Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,380 --> 00:00:35,520
O. O.
2
00:02:56,370 --> 00:02:57,947
Um.
3
00:03:03,060 --> 00:03:04,500
O.
4
00:03:07,680 --> 00:03:08,669
Um.
5
00:03:11,190 --> 00:03:12,810
O.
6
00:03:17,760 --> 00:03:19,260
O.
7
00:03:26,190 --> 00:03:26,550
Hoje.
8
00:03:28,649 --> 00:03:29,850
Mais abaixo.
9
00:03:33,435 --> 00:03:37,139
O médico a mulher mais viagem do que entrou.
10
00:03:39,210 --> 00:03:40,830
É optar guide a xota.
11
00:04:56,370 --> 00:04:58,320
Então resolveu.
12
00:05:01,110 --> 00:05:01,769
Sentar.
13
00:05:05,160 --> 00:05:13,199
Que mania de ficar de pé acho que uma viagem é o ideal.
14
00:05:18,720 --> 00:05:22,260
Para uma mulher ao casamento resolve.
15
00:05:47,490 --> 00:05:48,510
Pois não de pessoas.
16
00:05:52,920 --> 00:05:58,110
Departamento pessoal e apesar de todos os funcionários soterrados senhor.
17
00:06:18,000 --> 00:06:21,389
É melhor para você afinal casamento não é tão.
18
00:06:23,010 --> 00:06:23,640
Você vai ver.
19
00:07:58,471 --> 00:08:03,899
De trabalhar fila ônibus lotado dura até altas horas da noite.
20
00:08:03,930 --> 00:08:05,310
Você aceita cara de qualquer um.
21
00:08:08,521 --> 00:08:09,629
Um cara respeitador.
22
00:08:12,960 --> 00:08:13,649
Sua boca.
23
00:08:15,330 --> 00:08:16,558
Mas mas você tem namorado.
24
00:08:16,680 --> 00:08:17,579
Não tá direito.
25
00:08:18,870 --> 00:08:21,450
Eu não sou uma criança e já tenho dezoito anos.
26
00:08:35,370 --> 00:08:36,941
Todo mundo pega carona e.
27
00:08:41,850 --> 00:08:45,209
Escuta duro danado para que você casa.
28
00:08:47,760 --> 00:08:49,559
Olha para mim eu não quero nada.
29
00:08:51,390 --> 00:08:55,860
Eu só quero só peço a deus para que você se casar na igreja zero.
30
00:08:55,920 --> 00:08:59,999
Grinalda entendeu o enchi.
31
00:09:14,429 --> 00:09:18,929
Olha se souber que uma de vocês qualquer uma ano eu quebro a cara do mar.
32
00:09:21,210 --> 00:09:22,079
De onde henrique.
33
00:09:23,794 --> 00:09:26,220
Ciúme o que é isso.
34
00:09:26,220 --> 00:09:28,860
Mesmo você ser dando em cima dele de graça.
35
00:09:31,980 --> 00:09:35,670
Repetir ter abrindo é isso mesmo.
36
00:09:38,670 --> 00:09:39,179
Abrindo.
37
00:09:43,590 --> 00:09:45,779
Matéria de uma maneira.
38
00:09:55,679 --> 00:09:58,230
Para trás morreu.
39
00:10:03,717 --> 00:10:04,243
A mamãe.
40
00:10:07,723 --> 00:10:08,263
Rita.
41
00:10:13,513 --> 00:10:15,373
Sou assim sou dona rita.
42
00:10:19,183 --> 00:10:25,963
O globo nos correios zero que fui eu vou ter que dinheiro tudo para trás.
43
00:10:51,856 --> 00:10:52,273
E.
44
00:10:53,893 --> 00:10:54,403
De.
45
00:11:31,395 --> 00:11:31,783
Vocês.
46
00:11:33,883 --> 00:11:34,723
Eu estou bebendo.
47
00:11:39,638 --> 00:11:40,663
A todas as mar.
48
00:11:43,783 --> 00:11:46,572
Hoje se chama o mal.
49
00:11:52,304 --> 00:11:52,573
Mal.
50
00:11:54,433 --> 00:11:59,353
Escolha seu celular o ato lara resende.
51
00:12:02,383 --> 00:12:03,013
Futebol.
52
00:12:04,812 --> 00:12:07,423
O ato e mortal escreveu um livro.
53
00:12:09,729 --> 00:12:10,543
E diante.
54
00:12:12,343 --> 00:12:13,823
Só é solidário.
55
00:12:18,283 --> 00:12:18,763
Caixa.
56
00:12:22,396 --> 00:12:25,153
Já não é piada.
57
00:12:28,303 --> 00:12:31,033
A princípio eu até achei graça.
58
00:12:32,766 --> 00:12:33,493
Solidário.
59
00:12:38,323 --> 00:12:45,913
E gay conta quando meu pai ou eu dizia o fácil a subscrição.
60
00:12:48,124 --> 00:12:48,635
Para pagar.
61
00:12:50,707 --> 00:13:01,363
A correr atrás do ato ensinou agora eu quero um o tampo de vidro como de getúlio vargas e pelo de penacho.
62
00:13:01,453 --> 00:13:03,040
Mausoléu diabo.
63
00:13:04,873 --> 00:13:08,832
Após isso mesmo ou até dourar.
64
00:13:20,053 --> 00:13:20,503
Uma nova.
65
00:13:27,313 --> 00:13:28,212
Eu sou nerd.
66
00:13:31,303 --> 00:13:33,853
Claro que eu devo fazer.
67
00:13:38,288 --> 00:13:43,123
Assim você não vai matar ninguém vai se casar.
68
00:13:45,433 --> 00:13:50,653
Eu casa acho piada piada ao escolher.
69
00:13:52,363 --> 00:13:52,753
Quente.
70
00:13:57,013 --> 00:13:57,613
Casar.
71
00:14:01,753 --> 00:14:02,412
E que é.
72
00:14:08,143 --> 00:14:13,243
A melhor família brasileira terra pago a bota.
73
00:14:14,953 --> 00:14:17,053
Deu interesse.
74
00:14:18,535 --> 00:14:20,803
Nelson é solidário no campo.
75
00:14:22,273 --> 00:14:23,233
Ela não é.
76
00:14:25,721 --> 00:14:26,143
Quer.
77
00:14:31,147 --> 00:14:31,663
De azar.
78
00:14:35,533 --> 00:14:36,043
Mulher.
79
00:14:40,303 --> 00:14:41,323
Ainda por cima de mim.
80
00:14:43,063 --> 00:14:44,353
Rapaz uma coisa.
81
00:14:46,783 --> 00:14:49,333
Rasgai que saiba mais.
82
00:14:50,893 --> 00:14:55,321
Cheguei aos pés de páreo para dar.
83
00:14:57,605 --> 00:14:58,814
O caso.
84
00:15:00,433 --> 00:15:01,783
Mente é o caso já.
85
00:15:05,522 --> 00:15:09,463
A única mulher é grátis.
86
00:15:11,293 --> 00:15:16,873
Karaté de de cola eu quero enterro de bebê.
87
00:15:18,613 --> 00:15:21,462
Mau caráter na cara.
88
00:15:23,243 --> 00:15:24,582
De pele.
89
00:15:33,887 --> 00:15:34,393
E gatos.
90
00:15:37,211 --> 00:15:38,642
Maravilha.
91
00:15:42,164 --> 00:15:43,753
É.
92
00:16:01,273 --> 00:16:01,963
Com o pai.
93
00:16:04,873 --> 00:16:07,213
Pior que porra mãe.
94
00:16:12,913 --> 00:16:13,513
Pode entrar.
95
00:16:16,815 --> 00:16:17,803
Ora minha senhora.
96
00:16:19,303 --> 00:16:19,783
Eu vou fazer.
97
00:16:32,293 --> 00:16:34,123
Eu vim para continuar o nosso papo de homem.
