Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:01:50,880 --> 00:01:51,919
Guys, guys. Guys.
3
00:01:51,920 --> 00:01:53,159
Guys.
4
00:01:53,160 --> 00:01:57,120
It's all right. It's Anna. It's Anna. Yeah.
5
00:01:58,600 --> 00:02:04,799
- Anna. Hi. How was your journey?
- Hi, badge.
6
00:02:04,800 --> 00:02:08,439
- It was fine, thanks.
- I thought you were coming with Alex.
7
00:02:08,440 --> 00:02:10,999
At the last minute he got some work, so...
8
00:02:11,000 --> 00:02:12,480
- Hi, Jack.
- Hi, Anna.
9
00:02:14,680 --> 00:02:15,548
Mum retired.
10
00:02:15,560 --> 00:02:18,199
Yeah, mum's tired so
sis'll show you your room.
11
00:02:18,200 --> 00:02:21,959
- She's really tired.
- Sure, don't worry. I'm tired, too.
12
00:02:21,960 --> 00:02:25,279
Can I take your bag for you?
Are you all right with that?
13
00:02:25,280 --> 00:02:26,840
It's ok. I'm ok with it, thanks.
14
00:02:52,360 --> 00:02:54,480
Have some of this!
15
00:03:50,160 --> 00:03:52,000
- Buongiorno!
- Buongiorno.
16
00:03:53,560 --> 00:03:56,360
No, um...
17
00:04:09,360 --> 00:04:11,319
How have you been?
18
00:04:11,320 --> 00:04:15,599
Darling. So lovely to see you.
19
00:04:15,600 --> 00:04:16,378
You're all wet.
20
00:04:16,390 --> 00:04:18,759
Sorry, I went for a run up the hill.
I'm sorry.
21
00:04:18,760 --> 00:04:24,199
- You're settling.
- I know, I know. - Good.
22
00:04:24,200 --> 00:04:27,799
- How was your flight?
- It was fine, thanks.
23
00:04:27,800 --> 00:04:31,760
- Sorry I didn't see you last night.
- Don't worry about that. - So tired.
24
00:04:38,120 --> 00:04:42,215
- All at their best weight. Hello.
- Hi. - Hello.
25
00:04:42,240 --> 00:04:45,879
- Have you met yet?
- We almost met this morning. George.
26
00:04:45,880 --> 00:04:49,040
- Hello.
- Hello, darling, you all right?
27
00:04:50,600 --> 00:04:51,679
Ooh. Where's Alex?
28
00:04:51,680 --> 00:04:57,519
I'm really sorry. At the last moment
he had work and couldn't make it.
29
00:04:57,520 --> 00:05:00,599
I would have called but it
all happened really quickly.
30
00:05:00,600 --> 00:05:02,559
He's disappointed he couldn't come.
31
00:05:02,560 --> 00:05:04,647
I'm sorry. I would've
loved to have seen him.
32
00:05:04,659 --> 00:05:05,839
It's just me. I'm sorry.
33
00:05:05,840 --> 00:05:09,719
In that case...
34
00:05:09,720 --> 00:05:12,199
Darling. Aww.
35
00:05:12,200 --> 00:05:16,279
- Anna, this is Archie.
- Hello, Archie. - This is Anna.
36
00:05:16,280 --> 00:05:20,759
Old friend of mine from London.
You know, Archie... look at him.
37
00:05:20,760 --> 00:05:23,720
He's grown another ten inches
since the last time you saw him.
38
00:05:29,800 --> 00:05:32,000
Oakley, this is Anna.
39
00:05:34,360 --> 00:05:36,480
My cousin George's son.
40
00:05:45,600 --> 00:05:47,080
Alex.
41
00:05:53,680 --> 00:05:54,720
Hello, Alex.
42
00:05:57,000 --> 00:05:58,040
Are you ok?
43
00:06:01,520 --> 00:06:04,160
I'm sorry about some of the things I said.
44
00:06:08,800 --> 00:06:11,520
All I said was I wanted
to be alone for a bit.
45
00:06:15,200 --> 00:06:16,880
It isn't as simple as that.
46
00:06:24,360 --> 00:06:26,960
I'm going to go. Ok.
47
00:06:30,120 --> 00:06:31,160
Bye.
48
00:06:37,240 --> 00:06:39,399
- Piglet?
- No!
49
00:06:39,400 --> 00:06:43,240
Well, that's a relief. Um...
50
00:06:46,080 --> 00:06:49,279
- Kanga. Tigger.
