All language subtitles for You are the best E34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,911 You Are The Best,Lee Soon Shin 2 00:00:03,610 --> 00:00:04,740 Good job. 3 00:00:04,740 --> 00:00:06,690 Next. Your name is... 4 00:00:06,690 --> 00:00:08,940 I'm Lee Soon Shin. 5 00:00:12,020 --> 00:00:14,220 Who gave you that name? 6 00:00:14,220 --> 00:00:18,370 My dad and grandma did. 7 00:00:19,270 --> 00:00:22,550 That is very dramatic name. Read the line. 8 00:00:22,550 --> 00:00:25,900 The youngest daughter role. The scene 47. 9 00:00:25,900 --> 00:00:27,410 Okay. 10 00:00:44,440 --> 00:00:46,620 I'm sorry, Mom. 11 00:00:48,650 --> 00:00:54,380 If I had known, I would've taken you with me. 12 00:01:05,920 --> 00:01:08,940 Number 24, 25, and 26. Come here. 13 00:01:08,940 --> 00:01:10,960 Hey, how was it? 14 00:01:13,640 --> 00:01:16,740 I failed... 15 00:01:16,740 --> 00:01:19,840 I totally failed. 16 00:01:33,070 --> 00:01:35,830 You can never be full by your first bite. 17 00:01:35,830 --> 00:01:39,310 I told you you're going to have to take lots of audition. 18 00:01:39,310 --> 00:01:42,200 It's not fun if you make it right away, you know. 19 00:01:43,650 --> 00:01:46,970 I'm so pathetic. 20 00:01:48,040 --> 00:01:50,590 I told myself that I'm going to become an actress without getting help. 21 00:01:50,590 --> 00:01:52,880 I didn't get to show what I got. 22 00:01:52,880 --> 00:01:55,160 I failed it because I was so nervous. 23 00:01:56,130 --> 00:01:57,530 What skill do you have? 24 00:01:57,530 --> 00:01:59,160 What did you say? 25 00:01:59,160 --> 00:02:02,180 There are hundreds of people who can act like you in the world. 26 00:02:02,180 --> 00:02:03,830 If people could be an actress without determination 27 00:02:03,830 --> 00:02:05,420 then everyone would be an actress. 28 00:02:05,490 --> 00:02:08,880 What makes you so confident? Is it because of your face? 29 00:02:13,610 --> 00:02:15,990 This is just a start. 30 00:02:15,990 --> 00:02:17,660 This is how the world crumbles. 31 00:02:17,660 --> 00:02:19,720 If you want to do it so well, it doesn't go as well as you think. 32 00:02:20,860 --> 00:02:24,420 The hardest thing to do in the world is to empty one's mind. 33 00:02:24,420 --> 00:02:28,420 I went through the same thing you're going through. 34 00:02:28,420 --> 00:02:31,670 I was going to show my dad what I can do. 35 00:02:31,670 --> 00:02:33,970 But whenever I went on the stage, I freaked out. 36 00:02:33,970 --> 00:02:37,650 So I didn't even get to sing one song. It ended just like that. 37 00:02:39,660 --> 00:02:44,690 Anyway, feel ease and come practice from tomorrow. 38 00:02:44,690 --> 00:02:48,360 Let's start it again step by step. Okay? 39 00:02:56,130 --> 00:02:58,160 Don't call yourself mom. 40 00:02:58,160 --> 00:03:00,260 What made you think that I would call you 'mom' 41 00:03:00,260 --> 00:03:01,760 after what you told me earlier? 42 00:03:02,090 --> 00:03:03,840 How could you? 43 00:03:03,840 --> 00:03:08,090 I'm not Mom's daughter nor Dad's daughter. 44 00:03:08,090 --> 00:03:11,560 And I'm not your daughter either. 45 00:03:11,560 --> 00:03:13,940 I'm just me. 46 00:03:14,630 --> 00:03:17,280 Just feel satisfied that I decided to live here. 47 00:03:27,090 --> 00:03:29,590 Aren't you in bed yet? 48 00:03:31,260 --> 00:03:34,450 Where's Soon Shin? She didn't come home yet? 49 00:03:36,160 --> 00:03:38,810 She will come if she wants to. 50 00:03:52,230 --> 00:03:54,550 How did the audition go? 51 00:03:54,550 --> 00:03:56,190 Did you do well? 52 00:04:29,080 --> 00:04:32,220 Good morning. Come here and have breakfast. 53 00:04:34,530 --> 00:04:37,000 I eat rice for breakfast. 54 00:04:38,500 --> 00:04:42,480 Really? Then I'll tell the maid to make rice now. 55 00:04:42,480 --> 00:04:46,290 It's okay. I'm not eating. I have to go for an appointment. 56 00:04:53,820 --> 00:04:56,170 Why did you prepare so much food? 57 00:04:56,170 --> 00:04:57,670 You don't eat breakfast. 58 00:04:59,000 --> 00:05:02,200 Yes. I'm going to have breakfast from now on. 59 00:05:02,200 --> 00:05:05,820 Il Do, let's have rice for breakfast from now. 60 00:05:08,920 --> 00:05:10,270 Why are you laughing? 61 00:05:11,710 --> 00:05:13,530 Why are you laughing? 62 00:05:13,530 --> 00:05:18,210 I've known you for years but I've never seen you act like this. 63 00:05:20,400 --> 00:05:22,780 What am I supposed to do with her? 64 00:05:22,780 --> 00:05:26,600 - Go talk to her. - She's not going to listen to me. 65 00:05:26,600 --> 00:05:29,090 She doesn't listen to you. 66 00:05:34,510 --> 00:05:36,740 Who is that? 67 00:05:40,160 --> 00:05:41,640 Yoo Shin. 68 00:05:41,640 --> 00:05:45,050 - Are you doing okay? - Of course, I am. 69 00:05:50,060 --> 00:05:53,450 I'm kind of mad at you. You don't even call us often. 70 00:05:53,450 --> 00:05:55,960 You must be happy to live there. 71 00:05:55,960 --> 00:05:59,690 No. I've been busy preparing for auditions. 72 00:06:02,040 --> 00:06:04,690 Is your mother nice to you? 73 00:06:04,690 --> 00:06:08,530 What? Oh, yeah. She is. 74 00:06:11,150 --> 00:06:13,040 How's Mom? 75 00:06:13,040 --> 00:06:16,260 Is Grandma still mad at me? 76 00:06:16,260 --> 00:06:19,300 Are you kidding me? 77 00:06:23,550 --> 00:06:26,850 Don't worry. It won't last long. 78 00:06:26,850 --> 00:06:30,620 Don't worry about her. She'll be fine. 79 00:06:30,620 --> 00:06:34,180 My family doesn't even have time to get mad 80 00:06:34,180 --> 00:06:36,230 at you because of my marriage problem. 81 00:06:37,400 --> 00:06:40,500 After you left, you know I become the trouble maker, right? 82 00:06:49,130 --> 00:06:53,380 Mr. Shin, this is a list of audition for dramas. 83 00:06:53,380 --> 00:06:57,020 - Who's taking the main lead? Has it been decided? - No. Not yet. 84 00:06:57,020 --> 00:07:00,660 The director is thinking about either Choi Yeon Ah or Lee Hyo Joo. 85 00:07:00,660 --> 00:07:02,990 - Choi Yeon Ah? - Yeah. 86 00:07:02,990 --> 00:07:06,360 Choi Yeon Ah is still hesitating because of the movie she's about to shoot. 87 00:07:06,360 --> 00:07:12,440 This would-be singer role is empty now, right? 