98
00:16:35,713 --> 00:16:39,343
Shop horta doutor ontem fiz um papelão.
99
00:16:40,453 --> 00:16:44,186
Senhor você me desculpe e.
100
00:16:46,063 --> 00:16:47,683
Pelo contrário você brilhar.
101
00:16:49,363 --> 00:16:59,888
Foto fase do câncer do câncer mineiro entra na história como é mesmo o mineiro solidário.
102
00:17:01,813 --> 00:17:02,923
Aliás você.
103
00:17:04,856 --> 00:17:05,244
Bairro.
104
00:17:06,823 --> 00:17:07,003
Em.
105
00:17:09,015 --> 00:17:12,913
Tentação foi brilhante em um momento.
106
00:17:14,233 --> 00:17:17,863
Você diz que se o mineiro e tudo é permitido.
107
00:17:20,233 --> 00:17:21,343
Toda a mesma opinião.
108
00:17:26,053 --> 00:17:27,193
Mas não foi bem assim.
109
00:17:29,023 --> 00:17:31,478
Eu tenho boa memória humanitárias interesse.
110
00:17:37,693 --> 00:17:40,003
Você casa no carro.
111
00:17:43,813 --> 00:17:44,323
Casar.
112
00:17:46,033 --> 00:17:47,473
Pessoa deve tá brincando.
113
00:17:50,203 --> 00:17:54,613
Você tem namorado noite algum compromisso.
114
00:17:58,063 --> 00:17:59,443
Bom no momento eu.
115
00:18:00,883 --> 00:18:04,003
Diziam a menina minha vizinha uma coisinha.
116
00:18:07,273 --> 00:18:08,203
Por enquanto.
117
00:18:12,583 --> 00:18:14,353
Mas esse casamento a piada claro.
118
00:18:16,033 --> 00:18:16,963
Piada vírgula.
119
00:18:19,100 --> 00:18:19,363
Claro.
120
00:18:20,843 --> 00:18:33,463
Família das melhores do brasil e de arranjar marido para menina e menina linda linda marido pode ser você é o seu.
121
00:18:35,353 --> 00:18:38,863
É você quem escolhe a pequena não apita eu explico.
122
00:18:39,403 --> 00:18:42,103
Você vai compreender meninas.
123
00:18:42,111 --> 00:18:47,653
O filme você tem do tipo especial de cá uma entrada.
124
00:19:37,003 --> 00:19:37,963
Breve morte.
125
00:20:10,155 --> 00:20:10,635
Mar.
126
00:20:46,155 --> 00:20:47,415
O.
127
00:20:50,664 --> 00:20:50,805
De.
128
00:20:52,575 --> 00:20:53,325
Um aro.
129
00:20:57,885 --> 00:20:59,535
O.
130
00:21:15,585 --> 00:21:16,875
E agora que você já sabe.
131
00:21:19,583 --> 00:21:20,116
Casa.
132
00:21:27,555 --> 00:21:29,025
O.
133
00:21:53,504 --> 00:21:53,775
Vai.
134
00:21:57,765 --> 00:21:58,215
No futuro.
135
00:22:13,845 --> 00:22:14,775
Você já sabe de tudo.
136
00:22:17,535 --> 00:22:18,105
De fato.
137
00:22:20,805 --> 00:22:21,825
Contei o caso por.
138
00:22:23,925 --> 00:22:33,705
É importante sabe que a moça a mostra sofreu um acidente foi um acidente como atropelamento.
139
00:22:36,045 --> 00:22:44,475
Essa moça minha filha filha do seu patrão preste atenção porque é muito importante filha do seu patrão entender.
140
00:22:48,405 --> 00:22:51,885
Gostei de inflexão senhor.
141
00:22:53,475 --> 00:22:57,915
Assim como direi um filho que houve com minha filha.
142
00:23:04,095 --> 00:23:05,469
Nunca houve menina mais.
143
00:23:08,325 --> 00:23:09,015
Vamos ao que interessa.
144
00:23:10,515 --> 00:23:16,575
Você trabalha na firma onze anos entrou para antes pet shops.
145
00:23:18,225 --> 00:23:19,095
Começou a de baixo.
146
00:23:20,655 --> 00:23:21,255
Meio do nada.
147
00:23:24,075 --> 00:23:25,905
Qual foi mesmo seu primeiro posto lá.
148
00:23:28,305 --> 00:23:29,355
Auxiliar de escritório.
149
00:23:30,795 --> 00:23:31,515
Mentira.
150
00:23:37,965 --> 00:23:39,285
É mentira dele.
151
00:23:41,205 --> 00:23:42,975
Começou como continu.
152
00:23:44,835 --> 00:23:49,455
No continuou foi como.
153
00:23:51,023 --> 00:23:56,445
Que realmente que no continu portanto não se esqueça disso.
154
00:23:56,685 --> 00:24:00,075
Você é um contínuo põe isso na sua cabeça.
155
00:24:01,875 --> 00:24:02,761
Assim tão lindo.
156
00:24:06,103 --> 00:24:13,785
Fingir de mão bom eu posso falar momento não acabei.
157
00:24:15,495 --> 00:24:16,695
Vai casar com a minha filha.
158
00:24:18,315 --> 00:24:18,585
Bom.
159
00:24:20,355 --> 00:24:23,055
Como é bom separação de bens aliás.
160
00:24:23,775 --> 00:24:26,084
Eu acho que me casar bem.
161
00:24:28,425 --> 00:24:31,845
Eu acho que a separação de bens é o certo é o justo.
162
00:24:32,715 --> 00:24:35,025
Eu também prefiro prefere nada um verso.
163
00:24:36,285 --> 00:24:39,735
Olha aqui amália obsessão de ficar de pé.
164
00:24:41,355 --> 00:24:44,053
Separação de bens você.
165
00:24:45,855 --> 00:24:46,575
Não faz diferença.
166
00:24:48,705 --> 00:24:51,883
Muito se fala como se tivesse comprado.
167
00:24:53,865 --> 00:24:54,825
Não atrapalha.
168
00:24:56,385 --> 00:24:57,105
Ana maria.
169
00:24:59,459 --> 00:25:01,605
Tempo em que a.
170
00:25:03,405 --> 00:25:04,035
O cafajeste.
171
00:25:06,315 --> 00:25:07,635
Como nunca.
172
00:25:20,536 --> 00:25:23,085
Ser muito é bom.
173
00:25:28,275 --> 00:25:29,625
Caso sério minha vida.
174
00:25:32,445 --> 00:25:36,645
Você que guardam para tudo que você bocadinho de cabra.
175
00:25:38,595 --> 00:25:39,046
Vou falar.
176
00:25:44,055 --> 00:25:50,145
E você também você leitor não tá você olha.
177
00:25:50,685 --> 00:25:51,720
Eu não vou mais casaco.
178
00:25:51,764 --> 00:26:05,265
A filha não não vou mais e tem mais largo emprego enfim os oceanos de estabilidade no rabo no rabo e tem mais contínuo em você tá.
179
00:26:10,100 --> 00:26:11,325
O filho da puta.
180
00:26:17,181 --> 00:26:22,365
Apanha panela mãe emprego por quê apanhar pelo amor de deus.
181
00:26:24,435 --> 00:26:24,852
Orgulho.
182
00:26:26,895 --> 00:26:27,705
Problema meu.
183
00:26:30,873 --> 00:26:32,176
Dia você chega a beber.
184
00:26:34,482 --> 00:26:35,295
Também melhor.
185
00:26:38,948 --> 00:26:40,785
E dia do pai mãe.
186
00:26:42,285 --> 00:26:43,876
Por fim de.
187
00:26:45,587 --> 00:26:55,305
Deus olha o meu arrependimento mas o doutor mas mais o arrependimento não tem enfiada na cara dele naquele dia mesmo admitindo a mão.
