All language subtitles for You are the best E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:03,000 You Are The Best,Lee Soon Shin 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,320 Episode 19 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,470 Did you do that? 4 00:00:07,470 --> 00:00:08,690 Do what? 5 00:00:08,690 --> 00:00:12,100 Did you incite Mr. Han and sabotage Soon Shin? 6 00:00:21,210 --> 00:00:23,240 Why are you doing this? 7 00:00:23,240 --> 00:00:27,930 Are you kidding me now? 8 00:00:29,090 --> 00:00:34,570 You said you liked Soon Shin and now you don't like her at all. What do you want me to do? 9 00:00:38,160 --> 00:00:41,210 Why are you doing this to Soon Shin? 10 00:00:46,710 --> 00:00:51,000 Because I don't want my daughter's feelings to get hurt anymore. 11 00:00:53,110 --> 00:00:58,610 I didn't want Yeon Ah to get hurt her feelings because of you. 12 00:01:00,950 --> 00:01:03,250 What are you talking about? 13 00:01:04,250 --> 00:01:07,070 Didn't she say she wants to see you? 14 00:01:07,070 --> 00:01:11,200 And didn't she want to quit the bet? 15 00:01:11,200 --> 00:01:13,760 Why do you think she said that? 16 00:01:14,820 --> 00:01:17,630 How can you not notice that? 17 00:01:18,230 --> 00:01:22,680 She has feelings for you. 18 00:01:22,680 --> 00:01:27,070 She wants to start the relationship again. 19 00:01:28,340 --> 00:01:31,340 You also have feelings for her. 20 00:01:31,340 --> 00:01:37,250 So stop wasting your time using that pathetic girl. 21 00:01:56,800 --> 00:01:58,350 Hi, Mom. 22 00:01:58,350 --> 00:02:00,480 Mr. Shin just came to my house. 23 00:02:00,480 --> 00:02:04,020 I talked to him about you when he was here. It's all up to you now. 24 00:02:04,020 --> 00:02:06,610 You know that without loyalty, a man is nothing. 25 00:02:07,430 --> 00:02:12,070 Don't be so sassy. Be nice to him. 26 00:02:12,070 --> 00:02:18,910 Contact him first and try to make him feel happy. Okay? 27 00:02:30,850 --> 00:02:34,420 Excuse me, do you know where Mr. Shin is? 28 00:02:34,960 --> 00:02:40,150 Why are you asking me? I think you know better than I do. 29 00:02:51,830 --> 00:02:55,760 - Did you hear that? - Yeah. It's ridiculous. 30 00:02:55,760 --> 00:02:59,510 It's her! I heard she's Mr. Shin's girlfriend. 31 00:02:59,510 --> 00:03:03,650 - Oh my God. It's not even funny. - Why her? 32 00:03:03,650 --> 00:03:06,760 I thought she was really pretty. 33 00:03:06,760 --> 00:03:09,380 I know. 34 00:03:17,620 --> 00:03:21,240 Yeon Ah still has feelings for you. 35 00:03:21,240 --> 00:03:23,800 She wants to start the relationship over with you. 36 00:03:26,260 --> 00:03:31,650 Choi Yeon Ah, you finally went down on your knee for me. 37 00:03:50,010 --> 00:03:52,210 What's up? 38 00:03:52,210 --> 00:03:54,340 What's that? 39 00:03:54,340 --> 00:03:56,420 Make me one for me. 40 00:03:56,420 --> 00:03:59,320 Here. 41 00:03:59,320 --> 00:04:01,620 Did something good happen to you? 42 00:04:01,620 --> 00:04:05,210 It might be good. 43 00:04:05,210 --> 00:04:07,520 What is it? 44 00:04:09,660 --> 00:04:12,230 Young Hoon. 45 00:04:12,230 --> 00:04:16,800 Yeon Ah wants to date me again. 46 00:04:16,800 --> 00:04:19,680 She wants to start the relationship with me again. 47 00:04:23,910 --> 00:04:25,950 What should I do? 48 00:04:25,950 --> 00:04:28,540 Should I date her again? 49 00:04:30,360 --> 00:04:32,390 Hey. 50 00:04:32,980 --> 00:04:37,410 You think you guys can be together like before? 51 00:04:40,420 --> 00:04:43,410 Well... Why not to be together? 52 00:04:45,720 --> 00:04:50,300 Whatever. It's not my business anyway. 53 00:04:55,360 --> 00:04:59,740 Then what's going to happen to Soon Shin? 54 00:05:01,050 --> 00:05:04,750 She's just going to keep doing what she has been doing. 55 00:05:04,750 --> 00:05:06,230 Why? 56 00:05:08,540 --> 00:05:10,110 What do you mean? 57 00:05:10,890 --> 00:05:13,950 The bet is over now. 58 00:05:13,950 --> 00:05:16,330 Aren't you done using her now? 59 00:05:18,520 --> 00:05:23,880 If you're not going to take responsibility for her, just end it now. 60 00:05:23,880 --> 00:05:26,130 So her feelings won't get hurt. 61 00:05:54,410 --> 00:05:57,700 - Where's Soon Shin's bowl of rice? - What? 62 00:05:57,700 --> 00:06:01,750 I forgot. Go get yours. 63 00:06:02,950 --> 00:06:07,520 Mom, are you ignoring Soon Shin as if she's not even here? 64 00:06:07,520 --> 00:06:11,490 - I'll go get it for you. - It's okay. I'll go get it. 65 00:06:11,490 --> 00:06:13,820 No, I'll do it. 66 00:06:13,820 --> 00:06:18,060 Isn't your mother-in-law's birthday coming soon? 67 00:06:18,060 --> 00:06:21,300 Yeah, it is. 68 00:06:30,090 --> 00:06:35,050 What a nice mom you are, Jeong Ae. 69 00:06:36,290 --> 00:06:39,080 Don't you have to go visit her house? 70 00:06:39,080 --> 00:06:42,880 - Don't forget her birthday. - Okay. 71 00:06:53,180 --> 00:06:55,820 You aren't discouraged because of Mom, right? 72 00:06:57,050 --> 00:06:59,980 I can't believe you're worrying about me. 73 00:06:59,980 --> 00:07:04,640 I'm not worrying about you. When are you shooting the music video? 74 00:07:04,640 --> 00:07:06,670 In a couple of days. 75 00:07:06,670 --> 00:07:09,300 Make Mom feel happy with the music video. 76 00:07:09,300 --> 00:07:14,150 I think a storm will be coming to our family soon. 77 00:07:14,150 --> 00:07:16,660 Storm? 78 00:07:16,660 --> 00:07:19,180 You don't have to know that yet. 79 00:07:26,670 --> 00:07:29,660 Here's the script for the music video. 80 00:07:30,040 --> 00:07:32,310 Okay. 81 00:07:42,420 --> 00:07:44,090 Mr. Shin. 82 00:07:44,090 --> 00:07:49,380 There's a weird rumor going around now. 83 00:07:49,380 --> 00:07:50,700 What rumor? 84 00:07:51,940 --> 00:07:53,560 Well... 85 00:07:53,560 --> 00:07:57,620 Because you put Soon Shin instead of Shin Ji Ha in KOK's music video... 86 00:07:57,620 --> 00:08:02,600 People here think you and Soon Shin are dating. 