All language subtitles for Wild Roots - 2021 (Hajni Kis) 7.5

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,442 --> 00:00:50,320 WILD ROOTS 2 00:00:52,573 --> 00:00:55,492 Hey buddy! It's time to leave, we are closing. 3 00:00:55,576 --> 00:00:58,954 - I'll just drink this. - You'll drink it outside. Move! 4 00:01:00,747 --> 00:01:02,040 Hey! 5 00:01:03,584 --> 00:01:06,379 Sleeping beauty! Wake up! 6 00:02:19,494 --> 00:02:21,120 Hey! You can't do that here! 7 00:02:22,163 --> 00:02:23,580 Put the brush back and go! 8 00:02:25,707 --> 00:02:27,584 Are you deaf? Put the brush back! 9 00:02:46,896 --> 00:02:50,650 - Was she expelled? - We were going to leave, anyway. 10 00:02:50,732 --> 00:02:54,487 They don't pay much attention to children there. It's better for Niki here. 11 00:02:55,071 --> 00:02:56,822 Wasn't she going to come too? 12 00:02:57,657 --> 00:03:00,200 She had a bellyache, and went to the bathroom. 13 00:03:00,284 --> 00:03:02,285 - Are you the child's legal guardian? - Yes. 14 00:03:02,619 --> 00:03:04,996 - And her parents? - Her mother died. 15 00:03:05,414 --> 00:03:09,000 - My condolences. And her father? - We don't keep in touch. 16 00:03:09,085 --> 00:03:11,963 She could join the sixth graders even today. 17 00:03:12,046 --> 00:03:14,757 But if she feels sick then she should rest. 18 00:03:17,092 --> 00:03:18,093 Did you hear? 19 00:03:20,888 --> 00:03:23,975 Karola, long time no see. 20 00:03:31,398 --> 00:03:33,359 Hello, how can I help you? 21 00:03:33,442 --> 00:03:37,363 Hello... I have a savings account with a prize car. 22 00:03:37,446 --> 00:03:38,322 You won a car? 23 00:03:39,657 --> 00:03:43,577 - No, I need the money from the account. - Your passbook, please. 24 00:03:43,661 --> 00:03:45,036 And if I don't have it? 25 00:03:45,455 --> 00:03:48,498 I'd suggest that you find it and then come back again. 26 00:03:49,249 --> 00:03:51,752 - Then I'd say I can't get it. - How so? 27 00:03:51,836 --> 00:03:53,128 Like I said. 28 00:03:53,629 --> 00:03:55,089 I don't want to get into this, but... 29 00:03:55,172 --> 00:04:00,178 You're in it now, there must be some record of my money here. 30 00:04:00,260 --> 00:04:02,138 That's what a passbook is for. 31 00:04:02,679 --> 00:04:04,890 It's the official record that you invested at our bank. 32 00:04:05,640 --> 00:04:08,018 Without it, anyone could come in and claim money. 33 00:04:08,602 --> 00:04:12,064 You mean it's not here? Where the fuck is it? 34 00:04:12,647 --> 00:04:15,234 Calm down please, or else I can't help you. 35 00:04:22,408 --> 00:04:23,366 Here you are. 36 00:04:24,117 --> 00:04:26,371 ID. Address card. Shop loyalty card... 37 00:04:27,454 --> 00:04:31,166 ...a photo of my mother, what else will make you believe me? 38 00:04:31,250 --> 00:04:32,835 That's not how it works, sir. 39 00:04:34,128 --> 00:04:35,337 What's the problem? 40 00:04:39,926 --> 00:04:42,929 What's the problem? You steal people's money. 41 00:04:43,011 --> 00:04:46,264 You shuffle it then make it disappear like fucking Houdini! 42 00:04:46,348 --> 00:04:49,310 - Leave the building. - And if I don't, what then? 43 00:04:49,393 --> 00:04:51,729 - I'll call the police. - 'Cause I want to take my money out? 44 00:04:51,812 --> 00:04:55,233 - You're disrupting service. - What service? Your service is shit here! 45 00:04:55,566 --> 00:04:57,443 I want to talk to your bosses. 46 00:05:07,954 --> 00:05:12,625 Fuck, just call your daddy. You're all clowns. Go fuck yourselves. 47 00:05:21,925 --> 00:05:24,429 - Not bad, but it's not my style. - I'll try it on. 48 00:05:31,977 --> 00:05:33,395 What did you do in England? 49 00:05:34,062 --> 00:05:37,232 - Well, all sorts. I didn't go to school. - How come? 50 00:05:37,774 --> 00:05:39,401 - They didn't mind. - Your parents? 51 00:05:40,528 --> 00:05:44,406 My mom is a musician. She's in a synth-pop band, and I joined her on tour. 52 00:05:44,782 --> 00:05:46,491 - Is she the singer? - The drummer. 53 00:05:46,575 --> 00:05:48,201 - Cool. - Check this out. 54 00:06:05,803 --> 00:06:07,764 Don't you have any clean socks? 55 00:06:08,556 --> 00:06:10,223 Hello! 56 00:06:12,727 --> 00:06:13,727 Hello! 57 00:06:14,562 --> 00:06:16,522 Don't you have any clean socks? 58 00:06:23,111 --> 00:06:26,448 - You can't try them on without socks. - Then how? 59 00:06:26,532 --> 00:06:28,117 Only with clean socks. 60 00:06:31,871 --> 00:06:33,706 I'm calling the manager. 61 00:07:29,845 --> 00:07:30,930 Pali, come here. 62 00:07:32,807 --> 00:07:36,059 - What is it? - He ate the kid's sandwich. 63 00:07:36,144 --> 00:07:39,563 - OK, I'll deal with him. - Come on, Domi, it's 7:30! 64 00:07:44,360 --> 00:07:45,528 Hey. 65 00:07:46,195 --> 00:07:47,405 Wake up, already. 66 00:07:48,531 --> 00:07:50,533 You fuckin' ate Domi's lunch. 67 00:07:52,868 --> 00:07:56,748 - A little diet won't hurt that kid. - Don't be such an asshole. 68 00:07:57,331 --> 00:07:58,875 - Did you go to the bank? - Yeah. 69 00:07:58,958 --> 00:08:00,751 - And? - Nothing. 70 00:08:00,835 --> 00:08:04,047 - They need that fucking passbook. - Maybe you should go and ask for it. 71 00:08:04,129 --> 00:08:05,673 - You go for it. - Me? 72 00:08:05,756 --> 00:08:09,468 I asked you to pick up my things, right? 73 00:08:11,636 --> 00:08:15,558 It doesn't matter when your brother is in need, right? 74 00:08:19,354 --> 00:08:22,273 - It's weird if I go instead of you. - It's you who needs money. 75 00:08:22,357 --> 00:08:23,900 I need money? 76 00:08:23,983 --> 00:08:27,652 You eat my food, you sleep on my couch and it's me who needs money? 77 00:08:27,736 --> 00:08:29,946 Every day, my wife asks when you're going to chip in. 78 00:08:30,031 --> 00:08:31,364 I'll give when I get it. 79 00:08:33,784 --> 00:08:35,077 Come! 80 00:09:45,148 --> 00:09:46,232 Hello... 81 00:09:53,740 --> 00:09:54,865 Hello, ร‰va. 82 00:09:55,742 --> 00:09:56,743 Hello, ร‰va. 83 00:09:57,535 --> 00:09:58,493 It's me, Tibi. 84 00:10:53,341 --> 00:10:54,759 Can I buy some new shoes? 