188
00:26:58,395 --> 00:26:58,726
Abaixo.
189
00:27:01,457 --> 00:27:02,955
Capricha mãe capricho.
190
00:27:05,955 --> 00:27:07,125
Quem tá bom pra burro.
191
00:27:10,785 --> 00:27:11,475
Falecido pai.
192
00:27:20,805 --> 00:27:27,405
Porcarias edifício sujeito tem que tomar banho de panela o brasil.
193
00:27:48,075 --> 00:27:50,690
Eu vou pra lá você obrigada eu prefiro.
194
00:28:08,505 --> 00:28:11,115
O agora.
195
00:28:31,905 --> 00:28:32,415
Foi bom.
196
00:28:34,905 --> 00:28:35,445
Pedi um favor.
197
00:28:39,495 --> 00:28:44,295
Em tempo algum mal a um momento.
198
00:28:46,725 --> 00:28:53,535
Escutando pé e estou sendo honestos o menor interesse mas nenhum interesse.
199
00:29:10,560 --> 00:29:17,616
O.
200
00:29:21,015 --> 00:29:22,545
O.
201
00:29:25,127 --> 00:29:25,890
O.
202
00:29:28,633 --> 00:29:29,184
No colégio.
203
00:29:30,683 --> 00:29:31,425
Da mata.
204
00:29:33,855 --> 00:29:35,025
Marcado da luz.
205
00:29:37,515 --> 00:29:41,175
É com você zero com amor que eu conheço aliás.
206
00:29:42,285 --> 00:29:45,735
O cabo estrago apareceram.
207
00:29:48,950 --> 00:29:50,625
Miséria com ela legal e.
208
00:29:53,698 --> 00:29:58,427
O amor de deus o.
209
00:30:00,225 --> 00:30:04,035
Eu sei você gosta de mim inteira.
210
00:30:04,125 --> 00:30:08,934
O nero solidário não me dera a família.
211
00:30:21,884 --> 00:30:24,864
Que tal a bala eu vou ser humano.
212
00:30:28,374 --> 00:30:28,764
Colégio.
213
00:30:30,444 --> 00:30:31,164
Mas enfim ca.
214
00:30:32,724 --> 00:30:33,594
Você vai me dar um beijo.
215
00:30:35,274 --> 00:30:35,700
Olha aqui.
216
00:30:37,535 --> 00:30:38,154
Apurar.
217
00:30:42,024 --> 00:30:43,524
Eu bem que podia fazer com você.
218
00:30:45,297 --> 00:30:50,004
Os criou e fizeram com a gráfica mas não quero eu quero te.
219
00:30:51,478 --> 00:30:52,944
Só e voltamos imediatamente.
220
00:30:59,604 --> 00:31:01,614
Prometo juro.
221
00:31:06,084 --> 00:31:07,014
Eu fecho os olhos.
222
00:31:08,941 --> 00:31:10,404
Que mão não segura.
223
00:31:15,234 --> 00:31:15,752
Foi beijo.
224
00:31:18,055 --> 00:31:19,314
Na boca a boca.
225
00:31:24,592 --> 00:31:28,434
Você me beija ficamos aqui até amanhã.
226
00:31:32,185 --> 00:31:32,634
Escolha.
227
00:31:35,519 --> 00:31:38,033
Vou mais obrigado por que sou obrigado.
228
00:31:47,964 --> 00:32:04,134
Um o caro mas eu eu quero mais.
229
00:32:05,814 --> 00:32:08,633
Gritarem bem feita.
230
00:32:13,468 --> 00:32:13,887
Não.
231
00:32:18,684 --> 00:32:21,293
Num.
232
00:32:27,954 --> 00:32:31,134
O.
233
00:32:33,624 --> 00:32:35,543
O.
234
00:32:56,784 --> 00:33:07,254
Num o o.
235
00:33:13,374 --> 00:33:16,374
O.
236
00:33:38,971 --> 00:33:40,374
A.
237
00:33:53,274 --> 00:33:53,544
Olhei.
238
00:33:56,092 --> 00:34:03,414
Olhei é a moto carioca equipa e o por.
239
00:34:06,003 --> 00:34:08,064
Quadro essa merda e aqui.
240
00:34:13,704 --> 00:34:15,864
Olá pai desapareceu é que eu.
241
00:34:19,644 --> 00:34:22,311
A maria cecília queria falar com você olha.
242
00:34:22,311 --> 00:34:23,304
O emprego continua lá e.
243
00:34:24,774 --> 00:34:29,994
Eu me demitir o doutor é que não aceitou a tradição continua gay.
244
00:34:32,604 --> 00:34:34,243
Papai gosta tanto de você.
245
00:34:35,967 --> 00:34:45,893
Melhor imediato chateia diga como vai doutor se conhecem entrevista a maria cecília.
246
00:34:47,934 --> 00:34:48,354
Vem comigo.
247
00:34:54,086 --> 00:34:58,224
Não se esquece o mineiro foi a solidário do câncer.
248
00:35:13,644 --> 00:35:15,894
Eu vim aqui falar com a.
249
00:35:17,664 --> 00:35:21,629
Com seu pai era o fato mim e pedindo maridos e filhos o filho.
250
00:35:23,393 --> 00:35:25,374
Eu acho interessam.
251
00:35:29,784 --> 00:35:30,024
Eu.
252
00:35:32,234 --> 00:35:32,724
Absoluto.
253
00:35:34,349 --> 00:35:38,214
Que continua o homem como outro qualquer ser humano.
254
00:35:40,944 --> 00:35:46,170
Então porque ficou em mim ficou empolgado classificou.
255
00:35:47,724 --> 00:35:48,322
Mas nunca.
256
00:35:51,263 --> 00:35:52,015
Mundo quando.
257
00:35:53,787 --> 00:35:58,833
Não casa dava para você e você nem guia.
258
00:36:01,610 --> 00:36:01,992
De fato.
259
00:36:04,014 --> 00:36:06,024
É uniforme.
260
00:36:09,924 --> 00:36:10,344
Por quê.
261
00:36:14,453 --> 00:36:16,134
Depois de um continua.
262
00:36:33,264 --> 00:36:34,134
O.
263
00:36:37,824 --> 00:36:40,824
O.
264
00:37:16,194 --> 00:37:17,244
Como pai.
265
00:37:19,014 --> 00:37:19,404
Na hora.
266
00:37:21,061 --> 00:37:21,654
Olha lá de.
267
00:37:25,344 --> 00:37:26,393
Uma fé.
268
00:37:33,594 --> 00:37:34,014
Todo mundo.
269
00:37:36,774 --> 00:37:39,504
E um livro grave em.
270
00:37:41,364 --> 00:37:41,754
Comum.
271
00:37:54,864 --> 00:37:57,534
A única coisa que no mundo.
272
00:38:00,713 --> 00:38:04,732
De apoio e é tarde a.
273
00:38:53,244 --> 00:38:59,123
Olá gente como é que progresso fluminenses time vai melhorar.
274
00:38:59,124 --> 00:38:59,814
Você vai ver.
275
00:39:39,954 --> 00:39:40,367
Zero.
276
00:39:43,464 --> 00:39:44,784
Cama daquele jeito.
277
00:39:48,264 --> 00:39:49,674
Mostrar também hotéis.
278
00:39:51,684 --> 00:39:54,474
Você sabe não só de reclamar.
279
00:39:55,914 --> 00:40:01,133
Eu sou marido que não reclamo mas na minha casa minha cama.
280
00:40:02,784 --> 00:40:03,443
Minha.
281
00:40:05,544 --> 00:40:05,994
O que.
282
00:40:08,154 --> 00:40:11,633
A casa é minha eu não admito arquiteto.
283
00:40:15,640 --> 00:40:17,167
Aqui não quero.
284
00:40:19,747 --> 00:40:21,247
Você nunca sabe seu nome.
