Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
You Are The Best,Lee Soon Shin
2
00:00:15,510 --> 00:00:17,410
Episode 38
3
00:00:20,500 --> 00:00:22,950
Oh my God.
4
00:00:24,240 --> 00:00:25,300
Why?
5
00:00:25,300 --> 00:00:27,760
We can just take another ship.
6
00:00:28,500 --> 00:00:30,970
By the way, why did the
shooting end so early?
7
00:00:30,970 --> 00:00:33,130
There's no other ship. That was
the last ship for today
8
00:00:33,130 --> 00:00:35,750
due to high seas.
9
00:00:36,140 --> 00:00:39,220
What?
Really?
10
00:00:39,220 --> 00:00:44,860
Why does Director want to
shoot on the island?
11
00:00:46,110 --> 00:00:49,560
Then what should we do?
12
00:00:51,290 --> 00:00:54,060
Oh my God.
What's going to happen to those two?
13
00:00:54,060 --> 00:00:56,090
They're going to have to sleep
for the night there
14
00:00:56,090 --> 00:00:58,410
and take a ship in the morning.
15
00:00:58,600 --> 00:01:01,380
Don't you worry
about your friend?
16
00:01:01,380 --> 00:01:03,480
Why would I worry?
17
00:01:03,480 --> 00:01:06,430
A man and a woman
are left alone on the island.
18
00:01:06,430 --> 00:01:07,270
Just the two of them.
19
00:01:07,270 --> 00:01:09,910
Better than being left alone.
20
00:01:11,430 --> 00:01:15,820
Stop being noisy and carry this.
My arm hurts.
21
00:01:15,820 --> 00:01:19,050
What's wrong with her?
Women are the problem.
22
00:01:19,050 --> 00:01:20,780
She and you. Hey!
23
00:01:27,990 --> 00:01:29,680
I'll pay you as much
as you want.
24
00:01:29,680 --> 00:01:32,990
Can we borrow a ship
or something?
25
00:01:33,110 --> 00:01:36,220
Because of a high sea watch,
you can't take a ship today.
26
00:01:36,220 --> 00:01:37,980
You can go tomorrow though.
27
00:01:37,980 --> 00:01:40,580
Then when is the first ship we can take?
28
00:01:40,580 --> 00:01:42,420
At 6 o'clock.
29
00:01:42,420 --> 00:01:44,950
I'm done.
30
00:01:44,950 --> 00:01:49,760
The shooting will start at 6 o'clock.
31
00:01:51,840 --> 00:01:54,410
Hey, Mr. Lee.
32
00:01:54,410 --> 00:01:59,200
They have to go to Wan Island tomorrow.
Is it possible?
33
00:02:00,340 --> 00:02:03,090
If the sea gets calm, it is possible.
34
00:02:06,020 --> 00:02:07,650
Do you have a place to stay?
35
00:02:07,650 --> 00:02:10,610
I do bed and breakfast.
36
00:02:33,800 --> 00:02:36,970
Mr. Shin, look at that sea.
37
00:02:36,970 --> 00:02:39,600
It's so pretty.
38
00:02:39,600 --> 00:02:41,880
Why are you such
an easygoing person?
39
00:02:43,040 --> 00:02:46,200
Well... what's done is done.
40
00:02:46,200 --> 00:02:48,140
Let's have fun while staying here.
41
00:02:51,790 --> 00:02:53,860
Look at that.
42
00:02:53,860 --> 00:02:56,120
What's the relationship
between you two?
43
00:02:56,120 --> 00:02:57,570
Pardon?
44
00:02:57,570 --> 00:02:59,550
Are you guys dating?
45
00:02:59,550 --> 00:03:02,340
No, we aren't.
46
00:03:23,930 --> 00:03:26,510
This is amazing.
47
00:03:26,510 --> 00:03:29,770
I know right? My house
may look old
48
00:03:29,770 --> 00:03:32,990
but the view here
is the best.
49
00:03:34,230 --> 00:03:37,230
- Is that the room?
- Yes, it is.
50
00:03:41,420 --> 00:03:43,340
You like her, don't you?
51
00:03:44,450 --> 00:03:46,380
It's a good thing you followed me.
52
00:03:46,380 --> 00:03:49,320
There's only one room here
called Sweet Room.
53
00:03:49,420 --> 00:03:52,750
- Sweet Room?
- Yeah.
54
00:03:52,750 --> 00:03:56,530
Sir, there's only one room.
55
00:03:56,530 --> 00:04:01,270
Yeah, I only have one room.
It's Sweet Room.
56
00:04:15,080 --> 00:04:16,590
Since it's during
the peak season
57
00:04:16,590 --> 00:04:18,120
it'll be so hard to find a room.
58
00:04:18,120 --> 00:04:20,410
Don't make your trip in vain.
59
00:04:20,410 --> 00:04:25,970
Just wait.
I'll prepare some food for you.
60
00:04:40,150 --> 00:04:41,990
Do you want to go
check another place?
61
00:04:41,990 --> 00:04:43,430
They might have an extra room.
62
00:04:43,510 --> 00:04:47,150
No.
It's okay.
63
00:04:48,290 --> 00:04:53,320
We came all the way here.
I don't want to waste time.
64
00:04:55,710 --> 00:04:59,930
Really?
65
00:05:13,490 --> 00:05:16,000
Enjoy.
66
00:05:16,000 --> 00:05:17,950
Thank you so much.
67
00:05:26,850 --> 00:05:29,350
You're so affable.
68
00:05:30,990 --> 00:05:33,500
You have a good eye
for a woman.
69
00:05:36,050 --> 00:05:38,160
Are you okay?
Drink this.
70
00:05:39,970 --> 00:05:40,980
You like the room?
71
00:05:40,980 --> 00:05:43,990
I think it's perfect
for two people to sleep.
72
00:05:48,070 --> 00:05:50,470
Yeah.
73
00:05:51,840 --> 00:05:53,820
I'll bring some snacks
just in case
74
00:05:53,820 --> 00:05:55,420
you get hungry later.
75
00:05:58,040 --> 00:06:02,190
By the way, there's nothing
to do around here.
76
00:06:02,190 --> 00:06:03,160
Nothing.
77
00:06:03,160 --> 00:06:04,810
So...
78
00:06:07,080 --> 00:06:09,430
Sleep early.
79
00:06:13,000 --> 00:06:15,130
- Thank you.
- Ah...
80
00:06:15,130 --> 00:06:19,610
- Do you want some comfortable clothes?
- Please.
81
00:06:48,910 --> 00:06:51,550
Choi Yeon Ah and Mr. Shin
dated before, didn't they?
82
00:06:53,730 --> 00:06:54,990
You knew?
83
00:06:54,990 --> 00:06:57,400
Don't you know how fast rumors
fly in this field of work?
84
00:06:57,400 --> 00:06:59,710
So it wasn't just me
who knew about it.
85
00:07:00,850 --> 00:07:03,660
But you probably
didn't know this.
86
00:07:03,660 --> 00:07:09,610
Mr. Shin got dumped by her.
Like this.
87
00:07:09,610 --> 00:07:11,860
Really?
88
00:07:11,860 --> 00:07:15,780
But it looks like Choi Yeon Ah
is clinging to him.
89
00:07:15,780 --> 00:07:21,870
No. You know what?
Mr. Shin...
90
00:07:23,540 --> 00:07:27,250
No, no. It's a secret.