88 00:07:12,440 --> 00:07:13,920 Yeah. 89 00:07:40,180 --> 00:07:43,810 - What are you doing? - Sing any song. 90 00:07:43,810 --> 00:07:47,510 You can sing the song that you sang at the theater last time. 91 00:08:04,430 --> 00:08:06,520 Can you hear me well? 92 00:08:06,520 --> 00:08:09,340 - Yeah. - You can start anytime. 93 00:08:09,340 --> 00:08:11,650 Any song? 94 00:08:44,920 --> 00:08:46,610 What do you think? 95 00:08:46,610 --> 00:08:48,500 She's not that bad. 96 00:08:48,500 --> 00:08:50,430 Her voice is very attractive. If she gets some lessons 97 00:08:50,430 --> 00:08:54,070 she can take the would-be singer role. 98 00:09:14,600 --> 00:09:17,060 - What do you think? - Wait. 99 00:09:24,760 --> 00:09:27,170 This is going to be so fun. 100 00:09:27,170 --> 00:09:29,460 Really? Then let's go for this. 101 00:09:29,460 --> 00:09:31,880 Let's analyze the character and memorize the script. 102 00:09:31,880 --> 00:09:34,930 You're going to have to prepare one song 103 00:09:34,930 --> 00:09:36,160 since the character is a would-be singer. 104 00:09:36,520 --> 00:09:38,550 So think of a song you're going to sing. 105 00:09:38,550 --> 00:09:40,160 Okay. 106 00:09:40,160 --> 00:09:44,330 And is there any instrument you can play? 107 00:09:44,330 --> 00:09:46,360 Like a guitar or piano. 108 00:09:48,430 --> 00:09:51,340 - I can play guitar a little bit. - A guitar? 109 00:09:51,340 --> 00:09:54,880 When I was young, I learned a little bit from Chan Woo. 110 00:09:54,880 --> 00:09:59,730 I'm not that good. But I can play it while singing. 111 00:09:59,730 --> 00:10:02,100 That's enough. Practice that too. 112 00:10:02,100 --> 00:10:06,960 Anyway, the director isn't afraid of outside pressure. 113 00:10:06,960 --> 00:10:08,430 So he doesn't care whether you're Song Mi Ryung's daughter 114 00:10:08,430 --> 00:10:10,420 or the President's daughter. 115 00:10:10,570 --> 00:10:16,460 This audition depends on you. So do your best. Okay? 116 00:10:16,460 --> 00:10:19,740 Yes! I'm going to do my best. 117 00:10:35,690 --> 00:10:38,840 - Is this for a gift? - What? Oh, yeah. 118 00:10:38,840 --> 00:10:41,510 Which one you think is better? 119 00:10:41,510 --> 00:10:43,520 It's for a woman in her 60s. 120 00:10:43,520 --> 00:10:45,540 Who is that woman that you're hesitating? 121 00:10:45,540 --> 00:10:48,300 You know everything about our products. 122 00:10:49,750 --> 00:10:52,480 I need to gain favor from her. 123 00:10:52,480 --> 00:10:55,980 That's interesting. I thought you would not see a person 124 00:10:55,980 --> 00:10:57,500 if you don't like her. 125 00:10:59,820 --> 00:11:02,390 I wish I didn't have to see her. 126 00:11:02,390 --> 00:11:04,410 But the problem is I have to see her. 127 00:11:09,150 --> 00:11:10,940 - Who is it? - Who is it at this late hour? 128 00:11:10,940 --> 00:11:13,580 Who's there? 129 00:11:15,240 --> 00:11:17,400 Yoo Shin... 130 00:11:17,400 --> 00:11:20,740 Hey, Yoo Shin. 131 00:11:22,850 --> 00:11:25,510 What are you doing here? 132 00:11:25,510 --> 00:11:29,060 Did you have dinner, Mother? 133 00:11:29,060 --> 00:11:31,890 Mother? 134 00:11:31,890 --> 00:11:35,830 There are some new products from our company. 135 00:11:35,830 --> 00:11:37,290 So I brought some for you. 136 00:11:40,300 --> 00:11:42,960 This is for Father. 137 00:11:42,960 --> 00:11:45,450 This is for Chan Mi. 138 00:11:45,450 --> 00:11:49,920 And this is for Mother... 139 00:11:49,920 --> 00:11:52,560 You brought mine too? Thank you. 140 00:11:52,560 --> 00:11:55,760 Thank you, Yoo Shin. 141 00:11:55,760 --> 00:11:58,940 No problem. Mrs. Par... 142 00:11:58,940 --> 00:12:01,250 Do you like it, Mother? 143 00:12:01,250 --> 00:12:04,110 I don't need that. I don't hike at all. 144 00:12:04,110 --> 00:12:06,460 Really? Then can I have yours? 145 00:12:06,460 --> 00:12:09,900 - What? - I think that looks good on me. 146 00:12:09,900 --> 00:12:13,930 What the heck? Yoo Shin, take all of them back. 147 00:12:13,930 --> 00:12:16,270 You think we would change our mind by doing this? 148 00:12:16,270 --> 00:12:19,620 You can exclude me. 149 00:12:19,620 --> 00:12:22,120 Honey! 150 00:12:22,120 --> 00:12:24,540 What are you saying? 151 00:12:24,540 --> 00:12:27,360 This fits me perfectly. 152 00:12:27,360 --> 00:12:30,960 Thank you, Father. Have some. 153 00:12:30,960 --> 00:12:33,910 Sure. 154 00:12:33,910 --> 00:12:38,980 This fruit is sweeter because you gave me. 155 00:12:38,980 --> 00:12:41,900 Really? 156 00:12:48,060 --> 00:12:52,110 Chan Mi, whose side are you on? 157 00:12:53,340 --> 00:12:56,320 I'm just going with the flow. 158 00:12:56,320 --> 00:13:01,650 Gosh. You're driving me nuts. 159 00:13:07,520 --> 00:13:10,860 How could nobody in the family help me? 160 00:13:10,860 --> 00:13:12,060 Just approve their marriage. 161 00:13:12,060 --> 00:13:13,950 Didn't you see Chan Woo running away from home? 162 00:13:14,040 --> 00:13:16,840 You know him. He would never change his mind. 163 00:13:16,840 --> 00:13:20,700 So don't be a bad mother-in-law from the beginning. 164 00:13:20,700 --> 00:13:22,140 Just approve them. 165 00:13:22,250 --> 00:13:24,620 Are you kidding me now? 166 00:13:24,620 --> 00:13:26,520 Are you going to keep saying that? 167 00:13:26,520 --> 00:13:30,130 My son would never disobey me. He can't disobey me. 168 00:13:30,130 --> 00:13:34,010 You're so mean. If I were Yoo Shin 169 00:13:34,010 --> 00:13:35,550 I would've ran away from you already. 170 00:13:35,550 --> 00:13:36,770 What's the use in having a doctor 171 00:13:36,770 --> 00:13:38,730 If the mean mother-in-law is watching? 172 00:13:40,050 --> 00:13:41,160 A mean mother-in-law? 173 00:13:41,160 --> 00:13:45,440 Yeah! A mean mother-in-law. Anyway, I'm keeping yours. 174 00:14:07,070 --> 00:14:10,400 When I was young, I was involved in a fight. 175 00:14:10,400 --> 00:14:12,870 So I had to go to a jail. 176 00:14:12,920 --> 00:14:16,920 A jail. You know. 177 00:14:16,920 --> 00:14:20,490 Ah. I see. 178 00:14:24,960 --> 00:14:27,450 Everybody makes mistakes. 179 00:14:28,180 --> 00:14:30,150 I make a lot of mistakes, too. 180 00:14:32,190 --> 00:14:37,040 Hey, can you continue to teach me boxing? 