All language subtitles for You are the best E33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 You Are The Best,Lee Soon Shin 2 00:00:03,630 --> 00:00:04,580 Episode 33 3 00:00:04,580 --> 00:00:08,790 Mom. Mom. Mom... 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,700 Can you stop saying that word? 5 00:00:16,670 --> 00:00:21,500 Can you... Just this once... 6 00:00:21,910 --> 00:00:25,660 Can't you call me 'mom'? 7 00:00:31,290 --> 00:00:34,350 Stop there. 8 00:00:35,090 --> 00:00:38,800 Don't you hear me? Stop right there. 9 00:00:46,970 --> 00:00:51,810 You have nothing to do with that family. 10 00:00:52,290 --> 00:00:55,590 You're not related to that family. 11 00:00:55,590 --> 00:00:59,660 You're not your dad's daughter. 12 00:01:07,640 --> 00:01:09,760 Don't you get it? 13 00:01:10,410 --> 00:01:15,080 You are not Lee Chang Hoon's daughter. 14 00:01:15,710 --> 00:01:17,870 So you don't need to go to that house. 15 00:01:32,930 --> 00:01:35,140 I heard Soon Shin is making a contract 16 00:01:35,140 --> 00:01:37,160 with Oh Seong Hoon's agency. 17 00:01:37,160 --> 00:01:39,400 Everybody knows about it already. 18 00:01:39,940 --> 00:01:43,790 Shouldn't we stop trying to find a drama for Soon Shin? 19 00:02:07,690 --> 00:02:11,430 What did you just say? 20 00:02:13,220 --> 00:02:16,510 My dad is what? 21 00:02:19,940 --> 00:02:24,050 I'm sorry I didn't tell you this earlier. 22 00:02:29,370 --> 00:02:31,780 Do you want to have a seat first? 23 00:02:31,780 --> 00:02:34,470 I'll explain everything. 24 00:02:35,280 --> 00:02:37,680 I'll tell you everything. So hear me out. 25 00:02:41,400 --> 00:02:43,570 What are you talking about? 26 00:02:45,910 --> 00:02:48,030 My dad isn't my dad? 27 00:02:49,390 --> 00:02:53,220 I'll tell you. I'll tell you everything. 28 00:02:56,830 --> 00:03:00,570 You probably don't know how much 29 00:03:00,570 --> 00:03:03,580 I was having a hard time then. 30 00:03:05,830 --> 00:03:09,160 I didn't know how I was going to support myself. 31 00:03:09,160 --> 00:03:10,960 And the man left me. 32 00:03:12,130 --> 00:03:13,810 Everyday was like hell to me. 33 00:03:17,440 --> 00:03:20,100 I was going to kill myself with you. 34 00:03:21,120 --> 00:03:26,570 But I couldn't do that. I just couldn't kill you. 35 00:03:27,020 --> 00:03:31,870 So at the last moment, I called Chang Hoon. 36 00:03:34,020 --> 00:03:39,700 Chang Hoon was the only person I could think of at that time. 37 00:03:39,700 --> 00:03:47,290 I thought I could leave you to him because I trust him. 38 00:03:51,950 --> 00:03:53,810 Soon Shin. 39 00:03:53,810 --> 00:03:59,940 After... After that incident... 40 00:04:00,550 --> 00:04:03,200 I worked as hard as I could. 41 00:04:05,490 --> 00:04:12,040 I worked so hard that I could repay the sin of abandoning you. 42 00:04:12,040 --> 00:04:14,880 I worked really hard. 43 00:04:18,140 --> 00:04:23,430 But God helped me meet you again. 44 00:04:24,350 --> 00:04:28,950 Don't you think we're so blessed? 45 00:04:32,270 --> 00:04:37,620 Can't you forgive me please? 46 00:04:39,850 --> 00:04:46,420 Can't you understand that I want to play my role as your mother? 47 00:04:46,610 --> 00:04:48,640 You're lying. 48 00:04:50,350 --> 00:04:53,110 It's all lies. 49 00:04:53,950 --> 00:04:55,710 Isn't it? 50 00:04:55,710 --> 00:04:58,130 Soon Shin. 51 00:04:59,250 --> 00:05:03,470 How could you try to steal Dad from me? 52 00:05:04,390 --> 00:05:05,980 How could you? 53 00:05:06,960 --> 00:05:10,230 How could you do this to me? 54 00:05:13,370 --> 00:05:15,780 Soon Shin... 55 00:05:34,690 --> 00:05:37,860 Soon Shin. Soon Shin! 56 00:05:41,520 --> 00:05:43,780 Wait. 57 00:05:43,780 --> 00:05:45,250 Let's talk. 58 00:05:46,420 --> 00:05:50,500 I'm okay. Don't bother and go. 59 00:05:50,500 --> 00:05:53,600 You're not okay. 60 00:06:06,050 --> 00:06:08,190 I'm not okay. 61 00:06:08,190 --> 00:06:10,350 I can't just let you go like that. 62 00:06:11,950 --> 00:06:14,200 I can't because I'm worried. 63 00:06:15,560 --> 00:06:17,930 Let's just go anywhere. 64 00:06:45,320 --> 00:06:47,690 Mi Ryung, didn't you go to bed yet? 65 00:06:51,880 --> 00:06:54,340 Is Soon Shin here? 66 00:06:55,950 --> 00:06:57,740 She forgot to take it. 67 00:06:57,740 --> 00:07:02,280 Really? I'll go to her house and give it to her then. 68 00:07:02,570 --> 00:07:05,300 Her house? Where is her house? 69 00:07:05,300 --> 00:07:08,130 Why are you being so sensitive again? 70 00:07:10,870 --> 00:07:13,470 Did you cry, Mi Ryung? 71 00:07:13,470 --> 00:07:16,370 Why would I cry? 72 00:07:36,210 --> 00:07:38,430 Here. 73 00:07:38,430 --> 00:07:41,330 Thank you. 74 00:07:42,520 --> 00:07:46,030 I wanted to get some air. Why did you want to come here? 75 00:07:46,340 --> 00:07:48,420 Where did you want to go then? 76 00:07:48,420 --> 00:07:55,910 Anywhere like Jeongdongjin, end of the earth village, or some island. 77 00:07:55,910 --> 00:07:58,780 There are so many beautiful places in the country, you know. 78 00:07:59,700 --> 00:08:02,470 Shall we go now? 79 00:08:02,470 --> 00:08:04,970 It's okay. 80 00:08:04,970 --> 00:08:08,130 Are you a monk or something? You always say you're okay. 81 00:08:09,760 --> 00:08:12,080 An actress should be honest with her feelings. 82 00:08:28,840 --> 00:08:33,580 A mosquito! There's a lot of mosquitoes here. 83 00:08:36,830 --> 00:08:40,830 By the way, there are still so many people here at this late night. 84 00:08:40,830 --> 00:08:43,470 Do people really camp out here? 85 00:08:43,470 --> 00:08:46,460 It's a nice place to camp out. 86 00:08:47,060 --> 00:08:49,190 Have you camped out here? 87 00:08:49,190 --> 00:08:54,750 Of course. This is my family's favorite place during the summer. 88 00:08:54,750 --> 00:08:59,830 Everybody put up a tent over there and ate watermelon. 89 00:08:59,830 --> 00:09:04,450 I sometimes had beer with Dad here. 90 00:09:07,340 --> 00:09:10,130 We also came here last year. 91 00:09:10,130 --> 00:09:13,560 I feel like it happened a very long time ago. 92 00:09:16,130 --> 00:09:18,820 Soon Shin... 93 00:09:20,780 --> 00:09:24,820 Mr. Shin, buy me a drink. 94 00:09:24,820 --> 00:09:26,480 A drink? 95 00:09:31,080 --> 00:09:34,680 - Ma'am. Give me one more bottle of Soju. - Okay. 96 00:09:36,050 --> 00:09:39,820 - You're a heavy drinker. - You didn't know,right? 97 00:09:39,820 --> 00:09:42,370 I am a heavy drinker. 