85 00:10:56,259 --> 00:10:59,847 - You already have some. - But the sole's coming off. 86 00:11:02,058 --> 00:11:03,393 How much are they? 87 00:11:04,601 --> 00:11:05,603 21 thousand. 88 00:11:11,734 --> 00:11:13,068 Go on, pick it up! 89 00:11:22,245 --> 00:11:23,204 Hello. 90 00:11:25,540 --> 00:11:27,040 It's Tibi. 91 00:11:29,585 --> 00:11:31,211 Is anyone there? 92 00:11:32,337 --> 00:11:33,380 Hello? 93 00:11:34,799 --> 00:11:36,092 Who is it? 94 00:11:38,052 --> 00:11:39,053 Who is it? 95 00:11:46,269 --> 00:11:47,227 Who was that? 96 00:11:48,563 --> 00:11:49,522 Tibi. 97 00:11:53,233 --> 00:11:54,193 What did he want? 98 00:11:55,944 --> 00:11:56,904 I don't know. 99 00:11:57,404 --> 00:11:58,822 What do you mean, you don't know? 100 00:11:59,782 --> 00:12:02,617 - Why didn't you call me? - He hung up. 101 00:12:03,493 --> 00:12:05,704 If he calls again, give the phone to me. 102 00:12:40,781 --> 00:12:41,573 Who's that? 103 00:12:42,950 --> 00:12:45,536 - My dad. - Got a proper pic of him? 104 00:12:45,619 --> 00:12:48,414 - No, because he's wanted by the police. - Why? 105 00:12:49,707 --> 00:12:54,170 He has an offshore firm in the Bahamas. We get a lot of money from it. 106 00:12:58,632 --> 00:12:59,966 He is my mom's manager. 107 00:13:01,009 --> 00:13:04,096 If you're so rich, why do you always borrow money? 108 00:13:04,638 --> 00:13:08,226 - I told you, I left my purse at home. - Why are you such a liar? 109 00:13:08,308 --> 00:13:10,937 - I'm not lying. - Yeah, right. 110 00:13:14,272 --> 00:13:15,607 What's the matter? 111 00:13:22,614 --> 00:13:24,409 How do you have the nerve to come here? 112 00:13:24,492 --> 00:13:25,617 I need the papers. 113 00:13:26,119 --> 00:13:28,037 You think I still have them? 114 00:13:30,080 --> 00:13:32,333 I told you not to come here anymore! 115 00:13:32,791 --> 00:13:36,754 - We don't want to hear about him. - Maybe it was mixed with Edina's stuff. 116 00:13:36,837 --> 00:13:38,631 Get lost! 117 00:14:49,660 --> 00:14:51,037 Granny 118 00:15:00,003 --> 00:15:02,173 Why didn't you answer? Where are you? 119 00:15:02,256 --> 00:15:03,256 At Karola's. 120 00:15:04,049 --> 00:15:07,095 Are you in the city? What's that noise? 121 00:15:07,470 --> 00:15:08,470 We're on our way. 122 00:15:09,012 --> 00:15:09,972 To their place. 123 00:15:10,473 --> 00:15:13,851 Come home! You didn't tell me you're staying out! 124 00:15:14,351 --> 00:15:15,603 They live really far. 125 00:15:16,520 --> 00:15:17,604 In Budakeszi. 126 00:15:18,022 --> 00:15:20,650 Then ask her mother to bring you home! 127 00:15:21,192 --> 00:15:22,150 She's gone to bed. 128 00:15:24,445 --> 00:15:27,114 Next time, tell me you're sleeping over! 129 00:15:27,448 --> 00:15:28,407 Sorry. 130 00:16:20,542 --> 00:16:24,046 I put up with shit from your mother-in-law and Kinga. 131 00:16:24,130 --> 00:16:26,923 It's not the best fucking time to discuss this. 132 00:16:27,008 --> 00:16:30,636 You think it's okay that I go for your stuff, 'cause you don't dare? 133 00:16:30,719 --> 00:16:32,055 I went back to work. 134 00:16:33,222 --> 00:16:36,267 - I'm tired of cleaning up after you. - You clean up? 135 00:16:36,351 --> 00:16:38,518 I keep your house in order! Your fucking garden! 136 00:16:38,603 --> 00:16:41,439 I take your dog for a piss. Should I fuck your wife too? 137 00:16:41,521 --> 00:16:44,192 - Then she might calm down. - Give me the keys. 138 00:16:45,442 --> 00:16:49,362 Get out in the morning. I don't want to see you there anymore. 139 00:16:53,326 --> 00:16:55,202 Stop. Show me your purse. 140 00:16:58,039 --> 00:16:59,999 - You can't take that in. - Are you serious? 141 00:17:00,083 --> 00:17:02,293 - I said throw it out. - It's only water! 142 00:17:02,376 --> 00:17:05,003 I don't care, throw it out! 143 00:17:08,131 --> 00:17:09,007 Enjoy the party. 144 00:17:11,803 --> 00:17:14,055 - Hold it! - What's the problem? 145 00:17:14,137 --> 00:17:16,181 - She can't walk. - Get off. 146 00:17:16,265 --> 00:17:18,101 Your friend let us in. 147 00:17:18,183 --> 00:17:19,601 - What's wrong? - She can barely walk. 148 00:17:19,686 --> 00:17:22,562 - Calm the fuck down. - Don't tell me to calm down. 149 00:17:22,647 --> 00:17:25,190 - I've had it with you! - They are off their faces! 150 00:17:25,274 --> 00:17:26,483 I don't care! Hey, girls! 151 00:17:26,984 --> 00:17:28,653 Stop! What's the rush? 152 00:17:31,321 --> 00:17:35,702 Back off! You can't take booze in. Who do you think you are? 153 00:17:35,785 --> 00:17:37,577 Go back! 154 00:18:21,037 --> 00:18:24,292 - I told you, you can't come in! - Fuck off! 155 00:19:25,435 --> 00:19:27,063 What are you doing here? 156 00:19:28,230 --> 00:19:30,315 Dorci, take this kid away from here! 157 00:19:32,192 --> 00:19:34,027 What the fuck is going on here? 158 00:19:34,612 --> 00:19:37,114 - What have you done? - They came at me with a wine glass. 159 00:19:37,906 --> 00:19:40,660 Get the fuck outta here. Your shift is over. 160 00:19:53,255 --> 00:19:55,299 What happened down there? 161 00:19:57,759 --> 00:19:58,719 So... 162 00:19:59,220 --> 00:20:00,303 How did you get in? 163 00:20:02,431 --> 00:20:03,432 Who were you with? 164 00:20:08,395 --> 00:20:10,106 I have to call your parents. 165 00:20:11,107 --> 00:20:12,607 Please, talk to me! 166 00:20:14,651 --> 00:20:16,863 She was walking around alone. 167 00:20:54,608 --> 00:20:55,777 Could you leave us? 168 00:20:55,859 --> 00:20:57,070 - Why? - Please. 169 00:20:57,402 --> 00:20:59,446 - But Gรกbor told me to... - She's with me. 170 00:21:00,072 --> 00:21:01,699 - What? - Like I said. 171 00:21:14,754 --> 00:21:16,047 How did you get here? 172 00:21:18,925 --> 00:21:20,634 How did you find me? 173 00:21:22,386 --> 00:21:24,180 Who told you I was here? Huh? 174 00:21:26,766 --> 00:21:27,891 Nobody. 175 00:21:28,601 --> 00:21:29,894 Then, how? 176 00:21:30,395 --> 00:21:32,689 Did you see what happened upstairs? 