All language subtitles for You are the best E38

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 You Are The Best,Lee Soon Shin 2 00:00:15,510 --> 00:00:17,410 Episode 38 3 00:00:20,500 --> 00:00:22,950 Oh my God. 4 00:00:24,240 --> 00:00:25,300 Why? 5 00:00:25,300 --> 00:00:27,760 We can just take another ship. 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,970 By the way, why did the shooting end so early? 7 00:00:30,970 --> 00:00:33,130 There's no other ship. That was the last ship for today 8 00:00:33,130 --> 00:00:35,750 due to high seas. 9 00:00:36,140 --> 00:00:39,220 What? Really? 10 00:00:39,220 --> 00:00:44,860 Why does Director want to shoot on the island? 11 00:00:46,110 --> 00:00:49,560 Then what should we do? 12 00:00:51,290 --> 00:00:54,060 Oh my God. What's going to happen to those two? 13 00:00:54,060 --> 00:00:56,090 They're going to have to sleep for the night there 14 00:00:56,090 --> 00:00:58,410 and take a ship in the morning. 15 00:00:58,600 --> 00:01:01,380 Don't you worry about your friend? 16 00:01:01,380 --> 00:01:03,480 Why would I worry? 17 00:01:03,480 --> 00:01:06,430 A man and a woman are left alone on the island. 18 00:01:06,430 --> 00:01:07,270 Just the two of them. 19 00:01:07,270 --> 00:01:09,910 Better than being left alone. 20 00:01:11,430 --> 00:01:15,820 Stop being noisy and carry this. My arm hurts. 21 00:01:15,820 --> 00:01:19,050 What's wrong with her? Women are the problem. 22 00:01:19,050 --> 00:01:20,780 She and you. Hey! 23 00:01:27,990 --> 00:01:29,680 I'll pay you as much as you want. 24 00:01:29,680 --> 00:01:32,990 Can we borrow a ship or something? 25 00:01:33,110 --> 00:01:36,220 Because of a high sea watch, you can't take a ship today. 26 00:01:36,220 --> 00:01:37,980 You can go tomorrow though. 27 00:01:37,980 --> 00:01:40,580 Then when is the first ship we can take? 28 00:01:40,580 --> 00:01:42,420 At 6 o'clock. 29 00:01:42,420 --> 00:01:44,950 I'm done. 30 00:01:44,950 --> 00:01:49,760 The shooting will start at 6 o'clock. 31 00:01:51,840 --> 00:01:54,410 Hey, Mr. Lee. 32 00:01:54,410 --> 00:01:59,200 They have to go to Wan Island tomorrow. Is it possible? 33 00:02:00,340 --> 00:02:03,090 If the sea gets calm, it is possible. 34 00:02:06,020 --> 00:02:07,650 Do you have a place to stay? 35 00:02:07,650 --> 00:02:10,610 I do bed and breakfast. 36 00:02:33,800 --> 00:02:36,970 Mr. Shin, look at that sea. 37 00:02:36,970 --> 00:02:39,600 It's so pretty. 38 00:02:39,600 --> 00:02:41,880 Why are you such an easygoing person? 39 00:02:43,040 --> 00:02:46,200 Well... what's done is done. 40 00:02:46,200 --> 00:02:48,140 Let's have fun while staying here. 41 00:02:51,790 --> 00:02:53,860 Look at that. 42 00:02:53,860 --> 00:02:56,120 What's the relationship between you two? 43 00:02:56,120 --> 00:02:57,570 Pardon? 44 00:02:57,570 --> 00:02:59,550 Are you guys dating? 45 00:02:59,550 --> 00:03:02,340 No, we aren't. 46 00:03:23,930 --> 00:03:26,510 This is amazing. 47 00:03:26,510 --> 00:03:29,770 I know right? My house may look old 48 00:03:29,770 --> 00:03:32,990 but the view here is the best. 49 00:03:34,230 --> 00:03:37,230 - Is that the room? - Yes, it is. 50 00:03:41,420 --> 00:03:43,340 You like her, don't you? 51 00:03:44,450 --> 00:03:46,380 It's a good thing you followed me. 52 00:03:46,380 --> 00:03:49,320 There's only one room here called Sweet Room. 53 00:03:49,420 --> 00:03:52,750 - Sweet Room? - Yeah. 54 00:03:52,750 --> 00:03:56,530 Sir, there's only one room. 55 00:03:56,530 --> 00:04:01,270 Yeah, I only have one room. It's Sweet Room. 56 00:04:15,080 --> 00:04:16,590 Since it's during the peak season 57 00:04:16,590 --> 00:04:18,120 it'll be so hard to find a room. 58 00:04:18,120 --> 00:04:20,410 Don't make your trip in vain. 59 00:04:20,410 --> 00:04:25,970 Just wait. I'll prepare some food for you. 60 00:04:40,150 --> 00:04:41,990 Do you want to go check another place? 61 00:04:41,990 --> 00:04:43,430 They might have an extra room. 62 00:04:43,510 --> 00:04:47,150 No. It's okay. 63 00:04:48,290 --> 00:04:53,320 We came all the way here. I don't want to waste time. 64 00:04:55,710 --> 00:04:59,930 Really? 65 00:05:13,490 --> 00:05:16,000 Enjoy. 66 00:05:16,000 --> 00:05:17,950 Thank you so much. 67 00:05:26,850 --> 00:05:29,350 You're so affable. 68 00:05:30,990 --> 00:05:33,500 You have a good eye for a woman. 69 00:05:36,050 --> 00:05:38,160 Are you okay? Drink this. 70 00:05:39,970 --> 00:05:40,980 You like the room? 71 00:05:40,980 --> 00:05:43,990 I think it's perfect for two people to sleep. 72 00:05:48,070 --> 00:05:50,470 Yeah. 73 00:05:51,840 --> 00:05:53,820 I'll bring some snacks just in case 74 00:05:53,820 --> 00:05:55,420 you get hungry later. 75 00:05:58,040 --> 00:06:02,190 By the way, there's nothing to do around here. 76 00:06:02,190 --> 00:06:03,160 Nothing. 77 00:06:03,160 --> 00:06:04,810 So... 78 00:06:07,080 --> 00:06:09,430 Sleep early. 79 00:06:13,000 --> 00:06:15,130 - Thank you. - Ah... 80 00:06:15,130 --> 00:06:19,610 - Do you want some comfortable clothes? - Please. 81 00:06:48,910 --> 00:06:51,550 Choi Yeon Ah and Mr. Shin dated before, didn't they? 82 00:06:53,730 --> 00:06:54,990 You knew? 83 00:06:54,990 --> 00:06:57,400 Don't you know how fast rumors fly in this field of work? 84 00:06:57,400 --> 00:06:59,710 So it wasn't just me who knew about it. 85 00:07:00,850 --> 00:07:03,660 But you probably didn't know this. 86 00:07:03,660 --> 00:07:09,610 Mr. Shin got dumped by her. Like this. 87 00:07:09,610 --> 00:07:11,860 Really? 