87 00:08:03,240 --> 00:08:05,050 What? 88 00:08:05,050 --> 00:08:08,920 Do they have nothing to do that they made this stupid rumor? 89 00:08:09,320 --> 00:08:11,140 I know. 90 00:08:11,140 --> 00:08:13,950 Does Soon Shin know this too? 91 00:08:13,950 --> 00:08:16,130 Of course, she does. 92 00:08:16,130 --> 00:08:22,730 It's really competitive among trainees for their debuts. I hope she doesn't get bullied. 93 00:08:22,730 --> 00:08:26,430 Make sure it doesn't spread anymore. 94 00:08:26,430 --> 00:08:28,290 Okay. 95 00:08:39,130 --> 00:08:41,610 Lee Soon Shin. 96 00:08:45,600 --> 00:08:47,770 Take this. It's the continuity. 97 00:08:47,770 --> 00:08:49,020 What? 98 00:08:49,430 --> 00:08:52,730 Con... What? What's that? 99 00:08:52,730 --> 00:08:57,030 It's like a scenario for the music video. Go study this. 100 00:09:00,220 --> 00:09:01,890 Mr. Shin. 101 00:09:01,890 --> 00:09:03,710 What? 102 00:09:03,710 --> 00:09:09,140 I heard Shin Ji Ha was supposed to shoot the music video, not me. 103 00:09:11,350 --> 00:09:16,070 Why? Does anybody bully you because of that? 104 00:09:16,540 --> 00:09:18,370 Does anyone do that? 105 00:09:18,370 --> 00:09:22,060 No, it's not that. 106 00:09:23,390 --> 00:09:25,690 Then what is it? 107 00:09:27,210 --> 00:09:29,950 Can I not do this? 108 00:09:31,720 --> 00:09:33,840 What? 109 00:09:33,840 --> 00:09:38,020 I don't want to do this by stealing someone's spot away. 110 00:09:38,020 --> 00:09:40,490 Can I do different one? 111 00:09:40,490 --> 00:09:44,270 Something fair that I can do with my ability. 112 00:09:45,100 --> 00:09:47,470 Oh my God. 113 00:09:50,780 --> 00:09:53,280 Come here. 114 00:10:00,800 --> 00:10:06,020 Do you even know what an ability means in this field of work? 115 00:10:06,400 --> 00:10:12,240 An ability in this field of work is to win. You think I don't know what's fair and not fair? 116 00:10:13,510 --> 00:10:17,220 There are so many new actresses that had to quit before making their debut. 117 00:10:17,220 --> 00:10:19,240 You said acting makes you happy. 118 00:10:19,240 --> 00:10:22,380 You have to take this opportunity to get your next opportunity. 119 00:10:22,380 --> 00:10:25,080 That way, you can be an actress. 120 00:10:27,010 --> 00:10:30,670 But I don't know if it's right thing to steal someone else's opportunity. 121 00:10:30,670 --> 00:10:32,280 You idiot! 122 00:10:32,280 --> 00:10:36,110 Can't you understand what I'm talking about? 123 00:10:36,110 --> 00:10:38,020 Huh? 124 00:10:40,030 --> 00:10:44,400 Just don't shoot the music video. Okay? Don't do it. 125 00:10:57,410 --> 00:11:00,650 She's so stupid. 126 00:11:02,750 --> 00:11:09,380 Whatever. Just quit it! She doesn't have potential anyway. 127 00:11:13,060 --> 00:11:17,870 But what if she really quits? 128 00:11:20,750 --> 00:11:23,980 - Thank you. I'll see you later. - Thank you. Bye. 129 00:11:29,270 --> 00:11:31,140 Are you coming from school? 130 00:11:35,820 --> 00:11:39,740 - Thank you for the gift. - The gift? 131 00:11:39,740 --> 00:11:42,590 Yeah. Woo Joo's doll. 132 00:11:42,590 --> 00:11:45,470 Ah, don't mention it. 133 00:11:45,470 --> 00:11:47,010 It wasn't expensive anyway. 134 00:11:52,070 --> 00:11:54,230 - Bye. - Bye. 135 00:12:02,250 --> 00:12:05,620 I wish Woo Joo was like her mom. 136 00:12:13,530 --> 00:12:15,540 There you are. 137 00:12:15,540 --> 00:12:18,850 Hey, did you give a call to your mother-in-law? 138 00:12:18,850 --> 00:12:23,500 Ah... Yeah. I did. I told her I'd visit her. 139 00:12:36,500 --> 00:12:38,680 Woo Joo. 140 00:12:38,680 --> 00:12:43,480 Until when are you going to be in a bad mood? Can't you just let it go? 141 00:12:43,990 --> 00:12:46,700 I have to do my homework. Don't bother me. 142 00:12:46,700 --> 00:12:48,680 Han Woo Joo. 143 00:12:53,020 --> 00:12:55,040 [Woo Joo's dad.] 144 00:12:57,390 --> 00:12:59,290 Hey. 145 00:13:01,950 --> 00:13:05,210 You called me to ask about how I met your mother? 146 00:13:05,470 --> 00:13:10,010 How could you not directly call your daughter on Children's Day? 147 00:13:10,010 --> 00:13:12,550 You know how much she was disappointed in you? 148 00:13:14,430 --> 00:13:17,230 I'll give the phone to Woo Joo. You tell her. 149 00:13:17,840 --> 00:13:20,630 - No. - Take it. 150 00:13:20,630 --> 00:13:22,760 He wants to apologize to you. 151 00:13:26,800 --> 00:13:28,730 Dad, it's me. 152 00:13:28,730 --> 00:13:30,960 Don't call us ever again. 153 00:13:30,960 --> 00:13:32,330 Woo Joo. 154 00:13:32,330 --> 00:13:34,700 Don't call us ever again! 155 00:13:36,380 --> 00:13:42,020 We're going to live just fine without you. You have fun with that woman. 156 00:13:43,490 --> 00:13:49,980 You think I don't know why you guys broke up? 157 00:13:49,980 --> 00:13:54,920 You fell in love with that woman and forgot about us. 158 00:13:54,920 --> 00:13:57,990 This is why you don't answer the phone every time I called you. 159 00:13:57,990 --> 00:14:01,020 You don't call us ever again. 160 00:14:01,020 --> 00:14:04,520 I'm not going to see you anymore. 161 00:14:06,040 --> 00:14:08,140 Woo Joo. 162 00:14:16,720 --> 00:14:18,830 Did you... 163 00:14:19,520 --> 00:14:21,520 Get a divorce? 164 00:14:23,800 --> 00:14:27,140 Did you really get a divorce? 165 00:14:37,320 --> 00:14:39,980 I'm sorry I didn't tell you earlier. 166 00:14:41,170 --> 00:14:45,070 I'm not living with my husband anymore. 167 00:14:45,070 --> 00:14:49,760 What? What is she talking about now? 168 00:14:51,090 --> 00:14:53,900 You're not living with him anymore? Why? 169 00:14:53,900 --> 00:14:58,850 I'm saying I got a divorce. 170 00:15:03,420 --> 00:15:10,260 So you got a divorce in Hong Kong before you came back here? 171 00:15:10,260 --> 00:15:12,710 You already got a divorce before you came? 172 00:15:14,490 --> 00:15:16,690 Yes. 173 00:15:18,080 --> 00:15:21,390 How did that happen? 