All language subtitles for death_in_paradise.1x03.hdtv_xvid-fov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:05,599 In the name of Sivis Lau 2 00:00:05,600 --> 00:00:09,680 I command the Spirit Bondeah speak to me! 3 00:00:13,360 --> 00:00:17,039 There's truth in the bones. 4 00:00:17,040 --> 00:00:17,600 Ki moun ki la? 5 00:00:19,280 --> 00:00:20,080 He's coming! 6 00:00:21,560 --> 00:00:23,039 A scarred man, 7 00:00:23,040 --> 00:00:24,879 and Kisa ou vle? 8 00:00:24,880 --> 00:00:30,200 No! He's a killer. He's killed before! 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,280 He will silence me! 10 00:00:34,400 --> 00:00:39,039 Aksion tch kont la lawa! 11 00:00:39,040 --> 00:00:42,639 Assassin! 12 00:00:42,640 --> 00:00:48,360 I am to be murdered! I'm to be murdered. 13 00:01:09,320 --> 00:01:11,000 I understand. 14 00:01:12,400 --> 00:01:14,580 No-one is to touch anything. 15 00:01:14,581 --> 00:01:16,759 I want the room locked until we get there. 16 00:01:16,760 --> 00:01:20,079 Have we got any ice cubes? Sir? To go in front of the fans. 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,920 They're just pushing warm air around. 18 00:01:21,921 --> 00:01:25,960 We should go. Yep, good, good. 19 00:01:30,320 --> 00:01:33,239 What's going on? A body's been found. 20 00:01:33,240 --> 00:01:36,080 Where? Notre Dame School. 21 00:01:44,680 --> 00:01:48,479 The school's closed, but I've left a message for the headmaster. 22 00:01:48,480 --> 00:01:50,800 Where is he? I don't know. He must have gone out. 23 00:01:54,640 --> 00:01:56,519 Signs of rictus, 24 00:01:56,520 --> 00:01:59,599 blood around the lips. 25 00:01:59,600 --> 00:02:01,240 She's been poisoned. 26 00:02:03,200 --> 00:02:08,320 I'm to be murdered. I'm... to be murdered. 27 00:02:46,200 --> 00:02:48,919 Dr Hudson, my old school science teacher. 28 00:02:48,920 --> 00:02:51,639 The years have improved him if anything. 29 00:02:51,640 --> 00:02:53,199 So what was she drinking? 30 00:02:53,200 --> 00:02:57,879 Rum. So what's an old lady doing drinking rum in a school classroom? 31 00:02:57,880 --> 00:03:00,879 Who was she drinking with? And where's the bottle? 32 00:03:00,880 --> 00:03:03,519 If Mr Dunham hasn't changed, there might be one here. 33 00:03:03,520 --> 00:03:05,799 Mr Dunham? The school headmaster. 34 00:03:05,800 --> 00:03:08,319 He used to take a quick shot while we were writing. 35 00:03:08,320 --> 00:03:10,240 He thought we didn't see him. Here it is. 36 00:03:10,241 --> 00:03:12,359 You went to this school? 37 00:03:12,360 --> 00:03:14,420 Yes, If you want to commit the perfect murder, 38 00:03:14,421 --> 00:03:16,479 can't do better than a school science lab. 39 00:03:16,480 --> 00:03:18,960 Poisons in that cupboard there and reference 40 00:03:18,961 --> 00:03:21,439 books and equipment here for mixing up recipes. 41 00:03:21,440 --> 00:03:23,400 That's how you spent time at school, is it? 42 00:03:23,401 --> 00:03:26,399 Planning the perfect murder? 43 00:03:26,400 --> 00:03:30,919 Quite right too. So, what happened here? 44 00:03:30,920 --> 00:03:33,000 She was murdered. Well, you can have a point 45 00:03:33,001 --> 00:03:35,079 for stating the blindingly obvious, Dwayne, 46 00:03:35,080 --> 00:03:37,799 but to bring someone to justice, we may need a little more. 47 00:03:37,800 --> 00:03:43,920 She was murdered by a scarred man who's killed before and wanted to silence her. 48 00:03:47,440 --> 00:03:50,239 Voodoo? She said it, chief. I swear. 49 00:03:50,240 --> 00:03:52,439 Last night? After you'd been drinking? 50 00:03:52,440 --> 00:03:54,780 I wasn't the only one there. She said she'd 51 00:03:54,781 --> 00:03:57,119 be murdered and that she saw it in the bones. 52 00:03:57,120 --> 00:03:58,679 Well, that would be a first. 53 00:03:58,680 --> 00:04:01,519 A victim that actually predicted her own murder. 54 00:04:01,520 --> 00:04:05,199 Well, you know, there's more to life than life. 55 00:04:05,200 --> 00:04:07,599 That doesn't even mean anything. 56 00:04:07,600 --> 00:04:09,399 Did she say anything else? 57 00:04:09,400 --> 00:04:12,759 Just what I told you. That she'd be killed by a scarred man? 58 00:04:12,760 --> 00:04:14,839 Would someone tell me what's going on? 59 00:04:14,840 --> 00:04:18,919 I'm Nicholas Dunham, the headmaster here. 60 00:04:18,920 --> 00:04:20,599 Good morning, Fidel. 61 00:04:20,600 --> 00:04:22,760 Good morning, sir. 62 00:04:30,840 --> 00:04:36,999 Angelique Morel. She was... is my mother-in-law. I'm widowed now. 63 00:04:37,000 --> 00:04:39,919 Do we know how she died? Well, we're really just beginning... 64 00:04:39,920 --> 00:04:42,199 She's been poisoned. What? 65 00:04:42,200 --> 00:04:45,519 Is this your rum? It's usually in my desk drawer. 66 00:04:45,520 --> 00:04:47,920 Did you drink any of it with Angelique this morning? 67 00:04:47,921 --> 00:04:51,399 Don't be absurd. Well, it seems she was drinking with someone. 68 00:04:51,400 --> 00:04:55,479 Well, she came to see me earlier, we talked briefly and then I left. 69 00:04:55,480 --> 00:04:58,479 And when I did, that bottle was most definitely still in my desk. 70 00:04:58,480 --> 00:05:00,159 Sir? Yes? 71 00:05:00,160 --> 00:05:04,359 No, sorry, sir, not you, sir, but that sir, sir. Yes? 72 00:05:04,360 --> 00:05:07,399 This glass, I can smell almonds. 73 00:05:07,400 --> 00:05:10,799 Do you keep cyanide in your poisons cupboard? 74 00:05:10,800 --> 00:05:13,700 Yes, but all dangerous chemicals and 75 00:05:13,701 --> 00:05:16,599 poisons are kept under lock and key here, 76 00:05:16,600 --> 00:05:17,760 away from the children. 77 00:05:17,761 --> 00:05:20,519 How many keys are there? Just the one. 78 00:05:20,520 --> 00:05:21,639 Mine. 79 00:05:21,640 --> 00:05:29,999 So as you'll see, all the chemicals are here. 80 00:05:30,000 --> 00:05:32,679 And yes. Here's the cyanide. 81 00:05:32,680 --> 00:05:34,439 Don't touch! Dwayne, 82 00:05:34,440 --> 00:05:36,799 bag this bottle of cyanide, would you? Sir. 83 00:05:36,800 --> 00:05:39,879 There's no way she could have been poisoned with that cyanide. 84 00:05:39,880 --> 00:05:41,599 Well, let's find out, shall we? 85 00:05:41,600 --> 00:05:44,799 After all, this is a school science lab. You're a scientist. 86 00:05:44,800 --> 00:05:47,280 I'm sure you've heard of the Prussian blue test. 87 00:05:49,160 --> 00:05:50,679 Of course. 88 00:05:50,680 --> 00:05:54,599 Then perhaps you could find me the necessary chemicals. 89 00:05:54,600 --> 00:05:57,300 Prussian blue is a colour discovered in the 18th 90 00:05:57,301 --> 00:05:59,999 century, and you only get it when you mix three... 91 00:06:00,000 --> 00:06:03,879 Who else has been in school today? Molly Kerr, my secretary, 92 00:06:03,880 --> 00:06:08,519 Tom Hilton, the, the school handyman, and Father Charles Dean. 93 00:06:08,520 --> 00:06:10,999 We first add iron sulphate... 94 00:06:11,000 --> 00:06:13,359 And who discovered the body? Father Charles. 95 00:06:13,360 --> 00:06:15,159 We'll need to talk to them all. 96 00:06:15,160 --> 00:06:18,220 Of course. Because if there's any cyanide 97 00:06:18,221 --> 00:06:21,280 present, once we add the nitric acid... 98 00:06:24,480 --> 00:06:26,520 the liquid will turn... 99 00:06:31,280 --> 00:06:36,519 Prussian blue. There was cyanide in this glass, headmaster. 100 00:06:36,520 --> 00:06:38,840 Any idea how that might have happened? 101 00:06:41,080 --> 00:06:44,039 Angelique just wanted to borrow some books from me. 102 00:06:44,040 --> 00:06:46,199 Something to do with herbal remedies. 103 00:06:46,200 --> 00:06:47,839 Did you know she practised voodoo? 104 00:06:47,840 --> 00:06:50,000 Yes, well, we, we rarely discussed it, this 105 00:06:50,001 --> 00:06:52,159 is a Roman Catholic school, after all. 106 00:06:52,160 --> 00:06:56,319 How long did you talk to her for? Ten minutes, no longer. 107 00:06:56,320 --> 00:06:59,919 Then I left her to it and went off to run some errands. 108 00:06:59,920 --> 00:07:02,060 You left her alone in your classroom? 109 00:07:02,061 --> 00:07:04,199 Well, I didn't know she was about to be murdered, did I? 110 00:07:04,200 --> 00:07:06,400 And, these errands? What were they? 111 00:07:07,400 --> 00:07:11,239 Well, I went to buy some fruit from the market. 112 00:07:11,240 --> 00:07:12,359 And did you? 113 00:07:12,360 --> 00:07:16,159 Well, I'd just arrived there when I got Molly's message to come back. 114 00:07:16,160 --> 00:07:18,279 Isn't that right, Miss Kerr? Yes. 115 00:07:18,280 --> 00:07:21,239 Molly Kerr. Sorry, 116 00:07:21,240 --> 00:07:23,279 I've been the secretary for 20 years. 117 00:07:23,280 --> 00:07:26,119 Did you see Angelique at all today, Miss Kerr? 118 00:07:26,120 --> 00:07:27,720 Yes, I let her in. 119 00:07:29,720 --> 00:07:34,520 I took her straight to the headmaster's classroom, just as she requested. 