88 00:07:11,860 --> 00:07:15,780 But it looks like Choi Yeon Ah is clinging to him. 89 00:07:15,780 --> 00:07:21,870 No. You know what? Mr. Shin... 90 00:07:23,540 --> 00:07:27,250 No, no. It's a secret. I shouldn't tell you this. 91 00:07:27,250 --> 00:07:30,390 - Then don't tell me. - What? 92 00:07:30,390 --> 00:07:32,050 Really? 93 00:07:32,050 --> 00:07:36,480 Yeah. It's okay. Don't make a fuss about trifles. 94 00:07:38,020 --> 00:07:39,250 Do you really not want to hear this? 95 00:07:39,250 --> 00:07:41,880 You will regret if you don't. 96 00:07:41,940 --> 00:07:44,780 - I don't want to. - No. I'm going to tell you. 97 00:07:44,780 --> 00:07:46,310 Actually, Mr. Shin... 98 00:07:46,310 --> 00:07:48,980 - Mr. Shin likes Soon Shin? - Yeah. 99 00:07:48,980 --> 00:07:50,840 How did you know that? 100 00:07:50,840 --> 00:07:54,120 How can I not know? It's obvious. 101 00:07:54,120 --> 00:07:58,260 And you were making a big fuss over that? 102 00:08:01,630 --> 00:08:06,370 I think Soon Shin also has feelings for him. That's nice. 103 00:08:06,370 --> 00:08:08,720 Really? Soon Shin does too? 104 00:08:08,720 --> 00:08:11,890 Did they purposely stay on the island? 105 00:08:11,890 --> 00:08:13,610 What? 106 00:08:16,050 --> 00:08:18,290 They are rubbing salt on the wound. 107 00:08:18,290 --> 00:08:20,220 Hey, let's just drink until we die. 108 00:08:48,070 --> 00:08:49,460 Are you done washing up? 109 00:08:54,330 --> 00:08:55,950 I mean... Is the water working okay? 110 00:08:55,950 --> 00:08:58,600 Yeah, it is... 111 00:08:59,830 --> 00:09:02,230 You can go wash up now. 112 00:09:02,230 --> 00:09:04,160 Okay. 113 00:09:05,370 --> 00:09:07,030 You can sleep here. 114 00:09:07,030 --> 00:09:08,920 I'm going to sleep on the floor over there. 115 00:09:08,920 --> 00:09:12,060 You can sleep here alone. 116 00:09:12,060 --> 00:09:15,430 On the floor? There will be a lot of mosquitos. 117 00:09:15,430 --> 00:09:17,950 It's okay. There's bug spray. 118 00:09:18,680 --> 00:09:20,620 Good night, then. 119 00:10:07,770 --> 00:10:10,180 M... Mr.Shin. 120 00:10:10,180 --> 00:10:11,560 Yes? 121 00:10:11,560 --> 00:10:14,090 Um... 122 00:10:14,090 --> 00:10:18,310 If there's a lot of mosquitos 123 00:10:18,310 --> 00:10:20,480 do you want to come inside and sleep? 124 00:10:24,190 --> 00:10:26,530 It's okay. 125 00:10:30,880 --> 00:10:33,560 Sleep now if you want to look pretty 126 00:10:33,560 --> 00:10:35,040 on-screen tomorrow. 127 00:10:38,180 --> 00:10:40,010 Isn't it cold outside? 128 00:10:41,230 --> 00:10:43,310 No. 129 00:10:43,310 --> 00:10:46,660 The wind from the sea is so nice. 130 00:10:49,620 --> 00:10:52,630 Isn't it hot inside? 131 00:10:59,300 --> 00:11:01,910 Are you sleeping already? 132 00:11:04,920 --> 00:11:09,430 Isn't she scared to sleep alone? 133 00:11:24,810 --> 00:11:27,900 Why do you get scared so easily? 134 00:11:27,900 --> 00:11:31,520 Hey, I don't get scared easily. 135 00:11:31,880 --> 00:11:34,700 You should sleep early. Why did you come out? 136 00:11:34,700 --> 00:11:38,370 Well... I couldn't fall asleep. 137 00:11:39,790 --> 00:11:45,500 Then do you want to go for a walk? 138 00:11:45,830 --> 00:11:48,060 Why not? 139 00:11:52,680 --> 00:11:55,280 Don't blame me even if your face 140 00:11:55,280 --> 00:11:58,110 becomes like a steam buns tomorrow. 141 00:11:59,330 --> 00:12:02,970 Well... your face is shaped like a steam bun anyway. 142 00:12:03,580 --> 00:12:06,710 I want to eat some buns. 143 00:12:22,630 --> 00:12:28,650 There are so many mosquitos and stars in the country side. 144 00:12:28,650 --> 00:12:31,790 Wow. Look at that. 145 00:12:33,710 --> 00:12:35,550 Wow... 146 00:12:38,050 --> 00:12:41,090 That's so cool. 147 00:12:50,160 --> 00:12:53,730 A mosquito might go inside. Close your mouth. 148 00:12:57,650 --> 00:12:59,370 You're so mean. 149 00:12:59,370 --> 00:13:02,300 If I become a famous star, I'm going to pay you back. 150 00:13:04,470 --> 00:13:06,670 Are you serious? How are you going to pay me back? 151 00:13:06,670 --> 00:13:12,810 Watch me. I'm going to make you treat me like a super star. 152 00:13:12,810 --> 00:13:17,160 Please make me treat you like a super star. I'm begging you. 153 00:13:20,090 --> 00:13:22,570 - Oh my God. What's that? - What is it? 154 00:13:27,190 --> 00:13:31,540 - You're so chicken hearted. - Stop playing around. 155 00:13:31,540 --> 00:13:33,870 You scared me. 156 00:16:16,270 --> 00:16:18,250 Are you guys still sleeping? 157 00:16:51,420 --> 00:16:52,760 Good morning. 158 00:16:54,790 --> 00:16:56,650 Why is my pillow here? 159 00:16:56,650 --> 00:16:58,470 You were up? 160 00:16:58,470 --> 00:17:00,720 I just woke up. 161 00:17:00,720 --> 00:17:03,120 I was dead asleep. 162 00:17:03,120 --> 00:17:05,310 What time is it? 163 00:17:05,310 --> 00:17:08,740 - We should go now. - 6 o'clock. 164 00:17:11,000 --> 00:17:13,750 I'll go get changed outside. 165 00:17:37,810 --> 00:17:40,300 If you really care about me, just don't do anything. 166 00:17:40,300 --> 00:17:42,150 The fact that I'm Song Mi Ryung's daughter 167 00:17:42,150 --> 00:17:45,410 doesn't help me at all. Understand? 168 00:17:47,550 --> 00:17:50,510 Bad girl. 169 00:18:14,040 --> 00:18:16,060 Doctor Shin? 170 00:18:18,050 --> 00:18:20,800 Mi Ryung. 171 00:18:21,700 --> 00:18:23,170 Oh my. 172 00:18:23,170 --> 00:18:25,670 What are you doing here? 173 00:18:25,670 --> 00:18:28,390 My parents' graves are here so I came to see it. 174 00:18:28,390 --> 00:18:32,100 Ah, right. Your hometown is here, isn't it? 175 00:18:32,100 --> 00:18:34,280 What about you, Mi Ryung? 176 00:18:34,280 --> 00:18:37,620 I came here about the city's honorary ambassador. 177 00:18:37,620 --> 00:18:39,730 And my daughter's shooting location is also here 178 00:18:39,730 --> 00:18:41,910 so I came to support her. 179 00:18:41,980 --> 00:18:45,690 I see. I'm glad to see you here. 180 00:18:45,690 --> 00:18:47,850 It's such a wonder. 