177 00:21:35,817 --> 00:21:37,235 Why did you come here? 178 00:21:38,444 --> 00:21:41,072 It's no place for a kid, for fuck's sake! 179 00:21:42,365 --> 00:21:44,574 They'll be looking for you at home. 180 00:21:46,494 --> 00:21:48,121 Where do they think you are? 181 00:21:49,496 --> 00:21:50,957 With a friend. 182 00:21:55,878 --> 00:21:58,089 I have to get out of here. 183 00:21:58,171 --> 00:21:59,423 Now. 184 00:22:00,383 --> 00:22:01,467 Come. 185 00:22:03,927 --> 00:22:04,886 I said come. 186 00:22:22,154 --> 00:22:23,823 I'm taking you home, OK? 187 00:22:25,658 --> 00:22:27,367 I can go home on my own. 188 00:22:34,292 --> 00:22:35,251 Are you hungry? 189 00:22:58,566 --> 00:22:59,983 What will you have? 190 00:23:01,319 --> 00:23:03,904 - Come on. - I'm not hungry. 191 00:23:04,781 --> 00:23:05,906 It's up to you. 192 00:23:20,129 --> 00:23:22,923 I bought these for you. I don't eat dessert. 193 00:23:24,925 --> 00:23:26,886 You can take it to school, hm? 194 00:23:27,511 --> 00:23:29,013 School lunch is crap. 195 00:23:32,892 --> 00:23:34,351 I don't want it. 196 00:23:59,376 --> 00:24:02,295 Can you believe this? Are you blind, man? 197 00:24:13,432 --> 00:24:16,686 This guy too. Can't you see, you prick? 198 00:24:19,396 --> 00:24:21,983 Unbelievable. I mean, seriously. 199 00:24:35,747 --> 00:24:36,955 I'm conquered. 200 00:24:38,415 --> 00:24:41,002 Overcome by the forces of nature. 201 00:25:03,149 --> 00:25:04,442 Where do you live? 202 00:25:08,737 --> 00:25:10,238 Can't we go to your place? 203 00:25:12,533 --> 00:25:13,993 It's not that simple. 204 00:25:14,493 --> 00:25:15,702 Why? 205 00:25:19,164 --> 00:25:20,583 I'm in between places. 206 00:25:25,170 --> 00:25:26,881 But I happen to know a place. 207 00:25:32,969 --> 00:25:37,016 In two weeks, they're gonna alter this place. Until then, it's free. 208 00:25:37,558 --> 00:25:39,518 Can you put on some music? 209 00:25:39,894 --> 00:25:40,937 Sure. 210 00:26:37,659 --> 00:26:39,745 Do you want to put on something? 211 00:27:33,299 --> 00:27:35,802 - What language is this? - Icelandic. 212 00:27:36,969 --> 00:27:38,053 What's she saying? 213 00:29:31,584 --> 00:29:32,669 Listen... 214 00:29:36,630 --> 00:29:39,007 My life is a mess right now. 215 00:29:40,218 --> 00:29:44,180 I have no place to live. You saw, I couldn't take you anywhere. 216 00:29:44,597 --> 00:29:47,016 If I get a bit more money, then maybe... 217 00:29:47,975 --> 00:29:52,020 but right now, it's just too complicated for us to meet everyday. 218 00:29:57,694 --> 00:30:00,195 It's better that way, believe me. 219 00:30:33,896 --> 00:30:35,063 My T-shirts? 220 00:30:35,148 --> 00:30:38,067 Kinga washed them. They're on the drying rack. 221 00:30:43,072 --> 00:30:44,532 You have a place to go? 222 00:30:45,616 --> 00:30:46,993 Don't act like you care. 223 00:30:47,702 --> 00:30:50,495 - I wanted to help. - I can see that. 224 00:30:51,496 --> 00:30:53,916 Some people are beyond help. 225 00:30:59,379 --> 00:31:06,012 Last year we learned about animals with a similar diet: cattle. 226 00:31:13,019 --> 00:31:15,396 This is the third time you're late. 227 00:31:37,376 --> 00:31:39,337 - Your shoes are cool. - Thanks. 228 00:31:41,172 --> 00:31:44,550 - You said you didn't like them. - I changed my mind. 229 00:31:45,467 --> 00:31:47,302 - Is it a problem? - No. 230 00:31:48,595 --> 00:31:51,641 I bet your criminal father can buy them for you, right? 231 00:31:51,723 --> 00:31:52,684 Stupid cunt. 232 00:31:52,766 --> 00:31:55,060 What's going on back there? 233 00:31:56,062 --> 00:31:57,229 Niki, stand up. 234 00:32:06,155 --> 00:32:08,615 How many stomachs does a cow have? 235 00:32:13,036 --> 00:32:14,079 69. 236 00:32:15,747 --> 00:32:16,916 69. 237 00:32:21,169 --> 00:32:22,421 69, really? 238 00:32:23,589 --> 00:32:26,509 Okay, bring me your report book. 239 00:32:26,591 --> 00:32:27,634 That is an F. 240 00:34:11,238 --> 00:34:12,407 Listen. 241 00:34:13,157 --> 00:34:14,282 You've lost this. 242 00:34:18,537 --> 00:34:23,166 Listen, I acted shit, I'm sorry. Let's sit down somewhere and talk. 243 00:34:23,543 --> 00:34:25,128 Do you know this man? 244 00:34:26,586 --> 00:34:28,171 Do you know this man? 245 00:34:28,256 --> 00:34:29,048 No. 246 00:34:29,381 --> 00:34:31,175 Leave this child alone. 247 00:34:31,258 --> 00:34:33,469 - Let's go this way. - That's not where I'm going. 248 00:34:33,552 --> 00:34:36,179 - Would you go away! - Ma'am would you just calm down? 249 00:34:36,263 --> 00:34:38,265 You're not going to molest this child! 250 00:34:38,765 --> 00:34:40,184 - Is he your father? - No. 251 00:34:41,643 --> 00:34:43,354 - Who are you? - Fuck, I don't believe it. 252 00:34:43,438 --> 00:34:45,063 I'm going to report you. 253 00:34:54,698 --> 00:34:56,409 Where are you going? 254 00:35:01,039 --> 00:35:02,123 You hear? 255 00:35:03,039 --> 00:35:04,167 Nowhere. 256 00:35:09,756 --> 00:35:11,673 Fine, I'm going with you. 257 00:35:38,159 --> 00:35:41,495 Are you serious? This is so embarrassing. 258 00:35:41,579 --> 00:35:44,539 I'll give you money instead. How much do you need? 259 00:35:44,623 --> 00:35:45,875 21 thousand. 260 00:35:53,591 --> 00:35:55,092 Maybe not today. 261 00:35:58,178 --> 00:36:00,515 Didn't I tell you not to come here? 262 00:36:04,393 --> 00:36:05,477 Or else? 263 00:36:06,646 --> 00:36:08,605 What are you gonna do about it? 264 00:36:12,109 --> 00:36:13,151 Keep working. 265 00:36:51,940 --> 00:36:53,275 She is nice. 266 00:36:54,152 --> 00:36:55,485 She sure is. 267 00:37:23,473 --> 00:37:24,432 Rad. 268 00:37:27,184 --> 00:37:28,226 Cool. 269 00:37:30,188 --> 00:37:31,105 Check this out. 270 00:37:35,234 --> 00:37:36,693 This is the one I like. 271 00:37:38,320 --> 00:37:39,696 Not bad. 272 00:37:48,373 --> 00:37:50,123 I'm not loaded right now. 273 00:37:52,168 --> 00:37:55,088 But there is something you could find for me. 274 00:37:55,588 --> 00:37:58,090 A little green book, with the word Passbook on it. 275 00:37:58,632 --> 00:38:02,177 With that, I could buy you those shoes. It must be at the bottom of a drawer. 