120 00:07:38,240 --> 00:07:39,560 Then I went to the office. 121 00:07:39,561 --> 00:07:41,960 Which is where I was 20 minutes later. 122 00:07:41,961 --> 00:07:44,359 When Father Charles came to tell me he'd found her body. 123 00:07:44,360 --> 00:07:48,200 So that's when I rang for an ambulance and called the police. 124 00:07:49,720 --> 00:07:54,119 I hope I did the right thing. No, that's a very thorough account. 125 00:07:54,120 --> 00:07:55,400 Thank you. 126 00:07:58,360 --> 00:08:00,839 So Angelique arrived just after 10.30. 127 00:08:00,840 --> 00:08:03,439 The headmaster said he'd left her by 10.45 128 00:08:03,440 --> 00:08:05,399 and she was found dead by 11. 129 00:08:05,400 --> 00:08:06,919 It has to be the headmaster. 130 00:08:06,920 --> 00:08:09,039 He's got a scar. Don't do this. 131 00:08:09,040 --> 00:08:11,399 But the prophecy... All right, that's enough! 132 00:08:11,400 --> 00:08:14,639 No-one is to mention this prophecy again. We're detectives, 133 00:08:14,640 --> 00:08:17,319 we deal in physical evidence and forensic science, 134 00:08:17,320 --> 00:08:20,919 we do not stick pins into dolls and dance naked around a camp fire. 135 00:08:20,920 --> 00:08:22,919 That I'd like to see. Not going to happen. 136 00:08:22,920 --> 00:08:25,440 But it came true. No, it didn't! 137 00:08:27,120 --> 00:08:30,279 The reason she's dead will contain means, motive and opportunity, 138 00:08:30,280 --> 00:08:32,040 will have a killer who wanted her dead 139 00:08:32,041 --> 00:08:34,399 and it will contain scientific fact and evidence 140 00:08:34,400 --> 00:08:36,479 that will conform to known precedents. 141 00:08:36,480 --> 00:08:40,399 It will not, I repeat not have anything to do with spirits or crystal balls. 142 00:08:40,400 --> 00:08:42,960 Is that perfectly understood? Nobody, and I 143 00:08:42,961 --> 00:08:45,519 mean nobody, is to mention that word again. 144 00:08:45,520 --> 00:08:47,919 Which word? Voodoo. 145 00:08:47,920 --> 00:08:51,119 You can't come here and dismiss a whole religion. 146 00:08:51,120 --> 00:08:54,239 Creole beliefs have been part of the island for hundreds of years. 147 00:08:54,240 --> 00:08:56,599 So were cholera and and the French, 148 00:08:56,600 --> 00:08:58,639 but you managed to get rid of them in the end. 149 00:08:58,640 --> 00:09:01,239 I'm half French. There's no such thing as half French. 150 00:09:01,240 --> 00:09:04,320 I want full statements detailing where everybody 151 00:09:04,321 --> 00:09:07,399 was between 10.30 and 11.30 this morning. 152 00:09:07,400 --> 00:09:10,559 The headmaster said he went to market, find out if anybody saw him. 153 00:09:10,560 --> 00:09:12,479 What about Father Charles? 154 00:09:12,480 --> 00:09:15,079 He found the body? No. 155 00:09:15,080 --> 00:09:18,199 First I want to see what kind of woman predicts her own murder. 156 00:09:18,200 --> 00:09:22,079 That's not strictly correct procedure. 157 00:09:22,080 --> 00:09:24,960 Never had you down as a stickler, Camille. 158 00:09:30,680 --> 00:09:32,439 Definitely the headmaster. 159 00:09:32,440 --> 00:09:33,840 Hell, yes. 160 00:09:52,560 --> 00:09:54,919 The headmaster has a link to the victim, 161 00:09:54,920 --> 00:09:57,319 he has access to the poison cupboard. 162 00:09:57,320 --> 00:10:00,959 It was his room, and he seems to be the only one with the opportunity. 163 00:10:00,960 --> 00:10:02,959 Exactly, it's too easy. 164 00:10:02,960 --> 00:10:05,399 That's what this is about, isn't it? 165 00:10:05,400 --> 00:10:07,399 You don't like things to be easy, do you? 166 00:10:07,400 --> 00:10:10,639 You want them to be difficult so we can all see how brilliant you are. 167 00:10:10,640 --> 00:10:14,119 When even the murder victim gives me a description of the killer 168 00:10:14,120 --> 00:10:17,599 and all the evidence also points at him, I feel like I'm being manipulated. 169 00:10:17,600 --> 00:10:20,439 So you ignore the truth? I don't know what the truth is yet. 170 00:10:20,440 --> 00:10:22,159 Nicholas Dunham is a killer. 171 00:10:22,160 --> 00:10:23,839 You can't possibly know that. 172 00:10:23,840 --> 00:10:25,439 Well, I do. How? 173 00:10:25,440 --> 00:10:27,919 Intuition. Great. 174 00:10:27,920 --> 00:10:30,320 Why don't we just go the whole hog, you know, 175 00:10:30,321 --> 00:10:32,719 I'll take my clothes off, you light the fire! 176 00:10:32,720 --> 00:10:35,200 He's English. 177 00:10:45,640 --> 00:10:49,040 Good grief. Yeah. 178 00:10:53,520 --> 00:10:55,120 Is that a lizard? 179 00:10:57,680 --> 00:10:59,520 Don't get any ideas. 180 00:11:03,120 --> 00:11:04,320 Was that your stomach? 181 00:11:27,160 --> 00:11:30,679 Why would Angelique go to the school for a book on herbal remedies 182 00:11:30,680 --> 00:11:33,280 when she's got her own library? 183 00:11:36,160 --> 00:11:39,039 This must be Angelique's daughter, Delilah. 184 00:11:39,040 --> 00:11:41,680 Nicholas's dead wife. 185 00:11:46,880 --> 00:11:48,599 These are pretty hardcore. 186 00:11:48,600 --> 00:11:51,120 It's so sad. 187 00:11:54,800 --> 00:11:56,440 Camille... 188 00:12:04,080 --> 00:12:07,279 If she hated Nicholas Dunham enough to burn his photograph... 189 00:12:07,280 --> 00:12:09,479 Then why stop by for a chat? Exactly. 190 00:12:09,480 --> 00:12:11,119 Then we need to talk to him again. 191 00:12:11,120 --> 00:12:15,959 No. Now we talk to Father Charles. He found the body, Camille. 192 00:12:15,960 --> 00:12:18,800 It's correct procedure, you'll appreciate that. 193 00:12:28,840 --> 00:12:31,999 I'll come with you. No, you stay here and process the evidence. 194 00:12:32,000 --> 00:12:34,399 And make a start lifting the fingerprints. 195 00:12:34,400 --> 00:12:35,680 I'll go down to the market 196 00:12:35,681 --> 00:12:38,360 and see if anyone remembers seeing the headmaster. 197 00:12:38,361 --> 00:12:41,039 Then I suppose I'd better get after Tom Hilton. 198 00:12:41,040 --> 00:12:43,919 Why do I always have to stay here while you have fun? 199 00:12:43,920 --> 00:12:47,400 Because I'm the only person round here that looks this cool on a bike. 200 00:12:48,680 --> 00:12:51,639 And there's no-one better at processing evidence than you. 201 00:12:51,640 --> 00:12:58,679 No, seriously, Fidel, you never make a mistake, you're brilliant, but me? 202 00:12:58,680 --> 00:13:02,800 I'm all fingers and thumbs, which is not good when you're lifting prints. 203 00:13:05,080 --> 00:13:06,839 Is this about your headmaster? 204 00:13:06,840 --> 00:13:10,600 He taught you for all those years and now it turns out he's a murderer. 205 00:13:14,000 --> 00:13:16,300 OK, so putting aside the fact that it looks 206 00:13:16,301 --> 00:13:18,599 like it's him and the prophecy says it's him, 207 00:13:18,600 --> 00:13:21,199 it doesn't necessarily have to be him. 208 00:13:21,200 --> 00:13:24,999 It could be Father Charles for all we know. But that's the thing. 209 00:13:25,000 --> 00:13:27,639 Father Charles taught me RE for seven years. 210 00:13:27,640 --> 00:13:29,639 He's one of the nicest people I know. 211 00:13:29,640 --> 00:13:32,159 OK, then it's Molly Kerr. 212 00:13:32,160 --> 00:13:34,200 OK, when I was at school, you'd go to Molly if 213 00:13:34,201 --> 00:13:36,239 you cut your knee or if you had a headache. 214 00:13:36,240 --> 00:13:38,279 She's one of the nicest people I know. 215 00:13:38,280 --> 00:13:40,039 I see a pattern here. 216 00:13:40,040 --> 00:13:44,799 All I can think is it must be Tom Hilton. Which is a bit of a problem. 217 00:13:44,800 --> 00:13:48,039 How come? Because Tom Hilton is one of the nicest people I know. 218 00:13:48,040 --> 00:13:49,679 Look. 219 00:13:49,680 --> 00:13:52,119 Whoever it is, Fidel, we'll catch them, 220 00:13:52,120 --> 00:13:54,319 because that's what we do. 221 00:13:54,320 --> 00:13:56,839 We catch killers. 222 00:13:56,840 --> 00:13:59,480 And I look cool on bikes. 223 00:14:11,400 --> 00:14:12,680 Father Charles? 224 00:14:19,920 --> 00:14:25,239 Yes. I presume you want to ask me about Angelique. 225 00:14:25,240 --> 00:14:28,879 Detective Inspector Richard Poole. We understand you found the body. 226 00:14:28,880 --> 00:14:30,959 Yes. Poor woman. But she was old 227 00:14:30,960 --> 00:14:33,879 and I think it's no secret to say her health was deteriorating. 228 00:14:33,880 --> 00:14:35,800 You believe she died of natural causes? 229 00:14:35,801 --> 00:14:38,159 Didn't she? She was poisoned. 230 00:14:38,160 --> 00:14:41,319 We're still trying to establish the, erm... 231 00:14:41,320 --> 00:14:43,719 Can you tell us your movements today? 232 00:14:43,720 --> 00:14:46,399 Well, I was in my office this morning writing a sermon. 233 00:14:46,400 --> 00:14:49,479 And I sometimes join the Headmaster for coffee, 234 00:14:49,480 --> 00:14:52,040 so just before 11 I headed towards his classroom. 