174 00:15:21,390 --> 00:15:23,470 Is this true? 175 00:15:24,110 --> 00:15:30,340 I'm sorry. I was scared that you two would be shocked so I couldn't tell you. 176 00:15:30,340 --> 00:15:33,440 I'm sorry that I disappointed you. 177 00:15:33,440 --> 00:15:36,310 Was it because of a woman? 178 00:15:39,180 --> 00:15:41,560 Yes. 179 00:15:43,650 --> 00:15:47,170 No. This can't happen. 180 00:15:47,170 --> 00:15:51,510 No matter what it is, you can't get a divorce. 181 00:15:52,770 --> 00:15:57,770 Think about Woo Joo. Why do you only care about yourself? 182 00:15:58,360 --> 00:16:00,090 I'm sorry. 183 00:16:01,370 --> 00:16:04,020 Good job. 184 00:16:06,180 --> 00:16:09,390 - Jeong Ae. - You did the right thing. 185 00:16:09,730 --> 00:16:12,260 What's the point of sucking that up? 186 00:16:12,260 --> 00:16:14,120 You did the right thing. 187 00:16:14,120 --> 00:16:16,760 You made the right choice. 188 00:16:29,260 --> 00:16:31,320 Hey, little girl. 189 00:16:34,610 --> 00:16:36,720 You're crying. 190 00:16:36,720 --> 00:16:38,690 Why are you crying? 191 00:16:38,690 --> 00:16:41,510 Go away. 192 00:16:41,510 --> 00:16:45,460 - Woo Joo, what's wrong? - Just go away! 193 00:16:48,070 --> 00:16:49,950 Woo Joo! 194 00:16:50,930 --> 00:16:53,900 Woo Joo, what's wrong? 195 00:16:53,900 --> 00:16:55,600 What did you do to her? 196 00:16:55,600 --> 00:16:58,340 I... I didn't do anything. 197 00:16:58,340 --> 00:17:00,250 Then why is she crying? 198 00:17:00,250 --> 00:17:02,860 She was sitting here... 199 00:17:03,780 --> 00:17:06,360 Let's go, Woo Joo. 200 00:17:09,080 --> 00:17:11,540 Oh my goodness. 201 00:17:24,370 --> 00:17:26,820 Jeong Ae, we need to talk. 202 00:17:29,130 --> 00:17:31,690 Are you out of your mind? 203 00:17:31,690 --> 00:17:34,460 You said 'good job' to your daughter who just got a divorce. 204 00:17:34,460 --> 00:17:37,420 Did you really have to say that as a mother? 205 00:17:41,060 --> 00:17:47,310 Why is this happening to us? How is this possible? 206 00:17:51,160 --> 00:17:55,730 We need to make them to get back together. 207 00:17:57,850 --> 00:18:03,140 You go meet her husband and reunite them. 208 00:18:03,140 --> 00:18:05,710 Do it before it gets too late, okay? 209 00:18:09,370 --> 00:18:14,060 Jeong Ae, are you listening to me? 210 00:18:24,800 --> 00:18:27,440 I'm home. 211 00:18:29,660 --> 00:18:31,560 Be quiet and go to your room. 212 00:18:31,560 --> 00:18:33,560 Why? Is something going on? 213 00:18:36,350 --> 00:18:38,930 Mom found out Hye Shin got divorced. 214 00:18:38,930 --> 00:18:42,420 What? She got a divorce? Why? 215 00:18:44,190 --> 00:18:46,890 Her husband cheated on her. 216 00:19:06,330 --> 00:19:08,510 Give me his number. 217 00:19:08,510 --> 00:19:10,130 What? 218 00:19:10,130 --> 00:19:13,650 Not the house number. The number you use to contact him. 219 00:19:13,650 --> 00:19:16,160 Give me that number. 220 00:19:17,010 --> 00:19:20,280 Come on. 221 00:19:26,850 --> 00:19:29,230 Hey, it's me. 222 00:19:29,230 --> 00:19:32,770 How could you do this? 223 00:19:32,770 --> 00:19:34,680 Mom... 224 00:19:34,680 --> 00:19:37,470 How could you do this to my daughter? 225 00:19:37,470 --> 00:19:39,830 Did you marry her to do this? 226 00:19:41,850 --> 00:19:44,480 What did Hye Shin do wrong to you? 227 00:19:44,480 --> 00:19:47,000 She was very loyal to you! 228 00:19:47,000 --> 00:19:49,810 How could you betray her like that? 229 00:19:49,810 --> 00:19:51,680 Are you a human? 230 00:19:51,680 --> 00:19:52,520 Let go. 231 00:19:52,520 --> 00:19:55,140 Are you a human? 232 00:19:55,140 --> 00:20:00,370 Hey, you even have a child. How could you cheat on your wife like that? 233 00:20:00,370 --> 00:20:04,690 How are you going to take responsibility for that? How are you going to do it? 234 00:20:04,690 --> 00:20:06,200 You bad bastard! 235 00:20:07,660 --> 00:20:10,410 Hello? Hello? 236 00:20:10,410 --> 00:20:12,510 Hello... 237 00:20:12,510 --> 00:20:14,980 What kind of bastard is he? 238 00:20:14,980 --> 00:20:17,500 You go buy a plane ticket right now. 239 00:20:17,500 --> 00:20:20,290 I'm going go and beat him up! 240 00:20:20,290 --> 00:20:25,760 I'm going to go to his office and shame him in front of everybody. 241 00:20:25,950 --> 00:20:27,320 Mom... 242 00:20:27,320 --> 00:20:29,270 Jeong Ae. 243 00:20:29,270 --> 00:20:33,220 I should've known this would happen when he chased after you everywhere. 244 00:20:33,220 --> 00:20:38,040 He said he only has eyes for you and he can't live without you. 245 00:20:38,040 --> 00:20:40,050 Jeong Ae. 246 00:20:40,050 --> 00:20:42,590 What are you doing? 247 00:20:42,590 --> 00:20:48,270 I understand how mad you are, but if you do that, how are you going to make them get back together? 248 00:20:48,270 --> 00:20:51,650 Make them get back together? Don't say that. 249 00:20:51,650 --> 00:20:53,420 I know what type of person he is. 250 00:20:53,420 --> 00:21:00,760 If she tolerates this, he's going to keep cheating on her and she might have to raise someone else's child. 251 00:21:00,760 --> 00:21:02,930 I can't see her doing that! 252 00:21:02,930 --> 00:21:05,950 What are you talking about? 253 00:21:07,680 --> 00:21:11,410 Hye Shin, talk to Grandma. 254 00:21:14,470 --> 00:21:16,530 Mom, calm down. 255 00:21:17,730 --> 00:21:22,010 Mom, relax. You might collapse. 256 00:21:22,010 --> 00:21:24,020 I understand how you feel but... 257 00:21:24,780 --> 00:21:27,340 What do you understand? 258 00:21:28,210 --> 00:21:30,380 What do you understand? 259 00:21:30,380 --> 00:21:34,520 How do you understand me? How dare you say you understand how I feel? 260 00:21:51,050 --> 00:21:57,720 I heard a daughter would have the same destiny her mother had, but why this? 261 00:22:39,750 --> 00:22:41,690 Hye Shin. 262 00:22:44,730 --> 00:22:46,390 Are you okay? 263 00:22:46,960 --> 00:22:49,620 Yes, I am. 264 00:22:51,220 --> 00:22:54,110 I really am okay. Don't worry. 