98 00:09:50,140 --> 00:09:51,840 Would you like some? 99 00:09:51,840 --> 00:09:54,370 Sure. 100 00:09:58,080 --> 00:10:00,580 Cheers. 101 00:10:13,650 --> 00:10:15,350 Why are you laughing? 102 00:10:17,360 --> 00:10:20,200 I don't know why. 103 00:10:20,200 --> 00:10:24,630 I don't know who I am all of a sudden. 104 00:10:25,880 --> 00:10:27,940 Are you kidding me? You're Lee Soon Shin. 105 00:10:27,940 --> 00:10:31,390 A innocent trusted girl. 106 00:10:33,060 --> 00:10:35,800 You're right. 107 00:10:38,180 --> 00:10:41,150 Have some soup and drink. 108 00:10:43,180 --> 00:10:45,650 Okay. 109 00:10:58,420 --> 00:11:01,710 Why? Is it hot? 110 00:11:04,640 --> 00:11:08,800 I don't know why you like this kind of food. It's so hot. 111 00:11:12,140 --> 00:11:15,200 Have some more. 112 00:11:17,220 --> 00:11:20,070 Mr. Shin. 113 00:11:20,880 --> 00:11:25,420 How am I supposed to see my family again? 114 00:11:28,590 --> 00:11:34,690 My mom, sisters, grandma, and Woo Joo... 115 00:11:36,410 --> 00:11:38,820 How should I see them again? 116 00:11:40,480 --> 00:11:43,530 Why can't you? Why is that important? 117 00:11:43,530 --> 00:11:47,570 Your family knew you are a foundling. 118 00:11:47,570 --> 00:11:50,150 Nothing is going to change. 119 00:11:53,400 --> 00:11:54,590 And... 120 00:11:54,590 --> 00:11:58,840 You need to be yourself. 121 00:11:58,840 --> 00:12:02,160 You're living life alone anyway. Don't rely on somebody. 122 00:12:02,160 --> 00:12:06,810 From now on, live your life for yourself. 123 00:12:07,670 --> 00:12:09,830 Understand? 124 00:12:09,830 --> 00:12:14,840 You're stupid. 125 00:12:50,760 --> 00:12:54,860 - Where's Mom? - Mom was very sick last night. 126 00:12:54,860 --> 00:12:57,020 She had a body ache. 127 00:12:57,020 --> 00:12:59,810 Why? She got a cold in the summer? 128 00:13:00,810 --> 00:13:04,150 Why do you think she got it? Don't you really know? 129 00:13:07,820 --> 00:13:10,170 Where's Soon Shin? 130 00:13:10,170 --> 00:13:13,130 She's not in her room? 131 00:13:14,200 --> 00:13:16,760 Did she not come home last night? 132 00:13:17,870 --> 00:13:20,160 Who didn't come home? What are you talking about? 133 00:13:20,160 --> 00:13:23,580 - Mom... - Soon Shin didn't come home? 134 00:13:50,620 --> 00:13:52,470 Hello? 135 00:13:52,470 --> 00:13:56,330 Isn't this Soon Shin's phone? 136 00:13:56,330 --> 00:13:58,860 Yes, it is. 137 00:13:58,860 --> 00:14:01,040 Who's this? 138 00:14:01,040 --> 00:14:04,140 Are you Soon Shin's sister? 139 00:14:04,140 --> 00:14:06,940 I'm Song Mi Ryung. 140 00:14:06,940 --> 00:14:10,160 What? 141 00:14:10,160 --> 00:14:14,450 Did she go to your house last night? 142 00:14:15,230 --> 00:14:20,450 - Yes, she's here. - What? 143 00:14:20,570 --> 00:14:25,060 Why? Can she not come here? 144 00:14:28,080 --> 00:14:30,060 Why did you hang up? 145 00:14:32,730 --> 00:14:36,540 It was Song Mi Ryung. Soon Shin is at her house now. 146 00:14:37,010 --> 00:14:38,950 Really? 147 00:14:38,950 --> 00:14:41,980 That girl. How could she do that? 148 00:14:41,980 --> 00:14:44,560 She's sleeping there without telling us? 149 00:14:44,560 --> 00:14:47,290 She should've called us at least. 150 00:14:47,290 --> 00:14:50,500 What are you talking about? 151 00:14:50,500 --> 00:14:52,370 Soon Shin is sleeping where? 152 00:14:52,370 --> 00:14:54,410 It's nothing, Mother. 153 00:14:54,410 --> 00:14:56,200 Did she not come home last night? 154 00:14:56,200 --> 00:14:59,920 No. She slept at her friend's house. 155 00:15:00,540 --> 00:15:03,500 Did she go to Kyung Sook's house? 156 00:15:03,500 --> 00:15:05,320 No, Mother. 157 00:15:05,320 --> 00:15:08,800 You're lying. Give me the phone. 158 00:15:08,800 --> 00:15:12,620 Mother, you need to understand now. 159 00:15:12,620 --> 00:15:13,790 Understand what? 160 00:15:13,790 --> 00:15:17,010 You need to admit Soon Shin is that woman's daughter. 161 00:15:17,010 --> 00:15:19,310 We can't stop Soon Shin forever. 162 00:15:19,310 --> 00:15:21,740 She can meet her mom and sleep at her house. 163 00:15:22,400 --> 00:15:24,920 Please admit that now please. 164 00:15:24,920 --> 00:15:28,430 You're just too nice. 165 00:15:28,430 --> 00:15:32,620 Grandma, Mom's sick now. Stop it. 166 00:15:32,620 --> 00:15:35,670 It's because of you! 167 00:15:35,670 --> 00:15:38,940 You think you deserve to say that? 168 00:15:40,680 --> 00:15:44,230 Did you get Gil Ja's permission? 169 00:15:45,160 --> 00:15:46,600 Not yet. 170 00:15:46,600 --> 00:15:48,310 If you're worried about your mom 171 00:15:48,310 --> 00:15:50,350 break up with Chan Woo right now. 172 00:15:50,350 --> 00:15:51,930 Understand? 173 00:17:14,950 --> 00:17:16,710 Which porridge is good for relieving a hangover? 174 00:17:21,560 --> 00:17:23,810 Good morning... 175 00:17:25,920 --> 00:17:27,530 Who is she? 176 00:17:32,990 --> 00:17:34,850 Lee Soon Shin? 177 00:17:48,480 --> 00:17:52,130 Hey, why are you sleeping here? 178 00:17:58,150 --> 00:18:01,700 - Did you drink? - Where's Mr. Shin? 179 00:18:01,700 --> 00:18:04,890 Did you drink with him? 180 00:18:08,110 --> 00:18:11,570 Mr. Shin, what's going on here? 181 00:18:12,550 --> 00:18:14,870 Why did you come to work so early today? You are always late. 182 00:18:14,870 --> 00:18:20,580 Because Soon Shin's audition.. Wait. Explain this first. 183 00:18:20,580 --> 00:18:23,220 Did you stay with her here, all night? 184 00:18:27,520 --> 00:18:29,610 What are you imagining? 185 00:18:29,610 --> 00:18:32,850 Give me the schedule for her audition. 186 00:18:32,850 --> 00:18:38,930 What am I imagining? Things that can happen 187 00:18:38,930 --> 00:18:42,290 between a man and a woman. I understand. 188 00:18:42,290 --> 00:18:46,100 Am I like you? Shut up and leave. 189 00:18:46,400 --> 00:18:49,390 I should go home. 190 00:18:50,230 --> 00:18:52,060 I bought a rice porridge for you. Have some before you go. 191 00:18:52,060 --> 00:18:54,440 No. I'm okay. 192 00:18:55,680 --> 00:18:59,090 I'll give you a ride then. 193 00:19:00,410 --> 00:19:02,210 Let's go. 194 00:19:07,170 --> 00:19:10,500 'No, I'm okay. Then I'll give you ride. Let's go.' What's going on here? 195 00:19:10,500 --> 00:19:12,800 What are they up to? 196 00:19:13,770 --> 00:19:17,580 Mom, Aunt Soon Shin isn't living with us anymore? 197 00:19:18,290 --> 00:19:19,720 What? 198 00:19:19,970 --> 00:19:22,050 Is she going to live with the actress? 