276 00:38:02,260 --> 00:38:04,721 Come with me and let's find it together. 277 00:38:08,392 --> 00:38:09,894 I'm not welcome there. 278 00:38:13,481 --> 00:38:15,690 Why is Granny so angry with you? 279 00:38:17,151 --> 00:38:19,070 Because... you were in prison? 280 00:38:21,698 --> 00:38:22,656 That's right. 281 00:38:23,282 --> 00:38:24,283 What did you do? 282 00:38:27,954 --> 00:38:31,541 I did a lot of shit. I was all over the place, making trouble all the time. 283 00:38:32,916 --> 00:38:34,501 Why, what did she tell you? 284 00:38:38,630 --> 00:38:42,719 That I shouldn't talk to you. And that you'll never look for me. 285 00:38:44,845 --> 00:38:46,264 See, here I am. 286 00:38:56,481 --> 00:38:59,651 - Aren't you going to pick it up? - It's unknown. 287 00:39:04,991 --> 00:39:07,744 Don't tell them at home that you met me, okay? 288 00:39:18,004 --> 00:39:19,463 Are you coming tomorrow? 289 00:39:20,839 --> 00:39:21,882 I can. 290 00:39:37,647 --> 00:39:39,816 - Hello. - Good afternoon. 291 00:39:40,568 --> 00:39:42,235 Is this Tibor Kondor? 292 00:39:42,987 --> 00:39:44,113 Yes? 293 00:39:44,197 --> 00:39:48,492 I'm calling from the Life Protection Unit of Budapest Police HQ. 294 00:39:48,575 --> 00:39:51,286 You have to come in for questioning. 295 00:39:51,996 --> 00:39:53,205 Regarding what? 296 00:39:53,789 --> 00:39:57,627 The man you beat up Thursday night fell into a coma today. 297 00:39:58,043 --> 00:40:00,629 Come and see me in Teve street at 10 AM. 298 00:40:07,595 --> 00:40:12,767 Tibor Kondor. Regarding the life-threatening assault 299 00:40:12,850 --> 00:40:17,605 that took place on Thursday September 16, at 22:14, 300 00:40:17,687 --> 00:40:19,815 I am questioning you as a suspect. 301 00:40:20,440 --> 00:40:23,277 You can file a complaint against being suspected, 302 00:40:23,361 --> 00:40:25,987 you are not obliged to speak. 303 00:40:26,071 --> 00:40:29,241 You may refuse to speak at any time during the procedure. 304 00:40:29,324 --> 00:40:32,203 - Do you understand this information? - Yes. 305 00:40:32,786 --> 00:40:35,289 In your own words, tell me what happened. 306 00:40:37,040 --> 00:40:39,626 He came with his girlfriend, who was shitfaced. 307 00:40:40,003 --> 00:40:44,632 Told them that they can't go in. But they got in somehow. 308 00:40:44,716 --> 00:40:46,634 Then I told them that wasn't okay. 309 00:40:47,844 --> 00:40:50,471 First, the woman came at me, then the guy. 310 00:40:50,554 --> 00:40:54,100 He was already on a roll, so I gave him a little twist. 311 00:40:54,182 --> 00:40:57,103 - Can you be more concrete? - Concrete how? 312 00:40:57,186 --> 00:40:59,938 "They got in somehow." "He was already on a roll." 313 00:41:00,021 --> 00:41:03,734 "I gave him a little twist." Can you elaborate? 314 00:41:04,568 --> 00:41:06,988 They wanted to go in, but I didn't let them. 315 00:41:07,071 --> 00:41:09,157 - My colleague let them... - His name? 316 00:41:09,240 --> 00:41:10,949 Zsolt Bene let them in. 317 00:41:11,032 --> 00:41:16,204 I suspected that this was a mistake, since, as I mentioned, they were drunk. 318 00:41:16,956 --> 00:41:18,583 I told them to leave. 319 00:41:18,665 --> 00:41:24,881 Then she picked up a fat wine glass, broke it, and lunged at me with a shard. 320 00:41:25,298 --> 00:41:29,510 Well, that's... Only a woman can do that. Then he hit me... 321 00:41:31,178 --> 00:41:33,889 and I did hit him back, more than once. 322 00:41:34,682 --> 00:41:38,685 But what was I supposed to do? Stand there like a dick at a wedding? 323 00:41:38,770 --> 00:41:40,687 - Do you wish to say anything else? - No. 324 00:41:41,856 --> 00:41:44,775 I checked your record. You have a criminal history. 325 00:41:45,984 --> 00:41:48,780 You did four years for vehicular manslaughter. 326 00:41:48,863 --> 00:41:50,155 That is not relevant. 327 00:41:50,239 --> 00:41:53,493 This is not the first time the suspect committed a life-threatening crime, 328 00:41:53,575 --> 00:41:55,827 so, I believe that it is relevant. 329 00:41:55,912 --> 00:41:59,582 Under the influence of drugs and alcohol he caused an accident 330 00:41:59,665 --> 00:42:02,459 resulting in the death of his partner, Edina Vรกrkonyi. 331 00:42:02,542 --> 00:42:04,169 I'm going to report bias. 332 00:42:04,253 --> 00:42:07,339 Don't you see a pattern between these two cases? 333 00:42:38,329 --> 00:42:41,999 - Are we going to the theatre? - To the circus, young lady. 334 00:43:12,988 --> 00:43:14,782 - Evenin'. - Good evening. 335 00:43:17,534 --> 00:43:21,163 Listen, guys. The doors are open until 7. After that, you're standing outside. 336 00:43:21,747 --> 00:43:25,041 Richie, look at you. You want me to button you up? 337 00:43:26,918 --> 00:43:27,795 What a dick. 338 00:43:29,129 --> 00:43:31,089 One more week, then I'm gone. 339 00:43:32,299 --> 00:43:33,341 Because? 340 00:43:33,426 --> 00:43:35,678 To fuck about here, for 1500 Forints per hour? 341 00:43:35,761 --> 00:43:38,264 Looking like a penguin? Fuck that. I'm outta here! 342 00:43:38,765 --> 00:43:40,098 Where? 343 00:43:41,683 --> 00:43:44,479 Barcelona, they are hiring at a casino. 344 00:43:44,562 --> 00:43:46,813 I'd work two days a week, and I'll make 150 Euros a day. 345 00:43:47,190 --> 00:43:48,566 I'll party the whole time. 346 00:43:49,357 --> 00:43:52,027 Be careful, or they'll take you as a dancer too. 347 00:43:52,110 --> 00:43:53,863 You're just envious. 348 00:43:59,826 --> 00:44:01,245 I'm at Karola's... 349 00:44:02,996 --> 00:44:04,081 Hello. 350 00:44:04,539 --> 00:44:06,541 Are you Julcsi's daughter? 351 00:44:07,167 --> 00:44:10,837 Look! It's Julcsi's daughter. You're Anna, right? 352 00:44:10,921 --> 00:44:15,050 Your mom told me a lot about you. That you do modeling and such. 353 00:44:17,177 --> 00:44:18,471 Tell me, how is it? 354 00:44:19,179 --> 00:44:21,765 - Well... - You were abroad... In Japan, right? 