I shouldn't tell you this.
91
00:07:27,250 --> 00:07:30,390
- Then don't tell me.
- What?
92
00:07:30,390 --> 00:07:32,050
Really?
93
00:07:32,050 --> 00:07:36,480
Yeah. It's okay.
Don't make a fuss about trifles.
94
00:07:38,020 --> 00:07:39,250
Do you really not
want to hear this?
95
00:07:39,250 --> 00:07:41,880
You will regret if you don't.
96
00:07:41,940 --> 00:07:44,780
- I don't want to.
- No. I'm going to tell you.
97
00:07:44,780 --> 00:07:46,310
Actually, Mr. Shin...
98
00:07:46,310 --> 00:07:48,980
- Mr. Shin likes Soon Shin?
- Yeah.
99
00:07:48,980 --> 00:07:50,840
How did you know that?
100
00:07:50,840 --> 00:07:54,120
How can I not know?
It's obvious.
101
00:07:54,120 --> 00:07:58,260
And you were making a big
fuss over that?
102
00:08:01,630 --> 00:08:06,370
I think Soon Shin also has feelings for him.
That's nice.
103
00:08:06,370 --> 00:08:08,720
Really?
Soon Shin does too?
104
00:08:08,720 --> 00:08:11,890
Did they purposely
stay on the island?
105
00:08:11,890 --> 00:08:13,610
What?
106
00:08:16,050 --> 00:08:18,290
They are rubbing salt
on the wound.
107
00:08:18,290 --> 00:08:20,220
Hey, let's just drink
until we die.
108
00:08:48,070 --> 00:08:49,460
Are you done
washing up?
109
00:08:54,330 --> 00:08:55,950
I mean...
Is the water working okay?
110
00:08:55,950 --> 00:08:58,600
Yeah, it is...
111
00:08:59,830 --> 00:09:02,230
You can go
wash up now.
112
00:09:02,230 --> 00:09:04,160
Okay.
113
00:09:05,370 --> 00:09:07,030
You can sleep here.
114
00:09:07,030 --> 00:09:08,920
I'm going to sleep on
the floor over there.
115
00:09:08,920 --> 00:09:12,060
You can sleep here alone.
116
00:09:12,060 --> 00:09:15,430
On the floor?
There will be a lot of mosquitos.
117
00:09:15,430 --> 00:09:17,950
It's okay.
There's bug spray.
118
00:09:18,680 --> 00:09:20,620
Good night, then.
119
00:10:07,770 --> 00:10:10,180
M... Mr.Shin.
120
00:10:10,180 --> 00:10:11,560
Yes?
121
00:10:11,560 --> 00:10:14,090
Um...
122
00:10:14,090 --> 00:10:18,310
If there's a lot
of mosquitos
123
00:10:18,310 --> 00:10:20,480
do you want to come
inside and sleep?
124
00:10:24,190 --> 00:10:26,530
It's okay.
125
00:10:30,880 --> 00:10:33,560
Sleep now if you want
to look pretty
126
00:10:33,560 --> 00:10:35,040
on-screen tomorrow.
127
00:10:38,180 --> 00:10:40,010
Isn't it cold outside?
128
00:10:41,230 --> 00:10:43,310
No.
129
00:10:43,310 --> 00:10:46,660
The wind from the sea
is so nice.
130
00:10:49,620 --> 00:10:52,630
Isn't it hot inside?
131
00:10:59,300 --> 00:11:01,910
Are you sleeping already?
132
00:11:04,920 --> 00:11:09,430
Isn't she scared to sleep alone?
133
00:11:24,810 --> 00:11:27,900
Why do you get
scared so easily?
134
00:11:27,900 --> 00:11:31,520
Hey, I don't get scared easily.
135
00:11:31,880 --> 00:11:34,700
You should sleep early.
Why did you come out?
136
00:11:34,700 --> 00:11:38,370
Well... I couldn't fall asleep.
137
00:11:39,790 --> 00:11:45,500
Then do you want
to go for a walk?
138
00:11:45,830 --> 00:11:48,060
Why not?
139
00:11:52,680 --> 00:11:55,280
Don't blame me
even if your face
140
00:11:55,280 --> 00:11:58,110
becomes like a steam buns
tomorrow.
141
00:11:59,330 --> 00:12:02,970
Well... your face is shaped
like a steam bun anyway.
142
00:12:03,580 --> 00:12:06,710
I want to eat some buns.
143
00:12:22,630 --> 00:12:28,650
There are so many mosquitos
and stars in the country side.
144
00:12:28,650 --> 00:12:31,790
Wow.
Look at that.
145
00:12:33,710 --> 00:12:35,550
Wow...
146
00:12:38,050 --> 00:12:41,090
That's so cool.
147
00:12:50,160 --> 00:12:53,730
A mosquito might go inside.
Close your mouth.
148
00:12:57,650 --> 00:12:59,370
You're so mean.
149
00:12:59,370 --> 00:13:02,300
If I become a famous
star, I'm going to pay you back.
150
00:13:04,470 --> 00:13:06,670
Are you serious?
How are you going to pay me back?
151
00:13:06,670 --> 00:13:12,810
Watch me. I'm going to make you
treat me like a super star.
152
00:13:12,810 --> 00:13:17,160
Please make me treat you like a super star.
I'm begging you.
153
00:13:20,090 --> 00:13:22,570
- Oh my God. What's that?
- What is it?
154
00:13:27,190 --> 00:13:31,540
- You're so chicken hearted.
- Stop playing around.
155
00:13:31,540 --> 00:13:33,870
You scared me.
156
00:16:16,270 --> 00:16:18,250
Are you guys
still sleeping?
157
00:16:51,420 --> 00:16:52,760
Good morning.
158
00:16:54,790 --> 00:16:56,650
Why is my pillow here?
159
00:16:56,650 --> 00:16:58,470
You were up?
160
00:16:58,470 --> 00:17:00,720
I just woke up.
161
00:17:00,720 --> 00:17:03,120
I was dead asleep.
162
00:17:03,120 --> 00:17:05,310
What time is it?
163
00:17:05,310 --> 00:17:08,740
- We should go now.
- 6 o'clock.
164
00:17:11,000 --> 00:17:13,750
I'll go get changed outside.
165
00:17:37,810 --> 00:17:40,300
If you really care about me,
just don't do anything.
166
00:17:40,300 --> 00:17:42,150
The fact that I'm Song Mi Ryung's
daughter
167
00:17:42,150 --> 00:17:45,410
doesn't help me at all.
Understand?
168
00:17:47,550 --> 00:17:50,510
Bad girl.
169
00:18:14,040 --> 00:18:16,060
Doctor Shin?
170
00:18:18,050 --> 00:18:20,800
Mi Ryung.
171
00:18:21,700 --> 00:18:23,170
Oh my.
172
00:18:23,170 --> 00:18:25,670
What are you doing here?
173
00:18:25,670 --> 00:18:28,390
My parents' graves are
here so I came to see it.
174
00:18:28,390 --> 00:18:32,100
Ah, right.
Your hometown is here, isn't it?
175
00:18:32,100 --> 00:18:34,280
What about you, Mi Ryung?
176
00:18:34,280 --> 00:18:37,620
I came here about the
city's honorary ambassador.
177
00:18:37,620 --> 00:18:39,730
And my daughter's shooting location
is also here
178
00:18:39,730 --> 00:18:41,910
so I came to support her.