199 00:19:22,050 --> 00:19:24,220 No, she's not. 200 00:19:24,470 --> 00:19:28,680 If she betrays us, I'm not going to see her anymore. 201 00:19:28,680 --> 00:19:32,810 Stop saying nonsense and go to school. You're late. 202 00:19:32,810 --> 00:19:37,690 Mom, are you going to go see that guy again? 203 00:19:39,030 --> 00:19:41,550 I told you it's a part time job to teach him English. 204 00:19:41,550 --> 00:19:44,720 Why are you doing that job? 205 00:19:44,720 --> 00:19:45,940 Quit that right now. 206 00:19:45,940 --> 00:19:50,610 He's so dumb that it's probably useless to teach him. 207 00:19:51,680 --> 00:19:54,570 Han Woo Joo, you need to watch your mouth. 208 00:19:54,570 --> 00:19:56,900 Do I have to scold you? 209 00:19:56,900 --> 00:19:59,080 No! I hate that man. 210 00:20:00,090 --> 00:20:03,920 Why do you hate him so much? He's not a bad guy. 211 00:20:03,920 --> 00:20:07,380 I hate that he likes you. 212 00:20:29,080 --> 00:20:34,180 Bro, I bet you didn't do your homework. 213 00:20:34,180 --> 00:20:35,790 Instead of zoning out like that 214 00:20:35,790 --> 00:20:38,390 you should think of a way to skip the class. 215 00:20:39,450 --> 00:20:42,590 Baseball, boxing... 216 00:20:42,590 --> 00:20:44,530 How about soccer this time? 217 00:20:45,810 --> 00:20:48,000 I don't know if you're dating or studying. 218 00:20:48,000 --> 00:20:49,900 Do you want me to buy a soccer ball? 219 00:20:52,110 --> 00:20:54,300 - Jeong Bae. - Yes, bro. 220 00:20:54,300 --> 00:20:58,710 I think I should quit the tutoring. 221 00:20:58,710 --> 00:21:01,880 You've finally come to earth. 222 00:21:01,880 --> 00:21:03,980 You should've done that earlier. 223 00:21:03,980 --> 00:21:09,070 I knew that you and studying don't really go together. 224 00:21:10,340 --> 00:21:12,600 - Jeong Bae. - Yes, bro. 225 00:21:12,600 --> 00:21:20,020 In the world, there are many great people. 226 00:21:20,710 --> 00:21:21,830 What? 227 00:21:21,830 --> 00:21:24,570 Honestly... 228 00:21:24,570 --> 00:21:26,940 after that incident 229 00:21:27,950 --> 00:21:29,540 I told myself that people I can trust 230 00:21:29,540 --> 00:21:33,840 in the world are you and my grandma. 231 00:21:34,050 --> 00:21:36,600 Bro, what's wrong with you? 232 00:21:36,600 --> 00:21:39,430 Think about it. 233 00:21:39,430 --> 00:21:43,390 Even though everybody seems nice on the outside. 234 00:21:43,390 --> 00:21:45,750 But if they find out about our past 235 00:21:45,750 --> 00:21:52,110 they draw a line or get scared to talk to us. 236 00:21:53,440 --> 00:22:00,780 But she's not only beautiful... 237 00:22:01,390 --> 00:22:04,190 but also has a pretty heart. 238 00:22:06,450 --> 00:22:09,450 How can that be? 239 00:22:11,370 --> 00:22:14,590 Can a human be so perfect like her? 240 00:22:15,310 --> 00:22:18,520 Bro... 241 00:22:18,520 --> 00:22:22,130 I don't think... 242 00:22:27,140 --> 00:22:29,340 I can look her in the eye... 243 00:22:32,000 --> 00:22:35,590 I think I really like her. 244 00:22:39,440 --> 00:22:40,800 I think I should move out. 245 00:22:40,800 --> 00:22:43,130 Otherwise, my life will be so complicated again. 246 00:22:43,560 --> 00:22:45,700 Bro! 247 00:22:52,870 --> 00:22:56,010 You came... 248 00:22:56,010 --> 00:22:58,500 Hi. 249 00:22:58,500 --> 00:23:02,370 Let's start class. 250 00:23:17,440 --> 00:23:20,970 This is a progressive sentence. 251 00:23:31,120 --> 00:23:36,260 This snack is on me this time. I want you to enjoy studying with this. 252 00:23:36,260 --> 00:23:40,450 Fighting on baseball, boxing and studying. Fighting. 253 00:23:44,610 --> 00:23:49,700 Can we stop here? I have an appointment today. 254 00:23:49,700 --> 00:23:52,810 Sure. Sure. 255 00:23:52,810 --> 00:23:56,240 I also have an appointment. 256 00:23:56,240 --> 00:23:59,600 You do too? That's good. 257 00:23:59,600 --> 00:24:02,310 I should leave now then. 258 00:24:18,180 --> 00:24:23,650 I don't think I can look her in the eye. 259 00:24:23,650 --> 00:24:26,950 I think I really like her. 260 00:24:47,280 --> 00:24:49,290 Are you not going? 261 00:24:50,640 --> 00:24:52,910 Um... 262 00:24:52,910 --> 00:24:57,710 Can you give me a ride to Teacher Song? 263 00:25:00,840 --> 00:25:02,730 Why there? 264 00:25:04,480 --> 00:25:07,380 I want to go there. 265 00:25:25,060 --> 00:25:27,850 Mi Ryung, you need some sleep. 266 00:25:27,850 --> 00:25:30,730 You said you couldn't sleep last night. 267 00:25:30,730 --> 00:25:34,530 Call Mr. Shin and ask where Soon Shin is. 268 00:25:34,530 --> 00:25:36,660 Okay. 269 00:25:36,660 --> 00:25:39,050 Hey, Soon Shin. 270 00:25:41,620 --> 00:25:43,860 Soon Shin. 271 00:25:53,490 --> 00:25:57,610 Where have you been? I've been worried about you all night. 272 00:26:02,230 --> 00:26:04,250 Thank you for coming. 273 00:26:05,200 --> 00:26:07,140 I... 274 00:26:07,140 --> 00:26:10,070 I knew you would come. 275 00:26:10,740 --> 00:26:13,510 Thank you so much for coming. 276 00:26:13,510 --> 00:26:17,650 I'm going to live here from now on. 277 00:26:17,650 --> 00:26:19,890 I'll do what you want. 278 00:26:21,140 --> 00:26:22,900 Really? 279 00:26:22,900 --> 00:26:26,100 Are you sure? 280 00:26:31,750 --> 00:26:34,600 Did you have breakfast? Do you want me to make breakfast? 281 00:26:35,870 --> 00:26:38,350 I'm tired. I need some rest. 282 00:26:38,350 --> 00:26:42,060 Really? Do you me to run the bath? Want to wash up? 283 00:26:42,580 --> 00:26:44,670 I'll do it. 284 00:26:44,670 --> 00:26:50,540 Sure. Then tell me if you need anything. Okay? 285 00:26:51,730 --> 00:26:54,530 Okay. 286 00:27:01,560 --> 00:27:06,060 Are you going to tell my family about that? 287 00:27:06,650 --> 00:27:08,590 What? 288 00:27:10,390 --> 00:27:13,400 That I'm not my dad's daughter. 289 00:27:14,550 --> 00:27:18,570 If you don't want me to, I won't. I promise you. 290 00:27:20,210 --> 00:27:23,690 Keep the promise this time. 291 00:27:44,900 --> 00:27:46,760 I don't know if you would like this bedding. 292 00:27:46,760 --> 00:27:48,230 I chose it with much effort. 