181 00:18:48,650 --> 00:18:50,480 Want to watch me fish? 182 00:18:50,480 --> 00:18:52,160 Sure! 183 00:18:59,140 --> 00:19:00,700 - You're doing saltwater fishing. - Yeah. 184 00:19:00,700 --> 00:19:03,250 It's slippery. Be careful. 185 00:19:06,290 --> 00:19:08,290 - Did you catch those? - Yeah. 186 00:19:08,290 --> 00:19:11,230 Wow, you must be good at fishing. 187 00:19:11,230 --> 00:19:12,970 What's that? 188 00:19:13,270 --> 00:19:15,260 That's a soft shell clam and a snapper. 189 00:19:15,260 --> 00:19:17,890 Wow. It's so interesting. 190 00:19:18,780 --> 00:19:20,310 Do you want some sashimi? 191 00:19:20,310 --> 00:19:22,210 You can make sashimi? 192 00:19:22,210 --> 00:19:26,040 Of course. This is how I played when I was young. 193 00:19:29,050 --> 00:19:31,960 - Here. Look at this. Isn't it so fresh? - Yeah! 194 00:19:34,540 --> 00:19:38,190 - We're going to make abalone food. - What is it? 195 00:19:38,190 --> 00:19:40,680 I'll show you later. 196 00:19:40,680 --> 00:19:42,460 I'm looking forward to it, Boss. 197 00:19:42,460 --> 00:19:46,150 It's so delicious if you cook this right away. 198 00:19:46,150 --> 00:19:49,480 - I'll cook it for a little. Want some? - Yes. Yes! 199 00:19:49,480 --> 00:19:51,830 Wait. 200 00:19:57,540 --> 00:19:59,880 Cut. NG. 201 00:20:07,030 --> 00:20:08,950 Yeon Ah. 202 00:20:08,950 --> 00:20:11,220 Even if it's gross, just suck it up. 203 00:20:11,220 --> 00:20:13,360 You should've prepared for this. 204 00:20:13,590 --> 00:20:16,010 Director, do I really have to do this? 205 00:20:19,880 --> 00:20:25,180 Then how about you switch lines with Ji Oh. 206 00:20:25,180 --> 00:20:27,430 That way Ji Oh will cook abalone? 207 00:20:27,680 --> 00:20:30,070 Soon Shin, can you do it? 208 00:20:30,630 --> 00:20:32,130 Yes. 209 00:20:32,130 --> 00:20:35,050 Okay. Then let's do it. 210 00:20:37,370 --> 00:20:40,710 It's so delicious if you cook this right away. 211 00:20:41,470 --> 00:20:45,820 Boss, give it to me. I'll cook for you. 212 00:20:53,260 --> 00:20:55,690 It's so fresh, isn't it? 213 00:20:55,690 --> 00:20:57,180 You even know how to do this? 214 00:20:57,180 --> 00:20:59,480 Of course, I can. 215 00:20:59,480 --> 00:21:03,570 I grew up by the sea, Boss. 216 00:21:09,280 --> 00:21:12,250 Wow, it's really fresh. 217 00:21:25,550 --> 00:21:28,710 Okay! That was very good. 218 00:21:28,710 --> 00:21:32,700 Thank you for helping us, ma'am. 219 00:21:33,960 --> 00:21:37,110 Wow, how can you be so good at it? 220 00:21:37,110 --> 00:21:38,780 Looks like you've done it before. 221 00:21:39,570 --> 00:21:41,520 You've prepared a lot for this drama. 222 00:21:42,500 --> 00:21:44,750 I like your attitude. 223 00:21:44,940 --> 00:21:47,670 Thank you. 224 00:22:11,090 --> 00:22:13,710 You can't always be lucky, like this time. 225 00:22:15,220 --> 00:22:17,080 What do you mean? 226 00:22:17,080 --> 00:22:19,860 Wasn't Teacher Song enough? 227 00:22:19,860 --> 00:22:22,780 You're trying to use Joon Ho too? 228 00:22:26,310 --> 00:22:29,870 Did you stay on the island on purpose yesterday? 229 00:22:29,870 --> 00:22:32,200 Stop picking on me. 230 00:22:33,210 --> 00:22:35,640 Picking on you? 231 00:22:36,530 --> 00:22:38,870 Don't think of this as your hobby. 232 00:22:38,870 --> 00:22:43,830 It's not work where you succeed through your connections. 233 00:22:46,650 --> 00:22:49,840 And what connections did I use? 234 00:22:50,090 --> 00:22:52,820 Why? Are you mad? 235 00:22:52,860 --> 00:22:58,270 I understand. People usually don't know about themselves. 236 00:22:58,930 --> 00:23:00,700 Since you left your foster parents 237 00:23:00,700 --> 00:23:03,710 you have to succeed in this. Good luck. 238 00:23:04,730 --> 00:23:07,340 - Look here. - Ah... 239 00:23:07,340 --> 00:23:10,380 Maybe you didn't leave them. 240 00:23:10,380 --> 00:23:13,650 Did they kick you out, then? 241 00:23:14,600 --> 00:23:17,030 I can kind of tell your mom's level. 242 00:23:19,490 --> 00:23:21,260 Say that again. 243 00:23:21,260 --> 00:23:24,530 My mom is what? 244 00:23:24,530 --> 00:23:26,360 What are you doing? 245 00:23:30,400 --> 00:23:32,830 Apologize. 246 00:23:32,830 --> 00:23:34,600 Seeing you mad, I guess you feel 247 00:23:34,600 --> 00:23:36,100 guilty about something. 248 00:23:36,670 --> 00:23:39,320 What did you say? 249 00:23:39,320 --> 00:23:43,670 Apologize. Apologize for what you said! 250 00:23:43,670 --> 00:23:45,090 Let go. 251 00:23:45,090 --> 00:23:46,310 You're not going to let go? 252 00:23:46,310 --> 00:23:49,850 Apologize! Apologize now! 253 00:23:54,560 --> 00:23:57,330 - Yeon Ah. - What is it? 254 00:23:58,880 --> 00:24:00,470 - Are you okay, Yeon Ah? - Wait. Don't touch. 255 00:24:00,470 --> 00:24:02,620 Did you get hurt? 256 00:24:04,240 --> 00:24:06,050 What's going on? 257 00:24:06,050 --> 00:24:09,140 - What happened? - Are you okay, Yeon Ah? 258 00:24:09,140 --> 00:24:12,110 Try to get up. 259 00:24:12,110 --> 00:24:15,670 Oh, doesn't she have to go see a doctor? 260 00:24:16,520 --> 00:24:19,550 I'm okay. It's not that bad. 261 00:24:20,150 --> 00:24:23,550 You use violence too now? 262 00:24:23,550 --> 00:24:25,340 If Yeon Ah gets hurt so bad that she can't shoot 263 00:24:25,340 --> 00:24:26,860 are you going to take responsibility? 264 00:24:28,320 --> 00:24:31,380 Yeon Ah worried about you all day yesterday. 265 00:24:31,380 --> 00:24:32,830 I don't know what's going on between you two 266 00:24:32,830 --> 00:24:34,060 but you shouldn't do this. 267 00:24:34,380 --> 00:24:37,020 Yeon Ah is your senior actress. 