Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
You Are The Best,Lee Soon Shin
2
00:00:03,630 --> 00:00:04,580
Episode 33
3
00:00:04,580 --> 00:00:08,790
Mom. Mom. Mom...
4
00:00:09,760 --> 00:00:13,700
Can you stop saying that word?
5
00:00:16,670 --> 00:00:21,500
Can you...
Just this once...
6
00:00:21,910 --> 00:00:25,660
Can't you call me 'mom'?
7
00:00:31,290 --> 00:00:34,350
Stop there.
8
00:00:35,090 --> 00:00:38,800
Don't you hear me?
Stop right there.
9
00:00:46,970 --> 00:00:51,810
You have nothing to do with that family.
10
00:00:52,290 --> 00:00:55,590
You're not related to that family.
11
00:00:55,590 --> 00:00:59,660
You're not your dad's daughter.
12
00:01:07,640 --> 00:01:09,760
Don't you get it?
13
00:01:10,410 --> 00:01:15,080
You are not Lee Chang Hoon's daughter.
14
00:01:15,710 --> 00:01:17,870
So you don't need to go to that house.
15
00:01:32,930 --> 00:01:35,140
I heard Soon Shin is making a contract
16
00:01:35,140 --> 00:01:37,160
with Oh Seong Hoon's agency.
17
00:01:37,160 --> 00:01:39,400
Everybody knows about it already.
18
00:01:39,940 --> 00:01:43,790
Shouldn't we stop trying to
find a drama for Soon Shin?
19
00:02:07,690 --> 00:02:11,430
What did you just say?
20
00:02:13,220 --> 00:02:16,510
My dad is what?
21
00:02:19,940 --> 00:02:24,050
I'm sorry I didn't tell you this earlier.
22
00:02:29,370 --> 00:02:31,780
Do you want to have a seat first?
23
00:02:31,780 --> 00:02:34,470
I'll explain everything.
24
00:02:35,280 --> 00:02:37,680
I'll tell you everything.
So hear me out.
25
00:02:41,400 --> 00:02:43,570
What are you talking about?
26
00:02:45,910 --> 00:02:48,030
My dad isn't my dad?
27
00:02:49,390 --> 00:02:53,220
I'll tell you.
I'll tell you everything.
28
00:02:56,830 --> 00:03:00,570
You probably don't know how much
29
00:03:00,570 --> 00:03:03,580
I was having a hard time then.
30
00:03:05,830 --> 00:03:09,160
I didn't know how I was going
to support myself.
31
00:03:09,160 --> 00:03:10,960
And the man left me.
32
00:03:12,130 --> 00:03:13,810
Everyday was like hell to me.
33
00:03:17,440 --> 00:03:20,100
I was going to kill myself with you.
34
00:03:21,120 --> 00:03:26,570
But I couldn't do that.
I just couldn't kill you.
35
00:03:27,020 --> 00:03:31,870
So at the last moment, I called Chang Hoon.
36
00:03:34,020 --> 00:03:39,700
Chang Hoon was the only person
I could think of at that time.
37
00:03:39,700 --> 00:03:47,290
I thought I could leave you
to him because I trust him.
38
00:03:51,950 --> 00:03:53,810
Soon Shin.
39
00:03:53,810 --> 00:03:59,940
After...
After that incident...
40
00:04:00,550 --> 00:04:03,200
I worked as hard as I could.
41
00:04:05,490 --> 00:04:12,040
I worked so hard that I could
repay the sin of abandoning you.
42
00:04:12,040 --> 00:04:14,880
I worked really hard.
43
00:04:18,140 --> 00:04:23,430
But God helped me meet you again.
44
00:04:24,350 --> 00:04:28,950
Don't you think we're so blessed?
45
00:04:32,270 --> 00:04:37,620
Can't you forgive me please?
46
00:04:39,850 --> 00:04:46,420
Can't you understand that I want
to play my role as your mother?
47
00:04:46,610 --> 00:04:48,640
You're lying.
48
00:04:50,350 --> 00:04:53,110
It's all lies.
49
00:04:53,950 --> 00:04:55,710
Isn't it?
50
00:04:55,710 --> 00:04:58,130
Soon Shin.
51
00:04:59,250 --> 00:05:03,470
How could you try to steal Dad from me?
52
00:05:04,390 --> 00:05:05,980
How could you?
53
00:05:06,960 --> 00:05:10,230
How could you do this to me?
54
00:05:13,370 --> 00:05:15,780
Soon Shin...
55
00:05:34,690 --> 00:05:37,860
Soon Shin.
Soon Shin!
56
00:05:41,520 --> 00:05:43,780
Wait.
57
00:05:43,780 --> 00:05:45,250
Let's talk.
58
00:05:46,420 --> 00:05:50,500
I'm okay.
Don't bother and go.
59
00:05:50,500 --> 00:05:53,600
You're not okay.
60
00:06:06,050 --> 00:06:08,190
I'm not okay.
61
00:06:08,190 --> 00:06:10,350
I can't just let you go like that.
62
00:06:11,950 --> 00:06:14,200
I can't because I'm worried.
63
00:06:15,560 --> 00:06:17,930
Let's just go anywhere.
64
00:06:45,320 --> 00:06:47,690
Mi Ryung, didn't you go to bed yet?
65
00:06:51,880 --> 00:06:54,340
Is Soon Shin here?
66
00:06:55,950 --> 00:06:57,740
She forgot to take it.
67
00:06:57,740 --> 00:07:02,280
Really? I'll go to her house
and give it to her then.
68
00:07:02,570 --> 00:07:05,300
Her house?
Where is her house?
69
00:07:05,300 --> 00:07:08,130
Why are you being so sensitive again?
70
00:07:10,870 --> 00:07:13,470
Did you cry, Mi Ryung?
71
00:07:13,470 --> 00:07:16,370
Why would I cry?
72
00:07:36,210 --> 00:07:38,430
Here.
73
00:07:38,430 --> 00:07:41,330
Thank you.
74
00:07:42,520 --> 00:07:46,030
I wanted to get some air.
Why did you want to come here?
75
00:07:46,340 --> 00:07:48,420
Where did you want to go then?
76
00:07:48,420 --> 00:07:55,910
Anywhere like Jeongdongjin, end of
the earth village, or some island.
77
00:07:55,910 --> 00:07:58,780
There are so many beautiful places
in the country, you know.
78
00:07:59,700 --> 00:08:02,470
Shall we go now?
79
00:08:02,470 --> 00:08:04,970
It's okay.
80
00:08:04,970 --> 00:08:08,130
Are you a monk or something?
You always say you're okay.
81
00:08:09,760 --> 00:08:12,080
An actress should be
honest with her feelings.
82
00:08:28,840 --> 00:08:33,580
A mosquito!
There's a lot of mosquitoes here.
83
00:08:36,830 --> 00:08:40,830
By the way, there are still so many
people here at this late night.
84
00:08:40,830 --> 00:08:43,470
Do people really camp out here?
85
00:08:43,470 --> 00:08:46,460
It's a nice place to camp out.
86
00:08:47,060 --> 00:08:49,190
Have you camped out here?
87
00:08:49,190 --> 00:08:54,750
Of course. This is my family's favorite
place during the summer.
88
00:08:54,750 --> 00:08:59,830
Everybody put up a tent
over there and ate watermelon.
89
00:08:59,830 --> 00:09:04,450
I sometimes had beer with Dad here.
90
00:09:07,340 --> 00:09:10,130
We also came here last year.
91
00:09:10,130 --> 00:09:13,560
I feel like it happened a very long time ago.
92
00:09:16,130 --> 00:09:18,820
Soon Shin...
93
00:09:20,780 --> 00:09:24,820
Mr. Shin, buy me a drink.
94
00:09:24,820 --> 00:09:26,480
A drink?
95
00:09:31,080 --> 00:09:34,680
- Ma'am. Give me one more bottle of Soju.
- Okay.
96
00:09:36,050 --> 00:09:39,820
- You're a heavy drinker.
- You didn't know,right?