293 00:27:51,200 --> 00:27:53,160 Come lie down here. 294 00:27:53,160 --> 00:27:55,250 I'll tell the maid to prepare some delicious food. 295 00:27:55,330 --> 00:27:58,220 Come on. 296 00:28:08,540 --> 00:28:11,860 Is there anything else you need? 297 00:28:12,900 --> 00:28:15,710 Who's my real dad? 298 00:28:16,550 --> 00:28:18,330 What? 299 00:28:19,490 --> 00:28:23,130 Never mind. I don't want to know. 300 00:28:24,640 --> 00:28:29,070 Okay. Get some rest. 301 00:28:49,210 --> 00:28:51,080 Yes, Mom. 302 00:28:51,080 --> 00:28:53,210 Are you busy? Where are you? 303 00:28:54,170 --> 00:28:56,940 I am at the cooking class with Joon Ho's mother. 304 00:28:56,940 --> 00:28:59,180 Do you want to have lunch with me here? 305 00:28:59,180 --> 00:29:04,540 I can't today. Soon Shin is in my house now. 306 00:29:05,580 --> 00:29:09,030 She's in your house? Is she going to live in your house? 307 00:29:09,030 --> 00:29:11,680 Yes, she is. 308 00:29:11,680 --> 00:29:14,160 - I see. - When are you free? 309 00:29:14,160 --> 00:29:17,540 Can you stop by my house? I have something to discuss with you. 310 00:29:17,540 --> 00:29:20,890 I'll check my schedule. 311 00:29:27,910 --> 00:29:29,770 You should join us. 312 00:29:29,770 --> 00:29:32,520 You go ahead. I need to clean the kitchen. 313 00:29:38,360 --> 00:29:42,740 You don't look so good today. Are you sick? 314 00:29:43,550 --> 00:29:44,980 You don't know the half of it. 315 00:29:44,980 --> 00:29:48,610 She got dumped by this man so she is so devastated now. 316 00:29:48,610 --> 00:29:51,760 I made her follow me so she can get some air. 317 00:29:52,780 --> 00:29:55,150 Really? 318 00:29:56,730 --> 00:29:59,720 Did you meet my brother yesterday? You did, right? 319 00:30:00,290 --> 00:30:02,310 No, I didn't. Why? 320 00:30:03,250 --> 00:30:06,570 His only younger sister is feeling so devastated 321 00:30:06,570 --> 00:30:09,860 but he didn't even come home last night. 322 00:30:09,860 --> 00:30:13,610 I thought he spent the night with you. 323 00:30:14,010 --> 00:30:16,430 Joon Ho didn't come home last night? 324 00:30:17,220 --> 00:30:21,050 He didn't even call me. He's very suspicious lately. 325 00:30:22,100 --> 00:30:24,840 He was smiling at something in the wallet. 326 00:30:24,840 --> 00:30:29,160 I took a glance at it. I think it's a picture of a woman. 327 00:30:29,160 --> 00:30:32,570 Are you trying to tell everybody that he slept out last night? 328 00:30:32,570 --> 00:30:35,980 He probably had a reason. 329 00:30:35,980 --> 00:30:38,940 What did I do? 330 00:30:39,850 --> 00:30:44,160 Oh, I heard you're shooting a drama with Soon Shin. 331 00:30:44,160 --> 00:30:49,170 Ah, about that? Soon Shin is going to take an audition first. 332 00:30:50,170 --> 00:30:51,620 Why? 333 00:30:51,620 --> 00:30:54,900 I guess she was worried about what other people thought. 334 00:30:54,900 --> 00:30:57,310 It's not good for her if there's rumors going on like that. 335 00:30:57,310 --> 00:31:01,190 But she's going to take the role even if she auditions for it. 336 00:31:01,930 --> 00:31:08,040 She's so clean-cut, shrewd like her mom. 337 00:31:08,040 --> 00:31:11,710 What did I say? She's such a fox. 338 00:31:12,860 --> 00:31:16,060 You need to be careful before you get fooled by them. 339 00:31:17,100 --> 00:31:19,610 Don't worry. 340 00:31:19,610 --> 00:31:23,770 But I was kind of shocked too. 341 00:31:24,600 --> 00:31:26,190 Why? 342 00:31:27,250 --> 00:31:32,370 Soon Shin decided to live with her mom, and moved into the house. 343 00:31:33,430 --> 00:31:39,000 If I were her, it'd be so hard to abandon her foster family, you know. 344 00:31:39,850 --> 00:31:45,000 Think about it. She thought for years that her foster family was her real family. 345 00:31:45,350 --> 00:31:49,930 Even if she wants to succeed as an actress, how can she do that? 346 00:31:52,860 --> 00:31:55,970 She's so bad. 347 00:31:56,290 --> 00:31:58,360 Thinking about what she did to me last time... 348 00:32:06,710 --> 00:32:08,510 Yeon Ah. 349 00:32:10,040 --> 00:32:12,010 What's wrong with you? 350 00:32:12,090 --> 00:32:13,580 What do you mean? 351 00:32:13,580 --> 00:32:15,980 You're gossiping about Soon Shin. 352 00:32:17,440 --> 00:32:19,600 What are you talking about? 353 00:32:19,600 --> 00:32:21,580 Why would I gossip about my sister? 354 00:32:21,580 --> 00:32:24,840 She's my precious sister. 355 00:32:28,490 --> 00:32:32,270 Are you doing this because of Joon Ho? 356 00:32:33,180 --> 00:32:35,960 - Hey, even if that's the reason... - What's wrong with you? 357 00:32:35,960 --> 00:32:37,830 Do you also like Lee Soon Shin? 358 00:32:37,830 --> 00:32:42,080 Do you like her that much? 359 00:32:42,620 --> 00:32:43,990 Yeon Ah. 360 00:32:44,730 --> 00:32:48,300 - I understand how you feel... - What do you know? 361 00:32:48,300 --> 00:32:50,980 How do you understand how I feel? 362 00:32:50,980 --> 00:32:54,690 Do you know how hard I worked to become close to Mom? 363 00:32:55,510 --> 00:32:57,920 How am I supposed to get compensated for that? 364 00:32:57,920 --> 00:33:01,900 Do you even know the wounds that I got from her? 365 00:33:04,150 --> 00:33:06,920 - Yeon Ah. - Stop. 366 00:33:06,920 --> 00:33:10,370 If you're going to give me stupid advice, stop it. 367 00:33:10,370 --> 00:33:12,620 No thank you. 368 00:33:27,820 --> 00:33:29,810 Don't sigh. 369 00:33:29,810 --> 00:33:33,050 Chan Woo didn't come home last night again. 370 00:33:34,280 --> 00:33:35,900 Really? 371 00:33:35,900 --> 00:33:41,050 He's so bad. He has never done this since he was born. 372 00:33:42,260 --> 00:33:46,080 I heard you had a fight with Jeong Ae on the street. 373 00:33:47,290 --> 00:33:50,500 - Who told you that? - Mr. Jang from the dry cleaner. 374 00:33:50,500 --> 00:33:53,720 I heard you yelled and screamed at her. 375 00:33:55,180 --> 00:34:00,150 That's ridiculous. When did I do that? It was Jeong Ae who did that. 376 00:34:01,570 --> 00:34:04,500 What's wrong with you? 377 00:34:04,500 --> 00:34:09,270 I know you love your son but how can you go into a blind fury? 378 00:34:09,270 --> 00:34:11,290 Honey. 379 00:34:11,290 --> 00:34:14,410 How should I talk to Jeong Ae? 380 00:34:14,410 --> 00:34:18,000 Are you going to cut off the relationship with her family? 381 00:34:18,000 --> 00:34:21,020 Is it my fault? 382 00:34:21,020 --> 00:34:24,030 Yoo Shin shouldn't have dated Chan Woo. 383 00:34:25,020 --> 00:34:28,110 What's so bad about Yoo Shin? 384 00:34:28,110 --> 00:34:31,980 If somebody hears this, he would think you are so vain. 385 00:34:31,980 --> 00:34:34,560 - What did you say? - Don't you think so? 386 00:34:34,560 --> 00:34:37,500 You're doing this because of the director's daughter. 