235 00:14:55,000 --> 00:14:56,759 Did you see anyone else? 236 00:14:56,760 --> 00:14:59,839 I passed Tom Hilton, the caretaker, in the top corridor. 237 00:14:59,840 --> 00:15:04,799 Morning, Father. But when I got to the headmaster's classroom... 238 00:15:04,800 --> 00:15:06,599 Yes? 239 00:15:06,600 --> 00:15:10,160 Well, that's when I saw the body, just lying there. 240 00:15:13,240 --> 00:15:15,760 I didn't know what to do. So I went and 241 00:15:15,761 --> 00:15:18,279 told Molly at once that I'd found the body. 242 00:15:18,280 --> 00:15:21,439 Did you see where the caretaker was coming from? 243 00:15:21,440 --> 00:15:25,759 No. Could he have been coming from the science room? 244 00:15:25,760 --> 00:15:27,080 I suppose so. 245 00:15:28,600 --> 00:15:30,560 How well did you know Angelique, Father? 246 00:15:30,561 --> 00:15:34,599 I think you can say we moved in different circles. 247 00:15:34,600 --> 00:15:37,199 But you knew she was Mr Dunham's mother-in-law? Yes. 248 00:15:37,200 --> 00:15:39,559 He's widowed now? Yes. 249 00:15:39,560 --> 00:15:41,839 His wife passed some while ago. 250 00:15:41,840 --> 00:15:45,999 Do you know how she died? Yes, I believe it was suicide. 251 00:15:46,000 --> 00:15:47,960 Very sad. 252 00:15:49,520 --> 00:15:51,640 Is there anything else I can help you with? 253 00:15:53,240 --> 00:15:57,120 Sure. And we're going to need a preliminary autopsy 254 00:15:57,121 --> 00:16:00,999 report as soon as you've got it, OK? Thank you. 255 00:16:01,000 --> 00:16:04,079 Well, if I'm not arrested, then this is kidnapping. 256 00:16:04,080 --> 00:16:05,679 Tom, how you doing? 257 00:16:05,680 --> 00:16:08,399 Fidel? Boy, you've done some growing. 258 00:16:08,400 --> 00:16:11,399 Yes, sir. You hear that? "Sir!" 259 00:16:11,400 --> 00:16:15,319 That's respect, which you might have had if you'd gone to school. 260 00:16:15,320 --> 00:16:17,159 I went to school. 261 00:16:17,160 --> 00:16:21,319 Sometimes. Where's the chief? They've gone back to Notre Dame. 262 00:16:21,320 --> 00:16:25,839 Fidel, he dragged me out of Juliana's, still half a drink on the bar. 263 00:16:25,840 --> 00:16:27,640 You shouldn't go running off, should you? 264 00:16:27,641 --> 00:16:29,439 I know my rights. And what are they? 265 00:16:29,440 --> 00:16:31,999 That I'm allowed a phone call. 266 00:16:32,000 --> 00:16:33,280 And a beer. 267 00:16:39,800 --> 00:16:41,158 You know what I'm thinking? 268 00:16:41,159 --> 00:16:42,560 No. How can you say that? 269 00:16:42,561 --> 00:16:44,680 Because I have never, at any time while I've 270 00:16:44,681 --> 00:16:46,799 been with you, known what you're thinking. 271 00:16:46,800 --> 00:16:52,239 OK, first, Angelique must have known her killer. Agreed. 272 00:16:52,240 --> 00:16:55,640 Secondly, to predict her own murder, she either 273 00:16:55,641 --> 00:16:59,039 managed to be in contact with the spirit world... Or? 274 00:16:59,040 --> 00:17:00,940 Or she feared her life was in danger somehow 275 00:17:00,941 --> 00:17:02,839 and this was her way of telling us. 276 00:17:02,840 --> 00:17:05,479 Thank you. Finally a sensible explanation. Of course. 277 00:17:05,480 --> 00:17:08,120 And thirdly, we should speak to my mother. 278 00:17:09,920 --> 00:17:13,000 OK, now you've lost me. I'm pretty sure she knew Angelique. 279 00:17:23,480 --> 00:17:24,999 You must have heard the story? 280 00:17:25,000 --> 00:17:28,559 What story? It was a huge scandal. 281 00:17:28,560 --> 00:17:32,159 Nicholas Dunham found out his wife Delilah was having an affair. 282 00:17:32,160 --> 00:17:34,960 I think you need to hear this. 283 00:17:39,720 --> 00:17:41,240 Must be 15 years ago now. 284 00:17:42,480 --> 00:17:45,199 Nicholas discovered the affair and confronted her. 285 00:17:45,200 --> 00:17:46,959 He begged her not to leave. 286 00:17:46,960 --> 00:17:48,799 And did she? 287 00:17:48,800 --> 00:17:54,399 No-one knows what really happened, but Delilah was such a sweet girl. 288 00:17:54,400 --> 00:17:57,639 People say she was torn between Nicholas and her lover. 289 00:17:57,640 --> 00:18:00,020 Both pulling her in different directions, 290 00:18:00,021 --> 00:18:02,399 until she couldn't cope any more. 291 00:18:02,400 --> 00:18:07,239 Then one night, she went for a walk across the cliffs 292 00:18:07,240 --> 00:18:09,160 and threw herself into the sea. 293 00:18:10,160 --> 00:18:12,999 Was her body ever found? No. 294 00:18:13,000 --> 00:18:15,999 Sorry. Was that your stomach again? 295 00:18:16,000 --> 00:18:18,679 There's only so much mango and sweet potato a man can eat. 296 00:18:18,680 --> 00:18:21,639 Can I cook you something? Well... 297 00:18:21,640 --> 00:18:24,439 A crab salad? Squid? 298 00:18:24,440 --> 00:18:25,479 Pouding? 299 00:18:25,480 --> 00:18:29,119 I'm fine. Poor Angelique. 300 00:18:29,120 --> 00:18:34,519 Dwayne saw her last night, he said she predicted her own murder. 301 00:18:34,520 --> 00:18:37,359 Voodoo? Please. You don't believe? 302 00:18:37,360 --> 00:18:39,999 In people foretelling the future using chicken bones? 303 00:18:40,000 --> 00:18:42,639 I'm more Church of England. Because God is English? 304 00:18:42,640 --> 00:18:44,639 Almost certainly. 305 00:18:44,640 --> 00:18:47,079 Do you know anything about voodoo? 306 00:18:47,080 --> 00:18:48,760 Yes! 307 00:18:51,960 --> 00:18:54,879 It's all witch doctors and wild hair, you know, 308 00:18:54,880 --> 00:18:56,839 sort of staring eyes. 309 00:18:56,840 --> 00:18:59,919 It was born from slavery and colonisation, 310 00:18:59,920 --> 00:19:02,999 but based on Christianity. 311 00:19:03,000 --> 00:19:05,199 In voodoo, the prayers are Catholic. 312 00:19:05,200 --> 00:19:07,880 They even worship the Catholic saints. 313 00:19:07,881 --> 00:19:10,559 Papa Legba holding the keys to the afterlife, 314 00:19:10,560 --> 00:19:12,040 only because St Peter does. 315 00:19:12,041 --> 00:19:14,639 Well, there you are. You learn something new every day. 316 00:19:14,640 --> 00:19:16,199 Thanks for your help. 317 00:19:16,200 --> 00:19:17,880 Come on, Camille. Lots to do. 318 00:19:20,280 --> 00:19:22,759 Bye, Maman. Bye. 319 00:19:22,760 --> 00:19:26,679 Delilah Dunham's lover, do you know who he was? Yes. 320 00:19:26,680 --> 00:19:28,560 His name was Charlie Dean. 321 00:19:31,800 --> 00:19:35,559 So Father Charles was having an affair with Delilah. 322 00:19:35,560 --> 00:19:37,679 I wonder why he didn't tell us that. 323 00:19:37,680 --> 00:19:40,199 Sir? If her body was never found, 324 00:19:40,200 --> 00:19:42,160 wouldn't it be natural for Angelique to 325 00:19:42,161 --> 00:19:44,119 think that her daughter was maybe murdered? 326 00:19:44,120 --> 00:19:46,039 You mean by Nicholas? 327 00:19:46,040 --> 00:19:49,399 Well, that would explain why she was burning photographs of him. 328 00:19:49,400 --> 00:19:51,999 And what if she could prove it, finally, 329 00:19:52,000 --> 00:19:54,440 and she went to see him today to accuse him of murder? 330 00:19:54,441 --> 00:19:58,359 That's why she made the prophecy. Go on. It was her insurance policy. 331 00:19:58,360 --> 00:20:00,580 If he killed her next we were to look for a 332 00:20:00,581 --> 00:20:02,799 scarred man who might have failed to silence her. 333 00:20:02,800 --> 00:20:05,400 It's Nicholas. He's our killer. 334 00:20:07,760 --> 00:20:09,159 Camille? 335 00:20:09,160 --> 00:20:12,839 See if you can find the file on the disappearance of Delilah Dunham. 336 00:20:12,840 --> 00:20:14,439 Who are you? 337 00:20:14,440 --> 00:20:17,279 That's Tom Hilton, chief, the school caretaker. 338 00:20:17,280 --> 00:20:19,160 Afternoon. He's sitting in my chair. 339 00:20:19,161 --> 00:20:22,159 Out of the chief's chair. Why is he drinking beer? 340 00:20:22,160 --> 00:20:26,120 It's hot. Really? Take him to an interview room. 341 00:20:28,080 --> 00:20:30,759 Thanks. Any news on the autopsy? 342 00:20:30,760 --> 00:20:33,639 It's scheduled for 5pm this afternoon, they'll send a report. 343 00:20:33,640 --> 00:20:35,800 Background checks on the staff? Clean except 344 00:20:35,801 --> 00:20:37,959 Tom, he's been arrested for almost everything. 345 00:20:37,960 --> 00:20:40,279 Including murder, by any chance? No, sir. 346 00:20:40,280 --> 00:20:43,439 Just, erm, theft, drunken behaviour, 347 00:20:43,440 --> 00:20:47,039 receiving stolen goods, driving without a license and goat rustling. 348 00:20:47,040 --> 00:20:50,479 Take his statement. Concentrate on who he saw at the school, 349 00:20:50,480 --> 00:20:53,280 particularly around the science lab. Yes, sir. 350 00:20:55,040 --> 00:20:57,639 Chief, I asked around the market, 351 00:20:57,640 --> 00:21:00,639 and no-one remembers Mr Dunham being there this morning. 