97
00:09:39,820 --> 00:09:42,370
I am a heavy drinker.
98
00:09:50,140 --> 00:09:51,840
Would you like some?
99
00:09:51,840 --> 00:09:54,370
Sure.
100
00:09:58,080 --> 00:10:00,580
Cheers.
101
00:10:13,650 --> 00:10:15,350
Why are you laughing?
102
00:10:17,360 --> 00:10:20,200
I don't know why.
103
00:10:20,200 --> 00:10:24,630
I don't know who I am
all of a sudden.
104
00:10:25,880 --> 00:10:27,940
Are you kidding me? You're Lee Soon Shin.
105
00:10:27,940 --> 00:10:31,390
A innocent trusted girl.
106
00:10:33,060 --> 00:10:35,800
You're right.
107
00:10:38,180 --> 00:10:41,150
Have some soup and drink.
108
00:10:43,180 --> 00:10:45,650
Okay.
109
00:10:58,420 --> 00:11:01,710
Why?
Is it hot?
110
00:11:04,640 --> 00:11:08,800
I don't know why you like this kind of food.
It's so hot.
111
00:11:12,140 --> 00:11:15,200
Have some more.
112
00:11:17,220 --> 00:11:20,070
Mr. Shin.
113
00:11:20,880 --> 00:11:25,420
How am I supposed to see my family again?
114
00:11:28,590 --> 00:11:34,690
My mom, sisters, grandma, and Woo Joo...
115
00:11:36,410 --> 00:11:38,820
How should I see them again?
116
00:11:40,480 --> 00:11:43,530
Why can't you?
Why is that important?
117
00:11:43,530 --> 00:11:47,570
Your family knew you are a foundling.
118
00:11:47,570 --> 00:11:50,150
Nothing is going to change.
119
00:11:53,400 --> 00:11:54,590
And...
120
00:11:54,590 --> 00:11:58,840
You need to be yourself.
121
00:11:58,840 --> 00:12:02,160
You're living life alone anyway.
Don't rely on somebody.
122
00:12:02,160 --> 00:12:06,810
From now on, live your life for yourself.
123
00:12:07,670 --> 00:12:09,830
Understand?
124
00:12:09,830 --> 00:12:14,840
You're stupid.
125
00:12:50,760 --> 00:12:54,860
- Where's Mom?
- Mom was very sick last night.
126
00:12:54,860 --> 00:12:57,020
She had a body ache.
127
00:12:57,020 --> 00:12:59,810
Why? She got a cold in the summer?
128
00:13:00,810 --> 00:13:04,150
Why do you think she got it?
Don't you really know?
129
00:13:07,820 --> 00:13:10,170
Where's Soon Shin?
130
00:13:10,170 --> 00:13:13,130
She's not in her room?
131
00:13:14,200 --> 00:13:16,760
Did she not come home last night?
132
00:13:17,870 --> 00:13:20,160
Who didn't come home?
What are you talking about?
133
00:13:20,160 --> 00:13:23,580
- Mom...
- Soon Shin didn't come home?
134
00:13:50,620 --> 00:13:52,470
Hello?
135
00:13:52,470 --> 00:13:56,330
Isn't this Soon Shin's phone?
136
00:13:56,330 --> 00:13:58,860
Yes, it is.
137
00:13:58,860 --> 00:14:01,040
Who's this?
138
00:14:01,040 --> 00:14:04,140
Are you Soon Shin's sister?
139
00:14:04,140 --> 00:14:06,940
I'm Song Mi Ryung.
140
00:14:06,940 --> 00:14:10,160
What?
141
00:14:10,160 --> 00:14:14,450
Did she go to your house last night?
142
00:14:15,230 --> 00:14:20,450
- Yes, she's here.
- What?
143
00:14:20,570 --> 00:14:25,060
Why? Can she not come here?
144
00:14:28,080 --> 00:14:30,060
Why did you hang up?
145
00:14:32,730 --> 00:14:36,540
It was Song Mi Ryung.
Soon Shin is at her house now.
146
00:14:37,010 --> 00:14:38,950
Really?
147
00:14:38,950 --> 00:14:41,980
That girl.
How could she do that?
148
00:14:41,980 --> 00:14:44,560
She's sleeping there without telling us?
149
00:14:44,560 --> 00:14:47,290
She should've called us at least.
150
00:14:47,290 --> 00:14:50,500
What are you talking about?
151
00:14:50,500 --> 00:14:52,370
Soon Shin is sleeping where?
152
00:14:52,370 --> 00:14:54,410
It's nothing, Mother.
153
00:14:54,410 --> 00:14:56,200
Did she not come home last night?
154
00:14:56,200 --> 00:14:59,920
No. She slept at her friend's house.
155
00:15:00,540 --> 00:15:03,500
Did she go to Kyung Sook's house?
156
00:15:03,500 --> 00:15:05,320
No, Mother.
157
00:15:05,320 --> 00:15:08,800
You're lying.
Give me the phone.
158
00:15:08,800 --> 00:15:12,620
Mother, you need to understand now.
159
00:15:12,620 --> 00:15:13,790
Understand what?
160
00:15:13,790 --> 00:15:17,010
You need to admit Soon Shin
is that woman's daughter.
161
00:15:17,010 --> 00:15:19,310
We can't stop Soon Shin forever.
162
00:15:19,310 --> 00:15:21,740
She can meet her mom and sleep at her house.
163
00:15:22,400 --> 00:15:24,920
Please admit that now please.
164
00:15:24,920 --> 00:15:28,430
You're just too nice.
165
00:15:28,430 --> 00:15:32,620
Grandma, Mom's sick now.
Stop it.
166
00:15:32,620 --> 00:15:35,670
It's because of you!
167
00:15:35,670 --> 00:15:38,940
You think you deserve to say that?
168
00:15:40,680 --> 00:15:44,230
Did you get Gil Ja's permission?
169
00:15:45,160 --> 00:15:46,600
Not yet.
170
00:15:46,600 --> 00:15:48,310
If you're worried about your mom
171
00:15:48,310 --> 00:15:50,350
break up with Chan Woo right now.
172
00:15:50,350 --> 00:15:51,930
Understand?
173
00:17:14,950 --> 00:17:16,710
Which porridge is good
for relieving a hangover?
174
00:17:21,560 --> 00:17:23,810
Good morning...
175
00:17:25,920 --> 00:17:27,530
Who is she?
176
00:17:32,990 --> 00:17:34,850
Lee Soon Shin?
177
00:17:48,480 --> 00:17:52,130
Hey, why are you sleeping here?
178
00:17:58,150 --> 00:18:01,700
- Did you drink?
- Where's Mr. Shin?
179
00:18:01,700 --> 00:18:04,890
Did you drink with him?
180
00:18:08,110 --> 00:18:11,570
Mr. Shin, what's going on here?
181
00:18:12,550 --> 00:18:14,870
Why did you come to work so early today?
You are always late.
182
00:18:14,870 --> 00:18:20,580
Because Soon Shin's audition..
Wait. Explain this first.
183
00:18:20,580 --> 00:18:23,220
Did you stay with her here, all night?
184
00:18:27,520 --> 00:18:29,610
What are you imagining?
185
00:18:29,610 --> 00:18:32,850
Give me the schedule for her audition.
186
00:18:32,850 --> 00:18:38,930
What am I imagining? Things that can happen
187
00:18:38,930 --> 00:18:42,290
between a man and a woman. I understand.
188
00:18:42,290 --> 00:18:46,100
Am I like you?
Shut up and leave.
189
00:18:46,400 --> 00:18:49,390
I should go home.
190
00:18:50,230 --> 00:18:52,060
I bought a rice porridge for you.
Have some before you go.
191
00:18:52,060 --> 00:18:54,440
No. I'm okay.
192
00:18:55,680 --> 00:18:59,090
I'll give you a ride then.
193
00:19:00,410 --> 00:19:02,210
Let's go.
194
00:19:07,170 --> 00:19:10,500
'No, I'm okay. Then I'll give you ride. Let's go.'
What's going on here?