179
00:18:41,980 --> 00:18:45,690
I see. I'm glad to see you here.
180
00:18:45,690 --> 00:18:47,850
It's such a wonder.
181
00:18:48,650 --> 00:18:50,480
Want to watch me fish?
182
00:18:50,480 --> 00:18:52,160
Sure!
183
00:18:59,140 --> 00:19:00,700
- You're doing saltwater fishing.
- Yeah.
184
00:19:00,700 --> 00:19:03,250
It's slippery.
Be careful.
185
00:19:06,290 --> 00:19:08,290
- Did you catch those?
- Yeah.
186
00:19:08,290 --> 00:19:11,230
Wow, you must be good at fishing.
187
00:19:11,230 --> 00:19:12,970
What's that?
188
00:19:13,270 --> 00:19:15,260
That's a soft shell clam and a snapper.
189
00:19:15,260 --> 00:19:17,890
Wow.
It's so interesting.
190
00:19:18,780 --> 00:19:20,310
Do you want some sashimi?
191
00:19:20,310 --> 00:19:22,210
You can make sashimi?
192
00:19:22,210 --> 00:19:26,040
Of course. This is how I played
when I was young.
193
00:19:29,050 --> 00:19:31,960
- Here. Look at this. Isn't it so fresh?
- Yeah!
194
00:19:34,540 --> 00:19:38,190
- We're going to make abalone food.
- What is it?
195
00:19:38,190 --> 00:19:40,680
I'll show you later.
196
00:19:40,680 --> 00:19:42,460
I'm looking forward to it, Boss.
197
00:19:42,460 --> 00:19:46,150
It's so delicious if you cook this
right away.
198
00:19:46,150 --> 00:19:49,480
- I'll cook it for a little. Want some?
- Yes. Yes!
199
00:19:49,480 --> 00:19:51,830
Wait.
200
00:19:57,540 --> 00:19:59,880
Cut.
NG.
201
00:20:07,030 --> 00:20:08,950
Yeon Ah.
202
00:20:08,950 --> 00:20:11,220
Even if it's gross,
just suck it up.
203
00:20:11,220 --> 00:20:13,360
You should've prepared for this.
204
00:20:13,590 --> 00:20:16,010
Director,
do I really have to do this?
205
00:20:19,880 --> 00:20:25,180
Then how about you
switch lines with Ji Oh.
206
00:20:25,180 --> 00:20:27,430
That way Ji Oh will cook abalone?
207
00:20:27,680 --> 00:20:30,070
Soon Shin, can you do it?
208
00:20:30,630 --> 00:20:32,130
Yes.
209
00:20:32,130 --> 00:20:35,050
Okay. Then let's do it.
210
00:20:37,370 --> 00:20:40,710
It's so delicious if you
cook this right away.
211
00:20:41,470 --> 00:20:45,820
Boss, give it to me.
I'll cook for you.
212
00:20:53,260 --> 00:20:55,690
It's so fresh, isn't it?
213
00:20:55,690 --> 00:20:57,180
You even know
how to do this?
214
00:20:57,180 --> 00:20:59,480
Of course, I can.
215
00:20:59,480 --> 00:21:03,570
I grew up by the sea, Boss.
216
00:21:09,280 --> 00:21:12,250
Wow, it's really fresh.
217
00:21:25,550 --> 00:21:28,710
Okay!
That was very good.
218
00:21:28,710 --> 00:21:32,700
Thank you for helping us, ma'am.
219
00:21:33,960 --> 00:21:37,110
Wow, how can you be so good at it?
220
00:21:37,110 --> 00:21:38,780
Looks like you've done it before.
221
00:21:39,570 --> 00:21:41,520
You've prepared a lot
for this drama.
222
00:21:42,500 --> 00:21:44,750
I like your attitude.
223
00:21:44,940 --> 00:21:47,670
Thank you.
224
00:22:11,090 --> 00:22:13,710
You can't always be lucky,
like this time.
225
00:22:15,220 --> 00:22:17,080
What do you mean?
226
00:22:17,080 --> 00:22:19,860
Wasn't Teacher Song enough?
227
00:22:19,860 --> 00:22:22,780
You're trying to use Joon Ho too?
228
00:22:26,310 --> 00:22:29,870
Did you stay on the island
on purpose yesterday?
229
00:22:29,870 --> 00:22:32,200
Stop picking on me.
230
00:22:33,210 --> 00:22:35,640
Picking on you?
231
00:22:36,530 --> 00:22:38,870
Don't think of this
as your hobby.
232
00:22:38,870 --> 00:22:43,830
It's not work where you succeed
through your connections.
233
00:22:46,650 --> 00:22:49,840
And what connections did I use?
234
00:22:50,090 --> 00:22:52,820
Why?
Are you mad?
235
00:22:52,860 --> 00:22:58,270
I understand. People usually
don't know about themselves.
236
00:22:58,930 --> 00:23:00,700
Since you left your
foster parents
237
00:23:00,700 --> 00:23:03,710
you have to succeed in this. Good luck.
238
00:23:04,730 --> 00:23:07,340
- Look here.
- Ah...
239
00:23:07,340 --> 00:23:10,380
Maybe you didn't leave them.
240
00:23:10,380 --> 00:23:13,650
Did they kick you out, then?
241
00:23:14,600 --> 00:23:17,030
I can kind of tell your mom's level.
242
00:23:19,490 --> 00:23:21,260
Say that again.
243
00:23:21,260 --> 00:23:24,530
My mom is what?
244
00:23:24,530 --> 00:23:26,360
What are you doing?
245
00:23:30,400 --> 00:23:32,830
Apologize.
246
00:23:32,830 --> 00:23:34,600
Seeing you mad,
I guess you feel
247
00:23:34,600 --> 00:23:36,100
guilty about something.
248
00:23:36,670 --> 00:23:39,320
What did you say?
249
00:23:39,320 --> 00:23:43,670
Apologize.
Apologize for what you said!
250
00:23:43,670 --> 00:23:45,090
Let go.
251
00:23:45,090 --> 00:23:46,310
You're not going
to let go?
252
00:23:46,310 --> 00:23:49,850
Apologize!
Apologize now!
253
00:23:54,560 --> 00:23:57,330
- Yeon Ah.
- What is it?
254
00:23:58,880 --> 00:24:00,470
- Are you okay, Yeon Ah?
- Wait. Don't touch.
255
00:24:00,470 --> 00:24:02,620
Did you get hurt?
256
00:24:04,240 --> 00:24:06,050
What's going on?
257
00:24:06,050 --> 00:24:09,140
- What happened?
- Are you okay, Yeon Ah?
258
00:24:09,140 --> 00:24:12,110
Try to get up.
259
00:24:12,110 --> 00:24:15,670
Oh, doesn't she have
to go see a doctor?
260
00:24:16,520 --> 00:24:19,550
I'm okay.
It's not that bad.
261
00:24:20,150 --> 00:24:23,550
You use violence too now?
262
00:24:23,550 --> 00:24:25,340
If Yeon Ah gets hurt so bad
that she can't shoot
263
00:24:25,340 --> 00:24:26,860
are you going
to take responsibility?
264
00:24:28,320 --> 00:24:31,380
Yeon Ah worried about
you all day yesterday.
265
00:24:31,380 --> 00:24:32,830
I don't know what's going on
between you two
266
00:24:32,830 --> 00:24:34,060
but you shouldn't
do this.