- No!
51
00:06:49,280 --> 00:06:51,800
- I'd like to be tigger.
- Darling, I'm tigger.
52
00:06:53,040 --> 00:06:56,520
I want to be tigger. Umm... ee...
53
00:06:58,800 --> 00:06:59,839
Eeyore.
54
00:06:59,840 --> 00:07:01,479
- Yes!
- Well done. Very good.
55
00:07:01,480 --> 00:07:02,679
Very impressive.
56
00:07:02,680 --> 00:07:04,319
Excellent!
57
00:07:04,320 --> 00:07:07,319
May I? So weird, you think you're
being sort of restrictive.
58
00:07:07,320 --> 00:07:12,119
- I know! I mean...
- Excellent. You got that very quickly.
59
00:07:12,120 --> 00:07:15,119
- Another one?
- Do I get a prize?
60
00:07:15,120 --> 00:07:17,719
Your prize is to pour
yourself a glass of wine.
61
00:07:17,720 --> 00:07:20,759
- Do you want another glass?
- What are you drinking?
62
00:07:20,760 --> 00:07:24,159
I don't know, I think I
might go to bed, actually.
63
00:07:24,160 --> 00:07:26,079
- The night is...
- We'll do another round.
64
00:07:26,080 --> 00:07:28,600
Is she enjoying herself?
65
00:07:29,880 --> 00:07:33,400
Yeah. It's good for him
to have a bit of time.
66
00:07:36,760 --> 00:07:38,920
Come on.
67
00:07:40,960 --> 00:07:43,679
Good night, sweetie. Night, night.
68
00:07:43,680 --> 00:07:46,120
Good night, love. See you tomorrow.
69
00:08:55,920 --> 00:08:57,240
Don't be long.
70
00:09:17,120 --> 00:09:18,719
- Chuck it in!
- What about Sambuca?
71
00:09:18,720 --> 00:09:22,119
We got it. Let's go, let's go, let's go.
And they're off.
72
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
Ooooh!
73
00:09:33,520 --> 00:09:35,720
Oy! You can't get away like that!
74
00:09:40,640 --> 00:09:42,919
We had a few beers and we had the bottles
75
00:09:42,920 --> 00:09:46,759
and we went across the palazzo,
went up to the big doors.
76
00:09:46,760 --> 00:09:50,799
We're, like, knocking on them, like,
"is anyone in there? Is anyone in?"
77
00:09:50,800 --> 00:09:52,399
And, we didn't hear anything,
78
00:09:52,400 --> 00:09:55,119
- so we pissed up against the door.
- That was fucking stupid.
79
00:09:55,120 --> 00:09:56,159
No!
80
00:09:56,160 --> 00:09:58,599
And then some twat must
have spoken to someone
81
00:09:58,600 --> 00:10:03,079
because we were, like, chased by
the Italian police up this alley.
82
00:10:03,080 --> 00:10:04,879
This is when they lost the two of us.
83
00:10:04,880 --> 00:10:07,239
Me and Archie were still
stuck in the camper.
84
00:10:07,240 --> 00:10:08,519
You guys ran off.
85
00:10:08,520 --> 00:10:10,479
That's such bollocks.
86
00:10:10,480 --> 00:10:12,559
- You were fucking useless.
- Guys...
87
00:10:12,560 --> 00:10:15,037
And the carabinieri were
chasing us up this alley.
88
00:10:15,049 --> 00:10:15,879
Jack.
89
00:10:15,880 --> 00:10:18,000
- They were... had up against...
- Jack.
90
00:10:22,120 --> 00:10:23,920
Anna, just don't tell the olds, yeah?
91
00:10:24,760 --> 00:10:27,600
- Don't worry, of course I won't tell.
- Cool.
92
00:10:44,760 --> 00:10:49,359
I'm not really very sure of myself
and I don't like big spaces.
93
00:10:49,360 --> 00:10:55,079
In fact, I have my own home. What I like
doing is crawling into holes away from...
94
00:10:55,080 --> 00:10:59,519
That's Archie, isn't it? I thought
you were... do the animal now.
95
00:10:59,520 --> 00:11:02,199
Ok, that's really funny.
96
00:11:02,200 --> 00:11:04,439
Are you a beetle, darling? Are you a beetle
97
00:11:04,440 --> 00:11:07,200
no. I am a mouse.
98
00:11:08,440 --> 00:11:09,719
He's a little mouse.
99
00:11:09,720 --> 00:11:10,919
Last two?