268 00:24:40,810 --> 00:24:43,660 Yeah. Apologize, Lee Soon Shin. 269 00:24:45,330 --> 00:24:46,920 What? 270 00:24:46,920 --> 00:24:48,770 Apologize to her. 271 00:24:59,520 --> 00:25:01,710 I'm sorry. 272 00:25:04,220 --> 00:25:06,340 You know she's still new to everything here. 273 00:25:06,340 --> 00:25:08,320 Please understand her. 274 00:25:09,830 --> 00:25:12,380 It's okay. 275 00:25:12,380 --> 00:25:15,630 It's my fault too. I'm sorry. 276 00:25:49,520 --> 00:25:54,000 You're such a good cook. It's so delicious to eat here. 277 00:25:54,000 --> 00:25:56,030 - It's delicious, isn't it? - Yeah. 278 00:25:57,340 --> 00:25:58,640 Soo Jung must be so happy 279 00:25:58,640 --> 00:26:00,430 because you're good at everything. 280 00:26:02,300 --> 00:26:04,780 But what's the use for all of that? 281 00:26:06,630 --> 00:26:10,620 I'm a man that gives a hard time to my wife and kids. 282 00:26:10,620 --> 00:26:14,590 Don't say that. 283 00:26:15,170 --> 00:26:18,390 When I was young, I made myself a promise at the sea. 284 00:26:18,390 --> 00:26:23,610 That I'm going to get out of this boring island. 285 00:26:23,610 --> 00:26:26,170 That I'm going to go live in the city. 286 00:26:27,510 --> 00:26:30,500 Than I'm going to buy a car, and buildings in a city. 287 00:26:30,500 --> 00:26:34,880 I'm going to make people serve me. 288 00:26:36,030 --> 00:26:38,280 You made that happen. 289 00:26:38,280 --> 00:26:43,810 You've become the most famous dermatologist in Gang Nam. 290 00:26:45,400 --> 00:26:49,250 Yeah. I am rich. My dream came true when I was young. 291 00:26:51,410 --> 00:26:53,470 But isn't it strange? 292 00:26:53,470 --> 00:27:01,680 If I sit in my office, I keep thinking about the sea in my hometown. 293 00:27:01,680 --> 00:27:07,890 The boy who always felt hungry but was ambitious. 294 00:27:27,800 --> 00:27:32,090 - Are you okay? - Yeah. I'm okay. 295 00:27:32,090 --> 00:27:33,530 You guys go on ahead. 296 00:27:33,530 --> 00:27:35,980 I'm going to get some fresh air. 297 00:27:42,280 --> 00:27:45,100 Let's go. 298 00:28:07,120 --> 00:28:09,120 That's a worm. 299 00:28:15,270 --> 00:28:17,470 Do it now. 300 00:28:17,470 --> 00:28:20,800 - This is too long. - Bring it up. 301 00:28:20,800 --> 00:28:24,810 It's so hard. I can't do it. 302 00:28:24,810 --> 00:28:27,710 - I did it! - Yes, you did. 303 00:28:29,940 --> 00:28:33,270 I think we caught something. That's shaking. 304 00:28:35,350 --> 00:28:37,830 Wait. Wait. That's shaking. 305 00:28:51,920 --> 00:28:53,820 Mom. 306 00:28:54,550 --> 00:28:57,880 Something happened between you and Dad, didn't it? 307 00:28:58,870 --> 00:29:01,920 No. Nothing happened. 308 00:29:03,030 --> 00:29:05,800 I don't think so. 309 00:29:06,460 --> 00:29:11,100 What's wrong with you these days? What's going on? 310 00:29:11,100 --> 00:29:13,410 I said nothing happened. 311 00:29:13,410 --> 00:29:18,960 You scared me. What's wrong, Mom? 312 00:29:30,880 --> 00:29:32,580 Here. 313 00:29:32,580 --> 00:29:34,550 Where's Yeon Ah? 314 00:29:34,550 --> 00:29:36,420 She's busy with her filming schedule. 315 00:29:36,420 --> 00:29:39,860 I'm tired too, so I'm going to leave after a drink. 316 00:29:40,320 --> 00:29:42,280 Why? 317 00:29:42,280 --> 00:29:44,450 I've prepared a special dish today. 318 00:29:44,450 --> 00:29:45,980 What's the use in learning how to cook 319 00:29:46,160 --> 00:29:48,030 when there's nobody who can enjoy my food? 320 00:29:48,050 --> 00:29:51,560 Why is there nobody who can eat your food? 321 00:29:51,560 --> 00:29:54,360 Food that is made by someone you love 322 00:29:54,360 --> 00:29:56,740 is the most delicious food in the world. 323 00:29:59,290 --> 00:30:03,180 Before I got married 324 00:30:03,180 --> 00:30:06,860 I was a woman that had never cooked in her life before. 325 00:30:06,860 --> 00:30:09,540 But... 326 00:30:09,900 --> 00:30:13,590 At my honeymoon, I made this really bad food 327 00:30:13,590 --> 00:30:15,750 but my husband ate it as if it was so delicious. 328 00:30:15,750 --> 00:30:18,350 I thought cooking great food would make him happy. 329 00:30:18,350 --> 00:30:20,810 So from that point on, I took cooking classes 330 00:30:20,810 --> 00:30:23,730 read cooking books and cooked like crazy. 331 00:30:24,940 --> 00:30:28,450 But now he doesn't even look at food that I make. 332 00:30:28,450 --> 00:30:32,730 So do my kids. They said they got tired of it. 333 00:30:37,280 --> 00:30:40,740 Joon Ho is so bad. 334 00:30:43,020 --> 00:30:45,830 Wow. This is so pretty and white. 335 00:30:45,830 --> 00:30:47,730 It should be comfortable because it's big. 336 00:30:47,730 --> 00:30:52,180 Hey, how can you fit this big thing in my house? 337 00:30:52,180 --> 00:30:54,910 And this white color gets dirty easily. 338 00:30:55,390 --> 00:31:00,100 Why? I like it, Mom. It looks good with us. 339 00:31:00,100 --> 00:31:03,600 Yoo Shin is white and pretty, you know. 340 00:31:03,600 --> 00:31:06,870 I got really tanned, lately. 341 00:31:11,410 --> 00:31:14,120 Mom. 342 00:31:15,380 --> 00:31:19,030 You're so lucky, ma'am. 343 00:31:19,030 --> 00:31:20,410 Pardon? 344 00:31:20,410 --> 00:31:21,960 He's your son, isn't he? 345 00:31:21,960 --> 00:31:25,350 He's so handsome and sweet. 346 00:31:27,710 --> 00:31:29,510 Yeah. 347 00:31:29,510 --> 00:31:33,110 Your daughter-in-law is also beautiful. She's so charming. 348 00:31:33,110 --> 00:31:36,580 I've worked here over ten years 349 00:31:36,580 --> 00:31:38,480 but it has been a long time 350 00:31:38,480 --> 00:31:40,160 since I've seen such a beautiful couple like this. 351 00:31:40,160 --> 00:31:42,490 You must be so happy. 352 00:31:45,690 --> 00:31:47,800 - It's so soft. - I know right? 