195
00:19:10,500 --> 00:19:12,800
What are they up to?
196
00:19:13,770 --> 00:19:17,580
Mom, Aunt Soon Shin isn't
living with us anymore?
197
00:19:18,290 --> 00:19:19,720
What?
198
00:19:19,970 --> 00:19:22,050
Is she going to live with the actress?
199
00:19:22,050 --> 00:19:24,220
No, she's not.
200
00:19:24,470 --> 00:19:28,680
If she betrays us, I'm not
going to see her anymore.
201
00:19:28,680 --> 00:19:32,810
Stop saying nonsense and go to school.
You're late.
202
00:19:32,810 --> 00:19:37,690
Mom, are you going to go see that guy again?
203
00:19:39,030 --> 00:19:41,550
I told you it's a part time
job to teach him English.
204
00:19:41,550 --> 00:19:44,720
Why are you doing that job?
205
00:19:44,720 --> 00:19:45,940
Quit that right now.
206
00:19:45,940 --> 00:19:50,610
He's so dumb that
it's probably useless to teach him.
207
00:19:51,680 --> 00:19:54,570
Han Woo Joo, you need to watch your mouth.
208
00:19:54,570 --> 00:19:56,900
Do I have to scold you?
209
00:19:56,900 --> 00:19:59,080
No! I hate that man.
210
00:20:00,090 --> 00:20:03,920
Why do you hate him so much?
He's not a bad guy.
211
00:20:03,920 --> 00:20:07,380
I hate that he likes you.
212
00:20:29,080 --> 00:20:34,180
Bro, I bet you didn't do your homework.
213
00:20:34,180 --> 00:20:35,790
Instead of zoning out like that
214
00:20:35,790 --> 00:20:38,390
you should think of a way to skip the class.
215
00:20:39,450 --> 00:20:42,590
Baseball, boxing...
216
00:20:42,590 --> 00:20:44,530
How about soccer this time?
217
00:20:45,810 --> 00:20:48,000
I don't know if you're dating or studying.
218
00:20:48,000 --> 00:20:49,900
Do you want me to buy a soccer ball?
219
00:20:52,110 --> 00:20:54,300
- Jeong Bae.
- Yes, bro.
220
00:20:54,300 --> 00:20:58,710
I think I should quit the tutoring.
221
00:20:58,710 --> 00:21:01,880
You've finally come to earth.
222
00:21:01,880 --> 00:21:03,980
You should've done that earlier.
223
00:21:03,980 --> 00:21:09,070
I knew that you and studying
don't really go together.
224
00:21:10,340 --> 00:21:12,600
- Jeong Bae.
- Yes, bro.
225
00:21:12,600 --> 00:21:20,020
In the world, there are many great people.
226
00:21:20,710 --> 00:21:21,830
What?
227
00:21:21,830 --> 00:21:24,570
Honestly...
228
00:21:24,570 --> 00:21:26,940
after that incident
229
00:21:27,950 --> 00:21:29,540
I told myself that people I can trust
230
00:21:29,540 --> 00:21:33,840
in the world are you and my grandma.
231
00:21:34,050 --> 00:21:36,600
Bro, what's wrong with you?
232
00:21:36,600 --> 00:21:39,430
Think about it.
233
00:21:39,430 --> 00:21:43,390
Even though everybody seems nice
on the outside.
234
00:21:43,390 --> 00:21:45,750
But if they find out about our past
235
00:21:45,750 --> 00:21:52,110
they draw a line or get scared to talk to us.
236
00:21:53,440 --> 00:22:00,780
But she's not only beautiful...
237
00:22:01,390 --> 00:22:04,190
but also has a pretty heart.
238
00:22:06,450 --> 00:22:09,450
How can that be?
239
00:22:11,370 --> 00:22:14,590
Can a human be so perfect like her?
240
00:22:15,310 --> 00:22:18,520
Bro...
241
00:22:18,520 --> 00:22:22,130
I don't think...
242
00:22:27,140 --> 00:22:29,340
I can look her in the eye...
243
00:22:32,000 --> 00:22:35,590
I think I really like her.
244
00:22:39,440 --> 00:22:40,800
I think I should move out.
245
00:22:40,800 --> 00:22:43,130
Otherwise, my life will be so complicated again.
246
00:22:43,560 --> 00:22:45,700
Bro!
247
00:22:52,870 --> 00:22:56,010
You came...
248
00:22:56,010 --> 00:22:58,500
Hi.
249
00:22:58,500 --> 00:23:02,370
Let's start class.
250
00:23:17,440 --> 00:23:20,970
This is a progressive sentence.
251
00:23:31,120 --> 00:23:36,260
This snack is on me this time.
I want you to enjoy studying with this.
252
00:23:36,260 --> 00:23:40,450
Fighting on baseball, boxing and studying.
Fighting.
253
00:23:44,610 --> 00:23:49,700
Can we stop here?
I have an appointment today.
254
00:23:49,700 --> 00:23:52,810
Sure.
Sure.
255
00:23:52,810 --> 00:23:56,240
I also have an appointment.
256
00:23:56,240 --> 00:23:59,600
You do too?
That's good.
257
00:23:59,600 --> 00:24:02,310
I should leave now then.
258
00:24:18,180 --> 00:24:23,650
I don't think I can look her in the eye.
259
00:24:23,650 --> 00:24:26,950
I think I really like her.
260
00:24:47,280 --> 00:24:49,290
Are you not going?
261
00:24:50,640 --> 00:24:52,910
Um...
262
00:24:52,910 --> 00:24:57,710
Can you give me a ride to Teacher Song?
263
00:25:00,840 --> 00:25:02,730
Why there?
264
00:25:04,480 --> 00:25:07,380
I want to go there.
265
00:25:25,060 --> 00:25:27,850
Mi Ryung, you need some sleep.
266
00:25:27,850 --> 00:25:30,730
You said you couldn't sleep last night.
267
00:25:30,730 --> 00:25:34,530
Call Mr. Shin and ask where Soon Shin is.
268
00:25:34,530 --> 00:25:36,660
Okay.
269
00:25:36,660 --> 00:25:39,050
Hey, Soon Shin.
270
00:25:41,620 --> 00:25:43,860
Soon Shin.
271
00:25:53,490 --> 00:25:57,610
Where have you been?
I've been worried about you all night.
272
00:26:02,230 --> 00:26:04,250
Thank you for coming.
273
00:26:05,200 --> 00:26:07,140
I...
274
00:26:07,140 --> 00:26:10,070
I knew you would come.
275
00:26:10,740 --> 00:26:13,510
Thank you so much for coming.
276
00:26:13,510 --> 00:26:17,650
I'm going to live here from now on.
277
00:26:17,650 --> 00:26:19,890
I'll do what you want.
278
00:26:21,140 --> 00:26:22,900
Really?
279
00:26:22,900 --> 00:26:26,100
Are you sure?
280
00:26:31,750 --> 00:26:34,600
Did you have breakfast?
Do you want me to make breakfast?
281
00:26:35,870 --> 00:26:38,350
I'm tired.
I need some rest.
282
00:26:38,350 --> 00:26:42,060
Really?
Do you me to run the bath? Want to wash up?
283
00:26:42,580 --> 00:26:44,670
I'll do it.
284
00:26:44,670 --> 00:26:50,540
Sure. Then tell me if you need anything.
Okay?
285
00:26:51,730 --> 00:26:54,530
Okay.
286
00:27:01,560 --> 00:27:06,060
Are you going to tell my family about that?
287
00:27:06,650 --> 00:27:08,590
What?
288
00:27:10,390 --> 00:27:13,400
That I'm not my dad's daughter.
289
00:27:14,550 --> 00:27:18,570
If you don't want me to, I won't.
I promise you.
290
00:27:20,210 --> 00:27:23,690
Keep the promise this time.
291
00:27:44,900 --> 00:27:46,760
I don't know if you would like this bedding.
292
00:27:46,760 --> 00:27:48,230
I chose it with much effort.
293
00:27:51,200 --> 00:27:53,160
Come lie down here.