181 00:14:37,040 --> 00:14:40,580 I really wanted to learn that. 182 00:14:40,580 --> 00:14:43,780 You teach me boxing and I teach you English. 183 00:14:44,160 --> 00:14:45,380 What do you think? 184 00:14:45,380 --> 00:14:48,160 It's like give and take. 185 00:15:04,660 --> 00:15:06,880 Hi, Mrs. Shim. 186 00:15:06,880 --> 00:15:08,980 What's that? 187 00:15:09,410 --> 00:15:14,630 It's called a sand bag used for boxing. 188 00:15:14,630 --> 00:15:17,130 Can I hang this here? 189 00:15:17,130 --> 00:15:19,810 Whenever you get mad at something 190 00:15:19,810 --> 00:15:23,710 you can hit it as hard as you can. 191 00:15:25,380 --> 00:15:28,080 You can do boxing too? 192 00:15:28,080 --> 00:15:32,680 Sure, why not? There are many things 193 00:15:32,680 --> 00:15:34,100 that make me stressed these days. 194 00:15:34,100 --> 00:15:38,000 - That sounds good. - Okay, then. 195 00:15:38,000 --> 00:15:39,780 I'll hang this up here. 196 00:15:39,780 --> 00:15:41,630 Whenever you think of someone you hate 197 00:15:41,630 --> 00:15:44,420 hit this as hard as you can. 198 00:15:47,480 --> 00:15:49,000 Hi. 199 00:15:51,450 --> 00:15:54,070 Are you going to school, Woo Joo? 200 00:15:55,890 --> 00:15:57,210 We're late so we have to hurry. 201 00:15:57,210 --> 00:15:59,820 Bye, Grandma. Let's go Woo Joo. 202 00:15:59,820 --> 00:16:02,310 Sure. Bye. 203 00:16:09,640 --> 00:16:11,960 Mom, what's wrong? 204 00:16:13,450 --> 00:16:15,570 Did something happen between you and him? 205 00:16:15,570 --> 00:16:18,730 No. Nothing. 206 00:16:18,730 --> 00:16:20,460 Let's go. 207 00:17:20,130 --> 00:17:25,090 I can't look her in the eye. 208 00:17:26,530 --> 00:17:29,340 I think I really like her. 209 00:17:41,020 --> 00:17:44,550 Mr. Shin, you have a meeting with K2K today. 210 00:17:44,550 --> 00:17:49,290 And Milky Girls meeting is at 5 o'clock. 211 00:17:49,290 --> 00:17:53,010 So you have to meet with staff... 212 00:18:04,180 --> 00:18:08,850 Somebody said you need to trust your intuition. 213 00:18:08,850 --> 00:18:12,010 Trust your intuition. 214 00:18:12,010 --> 00:18:13,500 You need to trust you intuition 215 00:18:13,500 --> 00:18:15,720 whenever you are deciding something. 216 00:18:17,790 --> 00:18:20,400 Mr. Shin, do you like her that much? 217 00:18:20,400 --> 00:18:21,790 What? 218 00:18:23,380 --> 00:18:26,640 Pull yourself together. People are watching you. 219 00:18:28,450 --> 00:18:29,570 It's not that. 220 00:18:30,490 --> 00:18:36,280 - He has such a bad taste. - Hey. It's not that! 221 00:18:39,620 --> 00:18:41,590 What are you doing Mom? 222 00:18:42,920 --> 00:18:45,040 I made young radish kimchi. 223 00:18:46,210 --> 00:18:49,980 Soon Shin liked this kimchi. I wish I can give her some. 224 00:18:51,300 --> 00:18:54,210 She probably eats better food there. 225 00:18:54,210 --> 00:18:56,840 Stop worrying about her. 226 00:18:56,840 --> 00:18:59,450 - What are you going to do? - What? 227 00:18:59,450 --> 00:19:04,080 About Chan Woo! Are you going to keep trying? 228 00:19:04,080 --> 00:19:06,110 I feel so uncomfortable around his mom. 229 00:19:06,110 --> 00:19:08,280 Why does it have to be Chan Woo? 230 00:19:09,910 --> 00:19:12,550 There's no reason to love somebody. 231 00:19:12,550 --> 00:19:14,950 It just has to be him. 232 00:19:14,950 --> 00:19:17,590 Do you want to see his mom passing out? 233 00:19:17,590 --> 00:19:20,560 If you're worried because of her, don't worry. 234 00:19:20,560 --> 00:19:25,700 - Yoo Shin... - Mom, stop it. I'll take care of it. 235 00:19:31,250 --> 00:19:34,910 You're just so mean. If I were Yoo Shin 236 00:19:34,910 --> 00:19:36,460 I would've ran away from you already. 237 00:19:36,650 --> 00:19:37,830 What's the use in having a doctor 238 00:19:37,830 --> 00:19:39,410 if the mean mother-in-law is watching? 239 00:19:40,310 --> 00:19:45,740 Yeah! A mean mother-in-law! Why haven't I thought about it? 240 00:19:50,880 --> 00:19:53,130 You wanted to see me, Mother? 241 00:19:53,130 --> 00:19:58,130 You said you're going to do anything for me, right? 242 00:19:58,130 --> 00:20:01,520 Yes, Mrs. Park! I mean Mother. 243 00:20:01,520 --> 00:20:03,070 Just tell me anything. I have a good sense. 244 00:20:03,070 --> 00:20:05,410 I can do things the way you like, Mother. 245 00:20:05,790 --> 00:20:08,860 Don't call me like that. Just call me Mrs. Park. 246 00:20:08,860 --> 00:20:11,590 I have to go to the restaurant. 247 00:20:11,590 --> 00:20:17,190 Clean the kitchen, fold clothes in the balcony and prepare dinner. 248 00:20:17,190 --> 00:20:21,550 Shoot. I forgot to clean the bathroom. 249 00:20:21,550 --> 00:20:24,490 - Do that as well. - Pardon? 250 00:20:24,490 --> 00:20:26,940 Bye now. 251 00:20:37,530 --> 00:20:40,730 I heard you're getting married. Congratulations. 252 00:20:40,730 --> 00:20:44,070 Yeah. Thanks, Director. 253 00:20:44,070 --> 00:20:47,100 I know my daughter bothered you. 254 00:20:47,100 --> 00:20:50,360 She's still young. She won't do that anymore. 255 00:20:50,360 --> 00:20:54,650 I'm sorry. I know it's rude to be mean to her. 256 00:20:54,650 --> 00:20:57,850 I apologize for that. 257 00:20:57,990 --> 00:21:00,740 It's fine. 258 00:21:00,740 --> 00:21:03,510 I envy your passion. 259 00:21:03,510 --> 00:21:06,300 I only worked at your age. 260 00:21:06,300 --> 00:21:09,610 But you succeeded in your career like this. 261 00:21:11,150 --> 00:21:13,490 - Did I? - Yes, you did. 262 00:21:13,490 --> 00:21:17,870 - I'll get back to work. - Sure. 263 00:21:35,970 --> 00:21:40,290 [Song Mi Ryung] 264 00:21:50,780 --> 00:21:54,920 What am I doing? I don't even clean my own bathroom. 265 00:22:04,960 --> 00:22:06,620 Yoo Shin! 266 00:22:06,620 --> 00:22:08,950 What are you doing here? 267 00:22:08,950 --> 00:22:12,610 Mrs. Park told me to clean everything here. 268 00:22:14,330 --> 00:22:16,450 Give me it. I'll do it. 269 00:22:16,450 --> 00:22:19,270 No. If she sees this, she'll freak out. 270 00:22:19,270 --> 00:22:22,610 It's okay. Mom's at the restaurant. I checked it. 271 00:22:22,610 --> 00:22:24,840 She'll come home late. 272 00:22:24,840 --> 00:22:28,520 Have a seat here and take some rest. 273 00:22:28,520 --> 00:22:32,750 I shouldn't... 274 00:22:40,100 --> 00:22:43,680 What's wrong? You've been so depressed for days. 275 00:22:43,680 --> 00:22:45,080 What happened today? 