265 00:22:55,640 --> 00:22:59,680 I actually feel better after telling the truth. 266 00:22:59,680 --> 00:23:02,840 I should've done it earlier. 267 00:23:04,830 --> 00:23:08,190 Did you have a hard time living with him? 268 00:23:10,260 --> 00:23:15,170 Yeah. I tried my best but it didn't work. 269 00:23:17,560 --> 00:23:20,410 I must've had high hopes for him. 270 00:23:23,740 --> 00:23:27,460 Come to think of it, my whole life has been like this. 271 00:23:29,550 --> 00:23:34,830 I had to look great and perfect in front of everybody. 272 00:23:34,830 --> 00:23:37,120 I had to keep ahead of everything in general. 273 00:23:39,380 --> 00:23:41,640 Even in a marriage. 274 00:23:43,160 --> 00:23:46,470 I didn't want to marry him that much. 275 00:23:46,470 --> 00:23:49,330 But I accepted his proposal. 276 00:23:51,230 --> 00:23:54,980 It's not 100% his fault. 277 00:23:56,580 --> 00:24:02,190 Soon Shin, don't care about what other people think. 278 00:24:02,190 --> 00:24:08,340 Do what your heart tells you to. Do what you really want to do. 279 00:24:08,340 --> 00:24:13,890 Do what you want and date whom you want. 280 00:24:16,140 --> 00:24:18,340 Hye Shin... 281 00:24:18,340 --> 00:24:23,440 Please don't make Mom disappointed. 282 00:24:41,950 --> 00:24:44,700 Did Soon Shin come for the practice? 283 00:24:45,430 --> 00:24:48,480 Well... Do you want me to go check? 284 00:24:50,290 --> 00:24:52,620 - No. Don't do it. - Pardon? 285 00:24:52,620 --> 00:24:56,670 Don't do it. I don't care if she comes or not. 286 00:24:56,670 --> 00:24:58,930 I don't care. 287 00:25:07,950 --> 00:25:11,340 Joon Ho, can we meet? 288 00:25:39,710 --> 00:25:41,910 Here's the menu. 289 00:25:42,970 --> 00:25:45,430 What do you want to eat? 290 00:25:45,430 --> 00:25:47,740 Anything. 291 00:25:47,740 --> 00:25:50,170 Did Soon Shin go somewhere? 292 00:25:50,170 --> 00:25:51,870 Pardon? 293 00:25:51,870 --> 00:25:54,330 I think she went on a customer's errand. 294 00:25:54,330 --> 00:25:57,370 Errand? 295 00:25:57,370 --> 00:26:00,330 Why does a customer do that to an employee? 296 00:26:02,900 --> 00:26:07,310 - We'll just go with today's special. - Okay. 297 00:26:07,310 --> 00:26:11,180 - And give me a glass of water. - Okay. 298 00:26:12,910 --> 00:26:16,590 It has been long time since we had quality time like this. 299 00:26:17,810 --> 00:26:20,330 Has it? 300 00:26:20,330 --> 00:26:26,920 This reminds me of our old memory. When we were penniless. 301 00:26:26,920 --> 00:26:30,130 We had instant ramen and a banding machine coffee everyday. 302 00:26:30,130 --> 00:26:33,520 We had a pasta only on a special day. 303 00:26:36,150 --> 00:26:40,150 Come to think of it, I miss those old days. 304 00:26:40,150 --> 00:26:43,870 I realized how happy I was back then. 305 00:26:47,810 --> 00:26:49,630 Why are you laughing? 306 00:26:50,870 --> 00:26:57,970 Think about it. You said you're sick of eating instant ramen and instant coffee. 307 00:26:57,970 --> 00:27:02,150 But now you're saying you miss old days. It's funny. 308 00:27:02,150 --> 00:27:06,390 Since you have everything now, you're missing the old days? 309 00:27:09,430 --> 00:27:12,370 I think I'm getting more mature as times goes by. 310 00:27:12,370 --> 00:27:16,180 By the way, do you still play guitar? 311 00:27:16,620 --> 00:27:18,700 No. 312 00:27:18,700 --> 00:27:21,460 I want to see you play guitar. 313 00:27:21,460 --> 00:27:24,860 I sometimes miss your guitar playing. 314 00:27:24,860 --> 00:27:29,880 Oh, do you want to ask Young Hoon to borrow his guitar after we eat? 315 00:27:29,880 --> 00:27:32,560 My hands are not as flexible as before. 316 00:27:32,560 --> 00:27:36,940 Your skills wouldn't go away that easily. 317 00:27:36,940 --> 00:27:40,580 There are things you can't do as time flies. 318 00:27:44,250 --> 00:27:49,350 Why not? You will get used to it since you've done it before. 319 00:27:52,620 --> 00:27:54,620 Maybe? 320 00:28:00,450 --> 00:28:02,220 Table Two. 321 00:28:02,220 --> 00:28:04,960 - Boss. - Hey, there you are. 322 00:28:05,780 --> 00:28:08,760 Thank you. Try this. 323 00:28:09,310 --> 00:28:16,590 Boss, those two over there. There is a weird atmosphere around them. 324 00:28:16,590 --> 00:28:19,440 Do you know something about them? 325 00:28:22,130 --> 00:28:24,530 How do I know? 326 00:28:27,660 --> 00:28:31,970 Soon Shin, get me new sugar power please. 327 00:28:31,970 --> 00:28:33,760 Okay. 328 00:28:33,760 --> 00:28:38,490 It's suspicious. I think they are dating. 329 00:28:47,370 --> 00:28:49,980 That little brat. 330 00:28:49,980 --> 00:28:52,180 What's wrong? 331 00:28:54,300 --> 00:28:56,060 Nothing. 332 00:28:58,530 --> 00:29:01,870 She's such a stubborn girl. 333 00:29:02,690 --> 00:29:04,610 So is she shooting the music video? 334 00:29:04,610 --> 00:29:06,900 She said she's not. 335 00:29:07,590 --> 00:29:11,070 - She's not? - I don't know. She's crazy. 336 00:29:16,330 --> 00:29:18,120 Are you sure that's all you found? 337 00:29:18,120 --> 00:29:23,260 Yeah. I'm still investigating. But I can't find the girl you're looking for. 338 00:29:23,260 --> 00:29:26,460 There must be more. Are you sure you looked into everything? 339 00:29:26,460 --> 00:29:30,430 Yes. I looked into every orphanage in Suwon. 340 00:29:30,430 --> 00:29:33,870 Then look into all the places in Kyung Gi Do and find the girl. 341 00:29:33,870 --> 00:29:35,470 Who are you talking on the phone? 342 00:29:35,470 --> 00:29:38,320 It's nobody. 343 00:29:40,040 --> 00:29:42,360 Is everything okay? 344 00:29:42,360 --> 00:29:44,120 Is there something you're hiding from me? 345 00:29:44,120 --> 00:29:46,430 No, there isn't. 346 00:29:48,450 --> 00:29:50,710 Did they find another witness or something? 347 00:29:50,710 --> 00:29:55,950 Hey, I told you that case is over. 348 00:30:00,140 --> 00:30:01,760 Mom. 349 00:30:01,760 --> 00:30:04,910 Hey, Yeon Ah. 350 00:30:11,560 --> 00:30:16,000 How did it go? Are you two doing all right? 