,912 Non. 245 01:09:17,393 --> 01:09:19,881 Hum non. 246 01:09:25,730 --> 01:09:30,201 Euh euh hum. 247 01:09:31,493 --> 01:09:34,271 Hum oh. 248 01:09:36,651 --> 01:09:37,431 Eau. 249 01:09:39,239 --> 01:09:45,175 Hum hum. 250 01:09:59,078 --> 01:10:12,689 Eau ah euh ah. 251 01:10:14,006 --> 01:10:16,994 Oui on en a. 252 01:10:20,151 --> 01:10:22,941 Oh oh non. 253 01:10:24,149 --> 01:10:26,857 Non euh non. 254 01:10:28,982 --> 01:10:29,163 Oh. 255 01:10:30,623 --> 01:10:31,774 Oh oh. 256 01:10:33,188 --> 01:10:35,909 Oh oh. 257 01:10:37,130 --> 01:10:40,531 Ah. 13985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.