355 00:44:21,848 --> 00:44:24,060 Yes, and in Cuba too. 356 00:44:24,143 --> 00:44:25,645 - You hear that? - Yeah, great. 357 00:44:26,145 --> 00:44:28,480 Yes, we lived on a yacht the whole time. 358 00:44:29,106 --> 00:44:30,607 Considering that, you look pale. 359 00:44:30,690 --> 00:44:34,445 They sprayed me with a whitening cream so I wouldn't get a tan. 360 00:44:34,529 --> 00:44:37,532 - With a whitening cream? - There you are! 361 00:44:37,615 --> 00:44:40,075 - We introduced ourselves to Anna. - Hello, I'm Julcsi. 362 00:44:41,285 --> 00:44:44,872 - She is not your daughter? - I could never get Anna to come here. 363 00:44:47,083 --> 00:44:50,001 So? Where can I buy that skin whitener? 364 00:44:51,337 --> 00:44:52,296 Leave her be. 365 00:44:54,548 --> 00:44:55,508 This is outrageous! 366 00:45:34,088 --> 00:45:35,631 - What's the matter? - She sneaked in. 367 00:45:36,049 --> 00:45:38,051 - I'll handle it. - I'll handle it myself. 368 00:45:39,093 --> 00:45:40,052 She is with me. 369 00:45:40,469 --> 00:45:43,180 For this they could cancel our contract! 370 00:45:43,264 --> 00:45:46,224 There's no need to be mad, she'll sit here quietly. 371 00:45:46,559 --> 00:45:47,518 Why aren't you at your place? 372 00:45:48,102 --> 00:45:50,772 - He brought this child in here. - Who is she? 373 00:45:51,354 --> 00:45:52,607 My daughter. 374 00:45:53,816 --> 00:45:57,110 - What's got into you? - I'll let you two handle this. 375 00:45:58,111 --> 00:46:00,573 This is a workplace, not a fucking kids' party. 376 00:46:01,199 --> 00:46:03,325 Is it a problem that she ate two sandwiches? 377 00:46:03,408 --> 00:46:06,746 No, the problem is that you always get into trouble. 378 00:46:06,829 --> 00:46:09,832 For me, it's not worth it. Get outta here, okay? 379 00:46:12,460 --> 00:46:14,252 - Are you firing me? - That's right. 380 00:46:15,046 --> 00:46:16,255 Right now, right here? 381 00:46:16,714 --> 00:46:19,674 And your free shelter is gone. Move out from B7. 382 00:46:23,388 --> 00:46:25,139 The exit is not that way! 383 00:46:51,790 --> 00:46:53,126 Bon appรฉtit! 384 00:47:04,302 --> 00:47:05,971 What are you looking at? 385 00:47:08,766 --> 00:47:11,894 This fuckin' shit! Fuck this! 386 00:47:15,064 --> 00:47:16,107 Hey, Tibi, stop it. 387 00:47:16,190 --> 00:47:17,524 - Come outside. - I'll eat this first. 388 00:47:17,608 --> 00:47:20,485 - Buddy! Don't do this, come on! - I said now. 389 00:47:21,446 --> 00:47:22,405 Sorry. 390 00:47:32,707 --> 00:47:34,917 Stop it! Come outside! Come on. 391 00:47:35,460 --> 00:47:38,129 - You'll have to carry me... - That's enough. 392 00:47:59,691 --> 00:48:00,734 What is it now? 393 00:48:02,360 --> 00:48:04,446 - Why did you do that? - Do what? 394 00:48:04,946 --> 00:48:07,867 - We were supposed to leave! - We did leave, didn't we? 395 00:48:15,166 --> 00:48:17,752 Why feel sorry for them? 396 00:48:29,764 --> 00:48:31,224 Was I an asshole? 397 00:48:35,018 --> 00:48:35,978 Yes. 398 00:48:39,398 --> 00:48:41,025 Show me how much. 399 00:48:44,444 --> 00:48:46,239 So I wasn't an asshole. 400 00:48:49,116 --> 00:48:50,826 That's all? 401 00:48:53,912 --> 00:48:55,997 I won't ever be an asshole again. 402 00:48:56,623 --> 00:48:57,999 Promise? 403 00:49:02,630 --> 00:49:04,048 Promise. 404 00:49:34,871 --> 00:49:36,163 Tastes like shit. 405 00:49:36,621 --> 00:49:37,789 I like it. 406 00:49:52,680 --> 00:49:55,808 You should invite this Karola over sometime. 407 00:50:08,445 --> 00:50:11,324 It's always them hosting you. It's not right. 408 00:50:12,325 --> 00:50:15,660 - What her parents do for a living? - They're lawyers. 409 00:50:24,962 --> 00:50:26,213 What are you looking for? 410 00:50:26,881 --> 00:50:29,175 - Some tools. - What for? 411 00:50:30,009 --> 00:50:31,385 For home economics. 412 00:50:32,552 --> 00:50:34,389 I'll find you some tools tomorrow. 413 00:50:42,312 --> 00:50:44,439 - Are you coming? - Coming. 414 00:51:22,978 --> 00:51:23,937 Thank you. 415 00:51:24,731 --> 00:51:26,148 It was next to this. 416 00:51:29,485 --> 00:51:30,944 It was mom's, right? 417 00:51:33,947 --> 00:51:35,742 I couldn't find the other one. 418 00:51:38,201 --> 00:51:39,745 She only wore one. 419 00:51:40,413 --> 00:51:41,705 Why? 420 00:51:43,331 --> 00:51:44,667 It was her idea. 421 00:51:45,251 --> 00:51:47,670 She always had odd socks. 422 00:52:29,252 --> 00:52:30,588 What are you doing? 423 00:52:31,254 --> 00:52:32,507 What do you think? I'm cooking. 424 00:52:33,549 --> 00:52:36,219 You don't need that much. It'll be disgusting. 425 00:52:36,719 --> 00:52:37,720 Really? 426 00:52:46,937 --> 00:52:48,522 You seem to be doing great with this. 427 00:52:48,939 --> 00:52:51,943 - In England, I always cooked for myself. - You were in England? 428 00:52:52,360 --> 00:52:54,612 I was an exchange student in Liverpool. 429 00:52:54,694 --> 00:52:57,198 Exchange student... what the heck is that? 430 00:52:57,615 --> 00:53:00,033 I lived with an English girl, but her parents sent me back, 431 00:53:00,118 --> 00:53:01,952 because she told them that I broke her hand. 432 00:53:02,412 --> 00:53:04,914 And... It wasn't you? 433 00:53:05,331 --> 00:53:08,543 No, but she cried so hard, the teachers believed her. 434 00:53:08,626 --> 00:53:11,129 And when I came back they kicked me out of the school. 435 00:53:12,546 --> 00:53:13,923 Why are you lying? 436 00:53:14,716 --> 00:53:16,009 I'm not lying. 437 00:53:16,091 --> 00:53:18,760 Don't give me that, I can see you're faking. 438 00:53:19,470 --> 00:53:22,514 She fell out of a tree. She was clumsy. That's it. 439 00:53:25,184 --> 00:53:27,395 I built a hideout in a tall tree, 440 00:53:27,478 --> 00:53:30,856 then Emily and her friend climbed in, and they didn't let me in. 441 00:53:30,940 --> 00:53:33,026 But I built the whole thing on my own! 442 00:53:33,442 --> 00:53:36,027 So I locked them inside, and took away the ladder. 