267
00:24:34,380 --> 00:24:37,020
Yeon Ah is your senior actress.
268
00:24:40,810 --> 00:24:43,660
Yeah. Apologize, Lee Soon Shin.
269
00:24:45,330 --> 00:24:46,920
What?
270
00:24:46,920 --> 00:24:48,770
Apologize to her.
271
00:24:59,520 --> 00:25:01,710
I'm sorry.
272
00:25:04,220 --> 00:25:06,340
You know she's still new
to everything here.
273
00:25:06,340 --> 00:25:08,320
Please understand her.
274
00:25:09,830 --> 00:25:12,380
It's okay.
275
00:25:12,380 --> 00:25:15,630
It's my fault too.
I'm sorry.
276
00:25:49,520 --> 00:25:54,000
You're such a good cook.
It's so delicious to eat here.
277
00:25:54,000 --> 00:25:56,030
- It's delicious, isn't it?
- Yeah.
278
00:25:57,340 --> 00:25:58,640
Soo Jung must be so happy
279
00:25:58,640 --> 00:26:00,430
because you're good
at everything.
280
00:26:02,300 --> 00:26:04,780
But what's the use
for all of that?
281
00:26:06,630 --> 00:26:10,620
I'm a man that gives a hard
time to my wife and kids.
282
00:26:10,620 --> 00:26:14,590
Don't say that.
283
00:26:15,170 --> 00:26:18,390
When I was young, I made
myself a promise at the sea.
284
00:26:18,390 --> 00:26:23,610
That I'm going to get out
of this boring island.
285
00:26:23,610 --> 00:26:26,170
That I'm going to go
live in the city.
286
00:26:27,510 --> 00:26:30,500
Than I'm going to buy a car,
and buildings in a city.
287
00:26:30,500 --> 00:26:34,880
I'm going to make people
serve me.
288
00:26:36,030 --> 00:26:38,280
You made that happen.
289
00:26:38,280 --> 00:26:43,810
You've become the most famous
dermatologist in Gang Nam.
290
00:26:45,400 --> 00:26:49,250
Yeah. I am rich.
My dream came true when I was young.
291
00:26:51,410 --> 00:26:53,470
But isn't it strange?
292
00:26:53,470 --> 00:27:01,680
If I sit in my office, I keep thinking
about the sea in my hometown.
293
00:27:01,680 --> 00:27:07,890
The boy who always felt
hungry but was ambitious.
294
00:27:27,800 --> 00:27:32,090
- Are you okay?
- Yeah. I'm okay.
295
00:27:32,090 --> 00:27:33,530
You guys go on ahead.
296
00:27:33,530 --> 00:27:35,980
I'm going to get some fresh air.
297
00:27:42,280 --> 00:27:45,100
Let's go.
298
00:28:07,120 --> 00:28:09,120
That's a worm.
299
00:28:15,270 --> 00:28:17,470
Do it now.
300
00:28:17,470 --> 00:28:20,800
- This is too long.
- Bring it up.
301
00:28:20,800 --> 00:28:24,810
It's so hard.
I can't do it.
302
00:28:24,810 --> 00:28:27,710
- I did it!
- Yes, you did.
303
00:28:29,940 --> 00:28:33,270
I think we caught something.
That's shaking.
304
00:28:35,350 --> 00:28:37,830
Wait. Wait.
That's shaking.
305
00:28:51,920 --> 00:28:53,820
Mom.
306
00:28:54,550 --> 00:28:57,880
Something happened between
you and Dad, didn't it?
307
00:28:58,870 --> 00:29:01,920
No.
Nothing happened.
308
00:29:03,030 --> 00:29:05,800
I don't think so.
309
00:29:06,460 --> 00:29:11,100
What's wrong with you these days?
What's going on?
310
00:29:11,100 --> 00:29:13,410
I said nothing happened.
311
00:29:13,410 --> 00:29:18,960
You scared me.
What's wrong, Mom?
312
00:29:30,880 --> 00:29:32,580
Here.
313
00:29:32,580 --> 00:29:34,550
Where's Yeon Ah?
314
00:29:34,550 --> 00:29:36,420
She's busy with her
filming schedule.
315
00:29:36,420 --> 00:29:39,860
I'm tired too, so I'm going to leave
after a drink.
316
00:29:40,320 --> 00:29:42,280
Why?
317
00:29:42,280 --> 00:29:44,450
I've prepared a special dish today.
318
00:29:44,450 --> 00:29:45,980
What's the use in learning
how to cook
319
00:29:46,160 --> 00:29:48,030
when there's
nobody who can enjoy my food?
320
00:29:48,050 --> 00:29:51,560
Why is there nobody
who can eat your food?
321
00:29:51,560 --> 00:29:54,360
Food that is made
by someone you love
322
00:29:54,360 --> 00:29:56,740
is the most delicious food
in the world.
323
00:29:59,290 --> 00:30:03,180
Before I got married
324
00:30:03,180 --> 00:30:06,860
I was a woman that had
never cooked in her life before.
325
00:30:06,860 --> 00:30:09,540
But...
326
00:30:09,900 --> 00:30:13,590
At my honeymoon,
I made this really bad food
327
00:30:13,590 --> 00:30:15,750
but my husband ate it
as if it was so delicious.
328
00:30:15,750 --> 00:30:18,350
I thought cooking great
food would make him happy.
329
00:30:18,350 --> 00:30:20,810
So from that point on,
I took cooking classes
330
00:30:20,810 --> 00:30:23,730
read cooking books
and cooked like crazy.
331
00:30:24,940 --> 00:30:28,450
But now he doesn't even
look at food that I make.
332
00:30:28,450 --> 00:30:32,730
So do my kids.
They said they got tired of it.
333
00:30:37,280 --> 00:30:40,740
Joon Ho is so bad.
334
00:30:43,020 --> 00:30:45,830
Wow. This is so pretty and white.
335
00:30:45,830 --> 00:30:47,730
It should be comfortable
because it's big.
336
00:30:47,730 --> 00:30:52,180
Hey, how can you fit this big thing
in my house?
337
00:30:52,180 --> 00:30:54,910
And this white color
gets dirty easily.
338
00:30:55,390 --> 00:31:00,100
Why? I like it, Mom.
It looks good with us.
339
00:31:00,100 --> 00:31:03,600
Yoo Shin is white and pretty, you know.
340
00:31:03,600 --> 00:31:06,870
I got really tanned, lately.
341
00:31:11,410 --> 00:31:14,120
Mom.
342
00:31:15,380 --> 00:31:19,030
You're so lucky, ma'am.
343
00:31:19,030 --> 00:31:20,410
Pardon?
344
00:31:20,410 --> 00:31:21,960
He's your son, isn't he?
345
00:31:21,960 --> 00:31:25,350
He's so handsome and sweet.
346
00:31:27,710 --> 00:31:29,510
Yeah.
347
00:31:29,510 --> 00:31:33,110
Your daughter-in-law is also beautiful.
She's so charming.
348
00:31:33,110 --> 00:31:36,580
I've worked here
over ten years
349
00:31:36,580 --> 00:31:38,480
but it has been a long time
350
00:31:38,480 --> 00:31:40,160
since I've seen such
a beautiful couple like this.
351
00:31:40,160 --> 00:31:42,490
You must be so happy.
352
00:31:45,690 --> 00:31:47,800
- It's so soft.