352 00:21:00,640 --> 00:21:04,079 He's a well-known figure. If he was there like he said he was, 353 00:21:04,080 --> 00:21:05,839 someone should have seen him. 354 00:21:05,840 --> 00:21:08,799 So he lied about his movements? 355 00:21:08,800 --> 00:21:11,719 And look, my mother was right. 356 00:21:11,720 --> 00:21:15,039 Delilah's body was never found. 357 00:21:15,040 --> 00:21:17,319 Print it out, would you? Fidel. 358 00:21:17,320 --> 00:21:19,519 What kind of headmaster was Mr Dunham? 359 00:21:19,520 --> 00:21:21,159 Very strict. When he passed you, 360 00:21:21,160 --> 00:21:23,640 it was "Stand up straight, hands behind your back." 361 00:21:23,641 --> 00:21:26,759 Pompous? A stickler? Always had to have the last word? 362 00:21:26,760 --> 00:21:30,519 He loved putting people in detention. He's a killer. 363 00:21:30,520 --> 00:21:32,920 Let's bring him in. 364 00:21:40,280 --> 00:21:44,119 Mr Dunham, would you accompany us to the station? 365 00:21:44,120 --> 00:21:47,319 We've got a few questions we'd like to ask you. No, I wouldn't. 366 00:21:47,320 --> 00:21:50,119 Well, we're asking politely, but we can do this the hard way. 367 00:21:50,120 --> 00:21:51,740 Don't be so melodramatic. 368 00:21:51,741 --> 00:21:53,359 If you'll excuse me, I have things to do. 369 00:21:53,360 --> 00:21:57,199 In that case I'm arresting you for the murder of Angelique Morel. 370 00:21:57,200 --> 00:22:00,639 What? You do not have to say anything but it may harm your defence 371 00:22:00,640 --> 00:22:03,919 if you do not mention something you later rely on in court. 372 00:22:03,920 --> 00:22:06,319 You're making a serious mistake, young lady. 373 00:22:06,320 --> 00:22:08,719 I'm innocent. Now take these things off. 374 00:22:08,720 --> 00:22:10,840 Don't you know who I am? 375 00:22:13,320 --> 00:22:16,599 What? I was hoping to make it a bit less official. 376 00:22:16,600 --> 00:22:19,240 He wasn't co-operating. I'm glad you're not armed. 377 00:22:37,280 --> 00:22:39,839 You'll regret this, young lady. 378 00:22:39,840 --> 00:22:42,720 I believe I'm allowed a phone call. 379 00:22:48,080 --> 00:22:50,120 OK, well, thank you. 380 00:22:51,680 --> 00:22:53,399 That was the pathologist. 381 00:22:53,400 --> 00:22:55,920 The preliminary report's in and Angelique 382 00:22:55,921 --> 00:22:58,439 definitely died of cyanide poisoning. 383 00:22:58,440 --> 00:23:00,239 We've got the right man. 384 00:23:00,240 --> 00:23:03,040 Can you prove to me that Nicholas killed Angelique 385 00:23:03,041 --> 00:23:05,839 Morel without using the words scarred, man or voodoo? 386 00:23:05,840 --> 00:23:09,279 OK, what evidence did you recover from the scene? 387 00:23:09,280 --> 00:23:12,919 Cyanide. what are these? 388 00:23:12,920 --> 00:23:15,360 Fidel found them in the bin by the door of the lab. 389 00:23:17,160 --> 00:23:19,559 Shard of glass from the sink in the lab. 390 00:23:19,560 --> 00:23:22,599 If you wanted to kill someone, would you do it in your place of work? 391 00:23:22,600 --> 00:23:25,480 The thought's crossed my mind. 392 00:23:27,720 --> 00:23:29,959 Nicholas may well not have been honest with us, 393 00:23:29,960 --> 00:23:31,880 which is why I was happy to bring him in, 394 00:23:31,881 --> 00:23:35,319 but is he really stupid enough to carry out a murder in his own classroom, 395 00:23:35,320 --> 00:23:39,880 using poison from a cupboard only he has a key to? No, he isn't. 396 00:23:42,480 --> 00:23:45,039 I've just got a phone call from Nicholas Dunham 397 00:23:45,040 --> 00:23:48,119 saying that you've just arrested him for murder. 398 00:23:48,120 --> 00:23:49,800 Please tell me that isn't true. 399 00:23:53,000 --> 00:23:56,639 He carries a lot of influence on the island. 400 00:23:56,640 --> 00:24:01,079 I hope any case you have against him is completely watertight. 401 00:24:01,080 --> 00:24:03,960 The investigation's ongoing, sir. 402 00:24:06,480 --> 00:24:10,480 You weren't at the market. We've asked. No-one remembers seeing you. 403 00:24:14,320 --> 00:24:17,439 That's because I wasn't there. 404 00:24:17,440 --> 00:24:20,719 So you admit you lied? Yes. 405 00:24:20,720 --> 00:24:23,320 And I'll show the commissioner where I was. 406 00:24:34,080 --> 00:24:36,999 Thank you. If you were here, why did you lie? 407 00:24:37,000 --> 00:24:39,319 What I was doing here was illegal, 408 00:24:39,320 --> 00:24:42,519 and if you want, you can re-arrest me for theft but, 409 00:24:42,520 --> 00:24:45,199 my duty is to my community 410 00:24:45,200 --> 00:24:47,160 and I'll help them in whatever way I can. 411 00:24:47,161 --> 00:24:51,039 What on earth were you doing in a nunnery that could count as theft? 412 00:24:51,040 --> 00:24:53,239 It's not a nunnery. 413 00:24:53,240 --> 00:24:55,439 Continue, mes enfants. 414 00:24:55,440 --> 00:24:57,439 It's an orphanage. 415 00:24:57,440 --> 00:25:00,599 The school board paid for some new computers 416 00:25:00,600 --> 00:25:03,639 but the old ones work perfectly well, it's an over-indulgence. 417 00:25:03,640 --> 00:25:06,599 So you brought the new ones here instead? 418 00:25:06,600 --> 00:25:09,199 Yes. Though Tom did most of the donkey work. 419 00:25:09,200 --> 00:25:11,679 What time was Angelique killed, Camille? 420 00:25:11,680 --> 00:25:13,759 Just before 11, sir. 421 00:25:13,760 --> 00:25:16,420 I'm sure the sisters will confirm that, I 422 00:25:16,421 --> 00:25:19,079 was here at least ten minutes before that. 423 00:25:19,080 --> 00:25:20,599 In time for morning tea. 424 00:25:20,600 --> 00:25:23,439 So to be clear, your alibi for the time of the murder 425 00:25:23,440 --> 00:25:28,759 is that you were doing charity work in an orphanage, surrounded by nuns? 426 00:25:28,760 --> 00:25:30,400 Yes. 427 00:25:34,800 --> 00:25:36,479 That was humiliating. 428 00:25:36,480 --> 00:25:39,239 I'm sorry, sir. Arresting Nicholas was my idea. 429 00:25:39,240 --> 00:25:42,479 He brought it on himself by lying about where he was. 430 00:25:42,480 --> 00:25:46,479 He's a very difficult man, he likes to play games. 431 00:25:46,480 --> 00:25:49,479 I suggest you try not to get on the wrong side of him. 432 00:25:49,480 --> 00:25:53,239 I was the investigating officer for his wife's disappearance many years ago. 433 00:25:53,240 --> 00:25:55,039 And you concluded it was suicide? 434 00:25:55,040 --> 00:25:57,839 We had little choice, the body was never found. 435 00:25:57,840 --> 00:26:00,359 You knew about the affair with Charles? Of course. 436 00:26:00,360 --> 00:26:02,639 You didn't suspect foul play? 437 00:26:02,640 --> 00:26:04,679 She vanished into thin air. 438 00:26:04,680 --> 00:26:07,519 I even dug up Nicholas Dunham's patio. 439 00:26:07,520 --> 00:26:10,799 He was building it just after his wife disappeared. 440 00:26:10,800 --> 00:26:14,279 It's all in the file. In the end, the only thing that made sense 441 00:26:14,280 --> 00:26:16,319 was that she'd carried out her threat 442 00:26:16,320 --> 00:26:18,080 and threw herself into the sea. 443 00:26:28,080 --> 00:26:31,279 So what was this headmaster like when you was there? 444 00:26:31,280 --> 00:26:34,199 Mr Dunham? He was OK one minute, 445 00:26:34,200 --> 00:26:36,039 but then he could turn, you know. 446 00:26:36,040 --> 00:26:39,079 I remember I got a new pair of football boots. 447 00:26:39,080 --> 00:26:40,999 It was my birthday, 14, I think. 448 00:26:41,000 --> 00:26:43,799 I shined those boots. 449 00:26:43,800 --> 00:26:47,040 Don't think I've ever been so proud of anything in my entire life. 450 00:26:48,680 --> 00:26:50,518 When we had our first school match, 451 00:26:50,519 --> 00:26:52,480 Mr Dunham came into the dressing room 452 00:26:52,481 --> 00:26:56,439 and he saw everyone gathered around admiring my new boots. 453 00:26:56,440 --> 00:27:00,439 Mr Dunham told me that I was being boastful and that was a bad thing. 454 00:27:00,440 --> 00:27:02,360 And so he took my boots away from me. 455 00:27:02,361 --> 00:27:04,679 No! Yeah. 456 00:27:04,680 --> 00:27:07,639 It's a shame we won't be locking him up any time soon. 457 00:27:07,640 --> 00:27:11,599 Seems his alibi checked out, and get this, 458 00:27:11,600 --> 00:27:13,359 he was with a bunch of nuns. 459 00:27:13,360 --> 00:27:15,039 Nuns? I know. 460 00:27:15,040 --> 00:27:16,560 Don't ask. 461 00:27:20,040 --> 00:27:22,360 You know they say poison is a woman's weapon? 462 00:27:23,920 --> 00:27:25,879 Molly, the school secretary? 463 00:27:25,880 --> 00:27:27,559 Could be. 464 00:27:27,560 --> 00:27:31,519 I thought she was the nicest person you knew. 465 00:27:31,520 --> 00:27:33,039 She... 466 00:27:40,120 --> 00:27:43,580 Why didn't you tell us about your 467 00:27:43,581 --> 00:27:47,039 relationship with Delilah Dunham, Father? 468 00:27:47,040 --> 00:27:49,079 Well, it was 15 years ago now. 469 00:27:49,080 --> 00:27:52,039 Delilah was a keen cyclist. 