100
00:11:10,920 --> 00:11:12,119
- Me?
- Anna, do you want a cigarette?
101
00:11:12,120 --> 00:11:13,679
No. She doesn't smoke.
102
00:11:13,680 --> 00:11:17,279
In fact, I've got a very good
story about Anna and smoking.
103
00:11:17,280 --> 00:11:18,799
- Can I tell it, Anna?
- Really?
104
00:11:18,800 --> 00:11:22,279
- Yes. School. Don't you remember?
- Well, I will.
105
00:11:22,280 --> 00:11:25,399
It was wonderful. No-one
ever asked Anna to come
106
00:11:25,400 --> 00:11:30,239
because, well, people didn't ask you to
join in for those sort of things, did they?
107
00:11:30,240 --> 00:11:33,239
And I remember thinking, "let's ask Anna"
108
00:11:33,240 --> 00:11:35,399
and I said, "Anna, come with us."
109
00:11:35,400 --> 00:11:38,479
"We're all going down behind the
bike sheds." And down she came
110
00:11:38,480 --> 00:11:43,599
and all the cigarettes came out and
she started coughing so loudly
111
00:11:43,600 --> 00:11:47,239
that the teachers heard
us and came and found us
112
00:11:47,240 --> 00:11:51,359
because she was absolutely
coughing her lungs out.
113
00:11:51,360 --> 00:11:54,840
So I think from that moment
on, Anna has never smoked.
114
00:11:56,000 --> 00:11:57,240
Don't you remember?
115
00:11:59,720 --> 00:12:01,720
How many do you smoke a day?
116
00:12:02,600 --> 00:12:04,000
Um...
117
00:12:06,080 --> 00:12:10,799
20 or 30? I'd say it was
none of your business, dad.
118
00:12:10,800 --> 00:12:11,839
It's not.
119
00:12:11,840 --> 00:12:13,479
That's a bit much, isn't it?
120
00:12:13,480 --> 00:12:16,759
Depends how many we can get in...
In monteroni.
121
00:12:16,760 --> 00:12:19,079
Depends how many are Italian, actually.
122
00:12:19,080 --> 00:12:21,079
It's random, based on our Italian.
123
00:12:21,080 --> 00:12:27,679
Em... er... whoever has the lowest
card has to dress up in drag.
124
00:12:27,680 --> 00:12:30,039
Yeah, come on, badge.
125
00:12:30,040 --> 00:12:31,079
What about girls?
126
00:12:31,080 --> 00:12:33,919
Yeah, that'd be lame, you'd just
be in like a shirt and stuff.
127
00:12:33,920 --> 00:12:36,359
Do you think the boys are
a little reluctant here?
128
00:12:36,360 --> 00:12:38,759
- Yeah.
- Maybe just a little bit scared?
129
00:12:38,760 --> 00:12:40,279
Yeah, yeah.
130
00:12:40,280 --> 00:12:42,359
Fine, I'll dress up in drag, it's fine.
131
00:12:42,360 --> 00:12:45,639
- 3, 2, 1, go. Ten.
- Queen. - Queen.
132
00:12:45,640 --> 00:12:47,239
They're all quite high.
133
00:12:47,240 --> 00:12:48,640
Jack, eight...
134
00:12:52,080 --> 00:12:54,039
No, I am not, I am not dressing up.
135
00:12:54,040 --> 00:12:55,799
Go and get yourself dressed.
136
00:12:55,800 --> 00:12:57,479
No way, no way, I'm not going in drag...
137
00:12:59,120 --> 00:13:01,373
I'm not going in drag!
138
00:13:03,019 --> 00:13:04,058
Come on!
139
00:14:01,080 --> 00:14:03,000
Here he comes!
140
00:14:05,680 --> 00:14:06,800
My god!
141
00:14:09,080 --> 00:14:11,999
Archie!
142
00:14:12,000 --> 00:14:15,119
You look absolutely amazing!
143
00:14:15,120 --> 00:14:16,239
This is ridiculous.
144
00:14:16,240 --> 00:14:18,879
- I've got a hard-on!
- Shut up, shut up.
145
00:14:18,880 --> 00:14:20,759
I need a cigarette.
146
00:14:20,760 --> 00:14:23,760
Have one, here you go.
147
00:14:55,600 --> 00:14:58,520
- Ciao, buongiorno.
- Ciao.
148
00:15:16,920 --> 00:15:18,479
Hi, Archie.
149
00:15:18,480 --> 00:15:19,639
Morning.