353 00:31:47,800 --> 00:31:49,540 It's also going to help us sleep well. 354 00:31:49,540 --> 00:31:52,030 Do you want to lie down? 355 00:31:52,030 --> 00:31:54,470 - What? - It's what we're going use for sleep. 356 00:31:54,470 --> 00:31:56,240 We should try to see if it's good or not. 357 00:31:56,240 --> 00:31:59,080 I'm shy. 358 00:32:03,380 --> 00:32:06,300 This feels so good. 359 00:32:07,280 --> 00:32:10,040 I'll show you different styles. 360 00:32:15,700 --> 00:32:17,260 Get up, get up! 361 00:32:20,130 --> 00:32:23,550 This is too soft guys, it isn't good. 362 00:32:23,550 --> 00:32:26,600 And this color wouldn't match with my house. 363 00:32:28,320 --> 00:32:30,740 Let's go pick a different style, Chan Woo. 364 00:32:30,740 --> 00:32:32,420 Mom. 365 00:32:32,420 --> 00:32:35,890 It's what we're going to use. We'll pick. 366 00:32:36,240 --> 00:32:39,100 - What? - Let's go. 367 00:32:52,070 --> 00:32:54,760 Sit down here. 368 00:32:54,760 --> 00:32:58,140 Sit down. Isn't this so nice and comfortable? 369 00:32:58,140 --> 00:33:00,490 Is it an antique? 370 00:33:00,490 --> 00:33:03,940 Hello? Where are you, Darling? 371 00:33:03,940 --> 00:33:06,820 I'm here, honey. 372 00:33:06,820 --> 00:33:09,710 Let's go over there. 373 00:33:09,710 --> 00:33:13,820 Look at that. That's so pretty. Let's go sit down. 374 00:33:15,590 --> 00:33:19,400 - What the heck is that? - Take a picture of us please. 375 00:33:19,400 --> 00:33:21,620 A picture? 376 00:33:21,620 --> 00:33:24,800 You do it yourself. 377 00:33:25,050 --> 00:33:26,170 Ow, my back. 378 00:34:02,410 --> 00:34:03,670 Open your mouth. 379 00:34:03,670 --> 00:34:04,890 What's that? 380 00:34:04,890 --> 00:34:07,360 A friend of mine bought this chocolate 381 00:34:07,360 --> 00:34:08,360 on the way back from a business trip. 382 00:34:08,490 --> 00:34:10,830 It's so good so I saved some for you. 383 00:34:11,980 --> 00:34:14,410 - Wow, it's so delicious. - I know, right? 384 00:34:14,410 --> 00:34:17,370 Then eat one more. Here. 385 00:34:18,490 --> 00:34:20,850 Is it good? 386 00:34:20,850 --> 00:34:23,170 Thank you. 387 00:34:23,170 --> 00:34:26,060 It's so hot here. 388 00:34:26,060 --> 00:34:29,730 Chan Woo, did you turn on the air conditioner? 389 00:34:43,340 --> 00:34:46,520 Jeong Ae, drink this. 390 00:34:46,520 --> 00:34:48,730 Thank you. 391 00:34:48,730 --> 00:34:52,670 I was so worried that you wouldn't come work forever. 392 00:34:52,670 --> 00:34:54,720 Do you feel uncomfortable? 393 00:34:54,720 --> 00:34:57,860 Are you kidding me? No! 394 00:34:57,860 --> 00:34:59,490 She didn't say directly but I know 395 00:34:59,490 --> 00:35:03,440 she waited for you to come work for days. 396 00:35:03,440 --> 00:35:08,100 Honestly, you're the only one friend my wife has. 397 00:35:08,780 --> 00:35:13,140 Oh my God. They're driving me crazy. 398 00:35:23,310 --> 00:35:26,190 Why did you go and follow them? 399 00:35:26,190 --> 00:35:27,650 What? 400 00:35:27,650 --> 00:35:29,700 Hey, you came. 401 00:35:29,700 --> 00:35:32,080 How was the furniture? 402 00:35:32,080 --> 00:35:34,850 Honey, give me a bottle of Soju. 403 00:35:34,850 --> 00:35:36,610 Why? What is it this time? 404 00:35:36,610 --> 00:35:40,840 What's the use in raising a child? 405 00:35:40,840 --> 00:35:42,700 What happened? 406 00:35:43,450 --> 00:35:48,280 That brat. Did I love and cherish my son to see that? Huh? 407 00:35:48,280 --> 00:35:53,640 Don't you agree with me? It's so useless to raise and support a child. 408 00:35:53,640 --> 00:35:56,230 In the end, the only thing they know is themselves. 409 00:35:56,230 --> 00:35:59,080 - I'm so mad. - Yeah. You're so right. 410 00:35:59,080 --> 00:36:01,870 They are useless. I agree with you. 411 00:36:01,870 --> 00:36:06,300 You do too? Oh my God. Finally, someone who can understand me here. 412 00:36:06,300 --> 00:36:09,500 What are you doing? I told you to bring a bottle of Soju. 413 00:36:17,990 --> 00:36:20,100 Did you go to your father's grave? 414 00:36:20,100 --> 00:36:21,840 Yeah. 415 00:36:21,840 --> 00:36:23,840 And nothing else happened? 416 00:36:24,980 --> 00:36:27,980 Nope. 417 00:36:27,980 --> 00:36:30,050 Hey. 418 00:36:32,270 --> 00:36:34,720 Nothing's really going on, right? 419 00:36:34,720 --> 00:36:38,080 Why is the house so hot? 420 00:36:49,160 --> 00:36:52,420 - Thank you, Director. - Your acting today was really good. 421 00:36:53,080 --> 00:36:54,100 Thank you. 422 00:36:54,100 --> 00:36:55,630 - Keep it up. - I'll see you in Seoul. 423 00:36:55,630 --> 00:36:57,870 - Okay. Bye. - Bye. 424 00:37:08,900 --> 00:37:11,090 Lee Soon Shin. 425 00:37:11,090 --> 00:37:13,210 Are you mad at me? 426 00:37:13,210 --> 00:37:17,300 Are you serious? Well... I had to do that before in that situation. 427 00:37:18,360 --> 00:37:20,450 I'm not mad at you. 428 00:37:21,600 --> 00:37:25,690 Get in my car. I also have something to say to you. 429 00:37:28,010 --> 00:37:30,200 What is it about? 430 00:37:33,630 --> 00:37:37,420 Well... it's about... 431 00:37:37,420 --> 00:37:42,260 your schedule and what you should do to be better... 432 00:37:43,870 --> 00:37:45,930 I'm going to go with In Sung. 433 00:37:45,930 --> 00:37:47,940 You can talk to me when we get back to Seoul. 434 00:37:47,940 --> 00:37:51,050 Or whatever. 435 00:37:54,670 --> 00:37:56,430 Hey. 436 00:37:56,430 --> 00:37:59,440 In Sung can't drive that well. 437 00:37:59,440 --> 00:38:01,130 You will get car sick if you get in his car. 438 00:38:01,130 --> 00:38:02,740 Whatever. 439 00:38:02,740 --> 00:38:05,380 Ride in my car. 440 00:38:20,530 --> 00:38:23,470 Reporter Oh, how are you? 441 00:38:25,480 --> 00:38:29,670 Do you have time tomorrow or the day after tomorrow? 