351 00:30:16,000 --> 00:30:18,830 Yeah. 352 00:30:18,830 --> 00:30:23,640 Did everything go okay? Then are you guys dating again? 353 00:30:25,060 --> 00:30:29,810 Yeah, I think so. It will take some time, but we will. 354 00:30:29,810 --> 00:30:33,140 I'm so glad to hear that. 355 00:30:33,140 --> 00:30:34,960 This should've been happened earlier. 356 00:30:34,960 --> 00:30:38,130 You made this happen, Mom. 357 00:30:38,130 --> 00:30:43,450 If you know that, you two should get along. Don't fight again. 358 00:30:49,190 --> 00:30:50,690 Yeon Ah. 359 00:30:51,760 --> 00:30:55,110 - The girl... - Who? 360 00:30:55,110 --> 00:30:56,690 Soon Shin. 361 00:30:56,690 --> 00:30:59,620 Is Mr. Shin going to keep taking care of her? 362 00:31:01,500 --> 00:31:06,190 No. I think she's quitting. I heard she's not shooting the music video. 363 00:31:07,630 --> 00:31:09,780 Really? 364 00:31:09,780 --> 00:31:16,240 By the way, I'm thinking of having a party soon. 365 00:31:16,930 --> 00:31:18,030 Pardon? 366 00:31:18,030 --> 00:31:25,180 Let's have a big dinner in my house. Mr. Shin will fall in love with you if he sees you cook. 367 00:31:27,560 --> 00:31:33,650 I'm going to make sure you fix the relationship at the party. 368 00:31:33,650 --> 00:31:36,190 Thanks, Mom. 369 00:31:36,190 --> 00:31:41,210 Don't mention it. It's a mother's job to take care of her daughter. 370 00:31:59,110 --> 00:32:02,420 Are you free tomorrow night? 371 00:32:02,420 --> 00:32:05,350 I want you to come over to my house and have dinner with us. 372 00:32:16,330 --> 00:32:18,870 Really? 373 00:32:18,870 --> 00:32:25,040 Can we come too? Oh, sure. 374 00:32:25,040 --> 00:32:27,460 I'll talk to Joon Ho about it. 375 00:32:28,240 --> 00:32:30,480 I'm home. 376 00:32:30,480 --> 00:32:32,310 When did you get here? 377 00:32:32,310 --> 00:32:36,010 - Hey, Joon Ho. - Who were you on the phone with? 378 00:32:36,010 --> 00:32:43,400 It was Mi Ryung. She just invited me and Yi Jung for dinner tomorrow. 379 00:32:43,400 --> 00:32:47,470 I heard Choi Yeon Ah is coming too. I guess they are close. 380 00:32:49,980 --> 00:32:52,380 Don't go to her house. I'll go alone. 381 00:32:52,380 --> 00:32:54,190 Why not? 382 00:33:06,320 --> 00:33:09,340 What's that woman trying to do now? 383 00:33:27,950 --> 00:33:30,910 Why didn't you come to the meeting today? 384 00:33:30,910 --> 00:33:33,140 Are you really going to quit? 385 00:33:40,130 --> 00:33:44,000 Whatever. It's a good thing anyway. 386 00:33:44,000 --> 00:33:46,380 The bet is over anyway. 387 00:33:47,510 --> 00:33:51,010 It's her who wants to quit. Why would I stop her? 388 00:33:57,800 --> 00:34:01,490 I'm so happy these days. 389 00:34:01,490 --> 00:34:05,460 I didn't know acting makes my heart flutter. 390 00:34:05,460 --> 00:34:09,310 I get to say things I would never say in real life. 391 00:34:09,310 --> 00:34:13,500 And I get to reveal emotions that are stuck in my mind. 392 00:34:14,910 --> 00:34:19,680 This is my first time feeling happy and enjoying my life. 393 00:34:21,640 --> 00:34:24,920 It's interesting and fun. 394 00:34:26,690 --> 00:34:32,290 Thank you for making me feel like this. 395 00:34:32,290 --> 00:34:34,860 Mr. Shin. 396 00:34:34,860 --> 00:34:40,770 Wait, she did say thank you for this... 397 00:34:54,910 --> 00:34:57,880 - Oh, hi. - Hi. 398 00:34:57,880 --> 00:35:01,500 Hi. Did you have lunch? 399 00:35:01,500 --> 00:35:04,680 - Hey. - Did you come to pick up your phone? 400 00:35:05,510 --> 00:35:08,860 I left your phone in the lobby. You can go pick it up. 401 00:35:09,670 --> 00:35:13,210 - Okay. - Bye then. 402 00:35:18,520 --> 00:35:22,010 Excuse me, Doctor Park. 403 00:35:23,910 --> 00:35:27,400 The girl who answered the phone. 404 00:35:27,400 --> 00:35:30,180 Was she really your girlfriend? 405 00:35:30,730 --> 00:35:32,790 Yes, she was. 406 00:35:34,080 --> 00:35:36,510 What does she do? 407 00:35:38,350 --> 00:35:40,440 Why are you asking me that? 408 00:35:40,440 --> 00:35:45,580 I'm just wondering. She sounded so confident. 409 00:35:48,190 --> 00:35:52,040 - What are you doing here? - Dad! 410 00:35:56,950 --> 00:36:01,080 - Is she your daughter? - Yes, she is. 411 00:36:01,080 --> 00:36:04,490 Father, did you have lunch? 412 00:36:04,490 --> 00:36:07,740 Yes, I did. Are you here for your skin care? 413 00:36:07,740 --> 00:36:11,790 No. I came to see Doctor Park. 414 00:36:20,410 --> 00:36:22,880 Dad, help me. 415 00:36:22,880 --> 00:36:24,370 Help you with what? 416 00:36:24,370 --> 00:36:30,090 Doctor Park is my style. He's my destiny. 417 00:36:31,710 --> 00:36:34,900 You told me to get married. 418 00:36:34,900 --> 00:36:38,130 I'll do what you want. Set me up with him. 419 00:36:38,530 --> 00:36:42,720 - Since when did you want this? - Since my past life. 420 00:36:42,720 --> 00:36:46,660 When I first saw him, an electric current ran through my body. 421 00:36:46,660 --> 00:36:50,480 And I realized we are meant to be together. 422 00:36:50,480 --> 00:36:54,020 Dad, you're going to help me, right? 423 00:36:54,020 --> 00:36:56,390 - No, I can't. - Why not? 424 00:36:56,390 --> 00:36:57,910 Because he has a girlfriend? 425 00:36:57,910 --> 00:37:02,400 He can break up with her. Who am I? I'm the daughter of the director of this hospital. 426 00:37:02,410 --> 00:37:05,420 You're so immature. 427 00:37:05,420 --> 00:37:08,070 I can't set you up on a date with him because it's an embarrassment to me. 428 00:37:08,070 --> 00:37:10,950 He's too good for you. No. I can't. 429 00:37:10,950 --> 00:37:15,370 Dad, how can you say that? 430 00:37:15,370 --> 00:37:17,070 Are you really my dad? 431 00:37:17,070 --> 00:37:21,580 If you bother him one more time, you're in trouble. 432 00:37:26,510 --> 00:37:29,940 Guys, let's drink. Cheers! 