276 00:22:45,170 --> 00:22:48,190 No. You don't have to know. 277 00:22:48,190 --> 00:22:51,870 Is the weather so hot that you lost your mind? 278 00:22:54,380 --> 00:22:57,740 Wait. I should go check on her. 279 00:22:57,740 --> 00:23:01,230 - Watch the restaurant. - Where are you going? 280 00:23:03,160 --> 00:23:05,830 - Hi, Jeong Ae. - Hey. 281 00:23:10,860 --> 00:23:13,540 Yoo Shin, come taste this. 282 00:23:13,540 --> 00:23:16,500 Wait. 283 00:23:19,360 --> 00:23:22,060 Why are you wiping it? I said I'll do it. 284 00:23:22,060 --> 00:23:25,840 I need to do something. Did you make it already? 285 00:23:25,840 --> 00:23:31,470 - That's amazing. - Yeah. I learned cooking from the army. 286 00:23:31,470 --> 00:23:33,570 - Here. Taste it. - Okay. 287 00:23:38,120 --> 00:23:41,410 It's so delicious. Oh my God! 288 00:23:41,410 --> 00:23:45,210 It's delicious, right? Stop wiping and have a seat. 289 00:23:46,510 --> 00:23:48,640 Why didn't you wear gloves while wiping? 290 00:23:48,640 --> 00:23:50,230 It's not good for your hands. 291 00:23:52,000 --> 00:23:55,880 Does my mom really have to do this? 292 00:23:57,860 --> 00:24:00,630 If you act like this in front of your mom 293 00:24:00,630 --> 00:24:02,680 she would really hate me. 294 00:24:02,690 --> 00:24:05,080 Okay. Don't worry. 295 00:24:05,080 --> 00:24:08,920 I'm going to be good to you and Mom. 296 00:24:10,160 --> 00:24:13,290 But a little nicer to me. 297 00:24:15,790 --> 00:24:19,950 Let's clean up later. Should I give you a foot massage? 298 00:24:19,950 --> 00:24:23,460 What? No. 299 00:24:23,460 --> 00:24:26,200 Sit down. 300 00:24:26,200 --> 00:24:29,600 I'm good at doing this. 301 00:24:29,600 --> 00:24:32,430 No. Don't. 302 00:24:32,430 --> 00:24:35,110 Doesn't this feel good? 303 00:24:37,730 --> 00:24:40,880 Chan Woo! 304 00:24:40,880 --> 00:24:42,640 - Mom. - Mother... 305 00:24:43,920 --> 00:24:46,810 You get out right now. 306 00:24:46,810 --> 00:24:48,870 Get out right now! 307 00:24:48,870 --> 00:24:50,970 Mom. Yoo Shin, go. 308 00:24:50,970 --> 00:24:53,590 Mom. Mom. 309 00:25:12,100 --> 00:25:15,350 You're late. Are you from the practicing room? 310 00:25:15,350 --> 00:25:19,840 - Yeah. - Mi Ryung is so tired, she's sleeping early. 311 00:25:19,840 --> 00:25:22,210 Okay. 312 00:25:22,210 --> 00:25:26,550 It's like nobody lives in this house. 313 00:25:30,330 --> 00:25:32,570 Don't you think so? 314 00:25:32,570 --> 00:25:34,960 Since you decided to live here 315 00:25:34,960 --> 00:25:37,400 I hope you get along with her. 316 00:25:39,090 --> 00:25:42,670 Is there anything you want to know? 317 00:25:42,670 --> 00:25:47,840 For example, like about your mom or dad. 318 00:25:49,110 --> 00:25:52,700 No. I don't want to know. 319 00:25:52,700 --> 00:25:57,400 Then why did you come here? You came to bother Mi Ryung? 320 00:26:03,980 --> 00:26:08,430 Please have breakfast with her tomorrow. 321 00:26:31,440 --> 00:26:34,990 From now on, all you have to do is be happy. 322 00:26:34,990 --> 00:26:38,140 You've gotten everything you wanted. 323 00:26:38,140 --> 00:26:45,630 Now there isn't anything you want. 324 00:27:03,210 --> 00:27:06,770 - You came. - Yeah. 325 00:27:06,770 --> 00:27:10,140 Hey, Gil Ja. Come sit down. 326 00:27:10,140 --> 00:27:12,980 Why? What is it? 327 00:27:12,980 --> 00:27:15,860 Are you going to tell me to accept Yoo Shin? 328 00:27:15,860 --> 00:27:18,630 Then don't tell me. 329 00:27:18,630 --> 00:27:23,260 - How could you raise your daughter like that? - What? 330 00:27:24,590 --> 00:27:27,500 Never mind. I'd rather not talk about that. 331 00:27:27,500 --> 00:27:29,870 If you're going to talk about her, don't do it 332 00:27:29,870 --> 00:27:31,420 because I'm not changing my mind. 333 00:27:31,620 --> 00:27:35,270 Don't worry. I'm going to keep convincing her. 334 00:27:35,270 --> 00:27:37,300 I'll tell her not to see Chan Woo. 335 00:27:39,650 --> 00:27:42,350 I would appreciate that. 336 00:27:42,350 --> 00:27:49,170 - Gil Ja, what you told me last time... - What did I tell you? 337 00:27:49,170 --> 00:27:51,990 When my husband was alive, was I being that conceited? 338 00:27:52,780 --> 00:27:57,070 Did I show off my daughters and husband? 339 00:27:58,950 --> 00:28:02,710 Well... No, you didn't. 340 00:28:02,710 --> 00:28:06,370 If I did it, forgive me. 341 00:28:06,370 --> 00:28:10,320 I'm sorry if that hurt your feelings. 342 00:28:10,320 --> 00:28:14,290 It's okay. It's in the past. 343 00:28:14,290 --> 00:28:18,580 I understand that you don't like Yoo Shin. 344 00:28:18,580 --> 00:28:22,800 But she doesn't look down on you. 345 00:28:22,800 --> 00:28:25,310 I know that for sure. 346 00:28:25,310 --> 00:28:28,120 What did I say? 347 00:28:28,120 --> 00:28:34,230 Gil Ja, just like you, I had high expectations from my kids. 348 00:28:34,230 --> 00:28:37,430 I wanted my daughters to be the best in everything. 349 00:28:37,430 --> 00:28:45,670 I thought Hye Shin, Yoo Shin and Soon Shin will succeed in what they do. 350 00:28:45,670 --> 00:28:51,020 As their mother, I thought I would take credit for raising them. 351 00:28:51,020 --> 00:28:56,640 Who knew Chang Hoo would die, Hye Shin would get a divorce 352 00:28:56,640 --> 00:29:01,120 and Soon Shin would find her real mother? 353 00:29:01,120 --> 00:29:05,140 You never know what's going to happen in your life. 354 00:29:08,230 --> 00:29:11,460 You're making me feel so sorry. 355 00:29:11,460 --> 00:29:13,820 I'm not saying this to make you feel sorry. 356 00:29:13,820 --> 00:29:15,570 I'm saying that I understand how you feel. 357 00:29:15,570 --> 00:29:20,390 Come to think of it, we really can't control our kids, you know. 358 00:29:23,530 --> 00:29:27,270 By the way, Soon Shin lives with that woman now? 359 00:29:27,270 --> 00:29:31,330 How could she do that? Making her mom feel sad... 360 00:29:32,770 --> 00:29:35,940 It's okay. 361 00:29:59,210 --> 00:30:02,230 - Hello? - When are you done practicing? 