443 00:53:36,112 --> 00:53:38,239 They sat up there all day long! 444 00:53:38,322 --> 00:53:40,532 Then Emily got out. 445 00:53:40,615 --> 00:53:43,243 But it's not my fault if she can't jump properly. 446 00:53:45,121 --> 00:53:46,830 Did you tell them this? 447 00:53:50,125 --> 00:53:54,629 If you had said this, then maybe you wouldn't have to take the blame, right? 448 00:53:57,924 --> 00:54:00,636 But I'd love to have a word with this Emily. 449 00:54:06,517 --> 00:54:07,477 Hello. 450 00:54:08,436 --> 00:54:10,479 - Hello. - Hi! 451 00:54:21,281 --> 00:54:23,618 Can't you see the room is occupied? 452 00:54:25,328 --> 00:54:27,330 There isn't room for four of us. 453 00:54:27,662 --> 00:54:30,665 It's a shared kitchen, didn't you see the sign? 454 00:54:32,085 --> 00:54:34,878 I can't believe it. We can't get five minutes in peace! 455 00:54:35,672 --> 00:54:37,757 - Relax, man. - Don't 'relax' me. 456 00:54:41,344 --> 00:54:42,719 Niki, come on. 457 00:54:43,930 --> 00:54:45,389 Did you hear? 458 00:54:56,609 --> 00:54:58,152 Thank you very much. 459 00:55:47,367 --> 00:55:48,745 Tastes good. 460 00:56:06,053 --> 00:56:09,015 I got a letter from the police. 461 00:56:09,098 --> 00:56:12,267 We have to appear as witnesses, because of a fight. 462 00:56:12,893 --> 00:56:14,771 - Did somebody hurt you? - No! 463 00:56:15,437 --> 00:56:18,941 - What is all this? You can tell me... - Nothing happened! 464 00:56:19,024 --> 00:56:22,445 What is this business with the police? 465 00:56:23,071 --> 00:56:24,155 I don't know. 466 00:56:24,489 --> 00:56:27,241 Come home, and we'll talk about it, okay? 467 00:56:27,908 --> 00:56:29,285 Okay. 468 00:56:34,415 --> 00:56:36,042 Something wrong? 469 00:56:36,833 --> 00:56:39,128 Granny got a letter from the police. 470 00:56:39,961 --> 00:56:43,215 We have to go in. Because of that fight. 471 00:56:44,509 --> 00:56:46,928 You don't have to say anything. Okay? 472 00:56:48,387 --> 00:56:50,640 Don't say anything, and it'll be fine. 473 00:57:13,538 --> 00:57:15,330 Niki, do you know why we're here? 474 00:57:20,210 --> 00:57:23,797 There is CCTV footage of you on Thursday, September 16... 475 00:57:24,173 --> 00:57:27,719 at the entrance of a nightclub called Red. 476 00:57:29,345 --> 00:57:33,975 That night, there was a fight in the club. There is no footage of that. 477 00:57:34,517 --> 00:57:38,021 Your father, Tibor Kondor got into a fight with a man. 478 00:57:38,563 --> 00:57:39,980 Did he come to see you? 479 00:57:40,063 --> 00:57:42,524 It's important that we let Niki speak, so please... 480 00:57:42,607 --> 00:57:45,652 I told you to tell me if he contacts you. 481 00:57:45,736 --> 00:57:49,991 If you don't let the girl speak, I'll have to ask you to leave the room. 482 00:57:52,702 --> 00:57:56,831 You should know that if you tell me what you saw, it might help your father, 483 00:57:56,914 --> 00:57:58,665 or it might not. 484 00:57:59,332 --> 00:58:03,462 You must be careful to answer me honestly. 485 00:58:07,842 --> 00:58:11,971 Can you tell me why you went to the place where your father worked? 486 00:58:12,055 --> 00:58:15,932 - You went there yourself? At night? - I have to ask you to leave the room. 487 00:58:16,016 --> 00:58:18,394 I have the right to know what happened to my granddaughter. 488 00:58:18,477 --> 00:58:21,730 You are obstructing questioning, please leave. 489 00:58:24,400 --> 00:58:26,318 Until you do, we can't continue. 490 00:58:36,079 --> 00:58:38,330 If you are ready, we can continue. 491 00:58:40,916 --> 00:58:44,796 Can you tell me why you went to the place where your father worked? 492 00:58:49,050 --> 00:58:51,678 Did your father ask you to go there? 493 00:58:53,428 --> 00:58:55,097 You wanted to go there? 494 00:58:57,015 --> 00:58:58,935 Why did you want to go there? 495 00:59:01,562 --> 00:59:03,980 Did you want to say something to him? 496 00:59:05,692 --> 00:59:07,651 I just wanted to see him. 497 00:59:08,945 --> 00:59:09,904 Why? 498 00:59:11,322 --> 00:59:14,908 - I heard that he was there. - Where was he, until then? 499 00:59:16,368 --> 00:59:17,787 - Inside. - Where? 500 00:59:19,664 --> 00:59:20,748 In prison. 501 00:59:26,546 --> 00:59:28,463 And did you see him at the club? 502 00:59:32,301 --> 00:59:33,261 Yes. 503 00:59:34,010 --> 00:59:35,679 And did you see the fight? 504 00:59:38,141 --> 00:59:39,266 No. 505 00:59:40,350 --> 00:59:42,645 You didn't see anybody fighting? 506 00:59:44,438 --> 00:59:47,984 Well... I did. A woman went at him, and wanted to beat him up. 507 00:59:48,067 --> 00:59:49,192 Your father? 508 00:59:51,029 --> 00:59:51,988 Yes. 509 00:59:52,988 --> 00:59:55,700 Then did you see the fight, or didn't you? 510 00:59:58,286 --> 00:59:59,412 I saw it. 511 01:00:01,998 --> 01:00:04,458 And did you see your father fight? 512 01:00:08,086 --> 01:00:11,089 Remember, I told you, there are no right or wrong answers. 513 01:00:11,757 --> 01:00:14,301 What matters is that you tell the truth. 514 01:00:15,719 --> 01:00:16,679 Yes... 515 01:00:19,849 --> 01:00:22,477 Did your father strike the first blow? 516 01:00:34,196 --> 01:00:35,530 No. 517 01:00:37,909 --> 01:00:39,826 Thank you for your help. 518 01:00:41,120 --> 01:00:42,496 We are finished. 519 01:00:47,125 --> 01:00:51,005 I'm calling the medical expert. Do you stand by your opinion? 520 01:00:51,089 --> 01:00:52,173 Yes. 521 01:00:52,255 --> 01:00:55,008 Please, in a few sentences, summarize your expert opinion. 522 01:00:57,887 --> 01:01:00,555 Based on my examinations, I came to the conclusion 523 01:01:01,015 --> 01:01:04,102 that as a result of strikes from the accused's fist, 524 01:01:04,185 --> 01:01:06,978 and due to a fall to the ground the victim sustained... 525 01:01:07,313 --> 01:01:10,233 serious injuries that resulted in bleeding within the skull. 526 01:01:10,316 --> 01:01:14,653 The victim was only saved from death due to prompt medical assistance. 527 01:01:15,153 --> 01:01:17,156 To this day, the victim is comatose, 528 01:01:17,239 --> 01:01:20,909 and the long-term effects of his injury are unpredictable. 