433 00:37:36,270 --> 00:37:41,600 I don't understand why Mr. Kim is so mean to Yoo Shin. 434 00:37:41,600 --> 00:37:44,940 He's ignoring her because she's a woman. 435 00:37:44,950 --> 00:37:48,060 Whatever. Just fill up my glass. 436 00:37:48,060 --> 00:37:52,170 Are you going to be okay? You're drunk. 437 00:37:53,000 --> 00:37:57,030 No, I'm not. I'm so not drunk. 438 00:38:02,340 --> 00:38:04,120 Hey, what's up? 439 00:38:04,120 --> 00:38:05,930 Where are you? 440 00:38:05,930 --> 00:38:07,900 I'm near my office. 441 00:38:07,900 --> 00:38:10,160 - Are you done for today? - Yeah. 442 00:38:10,160 --> 00:38:15,590 Let's drink, guys! Who are you on the phone with? 443 00:38:15,590 --> 00:38:17,040 What are you doing? 444 00:38:17,040 --> 00:38:21,940 - I'll call you later. Bye. - Yoo Shin. Lee Yoo Shin. 445 00:38:27,170 --> 00:38:30,880 - Let's go drink more. - Yeah! 446 00:38:36,160 --> 00:38:41,450 Yoo Shin, your friend is here. Not your boyfriend. 447 00:39:04,420 --> 00:39:07,420 Hey, did you forget about the rules? 448 00:39:08,860 --> 00:39:11,770 Respect each other's privacy. 449 00:39:11,770 --> 00:39:16,130 Taking care of my drunk girlfriend is also respecting her. 450 00:39:16,130 --> 00:39:19,940 You're driving me nuts. 451 00:39:19,940 --> 00:39:22,500 How can I face my coworkers tomorrow? 452 00:39:22,500 --> 00:39:25,740 You can just tell them I'm just a friend. 453 00:39:25,740 --> 00:39:29,080 Whatever. 454 00:39:30,280 --> 00:39:34,020 By the way, why did you drink so much so early tonight? 455 00:39:35,530 --> 00:39:39,160 You're stepping into my private life. Don't ask. 456 00:39:41,230 --> 00:39:43,040 Did something bad happen? 457 00:39:43,040 --> 00:39:47,160 You don't drink only because something bad happened to you. 458 00:39:48,540 --> 00:39:51,700 Well... Nothing good has been happening to me anyway. 459 00:39:51,700 --> 00:39:55,650 My families are having hard times again. 460 00:39:55,650 --> 00:39:58,470 Why? Did something happen to your family? 461 00:40:02,700 --> 00:40:05,540 Hey Shin got a divorce. 462 00:40:05,540 --> 00:40:09,960 My family just found out about this yesterday. 463 00:40:12,050 --> 00:40:13,660 I see. 464 00:40:13,660 --> 00:40:17,590 I don't know why people get married. 465 00:40:19,140 --> 00:40:21,920 She was on a roll before she got married. 466 00:40:21,920 --> 00:40:24,410 Look at her now. 467 00:40:24,410 --> 00:40:26,520 She's pathetic. 468 00:40:27,470 --> 00:40:30,280 Your mom must be really worried about her. 469 00:40:30,280 --> 00:40:33,270 I'm never going to marry. 470 00:40:34,430 --> 00:40:35,920 What? 471 00:40:35,920 --> 00:40:38,880 I don't want to be under my marriage's thumb. 472 00:40:38,880 --> 00:40:41,170 And it's a woman's loss if a couple gets a divorce. 473 00:40:41,170 --> 00:40:46,080 I'm only going to date, I'm not going to marry somebody. 474 00:40:46,080 --> 00:40:47,500 No. 475 00:40:47,500 --> 00:40:52,170 Hey, there are so many people who live happier after they get married. 476 00:40:52,170 --> 00:40:55,270 How can you be so sure about that? 477 00:40:55,270 --> 00:40:57,530 Should I gamble with my life? 478 00:40:57,530 --> 00:41:00,350 Hell no. 479 00:41:01,580 --> 00:41:07,020 Sure. Why am I talking to a drunk person? 480 00:41:10,030 --> 00:41:14,070 Are you mad? You brat. 481 00:41:24,030 --> 00:41:28,660 I'll drop you off here. You don't want me to drop you off in front of your house anyway. 482 00:41:31,130 --> 00:41:33,590 Are you still mad? 483 00:41:33,590 --> 00:41:36,220 Are you still mad at me? 484 00:41:39,260 --> 00:41:42,140 You're so boring and not fun. 485 00:41:43,590 --> 00:41:47,330 Yeah, I'm not fun. 486 00:41:58,490 --> 00:42:01,510 Don't be mad at me. 487 00:42:07,360 --> 00:42:09,760 Are you still mad at me? 488 00:42:36,110 --> 00:42:38,850 Your mom. Your mom! 489 00:42:38,850 --> 00:42:40,480 Mom? 490 00:42:42,870 --> 00:42:45,950 Turn the car around! Hurry up! 491 00:43:01,470 --> 00:43:07,060 I'm sure that was Chan Woo's car. 492 00:43:07,060 --> 00:43:08,410 Then why would he run away? 493 00:43:08,410 --> 00:43:13,910 He didn't run away. He probably forgot his stuff so he went back to the hospital. 494 00:43:13,910 --> 00:43:19,820 No. I think someone was in the passenger seat. 495 00:43:19,820 --> 00:43:22,700 Who? Was it a girl? 496 00:43:22,700 --> 00:43:24,110 Maybe that's why he ran away. 497 00:43:24,110 --> 00:43:28,200 - No way. - Why? He comes home late these days. 498 00:43:28,200 --> 00:43:30,080 It's suspicious that he bought a car all of a sudden. 499 00:43:30,830 --> 00:43:33,840 You think he's you? 500 00:43:34,940 --> 00:43:37,710 - I'm home. - Hey, son. 501 00:43:37,710 --> 00:43:40,900 - There you are. - Where did you come from, Chan Woo? 502 00:43:40,900 --> 00:43:44,060 What do you mean? I came from the hospital. 503 00:43:44,060 --> 00:43:46,010 Didn't you see Mom on the street? 504 00:43:46,540 --> 00:43:50,820 - What are you talking about? - You see? You are wrong. 505 00:43:50,820 --> 00:43:55,590 Chan Woo, buy your mom reading glasses. I think she got farsightedness. 506 00:43:55,590 --> 00:44:01,000 Hey, take that back! It must've been a different person then. 507 00:44:24,430 --> 00:44:26,220 Mr. Shin. 508 00:44:26,220 --> 00:44:28,580 What are you doing there? 509 00:44:28,580 --> 00:44:30,560 Aren't you going home? 510 00:44:30,560 --> 00:44:33,840 I am. I'm going home now. 511 00:44:45,550 --> 00:44:48,960 - Hi. - You! 512 00:44:51,540 --> 00:44:53,130 Hey, you. 513 00:44:55,760 --> 00:44:59,230 You need to do well in the music video, okay? 514 00:45:00,460 --> 00:45:02,740 I'm not shooting the music video. 515 00:45:02,740 --> 00:45:06,560 What? You aren't? Why not? 516 00:45:07,630 --> 00:45:11,320 Because I feel like I'm stealing someone else's spot. 517 00:45:11,320 --> 00:45:14,310 You really don't know about this field of work. 518 00:45:14,310 --> 00:45:17,770 Hey, you think he wanted to do that? 519 00:45:17,770 --> 00:45:18,710 Pardon? 