- I know right?
353
00:31:47,800 --> 00:31:49,540
It's also going to help us
sleep well.
354
00:31:49,540 --> 00:31:52,030
Do you want to lie down?
355
00:31:52,030 --> 00:31:54,470
- What?
- It's what we're going use for sleep.
356
00:31:54,470 --> 00:31:56,240
We should try to see if it's good or not.
357
00:31:56,240 --> 00:31:59,080
I'm shy.
358
00:32:03,380 --> 00:32:06,300
This feels so good.
359
00:32:07,280 --> 00:32:10,040
I'll show you different styles.
360
00:32:15,700 --> 00:32:17,260
Get up, get up!
361
00:32:20,130 --> 00:32:23,550
This is too soft guys,
it isn't good.
362
00:32:23,550 --> 00:32:26,600
And this color wouldn't match
with my house.
363
00:32:28,320 --> 00:32:30,740
Let's go pick a different style, Chan Woo.
364
00:32:30,740 --> 00:32:32,420
Mom.
365
00:32:32,420 --> 00:32:35,890
It's what we're going to use.
We'll pick.
366
00:32:36,240 --> 00:32:39,100
- What?
- Let's go.
367
00:32:52,070 --> 00:32:54,760
Sit down here.
368
00:32:54,760 --> 00:32:58,140
Sit down.
Isn't this so nice and comfortable?
369
00:32:58,140 --> 00:33:00,490
Is it an antique?
370
00:33:00,490 --> 00:33:03,940
Hello?
Where are you, Darling?
371
00:33:03,940 --> 00:33:06,820
I'm here, honey.
372
00:33:06,820 --> 00:33:09,710
Let's go over there.
373
00:33:09,710 --> 00:33:13,820
Look at that. That's so pretty.
Let's go sit down.
374
00:33:15,590 --> 00:33:19,400
- What the heck is that?
- Take a picture of us please.
375
00:33:19,400 --> 00:33:21,620
A picture?
376
00:33:21,620 --> 00:33:24,800
You do it yourself.
377
00:33:25,050 --> 00:33:26,170
Ow, my back.
378
00:34:02,410 --> 00:34:03,670
Open your mouth.
379
00:34:03,670 --> 00:34:04,890
What's that?
380
00:34:04,890 --> 00:34:07,360
A friend of mine
bought this chocolate
381
00:34:07,360 --> 00:34:08,360
on the way back
from a business trip.
382
00:34:08,490 --> 00:34:10,830
It's so good
so I saved some for you.
383
00:34:11,980 --> 00:34:14,410
- Wow, it's so delicious.
- I know, right?
384
00:34:14,410 --> 00:34:17,370
Then eat one more.
Here.
385
00:34:18,490 --> 00:34:20,850
Is it good?
386
00:34:20,850 --> 00:34:23,170
Thank you.
387
00:34:23,170 --> 00:34:26,060
It's so hot here.
388
00:34:26,060 --> 00:34:29,730
Chan Woo, did you turn on
the air conditioner?
389
00:34:43,340 --> 00:34:46,520
Jeong Ae, drink this.
390
00:34:46,520 --> 00:34:48,730
Thank you.
391
00:34:48,730 --> 00:34:52,670
I was so worried that you
wouldn't come work forever.
392
00:34:52,670 --> 00:34:54,720
Do you feel uncomfortable?
393
00:34:54,720 --> 00:34:57,860
Are you kidding me?
No!
394
00:34:57,860 --> 00:34:59,490
She didn't say directly but I know
395
00:34:59,490 --> 00:35:03,440
she waited for you
to come work for days.
396
00:35:03,440 --> 00:35:08,100
Honestly, you're the only
one friend my wife has.
397
00:35:08,780 --> 00:35:13,140
Oh my God.
They're driving me crazy.
398
00:35:23,310 --> 00:35:26,190
Why did you go and follow them?
399
00:35:26,190 --> 00:35:27,650
What?
400
00:35:27,650 --> 00:35:29,700
Hey, you came.
401
00:35:29,700 --> 00:35:32,080
How was the furniture?
402
00:35:32,080 --> 00:35:34,850
Honey, give me a bottle of Soju.
403
00:35:34,850 --> 00:35:36,610
Why?
What is it this time?
404
00:35:36,610 --> 00:35:40,840
What's the use in
raising a child?
405
00:35:40,840 --> 00:35:42,700
What happened?
406
00:35:43,450 --> 00:35:48,280
That brat.
Did I love and cherish my son to see that? Huh?
407
00:35:48,280 --> 00:35:53,640
Don't you agree with me?
It's so useless to raise and support a child.
408
00:35:53,640 --> 00:35:56,230
In the end, the only thing
they know is themselves.
409
00:35:56,230 --> 00:35:59,080
- I'm so mad.
- Yeah. You're so right.
410
00:35:59,080 --> 00:36:01,870
They are useless.
I agree with you.
411
00:36:01,870 --> 00:36:06,300
You do too? Oh my God.
Finally, someone who can understand me here.
412
00:36:06,300 --> 00:36:09,500
What are you doing?
I told you to bring a bottle of Soju.
413
00:36:17,990 --> 00:36:20,100
Did you go
to your father's grave?
414
00:36:20,100 --> 00:36:21,840
Yeah.
415
00:36:21,840 --> 00:36:23,840
And nothing else happened?
416
00:36:24,980 --> 00:36:27,980
Nope.
417
00:36:27,980 --> 00:36:30,050
Hey.
418
00:36:32,270 --> 00:36:34,720
Nothing's really going on, right?
419
00:36:34,720 --> 00:36:38,080
Why is the house so hot?
420
00:36:49,160 --> 00:36:52,420
- Thank you, Director.
- Your acting today was really good.
421
00:36:53,080 --> 00:36:54,100
Thank you.
422
00:36:54,100 --> 00:36:55,630
- Keep it up.
- I'll see you in Seoul.
423
00:36:55,630 --> 00:36:57,870
- Okay. Bye.
- Bye.
424
00:37:08,900 --> 00:37:11,090
Lee Soon Shin.
425
00:37:11,090 --> 00:37:13,210
Are you mad at me?
426
00:37:13,210 --> 00:37:17,300
Are you serious? Well...
I had to do that before in that situation.
427
00:37:18,360 --> 00:37:20,450
I'm not mad at you.
428
00:37:21,600 --> 00:37:25,690
Get in my car.
I also have something to say to you.
429
00:37:28,010 --> 00:37:30,200
What is it about?
430
00:37:33,630 --> 00:37:37,420
Well... it's about...
431
00:37:37,420 --> 00:37:42,260
your schedule and what you
should do to be better...
432
00:37:43,870 --> 00:37:45,930
I'm going to go with In Sung.
433
00:37:45,930 --> 00:37:47,940
You can talk to me
when we get back to Seoul.
434
00:37:47,940 --> 00:37:51,050
Or whatever.
435
00:37:54,670 --> 00:37:56,430
Hey.
436
00:37:56,430 --> 00:37:59,440
In Sung can't drive that well.
437
00:37:59,440 --> 00:38:01,130
You will get car sick
if you get in his car.
438
00:38:01,130 --> 00:38:02,740
Whatever.
439
00:38:02,740 --> 00:38:05,380
Ride in my car.
440
00:38:20,530 --> 00:38:23,470
Reporter Oh, how are you?