294
00:27:53,160 --> 00:27:55,250
I'll tell the maid
to prepare some delicious food.
295
00:27:55,330 --> 00:27:58,220
Come on.
296
00:28:08,540 --> 00:28:11,860
Is there anything else you need?
297
00:28:12,900 --> 00:28:15,710
Who's my real dad?
298
00:28:16,550 --> 00:28:18,330
What?
299
00:28:19,490 --> 00:28:23,130
Never mind.
I don't want to know.
300
00:28:24,640 --> 00:28:29,070
Okay.
Get some rest.
301
00:28:49,210 --> 00:28:51,080
Yes, Mom.
302
00:28:51,080 --> 00:28:53,210
Are you busy?
Where are you?
303
00:28:54,170 --> 00:28:56,940
I am at the cooking class
with Joon Ho's mother.
304
00:28:56,940 --> 00:28:59,180
Do you want to have lunch with me here?
305
00:28:59,180 --> 00:29:04,540
I can't today.
Soon Shin is in my house now.
306
00:29:05,580 --> 00:29:09,030
She's in your house?
Is she going to live in your house?
307
00:29:09,030 --> 00:29:11,680
Yes, she is.
308
00:29:11,680 --> 00:29:14,160
- I see.
- When are you free?
309
00:29:14,160 --> 00:29:17,540
Can you stop by my house?
I have something to discuss with you.
310
00:29:17,540 --> 00:29:20,890
I'll check my schedule.
311
00:29:27,910 --> 00:29:29,770
You should join us.
312
00:29:29,770 --> 00:29:32,520
You go ahead.
I need to clean the kitchen.
313
00:29:38,360 --> 00:29:42,740
You don't look so good today.
Are you sick?
314
00:29:43,550 --> 00:29:44,980
You don't know the half of it.
315
00:29:44,980 --> 00:29:48,610
She got dumped by this man
so she is so devastated now.
316
00:29:48,610 --> 00:29:51,760
I made her follow me so she can get some air.
317
00:29:52,780 --> 00:29:55,150
Really?
318
00:29:56,730 --> 00:29:59,720
Did you meet my brother yesterday?
You did, right?
319
00:30:00,290 --> 00:30:02,310
No, I didn't.
Why?
320
00:30:03,250 --> 00:30:06,570
His only younger sister is feeling so devastated
321
00:30:06,570 --> 00:30:09,860
but he didn't even come home last night.
322
00:30:09,860 --> 00:30:13,610
I thought he spent the night with you.
323
00:30:14,010 --> 00:30:16,430
Joon Ho didn't come home last night?
324
00:30:17,220 --> 00:30:21,050
He didn't even call me.
He's very suspicious lately.
325
00:30:22,100 --> 00:30:24,840
He was smiling at something in the wallet.
326
00:30:24,840 --> 00:30:29,160
I took a glance at it.
I think it's a picture of a woman.
327
00:30:29,160 --> 00:30:32,570
Are you trying to tell everybody
that he slept out last night?
328
00:30:32,570 --> 00:30:35,980
He probably had a reason.
329
00:30:35,980 --> 00:30:38,940
What did I do?
330
00:30:39,850 --> 00:30:44,160
Oh, I heard you're shooting
a drama with Soon Shin.
331
00:30:44,160 --> 00:30:49,170
Ah, about that?
Soon Shin is going to take an audition first.
332
00:30:50,170 --> 00:30:51,620
Why?
333
00:30:51,620 --> 00:30:54,900
I guess she was worried about
what other people thought.
334
00:30:54,900 --> 00:30:57,310
It's not good for her
if there's rumors going on like that.
335
00:30:57,310 --> 00:31:01,190
But she's going to take the role
even if she auditions for it.
336
00:31:01,930 --> 00:31:08,040
She's so clean-cut, shrewd like her mom.
337
00:31:08,040 --> 00:31:11,710
What did I say?
She's such a fox.
338
00:31:12,860 --> 00:31:16,060
You need to be careful before
you get fooled by them.
339
00:31:17,100 --> 00:31:19,610
Don't worry.
340
00:31:19,610 --> 00:31:23,770
But I was kind of shocked too.
341
00:31:24,600 --> 00:31:26,190
Why?
342
00:31:27,250 --> 00:31:32,370
Soon Shin decided to live with her mom,
and moved into the house.
343
00:31:33,430 --> 00:31:39,000
If I were her, it'd be so hard to
abandon her foster family, you know.
344
00:31:39,850 --> 00:31:45,000
Think about it. She thought for years that
her foster family was her real family.
345
00:31:45,350 --> 00:31:49,930
Even if she wants to succeed as an
actress, how can she do that?
346
00:31:52,860 --> 00:31:55,970
She's so bad.
347
00:31:56,290 --> 00:31:58,360
Thinking about what she did to me
last time...
348
00:32:06,710 --> 00:32:08,510
Yeon Ah.
349
00:32:10,040 --> 00:32:12,010
What's wrong with you?
350
00:32:12,090 --> 00:32:13,580
What do you mean?
351
00:32:13,580 --> 00:32:15,980
You're gossiping about Soon Shin.
352
00:32:17,440 --> 00:32:19,600
What are you talking about?
353
00:32:19,600 --> 00:32:21,580
Why would I gossip about my sister?
354
00:32:21,580 --> 00:32:24,840
She's my precious sister.
355
00:32:28,490 --> 00:32:32,270
Are you doing this because of Joon Ho?
356
00:32:33,180 --> 00:32:35,960
- Hey, even if that's the reason...
- What's wrong with you?
357
00:32:35,960 --> 00:32:37,830
Do you also like Lee Soon Shin?
358
00:32:37,830 --> 00:32:42,080
Do you like her that much?
359
00:32:42,620 --> 00:32:43,990
Yeon Ah.
360
00:32:44,730 --> 00:32:48,300
- I understand how you feel...
- What do you know?
361
00:32:48,300 --> 00:32:50,980
How do you understand how I feel?
362
00:32:50,980 --> 00:32:54,690
Do you know how hard I worked
to become close to Mom?
363
00:32:55,510 --> 00:32:57,920
How am I supposed to get
compensated for that?
364
00:32:57,920 --> 00:33:01,900
Do you even know the wounds
that I got from her?
365
00:33:04,150 --> 00:33:06,920
- Yeon Ah.
- Stop.
366
00:33:06,920 --> 00:33:10,370
If you're going to give me
stupid advice, stop it.
367
00:33:10,370 --> 00:33:12,620
No thank you.
368
00:33:27,820 --> 00:33:29,810
Don't sigh.
369
00:33:29,810 --> 00:33:33,050
Chan Woo didn't come home last night again.
370
00:33:34,280 --> 00:33:35,900
Really?
371
00:33:35,900 --> 00:33:41,050
He's so bad. He has never
done this since he was born.
372
00:33:42,260 --> 00:33:46,080
I heard you had a fight with
Jeong Ae on the street.
373
00:33:47,290 --> 00:33:50,500
- Who told you that?
- Mr. Jang from the dry cleaner.
374
00:33:50,500 --> 00:33:53,720
I heard you yelled and screamed at her.
375
00:33:55,180 --> 00:34:00,150
That's ridiculous. When did I do that?
It was Jeong Ae who did that.
376
00:34:01,570 --> 00:34:04,500
What's wrong with you?
377
00:34:04,500 --> 00:34:09,270
I know you love your son but
how can you go into a blind fury?
378
00:34:09,270 --> 00:34:11,290
Honey.
379
00:34:11,290 --> 00:34:14,410
How should I talk to Jeong Ae?
380
00:34:14,410 --> 00:34:18,000
Are you going to cut off the
relationship with her family?
381
00:34:18,000 --> 00:34:21,020
Is it my fault?
382
00:34:21,020 --> 00:34:24,030
Yoo Shin shouldn't have dated Chan Woo.
383
00:34:25,020 --> 00:34:28,110
What's so bad about Yoo Shin?
384
00:34:28,110 --> 00:34:31,980
If somebody hears this, he
would think you are so vain.