362 00:30:06,630 --> 00:30:08,300 I don't know yet. 363 00:30:08,300 --> 00:30:10,300 Can I come pick you up? 364 00:30:10,300 --> 00:30:13,240 No. I don't know when I'm going to be done. 365 00:30:13,240 --> 00:30:17,060 Okay. 366 00:31:54,350 --> 00:31:56,200 Are you waiting for someone's call? 367 00:31:56,200 --> 00:31:58,060 No. 368 00:31:58,060 --> 00:31:59,980 Did you decide what song you're going to sing? 369 00:31:59,980 --> 00:32:01,630 No. Not yet. 370 00:32:01,630 --> 00:32:03,520 Don't do a dance song. 371 00:32:03,520 --> 00:32:07,580 I kind of knew it, but you suck at dancing. 372 00:32:09,080 --> 00:32:11,760 Then can you dance? 373 00:32:11,760 --> 00:32:16,050 Dance? Hey, I was in an idol group. 374 00:32:16,050 --> 00:32:19,000 You said you were a singer song writer. 375 00:32:19,000 --> 00:32:22,670 I was good at everything, you know? 376 00:32:22,670 --> 00:32:24,890 Then show me. 377 00:32:29,180 --> 00:32:31,110 Wait. Start again. 378 00:32:38,670 --> 00:32:41,370 You are good. 379 00:32:41,370 --> 00:32:44,860 Good. Good. 380 00:32:51,640 --> 00:32:54,020 - You fell down again. - I know. 381 00:32:54,020 --> 00:32:56,860 - Mr. Shin. - Yes? 382 00:32:56,860 --> 00:32:59,540 - You weren't... - an idol. 383 00:33:05,300 --> 00:33:07,720 Hand. 384 00:33:12,900 --> 00:33:15,090 Yeon Ah, tomorrow is your birthday, right? 385 00:33:15,090 --> 00:33:16,840 Happy birthday. 386 00:33:17,010 --> 00:33:19,420 Thank you. 387 00:33:19,420 --> 00:33:22,020 - Hi, Teacher. - Hi. 388 00:33:22,020 --> 00:33:24,740 Yeon Ah. 389 00:33:24,740 --> 00:33:26,250 What are you doing here? 390 00:33:26,250 --> 00:33:28,380 Do you want to have lunch with me tomorrow? 391 00:33:29,420 --> 00:33:31,320 You remembered. 392 00:33:31,320 --> 00:33:32,820 Remember what? 393 00:33:32,820 --> 00:33:35,510 What time is okay for you? 394 00:33:35,510 --> 00:33:39,100 There's something to discuss with you about Soon Shin. 395 00:33:41,840 --> 00:33:45,940 The audition that I asked for is useless. 396 00:33:45,940 --> 00:33:51,430 She said she wants to become an actress without any help. 397 00:33:52,650 --> 00:33:55,990 That's good. I'm not doing that drama either 398 00:33:55,990 --> 00:33:58,240 because some conditions didn't meet. 399 00:33:58,910 --> 00:34:02,490 - Really? - Then is she taking other auditions? 400 00:34:02,490 --> 00:34:04,600 I think so. 401 00:34:05,350 --> 00:34:09,280 I don't know what she's planning with Mr. Shin. 402 00:34:10,470 --> 00:34:12,890 I'm going to watch her for now. 403 00:34:12,890 --> 00:34:14,710 I don't want to make things worse by arguing with her. 404 00:34:14,820 --> 00:34:18,460 It's hard to become famous alone in this field of work, you know. 405 00:34:20,210 --> 00:34:23,560 She's going to ask me for help eventually. 406 00:34:23,560 --> 00:34:27,410 Mr. Shin is very innocent. 407 00:34:27,410 --> 00:34:29,550 He doesn't know how scary the world is. 408 00:34:31,600 --> 00:34:35,200 Is there any other good drama that would do good for Soon Shin? 409 00:34:35,200 --> 00:34:40,350 If you recommend me one, I'll let Mr. Shin know. 410 00:34:43,250 --> 00:34:46,630 Sorry. I'm busy tomorrow. 411 00:34:46,630 --> 00:34:49,870 I have a shooting now. I'll talk to you later. 412 00:34:52,630 --> 00:34:56,910 Yeon Ah, what's wrong with you lately? 413 00:34:58,530 --> 00:35:00,330 Why are you being so mean to me? 414 00:35:00,330 --> 00:35:02,080 Did something happen? 415 00:35:03,300 --> 00:35:05,540 How could you say that? 416 00:35:06,390 --> 00:35:09,160 Don't you know all the things that I did for you? 417 00:35:09,160 --> 00:35:10,830 What? 418 00:35:10,830 --> 00:35:12,860 What am I to you? 419 00:35:12,860 --> 00:35:16,190 Did you really think of me as your daughter? 420 00:35:17,090 --> 00:35:18,770 Yeon Ah. 421 00:35:18,770 --> 00:35:23,630 I thought of you as my real mother. 422 00:35:24,960 --> 00:35:28,500 You know how I lived my life before. 423 00:35:29,410 --> 00:35:31,630 You know how lonely and difficult 424 00:35:31,630 --> 00:35:34,040 it was for me to become who I am now. 425 00:35:35,530 --> 00:35:40,100 I thought you were the only one who can understand me. 426 00:35:42,100 --> 00:35:46,850 You said before that I'm your alter ego. 427 00:35:46,850 --> 00:35:49,240 Do you remember? 428 00:35:51,450 --> 00:35:56,120 I was so happy that I cried so much alone. 429 00:35:57,800 --> 00:36:03,090 I thought you were the only one 430 00:36:03,090 --> 00:36:09,010 who can cure my loneliness and exhausted life. 431 00:36:10,250 --> 00:36:14,440 So I did the best I can for you. 432 00:36:16,760 --> 00:36:18,220 Yeon Ah. 433 00:36:29,090 --> 00:36:31,590 What happened to her? 434 00:36:33,210 --> 00:36:35,270 Oh my gosh... 435 00:36:35,270 --> 00:36:37,860 Do you know tomorrow is her birthday? 436 00:36:39,230 --> 00:36:40,170 What? 437 00:36:40,170 --> 00:36:43,790 There were stacks of Yeon Ah's birthday gifts in the studio. 438 00:36:43,790 --> 00:36:46,890 You didn't know? 439 00:36:50,240 --> 00:36:52,900 Shoot... 440 00:36:52,900 --> 00:36:56,170 You're getting old. You guys went to Australia together 441 00:36:56,170 --> 00:36:57,740 for her birthday last year. 442 00:36:59,720 --> 00:37:03,880 She should've just told me that. 443 00:37:14,590 --> 00:37:17,020 Soon Shin, get in. 444 00:37:20,420 --> 00:37:22,290 Get in, Soon Shin. 445 00:37:30,910 --> 00:37:32,580 Do you have a driver's license? 446 00:37:32,580 --> 00:37:33,840 No. 447 00:37:33,840 --> 00:37:37,830 Why didn't you get one? You need to get a license. 448 00:37:37,830 --> 00:37:39,550 I'll buy you a car. 449 00:37:39,550 --> 00:37:42,490 - It's okay. - No, it's not. 450 00:37:43,530 --> 00:37:46,510 If you become famous, it's hard to use public transportation. 451 00:37:46,510 --> 00:37:49,130 Does it make sense for Song Mi Ryung's daughter 452 00:37:49,130 --> 00:37:51,200 to just walk around? 453 00:37:51,750 --> 00:37:54,160 It's about my pride. 454 00:38:13,780 --> 00:38:16,300 - Wait. - Why? 455 00:38:16,300 --> 00:38:18,740 Wait. Stop the car. 456 00:38:18,740 --> 00:38:20,380 What's wrong? 457 00:38:20,380 --> 00:38:23,600 I'm getting off here. You can go ahead. 458 00:38:28,520 --> 00:38:30,550 Mom! 459 00:38:37,260 --> 00:38:40,110 Why did you buy so much stuff? It looks so heavy. 