470 00:27:52,040 --> 00:27:53,800 I was a younger member of the staff. 471 00:27:53,801 --> 00:27:56,439 And one day I was at a junction in my car 472 00:27:56,440 --> 00:28:00,479 and she slammed into me and she and she broke her arm in two places. 473 00:28:00,480 --> 00:28:03,519 I visited her in hospital as often as I could 474 00:28:03,520 --> 00:28:05,599 and we started having an affair. 475 00:28:05,600 --> 00:28:07,439 When did her husband find out? 476 00:28:07,440 --> 00:28:09,839 She couldn't bear the deception. 477 00:28:09,840 --> 00:28:12,759 So one night she told him that she was leaving him. 478 00:28:12,760 --> 00:28:15,679 He was heartbroken, well, of course, he had every right to be. 479 00:28:15,680 --> 00:28:17,279 He begged her to stay. 480 00:28:17,280 --> 00:28:19,799 And I am ashamed to say 481 00:28:19,800 --> 00:28:21,839 that I put so much pressure on her. 482 00:28:21,840 --> 00:28:23,919 I told her she had to leave him. 483 00:28:23,920 --> 00:28:26,959 I gave her no way out. 484 00:28:26,960 --> 00:28:30,879 Before she disappeared, did you know what she'd decided? 485 00:28:30,880 --> 00:28:34,639 No, but she did say at one point that she felt like ending it all. 486 00:28:34,640 --> 00:28:36,560 You believe she committed suicide? 487 00:28:38,440 --> 00:28:43,520 The day after she vanished, I resigned my post and joined the seminary. 488 00:28:46,560 --> 00:28:48,600 Now my life is my penance. 489 00:28:54,880 --> 00:28:57,079 Your, erm... 490 00:28:57,080 --> 00:29:00,599 friendship with Nicholas Dunham. 491 00:29:00,600 --> 00:29:02,919 Isn't that a bit odd? 492 00:29:02,920 --> 00:29:05,999 Well, we made our peace a long time ago. 493 00:29:06,000 --> 00:29:08,679 He was destroyed by losing her, 494 00:29:08,680 --> 00:29:11,319 we both were. 495 00:29:11,320 --> 00:29:14,759 Did Angelique believe that Nicholas killed her daughter? 496 00:29:14,760 --> 00:29:17,479 Yes, yes, she made no secret about it. 497 00:29:17,480 --> 00:29:19,159 But you didn't. 498 00:29:19,160 --> 00:29:21,759 No. Can I ask why? 499 00:29:21,760 --> 00:29:23,440 Nicholas is no killer. 500 00:29:25,480 --> 00:29:27,900 Yes, of course. As school Priest, you 501 00:29:27,901 --> 00:29:30,320 hear the Headmaster's confession, don't you? 502 00:29:32,080 --> 00:29:33,800 I couldn't possibly say. 503 00:29:43,520 --> 00:29:46,159 What are you doing? 504 00:29:46,160 --> 00:29:48,879 I'm doing what it looks like. 505 00:29:48,880 --> 00:29:50,519 I'm taking a break! 506 00:29:50,520 --> 00:29:52,679 But we're so close to finishing. 507 00:29:52,680 --> 00:29:55,479 Fidel, you've got to remember. 508 00:29:55,480 --> 00:29:58,679 According to every time and efficiency study there's ever been, 509 00:29:58,680 --> 00:30:00,239 five minute breaks every hour 510 00:30:00,240 --> 00:30:03,479 can improve productivity within the workforce by up to 20 per cent! 511 00:30:03,480 --> 00:30:05,279 Is that true? 512 00:30:05,280 --> 00:30:09,400 I have no idea. Sounds good, though, doesn't it? 513 00:30:11,880 --> 00:30:13,599 You always do that. Do what? 514 00:30:13,600 --> 00:30:16,159 That quick answer thing. 515 00:30:16,160 --> 00:30:18,199 I've never been very good at that. 516 00:30:18,200 --> 00:30:21,599 Sometimes the Inspector asks me a question and I just freeze. 517 00:30:21,600 --> 00:30:24,799 It's like my brain refuses to give up any words. 518 00:30:24,800 --> 00:30:28,399 And I know it might only be a second, but for me it feels like an hour. 519 00:30:28,400 --> 00:30:30,999 Just standing there with my mouth open like... 520 00:30:31,000 --> 00:30:32,719 How many times have I told you? 521 00:30:32,720 --> 00:30:35,399 You need to loosen up a bit, man. 522 00:30:35,400 --> 00:30:37,439 That's what Juliette says. OK! 523 00:30:37,440 --> 00:30:40,159 So if even your wife is telling you to loosen up, 524 00:30:40,160 --> 00:30:41,600 you're in big trouble man. 525 00:30:41,601 --> 00:30:45,479 Just relax, don't worry about things so much. 526 00:30:45,480 --> 00:30:49,840 Life has a way of making things work out. Just trust in that. 527 00:30:52,560 --> 00:30:54,159 Yeah. 528 00:30:54,160 --> 00:30:56,680 You're right. I know. 529 00:30:58,200 --> 00:31:00,479 That's exactly what I'm gonna do. 530 00:31:00,480 --> 00:31:02,000 Good. 531 00:31:06,680 --> 00:31:09,039 You know something. 532 00:31:09,040 --> 00:31:11,800 I don't think I put the lid back on the powder. 533 00:31:16,040 --> 00:31:19,319 What a sad story. I know. 534 00:31:19,320 --> 00:31:22,359 You know, I'm surprised they had to dig up Nicholas's patio, 535 00:31:22,360 --> 00:31:24,439 it would have fallen apart anyway. What? 536 00:31:24,440 --> 00:31:28,199 I've got a copy of his building supplies in the original file. 537 00:31:28,200 --> 00:31:30,039 He's got the ratio all wrong, see? 538 00:31:30,040 --> 00:31:32,479 Too much lime and not enough sand and cement. 539 00:31:32,480 --> 00:31:36,719 You're incredible, you know that? Thank you. I know. 540 00:31:36,720 --> 00:31:41,160 He may be a Scientist, but he knows next to nothing about grouting. 541 00:31:42,440 --> 00:31:45,559 Why involve the Commissioner? What's that got to do with this? 542 00:31:45,560 --> 00:31:48,039 He could've just taken us to the orphanage, 543 00:31:48,040 --> 00:31:50,959 or phoned a solicitor or a lawyer like a normal person, but no... 544 00:31:50,960 --> 00:31:53,359 Nicholas wanted us humiliated. 545 00:31:53,360 --> 00:31:56,039 Why? To make us back off? 546 00:31:56,040 --> 00:31:59,079 But he's got an alibi for the time of the murder, 547 00:31:59,080 --> 00:32:00,880 what's he frightened of? 548 00:32:02,240 --> 00:32:04,879 What if he really is the murderer? Great! 549 00:32:04,880 --> 00:32:08,519 So when I think Nicholas is guilty and arrest him, you're not interested 550 00:32:08,520 --> 00:32:11,039 but, the moment he proves he's innocent, 551 00:32:11,040 --> 00:32:13,559 suddenly you're convinced he's guilty? 552 00:32:13,560 --> 00:32:15,839 Problem? Yes. 553 00:32:15,840 --> 00:32:18,719 You are the most annoying man I've ever met. 554 00:32:18,720 --> 00:32:21,079 Well, it's a very small island. 555 00:32:22,560 --> 00:32:26,639 Right, I need a hardware store, with a pet section if possible. 556 00:32:26,640 --> 00:32:30,720 Excuse me? Our headmaster is not the only one who can play games. 557 00:32:37,800 --> 00:32:40,719 OK, Fidel, I'll pass it on. 558 00:32:40,720 --> 00:32:42,840 What about Tom Hilton's statements? 559 00:32:44,360 --> 00:32:46,199 OK. 560 00:32:46,200 --> 00:32:48,039 OK, thanks. 561 00:32:48,040 --> 00:32:51,519 You know, of all the things I thought we might need to solve this case, 562 00:32:51,520 --> 00:32:53,119 a fish tank was not one of them. 563 00:32:53,120 --> 00:32:54,839 Who was that? 564 00:32:54,840 --> 00:32:57,000 Fidel has finished dusting the available 565 00:32:57,001 --> 00:32:59,159 evidence for prints. Hang on, don't tell me. 566 00:32:59,160 --> 00:33:01,060 The cyanide bottle from Nicholas' cupboard 567 00:33:01,061 --> 00:33:02,959 was covered in prints, but only his. 568 00:33:02,960 --> 00:33:05,719 The same is true of the rum bottle and one of the shot glasses. 569 00:33:05,720 --> 00:33:09,479 The other had his and Angelique's fingerprints. Step back. 570 00:33:09,480 --> 00:33:11,039 Was there any point in checking? 571 00:33:11,040 --> 00:33:13,460 Of course, but there's no surprise in it pointing 572 00:33:13,461 --> 00:33:15,879 towards Nicholas Dunham being the killer. 573 00:33:15,880 --> 00:33:19,639 What about Tom Hilton? What did he say? That he heard and saw nothing, 574 00:33:19,640 --> 00:33:22,519 but he reckons he saw Angelique alive in Nicholas's classroom 575 00:33:22,520 --> 00:33:26,439 after Nicholas left for the orphanage. How very convenient for Nicholas. 576 00:33:26,440 --> 00:33:28,159 So, did he kill her or not? 577 00:33:28,160 --> 00:33:30,480 I'm hoping this fish tank will tell us. 578 00:33:57,800 --> 00:33:59,720 Gin and tonic. Thank you. 579 00:34:11,640 --> 00:34:13,760 It's not for you. 580 00:34:56,680 --> 00:34:58,560 What do you think? 581 00:35:32,880 --> 00:35:36,239 I'm trying to work here, so you can stop looking at me like that. 582 00:35:36,240 --> 00:35:38,359 You look like, 583 00:35:38,360 --> 00:35:41,960 my mother, that is exactly how my mother looks at me. 584 00:35:44,240 --> 00:35:46,559 Yes, I'm taking my vitamins. 585 00:35:46,560 --> 00:35:50,599 Yes, I'm wrapping up warm. 586 00:35:50,600 --> 00:35:54,359 Look, Mum, I'm fine, it's not as if I'm on the other side of the... 587 00:35:54,360 --> 00:35:56,639 God, I'm on the other side of the world. 