529 01:01:41,304 --> 01:01:42,347 Go inside. 530 01:01:43,849 --> 01:01:44,851 Hear me? 531 01:01:46,601 --> 01:01:47,311 Niki. 532 01:01:49,897 --> 01:01:50,940 Niki! 533 01:01:54,317 --> 01:01:56,070 You have the nerve to show up here? 534 01:01:56,403 --> 01:01:59,990 You promised me that you wouldn't look for her anymore. 535 01:02:00,825 --> 01:02:02,493 She came to see me. 536 01:02:03,494 --> 01:02:05,121 And I wanted to see her, too. 537 01:02:05,871 --> 01:02:09,125 What do you want? Haven't you caused pain enough? 538 01:02:13,211 --> 01:02:14,422 I'm sorry. 539 01:02:15,255 --> 01:02:19,218 If I see you near her again, I'll tell her what you did! 540 01:02:21,304 --> 01:02:22,847 You took her away from me... 541 01:02:26,476 --> 01:02:29,020 - I didn't mean to. - You didn't mean to... 542 01:02:29,770 --> 01:02:33,191 You made her get into the car while you were drunk! 543 01:02:35,108 --> 01:02:36,903 She pulled the wheel. 544 01:03:51,268 --> 01:03:52,353 What did you do? 545 01:04:00,695 --> 01:04:01,904 We were driving. 546 01:04:04,656 --> 01:04:05,616 We had a fight. 547 01:04:08,869 --> 01:04:10,705 I was being jealous again. 548 01:04:14,792 --> 01:04:16,419 I was driving too fast. 549 01:04:17,252 --> 01:04:18,921 I was really mad, and she... 550 01:04:20,797 --> 01:04:24,009 ...she wanted to get out while the car was moving. 551 01:04:27,679 --> 01:04:29,515 We crashed into the guard rail. 552 01:04:34,103 --> 01:04:36,021 I didn't want to hurt her. 553 01:04:37,105 --> 01:04:39,024 You two were my everything. 554 01:07:12,095 --> 01:07:14,263 Niki 555 01:07:28,068 --> 01:07:29,194 I don't know, I think it's math. 556 01:07:29,904 --> 01:07:31,696 - We have physics next. - How do you know? 557 01:07:31,780 --> 01:07:33,657 We got the final schedule. 558 01:07:33,740 --> 01:07:36,910 Well, the teacher told me that she'd send it to me, but she didn't. 559 01:07:38,246 --> 01:07:40,080 - But then what is the next class? - I don't know. 560 01:07:40,164 --> 01:07:42,582 Something really stinks here. 561 01:07:46,587 --> 01:07:48,964 It really stinks here. 562 01:08:33,343 --> 01:08:35,886 What's going on here? Both of you, stop it, this instant! 563 01:08:36,428 --> 01:08:38,472 Give me your report book, now! 564 01:08:46,688 --> 01:08:49,067 I'd like to see both of your parents. 565 01:08:52,611 --> 01:08:54,613 In this closed hearing, the court has reached, 566 01:08:54,696 --> 01:08:56,949 and announces the following verdict. 567 01:08:57,533 --> 01:09:03,122 The accused, Tibor Kondor, is guilty of causing life threatening bodily harm. 568 01:09:03,997 --> 01:09:07,960 The court now sentences him to spend three years in prison. 569 01:09:09,169 --> 01:09:12,465 The sentence is to be spent in a medium-security prison. 570 01:09:18,553 --> 01:09:20,639 This fucking thing... 571 01:09:32,276 --> 01:09:33,528 Closing time! 572 01:09:36,948 --> 01:09:38,533 I'm closing up now. 573 01:09:39,617 --> 01:09:40,575 Hey. 574 01:09:41,535 --> 01:09:42,661 Wake up. 575 01:09:52,130 --> 01:09:53,505 Let me drink this one. 576 01:09:53,840 --> 01:09:55,048 Uh-huh. 577 01:10:19,072 --> 01:10:20,783 This is what I owe you, right? 578 01:10:23,536 --> 01:10:24,661 No? 579 01:10:26,497 --> 01:10:27,456 Thanks. 580 01:10:29,292 --> 01:10:30,293 You want to come in? 581 01:10:31,501 --> 01:10:33,128 Get inside! Shoo! Get in! 582 01:10:35,213 --> 01:10:36,673 Get inside! 583 01:10:38,258 --> 01:10:39,426 I'd rather not. 584 01:10:40,510 --> 01:10:42,387 When are you going inside? 585 01:10:42,471 --> 01:10:44,514 Tonight. The lawyer called. 586 01:10:45,308 --> 01:10:46,434 I'm sorry. 587 01:11:00,781 --> 01:11:02,199 What are you lookin' at? 588 01:11:03,408 --> 01:11:04,619 No more walks. 589 01:11:12,250 --> 01:11:15,712 Can you come to school now? Room 8b, fourth floor. 590 01:11:18,673 --> 01:11:19,716 What is it? 591 01:11:23,388 --> 01:11:25,097 Can I take the car for a ride? 592 01:11:25,806 --> 01:11:26,807 Now? 593 01:11:27,182 --> 01:11:30,478 I have to make a stop. I'll bring it back right away. 594 01:11:44,699 --> 01:11:47,120 Did you tell them at home about the meeting? 595 01:11:47,702 --> 01:11:50,331 - Yes. - Then why did nobody come? 596 01:11:52,625 --> 01:11:54,377 Show me your report book. 597 01:12:07,974 --> 01:12:09,308 This isn't signed. 598 01:12:11,436 --> 01:12:13,687 This will have consequences. 599 01:12:13,770 --> 01:12:16,857 I'm going to speak to your grandmother. 600 01:12:17,941 --> 01:12:20,318 Sorry, we'll have to reschedule this meeting. 601 01:12:20,403 --> 01:12:24,114 I left work early today. Karola missed sports practice. 602 01:12:24,197 --> 01:12:27,744 I see, but we can't proceed... 603 01:12:28,161 --> 01:12:31,289 I'm sorry you had to come here for no reason. 604 01:12:34,666 --> 01:12:36,752 - Afternoon! - Good afternoon. 605 01:12:38,837 --> 01:12:40,465 I'm Niki's father. 606 01:12:42,592 --> 01:12:45,052 You didn't tell your grandmother? 607 01:12:49,015 --> 01:12:54,519 Thank you for coming, but the fact is that you aren't Niki's legal guardian. 608 01:12:54,603 --> 01:12:58,107 And without the legal guardian we cannot represent Niki here. 609 01:12:58,482 --> 01:13:02,570 What legal guardian? Did I invite myself? My daughter called me. 610 01:13:02,652 --> 01:13:05,197 Yes, I know, but you can't stay here. 611 01:13:08,409 --> 01:13:09,494 What's the issue? 612 01:13:12,329 --> 01:13:13,288 Go on. 613 01:13:13,956 --> 01:13:15,708 Tell us what you did. 614 01:13:19,295 --> 01:13:21,005 You're not proud of it, are you? 615 01:13:21,381 --> 01:13:23,632 - I had a fight. - She attacked Karola. 616 01:13:23,715 --> 01:13:26,885 Scratched her so badly, it left a wound on her face. 617 01:13:29,597 --> 01:13:32,099 Did anyone ask her why she did it? 618 01:13:32,182 --> 01:13:35,227 I don't think this level of aggression is ever acceptable. 619 01:13:35,812 --> 01:13:37,939 So are they just here for decoration? 