150
00:15:19,640 --> 00:15:20,719
How are you?
151
00:15:20,720 --> 00:15:22,479
Not too bad, thank you.
152
00:15:22,480 --> 00:15:24,639
Good.
153
00:15:24,640 --> 00:15:25,680
Ciao.
154
00:15:31,720 --> 00:15:34,279
Hello, hi, badge.
155
00:15:34,280 --> 00:15:35,680
Morning.
156
00:15:39,440 --> 00:15:42,359
Fragile this morning, aren't we?
157
00:15:42,360 --> 00:15:44,080
Hi, Jack.
158
00:15:46,040 --> 00:15:48,240
Morning, everybody.
159
00:15:50,920 --> 00:15:53,679
I had a really weird, weird dream.
160
00:15:53,680 --> 00:15:57,639
Maybe something to do with the antics.
161
00:15:57,640 --> 00:16:00,999
The antics were good as well, but...
162
00:16:01,000 --> 00:16:03,627
He makes all these dreams
up, you know, don't you?
163
00:16:03,639 --> 00:16:04,519
No, no, no...
164
00:16:04,520 --> 00:16:05,420
They're bollocks.
165
00:16:05,432 --> 00:16:07,639
My dream was not a
cross-dressing dream...
166
00:16:07,640 --> 00:16:11,279
He's always done this, comes down,
"I dreamt this, I dreamt that."
167
00:16:11,280 --> 00:16:12,759
Ok, this time it's real.
168
00:16:12,760 --> 00:16:17,239
I became world champion at tiddlywinks,
169
00:16:17,240 --> 00:16:20,839
and in the European championships
I also won the next year.
170
00:16:20,840 --> 00:16:23,399
I played this Japanese guy in the final,
171
00:16:23,400 --> 00:16:27,799
and it was like a
David-and-Goliath struggle...
172
00:16:27,800 --> 00:16:30,199
Buongiorno, elisabetta.
173
00:16:30,200 --> 00:16:35,199
Every time I did a move, everyone
was like, "wow, he's amazing."
174
00:16:35,200 --> 00:16:37,919
Bollocks, I don't believe
this was in your dream.
175
00:16:37,920 --> 00:16:41,519
It was in this huge arena with hundreds
of thousands of people watching.
176
00:16:41,520 --> 00:16:42,839
Um, anyone know...
177
00:16:42,840 --> 00:16:45,879
Yeah, he's a friend of
mine, he's coming up.
178
00:16:45,880 --> 00:16:47,799
Yeah, yeah, that's... yeah.
179
00:16:47,800 --> 00:16:50,639
You haven't met Anna, have you, elisabetta?
180
00:16:50,640 --> 00:16:51,999
Hello, hi.
181
00:16:52,000 --> 00:16:54,199
An old schoolfriend of verena's.
182
00:16:54,200 --> 00:16:58,199
Elisabetta's a counsellor,
and our neighbour.
183
00:16:58,200 --> 00:17:01,999
Verena's still sleeping off
the effects of last night.
184
00:17:02,000 --> 00:17:03,119
Did we disturb you?
185
00:17:03,120 --> 00:17:04,439
Not at all.
186
00:17:04,440 --> 00:17:05,607
Bye.
187
00:17:05,632 --> 00:17:06,712
See you later.
188
00:18:48,720 --> 00:18:53,600
Badge, come on, we're going.
189
00:19:26,600 --> 00:19:29,039
- No, no, no, listen to me...
- No, no, no, I'll find my own way.
190
00:19:29,040 --> 00:19:31,559
- Listen to me, no, listen to me...
- We'll follow you or...
191
00:19:31,560 --> 00:19:34,159
- It's about six miles...
- It's going to be fine, thanks, dad.
192
00:19:34,160 --> 00:19:36,239
Anna, come with us.
193
00:19:36,240 --> 00:19:39,439
No, no, I think you should come
with us, it doesn't make sense...
194
00:19:39,440 --> 00:19:41,239
If you get lost, on your own head be it.
195
00:19:41,240 --> 00:19:44,039
Come with us, it will be
much cooler in our car.
196
00:19:44,040 --> 00:19:46,999
- There's no air-con in there.
- Sorry, arch.
197
00:19:47,000 --> 00:19:49,079
See you there.
198
00:19:49,080 --> 00:19:51,439
Yes, come with us.
199
00:19:51,440 --> 00:19:53,159
Come on, jump in.
200
00:19:53,160 --> 00:19:55,840
Very good hat, Anna. Like it.