588 00:35:56,640 --> 00:35:59,959 There's my car, yeah, I'm late for work. 589 00:35:59,960 --> 00:36:02,239 What if there's been a murder or... 590 00:36:02,240 --> 00:36:04,879 Yeah, got to go. 591 00:36:04,880 --> 00:36:07,920 Yeah, sure. Yeah, yeah, till next time. 592 00:36:09,920 --> 00:36:10,959 Bye. 593 00:36:19,400 --> 00:36:20,600 I heard voices. 594 00:36:20,601 --> 00:36:22,120 You're early. 595 00:36:25,680 --> 00:36:29,599 Don't you get hot at night wearing all that? Yes. 596 00:36:29,600 --> 00:36:32,679 Then you should sleep naked. 597 00:36:32,680 --> 00:36:34,320 I do. 598 00:36:38,480 --> 00:36:41,519 Shouldn't your lizard be on the inside? 599 00:36:41,520 --> 00:36:42,760 It's not my lizard. 600 00:36:42,761 --> 00:36:44,959 Then whose is it? 601 00:36:44,960 --> 00:36:46,200 And what's this? 602 00:36:47,880 --> 00:36:50,199 It's a cyanoacrylate fumigation tank. 603 00:36:50,200 --> 00:36:53,919 Funny, cause it looks like a light bulb in a fish tank to me. 604 00:36:53,920 --> 00:36:55,940 Well, that's where you're wrong ... cos it's a 605 00:36:55,941 --> 00:36:57,959 light bulb in a fish tank, with superglue. 606 00:36:57,960 --> 00:37:01,319 Or cyanoacrylate to give it it's proper name. 607 00:37:01,320 --> 00:37:04,999 Still looks like a light-bulb in a fish tank. 608 00:37:05,000 --> 00:37:07,119 The light-bulb heats the foil 609 00:37:07,120 --> 00:37:09,239 which heats the superglue which evaporates. 610 00:37:09,240 --> 00:37:12,199 And here's the clever bit once it becomes a gas, 611 00:37:12,200 --> 00:37:15,039 the fumes will only stick to the fatty acids, amino acids 612 00:37:15,040 --> 00:37:18,159 and proteins that you find in fingerprints. 613 00:37:18,160 --> 00:37:20,479 Seriously? 614 00:37:20,480 --> 00:37:23,799 Allowing you to reveal fingerprints on difficult surfaces, 615 00:37:23,800 --> 00:37:26,000 such as the inside of latex gloves. 616 00:37:39,440 --> 00:37:41,599 Fidel! 617 00:37:41,600 --> 00:37:46,399 There are prints on the fingertips of these gloves. 618 00:37:46,400 --> 00:37:48,519 See if you can find a match, will you? 619 00:37:48,520 --> 00:37:50,040 Yes, sir. 620 00:38:02,080 --> 00:38:05,919 OK, so our headmaster has an alibi 621 00:38:05,920 --> 00:38:09,519 that includes orphans and nuns. 622 00:38:09,520 --> 00:38:13,239 We have a heartbroken priest, 623 00:38:13,240 --> 00:38:16,039 a caretaker with criminal tendencies 624 00:38:16,040 --> 00:38:18,599 and a school secretary whose loyalty knows no bounds. 625 00:38:18,600 --> 00:38:21,440 Yes, and don't forget the voodoo proph... 626 00:38:24,440 --> 00:38:27,079 And then there's Delilah... 627 00:38:28,960 --> 00:38:31,839 The daughter, wife and lover who vanished into thin air. 628 00:38:31,840 --> 00:38:34,999 But everything always leads back to our headmaster. 629 00:38:35,000 --> 00:38:36,719 Do we arrest him again? 630 00:38:36,720 --> 00:38:41,800 His call to the Commissioner was to intimidate us, get us to back off. 631 00:38:42,920 --> 00:38:44,200 So...? 632 00:38:47,720 --> 00:38:50,480 So, let's show him it hasn't worked. 633 00:39:12,400 --> 00:39:15,360 Yes, the patio. 634 00:39:17,280 --> 00:39:18,360 Hello?! 635 00:39:23,240 --> 00:39:25,719 What are you doing here?! 636 00:39:25,720 --> 00:39:29,999 We have some more questions. You dare to come here after yesterday? 637 00:39:30,000 --> 00:39:33,039 I'm intrigued you never mentioned your wife's disappearance. 638 00:39:33,040 --> 00:39:35,159 It was 15 years ago, it's irrelevant. 639 00:39:35,160 --> 00:39:38,439 Surely we should be the judge of that. 640 00:39:38,440 --> 00:39:42,199 We spoke to Father Charles yesterday, he told us what happened. 641 00:39:42,200 --> 00:39:44,440 But you already knew that, didn't you? 642 00:39:46,120 --> 00:39:51,119 It's very hot isn't it. Perhaps Miss Kerr could bring us refreshments. 643 00:39:51,120 --> 00:39:52,760 Lemonade would be fine. 644 00:39:56,680 --> 00:39:58,719 Molly and I... 645 00:39:58,720 --> 00:40:01,360 No need to explain, really. 646 00:40:02,840 --> 00:40:05,559 You have a beautiful view here. 647 00:40:05,560 --> 00:40:08,279 Yes, I have. Did you build that patio yourself? No. 648 00:40:08,280 --> 00:40:10,400 But it says in your file... 649 00:40:10,401 --> 00:40:12,519 No, the patio I built when my wife disappeared was, 650 00:40:12,520 --> 00:40:14,660 as you know, dug up by the police shortly 651 00:40:14,661 --> 00:40:16,799 afterwards, and they found nothing. 652 00:40:16,800 --> 00:40:19,399 When you were ordering your building supplies... 653 00:40:19,400 --> 00:40:21,360 Don't play games with me, Inspector. 654 00:40:21,361 --> 00:40:24,599 I think you'll find I'm slightly better at them than you are. 655 00:40:24,600 --> 00:40:28,080 Lemonade. Thank you, Miss Kerr. Thank you. 656 00:40:30,920 --> 00:40:33,079 Why did Angelique come and see you yesterday? 657 00:40:33,080 --> 00:40:35,260 I told you, to borrow some books. 658 00:40:35,261 --> 00:40:37,439 We didn't find any reference books out in the classroom. 659 00:40:37,440 --> 00:40:39,039 Then she must have put them away. 660 00:40:39,040 --> 00:40:42,119 Or any evidence to suggest you're telling the truth. 661 00:40:42,120 --> 00:40:45,559 I beg your pardon? Angelique believed you murdered her daughter. 662 00:40:45,560 --> 00:40:49,479 Yes, the ramblings of a mad old woman, no-one took her seriously. 663 00:40:49,480 --> 00:40:54,159 You believe your wife committed suicide. Obvious to anyone with half a brain. 664 00:40:54,160 --> 00:40:57,999 We've been to Angelique Morel's house now. 665 00:40:58,000 --> 00:41:00,039 We know exactly what she thought of you. 666 00:41:00,040 --> 00:41:02,140 Yes, her popping by to borrow a book and 667 00:41:02,141 --> 00:41:04,239 share a glass of rum just doesn't ring true. 668 00:41:04,240 --> 00:41:07,439 So we're going to be asking you the same questions, 669 00:41:07,440 --> 00:41:09,080 over and over again... 670 00:41:10,280 --> 00:41:12,320 until you tell us the truth. 671 00:41:18,080 --> 00:41:19,879 Very well. 672 00:41:19,880 --> 00:41:22,919 She visited me yesterday to accuse me of murder. 673 00:41:22,920 --> 00:41:24,320 Of killing my wife. 674 00:41:26,680 --> 00:41:30,119 The spirits have spoken, murderer! Murderer! Confess! 675 00:41:30,120 --> 00:41:32,999 'She said, I had to confess.' 676 00:41:33,000 --> 00:41:37,040 Or I'd have a voodoo curse put on me that I'd never be able to break. 677 00:41:39,560 --> 00:41:41,760 Confess! Vielle. 678 00:41:44,240 --> 00:41:45,959 You lost your temper with her? 679 00:41:45,960 --> 00:41:48,100 I'm a headmaster, it was in my school, I think 680 00:41:48,101 --> 00:41:50,239 that should afford me some respect, don't you? 681 00:41:50,240 --> 00:41:54,079 Surely she's accused you before. What was different about this time? 682 00:41:54,080 --> 00:41:56,519 I have no idea. Then what about evidence? 683 00:41:56,520 --> 00:41:58,719 Did she have any proof to back up her claims? 684 00:41:58,720 --> 00:42:01,279 Of course she didn't! 685 00:42:01,280 --> 00:42:04,600 My Nicholas couldn't hurt anyone. He's not a killer. 686 00:42:06,600 --> 00:42:08,479 What are we missing? 687 00:42:08,480 --> 00:42:11,519 He doesn't look very happy. The case isn't going very well. 688 00:42:11,520 --> 00:42:13,660 I'm not invisible. I can hear you. 689 00:42:13,661 --> 00:42:15,799 Actually, maybe that's the problem. I'm invisible. 690 00:42:15,800 --> 00:42:17,940 Why can't we find a motive? It shouldn't be hard. 691 00:42:17,941 --> 00:42:20,079 An old woman is killed, who benefits? 692 00:42:20,080 --> 00:42:22,879 There's got to be, there's something we're not getting, 693 00:42:22,880 --> 00:42:25,380 there's some key which if we could only identify 694 00:42:25,381 --> 00:42:27,879 it would unlock the whole case, I'm sure of it. 695 00:42:27,880 --> 00:42:30,719 You know what my father used to say? 696 00:42:30,720 --> 00:42:32,879 Please let it not be homespun in any way. 697 00:42:32,880 --> 00:42:34,640 If you can't find the right answer, 698 00:42:34,641 --> 00:42:37,199 you've probably been asking the wrong question. 699 00:42:37,200 --> 00:42:41,160 It's as if all the wonders of the universe were suddenly revealed. 700 00:42:42,160 --> 00:42:45,159 Is he really not eating? 701 00:42:45,160 --> 00:42:47,120 I haven't seen him eat since he got here. 702 00:42:47,121 --> 00:42:51,039 Of course I eat, it's just there's a lot of Caribbean food in the Caribbean. 703 00:42:51,040 --> 00:42:53,559 You can't solve crime on an empty stomach. 704 00:42:53,560 --> 00:42:56,039 Fine then I'll... 705 00:43:02,600 --> 00:43:06,239 What the hell was that?! Rum, lime and ice, but mostly rum. 706 00:43:06,240 --> 00:43:08,240 Lime?! I hate lime! 707 00:43:13,120 --> 00:43:14,920 Nobody move! 708 00:43:16,560 --> 00:43:19,320 No, it can't be. 709 00:43:24,200 --> 00:43:25,400 Of course. 