441
00:38:25,480 --> 00:38:29,670
Do you have time tomorrow
or the day after tomorrow?
442
00:38:30,900 --> 00:38:34,040
Okay.
I'll see you then. Bye.
443
00:38:43,910 --> 00:38:48,820
Mr. Shin, since I can't drive
well, good luck driving yourself.
444
00:38:51,380 --> 00:38:54,220
Mr. Shin, can I give you an advice?
445
00:38:54,220 --> 00:38:56,510
Just confess to her.
446
00:38:56,510 --> 00:38:58,210
What?
447
00:38:59,600 --> 00:39:02,450
Don't act like that.
448
00:39:02,450 --> 00:39:04,460
Just confess to her.
What's wrong with you?
449
00:39:05,710 --> 00:39:07,430
What are you talking about?
450
00:39:08,200 --> 00:39:10,820
I may not be smart but I'm very sharp
451
00:39:10,820 --> 00:39:14,070
about a man and woman's relationship.
452
00:39:14,070 --> 00:39:16,600
You stayed at the island even
if you could've taken the ship.
453
00:39:17,390 --> 00:39:18,960
That's not true.
454
00:39:20,950 --> 00:39:23,280
Confess to her.
Confess.
455
00:39:25,010 --> 00:39:27,120
Why?
456
00:39:27,120 --> 00:39:29,860
Do I really have to teach you that?
457
00:39:29,860 --> 00:39:33,800
Get closer to her.
Put your hands on her shoulders.
458
00:39:35,130 --> 00:39:38,190
Are you going to date me or go eat?
459
00:39:38,190 --> 00:39:40,230
Are you going to date me or die?
460
00:39:41,880 --> 00:39:45,880
You're in my heart.
Why can't you say that?
461
00:39:46,950 --> 00:39:50,090
What are you talking about?
Just get in the car.
462
00:39:50,090 --> 00:39:51,390
I don't want to see you.
463
00:39:51,390 --> 00:39:55,410
Don't sing that stupid song
and confess, confess.
464
00:39:58,590 --> 00:40:00,600
I'll see you later.
465
00:40:06,230 --> 00:40:09,260
You're in my heart.
466
00:40:14,900 --> 00:40:17,240
Soon Shin.
467
00:40:18,100 --> 00:40:20,480
I'm going out.
468
00:40:20,480 --> 00:40:22,870
You just got back.
Where are you going?
469
00:40:24,210 --> 00:40:26,230
To my mom.
470
00:40:26,230 --> 00:40:27,890
Your mom?
471
00:40:27,890 --> 00:40:30,590
Mi Ryung.
472
00:40:42,920 --> 00:40:45,580
Wow, she's taking all the food.
473
00:40:45,580 --> 00:40:47,400
By the way,
why didn't you come with her?
474
00:40:49,550 --> 00:40:52,440
Did the honorary ambassador thing
go well?
475
00:41:17,140 --> 00:41:18,810
Where's Mom?
476
00:41:18,810 --> 00:41:21,050
She went to work.
477
00:41:21,050 --> 00:41:23,970
Why did you buy
so much seafood?
478
00:41:23,970 --> 00:41:27,180
I went to Wan Island
for the shooting.
479
00:41:27,180 --> 00:41:28,910
I bought them as a souvenir.
480
00:41:28,910 --> 00:41:30,980
Really?
Thank you.
481
00:41:30,980 --> 00:41:34,060
Don't say that.
We're family.
482
00:41:37,100 --> 00:41:39,110
Where are Yoo Shin and Woo Joo?
483
00:41:39,110 --> 00:41:41,160
Yoo Shin went out to see Chan Woo.
484
00:41:41,160 --> 00:41:44,960
Woo Joo got a stomachache
so she's sleeping early.
485
00:41:44,960 --> 00:41:48,140
Is Yoo Shin's wedding
preparations going well?
486
00:41:49,010 --> 00:41:53,700
I'm not happy even
if you bought this for us.
487
00:41:53,700 --> 00:41:57,540
You left your family.
You think you can be forgiven by doing this?
488
00:41:57,540 --> 00:41:59,380
Grandma.
489
00:41:59,380 --> 00:42:03,100
If you hadn't been
Chang Hoon's daughter
490
00:42:03,100 --> 00:42:06,650
I would have not seen you
in a while. You know that?
491
00:42:36,430 --> 00:42:38,150
Excuse me.
492
00:43:11,850 --> 00:43:14,190
Woo Joo.
493
00:43:21,920 --> 00:43:24,530
Wait.
Are you very sick?
494
00:43:27,870 --> 00:43:30,750
Woo Joo!
495
00:43:33,340 --> 00:43:36,210
Look at Mommy.
496
00:43:39,240 --> 00:43:42,090
- Are you going to be okay alone?
- Yes, I'm okay.
497
00:43:43,340 --> 00:43:45,380
Hello.
498
00:43:47,880 --> 00:43:51,560
- What's wrong with Woo Joo?
- She's sick...
499
00:43:53,400 --> 00:43:54,860
Let's go.
500
00:43:54,860 --> 00:43:56,450
Mom, we'll be back.
501
00:44:04,250 --> 00:44:06,050
She threw up and fainted.
502
00:44:06,050 --> 00:44:08,000
Come this way.
503
00:44:12,210 --> 00:44:14,820
Woo Joo, are you okay?
504
00:44:14,820 --> 00:44:17,620
Call Doctor Lee now.
505
00:44:20,800 --> 00:44:23,620
Father, please come this way
and fill out a card.
506
00:44:23,620 --> 00:44:24,900
Pardon?
507
00:44:24,900 --> 00:44:27,370
- I'll do it.
- Sure.
508
00:45:18,390 --> 00:45:20,660
You were really shocked, right?
509
00:45:20,660 --> 00:45:23,010
Yeah.
510
00:45:23,010 --> 00:45:27,020
I feel bad that she met bad parents.
511
00:45:27,020 --> 00:45:32,300
I was busy doing my work and
was careless towards her.
512
00:45:33,050 --> 00:45:36,300
So I feel so sorry
for Woo Joo now.
513
00:45:38,300 --> 00:45:42,010
Kids get sick growing up.
You know?
514
00:45:42,010 --> 00:45:44,880
Don't blame yourself.
515
00:45:45,910 --> 00:45:49,990
You need to cheer up so
Woo Joo can get better soon.
516
00:45:54,480 --> 00:45:56,140
Are you cold?
517
00:46:02,470 --> 00:46:04,740
I'm okay.
518
00:46:12,360 --> 00:46:15,470
It is kind of cold here.
519
00:46:15,470 --> 00:46:20,200
I'll go buy some hot drinks.
520
00:46:33,960 --> 00:46:35,870
Is Woo Joo alright, Mom?
521
00:46:35,870 --> 00:46:38,560
Yeah. She got an acute pancreatitis.
522
00:46:38,560 --> 00:46:40,090
She has to stay there for two days.
523
00:46:41,540 --> 00:46:42,980
What happened all of a sudden?
524
00:46:42,980 --> 00:46:45,890
I don't know. I didn't take care
of her lately.
525
00:46:45,890 --> 00:46:47,410
I feel so bad.
526
00:46:47,960 --> 00:46:50,730
Hye Shin is on the way now.
I'm going to give this rice porridge to her.
527
00:46:50,730 --> 00:46:53,270
- Is the rice porridge done?
- Yeah.