442 00:38:30,900 --> 00:38:34,040 Okay. I'll see you then. Bye. 443 00:38:43,910 --> 00:38:48,820 Mr. Shin, since I can't drive well, good luck driving yourself. 444 00:38:51,380 --> 00:38:54,220 Mr. Shin, can I give you an advice? 445 00:38:54,220 --> 00:38:56,510 Just confess to her. 446 00:38:56,510 --> 00:38:58,210 What? 447 00:38:59,600 --> 00:39:02,450 Don't act like that. 448 00:39:02,450 --> 00:39:04,460 Just confess to her. What's wrong with you? 449 00:39:05,710 --> 00:39:07,430 What are you talking about? 450 00:39:08,200 --> 00:39:10,820 I may not be smart but I'm very sharp 451 00:39:10,820 --> 00:39:14,070 about a man and woman's relationship. 452 00:39:14,070 --> 00:39:16,600 You stayed at the island even if you could've taken the ship. 453 00:39:17,390 --> 00:39:18,960 That's not true. 454 00:39:20,950 --> 00:39:23,280 Confess to her. Confess. 455 00:39:25,010 --> 00:39:27,120 Why? 456 00:39:27,120 --> 00:39:29,860 Do I really have to teach you that? 457 00:39:29,860 --> 00:39:33,800 Get closer to her. Put your hands on her shoulders. 458 00:39:35,130 --> 00:39:38,190 Are you going to date me or go eat? 459 00:39:38,190 --> 00:39:40,230 Are you going to date me or die? 460 00:39:41,880 --> 00:39:45,880 You're in my heart. Why can't you say that? 461 00:39:46,950 --> 00:39:50,090 What are you talking about? Just get in the car. 462 00:39:50,090 --> 00:39:51,390 I don't want to see you. 463 00:39:51,390 --> 00:39:55,410 Don't sing that stupid song and confess, confess. 464 00:39:58,590 --> 00:40:00,600 I'll see you later. 465 00:40:06,230 --> 00:40:09,260 You're in my heart. 466 00:40:14,900 --> 00:40:17,240 Soon Shin. 467 00:40:18,100 --> 00:40:20,480 I'm going out. 468 00:40:20,480 --> 00:40:22,870 You just got back. Where are you going? 469 00:40:24,210 --> 00:40:26,230 To my mom. 470 00:40:26,230 --> 00:40:27,890 Your mom? 471 00:40:27,890 --> 00:40:30,590 Mi Ryung. 472 00:40:42,920 --> 00:40:45,580 Wow, she's taking all the food. 473 00:40:45,580 --> 00:40:47,400 By the way, why didn't you come with her? 474 00:40:49,550 --> 00:40:52,440 Did the honorary ambassador thing go well? 475 00:41:17,140 --> 00:41:18,810 Where's Mom? 476 00:41:18,810 --> 00:41:21,050 She went to work. 477 00:41:21,050 --> 00:41:23,970 Why did you buy so much seafood? 478 00:41:23,970 --> 00:41:27,180 I went to Wan Island for the shooting. 479 00:41:27,180 --> 00:41:28,910 I bought them as a souvenir. 480 00:41:28,910 --> 00:41:30,980 Really? Thank you. 481 00:41:30,980 --> 00:41:34,060 Don't say that. We're family. 482 00:41:37,100 --> 00:41:39,110 Where are Yoo Shin and Woo Joo? 483 00:41:39,110 --> 00:41:41,160 Yoo Shin went out to see Chan Woo. 484 00:41:41,160 --> 00:41:44,960 Woo Joo got a stomachache so she's sleeping early. 485 00:41:44,960 --> 00:41:48,140 Is Yoo Shin's wedding preparations going well? 486 00:41:49,010 --> 00:41:53,700 I'm not happy even if you bought this for us. 487 00:41:53,700 --> 00:41:57,540 You left your family. You think you can be forgiven by doing this? 488 00:41:57,540 --> 00:41:59,380 Grandma. 489 00:41:59,380 --> 00:42:03,100 If you hadn't been Chang Hoon's daughter 490 00:42:03,100 --> 00:42:06,650 I would have not seen you in a while. You know that? 491 00:42:36,430 --> 00:42:38,150 Excuse me. 492 00:43:11,850 --> 00:43:14,190 Woo Joo. 493 00:43:21,920 --> 00:43:24,530 Wait. Are you very sick? 494 00:43:27,870 --> 00:43:30,750 Woo Joo! 495 00:43:33,340 --> 00:43:36,210 Look at Mommy. 496 00:43:39,240 --> 00:43:42,090 - Are you going to be okay alone? - Yes, I'm okay. 497 00:43:43,340 --> 00:43:45,380 Hello. 498 00:43:47,880 --> 00:43:51,560 - What's wrong with Woo Joo? - She's sick... 499 00:43:53,400 --> 00:43:54,860 Let's go. 500 00:43:54,860 --> 00:43:56,450 Mom, we'll be back. 501 00:44:04,250 --> 00:44:06,050 She threw up and fainted. 502 00:44:06,050 --> 00:44:08,000 Come this way. 503 00:44:12,210 --> 00:44:14,820 Woo Joo, are you okay? 504 00:44:14,820 --> 00:44:17,620 Call Doctor Lee now. 505 00:44:20,800 --> 00:44:23,620 Father, please come this way and fill out a card. 506 00:44:23,620 --> 00:44:24,900 Pardon? 507 00:44:24,900 --> 00:44:27,370 - I'll do it. - Sure. 508 00:45:18,390 --> 00:45:20,660 You were really shocked, right? 509 00:45:20,660 --> 00:45:23,010 Yeah. 510 00:45:23,010 --> 00:45:27,020 I feel bad that she met bad parents. 511 00:45:27,020 --> 00:45:32,300 I was busy doing my work and was careless towards her. 512 00:45:33,050 --> 00:45:36,300 So I feel so sorry for Woo Joo now. 513 00:45:38,300 --> 00:45:42,010 Kids get sick growing up. You know? 514 00:45:42,010 --> 00:45:44,880 Don't blame yourself. 515 00:45:45,910 --> 00:45:49,990 You need to cheer up so Woo Joo can get better soon. 516 00:45:54,480 --> 00:45:56,140 Are you cold? 517 00:46:02,470 --> 00:46:04,740 I'm okay. 518 00:46:12,360 --> 00:46:15,470 It is kind of cold here. 519 00:46:15,470 --> 00:46:20,200 I'll go buy some hot drinks. 520 00:46:33,960 --> 00:46:35,870 Is Woo Joo alright, Mom? 521 00:46:35,870 --> 00:46:38,560 Yeah. She got an acute pancreatitis. 522 00:46:38,560 --> 00:46:40,090 She has to stay there for two days. 523 00:46:41,540 --> 00:46:42,980 What happened all of a sudden? 524 00:46:42,980 --> 00:46:45,890 I don't know. I didn't take care of her lately. 525 00:46:45,890 --> 00:46:47,410 I feel so bad. 526 00:46:47,960 --> 00:46:50,730 Hye Shin is on the way now. I'm going to give this rice porridge to her. 527 00:46:50,730 --> 00:46:53,270 - Is the rice porridge done? - Yeah. 528 00:46:53,270 --> 00:46:57,780 I made soup out of kelp that Soon Shin brought. It's really good. 529 00:46:57,780 --> 00:46:59,090 Really? 