385
00:34:31,980 --> 00:34:34,560
- What did you say?
- Don't you think so?
386
00:34:34,560 --> 00:34:37,500
You're doing this because
of the director's daughter.
387
00:34:37,500 --> 00:34:41,940
I think you're only looking at one of the shield.
388
00:34:42,770 --> 00:34:45,080
If Chan Woo marries the director's daughter
389
00:34:45,080 --> 00:34:48,490
you'll lose your son forever from
the day he marries her.
390
00:34:48,490 --> 00:34:49,710
Is that okay?
391
00:34:49,710 --> 00:34:53,040
I'm not going to lose him.
She's so nice and pretty.
392
00:34:54,840 --> 00:34:57,520
I will just stop talking.
393
00:35:00,030 --> 00:35:02,710
I'm not doing this because she's rich.
394
00:35:02,710 --> 00:35:06,610
I just don't like a woman like
Yoo Shin as my daughter in law.
395
00:35:06,610 --> 00:35:08,550
She always talks back at me.
She will manipulate Chan Woo
396
00:35:08,550 --> 00:35:11,230
to get what she wants.
397
00:35:11,230 --> 00:35:14,310
Why would she do that?
398
00:35:14,310 --> 00:35:19,060
I think you want to manipulate
your son and daughter in law.
399
00:35:19,060 --> 00:35:22,250
Hey!
400
00:35:31,450 --> 00:35:35,940
Hey.
401
00:35:37,510 --> 00:35:38,920
I'll do it.
Give it to me.
402
00:35:38,920 --> 00:35:43,120
- It's okay.
- Give it to me.
403
00:35:46,780 --> 00:35:48,680
I thought you quit
404
00:35:48,680 --> 00:35:51,940
because you didn't come to work yesterday.
405
00:35:54,120 --> 00:35:59,050
I wasn't feeling good.
Do you not want me to work here?
406
00:35:59,050 --> 00:36:02,200
- What?
- If that's not it, don't say that.
407
00:36:02,200 --> 00:36:06,020
Don't make me a irresponsible person.
408
00:36:06,370 --> 00:36:08,500
Sure.
I'm so sorry.
409
00:36:08,500 --> 00:36:10,970
Gil Ja.
410
00:36:11,200 --> 00:36:14,340
You're so mean. The more I think about it
411
00:36:14,340 --> 00:36:15,910
the more I feel disappointed in you.
412
00:36:15,910 --> 00:36:17,560
What did I do?
413
00:36:17,560 --> 00:36:21,020
This isn't about Chan Woo and You Shin.
It's about you and me.
414
00:36:21,020 --> 00:36:23,930
Do you look down on me because I work here?
415
00:36:23,930 --> 00:36:27,670
I couldn't eve fall asleep
because I was so mad.
416
00:36:27,670 --> 00:36:32,060
What? What's wrong with you?
Why would I look down on you?
417
00:36:32,060 --> 00:36:36,410
Yes, you do.
Otherwise, you wouldn't say like that.
418
00:36:36,450 --> 00:36:41,710
Hey, that's what I want to say.
You've looked down on me for your entire life.
419
00:36:41,710 --> 00:36:43,590
What?
420
00:36:43,590 --> 00:36:44,620
Do you know how I felt?
421
00:36:44,620 --> 00:36:47,850
When your husband was alive and
your daughters were on a roll
422
00:36:47,850 --> 00:36:49,820
did you know I felt so sad and miserable?
423
00:36:50,520 --> 00:36:53,830
Honestly, I know your mother-in-law
looks down on my family.
424
00:36:53,830 --> 00:36:55,820
You think I was happy to see my husband
425
00:36:55,820 --> 00:37:01,080
follow your husband everywhere
without any job?
426
00:37:02,450 --> 00:37:06,800
When I was selling stuff on the street
427
00:37:06,800 --> 00:37:10,350
you lived like a princess with the
salary that your husband gave you.
428
00:37:10,350 --> 00:37:11,990
What?
429
00:37:11,990 --> 00:37:15,730
I thought ill of you when you pretended
430
00:37:15,730 --> 00:37:18,020
to be a nice person while raising Soon Shin.
431
00:37:18,040 --> 00:37:23,350
You think I was so happy to hear from my family
432
00:37:23,350 --> 00:37:26,030
saying how nice and great person you are?
433
00:37:26,030 --> 00:37:28,790
You think I don't want to live like you?
434
00:37:28,790 --> 00:37:30,490
Gil Ja...
435
00:37:30,490 --> 00:37:33,510
Were you born to be a princess
and I was born to be a maid?
436
00:37:33,510 --> 00:37:36,980
Yeah. Let's say I do want to
get benefited from my son.
437
00:37:36,980 --> 00:37:38,740
Is it that wrong thing to do?
438
00:37:38,740 --> 00:37:40,770
Let's say I do want to live like a queen
439
00:37:40,770 --> 00:37:42,570
by benefiting from my son and in my in-laws.
440
00:37:42,740 --> 00:37:45,570
Is it so wrong of a thing to do?
441
00:37:45,570 --> 00:37:49,470
I don't like your daughter.
442
00:37:49,470 --> 00:37:52,510
Your daughter looks down
on me just like you.
443
00:37:54,050 --> 00:37:57,660
You think I look down on you?
Hell no.
444
00:37:57,660 --> 00:38:01,750
You're still looking down on me.
That's why you're more upset.
445
00:38:01,750 --> 00:38:05,050
Isn't it?
446
00:38:19,670 --> 00:38:22,040
What did you do?
447
00:38:22,040 --> 00:38:24,990
Did you hurt her feelings again?
448
00:38:24,990 --> 00:38:27,930
This is ridiculous.
449
00:38:27,930 --> 00:38:32,730
Fine.
I am the bad woman.
450
00:38:32,730 --> 00:38:35,020
I am the bad woman.
451
00:38:45,530 --> 00:38:47,810
Mr. Park.
452
00:38:47,810 --> 00:38:49,940
Hey, Yoo Shin.
453
00:38:49,940 --> 00:38:53,020
- You came?
- Yes.
454
00:38:56,980 --> 00:39:00,580
I'm sorry for making you worried.
455
00:39:00,580 --> 00:39:04,150
It's okay.
I am sorry.
456
00:39:07,650 --> 00:39:10,060
I like you.
457
00:39:12,120 --> 00:39:14,290
I think there's no daughter-in-law
like you in the world.
458
00:39:14,290 --> 00:39:23,090
Yoo Shin, understand Chan Woo's mom.
459
00:39:23,090 --> 00:39:29,440
As you know, I never had
a nice job in my life.
460
00:39:29,440 --> 00:39:34,230
I even drained property to run a business.
461
00:39:34,230 --> 00:39:40,270
Without her, Chan Woo wouldn't
have been able to go to school.
462
00:39:40,270 --> 00:39:42,950
You know that, right?
463
00:39:45,110 --> 00:39:46,570
I do.
464
00:39:49,310 --> 00:39:53,940
She loves Chan Woo so much.
465
00:39:53,940 --> 00:39:55,830
No wonder
she has such high expectations of him.
466
00:39:55,830 --> 00:39:59,950
I'm not saying you're not good enough.
467
00:39:59,950 --> 00:40:03,480
Her mind is so complicated now.
468
00:40:03,480 --> 00:40:08,000
If you give her some time,
she will open her mind.
469
00:40:08,000 --> 00:40:12,890
She loses her temper often
but she is a nice person.
470
00:40:16,190 --> 00:40:18,410
I know, Mr. Park.
471
00:40:18,410 --> 00:40:24,360
Hey, I guess Chan Woo really loves you.
472
00:40:24,590 --> 00:40:27,630
He hasn't been coming
home for a couple days.
473
00:40:27,630 --> 00:40:30,300
What?
474
00:40:37,320 --> 00:40:39,650
Hey, Park Chan Woo.
475
00:40:40,870 --> 00:40:42,970
What are you doing here
at this time?
476
00:40:44,720 --> 00:40:46,970
Why are you making things worse?