285
00:40:35,997 --> 00:40:38,407
Cachorro palhaço.
286
00:40:40,651 --> 00:40:42,697
Home brotará dele.
287
00:40:44,430 --> 00:40:47,857
Que vai casar eliana.
288
00:41:02,257 --> 00:41:02,677
Doe.
289
00:41:05,882 --> 00:41:07,176
Você pensava que fosse o que.
290
00:41:08,617 --> 00:41:09,697
Note como se.
291
00:41:11,887 --> 00:41:13,747
Mas você nem sabe que é isso.
292
00:41:15,817 --> 00:41:17,017
Você não gosta de mim.
293
00:41:18,749 --> 00:41:19,627
Incapaz.
294
00:41:21,787 --> 00:41:23,527
Você gostou de alguém.
295
00:41:25,237 --> 00:41:26,197
Eu gosto de ouvir.
296
00:41:32,766 --> 00:41:33,187
Uma mulher.
297
00:41:34,747 --> 00:41:35,583
Mulher pior que.
298
00:41:37,117 --> 00:41:38,467
Mas você.
299
00:41:42,127 --> 00:41:43,147
Eu amo mulher.
300
00:41:56,767 --> 00:41:57,607
Entrega.
301
00:42:12,367 --> 00:42:13,117
Como é que é.
302
00:42:15,847 --> 00:42:16,657
Área do câncer.
303
00:42:25,417 --> 00:42:28,387
Estamos falando sério estou falando sério íntimo.
304
00:42:29,227 --> 00:42:31,807
Essa frase tomou conta da cidade.
305
00:42:37,142 --> 00:42:41,377
Aqui como homem verdade ligar aquilo que nós.
306
00:42:44,647 --> 00:42:47,707
Como brasileiro de um mal entendido.
307
00:42:50,167 --> 00:42:52,806
O brasileiro assine comprar burro.
308
00:42:54,947 --> 00:42:55,807
Botar uma pedra.
309
00:43:03,127 --> 00:43:04,233
Eu voltei para emprego.
310
00:43:06,097 --> 00:43:08,437
Eu não faço nada não tem a função do bebê.
311
00:43:12,757 --> 00:43:13,237
Quando aqui.
312
00:43:15,157 --> 00:43:17,317
Você não é um qualquer.
313
00:43:18,997 --> 00:43:20,407
Salário quatro meses.
314
00:43:21,877 --> 00:43:23,827
Fica sabendo você.
315
00:43:27,246 --> 00:43:37,927
Trabalhar eu não quero trabalhar bola parada da bola o pessoal para mal de mim minha cota diabo não me sinto bem.
316
00:43:39,157 --> 00:43:45,367
Ora então fiquei lá em casa só para receber o dinheiro.
317
00:43:48,359 --> 00:43:50,527
Pet shop engano.
318
00:43:52,447 --> 00:43:56,887
No brasil todo mundo é chato.
319
00:44:04,567 --> 00:44:07,087
Ali passa na costa.
320
00:44:23,649 --> 00:44:24,607
Para as costas.
321
00:44:26,257 --> 00:44:32,437
Pra burro a passagem aérea mais abaixo.
322
00:44:38,137 --> 00:44:38,797
Mais baixo.
323
00:44:41,257 --> 00:44:42,067
Eu tenho caráter.
324
00:44:48,277 --> 00:44:55,537
Para massagem me sinto como como mero que um filme americano.
325
00:44:56,977 --> 00:44:58,057
O.
326
00:45:03,307 --> 00:45:04,567
Mercado que mesmo que.
327
00:45:06,127 --> 00:45:07,447
Respeitável a palavra.
328
00:45:13,117 --> 00:45:13,867
Caraca.
329
00:45:17,497 --> 00:45:18,006
Quando aqui.
330
00:45:19,957 --> 00:45:23,617
Em caráter o tem.
331
00:45:26,497 --> 00:45:27,217
Até que tem muita.
332
00:45:29,197 --> 00:45:30,307
Minha filha a pura.
333
00:45:32,227 --> 00:45:34,627
Tão pura que nem alma.
334
00:45:36,423 --> 00:45:38,766
Alguém ainda depois.
335
00:45:40,463 --> 00:45:40,957
O tempo.
336
00:45:42,937 --> 00:45:44,077
Você diz que tem caráter.
337
00:45:47,047 --> 00:45:48,037
Eu quero casamento.
338
00:45:49,807 --> 00:45:50,467
De qualquer maneira.
339
00:45:58,387 --> 00:45:58,717
Toma.
340
00:46:00,547 --> 00:46:02,976
Para que isso jake.
341
00:46:04,537 --> 00:46:05,227
Ao portador.
342
00:46:13,087 --> 00:46:14,287
Cinco milhões de cruzeiros.
343
00:46:16,867 --> 00:46:17,287
Por quê.
344
00:46:19,627 --> 00:46:20,287
A troco de quê.
345
00:46:22,567 --> 00:46:23,467
É o teste.
346
00:46:25,328 --> 00:46:26,887
Mineiro solidário no campo.
347
00:46:33,158 --> 00:46:33,727
Cinco minutos.
348
00:46:39,927 --> 00:46:40,357
O dinheiro.
349
00:46:42,632 --> 00:46:43,687
Você tem caráter.
350
00:46:45,373 --> 00:46:48,366
Eu acredito se você tem caráter.
351
00:46:57,097 --> 00:47:00,247
Depois na minha cara papel picado.
352
00:47:03,157 --> 00:47:04,057
Você pet shop.
353
00:47:07,582 --> 00:47:08,197
Um pet shop.
354
00:47:20,257 --> 00:47:21,877
Mineiros solidário.
355
00:47:29,377 --> 00:47:29,707
Oi.
356
00:47:31,747 --> 00:47:32,887
Quero me despedir você.
357
00:47:35,767 --> 00:47:36,427
Eu vou me casar.
358
00:47:41,617 --> 00:47:42,157
Fiquem noite.
359
00:47:44,617 --> 00:47:48,727
Quer dizer que e como é a última vez eu quero ficar uma hora.
360
00:47:50,647 --> 00:47:58,597
Tem responsabilidade abaixo eu conheço vá é melhor lugar para lugar mais discreta.
361
00:48:32,737 --> 00:48:33,547
Que definir.
362
00:48:35,490 --> 00:48:36,247
Mais sem graça.
363
00:48:37,717 --> 00:48:43,597
Matraca evidente que estou fazendo aqui é mesmo que não fosse noite.
364
00:48:44,257 --> 00:48:45,427
Eu não posso gostar de ninguém.
365
00:48:51,637 --> 00:48:52,807
Eu quero falar uma coisa.
366
00:48:55,720 --> 00:48:56,020
Que.
367
00:48:57,937 --> 00:49:01,897
Escuta é bom mas não fala bonita.
368
00:49:05,497 --> 00:49:07,327
Eu não gosta de homem que fala bonito.
369
00:49:10,267 --> 00:49:12,907
Até hoje acontecido as mulheres dignas de amor.
370
00:49:16,147 --> 00:49:16,897
A outra você.
371
00:49:22,269 --> 00:49:22,537
Eu.
372
00:49:24,458 --> 00:49:24,847
Você.
373
00:49:26,317 --> 00:49:28,627
Sua noiva eu não.
374
00:49:51,727 --> 00:49:55,117
Olha o que túmulo vazio.
375
00:50:00,733 --> 00:50:01,447
Em dia.
376
00:50:07,903 --> 00:50:08,226
Por.
377
00:50:12,307 --> 00:50:12,937
Tá maluco.
378
00:50:16,787 --> 00:50:17,704
A nossa despedida e.
379
00:50:19,157 --> 00:50:19,804
Escuta olha.
380
00:50:21,364 --> 00:50:22,136
Eu quero te beijar.
381
00:50:23,584 --> 00:50:24,747
Pode ser mordido mais.