530 00:46:59,090 --> 00:47:01,740 She knows how to take care of that kind of thing. 531 00:47:01,740 --> 00:47:09,110 Mother, the guy who lives in the basement. He's such a great guy. 532 00:47:09,110 --> 00:47:12,100 When he carried Woo Joo all the way to the hospital 533 00:47:12,100 --> 00:47:13,810 I was so thankful. 534 00:47:13,810 --> 00:47:18,100 I know. He's an amazing guy. 535 00:47:19,300 --> 00:47:22,000 I wish somebody can introduce a nice woman to him. 536 00:47:22,000 --> 00:47:25,530 Isn't there any nice women at your office, Yoo Shin? 537 00:47:25,530 --> 00:47:30,600 No, there isn't. I'm busy preparing my own wedding. 538 00:47:48,030 --> 00:47:50,140 Welcome, customer. 539 00:47:50,140 --> 00:47:52,770 Mister. 540 00:47:55,440 --> 00:47:57,100 Hey, Woo Joo. 541 00:47:57,100 --> 00:48:00,570 - Are you okay now? - Why are you here? 542 00:48:00,880 --> 00:48:06,000 Why? Because I'm rich and you're a patient. 543 00:48:06,000 --> 00:48:08,080 What about Mom? 544 00:48:08,080 --> 00:48:10,580 She went home. 545 00:48:11,650 --> 00:48:15,180 Are you okay now? Your stomach doesn't hurt? 546 00:48:16,280 --> 00:48:18,270 Leave. 547 00:48:19,040 --> 00:48:23,230 - I said leave. - Fine. I'm going. 548 00:48:27,090 --> 00:48:29,600 Woo Joo... 549 00:48:33,480 --> 00:48:38,210 I don't have any feelings for your mom. 550 00:48:40,520 --> 00:48:45,790 I know I don't match with your mom well. 551 00:48:48,050 --> 00:48:53,640 So don't hate me too much. 552 00:48:54,900 --> 00:49:00,710 I hope we can get along with each other. 553 00:49:02,230 --> 00:49:05,480 I like you. 554 00:49:05,480 --> 00:49:08,060 Leave! 555 00:49:09,180 --> 00:49:12,290 I like you. I'm going. 556 00:49:20,750 --> 00:49:23,180 - Jin Wook. - Hey. 557 00:49:23,970 --> 00:49:28,030 Woo Joo said she wants to be alone. 558 00:49:28,030 --> 00:49:30,900 She told me to go drink some coffee. 559 00:49:30,900 --> 00:49:33,900 She's very thoughtful. 560 00:49:34,910 --> 00:49:38,000 You can leave now then. You have to open the store. 561 00:49:39,690 --> 00:49:43,120 Yeah. Then I'll see you later. 562 00:49:43,120 --> 00:49:45,450 Bye. 563 00:49:49,600 --> 00:49:52,260 Jin Wook. 564 00:49:53,540 --> 00:49:55,860 Thank you. 565 00:49:57,950 --> 00:50:01,440 No problem. I did what I had to do. 566 00:50:23,510 --> 00:50:27,050 Woo Joo, did you say thank you to Jin Wook? 567 00:50:27,050 --> 00:50:29,320 Why would I? 568 00:50:29,320 --> 00:50:32,580 She carried you to the hospital. 569 00:50:32,580 --> 00:50:34,180 His shirt was ruined because you threw up on him. 570 00:50:34,180 --> 00:50:38,300 If you see him, apologize. Okay? 571 00:50:49,180 --> 00:50:50,670 Dad? 572 00:50:52,650 --> 00:50:54,910 You're coming back to Korea? 573 00:50:54,910 --> 00:50:58,490 Tomorrow? Really? 574 00:51:09,560 --> 00:51:13,740 Oh my. What's this? It's so beautiful. 575 00:51:13,740 --> 00:51:17,530 The drama I'm shooting is about cooking. 576 00:51:17,530 --> 00:51:20,500 I got these dishes sponsored. They looked so pretty 577 00:51:20,500 --> 00:51:23,090 I bought a set, thinking of you. 578 00:51:23,520 --> 00:51:27,350 Thank you so much. I love it. 579 00:51:28,740 --> 00:51:31,220 How was the shooting? You must've been so tired. 580 00:51:31,220 --> 00:51:33,790 Yeah. It was really hot. 581 00:51:34,980 --> 00:51:37,900 By the way... 582 00:51:37,900 --> 00:51:41,630 Doctor Shin... I mean Joon Ho's father... 583 00:51:41,630 --> 00:51:44,250 Yeah. What about him? 584 00:51:45,330 --> 00:51:49,350 I saw him there. He was with Teacher Song. 585 00:51:49,350 --> 00:51:52,150 Did he go there with Joon Ho? 586 00:51:53,730 --> 00:51:55,860 What are you talking about? 587 00:51:57,210 --> 00:52:00,130 You didn't know? 588 00:52:02,040 --> 00:52:05,830 Yes, yes. I did know. 589 00:52:05,830 --> 00:52:09,470 My husband's hometown is there. 590 00:52:09,470 --> 00:52:11,160 Didn't Joon Ho tell you that? 591 00:52:11,160 --> 00:52:13,510 My husband had to go there for reasons. 592 00:52:13,510 --> 00:52:16,040 I see. 593 00:52:16,040 --> 00:52:19,810 They looked so close together, at the beach. 594 00:52:19,810 --> 00:52:22,400 I would've misunderstood them. 595 00:52:27,030 --> 00:52:31,370 - Mrs. Shin? - What? 596 00:52:51,140 --> 00:52:53,820 What are you doing over there? 597 00:53:04,440 --> 00:53:06,670 Get out. 598 00:53:06,670 --> 00:53:09,610 - What? - Get out. 599 00:53:09,610 --> 00:53:12,940 Get out of this house right now. You're horrible. 600 00:53:12,940 --> 00:53:15,240 Why are you doing this? 601 00:53:15,240 --> 00:53:18,890 You're horrible and gross. How could you do this to me? 602 00:53:18,890 --> 00:53:22,630 About what? What are you talking about? 603 00:53:22,630 --> 00:53:25,340 Put your hand on your heart and ask yourself. 604 00:53:25,340 --> 00:53:30,040 And think what you did yesterday. 605 00:53:30,750 --> 00:53:32,270 Are you ashamed of yourself? 606 00:53:32,270 --> 00:53:36,340 Your kids are adults now. Don't you feel embarrassed? 607 00:53:36,340 --> 00:53:38,440 Why is it Mi Ryung? 608 00:53:38,440 --> 00:53:41,320 How could you do that with your wife's friend? 609 00:53:41,320 --> 00:53:44,320 You looked down on celebrities before 610 00:53:44,320 --> 00:53:45,870 but now you go on a trip with her? 611 00:53:45,980 --> 00:53:47,750 What? 612 00:53:47,750 --> 00:53:51,110 Who said I went on a trip with her? Who said that? 613 00:53:51,110 --> 00:53:54,510 Why? Do you feel guilty? What did you do with her? 614 00:53:55,520 --> 00:53:57,420 We ran into each other accidentally and did some fishing. 