710 00:43:32,200 --> 00:43:33,320 Sir! I have... 711 00:43:35,520 --> 00:43:39,319 I have the results of the latex gloves I found in the bin. 712 00:43:39,320 --> 00:43:41,599 I know who was wearing them. I haven't told you. 713 00:43:41,600 --> 00:43:44,639 I know. You don't need to. You know who the murderer is? 714 00:43:44,640 --> 00:43:46,679 Gather everyone in Nicholas's classroom. 715 00:43:46,680 --> 00:43:51,519 And the Commissioner, he's going to want to see this. Good work, team. 716 00:43:51,520 --> 00:43:53,879 Thanks, Catherine, your father was right. 717 00:43:53,880 --> 00:43:55,879 A rum cocktail was the answer. 718 00:43:55,880 --> 00:43:59,400 I'd just been asking the wrong question. 719 00:44:06,520 --> 00:44:08,719 This case has been impossible from the start. 720 00:44:08,720 --> 00:44:11,040 A voodoo prediction that couldn't be true, 721 00:44:11,041 --> 00:44:13,359 evidence that pointed at only one man 722 00:44:13,360 --> 00:44:16,439 and all this time this nagging sense that I was missing something. 723 00:44:16,440 --> 00:44:18,900 Tom. My team have never believed you were a 724 00:44:18,901 --> 00:44:21,359 credible murder suspect and they were right. 725 00:44:21,360 --> 00:44:23,840 You may have stolen a few computers, for charity, 726 00:44:23,841 --> 00:44:27,039 but you didn't kill Angelique, did you? No! 727 00:44:27,040 --> 00:44:29,420 Any more than you, Father Charles. 728 00:44:29,421 --> 00:44:31,799 You discovered the body, but you're not a murderer, either. 729 00:44:31,800 --> 00:44:34,319 But you did give us one crucial piece of information. 730 00:44:34,320 --> 00:44:38,119 It's no secret to say her health was deteriorating. 731 00:44:38,120 --> 00:44:40,999 You talked about Angelique as though she were already dying, 732 00:44:41,000 --> 00:44:44,919 plenty of evidence of which could be found at her house. 733 00:44:44,920 --> 00:44:48,119 'These are pretty hard core.' Isn't that right, father? 734 00:44:48,120 --> 00:44:50,040 I can't break the seal of the confessional. 735 00:44:50,041 --> 00:44:51,959 She came to confession? 736 00:44:51,960 --> 00:44:55,879 She's dead, father. You'll be helping catch her killer. 737 00:44:55,880 --> 00:44:57,479 She had severe heart disease. 738 00:44:57,480 --> 00:45:00,359 The way she put it, she said she was dying of a broken heart. 739 00:45:00,360 --> 00:45:03,999 So when I found the body, I just thought she'd had a coronary. 740 00:45:04,000 --> 00:45:06,679 But when you told me, that she was murdered? 741 00:45:06,680 --> 00:45:08,279 This was no coronary. 742 00:45:08,280 --> 00:45:10,599 The pathologist's report is clear. 743 00:45:10,600 --> 00:45:15,399 Angelique died from a fatal dose of cyanide. 744 00:45:15,400 --> 00:45:18,039 Which leaves us only two suspects. 745 00:45:18,040 --> 00:45:21,279 Let's take a moment to consider Angelique's voodoo prophecy. 746 00:45:21,280 --> 00:45:23,839 You don't believe that claptrap, do you? 747 00:45:23,840 --> 00:45:25,660 Her warning pointed the finger of suspicion 748 00:45:25,661 --> 00:45:27,479 at you, Nicholas, the scarred man. 749 00:45:27,480 --> 00:45:30,279 It's obvious when you think, this is your classroom, 750 00:45:30,280 --> 00:45:32,399 your poisons, only you could have killed her. 751 00:45:32,400 --> 00:45:34,399 But you know where I was! 752 00:45:34,400 --> 00:45:38,199 The dream alibi, orphans and nuns no less. 753 00:45:38,200 --> 00:45:40,340 You could have killed her before you left, 754 00:45:40,341 --> 00:45:42,479 then begged Tom to lie about seeing her alone. 755 00:45:42,480 --> 00:45:44,560 Cos that's what you do, Headmaster. 756 00:45:44,561 --> 00:45:46,639 You demand the loyalty and the respect of others. 757 00:45:46,640 --> 00:45:48,159 Just a minute! Then it struck me. 758 00:45:48,160 --> 00:45:52,119 Everything about Angelique's death was constructed to frame you for her murder. 759 00:45:52,120 --> 00:45:54,879 You've been set up, Mr Dunham, from the start. 760 00:45:54,880 --> 00:45:56,879 You didn't kill Angelique Morel. 761 00:45:56,880 --> 00:45:59,799 And seeing as we know that Tom didn't kill her 762 00:45:59,800 --> 00:46:03,399 and Father Charles didn't kill her and now you didn't kill her 763 00:46:03,400 --> 00:46:05,119 that leaves only you, Miss Kerr. 764 00:46:05,120 --> 00:46:06,839 The perfect secretary. 765 00:46:06,840 --> 00:46:09,799 The person who's always there to pick up the pieces. 766 00:46:09,800 --> 00:46:13,399 I'm sure you could have acquired the key to the poison cupboard at any time 767 00:46:13,400 --> 00:46:16,919 and you knew where he kept his stash of rum. Why would I kill Angelique? 768 00:46:16,920 --> 00:46:19,199 And there we have it again ... why? 769 00:46:19,200 --> 00:46:21,880 Don't worry, Miss Kerr, you didn't kill Angelique 770 00:46:21,881 --> 00:46:24,559 any more than the other three did. Then who? 771 00:46:24,560 --> 00:46:26,999 The voodoo prophecy was the key after all. 772 00:46:27,000 --> 00:46:30,319 There is only one way that Angelique could have known 773 00:46:30,320 --> 00:46:32,680 she'd be murdered within 24 hours of her prophecy 774 00:46:32,681 --> 00:46:36,600 and that all the evidence would point at Mr Dunham. 775 00:46:39,880 --> 00:46:41,439 It's clever, isn't it? 776 00:46:41,440 --> 00:46:44,159 Who killed her? 777 00:46:44,160 --> 00:46:45,840 Camille? 778 00:46:48,200 --> 00:46:50,519 It was Angelique. What? 779 00:46:50,520 --> 00:46:54,479 She killed herself, to frame Nicholas for her murder from beyond the grave. 780 00:46:54,480 --> 00:46:59,279 It's like Father Charles said, Angelique knew she was dying. 781 00:46:59,280 --> 00:47:02,279 At least this way her death would have some meaning. 782 00:47:02,280 --> 00:47:05,439 'She knew Dwayne was a police officer. 783 00:47:05,440 --> 00:47:08,439 'And she knew that when she made her prediction, 784 00:47:08,440 --> 00:47:11,679 'she was telling the Police who to suspect.' 785 00:47:11,680 --> 00:47:14,840 Yes, but luckily I didn't fall for it. 786 00:47:17,520 --> 00:47:20,399 But seeing as she couldn't get into the poisons cupboard, 787 00:47:20,400 --> 00:47:22,840 how did she get hold of the cyanide that killed her? 788 00:47:22,841 --> 00:47:24,800 You were right, Headmaster, about there 789 00:47:24,801 --> 00:47:26,759 being no poisons missing from the cupboard. 790 00:47:26,760 --> 00:47:28,720 You see she brought her own. 791 00:47:30,360 --> 00:47:34,199 Angelique studied herbal remedies, there wasn't a plant on the island 792 00:47:34,200 --> 00:47:37,600 she didn't know and understand the properties of, 793 00:47:37,601 --> 00:47:41,000 including one specific variety found at her house. 794 00:47:47,320 --> 00:47:48,399 Cassava. 795 00:47:48,400 --> 00:47:51,640 Which if you boil and drain off the liquid... Gives you cyanide. 796 00:47:55,720 --> 00:47:58,999 Her plan was simple. She laced her own rum with cyanide 797 00:47:59,000 --> 00:48:01,460 then replaced the bottle in the drawer knowing 798 00:48:01,461 --> 00:48:03,919 that Nicholas' prints would be on everything. 799 00:48:03,920 --> 00:48:06,319 That's why we found a shard of glass in the sink 800 00:48:06,320 --> 00:48:08,240 cos that's how she disposed of the vial. 801 00:48:10,320 --> 00:48:12,399 Can you prove any of this? 802 00:48:12,400 --> 00:48:14,800 Fidel found some latex gloves in the waste bin there 803 00:48:14,801 --> 00:48:18,440 with only Angelique's fingerprints inside them. Is that right? Yes. 804 00:48:21,280 --> 00:48:23,560 So, with the scene set to look like murder, 805 00:48:23,561 --> 00:48:25,840 all she had to do now was provide a corpse. 806 00:48:27,080 --> 00:48:28,760 Her own. 807 00:49:01,120 --> 00:49:03,679 Then, Angelique wasn't murdered? 808 00:49:03,680 --> 00:49:05,599 No. Her death was tragic, 809 00:49:05,600 --> 00:49:08,839 criminal intent, but it was suicide, that's all. 810 00:49:08,840 --> 00:49:12,119 Poor woman. So that's it, that's what you're saying? 811 00:49:12,120 --> 00:49:14,100 We're free to go? Absolutely, you're free to go. 812 00:49:14,101 --> 00:49:16,079 Thank you for your co-operation. 813 00:49:16,080 --> 00:49:19,759 No, thank you, Detective Inspector ... thank you for your discretion. 814 00:49:19,760 --> 00:49:22,759 Apart from you, Headmaster. I'm arresting you for murder. 815 00:49:22,760 --> 00:49:25,079 But you just said that she committed suicide! 816 00:49:25,080 --> 00:49:27,159 Not of Angelique, of your wife, Delilah. 817 00:49:27,160 --> 00:49:29,759 You can't... She believed you'd murdered her daughter. 818 00:49:29,760 --> 00:49:31,740 She was mad! Driven mad, she knew you 819 00:49:31,741 --> 00:49:33,719 killed her daughter but couldn't prove it. 820 00:49:33,720 --> 00:49:35,999 But I'm innocent! Take these damn things off! 821 00:49:36,000 --> 00:49:37,880 Leave him alone, he went through this... 822 00:49:37,881 --> 00:49:40,519 you'll never prove anybody killed that stupid woman! 