460 00:38:40,110 --> 00:38:43,480 Food ran out in the fridge, so I had to buy them. 461 00:38:43,480 --> 00:38:45,560 - Give me it. I'll carry it. - It's okay. 462 00:38:45,560 --> 00:38:49,080 - Let me carry it please. - It's okay. 463 00:38:52,300 --> 00:38:55,120 - She looks so happy. - Let's go. 464 00:38:56,900 --> 00:38:59,910 Don't be so sad. She's still young. 465 00:38:59,910 --> 00:39:01,030 The fact that she's enduring very well 466 00:39:01,030 --> 00:39:03,750 after what she heard from you, is very admirable. 467 00:39:04,040 --> 00:39:05,620 She surely is your daughter. 468 00:39:05,620 --> 00:39:08,050 Shut up and drive. 469 00:39:22,210 --> 00:39:25,670 Are you doing alright? Are you studying acting? 470 00:39:26,080 --> 00:39:27,840 Yeah. 471 00:39:27,840 --> 00:39:31,180 - When is the audition? - The day after tomorrow. 472 00:39:31,180 --> 00:39:33,170 What kind of role is it? 473 00:39:33,170 --> 00:39:37,430 A cooking assistant who's also a would-be singer. 474 00:39:37,430 --> 00:39:39,420 It really goes well with me. 475 00:39:39,420 --> 00:39:44,280 - Do you also have to sing? - Yeah. I practice singing a lot these days. 476 00:39:45,430 --> 00:39:51,030 By the way, Mr. Shin said I'm good at singing. 477 00:39:52,190 --> 00:39:54,270 All of my daughters are good at singing 478 00:39:54,270 --> 00:39:56,540 because they got it from their dad. 479 00:39:56,540 --> 00:40:00,950 I married him because I lost my heart to his singing. 480 00:40:00,950 --> 00:40:04,280 What was that song? 481 00:40:26,000 --> 00:40:28,730 Yeah, that song. It was your dad's favorite song. 482 00:40:28,730 --> 00:40:31,100 - 'The Forgotten Season.' - Yeah. 483 00:40:31,100 --> 00:40:34,340 He always sang that song at karaoke. 484 00:41:27,340 --> 00:41:29,570 I'm going upstairs. 485 00:41:46,700 --> 00:41:51,010 Have you seen my balloon flower tea? 486 00:41:51,010 --> 00:41:55,350 Balloon flower tea? I don't know. 487 00:41:56,450 --> 00:41:59,780 That's weird. I put it on the table. 488 00:42:00,710 --> 00:42:03,060 I threw it away. 489 00:42:03,060 --> 00:42:04,340 What? 490 00:42:04,340 --> 00:42:06,670 - You threw it away? - Yeah. 491 00:42:06,740 --> 00:42:09,190 Yeah. Mi Ryung told me to... 492 00:42:09,220 --> 00:42:12,930 Why did you throw it away without asking me? 493 00:42:14,100 --> 00:42:16,480 Well.. that's... 494 00:42:16,480 --> 00:42:18,940 My mom made it for me 495 00:42:18,940 --> 00:42:20,450 so I can drink it when I have a sore throat. 496 00:42:20,450 --> 00:42:21,760 Why did you throw it away? 497 00:42:25,930 --> 00:42:29,000 Because the jar looked so dirty. 498 00:42:29,910 --> 00:42:31,540 Where did you throw it away? 499 00:42:31,540 --> 00:42:33,300 Why? Are you going to go pick it up? 500 00:42:34,170 --> 00:42:35,410 It's just a balloon flower tea. 501 00:42:35,410 --> 00:42:37,690 I'll just buy you one at the mall. 502 00:42:37,690 --> 00:42:40,080 Why are you making fuss out of this? 503 00:42:43,480 --> 00:42:47,220 Fine. Be that way. 504 00:42:48,310 --> 00:42:50,690 Let's see who wins. 505 00:43:06,710 --> 00:43:09,200 Honey. 506 00:43:09,200 --> 00:43:11,540 Where did he go? 507 00:43:33,780 --> 00:43:38,690 [Song Mi Ryung] 508 00:43:45,180 --> 00:43:46,690 What's this, honey? 509 00:43:46,690 --> 00:43:50,170 What is this? Why did you call Mi Ryung so much? 510 00:43:50,170 --> 00:43:52,260 What's wrong with you? 511 00:43:52,260 --> 00:43:56,810 I called her to discuss about being a model for the cosmetics. 512 00:43:56,810 --> 00:44:00,130 A model? Why didn't you tell me about it? 513 00:44:00,130 --> 00:44:03,900 Do I have to discuss about everything? 514 00:44:03,900 --> 00:44:06,610 - It's about Mi Ryung. - So? 515 00:44:06,610 --> 00:44:08,660 By the way, why did you look through my phone? 516 00:44:08,660 --> 00:44:11,050 Why did you do that? 517 00:44:11,700 --> 00:44:13,960 Mom, what's wrong? 518 00:44:13,960 --> 00:44:17,380 Nothing. Come have breakfast. 519 00:44:20,640 --> 00:44:22,810 Mom, I just got a call from Yeon Ah. 520 00:44:22,810 --> 00:44:24,070 She said today is her birthday. 521 00:44:24,070 --> 00:44:25,800 She invited us for her party. 522 00:44:25,800 --> 00:44:28,000 Why are you going there? 523 00:44:28,800 --> 00:44:30,650 I'm close to her. 524 00:44:30,650 --> 00:44:32,540 You said you were feeling depressed all the time. 525 00:44:32,540 --> 00:44:34,830 But I guess you have time to go to a party. 526 00:44:35,800 --> 00:44:40,370 I'm going to the party because I feel depressed. 527 00:44:42,060 --> 00:44:45,320 - Mom, I'm going to work. - So am I. 528 00:44:45,320 --> 00:44:50,440 Men in this house are so... 529 00:44:51,190 --> 00:44:53,720 Mom, you're coming with me, right? 530 00:44:53,720 --> 00:44:55,340 Let's go enjoy the party for a change. 531 00:45:03,060 --> 00:45:04,630 Father. 532 00:45:07,970 --> 00:45:10,390 Be nice to Mom. 533 00:45:10,390 --> 00:45:12,890 You're so cranky to her. 534 00:45:12,890 --> 00:45:15,310 Do I have to hear nagging from you, too? 535 00:45:16,480 --> 00:45:18,520 I just feel bad for her. 536 00:45:18,520 --> 00:45:22,870 Don't bother. By the way, I heard you're working 537 00:45:22,870 --> 00:45:24,800 with Song Mi Ryung's daughter. 538 00:45:25,970 --> 00:45:27,670 Does she not listen to you very well? 539 00:45:27,670 --> 00:45:30,600 Who said that? Did Teacher Song say that? 540 00:45:32,160 --> 00:45:36,480 You know she's a model for the cosmetic ad, right? 541 00:45:38,460 --> 00:45:40,540 I'll send you a contract soon. 542 00:45:41,440 --> 00:45:42,940 Wait. 543 00:45:42,940 --> 00:45:46,300 Since when did you become so generous about her? 544 00:45:46,300 --> 00:45:48,920 You didn't even want Mom to hang out with her. 545 00:45:49,880 --> 00:45:54,060 If a person changes suddenly... 546 00:46:15,310 --> 00:46:17,560 All of my daughters are good at singing 547 00:46:17,560 --> 00:46:19,380 because they got it from their dad. 548 00:46:33,440 --> 00:46:35,580 What are you doing here? 549 00:46:38,000 --> 00:46:39,670 Weren't you supposed to be at the recording studio? 550 00:46:39,670 --> 00:46:42,570 Mr. Shin, I want to change the song. 551 00:46:42,570 --> 00:46:44,160 Now? 552 00:46:44,990 --> 00:46:47,670 Are you out of your mind? Tomorrow is the audition. 