201
00:20:33,640 --> 00:20:38,279
It's like the bottom of the river.
It's like the bottom of the river.
202
00:20:38,280 --> 00:20:41,200
Badge is being a spoilsport,
badge is being a spoilsport.
203
00:20:50,240 --> 00:20:51,280
No, Charlie!
204
00:21:00,160 --> 00:21:01,760
Coming!
205
00:21:03,880 --> 00:21:04,920
Ha, ha, ha!
206
00:21:11,640 --> 00:21:15,240
Get 'em! Get Charlie off me!
207
00:21:16,120 --> 00:21:17,960
No, Charlie, don't!
208
00:21:22,720 --> 00:21:24,199
Ok!
209
00:21:24,200 --> 00:21:27,400
Still the same...
210
00:21:27,960 --> 00:21:31,799
None on me!
211
00:21:31,800 --> 00:21:33,560
Ha, ha, ha!
212
00:22:12,760 --> 00:22:15,839
- Have you brown sugar?
- Brown sugar, that's what we need.
213
00:22:15,840 --> 00:22:19,999
All right, ok, ok, ok. Where's John?
214
00:22:20,000 --> 00:22:22,680
- Search for the camera.
- Try the back. - There we go!
215
00:22:26,160 --> 00:22:27,680
Found some.
216
00:22:29,320 --> 00:22:31,720
This is a nightmare!
217
00:22:35,280 --> 00:22:38,399
- Ooh!
- Arch.
218
00:22:38,400 --> 00:22:41,119
- Keep your hair out.
- Watch out, she'll jump you.
219
00:22:41,120 --> 00:22:43,440
- Full of infinite subtlety.
- He's got them.
220
00:22:48,280 --> 00:22:49,320
Very good.
221
00:22:50,720 --> 00:22:53,360
Very good. Father, son, getting it right.
222
00:23:02,400 --> 00:23:04,839
- Very good.
- Fancy a whisky, George? - Yes.
223
00:23:04,840 --> 00:23:07,639
Yes, I'll have one of those, arch.
Thank you.
224
00:23:07,640 --> 00:23:11,680
The big boys off the whisky. Arr!
225
00:23:14,360 --> 00:23:17,800
Come on. Let's keep it going.
226
00:23:19,320 --> 00:23:24,959
- Verena? - - Are you happy to
play without your fellow olds?
227
00:23:24,960 --> 00:23:28,079
No, I think I might go and
join them for a little...
228
00:23:28,080 --> 00:23:32,330
- A little nightcap.
- Probably for the best, very good.
229
00:23:32,665 --> 00:23:35,200
- I'll see you later.
- Good night.
230
00:23:36,960 --> 00:23:41,279
- Come on, let's think of something good.
- Psychiatrist's chair again?
231
00:23:41,280 --> 00:23:44,799
- No, no, no, let's whack some tunes on.
- Ok, well whack them on loud.
232
00:23:44,800 --> 00:23:47,839
- Ok, yes. Of course.
- Screw your health.
233
00:23:47,840 --> 00:23:49,279
Let's pump it.
234
00:23:49,280 --> 00:23:51,240
- Where it is it?
- It's in my room.
235
00:23:56,440 --> 00:23:59,000
- Woo!
- Yes!
236
00:24:17,120 --> 00:24:18,480
Whoa!
237
00:24:23,480 --> 00:24:25,120
My god!
238
00:24:25,880 --> 00:24:27,800
- Anna!
- That is my meaning!
239
00:24:48,880 --> 00:24:51,639
- Badge wants to see me naked, everybody.
- No!
240
00:24:51,640 --> 00:24:53,519
Out of the pool.
241
00:24:53,520 --> 00:24:56,839
- He does this every night.
- It's different though, isn't it?
242
00:24:56,840 --> 00:25:00,959
Anna...
243
00:25:00,960 --> 00:25:03,239
- My god.
- I'm really sorry about that.
244
00:25:03,240 --> 00:25:05,439
Now I've lost all respect for you.
245
00:25:05,440 --> 00:25:07,479
Passes orange and now this.
246
00:25:07,480 --> 00:25:09,120
Go on! Go on!
247
00:25:18,120 --> 00:25:22,680
He decided to do it. It's a
small but important difference.
248
00:25:26,960 --> 00:25:28,599
- Feel better?
- Yeah.
249
00:25:28,600 --> 00:25:32,360
- And then there was one! Ha, ha, ha!
- Exactly.