528
00:46:53,270 --> 00:46:57,780
I made soup out of kelp
that Soon Shin brought. It's really good.
529
00:46:57,780 --> 00:46:59,090
Really?
530
00:46:59,090 --> 00:47:01,740
She knows how to take care
of that kind of thing.
531
00:47:01,740 --> 00:47:09,110
Mother, the guy who lives in the basement.
He's such a great guy.
532
00:47:09,110 --> 00:47:12,100
When he carried Woo Joo
all the way to the hospital
533
00:47:12,100 --> 00:47:13,810
I was so thankful.
534
00:47:13,810 --> 00:47:18,100
I know.
He's an amazing guy.
535
00:47:19,300 --> 00:47:22,000
I wish somebody can introduce
a nice woman to him.
536
00:47:22,000 --> 00:47:25,530
Isn't there any nice women
at your office, Yoo Shin?
537
00:47:25,530 --> 00:47:30,600
No, there isn't.
I'm busy preparing my own wedding.
538
00:47:48,030 --> 00:47:50,140
Welcome, customer.
539
00:47:50,140 --> 00:47:52,770
Mister.
540
00:47:55,440 --> 00:47:57,100
Hey, Woo Joo.
541
00:47:57,100 --> 00:48:00,570
- Are you okay now?
- Why are you here?
542
00:48:00,880 --> 00:48:06,000
Why? Because I'm rich and you're a patient.
543
00:48:06,000 --> 00:48:08,080
What about Mom?
544
00:48:08,080 --> 00:48:10,580
She went home.
545
00:48:11,650 --> 00:48:15,180
Are you okay now?
Your stomach doesn't hurt?
546
00:48:16,280 --> 00:48:18,270
Leave.
547
00:48:19,040 --> 00:48:23,230
- I said leave.
- Fine. I'm going.
548
00:48:27,090 --> 00:48:29,600
Woo Joo...
549
00:48:33,480 --> 00:48:38,210
I don't have any feelings for your mom.
550
00:48:40,520 --> 00:48:45,790
I know I don't match
with your mom well.
551
00:48:48,050 --> 00:48:53,640
So don't hate me too much.
552
00:48:54,900 --> 00:49:00,710
I hope we can get along
with each other.
553
00:49:02,230 --> 00:49:05,480
I like you.
554
00:49:05,480 --> 00:49:08,060
Leave!
555
00:49:09,180 --> 00:49:12,290
I like you.
I'm going.
556
00:49:20,750 --> 00:49:23,180
- Jin Wook.
- Hey.
557
00:49:23,970 --> 00:49:28,030
Woo Joo said she wants to be alone.
558
00:49:28,030 --> 00:49:30,900
She told me to go drink some coffee.
559
00:49:30,900 --> 00:49:33,900
She's very thoughtful.
560
00:49:34,910 --> 00:49:38,000
You can leave now then.
You have to open the store.
561
00:49:39,690 --> 00:49:43,120
Yeah.
Then I'll see you later.
562
00:49:43,120 --> 00:49:45,450
Bye.
563
00:49:49,600 --> 00:49:52,260
Jin Wook.
564
00:49:53,540 --> 00:49:55,860
Thank you.
565
00:49:57,950 --> 00:50:01,440
No problem.
I did what I had to do.
566
00:50:23,510 --> 00:50:27,050
Woo Joo, did you say thank you to Jin Wook?
567
00:50:27,050 --> 00:50:29,320
Why would I?
568
00:50:29,320 --> 00:50:32,580
She carried you to the hospital.
569
00:50:32,580 --> 00:50:34,180
His shirt was ruined
because you threw up on him.
570
00:50:34,180 --> 00:50:38,300
If you see him, apologize. Okay?
571
00:50:49,180 --> 00:50:50,670
Dad?
572
00:50:52,650 --> 00:50:54,910
You're coming back to Korea?
573
00:50:54,910 --> 00:50:58,490
Tomorrow?
Really?
574
00:51:09,560 --> 00:51:13,740
Oh my. What's this?
It's so beautiful.
575
00:51:13,740 --> 00:51:17,530
The drama I'm shooting
is about cooking.
576
00:51:17,530 --> 00:51:20,500
I got these dishes sponsored.
They looked so pretty
577
00:51:20,500 --> 00:51:23,090
I bought a set,
thinking of you.
578
00:51:23,520 --> 00:51:27,350
Thank you so much.
I love it.
579
00:51:28,740 --> 00:51:31,220
How was the shooting?
You must've been so tired.
580
00:51:31,220 --> 00:51:33,790
Yeah.
It was really hot.
581
00:51:34,980 --> 00:51:37,900
By the way...
582
00:51:37,900 --> 00:51:41,630
Doctor Shin...
I mean Joon Ho's father...
583
00:51:41,630 --> 00:51:44,250
Yeah.
What about him?
584
00:51:45,330 --> 00:51:49,350
I saw him there.
He was with Teacher Song.
585
00:51:49,350 --> 00:51:52,150
Did he go there with Joon Ho?
586
00:51:53,730 --> 00:51:55,860
What are you talking about?
587
00:51:57,210 --> 00:52:00,130
You didn't know?
588
00:52:02,040 --> 00:52:05,830
Yes, yes.
I did know.
589
00:52:05,830 --> 00:52:09,470
My husband's hometown is there.
590
00:52:09,470 --> 00:52:11,160
Didn't Joon Ho tell you that?
591
00:52:11,160 --> 00:52:13,510
My husband had to go there for reasons.
592
00:52:13,510 --> 00:52:16,040
I see.
593
00:52:16,040 --> 00:52:19,810
They looked so close together,
at the beach.
594
00:52:19,810 --> 00:52:22,400
I would've misunderstood them.
595
00:52:27,030 --> 00:52:31,370
- Mrs. Shin?
- What?
596
00:52:51,140 --> 00:52:53,820
What are you doing over there?
597
00:53:04,440 --> 00:53:06,670
Get out.
598
00:53:06,670 --> 00:53:09,610
- What?
- Get out.
599
00:53:09,610 --> 00:53:12,940
Get out of this house right now.
You're horrible.
600
00:53:12,940 --> 00:53:15,240
Why are you doing this?
601
00:53:15,240 --> 00:53:18,890
You're horrible and gross.
How could you do this to me?
602
00:53:18,890 --> 00:53:22,630
About what?
What are you talking about?
603
00:53:22,630 --> 00:53:25,340
Put your hand on your heart
and ask yourself.
604
00:53:25,340 --> 00:53:30,040
And think what you did yesterday.
605
00:53:30,750 --> 00:53:32,270
Are you ashamed of yourself?
606
00:53:32,270 --> 00:53:36,340
Your kids are adults now.
Don't you feel embarrassed?
607
00:53:36,340 --> 00:53:38,440
Why is it Mi Ryung?
608
00:53:38,440 --> 00:53:41,320
How could you do that
with your wife's friend?
609
00:53:41,320 --> 00:53:44,320
You looked down on
celebrities before
610
00:53:44,320 --> 00:53:45,870
but now you go
on a trip with her?
611
00:53:45,980 --> 00:53:47,750
What?
612
00:53:47,750 --> 00:53:51,110
Who said I went on a trip with her?
Who said that?
613
00:53:51,110 --> 00:53:54,510
Why? Do you feel guilty?
What did you do with her?
614
00:53:55,520 --> 00:53:57,420
We ran into each other accidentally and did
some fishing.