615 00:53:57,420 --> 00:53:58,960 Is it something so wrong to do? 616 00:53:59,120 --> 00:54:01,590 Ran into each other accidentally? You think I'm going to buy that? 617 00:54:01,590 --> 00:54:03,770 What should I do to make you believe that? 618 00:54:03,770 --> 00:54:06,730 You're not going to believe me no matter what I say. 619 00:54:07,840 --> 00:54:10,560 Fine. Let's just say nothing happened. 620 00:54:10,560 --> 00:54:14,600 Then why didn't you tell me that you met her? 621 00:54:14,600 --> 00:54:18,600 Because you were being so sensitive about Mi Ryung. 622 00:54:18,600 --> 00:54:20,920 You think I wanted to lie about that? 623 00:54:20,920 --> 00:54:23,080 Is it my fault? 624 00:54:23,080 --> 00:54:24,990 No, what I'm saying is... 625 00:54:24,990 --> 00:54:26,850 Get out. 626 00:54:26,850 --> 00:54:30,140 - What? - Get out! Get out of this house immediately! 627 00:54:34,070 --> 00:54:37,010 Fine. I'll get out. 628 00:54:37,450 --> 00:54:41,220 If you really want me to do that, I will. 629 00:54:57,920 --> 00:55:01,140 If you do that, the onion will keep moving. 630 00:55:01,140 --> 00:55:05,400 In order to avoid that, with your left hand, grab it tightly. 631 00:55:05,400 --> 00:55:08,540 - Like this? - Yeah. 632 00:55:08,540 --> 00:55:14,150 I think you're more talented in cooking than acting. 633 00:55:14,150 --> 00:55:17,740 Because I have a great teacher. 634 00:55:17,740 --> 00:55:24,280 My director complimented me again because I could cook an abalone. 635 00:55:24,280 --> 00:55:26,480 Really? 636 00:55:26,480 --> 00:55:29,710 Why are you practicing chopping an onion? 637 00:55:31,220 --> 00:55:33,050 I'm practicing a scene 638 00:55:33,050 --> 00:55:37,730 which I confess my feelings for the chef to one of the assistants 639 00:55:37,730 --> 00:55:39,290 while chopping an onion. 640 00:55:42,040 --> 00:55:44,980 Does that chef also like you? 641 00:55:44,980 --> 00:55:48,940 No, he likes Yeon Ah. 642 00:55:48,940 --> 00:55:51,900 It's like one-sided love for me. 643 00:56:00,620 --> 00:56:05,830 Don't just do nothing. Confess to her. 644 00:56:52,330 --> 00:56:54,740 You know what? 645 00:56:56,290 --> 00:56:59,780 No matter what I do, I keep thinking about him. 646 00:57:01,140 --> 00:57:04,050 Thinking about him makes me smile. 647 00:57:06,320 --> 00:57:09,440 If he smiles at me 648 00:57:09,440 --> 00:57:13,030 I'm so happy. 649 00:57:13,030 --> 00:57:17,210 If he gets mad at me, I'm so sad. 650 00:57:19,530 --> 00:57:22,340 And... 651 00:57:23,630 --> 00:57:27,080 If he smiles at another woman 652 00:57:27,080 --> 00:57:29,880 I get so mad. 653 00:57:32,610 --> 00:57:35,010 I... 654 00:57:35,010 --> 00:57:41,190 I do like him, don't I? 655 00:57:48,690 --> 00:57:51,660 No way. 656 00:57:56,940 --> 00:57:59,620 [Mr. Shin] 657 00:58:09,070 --> 00:58:10,650 Hello? 658 00:58:11,750 --> 00:58:13,450 Are you home? 659 00:58:13,450 --> 00:58:15,110 What's up? 660 00:58:15,110 --> 00:58:19,830 I was just wondering if you got home safely. 661 00:58:20,490 --> 00:58:22,490 Yes, I did. 662 00:58:22,490 --> 00:58:25,900 Are you still mad? 663 00:58:25,900 --> 00:58:28,800 I'm... okay. 664 00:58:30,900 --> 00:58:33,540 Do you want to meet up? I have something to tell you. 665 00:58:33,540 --> 00:58:35,360 What is it about? 666 00:58:37,190 --> 00:58:39,490 It's... 667 00:58:42,250 --> 00:58:45,710 Let's meet up first. I'll tell you then. 668 00:58:45,780 --> 00:58:47,440 Okay. 669 00:58:47,440 --> 00:58:49,810 I understand. 670 00:59:52,590 --> 00:59:55,830 You're in my heart. 671 01:00:11,080 --> 01:00:12,780 [Choi Yeon Ah] 672 01:00:14,570 --> 01:00:17,160 - Hello? - Want to meet up, Joon Ho? 673 01:00:18,310 --> 01:00:20,340 I have an appointment now. 674 01:00:20,340 --> 01:00:22,460 It's urgent. 675 01:00:23,480 --> 01:00:25,960 - What is it? - Didn't you see the newspaper? 676 01:00:25,960 --> 01:00:27,940 An article about us broke out. 677 01:00:28,890 --> 01:00:30,740 Article? 678 01:00:42,580 --> 01:00:46,210 [Top Star, Choi Yeon Ah in a Relationship] 679 01:01:44,000 --> 01:01:45,700 What happened? 680 01:01:46,950 --> 01:01:49,060 You probably know if you read the article. 681 01:01:52,600 --> 01:01:56,150 Next is about our new celebrity couple 682 01:01:56,150 --> 01:01:58,180 who is a big issue on the internet now. 683 01:01:58,180 --> 01:02:03,180 Choi Yeon Ah who's shooting a drama 'Love in Recipe' is in a relationship. 684 01:02:03,180 --> 01:02:07,020 Her boyfriend is the CEO of a famous agency. 685 01:02:07,020 --> 01:02:09,440 He is a very famous producer 686 01:02:09,490 --> 01:02:11,230 who produced many idol singers and actresses. 687 01:02:11,390 --> 01:02:13,790 It appears he had begun his career as a singer. 688 01:02:13,790 --> 01:02:17,610 They have known each other for a long time. 689 01:02:17,680 --> 01:02:21,810 The agency has not released any news regarding their relationship. 691 01:02:53,300 --> 01:02:54,510 [KBS Drama Special Adolesence Melody] 692 01:02:57,690 --> 01:02:58,710 You scared me. 693 01:02:59,700 --> 01:03:02,960 - You... - Mom, please knock. 694 01:03:02,960 --> 01:03:04,110 But... Choi Jung Woo. 695 01:03:04,110 --> 01:03:05,110 Hey, Choi Jung Woo. 696 01:03:05,110 --> 01:03:07,440 Why did you ask me to date you? 697 01:03:07,440 --> 01:03:08,990 Where did you go last night? 698 01:03:13,310 --> 01:03:16,460 [Just thinking about you made my heart overflow with joy] 699 01:03:16,660 --> 01:03:18,500 It's a secret. 700 01:03:18,830 --> 01:03:21,520 Everyone has a memory of one's youth. 701 01:03:22,830 --> 01:03:23,910 Hey there. 702 01:03:24,110 --> 01:03:25,110 Is it you? 703 01:03:25,790 --> 01:03:27,140 What? 704 01:03:27,750 --> 01:03:28,750 General affairs. 49380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.