382
00:50:27,574 --> 00:50:28,753
É o nosso último beijo.
383
00:50:46,324 --> 00:50:47,284
Agora eu quero um beijo.
384
00:50:49,714 --> 00:50:50,524
Você é um beijo.
385
00:50:55,601 --> 00:50:58,054
Que o resto tudo.
386
00:50:59,914 --> 00:51:02,254
Graça não de graça não.
387
00:51:05,674 --> 00:51:08,134
Três mil cruzeiros é quando eu copio.
388
00:51:09,635 --> 00:51:11,074
Adorei ficou com resto.
389
00:51:16,834 --> 00:51:17,434
Olha para mim.
390
00:51:21,844 --> 00:51:22,894
Eu quero ver com a cara.
391
00:51:29,524 --> 00:51:30,514
Eu gosto de você.
392
00:51:33,064 --> 00:51:33,663
Atingindo.
393
00:51:36,061 --> 00:51:40,985
A professora uma marca outra coisa o tempo com qualquer um.
394
00:51:43,354 --> 00:51:44,794
Não me compare a sua noiva.
395
00:51:47,374 --> 00:51:48,094
Chegou aos pés.
396
00:51:52,744 --> 00:51:57,724
A capital quer ser bonita a tarde.
397
00:52:04,339 --> 00:52:10,384
Entendido carro contar isso ou a novidade e esta.
398
00:52:11,974 --> 00:52:12,364
Meu chá.
399
00:52:14,674 --> 00:52:18,424
Não leva a malta mais pets aqui para ser vivido.
400
00:52:22,894 --> 00:52:36,154
A bala da para lá da agora tão mais uns beijinhos andar e não só locais de bandalheira daqui a pouco inteiro bem pra cá.
401
00:52:39,484 --> 00:52:42,274
Olha já mas o que foi.
402
00:52:43,715 --> 00:52:44,944
Solidário câncer.
403
00:52:46,715 --> 00:52:47,524
Deixa pra lá.
404
00:52:54,364 --> 00:52:55,384
Quer dizer que você ama.
405
00:52:58,024 --> 00:52:59,044
Palavra palavra não.
406
00:53:01,954 --> 00:53:02,074
Não.
407
00:53:03,874 --> 00:53:07,084
Passa de uma vagabunda na tudo que você.
408
00:53:39,636 --> 00:53:45,304
Ali já não perde tempo um fato uma mãe encomendou a missa de ação de graças.
409
00:53:49,802 --> 00:53:52,954
Um casamento simples civil religioso em casa.
410
00:53:55,234 --> 00:53:56,074
Vestido de noite.
411
00:54:02,974 --> 00:54:04,234
Sem vestido de noiva porquê.
412
00:54:05,944 --> 00:54:07,174
Depois do que houve não seria.
413
00:54:09,937 --> 00:54:12,148
Ninguém sabe deus.
414
00:54:13,804 --> 00:54:14,063
Deus.
415
00:54:15,514 --> 00:54:15,934
Médico.
416
00:54:19,627 --> 00:54:20,795
Que toda noite acabar.
417
00:54:23,794 --> 00:54:24,770
Essas instituições.
418
00:54:29,590 --> 00:54:32,674
Essa mania de ser honesta e já.
419
00:54:38,975 --> 00:54:40,024
Ninguém honesto.
420
00:54:45,214 --> 00:54:45,694
O mineiro.
421
00:54:47,614 --> 00:54:50,944
Solidário no caso não um.
422
00:54:54,664 --> 00:55:06,224
Ibrahim no senhor da tentação o demônio do meu coração abrir as da.
423
00:55:17,434 --> 00:55:17,759
Amo.
424
00:55:49,504 --> 00:55:49,826
Olá.
425
00:55:51,784 --> 00:55:54,754
Como vai a frase do lote o chapa.
426
00:55:58,864 --> 00:55:59,635
Eu também sou.
427
00:56:01,654 --> 00:56:02,794
Pelo meu caráter.
428
00:56:06,664 --> 00:56:08,224
Do brasil que não é canalha.
429
00:56:09,664 --> 00:56:14,344
Canalha no dia seguinte tabela de pet shop mas olha.
430
00:56:17,379 --> 00:56:19,264
Eu aceitei casamento por quê.
431
00:56:20,766 --> 00:56:21,364
Já conhecia.
432
00:56:23,674 --> 00:56:25,834
Sempre achei que podia me apaixonar maria cecília.
433
00:56:27,544 --> 00:56:28,319
E atualize.
434
00:56:32,764 --> 00:56:33,905
A tal que o negócio.
435
00:56:35,524 --> 00:56:37,774
Aquele não foi nada ainda por cima vigarice.
436
00:56:39,544 --> 00:56:40,305
Eu já gosta de.
437
00:56:46,474 --> 00:56:48,806
Toda família momento que começa.
438
00:56:50,434 --> 00:56:55,084
Recebeu pode ser a família têm mais digna do outro.
439
00:56:56,044 --> 00:57:02,644
O dia parece que perdera uma irmã o pai que o cunhado que é louco.
440
00:57:05,844 --> 00:57:08,254
Vinda de ca acaba.
441
00:57:11,910 --> 00:57:12,436
Autoridade.
442
00:57:16,114 --> 00:57:20,375
A família mulher a tua noiva começou a.
443
00:57:22,684 --> 00:57:24,111
Nós e.
444
00:57:26,644 --> 00:57:26,974
Ca.
445
00:57:30,837 --> 00:57:30,938
De.
446
00:57:34,745 --> 00:57:39,124
Cana quer saber de quem se acha.
447
00:57:41,186 --> 00:57:48,034
O canadá e digo isso de boca cheia e o canalha.
448
00:58:16,684 --> 00:58:17,614
Assunto vai casar.
449
00:58:20,644 --> 00:58:20,913
Óleo.
450
00:58:22,894 --> 00:58:23,433
Informação.
451
00:58:46,096 --> 00:58:46,474
Vindo.
452
00:58:50,824 --> 00:58:51,304
Vamos agora.
453
00:58:54,277 --> 00:58:55,024
Estava no fernanda.
454
00:58:59,794 --> 00:59:01,174
O carro começou a dar efeito.
455
00:59:01,744 --> 00:59:03,274
Ele viu aqui procurar um mecânico.
456
00:59:03,964 --> 00:59:06,034
Morreu ressaltou.
457
00:59:16,114 --> 00:59:16,534
Motor.
458
00:59:37,144 --> 00:59:37,714
Deixava.
459
00:59:40,054 --> 00:59:41,344
Eu acho que foi o carburador.
460
00:59:43,324 --> 00:59:44,494
Enfim eu ver.
461
00:59:50,438 --> 00:59:51,482
A morte.
462
00:59:53,612 --> 00:59:54,061
Da.
463
01:00:46,298 --> 01:00:48,457
Não alegre o.
464
01:01:12,937 --> 01:01:15,307
Por que o pe caras um puro.
465
01:01:18,667 --> 01:01:21,577
Mora perto bairro mata tem que matar.
466
01:01:23,799 --> 01:01:27,946
Evitar um dos micróbios cada não de vez em quando.
467
01:01:29,748 --> 01:01:30,097
Não.
468
01:01:34,777 --> 01:01:37,567
Foi o primeiro mandava nos outros.
469
01:01:46,770 --> 01:01:47,407
Sofrimento.
470
01:01:49,717 --> 01:01:54,128
O pior você não sabe telefonar para casa de um homem uma vez.
471
01:01:54,128 --> 01:01:59,527
O sujeito só que isso parece filha você gostou de ser violada.
472
01:02:01,779 --> 01:02:02,437
Violado.
473
01:02:05,430 --> 01:02:07,747
Ligar só pode ser o capelão.
474
01:02:11,947 --> 01:02:12,457
Educar.
475
01:02:14,587 --> 01:02:17,617
Se você não estamos sozinhos aqui.