387 00:34:37,500 --> 00:34:41,940 I think you're only looking at one of the shield. 388 00:34:42,770 --> 00:34:45,080 If Chan Woo marries the director's daughter 389 00:34:45,080 --> 00:34:48,490 you'll lose your son forever from the day he marries her. 390 00:34:48,490 --> 00:34:49,710 Is that okay? 391 00:34:49,710 --> 00:34:53,040 I'm not going to lose him. She's so nice and pretty. 392 00:34:54,840 --> 00:34:57,520 I will just stop talking. 393 00:35:00,030 --> 00:35:02,710 I'm not doing this because she's rich. 394 00:35:02,710 --> 00:35:06,610 I just don't like a woman like Yoo Shin as my daughter in law. 395 00:35:06,610 --> 00:35:08,550 She always talks back at me. She will manipulate Chan Woo 396 00:35:08,550 --> 00:35:11,230 to get what she wants. 397 00:35:11,230 --> 00:35:14,310 Why would she do that? 398 00:35:14,310 --> 00:35:19,060 I think you want to manipulate your son and daughter in law. 399 00:35:19,060 --> 00:35:22,250 Hey! 400 00:35:31,450 --> 00:35:35,940 Hey. 401 00:35:37,510 --> 00:35:38,920 I'll do it. Give it to me. 402 00:35:38,920 --> 00:35:43,120 - It's okay. - Give it to me. 403 00:35:46,780 --> 00:35:48,680 I thought you quit 404 00:35:48,680 --> 00:35:51,940 because you didn't come to work yesterday. 405 00:35:54,120 --> 00:35:59,050 I wasn't feeling good. Do you not want me to work here? 406 00:35:59,050 --> 00:36:02,200 - What? - If that's not it, don't say that. 407 00:36:02,200 --> 00:36:06,020 Don't make me a irresponsible person. 408 00:36:06,370 --> 00:36:08,500 Sure. I'm so sorry. 409 00:36:08,500 --> 00:36:10,970 Gil Ja. 410 00:36:11,200 --> 00:36:14,340 You're so mean. The more I think about it 411 00:36:14,340 --> 00:36:15,910 the more I feel disappointed in you. 412 00:36:15,910 --> 00:36:17,560 What did I do? 413 00:36:17,560 --> 00:36:21,020 This isn't about Chan Woo and You Shin. It's about you and me. 414 00:36:21,020 --> 00:36:23,930 Do you look down on me because I work here? 415 00:36:23,930 --> 00:36:27,670 I couldn't eve fall asleep because I was so mad. 416 00:36:27,670 --> 00:36:32,060 What? What's wrong with you? Why would I look down on you? 417 00:36:32,060 --> 00:36:36,410 Yes, you do. Otherwise, you wouldn't say like that. 418 00:36:36,450 --> 00:36:41,710 Hey, that's what I want to say. You've looked down on me for your entire life. 419 00:36:41,710 --> 00:36:43,590 What? 420 00:36:43,590 --> 00:36:44,620 Do you know how I felt? 421 00:36:44,620 --> 00:36:47,850 When your husband was alive and your daughters were on a roll 422 00:36:47,850 --> 00:36:49,820 did you know I felt so sad and miserable? 423 00:36:50,520 --> 00:36:53,830 Honestly, I know your mother-in-law looks down on my family. 424 00:36:53,830 --> 00:36:55,820 You think I was happy to see my husband 425 00:36:55,820 --> 00:37:01,080 follow your husband everywhere without any job? 426 00:37:02,450 --> 00:37:06,800 When I was selling stuff on the street 427 00:37:06,800 --> 00:37:10,350 you lived like a princess with the salary that your husband gave you. 428 00:37:10,350 --> 00:37:11,990 What? 429 00:37:11,990 --> 00:37:15,730 I thought ill of you when you pretended 430 00:37:15,730 --> 00:37:18,020 to be a nice person while raising Soon Shin. 431 00:37:18,040 --> 00:37:23,350 You think I was so happy to hear from my family 432 00:37:23,350 --> 00:37:26,030 saying how nice and great person you are? 433 00:37:26,030 --> 00:37:28,790 You think I don't want to live like you? 434 00:37:28,790 --> 00:37:30,490 Gil Ja... 435 00:37:30,490 --> 00:37:33,510 Were you born to be a princess and I was born to be a maid? 436 00:37:33,510 --> 00:37:36,980 Yeah. Let's say I do want to get benefited from my son. 437 00:37:36,980 --> 00:37:38,740 Is it that wrong thing to do? 438 00:37:38,740 --> 00:37:40,770 Let's say I do want to live like a queen 439 00:37:40,770 --> 00:37:42,570 by benefiting from my son and in my in-laws. 440 00:37:42,740 --> 00:37:45,570 Is it so wrong of a thing to do? 441 00:37:45,570 --> 00:37:49,470 I don't like your daughter. 442 00:37:49,470 --> 00:37:52,510 Your daughter looks down on me just like you. 443 00:37:54,050 --> 00:37:57,660 You think I look down on you? Hell no. 444 00:37:57,660 --> 00:38:01,750 You're still looking down on me. That's why you're more upset. 445 00:38:01,750 --> 00:38:05,050 Isn't it? 446 00:38:19,670 --> 00:38:22,040 What did you do? 447 00:38:22,040 --> 00:38:24,990 Did you hurt her feelings again? 448 00:38:24,990 --> 00:38:27,930 This is ridiculous. 449 00:38:27,930 --> 00:38:32,730 Fine. I am the bad woman. 450 00:38:32,730 --> 00:38:35,020 I am the bad woman. 451 00:38:45,530 --> 00:38:47,810 Mr. Park. 452 00:38:47,810 --> 00:38:49,940 Hey, Yoo Shin. 453 00:38:49,940 --> 00:38:53,020 - You came? - Yes. 454 00:38:56,980 --> 00:39:00,580 I'm sorry for making you worried. 455 00:39:00,580 --> 00:39:04,150 It's okay. I am sorry. 456 00:39:07,650 --> 00:39:10,060 I like you. 457 00:39:12,120 --> 00:39:14,290 I think there's no daughter-in-law like you in the world. 458 00:39:14,290 --> 00:39:23,090 Yoo Shin, understand Chan Woo's mom. 459 00:39:23,090 --> 00:39:29,440 As you know, I never had a nice job in my life. 460 00:39:29,440 --> 00:39:34,230 I even drained property to run a business. 461 00:39:34,230 --> 00:39:40,270 Without her, Chan Woo wouldn't have been able to go to school. 462 00:39:40,270 --> 00:39:42,950 You know that, right? 463 00:39:45,110 --> 00:39:46,570 I do. 464 00:39:49,310 --> 00:39:53,940 She loves Chan Woo so much. 465 00:39:53,940 --> 00:39:55,830 No wonder she has such high expectations of him. 466 00:39:55,830 --> 00:39:59,950 I'm not saying you're not good enough. 467 00:39:59,950 --> 00:40:03,480 Her mind is so complicated now. 468 00:40:03,480 --> 00:40:08,000 If you give her some time, she will open her mind. 469 00:40:08,000 --> 00:40:12,890 She loses her temper often but she is a nice person. 470 00:40:16,190 --> 00:40:18,410 I know, Mr. Park. 471 00:40:18,410 --> 00:40:24,360 Hey, I guess Chan Woo really loves you. 472 00:40:24,590 --> 00:40:27,630 He hasn't been coming home for a couple days. 473 00:40:27,630 --> 00:40:30,300 What? 474 00:40:37,320 --> 00:40:39,650 Hey, Park Chan Woo. 475 00:40:40,870 --> 00:40:42,970 What are you doing here at this time? 476 00:40:44,720 --> 00:40:46,970 Why are you making things worse? 