250
00:25:35,200 --> 00:25:37,479
Yeah.
251
00:25:37,480 --> 00:25:41,279
- Got to be in it to win it. - Yes.
- You've got to shoot to score.
252
00:25:42,139 --> 00:25:43,819
Damn right.
253
00:25:44,880 --> 00:25:49,200
That's good, that...
254
00:25:57,720 --> 00:26:00,440
This feels like another
stake-out, doesn't it?
255
00:26:02,800 --> 00:26:06,320
- Ha, ha, ha!
- Last stand. Exactly.
256
00:26:28,320 --> 00:26:29,640
I'm getting cold.
257
00:26:32,640 --> 00:26:34,440
- Yeah.
- It was so impromptu.
258
00:26:43,360 --> 00:26:46,399
Look at this.
259
00:26:46,400 --> 00:26:49,240
Careful you don't tread on
any toads on your way in.
260
00:26:58,400 --> 00:27:00,760
What, you're still looking?!
261
00:27:04,560 --> 00:27:06,960
- I'll just be a minute.
- See you. - Bye.
262
00:27:15,640 --> 00:27:17,720
You guys are such perverts.
263
00:27:59,360 --> 00:28:01,520
There you go.
264
00:28:02,640 --> 00:28:06,239
- Cigarette?
- No.
265
00:28:06,240 --> 00:28:07,520
Sure?
266
00:28:09,200 --> 00:28:11,640
Ok.
267
00:28:13,240 --> 00:28:16,720
- There you go.
- Bad influence, son.
268
00:28:23,520 --> 00:28:26,559
- Cheers.
- What's with the bonding? - Cheers.
269
00:28:26,560 --> 00:28:30,799
- Good times had by all.
- What is dad doing? - Charlie was funny.
270
00:28:30,800 --> 00:28:33,519
It was embarrassing.
271
00:28:33,520 --> 00:28:39,079
Did anyone ever play the ash
game, or is that just me?
272
00:28:39,080 --> 00:28:41,759
No, Archie. I think that's
just you, actually.
273
00:28:41,760 --> 00:28:45,199
Actually, I have played the game,
274
00:28:45,200 --> 00:28:47,879
to come to Archie's defence, for once.
275
00:28:47,880 --> 00:28:49,960
- Yes?
- And it's rubbish...
276
00:28:52,080 --> 00:28:54,015
An Archie classic.
277
00:28:54,040 --> 00:28:56,680
Look, it depends who
you're playing it with.
278
00:28:58,720 --> 00:29:01,799
You liked psychiatrist chat, come on.
You liked it.
279
00:29:02,229 --> 00:29:04,549
They're not some weird species.
280
00:29:11,760 --> 00:29:13,920
Well, you know, Alex, you can be so chippy.
281
00:29:20,720 --> 00:29:22,360
Well...
282
00:29:26,200 --> 00:29:27,240
Look...
283
00:29:29,960 --> 00:29:31,600
Being here is good for me.
284
00:29:34,600 --> 00:29:37,528
If you asked me last time you
said if I had a cigarette...
285
00:29:38,274 --> 00:29:39,274
You smoked mine!
286
00:29:40,040 --> 00:29:44,320
Thanks a lot. So you can't have fun
with me and Charlie and George?
287
00:29:45,280 --> 00:29:47,480
You're only our oldest friend.
288
00:29:49,040 --> 00:29:50,960
Well, my oldest friend, anyway.
289
00:29:54,160 --> 00:29:55,248
Don't be silly.
290
00:29:55,260 --> 00:29:58,560
All the bother I went to to get
your ticket sorted, you know...
291
00:30:01,280 --> 00:30:02,440
I'm not being silly.
292
00:30:16,440 --> 00:30:19,880
It's just that things have
been a bit difficult at home.
293
00:30:20,480 --> 00:30:22,520
You know, it's just nice just to...
294
00:30:24,320 --> 00:30:27,920
What's the matter with... you know,
there's always something wrong.
295
00:30:30,720 --> 00:30:34,400
I asked you what was going on with
Alex, you haven't told me anything.
296
00:30:38,320 --> 00:30:42,800
You don't sit up and talk to me, you don't
want to come in the car with me. I...
297
00:32:08,080 --> 00:32:12,480
That is so mad!
298
00:33:01,240 --> 00:33:05,640
With the mid black, maybe with a colour.
299
00:33:10,880 --> 00:33:15,639
- What size?
- Um, I only know my English size.