476
01:02:19,259 --> 01:02:19,349
Se.
477
01:02:21,287 --> 01:02:23,137
Quiser você fazer sozinho.
478
01:02:24,757 --> 01:02:25,267
Home.
479
01:02:27,217 --> 01:02:28,536
Mas tem coragem.
480
01:02:32,767 --> 01:02:33,576
É covarde.
481
01:02:38,482 --> 01:02:39,007
O amor.
482
01:02:54,577 --> 01:02:55,417
Depois do sexo.
483
01:02:56,953 --> 01:02:57,637
Vou depositar.
484
01:03:01,146 --> 01:03:01,235
De.
485
01:03:05,497 --> 01:03:07,597
Carro fica comigo.
486
01:03:10,297 --> 01:03:11,166
Que o depositário.
487
01:03:13,390 --> 01:03:15,397
Chefe do título mas.
488
01:03:17,257 --> 01:03:19,169
Não tem mais quem.
489
01:03:31,687 --> 01:03:34,477
Mãe você parece uma bruxa.
490
01:03:39,486 --> 01:03:40,537
Você não vai deixar o problema.
491
01:03:42,067 --> 01:03:49,254
Eu quero que não posso não consigo porque o mineiro não quer escutar o mineiro qualidade.
492
01:03:53,737 --> 01:03:57,937
O banheiro qualidade câncer frases do ato.
493
01:03:59,587 --> 01:04:00,547
A frase do lote.
494
01:04:07,927 --> 01:04:08,759
Vem ao pai.
495
01:04:49,183 --> 01:04:50,797
Encontro entregar eu queria ficar.
496
01:04:53,377 --> 01:04:55,987
Você não sabe eu não era juro.
497
01:04:58,597 --> 01:05:04,927
Na mídia e quem sabe o que é isso é um cheque ou vídeo cinco milhões de cruzeiros.
498
01:05:06,847 --> 01:05:12,216
Eu sou que só porque eu quero isso seria um canalha pelo amor de deus.
499
01:05:13,747 --> 01:05:16,117
Caso não é o ato a frase do ato genial.
500
01:05:16,454 --> 01:05:22,117
Adianta você me conta a história de uma enquanto o caso o rádio do até verdadeira.
501
01:05:24,847 --> 01:05:26,497
Minha mãe era tesoureira de corrida.
502
01:05:27,998 --> 01:05:31,387
Funcionário antiga eu quero que me sexo.
503
01:05:34,867 --> 01:05:36,727
Um dia houve um roubo.
504
01:05:38,647 --> 01:05:40,027
Desaparecer uma grande quantia.
505
01:05:41,644 --> 01:05:42,817
Zero a comissão de inquérito.
506
01:05:44,267 --> 01:05:45,727
Fui falar presidente da comissão.
507
01:05:47,287 --> 01:05:50,047
O presidente carta na vindo.
508
01:05:52,057 --> 01:05:52,979
Ser solidário.
509
01:05:55,237 --> 01:05:55,807
Continua.
510
01:06:00,097 --> 01:06:01,117
Ele disse que mãe era.
511
01:06:07,688 --> 01:06:08,407
Os fatos.
512
01:06:11,377 --> 01:06:11,947
Fatos.
513
01:06:15,130 --> 01:06:20,953
Vinte minha mãe teve uma falta nem tirou a licença prêmio outras.
514
01:06:22,717 --> 01:06:23,527
Outros clientes.
515
01:06:31,867 --> 01:06:32,827
Todas a perfeita.
516
01:06:35,115 --> 01:06:35,497
Bom.
517
01:06:37,117 --> 01:06:40,476
Minha mãe é incapaz incapaz de tirar a única.
518
01:06:42,397 --> 01:06:43,507
Nós passamos privações.
519
01:06:46,902 --> 01:06:48,787
Filha aceita.
520
01:06:53,587 --> 01:06:56,137
Pai de justiça e.
521
01:07:00,247 --> 01:07:00,515
Já.
522
01:07:02,257 --> 01:07:02,497
Aqui.
523
01:07:08,887 --> 01:07:09,487
Quer dizer que.
524
01:07:14,889 --> 01:07:15,937
Não por causa dos outros.
525
01:07:19,807 --> 01:07:20,527
Uma corja.
526
01:07:23,647 --> 01:07:25,357
Afinal de emprego.
527
01:07:27,277 --> 01:07:28,027
Eu tenho neto.
528
01:07:29,857 --> 01:07:30,457
Netos.
529
01:07:35,437 --> 01:07:37,597
Muita pena pela multidão.
530
01:07:41,767 --> 01:07:41,977
Estamos.
531
01:07:43,627 --> 01:07:43,717
Do.
532
01:07:46,477 --> 01:07:49,327
No domingo não tem ninguém e podemos conversar.
533
01:07:52,687 --> 01:07:55,597
Eu deixar cortar empurra.
534
01:07:58,538 --> 01:07:59,377
O negócio tem que ser.
535
01:08:04,539 --> 01:08:04,837
Nada.
536
01:08:20,257 --> 01:08:21,037
Ele prometeu.
537
01:08:23,557 --> 01:08:23,947
Tio.
538
01:08:28,177 --> 01:08:28,714
Vou tirar.
539
01:08:41,137 --> 01:08:41,377
O.
540
01:09:06,071 --> 01:09:06,757
Outra coisa.
541
01:09:12,457 --> 01:09:12,721
Aqui.
542
01:09:21,923 --> 01:09:22,987
Manhã disse.
543
01:09:26,109 --> 01:09:27,547
Mãe é uma colega como pouca.
544
01:09:33,786 --> 01:09:34,987
Sua mãe depende de mim.
545
01:09:46,447 --> 01:09:46,926
Pois é.
546
01:09:50,107 --> 01:09:52,237
A chorando porque.
547
01:09:55,298 --> 01:09:57,007
O que os outros cruz.
548
01:09:59,437 --> 01:10:00,127
É o quiser.
549
01:10:02,949 --> 01:10:03,427
Uma coisa.
550
01:10:05,588 --> 01:10:05,917
Sua mãe.
551
01:10:07,597 --> 01:10:07,897
Ou não.
552
01:10:27,891 --> 01:10:28,159
Ano.
553
01:10:31,250 --> 01:10:31,520
Você.
554
01:10:35,358 --> 01:10:36,950
A paixão pouco tempo.
555
01:10:46,610 --> 01:10:47,180
Não quero.
556
01:10:48,860 --> 01:10:50,210
O senhor não pode fazer isso.
557
01:10:53,990 --> 01:10:54,410
Precária.
558
01:10:58,820 --> 01:11:00,020
Acabei verem.
559
01:11:01,580 --> 01:11:02,240
Depende de mim.
560
01:11:14,390 --> 01:11:15,230
Abusando de mim.
561
01:11:21,291 --> 01:11:21,440
O.
562
01:11:23,240 --> 01:11:25,550
Fico olhando ombros.
563
01:11:32,540 --> 01:11:33,230
Agora escolha.
564
01:11:36,110 --> 01:11:40,100
Jura que minha mãe não presa eu estou de bem.
565
01:11:50,810 --> 01:11:51,230
Agora.
566
01:12:50,930 --> 01:12:51,561
Médico.
567
01:12:54,110 --> 01:12:54,560
A.
568
01:13:46,037 --> 01:13:46,490
Amigas.
569
01:13:50,690 --> 01:13:51,675
Depois de uma forma de.
570
01:13:53,600 --> 01:13:54,890
Prometia a permitia.
571
01:13:56,660 --> 01:14:08,719
Até que um dia o resultado do inquérito foi uma mãe contra a sua mãe fora de mim pretendendo uma coisa cosméticos que não tinha.
572
01:14:11,813 --> 01:14:12,079
Item.
573
01:14:16,730 --> 01:14:17,000
Ainda.