477 00:40:47,330 --> 00:40:48,600 What would I become if you do this? 478 00:40:50,150 --> 00:40:52,280 This has nothing to do with you. 479 00:40:52,280 --> 00:40:56,420 It's something my mom and I have to resolve. 480 00:40:56,420 --> 00:41:00,130 Why does this have nothing to do with me? 481 00:41:00,130 --> 00:41:02,190 It looks like I told you to do that. 482 00:41:02,190 --> 00:41:05,280 But you didn't. That's all that matters. 483 00:41:05,280 --> 00:41:07,460 You don't know her. If I don't act like this 484 00:41:07,460 --> 00:41:11,450 she would never change her mind. 485 00:41:13,350 --> 00:41:17,080 I do know her. I have known her for years. 486 00:41:17,080 --> 00:41:20,820 This won't change her mind. 487 00:41:20,820 --> 00:41:24,310 Let's go to your house. Get up. 488 00:41:25,110 --> 00:41:26,880 Get up. 489 00:41:26,880 --> 00:41:29,160 No. 490 00:41:29,160 --> 00:41:32,390 I said get up, you methodical mind! 491 00:41:33,320 --> 00:41:34,900 I said no. 492 00:41:38,510 --> 00:41:41,340 Chan Woo, let me handle this. 493 00:41:41,340 --> 00:41:43,900 I'll take care of it. 494 00:41:49,680 --> 00:41:52,340 - Come here. - No. 495 00:41:52,340 --> 00:41:54,350 I don't want to. 496 00:41:54,350 --> 00:41:56,830 Let's go. 497 00:41:56,830 --> 00:42:00,160 You're making things worse. 498 00:42:00,160 --> 00:42:04,710 Let's go and convince your mom with me. 499 00:42:04,710 --> 00:42:07,800 She would've changed her mind already, if that worked. 500 00:42:07,800 --> 00:42:11,300 He's right. I'm not going to be convinced. 501 00:42:11,300 --> 00:42:13,310 My son is very smart. 502 00:42:24,650 --> 00:42:26,510 Let's go in, Park Chan Woo. 503 00:42:26,510 --> 00:42:29,540 - Go in where? - Come on. 504 00:42:39,650 --> 00:42:42,440 Why did you follow me? Go to your house. 505 00:42:42,440 --> 00:42:45,050 Mrs. Park, can we talk please? 506 00:42:45,050 --> 00:42:48,060 No. Go to your house. 507 00:43:10,530 --> 00:43:12,820 You didn't leave yet? 508 00:43:12,820 --> 00:43:16,390 I made dried pollack soup. Do you want some? 509 00:43:16,390 --> 00:43:20,670 Lee Yoo Shin is good at everything. 510 00:43:20,670 --> 00:43:25,440 Oh my God. You're taking out all of my stuff from the fridge? 511 00:43:25,440 --> 00:43:26,850 What are you doing? 512 00:43:29,380 --> 00:43:31,820 I didn't know where dried pollack is so I had to do that. 513 00:43:32,840 --> 00:43:37,110 You must've been so busy working. 514 00:43:37,110 --> 00:43:40,000 Expired foods and dust on the dishes. 515 00:43:40,270 --> 00:43:42,790 I took them out so I can wash them. You can go take a rest. 516 00:43:42,790 --> 00:43:44,290 I'll call you when dinner is ready. 517 00:43:44,290 --> 00:43:47,720 - Hey... - Dried pollack is good for hangover. 518 00:43:47,720 --> 00:43:51,170 I learned how to cook from my mom. So I'm a good cook. 519 00:43:51,170 --> 00:43:53,560 I just don't cook, you know. 520 00:43:53,560 --> 00:43:57,210 Stop it and just go to your house! 521 00:43:57,210 --> 00:43:58,780 Mrs. Park. 522 00:43:58,780 --> 00:44:00,180 Stop pretending to be frugal housewife. 523 00:44:00,180 --> 00:44:01,620 Don't I know what you're thinking? 524 00:44:01,620 --> 00:44:02,970 You can't be a good housewife. 525 00:44:02,970 --> 00:44:05,030 You think I don't know you made slaves of your sisters 526 00:44:05,030 --> 00:44:07,100 so you didn't have to do any chores? 527 00:44:08,020 --> 00:44:12,240 Hey, I even changed your diaper. 528 00:44:12,240 --> 00:44:16,070 You think I would get fooled by you? 529 00:44:16,070 --> 00:44:18,120 Mrs. Park, you're so mean. 530 00:44:18,120 --> 00:44:21,140 Don't you know how old I am? Why are you talking about that? 531 00:44:21,140 --> 00:44:24,160 I'm a grown up now. I don't know how I was when I was young. 532 00:44:24,160 --> 00:44:26,750 You're still the same person. 533 00:44:26,750 --> 00:44:28,180 You always beat up guys around you when you were young. 534 00:44:28,830 --> 00:44:31,560 If I think about Chan Woo getting beaten up by you 535 00:44:31,560 --> 00:44:34,210 and going to the hospital, I get so upset. 536 00:44:35,170 --> 00:44:39,200 Go. Please leave. 537 00:44:41,550 --> 00:44:44,360 Go to your house! Leave here! 538 00:44:44,360 --> 00:44:48,190 - Yoo Shin. - You! 539 00:44:50,630 --> 00:44:55,350 If you follow her out now, you and I are both dead. 540 00:44:55,350 --> 00:44:56,380 Mom. 541 00:44:56,380 --> 00:44:59,160 Mom, why are you being so aggressive? 542 00:44:59,160 --> 00:45:02,040 Honey, stop doing that. 543 00:45:02,040 --> 00:45:04,010 Are they ten year old kids? 544 00:45:04,010 --> 00:45:05,870 Why are you trying to control them? 545 00:45:05,870 --> 00:45:08,310 He is a ten year old kid to me. 546 00:45:08,310 --> 00:45:11,040 Chan Woo, is it me or Yoo Shin? 547 00:45:11,040 --> 00:45:13,050 Decide. 548 00:45:13,050 --> 00:45:16,380 That's what I hear from every drama. 549 00:45:16,380 --> 00:45:17,890 I can't believe I'm hearing this from you. 550 00:45:18,120 --> 00:45:20,350 Choose! 551 00:45:31,880 --> 00:45:33,790 Where have you been? 552 00:45:33,790 --> 00:45:35,870 At Chan Woo's house. 553 00:45:35,870 --> 00:45:37,490 Why? 554 00:45:37,490 --> 00:45:41,960 I made some food for Mrs. Park but she kicked me out. 555 00:45:41,960 --> 00:45:45,590 Food? You cooked? 556 00:45:45,640 --> 00:45:48,360 What do you mean? I can cook. You think I can't? 557 00:45:49,930 --> 00:45:52,380 - Did you... - She will changed her mind soon. 558 00:45:52,380 --> 00:45:55,040 Don't worry. 559 00:45:55,040 --> 00:45:59,700 Why are you doing this? Do you like Chan Woo that much? 560 00:45:59,700 --> 00:46:02,650 Do you know how much it hurts my pride? 561 00:46:02,650 --> 00:46:05,600 Yes, I do! I do like him. 562 00:46:07,600 --> 00:46:11,790 Mom, I am going to change her mind. I can do it. 563 00:46:11,790 --> 00:46:16,110 So trust me. I'm going to restore your pride. 564 00:46:17,170 --> 00:46:22,100 - Yoo Shin... - I'll talk to you later. 565 00:47:16,820 --> 00:47:18,930 Soon Shin. 566 00:47:18,930 --> 00:47:24,200 - Good morning. - I thought you were sick. 567 00:47:24,200 --> 00:47:28,570 You've been sleeping for 24 hours not eating. 