300
00:33:15,640 --> 00:33:19,040
- In English?
- Yes.
301
00:33:27,880 --> 00:33:30,119
And I have panty or string.
What do you prefer?
302
00:33:30,120 --> 00:33:33,960
Um, I think panty.
303
00:33:36,360 --> 00:33:38,800
- Medium.
- Yeah.
304
00:33:43,480 --> 00:33:50,039
- That looks great. Can I try them on?
- I have...
305
00:33:50,040 --> 00:33:54,879
I don't remember in English.
306
00:33:54,880 --> 00:33:58,439
- Um, very nice!
- Will you wear this?
307
00:33:58,440 --> 00:34:01,040
I think I'll stick with these, thank you.
308
00:36:10,800 --> 00:36:14,599
- Did the pizza, I did the drinks...
- You got one pizza?
309
00:36:14,600 --> 00:36:16,203
The queue, the queue was...
310
00:36:16,215 --> 00:36:18,999
Don't give it to them, give it to us.
Oi, dad!
311
00:36:20,810 --> 00:36:24,479
I know that I want another beer. I
know "tanga" is "thong" in Italian.
312
00:36:24,480 --> 00:36:27,286
- A girl to take your breath away and...
- Yeah, but that's the point.
313
00:36:27,353 --> 00:36:29,298
- And then five minutes!
- Like, so...
314
00:36:29,380 --> 00:36:31,382
So you let them walk on.
What's the difference?
315
00:36:32,360 --> 00:36:34,919
And, um, Italian Bella
walks past, she's amazing.
316
00:36:34,920 --> 00:36:36,919
Ten minutes later another one walks past.
317
00:36:36,920 --> 00:36:39,239
And you're asking me to make
a promise to one of them.
318
00:36:39,240 --> 00:36:43,239
No, but you haven't gone off
with either of them, have you?
319
00:36:43,240 --> 00:36:47,679
I just think men and women are
always bound to be unfaithful.
320
00:36:47,680 --> 00:36:50,119
- I really think that.
- You're probably right.
321
00:36:50,120 --> 00:36:54,639
- That doesn't mean to say...
- So why get married?
322
00:36:54,640 --> 00:36:59,759
It's more, it's about more
than mere sexual fidelity.
323
00:37:00,648 --> 00:37:04,200
It's about making a bond
with somebody and...
324
00:37:05,720 --> 00:37:09,119
Your mum and dad, maybe they're
not getting on that well now,
325
00:37:09,120 --> 00:37:12,159
but perhaps in 20 years' time,
if they're still together,
326
00:37:12,160 --> 00:37:14,682
then they might, there's
still something going
327
00:37:14,694 --> 00:37:16,959
between them, they
still have friendship.
328
00:37:16,960 --> 00:37:18,919
It might suddenly come good.
329
00:37:18,920 --> 00:37:23,080
And that's what you're working
on with your husband, is it?
330
00:37:25,336 --> 00:37:30,735
20 years' time, dressing gown and slippers.
Anna and Alex.
331
00:37:30,760 --> 00:37:34,000
I find it difficult. I
can't see that far ahead.
332
00:37:37,000 --> 00:37:40,639
Anyway, it's not about
who's sleeping together.
333
00:37:40,640 --> 00:37:43,599
- It's about living together.
- That has to be part of it.
334
00:37:43,600 --> 00:37:46,039
When you meet someone, that's
the first thing you think.
335
00:37:46,040 --> 00:37:48,727
If the sex isn't there,
you're dead in the water.
336
00:37:48,739 --> 00:37:49,639
True...
337
00:37:49,640 --> 00:37:53,519
Doesn't matter if you like them, if you...
If they make you feel good
338
00:37:53,520 --> 00:37:55,843
or you like their personality
or if they make you laugh.
339
00:37:55,902 --> 00:38:00,601
If the sex isn't good, it's, it's for shit.
What are you in it for?
340
00:38:01,080 --> 00:38:02,658
It dies. Surely.
341
00:38:02,670 --> 00:38:07,000
Yeah, no, I agree with you.
I agree with you.
342
00:38:09,433 --> 00:38:12,273
So... so, was it ever good?
343
00:38:13,160 --> 00:38:16,199
- Come on, it's obviously bad.
- You're asking me these questions!
344
00:38:16,200 --> 00:38:19,319
I'm just interested. It's obviously bad.
345
00:38:19,320 --> 00:38:20,999
Whatever it...!