574
01:14:22,129 --> 01:14:22,519
Correta.
575
01:14:24,430 --> 01:14:24,560
Que.
576
01:14:26,210 --> 01:14:27,890
Temos aqui uma política particular.
577
01:14:29,450 --> 01:14:29,960
Borracha.
578
01:14:31,573 --> 01:14:32,450
A campanha também.
579
01:14:36,260 --> 01:14:37,070
Deixar comigo.
580
01:14:50,300 --> 01:14:51,470
E agora compreendeu.
581
01:14:55,128 --> 01:14:55,520
Olá.
582
01:14:57,410 --> 01:14:57,650
Você.
583
01:14:59,276 --> 01:15:07,250
Não nasci vagabunda fizeram isso que eu tive que arranjar dinheiro para repor que qualquer maneira.
584
01:15:11,750 --> 01:15:12,620
Você está com febre.
585
01:15:14,480 --> 01:15:14,779
Aqui.
586
01:15:20,810 --> 01:15:21,560
A frase do hotel.
587
01:15:24,110 --> 01:15:31,730
Em tempos atrás do outro é mais importante do que todo machado de assis toda a prática do ato que era o cargo chefe.
588
01:15:33,176 --> 01:15:33,990
Que o carácter.
589
01:15:38,660 --> 01:15:40,430
É porque a prática do verdadeira.
590
01:15:43,970 --> 01:15:50,990
Olha cemitério falei aquele dinheiro foi de guerra iludido.
591
01:15:51,739 --> 01:15:52,880
Eu não queria enganar você.
592
01:15:57,290 --> 01:15:58,440
Mas eu não aceitaria nada.
593
01:16:00,110 --> 01:16:02,793
Só amor porque é único que.
594
01:16:04,310 --> 01:16:05,270
A frase do ato.
595
01:16:09,380 --> 01:16:10,460
A frase do hotel.
596
01:16:35,270 --> 01:16:38,600
Ando atrás tá bom ano para trás.
597
01:17:08,241 --> 01:17:10,100
Ficar doente.
598
01:17:13,940 --> 01:17:18,590
Quer ver como eu sou psicóloga a tua doença é a frase.
599
01:17:20,328 --> 01:17:21,980
Não é aberta foto.
600
01:17:32,810 --> 01:17:33,376
Confesso.
601
01:17:37,310 --> 01:17:43,160
Passei a noite inteira que tanto que aqui tenho coragem.
602
01:17:49,700 --> 01:17:50,690
O cheque não tem fonte.
603
01:17:58,550 --> 01:18:00,722
Cheque sem fundo guarda.
604
01:18:02,330 --> 01:18:02,541
Ou.
605
01:18:05,992 --> 01:18:11,900
Casa precisa conhecer a família da tua noiva família não interessa porra.
606
01:18:13,340 --> 01:18:14,090
Interessa.
607
01:18:21,502 --> 01:18:22,730
Entende pet shop.
608
01:18:25,740 --> 01:18:26,360
De maria.
609
01:18:28,490 --> 01:18:29,030
No pote.
610
01:18:30,800 --> 01:18:31,130
Sua.
611
01:18:33,847 --> 01:18:36,290
Uma festa com decote.
612
01:18:38,120 --> 01:18:38,570
Bem comigo.
613
01:18:40,400 --> 01:18:42,350
É uma família que começou a aparecer.
614
01:18:58,061 --> 01:19:08,030
O o.
615
01:19:10,250 --> 01:19:11,780
O.
616
01:19:18,380 --> 01:19:19,220
O.
617
01:19:23,150 --> 01:19:24,500
O.
618
01:19:27,921 --> 01:19:31,698
Vamos fazer uma brincadeira o.
619
01:19:33,691 --> 01:19:35,618
O.
620
01:19:38,150 --> 01:19:40,830
Meus amigos canários.
621
01:19:43,580 --> 01:19:43,822
Zero.
622
01:19:47,390 --> 01:19:48,290
Mulher casada.
623
01:19:49,910 --> 01:19:54,170
Com o marido presente no sofá canários tem que.
624
01:19:57,530 --> 01:19:58,937
Não há no ar.
625
01:20:03,020 --> 01:20:08,510
Ana isabel qual foi o é mais barato.
626
01:20:12,890 --> 01:20:14,478
Bem do metrô.
627
01:20:28,638 --> 01:20:32,448
É aplicada de grupo é psicanálise grupal.
628
01:20:38,658 --> 01:20:39,108
Ana rita.
629
01:20:41,568 --> 01:20:45,017
Senhora me conhece da fofoca.
630
01:20:46,878 --> 01:20:48,288
Foram fui operada.
631
01:20:50,658 --> 01:20:51,708
Mãe atrás.
632
01:20:55,671 --> 01:20:56,448
Absoluta.
633
01:21:28,278 --> 01:21:28,638
Meninas.
634
01:21:33,048 --> 01:21:35,079
Médica baleada.
635
01:21:46,728 --> 01:21:48,858
Vocês vão ver um jogo.
636
01:21:51,468 --> 01:21:53,838
Crime uau.
637
01:22:01,530 --> 01:22:04,308
E nós damos entupir namorados.
638
01:22:07,548 --> 01:22:08,208
Eu vou embora.
639
01:22:09,918 --> 01:22:10,367
Ele já me.
640
01:22:11,808 --> 01:22:13,068
Sabe que nós estamos aqui.
641
01:22:16,758 --> 01:22:17,453
Representante.
642
01:22:20,838 --> 01:22:21,648
Não acreditam.
643
01:22:25,638 --> 01:22:26,988
No poder econômico.
644
01:22:30,618 --> 01:22:31,338
Como é o dinheiro.
645
01:22:34,482 --> 01:22:36,078
A tocar da família.
646
01:22:38,358 --> 01:22:39,108
Qual dinheiro.
647
01:22:43,338 --> 01:22:45,498
Eu tapo a boca de qualquer um.
648
01:22:50,508 --> 01:22:51,251
Se ele fizer.
649
01:22:52,728 --> 01:22:54,948
Espera e vera ele.
650
01:22:57,102 --> 01:23:00,348
O matemático velho o casamento é um mapa.
651
01:23:04,848 --> 01:23:07,428
O casamento maria cecília.
652
01:23:09,108 --> 01:23:09,798
Pois é um crime.
653
01:23:11,539 --> 01:23:12,378
Vamos assistir.
654
01:23:14,748 --> 01:23:15,108
Olhar.
655
01:23:29,778 --> 01:23:30,438
Pelo amor de deus.
656
01:24:25,818 --> 01:24:27,138
Gaia de ninguém.
657
01:25:27,371 --> 01:25:29,562
O.
658
01:26:06,738 --> 01:26:08,208
O.
659
01:26:17,538 --> 01:26:20,118
O.
660
01:26:47,418 --> 01:26:48,738
O.
661
01:27:42,708 --> 01:27:43,218
Quem é você.
662
01:27:48,859 --> 01:27:49,428
Sua irmã.
663
01:27:51,289 --> 01:27:51,648
Irmã.
664
01:27:54,018 --> 01:27:55,668
Ela ação direta de juro.
665
01:27:57,528 --> 01:27:58,158
Eu pago.
666
01:28:03,948 --> 01:28:05,238
Velho filho da puta.
667
01:28:07,098 --> 01:28:07,487
Morre.
668
01:28:17,418 --> 01:28:17,778
Conta.
669
01:28:19,698 --> 01:28:22,158
Meninas tudo que eu tinha na vida.
670
01:28:25,788 --> 01:28:31,038
E eram assim eu caí na putaria para que elas são menos ela ficar direito.
671
01:28:34,307 --> 01:28:35,117
Devoraram.
672
01:28:37,181 --> 01:28:37,878
Tem mais nada.
673
01:28:40,647 --> 01:28:41,148
Dinheiro.