520 00:45:18,710 --> 00:45:20,990 It's all because of your mom. 521 00:45:20,990 --> 00:45:23,300 - My mom? - Yeah. 522 00:45:23,300 --> 00:45:29,550 He promised your mom he would make you a star in a month. That's why he did that. 523 00:45:30,710 --> 00:45:33,690 Do you even know that he's been put in an awkward position because of you? 524 00:45:33,690 --> 00:45:37,620 He's falsely accused of stupid rumors because of you. 525 00:45:37,620 --> 00:45:40,520 He also had to pay the cancellation charge to Shin Ji Ha. 526 00:45:40,520 --> 00:45:41,850 What? 527 00:45:41,850 --> 00:45:46,370 Honestly, what can you possibly do in a month? 528 00:45:46,370 --> 00:45:48,660 Is it even possible to do in a month? 529 00:45:48,660 --> 00:45:52,330 Your mom offered that condition to make you give up. 530 00:45:52,330 --> 00:45:56,150 But he's supporting you by sacrificing his position. 531 00:45:56,160 --> 00:45:58,950 Just to make a great actress. 532 00:45:58,950 --> 00:46:03,430 But if you say you're quitting 533 00:46:03,430 --> 00:46:05,760 don't you know how other people will think of him? 534 00:46:35,470 --> 00:46:38,000 - Are you going home? - Chan Woo. 535 00:46:38,000 --> 00:46:40,590 What's that? You bought a car? 536 00:46:40,590 --> 00:46:43,230 Yeah, I did. 537 00:46:45,020 --> 00:46:51,000 How are you doing? I heard a lot of good news about you from Yoo Shin. 538 00:46:53,220 --> 00:46:55,500 Well... 539 00:47:18,280 --> 00:47:24,110 She doesn't even come to the practice. She's having fun dating a guy? 540 00:47:31,300 --> 00:47:34,480 Whatever. I don't care. 541 00:48:01,340 --> 00:48:03,300 Hi, Mr. Shin. 542 00:48:05,060 --> 00:48:07,260 Why did you prepare so much food? 543 00:48:07,260 --> 00:48:09,870 I didn't do it. 544 00:48:09,870 --> 00:48:12,290 Hey, Joon Ho. 545 00:48:16,590 --> 00:48:19,130 - Mi Ryung. - Hey, Soo Jeong. 546 00:48:19,150 --> 00:48:22,000 - Hi, Teacher. - Hi. 547 00:48:22,000 --> 00:48:24,040 Joon Ho. 548 00:48:24,040 --> 00:48:27,360 Wow, it's so pretty. 549 00:48:27,360 --> 00:48:32,000 It's very rude not to come to the dinner when she invited us. 550 00:48:35,220 --> 00:48:37,550 - Hello. - Hi, Yeon Ah. 551 00:48:37,550 --> 00:48:41,020 It's so nice to meet you. You're so beautiful. 552 00:48:41,020 --> 00:48:44,530 No, I'm not. You're so beautiful. 553 00:48:44,530 --> 00:48:46,540 You look much prettier in person. 554 00:48:46,540 --> 00:48:48,880 Thank you. 555 00:49:03,170 --> 00:49:07,920 I heard you're shooting a music video. You should throw a party. 556 00:49:10,780 --> 00:49:13,850 But why do you look so depressed? 557 00:49:15,490 --> 00:49:19,830 I'm worried because of the music video. 558 00:49:19,830 --> 00:49:22,170 Why? 559 00:49:23,280 --> 00:49:28,690 Actually, someone else was supposed to shoot the music video. 560 00:49:28,690 --> 00:49:32,810 But Mr. Shin made me take the spot. He isn't supposed to do that. 561 00:49:32,810 --> 00:49:35,440 So... 562 00:49:35,440 --> 00:49:36,970 So? 563 00:49:36,970 --> 00:49:38,670 So are you not going to do it? 564 00:49:40,090 --> 00:49:44,670 Honestly, if I think about Mom, I want to do it. 565 00:49:44,670 --> 00:49:47,930 Whether it's someone else's opportunity or not. 566 00:49:50,090 --> 00:49:52,250 I'm so selfish, aren't I? 567 00:49:53,280 --> 00:49:56,250 If you don't do it, the other person can do it? 568 00:49:59,290 --> 00:50:01,570 I don't know. 569 00:50:01,570 --> 00:50:04,940 Then why don't you just take the opportunity? 570 00:50:04,940 --> 00:50:10,480 You've come this far. If you don't do it, you will make things complicated. 571 00:50:10,480 --> 00:50:13,710 Think about people who trusted and supported you. 572 00:50:16,620 --> 00:50:22,390 By the way, the CEO of your agency is different than I imagined. 573 00:50:22,390 --> 00:50:24,040 He's pretty loyal. 574 00:50:24,040 --> 00:50:28,420 - What? - Oh, it's nothing. 575 00:50:42,140 --> 00:50:44,810 Yi Jung, are you still mad at me? 576 00:50:44,810 --> 00:50:46,610 Do you still want to be an actress? 577 00:50:48,720 --> 00:50:51,570 No. I'm going to get married. 578 00:50:51,570 --> 00:50:53,360 Married? 579 00:50:53,360 --> 00:50:57,590 She has a crush on this doctor who works in my husband's hospital. 580 00:50:57,590 --> 00:50:59,610 I told her he has a girlfriend but she doesn't stop. 581 00:51:01,790 --> 00:51:05,850 - At Dad's hospital? - Yeah. He's Doctor Park. He's a great man. 582 00:51:05,850 --> 00:51:08,960 But he has a girlfriend. 583 00:51:08,960 --> 00:51:12,660 I can be his girlfriend too. 584 00:51:12,660 --> 00:51:16,060 Look at her. What am I supposed to do? 585 00:51:16,060 --> 00:51:20,540 Guys these days like an aggressive woman. 586 00:51:20,540 --> 00:51:24,590 Mrs. Shin, try this. 587 00:51:24,590 --> 00:51:28,840 Thank you. You're a great cook. 588 00:51:28,840 --> 00:51:32,370 No, I'm not. I don't know if it tastes good. 589 00:51:32,370 --> 00:51:38,130 I know a lot about cooking. You're a great cook. These are so delicious. 590 00:51:38,130 --> 00:51:40,600 It really is delicious. 591 00:51:40,600 --> 00:51:42,670 Thank you. 592 00:51:46,110 --> 00:51:48,430 Mr. Shin. 593 00:51:49,920 --> 00:51:51,970 What are you thinking? 594 00:51:54,710 --> 00:51:56,420 Nothing. 595 00:52:00,590 --> 00:52:03,790 I heard you're an old friend of Joon Ho. 596 00:52:03,790 --> 00:52:06,250 Yeah. 597 00:52:06,250 --> 00:52:08,850 Don't they look so cute together, Soo Jeong? 598 00:52:12,030 --> 00:52:14,560 Yeah, they do. 599 00:52:14,560 --> 00:52:19,140 I told you there is something between them, Mom. 600 00:52:19,140 --> 00:52:21,980 Joon Ho, am I wrong? 601 00:52:27,190 --> 00:52:29,600 Are you going somewhere? 602 00:52:30,520 --> 00:52:33,010 I need to make a call. 603 00:52:49,070 --> 00:52:50,820 Where are you? 604 00:52:50,820 --> 00:52:51,980 I'm in front of my house. 