615
00:53:57,420 --> 00:53:58,960
Is it something
so wrong to do?
616
00:53:59,120 --> 00:54:01,590
Ran into each other accidentally?
You think I'm going to buy that?
617
00:54:01,590 --> 00:54:03,770
What should I do to
make you believe that?
618
00:54:03,770 --> 00:54:06,730
You're not going to believe me
no matter what I say.
619
00:54:07,840 --> 00:54:10,560
Fine.
Let's just say nothing happened.
620
00:54:10,560 --> 00:54:14,600
Then why didn't you tell me
that you met her?
621
00:54:14,600 --> 00:54:18,600
Because you were being so
sensitive about Mi Ryung.
622
00:54:18,600 --> 00:54:20,920
You think I wanted to lie
about that?
623
00:54:20,920 --> 00:54:23,080
Is it my fault?
624
00:54:23,080 --> 00:54:24,990
No, what I'm saying is...
625
00:54:24,990 --> 00:54:26,850
Get out.
626
00:54:26,850 --> 00:54:30,140
- What?
- Get out! Get out of this house immediately!
627
00:54:34,070 --> 00:54:37,010
Fine.
I'll get out.
628
00:54:37,450 --> 00:54:41,220
If you really want me to do that,
I will.
629
00:54:57,920 --> 00:55:01,140
If you do that, the onion will keep moving.
630
00:55:01,140 --> 00:55:05,400
In order to avoid that, with
your left hand, grab it tightly.
631
00:55:05,400 --> 00:55:08,540
- Like this?
- Yeah.
632
00:55:08,540 --> 00:55:14,150
I think you're more talented
in cooking than acting.
633
00:55:14,150 --> 00:55:17,740
Because I have a great teacher.
634
00:55:17,740 --> 00:55:24,280
My director complimented me again
because I could cook an abalone.
635
00:55:24,280 --> 00:55:26,480
Really?
636
00:55:26,480 --> 00:55:29,710
Why are you practicing
chopping an onion?
637
00:55:31,220 --> 00:55:33,050
I'm practicing a scene
638
00:55:33,050 --> 00:55:37,730
which I confess my feelings for the chef
to one of the assistants
639
00:55:37,730 --> 00:55:39,290
while chopping an onion.
640
00:55:42,040 --> 00:55:44,980
Does that chef also like you?
641
00:55:44,980 --> 00:55:48,940
No, he likes Yeon Ah.
642
00:55:48,940 --> 00:55:51,900
It's like one-sided love for me.
643
00:56:00,620 --> 00:56:05,830
Don't just do nothing.
Confess to her.
644
00:56:52,330 --> 00:56:54,740
You know what?
645
00:56:56,290 --> 00:56:59,780
No matter what I do,
I keep thinking about him.
646
00:57:01,140 --> 00:57:04,050
Thinking about him
makes me smile.
647
00:57:06,320 --> 00:57:09,440
If he smiles at me
648
00:57:09,440 --> 00:57:13,030
I'm so happy.
649
00:57:13,030 --> 00:57:17,210
If he gets mad at me,
I'm so sad.
650
00:57:19,530 --> 00:57:22,340
And...
651
00:57:23,630 --> 00:57:27,080
If he smiles
at another woman
652
00:57:27,080 --> 00:57:29,880
I get so mad.
653
00:57:32,610 --> 00:57:35,010
I...
654
00:57:35,010 --> 00:57:41,190
I do like him, don't I?
655
00:57:48,690 --> 00:57:51,660
No way.
656
00:57:56,940 --> 00:57:59,620
[Mr. Shin]
657
00:58:09,070 --> 00:58:10,650
Hello?
658
00:58:11,750 --> 00:58:13,450
Are you home?
659
00:58:13,450 --> 00:58:15,110
What's up?
660
00:58:15,110 --> 00:58:19,830
I was just wondering
if you got home safely.
661
00:58:20,490 --> 00:58:22,490
Yes, I did.
662
00:58:22,490 --> 00:58:25,900
Are you still mad?
663
00:58:25,900 --> 00:58:28,800
I'm... okay.
664
00:58:30,900 --> 00:58:33,540
Do you want to meet up?
I have something to tell you.
665
00:58:33,540 --> 00:58:35,360
What is it about?
666
00:58:37,190 --> 00:58:39,490
It's...
667
00:58:42,250 --> 00:58:45,710
Let's meet up first.
I'll tell you then.
668
00:58:45,780 --> 00:58:47,440
Okay.
669
00:58:47,440 --> 00:58:49,810
I understand.
670
00:59:52,590 --> 00:59:55,830
You're in my heart.
671
01:00:11,080 --> 01:00:12,780
[Choi Yeon Ah]
672
01:00:14,570 --> 01:00:17,160
- Hello?
- Want to meet up, Joon Ho?
673
01:00:18,310 --> 01:00:20,340
I have an appointment now.
674
01:00:20,340 --> 01:00:22,460
It's urgent.
675
01:00:23,480 --> 01:00:25,960
- What is it?
- Didn't you see the newspaper?
676
01:00:25,960 --> 01:00:27,940
An article about us broke out.
677
01:00:28,890 --> 01:00:30,740
Article?
678
01:00:42,580 --> 01:00:46,210
[Top Star, Choi Yeon Ah in a Relationship]
679
01:01:44,000 --> 01:01:45,700
What happened?
680
01:01:46,950 --> 01:01:49,060
You probably know
if you read the article.
681
01:01:52,600 --> 01:01:56,150
Next is about our new celebrity couple
682
01:01:56,150 --> 01:01:58,180
who is a big issue on the internet now.
683
01:01:58,180 --> 01:02:03,180
Choi Yeon Ah who's shooting a drama
'Love in Recipe' is in a relationship.
684
01:02:03,180 --> 01:02:07,020
Her boyfriend is
the CEO of a famous agency.
685
01:02:07,020 --> 01:02:09,440
He is a very famous producer
686
01:02:09,490 --> 01:02:11,230
who produced
many idol singers and actresses.
687
01:02:11,390 --> 01:02:13,790
It appears he had begun
his career as a singer.
688
01:02:13,790 --> 01:02:17,610
They have known each other
for a long time.
689
01:02:17,680 --> 01:02:21,810
The agency has not released any news
regarding their relationship.
691
01:02:53,300 --> 01:02:54,510
[KBS Drama Special
Adolesence Melody]
692
01:02:57,690 --> 01:02:58,710
You scared me.
693
01:02:59,700 --> 01:03:02,960
- You...
- Mom, please knock.
694
01:03:02,960 --> 01:03:04,110
But... Choi Jung Woo.
695
01:03:04,110 --> 01:03:05,110
Hey, Choi Jung Woo.
696
01:03:05,110 --> 01:03:07,440
Why did you ask me
to date you?
697
01:03:07,440 --> 01:03:08,990
Where did you go last night?
698
01:03:13,310 --> 01:03:16,460
[Just thinking about you
made my heart overflow with joy]
699
01:03:16,660 --> 01:03:18,500
It's a secret.
700
01:03:18,830 --> 01:03:21,520
Everyone has a memory
of one's youth.
701
01:03:22,830 --> 01:03:23,910
Hey there.
702
01:03:24,110 --> 01:03:25,110
Is it you?
703
01:03:25,790 --> 01:03:27,140
What?
704
01:03:27,750 --> 01:03:28,750
General affairs.
49380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.