674
01:28:43,038 --> 01:28:43,518
Grande.
675
01:28:46,700 --> 01:28:47,928
Rebentar minha de uma.
676
01:28:49,878 --> 01:28:51,108
Eu pago a costura.
677
01:28:53,478 --> 01:28:53,898
O médico.
678
01:28:57,078 --> 01:28:58,308
Tem e buscar abaixo.
679
01:28:59,898 --> 01:29:00,587
É o bairro.
680
01:29:02,208 --> 01:29:05,478
Ele dá o retoque na noite do casamento.
681
01:29:06,167 --> 01:29:08,268
O negócio vai sangrar até mais.
682
01:29:10,008 --> 01:29:10,818
É o pago.
683
01:29:21,408 --> 01:29:24,288
Eu quero ser bom para você.
684
01:29:43,938 --> 01:29:44,268
A.
685
01:30:22,938 --> 01:30:23,628
Acordada.
686
01:30:32,840 --> 01:30:35,960
Quer dizer que ainda o amor de alguém mil.
687
01:30:39,800 --> 01:30:40,250
Renda.
688
01:30:46,519 --> 01:30:46,820
Já.
689
01:30:49,790 --> 01:30:50,540
Queria que você.
690
01:30:54,890 --> 01:30:55,310
Agora.
691
01:30:59,750 --> 01:31:00,530
Enfim momento.
692
01:31:07,100 --> 01:31:07,400
Bom.
693
01:31:13,640 --> 01:31:14,720
O.
694
01:31:22,551 --> 01:31:23,666
O.
695
01:31:27,140 --> 01:31:27,440
Bom.
696
01:31:44,840 --> 01:31:46,640
Mim porque eu vim correndo.
697
01:31:49,910 --> 01:31:50,570
Tive medo.
698
01:31:52,041 --> 01:31:52,910
Ficar sozinho.
699
01:32:03,110 --> 01:32:06,890
Adoro cabe não cabe não não.
700
01:32:09,650 --> 01:32:09,980
Be.
701
01:32:17,480 --> 01:32:19,190
Sabe que todas as noites um sonho.
702
01:32:30,560 --> 01:32:35,067
De cabelo dela eu não quero perder não é um.
703
01:32:36,650 --> 01:32:37,730
Eu sou o capelão.
704
01:32:39,381 --> 01:32:39,707
Ele vai.
705
01:32:43,580 --> 01:32:45,080
É assim que me chamava no colégio.
706
01:32:47,830 --> 01:32:48,920
Apelido de colégio.
707
01:32:51,333 --> 01:32:54,560
Não admito enxuto eu não admito.
708
01:32:57,110 --> 01:32:57,408
Porque.
709
01:32:59,840 --> 01:33:00,768
Pois dessa mulher.
710
01:33:04,500 --> 01:33:06,860
Essa boca essa.
711
01:33:09,080 --> 01:33:09,890
É a última.
712
01:33:11,510 --> 01:33:12,083
A última.
713
01:33:29,930 --> 01:33:30,680
Me ofendendo mais.
714
01:33:32,210 --> 01:33:32,780
Nunca mais.
715
01:33:34,793 --> 01:33:35,570
Ela fez de mim.
716
01:33:47,240 --> 01:33:52,010
Obrigado é preciso contar que você precisa saber.
717
01:33:54,890 --> 01:33:55,640
Maria cecília.
718
01:33:57,350 --> 01:33:57,710
Depois.
719
01:34:04,880 --> 01:34:06,380
Parece o jornal.
720
01:34:08,361 --> 01:34:12,170
Reportagem de burra caras pegar a teoria do leblon.
721
01:34:13,316 --> 01:34:15,230
O diabo é o cinza.
722
01:34:17,466 --> 01:34:17,900
Mentindo.
723
01:34:23,900 --> 01:34:33,170
Capelão continua me apaixonei por ela então ela me dizia eu quero correr igual àquela do jornal.
724
01:34:34,471 --> 01:34:37,910
Isso na minha cabeça cinco sujeitos.
725
01:34:40,784 --> 01:34:45,650
Aos cinquenta mil cruzeiros ela queria que ficasse olhando compreender.
726
01:34:47,133 --> 01:34:50,360
Ela que pediu para ser violentado.
727
01:36:47,450 --> 01:36:55,790
Num amar.
728
01:36:57,877 --> 01:36:58,334
Amar.
729
01:37:01,370 --> 01:37:18,680
Num mundo o.
730
01:37:31,700 --> 01:37:34,520
O.
731
01:37:38,600 --> 01:37:41,930
O o.
732
01:37:43,700 --> 01:38:01,790
Um ó.
733
01:38:15,560 --> 01:38:17,120
O.
734
01:38:29,090 --> 01:38:29,780
O.
735
01:38:33,513 --> 01:38:33,933
O.
736
01:38:37,220 --> 01:38:38,090
O.
737
01:38:40,340 --> 01:38:43,524
O o.
738
01:39:01,190 --> 01:39:06,830
Ó.
739
01:39:08,630 --> 01:39:10,850
Ó.
740
01:39:39,885 --> 01:39:42,560
É verdade me machucando.
741
01:39:44,240 --> 01:39:44,720
O porquê.
742
01:39:47,690 --> 01:39:48,620
Em com.
743
01:39:54,903 --> 01:39:56,510
Sete anos e mais aqui.
744
01:39:59,445 --> 01:40:01,881
É a única coisa que aprender.
745
01:40:04,550 --> 01:40:05,000
Cadela.
746
01:40:09,110 --> 01:40:14,780
Fugir dessa mulher forte porque eu não fui direito.
747
01:40:24,680 --> 01:40:25,670
Aqui não.
748
01:40:38,218 --> 01:40:38,908
Meu amor.
749
01:40:41,908 --> 01:40:42,599
Eu não mereço.
750
01:40:45,144 --> 01:40:45,688
Você.
751
01:40:51,898 --> 01:40:52,468
Agora.
752
01:41:21,898 --> 01:41:23,390
A.
753
01:41:26,302 --> 01:41:27,195
A.
754
01:41:32,878 --> 01:41:33,658
A.
755
01:42:14,008 --> 01:42:23,938
O.
756
01:42:42,478 --> 01:42:44,428
O que a paz comigo.
757
01:42:55,770 --> 01:42:56,518
Eu vim te buscar.
758
01:43:13,618 --> 01:43:14,158
Uma coisa.
759
01:43:18,988 --> 01:43:20,758
Porque não conseguia mim.
760
01:43:25,913 --> 01:43:26,459
Toda mulher.
761
01:43:28,048 --> 01:43:31,198
O quê eu nunca tive trazia com o menino.
762
01:43:35,945 --> 01:43:36,658
Vai ser primeiro.
763
01:43:45,688 --> 01:43:51,414
Olha aqui que o cheque cheque cinco milhões.
764
01:43:53,728 --> 01:43:54,447
Cinco milhões.
765
01:43:56,278 --> 01:43:59,218
Cinco milhões eu vou queimar.
766
01:44:01,828 --> 01:44:04,468
Fala é muito dinheiro.
767
01:44:04,468 --> 01:44:12,898
Você não acha que continua nós vamos juntos dinheiro capa.
768
01:44:14,331 --> 01:44:20,248
Dinheiro pode ser importante para nós nós vamos começar data senhor.
769
01:44:23,818 --> 01:44:26,008
E se for preciso que você beber a água.
770
01:44:28,048 --> 01:44:32,308
Cômico apoiaremos dágua as tuas mãos.
771
01:44:35,488 --> 01:44:35,818
Agora.
772
01:44:46,648 --> 01:44:48,118
Mineiro solidário.
773
01:44:53,698 --> 01:44:54,208
A frase.
774
01:44:58,738 --> 01:45:01,138
Olha só só.
775
01:45:03,766 --> 01:45:04,789
Não sabia que o sol.
46538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.