553 00:46:47,670 --> 00:46:51,440 I can do it better. I really want to sing this song. 554 00:46:51,810 --> 00:46:53,230 What song is it? 555 00:46:53,880 --> 00:46:56,210 It's my dad's favorite song. 556 00:46:57,760 --> 00:46:59,690 Your dad's favorite song? 557 00:47:02,720 --> 00:47:04,600 Happy birthday, Yeon Ah. 558 00:47:04,600 --> 00:47:07,840 - Happy birthday. - Thank you, Mrs. Shin. 559 00:47:07,840 --> 00:47:11,490 - Thank you very much. - Here we go. 560 00:47:12,650 --> 00:47:13,980 That looks so delicious. 561 00:47:13,980 --> 00:47:16,980 Young Hoon, you cooked for Yeon Ah's birthday, didn't you? 562 00:47:16,980 --> 00:47:21,000 I made a new dish for my students here. 563 00:47:21,000 --> 00:47:22,390 Enjoy. 564 00:47:22,390 --> 00:47:24,830 Thank you, Young Hoon. 565 00:47:44,760 --> 00:47:46,510 If it's too awkward, let's not play the guitar at the audition. 566 00:47:46,510 --> 00:47:48,840 Wouldn't it be hard to play the guitar while singing? 567 00:47:50,260 --> 00:47:53,230 - Let me try. - You're so stubborn. 568 00:48:02,030 --> 00:48:03,680 Give it to me. 569 00:48:07,480 --> 00:48:09,020 Start... 570 00:48:18,300 --> 00:48:19,600 Hey, what's up? 571 00:48:19,600 --> 00:48:21,360 Where are you, Joon Ho? 572 00:48:21,360 --> 00:48:22,450 I'm at my office. 573 00:48:22,450 --> 00:48:24,570 Didn't you get my text last night? 574 00:48:24,570 --> 00:48:29,490 I met your mom and Yi Jeong for lunch. 575 00:48:29,490 --> 00:48:31,910 I'm sorry. I forgot about it. 576 00:48:31,910 --> 00:48:36,980 I'm sorry, I'm busy now. I'll call you later. 577 00:48:38,320 --> 00:48:40,840 If you have another appointment, you can go. 578 00:48:40,840 --> 00:48:42,640 It sounded important. 579 00:48:42,640 --> 00:48:48,340 It's not important. This is most important to me right now. 580 00:48:49,320 --> 00:48:51,260 You're the most important to me. 581 00:48:55,170 --> 00:48:59,110 I meant your audition. Pull yourself together. 582 00:48:59,110 --> 00:49:00,730 There's only one day left... 583 00:49:00,730 --> 00:49:03,750 Look. What you grabbed before was G 3/4???? 584 00:49:04,780 --> 00:49:07,980 But you can go with G-cord. 585 00:49:08,030 --> 00:49:10,060 Sing it. 586 00:49:18,210 --> 00:49:19,910 Is Joon Ho very busy? 587 00:49:21,270 --> 00:49:23,390 Yeah, I guess so. 588 00:49:25,060 --> 00:49:27,470 I don't think you see him very often these days. 589 00:49:27,470 --> 00:49:30,250 What is it? Is there something wrong? 590 00:49:30,460 --> 00:49:35,060 No, it's not that. It's just we're both busy. 591 00:49:36,020 --> 00:49:38,930 If you keep doing that, it will set you apart. 592 00:49:38,930 --> 00:49:43,700 I know you two are very busy with your works. 593 00:49:43,700 --> 00:49:44,910 But on a special day like today 594 00:49:44,910 --> 00:49:46,750 how can you just have lunch with the two of us? 595 00:49:48,420 --> 00:49:51,010 Mi Ryung must be very busy today as well. 596 00:49:51,010 --> 00:49:52,970 She's not coming to have lunch with you on your birthday? 597 00:49:53,950 --> 00:49:56,880 I didn't invite her because I know she is very busy. 598 00:49:58,110 --> 00:49:59,590 Why is she so busy? 599 00:50:02,230 --> 00:50:04,720 The beat and the tune are important. 600 00:50:04,720 --> 00:50:06,930 But it's the emotion that makes the song. 601 00:50:06,930 --> 00:50:10,090 I know, I know. I know you were a singer once. 602 00:50:10,640 --> 00:50:12,190 Joon Ho! 603 00:50:13,630 --> 00:50:15,380 Joon Ho. 604 00:50:23,760 --> 00:50:26,360 So this is the place where you have lunch today? 605 00:50:26,970 --> 00:50:29,340 Why are you two coming together? 606 00:50:29,340 --> 00:50:32,180 Are you working with her again? 607 00:50:32,180 --> 00:50:34,500 Yes. 608 00:50:36,430 --> 00:50:40,110 - This is my mom. - Hello. 609 00:50:42,080 --> 00:50:43,690 Did Mi Ryung ask for that? 610 00:50:43,690 --> 00:50:46,850 No. I scouted her on my own. 611 00:50:47,670 --> 00:50:48,860 You said you were busy 612 00:50:48,860 --> 00:50:51,980 but you have time to eat lunch with her? 613 00:50:52,970 --> 00:50:55,130 Enjoy the food then. 614 00:50:55,130 --> 00:50:58,000 We have something to discuss about so... 615 00:50:58,000 --> 00:51:01,050 How about joining us? 616 00:51:02,120 --> 00:51:03,950 What? 617 00:51:03,950 --> 00:51:05,190 I don't know what you're discussing about 618 00:51:05,190 --> 00:51:06,680 but eat before you do it. 619 00:51:10,100 --> 00:51:13,190 Should we eat first? 620 00:51:13,190 --> 00:51:15,940 Sure. 621 00:51:25,160 --> 00:51:26,610 I heard you're preparing for an audition. 622 00:51:26,880 --> 00:51:28,270 Yeah. 623 00:51:32,170 --> 00:51:36,360 Are you going this audition? I rejected this one. 624 00:51:36,360 --> 00:51:39,110 Which role? The second daughter? 625 00:51:39,110 --> 00:51:41,810 No. The main character's friend, a would-be singer. 626 00:51:43,900 --> 00:51:45,430 That's a minor role. 627 00:51:46,000 --> 00:51:48,940 There's no minor role. It will depend on how she does. 628 00:51:49,430 --> 00:51:52,380 Didn't she get the role with her mother's connection? 629 00:51:56,290 --> 00:51:59,840 - Soon Shin, you're here. - Boss. 630 00:51:59,840 --> 00:52:03,850 You're getting prettier as time goes by. 631 00:52:04,840 --> 00:52:08,040 - You're getting more handsome too. - Really? 632 00:52:09,650 --> 00:52:13,820 By the way, how did you feel when you found your real mother? 633 00:52:17,150 --> 00:52:20,330 - Pardon? - Is Mi Ryung nice to you? 634 00:52:24,620 --> 00:52:26,690 Mom, don't ask that kind of question. 635 00:52:26,690 --> 00:52:30,690 Soon Shin, do you want to say hi to your old co-workers? 636 00:52:31,500 --> 00:52:33,170 Can I? 637 00:52:33,830 --> 00:52:36,220 Excuse me. 638 00:52:48,710 --> 00:52:52,360 That girl doesn't have an air of elegance and grace. 639 00:52:52,360 --> 00:52:55,710 Joon Ho, why did you scout her? 640 00:52:58,730 --> 00:53:02,570 What do you mean? She's pretty. 641 00:53:02,570 --> 00:53:04,750 No, she's not. I bet you're working with her 642 00:53:04,750 --> 00:53:06,790 because Teacher Song told you to do so. 643 00:53:07,790 --> 00:53:10,690 I know you can't disobey her. 644 00:53:12,100 --> 00:53:13,360 How could Mi Ryung do that? 645 00:53:13,360 --> 00:53:16,290 She doesn't contact Yeon Ah since she found her daughter. 