568 00:47:28,570 --> 00:47:31,290 Are you okay? 569 00:47:31,290 --> 00:47:34,060 Yeah. I'm okay. 570 00:47:34,060 --> 00:47:38,290 You can talk to me using the familiar form. 571 00:47:39,530 --> 00:47:41,850 Can I? 572 00:47:41,850 --> 00:47:44,790 You're up. 573 00:47:44,790 --> 00:47:45,950 Yeah. 574 00:47:45,950 --> 00:47:50,110 Good. I was going to go get some skin care with you. 575 00:47:52,070 --> 00:47:53,710 Where are you going? 576 00:47:55,250 --> 00:47:57,430 Home. 577 00:48:00,220 --> 00:48:02,190 Mi Ryung. 578 00:48:02,190 --> 00:48:04,480 Leave her alone. You should be glad that she came. 579 00:48:04,480 --> 00:48:07,040 Leave her alone please. 580 00:48:20,020 --> 00:48:22,640 - Nurse Kim. - Hi, Mrs. Shin. 581 00:48:22,640 --> 00:48:25,530 - Is my husband in the office? - Yes, he is. 582 00:48:25,530 --> 00:48:29,190 I'm learning Italian cooking. I made some deserts. 583 00:48:29,190 --> 00:48:31,180 Share these with co-workers. 584 00:48:31,180 --> 00:48:33,650 I'm going to give this to my husband. 585 00:48:33,650 --> 00:48:36,870 Thank you for doing this. 586 00:48:36,870 --> 00:48:40,280 I like to do it. Enjoy the food. 587 00:48:40,280 --> 00:48:42,530 Yeah. 588 00:48:43,500 --> 00:48:48,330 Did you think about being a model for my cosmetic ad? 589 00:48:48,330 --> 00:48:53,110 I thought about it but it's hard to decide. 590 00:48:53,110 --> 00:48:54,630 Why? 591 00:48:57,350 --> 00:48:58,990 I'm sorry to ask you this 592 00:48:58,990 --> 00:49:01,820 but are you confident about your product? 593 00:49:01,980 --> 00:49:05,790 Would this go well with my image and credibility? 594 00:49:08,000 --> 00:49:10,290 I think it's good enough 595 00:49:10,290 --> 00:49:11,900 to convince a picky woman like you. 596 00:49:12,730 --> 00:49:16,220 Let's go to my laboratory with me soon. 597 00:49:17,260 --> 00:49:18,600 Sure. 598 00:49:20,320 --> 00:49:22,630 Is your daughter doing okay? 599 00:49:22,630 --> 00:49:26,470 Yes. She stays at my house. 600 00:49:26,470 --> 00:49:29,720 I was going to introduce her to you. 601 00:49:29,720 --> 00:49:32,110 You should come with her. Let's have dinner together. 602 00:49:32,110 --> 00:49:34,680 I will. 603 00:49:34,680 --> 00:49:37,250 Let's go. I'll walk you out. 604 00:49:45,380 --> 00:49:47,590 You came home early. 605 00:49:47,590 --> 00:49:49,750 You have a problem with that? 606 00:49:50,650 --> 00:49:55,120 Honey, I haven't seen Mi Ryung for a while. 607 00:49:55,120 --> 00:49:59,220 Does she go to your hospital often? 608 00:49:59,310 --> 00:50:01,530 Why do you ask me that? 609 00:50:01,530 --> 00:50:04,500 Doesn't she go to your hospital? 610 00:50:04,500 --> 00:50:06,790 You can call her. 611 00:50:17,220 --> 00:50:21,760 - Mom, Soon Shin... - What? 612 00:50:21,760 --> 00:50:24,960 I'm kind of disappointed in her. 613 00:50:24,960 --> 00:50:27,890 She didn't tell us she's going there and she's still there. 614 00:50:27,890 --> 00:50:32,540 It might be hard for her to tell us everything. Understand her. 615 00:50:38,790 --> 00:50:43,310 Is Soon Shin still at Kyung Sook's house? 616 00:50:46,970 --> 00:50:51,500 Grandma, just think that she will be staying there forever. 617 00:50:51,500 --> 00:50:54,080 That's going to be better for you. 618 00:50:54,080 --> 00:51:00,040 I never thought she would betray the family like this. 619 00:51:00,040 --> 00:51:04,190 If she comes back, I'm not letting this go. 620 00:51:04,190 --> 00:51:05,830 Mother... 621 00:51:05,830 --> 00:51:08,370 It hasn't been that long since she met her real mother 622 00:51:08,370 --> 00:51:11,670 but she's living with that woman already? 623 00:51:13,460 --> 00:51:15,410 Are you guys having dinner? 624 00:51:17,240 --> 00:51:20,510 Who is this? 625 00:51:20,510 --> 00:51:22,950 Who are you? 626 00:51:22,950 --> 00:51:26,420 - You're not my family. - Mother... 627 00:51:28,780 --> 00:51:31,030 Come sit. You didn't eat yet, right? 628 00:51:31,030 --> 00:51:34,180 What are you doing? 629 00:51:34,180 --> 00:51:36,580 Why did you come back? 630 00:51:36,580 --> 00:51:38,820 You should just go live with your real mother. 631 00:51:38,820 --> 00:51:40,420 Why did you come back? 632 00:51:42,770 --> 00:51:45,370 I came to pack my stuff. 633 00:51:45,370 --> 00:51:47,690 What? 634 00:51:47,690 --> 00:51:52,550 Keep eating. I'm going to go pack my stuff and get out. 635 00:51:59,500 --> 00:52:02,470 What's wrong with her? 636 00:52:02,470 --> 00:52:07,060 How could she say that in front of you? 637 00:52:11,200 --> 00:52:14,760 Hey, how could you change your mind like that? 638 00:52:15,890 --> 00:52:18,780 Why? You wanted me to go away before. 639 00:52:19,980 --> 00:52:22,180 You didn't want to share the room. 640 00:52:22,180 --> 00:52:25,130 I have my own room there. 641 00:52:26,280 --> 00:52:31,050 Hey, how could you betray us like this? 642 00:52:33,210 --> 00:52:36,220 Even if she's being so nice to you, you can't do this to us. 643 00:52:37,590 --> 00:52:39,380 Take care of Mom. 644 00:52:39,380 --> 00:52:43,120 I hope you get Mrs. Park's permission soon. 645 00:52:44,390 --> 00:52:45,440 What the heck? 646 00:52:45,440 --> 00:52:47,060 Are we not going to see each other anymore? 647 00:52:48,040 --> 00:52:51,900 No. We live in the same neighborhood. 648 00:52:51,900 --> 00:52:56,510 I'm going to stay there for a while and here for a while. 649 00:52:56,510 --> 00:52:58,890 I'm going to do what I want. 650 00:53:16,340 --> 00:53:18,850 Mom, I'm leaving. 651 00:53:21,310 --> 00:53:23,490 You're doing the right thing. 652 00:53:23,490 --> 00:53:26,190 I know how you feel even if you don't tell us. 653 00:53:27,820 --> 00:53:30,810 Call me and visit home often. 654 00:53:33,020 --> 00:53:37,890 This is quince tea that we made last year. 655 00:53:37,890 --> 00:53:41,530 And this is balloon flower tea. 656 00:53:41,530 --> 00:53:44,090 I know you cough a lot when you get stressed. 657 00:53:44,090 --> 00:53:47,210 Drink tea when you get a sore throat. 658 00:53:48,610 --> 00:53:52,460 You can do this. Study hard in acting. 659 00:53:52,460 --> 00:53:53,890 Since you decided to start it 660 00:53:53,890 --> 00:53:55,410 you need to show me how much you improved. 661 00:53:55,830 --> 00:53:58,040 Okay? 662 00:53:58,040 --> 00:54:02,150 Okay. Bye. 663 00:54:48,380 --> 00:54:50,770 Lee Soon Shin. 664 00:54:50,770 --> 00:54:52,660 What are you doing with your packed stuff? 665 00:54:52,660 --> 00:54:55,070 Is Mr. Shin here? 666 00:54:56,580 --> 00:54:57,760 No. 667 00:55:08,860 --> 00:55:10,620 What's that bag? 668 00:55:10,620 --> 00:55:14,630 I decided to live at Teacher Song's house. 