477
00:40:47,330 --> 00:40:48,600
What would I become if you do this?
478
00:40:50,150 --> 00:40:52,280
This has nothing to do with you.
479
00:40:52,280 --> 00:40:56,420
It's something my mom and I have to resolve.
480
00:40:56,420 --> 00:41:00,130
Why does this have nothing to do with me?
481
00:41:00,130 --> 00:41:02,190
It looks like I told you to do that.
482
00:41:02,190 --> 00:41:05,280
But you didn't.
That's all that matters.
483
00:41:05,280 --> 00:41:07,460
You don't know her.
If I don't act like this
484
00:41:07,460 --> 00:41:11,450
she would never change her mind.
485
00:41:13,350 --> 00:41:17,080
I do know her. I have known her for years.
486
00:41:17,080 --> 00:41:20,820
This won't change her mind.
487
00:41:20,820 --> 00:41:24,310
Let's go to your house.
Get up.
488
00:41:25,110 --> 00:41:26,880
Get up.
489
00:41:26,880 --> 00:41:29,160
No.
490
00:41:29,160 --> 00:41:32,390
I said get up, you methodical mind!
491
00:41:33,320 --> 00:41:34,900
I said no.
492
00:41:38,510 --> 00:41:41,340
Chan Woo, let me handle this.
493
00:41:41,340 --> 00:41:43,900
I'll take care of it.
494
00:41:49,680 --> 00:41:52,340
- Come here.
- No.
495
00:41:52,340 --> 00:41:54,350
I don't want to.
496
00:41:54,350 --> 00:41:56,830
Let's go.
497
00:41:56,830 --> 00:42:00,160
You're making things worse.
498
00:42:00,160 --> 00:42:04,710
Let's go and convince your mom with me.
499
00:42:04,710 --> 00:42:07,800
She would've changed her
mind already, if that worked.
500
00:42:07,800 --> 00:42:11,300
He's right.
I'm not going to be convinced.
501
00:42:11,300 --> 00:42:13,310
My son is very smart.
502
00:42:24,650 --> 00:42:26,510
Let's go in, Park Chan Woo.
503
00:42:26,510 --> 00:42:29,540
- Go in where?
- Come on.
504
00:42:39,650 --> 00:42:42,440
Why did you follow me?
Go to your house.
505
00:42:42,440 --> 00:42:45,050
Mrs. Park, can we talk please?
506
00:42:45,050 --> 00:42:48,060
No.
Go to your house.
507
00:43:10,530 --> 00:43:12,820
You didn't leave yet?
508
00:43:12,820 --> 00:43:16,390
I made dried pollack soup.
Do you want some?
509
00:43:16,390 --> 00:43:20,670
Lee Yoo Shin is good at everything.
510
00:43:20,670 --> 00:43:25,440
Oh my God. You're taking out all of my stuff
from the fridge?
511
00:43:25,440 --> 00:43:26,850
What are you doing?
512
00:43:29,380 --> 00:43:31,820
I didn't know where dried
pollack is so I had to do that.
513
00:43:32,840 --> 00:43:37,110
You must've been so busy working.
514
00:43:37,110 --> 00:43:40,000
Expired foods and dust on the dishes.
515
00:43:40,270 --> 00:43:42,790
I took them out so I can wash them.
You can go take a rest.
516
00:43:42,790 --> 00:43:44,290
I'll call you when dinner is ready.
517
00:43:44,290 --> 00:43:47,720
- Hey...
- Dried pollack is good for hangover.
518
00:43:47,720 --> 00:43:51,170
I learned how to cook from my mom.
So I'm a good cook.
519
00:43:51,170 --> 00:43:53,560
I just don't cook, you know.
520
00:43:53,560 --> 00:43:57,210
Stop it and just go to your house!
521
00:43:57,210 --> 00:43:58,780
Mrs. Park.
522
00:43:58,780 --> 00:44:00,180
Stop pretending to be frugal housewife.
523
00:44:00,180 --> 00:44:01,620
Don't I know what you're thinking?
524
00:44:01,620 --> 00:44:02,970
You can't be a good housewife.
525
00:44:02,970 --> 00:44:05,030
You think I don't know you made slaves
of your sisters
526
00:44:05,030 --> 00:44:07,100
so you didn't have to do any chores?
527
00:44:08,020 --> 00:44:12,240
Hey, I even changed your diaper.
528
00:44:12,240 --> 00:44:16,070
You think I would get fooled by you?
529
00:44:16,070 --> 00:44:18,120
Mrs. Park, you're so mean.
530
00:44:18,120 --> 00:44:21,140
Don't you know how old I am?
Why are you talking about that?
531
00:44:21,140 --> 00:44:24,160
I'm a grown up now.
I don't know how I was when I was young.
532
00:44:24,160 --> 00:44:26,750
You're still the same person.
533
00:44:26,750 --> 00:44:28,180
You always beat up guys around you
when you were young.
534
00:44:28,830 --> 00:44:31,560
If I think about Chan Woo
getting beaten up by you
535
00:44:31,560 --> 00:44:34,210
and going to the hospital, I get so upset.
536
00:44:35,170 --> 00:44:39,200
Go.
Please leave.
537
00:44:41,550 --> 00:44:44,360
Go to your house!
Leave here!
538
00:44:44,360 --> 00:44:48,190
- Yoo Shin.
- You!
539
00:44:50,630 --> 00:44:55,350
If you follow her out now,
you and I are both dead.
540
00:44:55,350 --> 00:44:56,380
Mom.
541
00:44:56,380 --> 00:44:59,160
Mom, why are you being so aggressive?
542
00:44:59,160 --> 00:45:02,040
Honey, stop doing that.
543
00:45:02,040 --> 00:45:04,010
Are they ten year old kids?
544
00:45:04,010 --> 00:45:05,870
Why are you trying to control them?
545
00:45:05,870 --> 00:45:08,310
He is a ten year old kid to me.
546
00:45:08,310 --> 00:45:11,040
Chan Woo, is it me or Yoo Shin?
547
00:45:11,040 --> 00:45:13,050
Decide.
548
00:45:13,050 --> 00:45:16,380
That's what I hear from every drama.
549
00:45:16,380 --> 00:45:17,890
I can't believe I'm hearing this from you.
550
00:45:18,120 --> 00:45:20,350
Choose!
551
00:45:31,880 --> 00:45:33,790
Where have you been?
552
00:45:33,790 --> 00:45:35,870
At Chan Woo's house.
553
00:45:35,870 --> 00:45:37,490
Why?
554
00:45:37,490 --> 00:45:41,960
I made some food for Mrs. Park
but she kicked me out.
555
00:45:41,960 --> 00:45:45,590
Food? You cooked?
556
00:45:45,640 --> 00:45:48,360
What do you mean? I can cook.
You think I can't?
557
00:45:49,930 --> 00:45:52,380
- Did you...
- She will changed her mind soon.
558
00:45:52,380 --> 00:45:55,040
Don't worry.
559
00:45:55,040 --> 00:45:59,700
Why are you doing this?
Do you like Chan Woo that much?
560
00:45:59,700 --> 00:46:02,650
Do you know how much it hurts my pride?
561
00:46:02,650 --> 00:46:05,600
Yes, I do!
I do like him.
562
00:46:07,600 --> 00:46:11,790
Mom, I am going to change her mind.
I can do it.
563
00:46:11,790 --> 00:46:16,110
So trust me.
I'm going to restore your pride.
564
00:46:17,170 --> 00:46:22,100
- Yoo Shin...
- I'll talk to you later.
565
00:47:16,820 --> 00:47:18,930
Soon Shin.
566
00:47:18,930 --> 00:47:24,200
- Good morning.
- I thought you were sick.
567
00:47:24,200 --> 00:47:28,570
You've been sleeping for
24 hours not eating.
568
00:47:28,570 --> 00:47:31,290
Are you okay?
569
00:47:31,290 --> 00:47:34,060
Yeah.
I'm okay.