646 00:53:16,640 --> 00:53:20,940 Joon Ho, do you know today is Yeon Ah's birthday? 647 00:53:20,940 --> 00:53:23,450 Ah, right. 648 00:53:23,450 --> 00:53:26,930 I'm sorry. Happy birthday. 649 00:53:27,970 --> 00:53:30,110 This is so sad. 650 00:53:30,110 --> 00:53:33,820 Mr. Shin, I'm leaving now. 651 00:53:34,520 --> 00:53:35,930 I don't think I should be here. 652 00:53:35,930 --> 00:53:39,000 I'll have lunch with the co-workers. 653 00:53:41,130 --> 00:53:43,750 Really? 654 00:53:43,750 --> 00:53:46,310 I'll be going first. 655 00:53:46,310 --> 00:53:48,460 Bye. 656 00:53:48,460 --> 00:53:50,470 Hey. 657 00:53:50,470 --> 00:53:53,400 Where are you going? 658 00:53:53,400 --> 00:53:55,230 We have something to discuss together. 659 00:53:55,670 --> 00:53:57,370 Enjoy the food. 660 00:54:00,200 --> 00:54:02,980 You have lunch with me. 661 00:54:21,740 --> 00:54:23,770 Make me one more glass. 662 00:54:24,230 --> 00:54:26,880 You're drinking too much today. You should stop here. 663 00:54:28,760 --> 00:54:31,380 Young Hoon. 664 00:54:33,050 --> 00:54:36,020 There's something I need to ask you. 665 00:54:36,020 --> 00:54:37,750 What is it? 666 00:54:39,830 --> 00:54:45,850 You also think Joon Ho likes Soon Shin, don't you? 667 00:54:47,070 --> 00:54:49,210 It's not because of the responsibility, right? 668 00:54:51,300 --> 00:54:52,780 Does it look like it? 669 00:54:55,390 --> 00:54:58,700 If I see Joon Ho, I feel like I'm looking at him 670 00:54:58,700 --> 00:55:02,470 from the first time we met. 671 00:55:02,780 --> 00:55:06,430 Why? Are you jealous? 672 00:55:08,530 --> 00:55:10,810 You should've been nicer to him. 673 00:55:11,600 --> 00:55:14,360 - Young Hoon. - I understand how you feel. 674 00:55:14,360 --> 00:55:15,980 But you need to stop. 675 00:55:15,980 --> 00:55:19,350 You know it's only going to hurt you. 676 00:55:19,350 --> 00:55:22,590 What do you know? 677 00:55:35,770 --> 00:55:37,410 Hey, Yeon Ah. 678 00:55:40,970 --> 00:55:44,300 What made you change your mind suddenly? 679 00:55:45,120 --> 00:55:47,770 I liked the story. The more I got into it 680 00:55:47,770 --> 00:55:49,180 the character seemed charming. 681 00:55:49,360 --> 00:55:52,580 I knew you had an experienced eye. 682 00:55:52,580 --> 00:55:55,640 I was so happy, I couldn't fall asleep last night. 683 00:55:55,640 --> 00:55:59,220 You're funny. 684 00:55:59,220 --> 00:56:01,830 Ah, then you must be starting an audition 685 00:56:01,830 --> 00:56:03,490 for the supporting role. 686 00:56:03,490 --> 00:56:05,510 Yeah. It's today. 687 00:56:05,510 --> 00:56:08,650 That's driving me nuts by the way. 688 00:56:08,650 --> 00:56:13,620 People around me asked me to scout their agency's actress. 689 00:56:13,620 --> 00:56:17,830 They need to know who they're dealing with. 690 00:56:20,270 --> 00:56:25,680 Director, can I also go to that audition with you? 691 00:56:26,560 --> 00:56:30,600 You? I'd appreciate it if you can do it. 692 00:56:30,600 --> 00:56:34,950 You can also practice lines there. But do you have time? 693 00:56:34,950 --> 00:56:38,090 If it's for the drama, I'm willing to spend my time. 694 00:56:38,090 --> 00:56:39,540 Where is the audition? 695 00:56:42,590 --> 00:56:44,500 Just do as you practiced. 696 00:56:44,500 --> 00:56:47,710 Don't try to do so well. 697 00:56:47,710 --> 00:56:51,520 Soon Shin, don't get nervous. You can do it. 698 00:56:53,690 --> 00:56:58,320 Mr. Shin, I think you're more nervous than I am. 699 00:56:58,320 --> 00:57:00,440 Relax. 700 00:57:10,740 --> 00:57:12,190 You don't have other things to do? 701 00:57:12,190 --> 00:57:14,520 You're following her everywhere. 702 00:57:16,190 --> 00:57:21,580 She needs to taste some bitter experience. 703 00:57:22,400 --> 00:57:24,500 Why a big star like you is here? 704 00:57:25,520 --> 00:57:29,220 You didn't know? I decided to be in this drama. 705 00:57:31,130 --> 00:57:34,660 Good luck. We might work together. 706 00:57:49,380 --> 00:57:51,680 Six years of medical school. One year of intern. 707 00:57:51,680 --> 00:57:55,860 It's seven years total. Since I got into college 708 00:57:55,860 --> 00:57:58,020 I haven't even worn any makeup. 709 00:57:58,190 --> 00:58:00,200 I never dated anyone. 710 00:58:00,200 --> 00:58:02,970 Good job. 711 00:58:02,970 --> 00:58:04,580 Thank you. 712 00:58:33,130 --> 00:58:34,660 Is she someone you know? 713 00:58:37,360 --> 00:58:38,790 She's Song Mi Ryung's daughter. 714 00:58:40,400 --> 00:58:44,180 You know that I treat her like my mom, right? 715 00:58:45,390 --> 00:58:50,210 I'd really appreciate you if you can cast my sister for the role. 716 00:58:52,320 --> 00:58:55,630 Lee Soon Shin. Read the lines first. 717 00:58:55,630 --> 00:59:01,460 Actress Choi Yeon Ah will read the lines with you. 718 00:59:06,410 --> 00:59:08,980 - Ms. Lee Soon Shin. - Yes? 719 00:59:11,000 --> 00:59:13,700 Don't even think about getting the role using your connection. 720 00:59:13,700 --> 00:59:16,600 You know that skills are most important, right? 721 00:59:24,170 --> 00:59:26,900 You can start. 722 00:59:26,900 --> 00:59:29,320 Okay. 723 00:59:34,920 --> 00:59:38,580 Sis, you have everything. 724 00:59:40,160 --> 00:59:42,650 I have nothing. 725 00:59:42,650 --> 00:59:46,120 The only thing I have is my dream. 726 00:59:48,400 --> 00:59:51,510 Please. Please don't do this. 727 00:59:51,510 --> 00:59:55,040 If you keep doing this, what will happen to Mom? 728 00:59:55,040 --> 01:00:00,770 No. I'm not giving up this time. 729 01:00:03,070 --> 01:00:05,090 That's enough. 730 01:00:05,090 --> 01:00:07,420 You prepared a song. 731 01:00:07,420 --> 01:00:09,300 Let's hear it. 732 01:00:09,300 --> 01:00:12,150 Okay. 733 01:00:22,800 --> 01:00:25,500 How do you know this song? It's an old song. 734 01:00:25,500 --> 01:00:30,650 It's the song a person whom I love the most 735 01:00:30,650 --> 01:00:31,970 used to sing a lot. 736 01:00:33,280 --> 01:00:35,400 Please enjoy.53556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.