823 00:49:40,520 --> 00:49:42,480 But that's just the thing, I can. 824 00:49:42,481 --> 00:49:44,279 You see anybody can commit murder, 825 00:49:44,280 --> 00:49:46,439 murder's the easy part. 826 00:49:46,440 --> 00:49:49,119 But how to dispose of the body? 827 00:49:49,120 --> 00:49:51,719 That's where most murderers fail ... how they get caught. 828 00:49:51,720 --> 00:49:54,839 You see the breakthrough came when I was drinking a local cocktail. 829 00:49:54,840 --> 00:49:58,319 Just rum, lime and ice, but it tasted like paint-stripper. 830 00:49:58,320 --> 00:50:01,039 Maybe the recipe was wrong but, how can it be? 831 00:50:01,040 --> 00:50:02,839 The ingredients are so simple. 832 00:50:02,840 --> 00:50:05,679 Just as they were for that patio you built all those years ago. 833 00:50:05,680 --> 00:50:07,399 You see sand and cement, 834 00:50:07,400 --> 00:50:09,540 they were fine, but there was something you'd 835 00:50:09,541 --> 00:50:11,679 ordered much too much of, wasn't there? Lime. 836 00:50:11,680 --> 00:50:15,519 So what did you do with all those kilograms of lime you had spare? 837 00:50:15,520 --> 00:50:18,000 Because it's a powdered alkaline metal, isn't it? 838 00:50:18,001 --> 00:50:20,839 If you add water to it you get calcium-hydroxide... 839 00:50:20,840 --> 00:50:23,959 better known as slaked lime or quicklime. 840 00:50:23,960 --> 00:50:26,879 And quicklime is capable of dissolving the flesh 841 00:50:26,880 --> 00:50:29,599 off human bones in a matter of days. 842 00:50:29,600 --> 00:50:31,319 I return to my original question... 843 00:50:31,320 --> 00:50:33,479 how do you dispose of a human body? 844 00:50:33,480 --> 00:50:35,860 Well, if you're a Science teacher. 845 00:50:35,861 --> 00:50:38,239 A headmaster who demands loyalty, demands respect. 846 00:50:38,240 --> 00:50:42,959 Someone who likes humiliating police officers in front of their superiors? 847 00:50:42,960 --> 00:50:46,079 Then maybe you don't dispose of it... 848 00:50:46,080 --> 00:50:48,159 maybe you display it. 849 00:50:48,160 --> 00:50:50,519 Pride of place... 850 00:50:50,520 --> 00:50:52,480 in your classroom. 851 00:50:54,080 --> 00:50:56,180 You've been teaching in this room 852 00:50:56,181 --> 00:50:58,279 gloating over her, for the last 15 years. 853 00:50:58,280 --> 00:51:00,399 But I didn't kill her! Lies! 854 00:51:00,400 --> 00:51:02,959 Molly, Molly, believe me. 855 00:51:02,960 --> 00:51:04,719 I'm going to make a prophecy now, 856 00:51:04,720 --> 00:51:07,799 like poor, sweet, deluded Angelique. 857 00:51:07,800 --> 00:51:10,759 But mine will come true, because it's not based on faith, 858 00:51:10,760 --> 00:51:13,799 it's based on your subject, Science. 859 00:51:13,800 --> 00:51:16,480 Look Father, I'm sorry to do this to you, but all those 860 00:51:16,481 --> 00:51:19,159 years ago, when Delilah had her bicycle accident, 861 00:51:19,160 --> 00:51:20,959 she broke her arm in two places. 862 00:51:20,960 --> 00:51:23,799 Do you remember which bones? 863 00:51:23,800 --> 00:51:27,040 It was the humerus and the radius. 864 00:51:35,480 --> 00:51:39,479 Angelique hoped that her death would put her daughter's killer behind bars 865 00:51:39,480 --> 00:51:42,479 and here's my prediction, it will. 866 00:51:42,480 --> 00:51:45,599 Because we'll be able to use Angelique's DNA to prove that these 867 00:51:45,600 --> 00:51:48,399 are the mortal remains of her daughter, Delilah. 868 00:51:48,400 --> 00:51:51,240 I told you she'd never leave me for you. 869 00:51:52,640 --> 00:51:54,120 All right, that's enough! 870 00:51:54,121 --> 00:51:58,599 Fidel, perhaps you'd like to take Mr Dunham into detention? 871 00:51:58,600 --> 00:52:00,120 Yes, sir. 872 00:52:09,840 --> 00:52:12,839 Well, the prophecy was right in one respect. 873 00:52:12,840 --> 00:52:14,760 The truth was in the bones after all. 874 00:52:21,200 --> 00:52:23,800 So seeing as you're now into prophecies, how 875 00:52:23,801 --> 00:52:26,399 about I make one I know will come true? Go on. 876 00:52:26,400 --> 00:52:30,759 If I ask you out for a drink with me and the team tonight, you'll refuse to come. 877 00:52:30,760 --> 00:52:33,399 Well, you're wrong. I'd love to do that. 878 00:52:33,400 --> 00:52:36,039 Unfortunately I've got an errand to run. 879 00:52:36,040 --> 00:52:38,079 You know, sorry, a dinner to prepare. 880 00:52:38,080 --> 00:52:42,600 So maybe we could all do something together, some other time? 881 00:52:53,640 --> 00:52:55,440 Hey, what's up? 882 00:52:56,960 --> 00:52:59,079 Poor Angelique. 883 00:52:59,080 --> 00:53:01,119 That she'd do that? 884 00:53:01,120 --> 00:53:03,479 She got her man in the end, though. 885 00:53:03,480 --> 00:53:05,879 Yeah, I suppose we should be grateful 886 00:53:05,880 --> 00:53:08,239 we got to the bottom of her prophecy. 887 00:53:08,240 --> 00:53:09,520 It wasn't true. 888 00:53:09,521 --> 00:53:11,540 She couldn't have known the truth was in the bones. 889 00:53:11,541 --> 00:53:13,559 So where did that bit come from? 890 00:53:13,560 --> 00:53:15,479 It's just a phrase. 891 00:53:15,480 --> 00:53:17,400 What's that? 892 00:53:18,840 --> 00:53:22,279 Go on, go ahead, open it. 893 00:53:22,280 --> 00:53:23,800 Go on... 894 00:53:32,880 --> 00:53:36,359 When you have your baby, he's going to need a pair of football boots. 895 00:53:36,360 --> 00:53:38,599 Thank you, Dwayne. 896 00:53:38,600 --> 00:53:40,439 Or little girl, 897 00:53:40,440 --> 00:53:43,879 whatever you're going to have, the point being, 898 00:53:43,880 --> 00:53:46,399 whenever they need some boots, they've got some 899 00:53:46,400 --> 00:53:48,160 and they're brand new. 900 00:53:59,480 --> 00:54:03,440 Then how about, this one? 901 00:54:07,560 --> 00:54:10,399 Come on, this one claims to be "as good as it looks", 902 00:54:10,400 --> 00:54:14,120 which is a startling slogan, considering how it looks. 903 00:54:16,720 --> 00:54:20,040 If eight out of ten cats have a preference, can't one lizard? 904 00:54:26,480 --> 00:54:30,279 So that's what you meant when you said you had dinner to prepare. 905 00:54:30,280 --> 00:54:32,959 You know I said I never know what you're thinking? 906 00:54:32,960 --> 00:54:34,959 Yeah? I know what you're thinking. 907 00:54:34,960 --> 00:54:38,359 You haven't the first idea. 908 00:54:38,360 --> 00:54:40,200 Can I help you, Detective Sergeant? 909 00:54:40,201 --> 00:54:43,879 Yes, my mother's cooking you dinner tonight 910 00:54:43,880 --> 00:54:45,760 to celebrate catching Delilah's killer 911 00:54:45,761 --> 00:54:49,559 for which there's a lot of people on this island who are grateful. 912 00:54:49,560 --> 00:54:52,740 So, she says you can't refuse as she's preparing 913 00:54:52,741 --> 00:54:55,920 you an English feast of roast beef... 914 00:54:57,680 --> 00:55:00,079 Hang on, I wrote it down. 915 00:55:00,080 --> 00:55:02,239 "York-shire pudding, 916 00:55:02,240 --> 00:55:06,440 "roast potatoes and, horse-radish sauce." 917 00:55:07,520 --> 00:55:09,320 You had me at roast beef. 918 00:55:40,120 --> 00:55:44,359 So lucky! That's amazing, look! 919 00:55:44,360 --> 00:55:45,920 Father... 920 00:55:51,960 --> 00:55:54,479 For everything thy goodness sends, 921 00:55:54,480 --> 00:55:59,200 Father in Heaven, we thank thee. Amen. 922 00:56:01,600 --> 00:56:05,359 And to Papa Legba and Angelique. 923 00:56:05,360 --> 00:56:07,320 And Delilah. 924 00:56:09,360 --> 00:56:13,599 Now come on, this food won't eat itself! 925 00:56:13,600 --> 00:56:15,520 Is this, is this what I think it is? 926 00:56:17,120 --> 00:56:18,840 Look at that! 927 00:56:20,040 --> 00:56:22,880 Well, this is the, the vital ingredient... 928 00:56:29,200 --> 00:56:32,279 It's good? Yes. 929 00:56:32,280 --> 00:56:33,480 The seal of approval! 930 00:56:33,481 --> 00:56:39,440 Right, cheers everybody. Cheers. Cheers. 931 00:56:41,480 --> 00:56:43,040 Can someone help me? 932 00:56:44,480 --> 00:56:48,039 It's my husband... If people only knew! 933 00:56:48,040 --> 00:56:50,940 Megan Talbot may very well be the killer but what 934 00:56:50,941 --> 00:56:53,839 we don't have is the truth. Keep them talking. 935 00:56:53,840 --> 00:56:55,160 You keep them talking. 936 00:56:57,520 --> 00:57:00,359 Good. I'm not a big fan of seafood, if I'm honest. 937 00:57:00,360 --> 00:57:03,519 Most of it has eyes. Good grief. 938 00:57:03,520 --> 00:57:06,000 What's going to happen to me? You were holding hands! 939 00:57:06,001 --> 00:57:07,759 She was holding my hand. 940 00:57:07,760 --> 00:57:10,720 Don't push me! Two stakeouts in one night. 941 00:57:16,880 --> 00:57:20,279 Subtitles by APOLLO www.addic7ed.com 75841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.