570
00:47:34,060 --> 00:47:38,290
You can talk to me using the familiar form.
571
00:47:39,530 --> 00:47:41,850
Can I?
572
00:47:41,850 --> 00:47:44,790
You're up.
573
00:47:44,790 --> 00:47:45,950
Yeah.
574
00:47:45,950 --> 00:47:50,110
Good. I was going to go get
some skin care with you.
575
00:47:52,070 --> 00:47:53,710
Where are you going?
576
00:47:55,250 --> 00:47:57,430
Home.
577
00:48:00,220 --> 00:48:02,190
Mi Ryung.
578
00:48:02,190 --> 00:48:04,480
Leave her alone.
You should be glad that she came.
579
00:48:04,480 --> 00:48:07,040
Leave her alone please.
580
00:48:20,020 --> 00:48:22,640
- Nurse Kim.
- Hi, Mrs. Shin.
581
00:48:22,640 --> 00:48:25,530
- Is my husband in the office?
- Yes, he is.
582
00:48:25,530 --> 00:48:29,190
I'm learning Italian cooking. I made some deserts.
583
00:48:29,190 --> 00:48:31,180
Share these with co-workers.
584
00:48:31,180 --> 00:48:33,650
I'm going to give this to my husband.
585
00:48:33,650 --> 00:48:36,870
Thank you for doing this.
586
00:48:36,870 --> 00:48:40,280
I like to do it.
Enjoy the food.
587
00:48:40,280 --> 00:48:42,530
Yeah.
588
00:48:43,500 --> 00:48:48,330
Did you think about being a
model for my cosmetic ad?
589
00:48:48,330 --> 00:48:53,110
I thought about it but it's hard to decide.
590
00:48:53,110 --> 00:48:54,630
Why?
591
00:48:57,350 --> 00:48:58,990
I'm sorry to ask you this
592
00:48:58,990 --> 00:49:01,820
but are you confident about your product?
593
00:49:01,980 --> 00:49:05,790
Would this go well with
my image and credibility?
594
00:49:08,000 --> 00:49:10,290
I think it's good enough
595
00:49:10,290 --> 00:49:11,900
to convince a picky woman like you.
596
00:49:12,730 --> 00:49:16,220
Let's go to my laboratory with me soon.
597
00:49:17,260 --> 00:49:18,600
Sure.
598
00:49:20,320 --> 00:49:22,630
Is your daughter doing okay?
599
00:49:22,630 --> 00:49:26,470
Yes.
She stays at my house.
600
00:49:26,470 --> 00:49:29,720
I was going to introduce her to you.
601
00:49:29,720 --> 00:49:32,110
You should come with her.
Let's have dinner together.
602
00:49:32,110 --> 00:49:34,680
I will.
603
00:49:34,680 --> 00:49:37,250
Let's go.
I'll walk you out.
604
00:49:45,380 --> 00:49:47,590
You came home early.
605
00:49:47,590 --> 00:49:49,750
You have a problem with that?
606
00:49:50,650 --> 00:49:55,120
Honey, I haven't seen Mi Ryung for a while.
607
00:49:55,120 --> 00:49:59,220
Does she go to your hospital often?
608
00:49:59,310 --> 00:50:01,530
Why do you ask me that?
609
00:50:01,530 --> 00:50:04,500
Doesn't she go to your hospital?
610
00:50:04,500 --> 00:50:06,790
You can call her.
611
00:50:17,220 --> 00:50:21,760
- Mom, Soon Shin...
- What?
612
00:50:21,760 --> 00:50:24,960
I'm kind of disappointed in her.
613
00:50:24,960 --> 00:50:27,890
She didn't tell us she's going there
and she's still there.
614
00:50:27,890 --> 00:50:32,540
It might be hard for her to tell us everything.
Understand her.
615
00:50:38,790 --> 00:50:43,310
Is Soon Shin still at Kyung Sook's house?
616
00:50:46,970 --> 00:50:51,500
Grandma, just think that she will be staying
there forever.
617
00:50:51,500 --> 00:50:54,080
That's going to be better for you.
618
00:50:54,080 --> 00:51:00,040
I never thought she would
betray the family like this.
619
00:51:00,040 --> 00:51:04,190
If she comes back,
I'm not letting this go.
620
00:51:04,190 --> 00:51:05,830
Mother...
621
00:51:05,830 --> 00:51:08,370
It hasn't been that long since
she met her real mother
622
00:51:08,370 --> 00:51:11,670
but she's living with that woman already?
623
00:51:13,460 --> 00:51:15,410
Are you guys having dinner?
624
00:51:17,240 --> 00:51:20,510
Who is this?
625
00:51:20,510 --> 00:51:22,950
Who are you?
626
00:51:22,950 --> 00:51:26,420
- You're not my family.
- Mother...
627
00:51:28,780 --> 00:51:31,030
Come sit. You didn't eat yet, right?
628
00:51:31,030 --> 00:51:34,180
What are you doing?
629
00:51:34,180 --> 00:51:36,580
Why did you come back?
630
00:51:36,580 --> 00:51:38,820
You should just go live with your real mother.
631
00:51:38,820 --> 00:51:40,420
Why did you come back?
632
00:51:42,770 --> 00:51:45,370
I came to pack my stuff.
633
00:51:45,370 --> 00:51:47,690
What?
634
00:51:47,690 --> 00:51:52,550
Keep eating. I'm going to go
pack my stuff and get out.
635
00:51:59,500 --> 00:52:02,470
What's wrong with her?
636
00:52:02,470 --> 00:52:07,060
How could she say that in front of you?
637
00:52:11,200 --> 00:52:14,760
Hey, how could you change
your mind like that?
638
00:52:15,890 --> 00:52:18,780
Why? You wanted me to go away before.
639
00:52:19,980 --> 00:52:22,180
You didn't want to share the room.
640
00:52:22,180 --> 00:52:25,130
I have my own room there.
641
00:52:26,280 --> 00:52:31,050
Hey, how could you betray us like this?
642
00:52:33,210 --> 00:52:36,220
Even if she's being so nice to
you, you can't do this to us.
643
00:52:37,590 --> 00:52:39,380
Take care of Mom.
644
00:52:39,380 --> 00:52:43,120
I hope you get Mrs. Park's permission soon.
645
00:52:44,390 --> 00:52:45,440
What the heck?
646
00:52:45,440 --> 00:52:47,060
Are we not going
to see each other anymore?
647
00:52:48,040 --> 00:52:51,900
No. We live in the same neighborhood.
648
00:52:51,900 --> 00:52:56,510
I'm going to stay there for a
while and here for a while.
649
00:52:56,510 --> 00:52:58,890
I'm going to do what I want.
650
00:53:16,340 --> 00:53:18,850
Mom, I'm leaving.
651
00:53:21,310 --> 00:53:23,490
You're doing the right thing.
652
00:53:23,490 --> 00:53:26,190
I know how you feel even if you don't tell us.
653
00:53:27,820 --> 00:53:30,810
Call me and visit home often.
654
00:53:33,020 --> 00:53:37,890
This is quince tea that we made last year.
655
00:53:37,890 --> 00:53:41,530
And this is balloon flower tea.
656
00:53:41,530 --> 00:53:44,090
I know you cough a lot when you get stressed.
657
00:53:44,090 --> 00:53:47,210
Drink tea when you get a sore throat.
658
00:53:48,610 --> 00:53:52,460
You can do this. Study hard in acting.
659
00:53:52,460 --> 00:53:53,890
Since you decided to start it
660
00:53:53,890 --> 00:53:55,410
you need to show me
how much you improved.
661
00:53:55,830 --> 00:53:58,040
Okay?
662
00:53:58,040 --> 00:54:02,150
Okay.
Bye.
663
00:54:48,380 --> 00:54:50,770
Lee Soon Shin.
664
00:54:50,770 --> 00:54:52,660
What are you doing with your packed stuff?
665
00:54:52,660 --> 00:54:55,070
Is Mr. Shin here?
666
00:54:56,580 --> 00:54:57,760
No.
667
00:55:08,860 --> 00:55:10,620
What's that bag?