620 01:13:38,397 --> 01:13:40,232 All right, Niki... 621 01:13:40,817 --> 01:13:43,652 ...would you tell us what made you so angry? 622 01:13:45,154 --> 01:13:47,781 She smeared dogshit on my shoes. 623 01:13:49,242 --> 01:13:51,202 - You did what? - Is that true? 624 01:13:51,660 --> 01:13:54,204 - She got the same ones I had! - I wanted them first! 625 01:13:54,288 --> 01:13:58,333 - Why didn't you buy them? - You said you didn't even like them! 626 01:14:02,295 --> 01:14:04,132 Tell me something you fought for. 627 01:14:04,214 --> 01:14:07,176 Something you really wanted and you did everything for it. 628 01:14:07,509 --> 01:14:09,594 We'll deal with this, okay? 629 01:14:11,431 --> 01:14:12,473 Nothing? 630 01:14:12,556 --> 01:14:15,642 - We came first in volleyball. - What did you get for it? 631 01:14:16,185 --> 01:14:17,437 A medal. 632 01:14:18,019 --> 01:14:21,273 - What if I pissed on your medal? - Leave my child alone! 633 01:14:21,357 --> 01:14:24,652 - That tone isn't necessary, OK? - We won't resolve things like this. 634 01:14:25,402 --> 01:14:26,696 Would you be pleased? 635 01:14:27,529 --> 01:14:29,239 I'd be a real asshole, if I did that, right? 636 01:14:29,614 --> 01:14:31,408 Niki worked fucking hard for those shoes. 637 01:14:31,826 --> 01:14:36,414 Oh really? And so she can fight? As if that were an excuse. 638 01:14:37,457 --> 01:14:38,790 You know what? 639 01:14:43,629 --> 01:14:45,130 Here, buy the shoes. 640 01:14:45,631 --> 01:14:49,134 But my daughter was hurt, and this won't undo it. 641 01:14:50,845 --> 01:14:51,888 Do you want it? 642 01:14:54,264 --> 01:14:55,224 Me neither. 643 01:14:55,557 --> 01:14:59,228 It seems the only way to get even is if I shit on your daughter's shoes. 644 01:14:59,312 --> 01:15:01,605 Let's stop, right here. Please, leave. 645 01:15:03,316 --> 01:15:04,442 Gladly. 646 01:15:04,525 --> 01:15:05,776 Niki, are you coming? 647 01:15:43,898 --> 01:15:44,857 You have a car? 648 01:15:45,942 --> 01:15:46,901 Rad. 649 01:15:55,368 --> 01:15:56,703 Where are we going? 650 01:16:01,541 --> 01:16:03,417 Elvira lawyer 651 01:16:09,423 --> 01:16:11,758 Wanna come with me to Barcelona? 652 01:16:13,719 --> 01:16:15,721 I'd have a job there... 653 01:16:17,889 --> 01:16:20,851 What do you say? We'll leave all these assholes behind. 654 01:16:22,185 --> 01:16:23,228 Cool. 655 01:16:25,105 --> 01:16:27,817 - But we can't take your phone with us. - Why? 656 01:16:27,900 --> 01:16:30,444 Don't worry, I'll buy you a better one. 657 01:17:06,688 --> 01:17:08,815 What's the beach like? Pebbles or sand? 658 01:17:08,899 --> 01:17:11,527 - Whichever you want. - I'd prefer pebbles. 659 01:17:11,611 --> 01:17:14,237 The water is much clearer, and I can see my feet. 660 01:18:53,211 --> 01:18:54,171 Pump no. 4. 661 01:18:54,964 --> 01:18:56,632 5710 Forints. 662 01:19:01,888 --> 01:19:03,139 This too? 663 01:19:04,390 --> 01:19:05,515 8Yeah. 664 01:19:18,445 --> 01:19:20,155 8805 Forints. 665 01:19:25,203 --> 01:19:28,538 Fuck, I thought I had more money. Do you have any? 666 01:19:43,971 --> 01:19:45,890 That's enough for the gas. 667 01:19:52,687 --> 01:19:56,275 - Then we won't take these. - Just leave them here. 668 01:19:59,445 --> 01:20:00,738 Thanks. 669 01:20:07,452 --> 01:20:09,914 Yes... that's a good girl. 670 01:20:12,416 --> 01:20:14,043 We're almost done. 671 01:20:17,796 --> 01:20:18,797 All right. 672 01:20:19,881 --> 01:20:21,384 Good girl. 673 01:20:21,800 --> 01:20:23,302 You're a good girl. 674 01:20:27,264 --> 01:20:28,891 We're almost done. 675 01:20:29,307 --> 01:20:30,768 Okay. 676 01:20:31,351 --> 01:20:32,603 There you go. 677 01:20:40,987 --> 01:20:43,655 There. Now we lift this up. 678 01:20:44,740 --> 01:20:45,699 Okay. 679 01:20:55,417 --> 01:20:57,461 It's okay now. 680 01:21:03,301 --> 01:21:04,509 Almost done. 681 01:21:07,180 --> 01:21:08,722 We're just about done. 682 01:21:28,034 --> 01:21:31,079 If all goes well, we'll be on the beach tomorrow. 683 01:21:34,956 --> 01:21:37,543 Cool right? 684 01:21:58,605 --> 01:22:01,401 - What's wrong? - Be quiet for a moment. 685 01:22:01,484 --> 01:22:03,068 What's going on? 686 01:23:03,046 --> 01:23:03,880 Are you hurt? 687 01:23:31,615 --> 01:23:32,783 What's wrong? 688 01:23:35,244 --> 01:23:37,246 I thought we were in trouble. 689 01:23:46,129 --> 01:23:48,090 Everything will be all right. 690 01:23:50,718 --> 01:23:52,804 Everything will be all right. 691 01:26:30,545 --> 01:26:31,878 Niki. 692 01:26:35,215 --> 01:26:36,425 Niki. 693 01:26:47,979 --> 01:26:49,313 Why have we come back? 694 01:26:51,022 --> 01:26:52,483 We're not going away? 695 01:26:53,817 --> 01:26:56,362 - You promised! - You're expected at home. 696 01:26:56,446 --> 01:26:57,780 You promised! 697 01:27:01,241 --> 01:27:03,911 - We can't go to Barcelona right now. - Why? 698 01:27:04,536 --> 01:27:05,830 I was convicted. 699 01:27:08,249 --> 01:27:10,168 Because of that fight you saw. 700 01:27:10,877 --> 01:27:12,295 Will you go away? 701 01:27:13,463 --> 01:27:14,464 Again? 702 01:27:40,198 --> 01:27:41,324 I'll come back. 703 01:27:44,868 --> 01:27:46,371 Now, go. 704 01:28:01,969 --> 01:28:03,179 Niki. 705 01:29:50,035 --> 01:29:51,537 - Good evening. - Good evening. 706 01:29:51,621 --> 01:29:53,080 Evening. 707 01:29:56,668 --> 01:29:58,460 I think you're looking for me. 708 01:30:02,131 --> 01:30:03,590 Tibor Kondor. 709 01:30:06,260 --> 01:30:08,638 - Get to the front of the car. - I'll call dispatch. 710 01:30:09,347 --> 01:30:11,056 Put your hands on the hood. 711 01:30:11,807 --> 01:30:14,560 I'm going to frisk your clothes, understood? 712 01:30:14,644 --> 01:30:15,687 Yes. 713 01:30:15,770 --> 01:30:16,896 -What? -I understand. 714 01:30:16,979 --> 01:30:20,817 ...Tibor Kondor gave himself up. He is currently being taken into custody. 715 01:30:26,948 --> 01:30:28,116 Hey! 716 01:30:28,698 --> 01:30:29,658 Stop! 51907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.