669 00:55:14,630 --> 00:55:16,150 Why? 670 00:55:17,400 --> 00:55:19,890 It's easy for me to focus on acting this way. 671 00:55:19,890 --> 00:55:23,470 What about your family? What did you tell them? 672 00:55:23,470 --> 00:55:27,910 I took care of that. Don't worry. 673 00:55:27,910 --> 00:55:32,240 By the way, give me the date for the audition. 674 00:55:32,240 --> 00:55:35,650 - What? - I want to try my best. 675 00:55:35,650 --> 00:55:38,440 Give me anything. 676 00:55:38,440 --> 00:55:40,430 Are you sure? 677 00:55:40,430 --> 00:55:44,060 Yeah. Now I know what I have to do. 678 00:55:44,060 --> 00:55:47,910 - What's the quickest one? - What's the rush? 679 00:55:47,910 --> 00:55:51,870 We need to pick a role that fits you well. 680 00:55:51,870 --> 00:55:55,330 I know I can't really pick a role I want to do in this situation. 681 00:55:55,330 --> 00:56:00,030 It doesn't really matter. Just give me a chance. 682 00:56:11,220 --> 00:56:13,770 - Hey, Yeon Ah. - How have you been? 683 00:56:13,770 --> 00:56:16,030 Sit down. What do you want to drink? 684 00:56:16,030 --> 00:56:19,080 It's okay. 685 00:56:19,080 --> 00:56:22,460 Why did you want to see me? You haven't called me for a while. 686 00:56:22,460 --> 00:56:26,820 - Are you mad? - No, I'm not. 687 00:56:26,820 --> 00:56:29,990 I'm sorry, Yeon Ah. As you know 688 00:56:29,990 --> 00:56:33,480 I was so busy because of Soon Shin. 689 00:56:35,450 --> 00:56:39,810 By the way, about Soon Shin's audition 690 00:56:39,810 --> 00:56:43,980 can you make sure with the director, that she gets the role? 691 00:56:45,910 --> 00:56:49,270 He will do it since you asked him. 692 00:56:49,270 --> 00:56:51,190 Don't worry. 693 00:56:51,190 --> 00:56:55,580 But you never know. People change their minds so easily. 694 00:56:55,580 --> 00:56:59,030 Hey, Mom. 695 00:56:59,030 --> 00:57:03,240 If you called me to tell you this, I'd rather leave. 696 00:57:03,240 --> 00:57:04,930 Yeon Ah... 697 00:57:04,930 --> 00:57:06,820 I did the best I could. 698 00:57:06,820 --> 00:57:11,190 And if she gets the role this way, it won't last very long. 699 00:57:12,530 --> 00:57:15,020 If she doesn't have skills, she'll be done in this field of work. 700 00:57:16,340 --> 00:57:20,840 Are you saying you can't trust Soon Shin's potential? 701 00:57:22,130 --> 00:57:24,290 Mom... 702 00:57:24,290 --> 00:57:26,990 Soon Shin is my daughter. Trust me. 703 00:57:27,980 --> 00:57:31,550 You're going to help her, right? What's a sister for? 704 00:57:31,550 --> 00:57:34,190 You can teach her acting too. 705 00:57:34,190 --> 00:57:36,540 There you are. 706 00:57:37,580 --> 00:57:41,470 - Hi. - Hey. 707 00:57:41,470 --> 00:57:45,320 Come down after washing up. Let's practice for the audition. 708 00:57:45,320 --> 00:57:48,100 How about you read the script in front of Yeon Ah? 709 00:57:48,100 --> 00:57:50,660 This chance won't come to you very easily. 710 00:57:50,660 --> 00:57:54,370 I'm not going to that audition. 711 00:57:54,370 --> 00:57:55,460 What? 712 00:57:55,460 --> 00:57:59,410 I'm going to take a different audition with Mr. Shin tomorrow. 713 00:58:01,210 --> 00:58:02,640 With whom? 714 00:58:02,640 --> 00:58:05,830 I'm going to take a rest. 715 00:58:27,980 --> 00:58:29,480 What are you talking about? 716 00:58:29,480 --> 00:58:30,990 You're going to an audition with Mr. Shin? 717 00:58:31,010 --> 00:58:34,950 As I said earlier, I'm going with Mr. Shin. 718 00:58:34,950 --> 00:58:37,520 Who told you to get a different audition? 719 00:58:37,520 --> 00:58:38,890 Did Mr. Shin tell you to do that? 720 00:58:38,890 --> 00:58:41,410 It's what I decided. 721 00:58:42,730 --> 00:58:45,380 What role is it? Give it to me. 722 00:58:46,030 --> 00:58:47,410 Teacher... 723 00:58:52,420 --> 00:58:53,910 Why are you acting so stupid? 724 00:58:55,070 --> 00:58:57,550 The opportunity only comes to you once, not twice. 725 00:58:57,550 --> 00:58:59,010 Do you think it's easy to survive in this field? 726 00:58:59,010 --> 00:59:01,600 You should just do what I say. 727 00:59:01,600 --> 00:59:04,280 No. I decide what I want to do. 728 00:59:04,280 --> 00:59:08,000 Are you still mad at me? 729 00:59:10,100 --> 00:59:12,930 Okay. I understand how you feel. 730 00:59:12,930 --> 00:59:16,960 But if you decided to live here with me 731 00:59:16,960 --> 00:59:19,110 you should discuss with me before you decide something. 732 00:59:19,110 --> 00:59:21,750 It's not because I wanted to come live with you. 733 00:59:22,380 --> 00:59:23,670 What? 734 00:59:24,410 --> 00:59:26,220 I came here because there is nowhere to go. 735 00:59:26,220 --> 00:59:28,720 You made me go nowhere. 736 00:59:31,180 --> 00:59:33,210 Do you hate your mom that much? 737 00:59:33,210 --> 00:59:35,320 - Do you? - Don't call yourself 'mom.' 738 00:59:35,320 --> 00:59:39,820 Did you expect me to call you mom after what you told me before? 739 00:59:39,820 --> 00:59:41,060 How could you? 740 00:59:42,220 --> 00:59:44,560 I would never call you mom. 741 00:59:44,780 --> 00:59:50,240 I'm not Mom's daughter nor Dad's daughter. 742 00:59:50,710 --> 00:59:53,090 But I'm not your daughter either. 743 00:59:53,090 --> 00:59:55,190 I'm just me. 744 00:59:55,190 --> 00:59:58,810 You should be satisfied that I decided to live here. 745 01:00:48,000 --> 01:00:50,180 Hey, Lee Soon Shin. 746 01:00:52,580 --> 01:00:55,270 Why do you look so pale? 747 01:00:56,450 --> 01:00:58,070 Don't be nervous. Relax. 748 01:00:58,070 --> 01:01:01,520 You're going to have to do a lot of auditions later. 749 01:01:04,250 --> 01:01:07,800 Number 21 through 24. Get in. 750 01:01:33,190 --> 01:01:34,830 I'm sorry, Mom. 751 01:01:34,830 --> 01:01:41,180 If I had known, I would've taken you with me. 752 01:01:42,990 --> 01:01:49,190 You can go meet Dad now. You will be happier there. 753 01:01:49,190 --> 01:01:51,730 Good job. 754 01:01:51,730 --> 01:01:54,000 Next. Your name is? 755 01:01:54,000 --> 01:01:55,920 I'm Lee Soon Shin. 756 01:01:59,580 --> 01:02:01,230 Who gave you that name? 757 01:02:01,230 --> 01:02:05,750 My dad and grandma did. 758 01:02:06,550 --> 01:02:10,130 That is very dramatic name. Read the line. 759 01:02:10,130 --> 01:02:13,180 The youngest daughter role. The scene 47. 760 01:02:13,180 --> 01:02:16,040 Okay. 55029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.