668
00:55:10,620 --> 00:55:14,630
I decided to live at Teacher Song's house.
669
00:55:14,630 --> 00:55:16,150
Why?
670
00:55:17,400 --> 00:55:19,890
It's easy for me to focus
on acting this way.
671
00:55:19,890 --> 00:55:23,470
What about your family?
What did you tell them?
672
00:55:23,470 --> 00:55:27,910
I took care of that.
Don't worry.
673
00:55:27,910 --> 00:55:32,240
By the way, give me the date for the audition.
674
00:55:32,240 --> 00:55:35,650
- What?
- I want to try my best.
675
00:55:35,650 --> 00:55:38,440
Give me anything.
676
00:55:38,440 --> 00:55:40,430
Are you sure?
677
00:55:40,430 --> 00:55:44,060
Yeah. Now I know what I have to do.
678
00:55:44,060 --> 00:55:47,910
- What's the quickest one?
- What's the rush?
679
00:55:47,910 --> 00:55:51,870
We need to pick a role that fits you well.
680
00:55:51,870 --> 00:55:55,330
I know I can't really pick a role
I want to do in this situation.
681
00:55:55,330 --> 00:56:00,030
It doesn't really matter.
Just give me a chance.
682
00:56:11,220 --> 00:56:13,770
- Hey, Yeon Ah.
- How have you been?
683
00:56:13,770 --> 00:56:16,030
Sit down.
What do you want to drink?
684
00:56:16,030 --> 00:56:19,080
It's okay.
685
00:56:19,080 --> 00:56:22,460
Why did you want to see me?
You haven't called me for a while.
686
00:56:22,460 --> 00:56:26,820
- Are you mad?
- No, I'm not.
687
00:56:26,820 --> 00:56:29,990
I'm sorry, Yeon Ah. As you know
688
00:56:29,990 --> 00:56:33,480
I was so busy because of Soon Shin.
689
00:56:35,450 --> 00:56:39,810
By the way, about Soon Shin's audition
690
00:56:39,810 --> 00:56:43,980
can you make sure
with the director, that she gets the role?
691
00:56:45,910 --> 00:56:49,270
He will do it since you asked him.
692
00:56:49,270 --> 00:56:51,190
Don't worry.
693
00:56:51,190 --> 00:56:55,580
But you never know.
People change their minds so easily.
694
00:56:55,580 --> 00:56:59,030
Hey, Mom.
695
00:56:59,030 --> 00:57:03,240
If you called me to tell you this,
I'd rather leave.
696
00:57:03,240 --> 00:57:04,930
Yeon Ah...
697
00:57:04,930 --> 00:57:06,820
I did the best I could.
698
00:57:06,820 --> 00:57:11,190
And if she gets the role this way,
it won't last very long.
699
00:57:12,530 --> 00:57:15,020
If she doesn't have skills,
she'll be done in this field of work.
700
00:57:16,340 --> 00:57:20,840
Are you saying you can't
trust Soon Shin's potential?
701
00:57:22,130 --> 00:57:24,290
Mom...
702
00:57:24,290 --> 00:57:26,990
Soon Shin is my daughter.
Trust me.
703
00:57:27,980 --> 00:57:31,550
You're going to help her, right?
What's a sister for?
704
00:57:31,550 --> 00:57:34,190
You can teach her acting too.
705
00:57:34,190 --> 00:57:36,540
There you are.
706
00:57:37,580 --> 00:57:41,470
- Hi.
- Hey.
707
00:57:41,470 --> 00:57:45,320
Come down after washing up.
Let's practice for the audition.
708
00:57:45,320 --> 00:57:48,100
How about you read the
script in front of Yeon Ah?
709
00:57:48,100 --> 00:57:50,660
This chance won't come to you very easily.
710
00:57:50,660 --> 00:57:54,370
I'm not going to that audition.
711
00:57:54,370 --> 00:57:55,460
What?
712
00:57:55,460 --> 00:57:59,410
I'm going to take a different
audition with Mr. Shin tomorrow.
713
00:58:01,210 --> 00:58:02,640
With whom?
714
00:58:02,640 --> 00:58:05,830
I'm going to take a rest.
715
00:58:27,980 --> 00:58:29,480
What are you talking about?
716
00:58:29,480 --> 00:58:30,990
You're going to an audition with Mr. Shin?
717
00:58:31,010 --> 00:58:34,950
As I said earlier, I'm going with Mr. Shin.
718
00:58:34,950 --> 00:58:37,520
Who told you to get a different audition?
719
00:58:37,520 --> 00:58:38,890
Did Mr. Shin tell you to do that?
720
00:58:38,890 --> 00:58:41,410
It's what I decided.
721
00:58:42,730 --> 00:58:45,380
What role is it?
Give it to me.
722
00:58:46,030 --> 00:58:47,410
Teacher...
723
00:58:52,420 --> 00:58:53,910
Why are you acting so stupid?
724
00:58:55,070 --> 00:58:57,550
The opportunity only comes
to you once, not twice.
725
00:58:57,550 --> 00:58:59,010
Do you think it's easy
to survive in this field?
726
00:58:59,010 --> 00:59:01,600
You should just do what I say.
727
00:59:01,600 --> 00:59:04,280
No. I decide what I want to do.
728
00:59:04,280 --> 00:59:08,000
Are you still mad at me?
729
00:59:10,100 --> 00:59:12,930
Okay.
I understand how you feel.
730
00:59:12,930 --> 00:59:16,960
But if you decided to live here with me
731
00:59:16,960 --> 00:59:19,110
you should discuss with me
before you decide something.
732
00:59:19,110 --> 00:59:21,750
It's not because I wanted to
come live with you.
733
00:59:22,380 --> 00:59:23,670
What?
734
00:59:24,410 --> 00:59:26,220
I came here because there is nowhere to go.
735
00:59:26,220 --> 00:59:28,720
You made me go nowhere.
736
00:59:31,180 --> 00:59:33,210
Do you hate your mom that much?
737
00:59:33,210 --> 00:59:35,320
- Do you?
- Don't call yourself 'mom.'
738
00:59:35,320 --> 00:59:39,820
Did you expect me to call you mom
after what you told me before?
739
00:59:39,820 --> 00:59:41,060
How could you?
740
00:59:42,220 --> 00:59:44,560
I would never call you mom.
741
00:59:44,780 --> 00:59:50,240
I'm not Mom's daughter nor Dad's daughter.
742
00:59:50,710 --> 00:59:53,090
But I'm not your daughter either.
743
00:59:53,090 --> 00:59:55,190
I'm just me.
744
00:59:55,190 --> 00:59:58,810
You should be satisfied that
I decided to live here.
745
01:00:48,000 --> 01:00:50,180
Hey, Lee Soon Shin.
746
01:00:52,580 --> 01:00:55,270
Why do you look so pale?
747
01:00:56,450 --> 01:00:58,070
Don't be nervous.
Relax.
748
01:00:58,070 --> 01:01:01,520
You're going to have to do
a lot of auditions later.
749
01:01:04,250 --> 01:01:07,800
Number 21 through 24.
Get in.
750
01:01:33,190 --> 01:01:34,830
I'm sorry, Mom.
751
01:01:34,830 --> 01:01:41,180
If I had known, I would've taken you with me.
752
01:01:42,990 --> 01:01:49,190
You can go meet Dad now.
You will be happier there.
753
01:01:49,190 --> 01:01:51,730
Good job.
754
01:01:51,730 --> 01:01:54,000
Next.
Your name is?
755
01:01:54,000 --> 01:01:55,920
I'm Lee Soon Shin.
756
01:01:59,580 --> 01:02:01,230
Who gave you that name?
757
01:02:01,230 --> 01:02:05,750
My dad and grandma did.
758
01:02:06,550 --> 01:02:10,130
That is very dramatic name.
Read the line.
759
01:02:10,130 --> 01:02:13,180
The youngest daughter role.
The scene 47.
760
01:02:13,180 --> 01:02:16,040
Okay.
55029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.