605 00:52:51,980 --> 00:52:54,080 Why didn't you go to the practice room? 606 00:52:54,080 --> 00:52:56,360 Are you with a guy now? 607 00:52:57,410 --> 00:52:59,570 A guy? Are you kidding me? 608 00:53:01,470 --> 00:53:03,890 Why didn't come to the meeting yesterday? 609 00:53:03,890 --> 00:53:07,290 Are you really going to quit? 610 00:53:07,290 --> 00:53:10,480 Why aren't you answering me? 611 00:53:10,480 --> 00:53:13,900 You're out of your mind. 612 00:53:13,900 --> 00:53:17,830 You stay where you are now. 613 00:53:23,010 --> 00:53:25,140 What was that call about? 614 00:53:31,610 --> 00:53:34,170 What? What is it? 615 00:53:34,170 --> 00:53:36,650 Mr. Shin, let's have some wine. 616 00:53:36,650 --> 00:53:39,420 No, I have to go. 617 00:53:39,420 --> 00:53:42,170 - Go where? - It's about business. 618 00:53:42,170 --> 00:53:45,680 Have wine with my mom and Yi Jung. 619 00:53:45,680 --> 00:53:48,550 Yi Jung drinks a lot. Be careful. 620 00:54:14,110 --> 00:54:16,090 Hey. 621 00:54:16,090 --> 00:54:17,780 Mr. Shin. 622 00:54:20,050 --> 00:54:22,150 You... 623 00:54:22,150 --> 00:54:25,360 Why... 624 00:54:30,570 --> 00:54:33,540 Did you have dinner? 625 00:54:36,220 --> 00:54:38,780 - Let's go eat dinner. - What? 626 00:54:38,780 --> 00:54:46,290 You know the Sundae restaurant you went to with Song Mi Ryung. I didn't have that. 627 00:54:48,940 --> 00:54:51,020 Mr. Shin. 628 00:54:55,060 --> 00:54:56,590 What? 629 00:55:01,240 --> 00:55:05,560 I think I only cared about me. 630 00:55:06,730 --> 00:55:08,920 I'm sorry. 631 00:55:13,230 --> 00:55:15,980 You should've said that earlier. 632 00:55:15,980 --> 00:55:21,330 If you're being good, nobody would say bad things about you. 633 00:55:22,620 --> 00:55:27,580 You can do it. You will... do well. 634 00:55:30,650 --> 00:55:32,350 I believe in you. 635 00:55:37,410 --> 00:55:40,180 Thank you. 636 00:55:41,540 --> 00:55:43,380 I'm hungry. Let's go. 637 00:55:55,650 --> 00:55:58,560 Just eat. Why do you keep looking at me? 638 00:56:02,210 --> 00:56:07,800 I heard you were a singer before. 639 00:56:07,800 --> 00:56:09,130 Who told you? 640 00:56:11,580 --> 00:56:16,400 - Young Hoon told you that? - Why did you quit? 641 00:56:16,400 --> 00:56:18,140 Why do you ask? 642 00:56:21,580 --> 00:56:23,530 I guess you failed. 643 00:56:23,530 --> 00:56:27,040 Who failed? 644 00:56:27,040 --> 00:56:32,050 I was a famous guitar player and singer. 645 00:56:32,050 --> 00:56:33,950 How come I never heard about that? 646 00:56:33,950 --> 00:56:36,690 I really was popular. 647 00:56:36,690 --> 00:56:43,760 I was ahead of the trends at that time. 648 00:56:45,240 --> 00:56:48,880 So can you play guitar? 649 00:56:48,880 --> 00:56:51,670 Yeah, I can. 650 00:56:54,840 --> 00:56:58,080 Chan Woo plays guitar very well. 651 00:56:58,080 --> 00:57:02,280 I'm better than him. You're saying that because you don't know how good I am. 652 00:57:02,280 --> 00:57:03,980 Then show me. 653 00:57:03,980 --> 00:57:07,500 What did you say? 654 00:57:07,500 --> 00:57:09,480 If you're being good, I will. 655 00:57:09,480 --> 00:57:11,690 Really? 656 00:57:11,690 --> 00:57:18,340 If you shoot the music video well, I'll show you. 657 00:57:18,720 --> 00:57:21,250 Don't fall in love with me after you hear it. 658 00:57:23,370 --> 00:57:26,750 The pepper here is really good. 659 00:57:27,550 --> 00:57:30,180 You eat too. 660 00:57:32,070 --> 00:57:34,750 Yeon Ah, the food was really good. 661 00:57:35,960 --> 00:57:40,020 I had so much fun today. Let's do this again. 662 00:57:40,020 --> 00:57:43,280 Yeah, we should. Bye. 663 00:57:43,280 --> 00:57:44,890 I'll see you later, Yeon Ah. 664 00:57:44,890 --> 00:57:46,870 Bye. 665 00:57:46,870 --> 00:57:48,870 I'll see you, Yeon Ah. 666 00:57:48,870 --> 00:57:50,090 Bye. 667 00:58:03,510 --> 00:58:05,800 Mr. Shin went to see Soon Shin. 668 00:58:07,420 --> 00:58:09,600 He said it's about business. 669 00:58:10,300 --> 00:58:12,230 Let's get inside, Mom. 670 00:58:24,840 --> 00:58:28,390 Did Soon Shin go to the studio? 671 00:58:28,930 --> 00:58:32,420 She probably got there by now. 672 00:58:32,420 --> 00:58:33,710 Are you going to go there too? 673 00:58:33,710 --> 00:58:35,970 Why not? Can I not? 674 00:58:35,970 --> 00:58:38,770 There's a rumor going on about you. 675 00:58:38,770 --> 00:58:41,500 I'm not afraid of that rumor. 676 00:58:52,190 --> 00:58:54,550 Thank you. 677 00:59:00,340 --> 00:59:02,490 Teacher. 678 00:59:06,150 --> 00:59:07,940 Long time no see. 679 00:59:18,470 --> 00:59:20,070 Are you going somewhere? 680 00:59:20,090 --> 00:59:22,030 I'm going to shoot at the studio. 681 00:59:22,030 --> 00:59:23,780 Studio? 682 00:59:23,780 --> 00:59:26,550 KOK's music video. 683 00:59:34,320 --> 00:59:39,760 Teacher, I'm going to do my best. 684 00:59:45,710 --> 00:59:48,210 Wait. 685 00:59:53,520 --> 00:59:56,130 Can we talk? 686 01:00:02,480 --> 01:00:07,090 Actually, I was just going to forget about it. 687 01:00:08,680 --> 01:00:12,960 But I think I should tell you before your feelings get hurt. 688 01:00:17,780 --> 01:00:21,830 Why do you think Mr. Shin was nice to you? 689 01:00:23,230 --> 01:00:25,450 You think he was being nice because you have potential? 690 01:00:25,450 --> 01:00:27,060 Because you're pretty? 691 01:00:35,000 --> 01:00:37,440 Don't fall for that. 692 01:00:37,440 --> 01:00:40,700 He's using you. 693 01:00:42,180 --> 01:00:44,040 Pardon? 694 01:00:44,040 --> 01:00:48,710 Do you know he likes Yeon Ah? 695 01:00:53,280 --> 01:00:57,740 You do know about that. Then it'd be easier for you to understand. 696 01:00:58,270 --> 01:01:04,730 Mr. Shin had a bet over you with Yeon Ah to get Yeon Ah back. 697 01:01:08,110 --> 01:01:10,010 A bet? 698 01:01:10,010 --> 01:01:18,010 Yeah. She told him to make a poor girl a big star then she would sign a contract with his agency.51002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.