346
00:38:21,000 --> 00:38:23,679
Whatever sex is like at the beginning,
347
00:38:23,680 --> 00:38:27,160
after 12 years, it's going
to change, I think.
348
00:38:29,240 --> 00:38:32,588
Well, the people I've talked to anyway.
I'm not...
349
00:38:32,600 --> 00:38:33,720
Yeah.
350
00:38:34,102 --> 00:38:38,502
I mean, long-term relationships are
not easy. They're a challenge.
351
00:38:40,025 --> 00:38:41,825
What about kids?
352
00:38:48,960 --> 00:38:51,080
Well, we don't have them.
353
00:38:52,762 --> 00:38:56,442
Any reason? What, does he
not want them or something?
354
00:38:57,540 --> 00:38:59,139
Is he one of those...
355
00:38:59,140 --> 00:39:01,860
One of those people who's
just not interested in...
356
00:39:03,380 --> 00:39:05,739
No.
357
00:39:05,740 --> 00:39:09,060
How's that make you feel?
Did you want them?
358
00:39:16,860 --> 00:39:18,940
Sorry.
359
00:39:21,340 --> 00:39:22,700
Um...
360
00:39:25,140 --> 00:39:28,299
Have a sip of beer. Sorry,
shouldn't have asked.
361
00:39:28,300 --> 00:39:30,139
No, that's ok.
362
00:39:30,140 --> 00:39:32,459
Between the two of you.
363
00:39:33,827 --> 00:39:36,951
What, and our sex life isn't?
364
00:39:37,420 --> 00:39:39,660
I don't know, I'm just curious.
365
00:39:49,260 --> 00:39:52,179
Were these people who
survived, people who died?
366
00:39:52,180 --> 00:39:53,739
I have no idea.
367
00:39:53,740 --> 00:39:57,859
People obviously have an enormous
belief in something beyond here,
368
00:39:57,860 --> 00:39:59,739
something completely irrational.
369
00:39:59,740 --> 00:40:02,577
Do you have any? Do you
have any irrational beliefs?
370
00:40:02,589 --> 00:40:03,539
A few.
371
00:40:03,540 --> 00:40:05,779
Do you? That surprises me.
372
00:40:05,780 --> 00:40:08,739
I thought you were going to answer
a firm negative to that one.
373
00:40:08,740 --> 00:40:11,419
No. One or two. I found
a very good restaurant.
374
00:40:11,420 --> 00:40:14,104
I'll take you there one evening, yeah?
Deal? Good.
375
00:40:14,152 --> 00:40:15,359
Yes, thank you.
376
00:40:18,838 --> 00:40:20,339
So what else did you get up to?
377
00:40:20,340 --> 00:40:22,699
I just wandered around, really.
378
00:40:22,700 --> 00:40:24,939
- It's a great city, though.
- It is.
379
00:40:24,940 --> 00:40:27,940
Thomas, hello. Would you like one?
380
00:40:29,820 --> 00:40:33,139
I'd love one, yeah. One of the old lethals.
381
00:40:35,490 --> 00:40:38,979
- I can't believe you're drinking this.
- Do you know what?
382
00:40:38,980 --> 00:40:41,579
I actually quite like it.
383
00:40:41,580 --> 00:40:44,299
You know, to start off, I was
just being kind to George.
384
00:40:44,300 --> 00:40:46,659
- When you finish this...
- Yeah.
385
00:40:46,660 --> 00:40:50,540
- Just finish it quickly.
- Ok. - Go and drink this!
386
00:40:50,900 --> 00:40:53,707
It's his bottle, speciality from
wherever it was, I found it on the shelf...
387
00:40:53,731 --> 00:40:55,488
- Oakley!
- Seriously nice.
388
00:40:55,820 --> 00:40:59,060
- Come on. We'll crack it open.
- Listen.
389
00:41:00,260 --> 00:41:03,299
I found this in the car park
behind the campo today.
390
00:41:03,300 --> 00:41:07,659
And I thought you could have it
because it matches your shirt.
391
00:41:07,660 --> 00:41:09,379
It's a st Christopher.
392
00:41:09,380 --> 00:41:11,458
And I thought, as
you'll go far, he's the
393
00:41:11,470 --> 00:41:13,859
patron Saint of travellers,
I'm not quite sure.
394
00:41:13,860 --> 00:41:15,899
I don't think he actually exists any more.
395
00:41:15,900 --> 00:41:18,979
St Christopher. Aww!
396
00:41:18,980 --> 00:41:21,619
- It's really nice.
- Badge.
397
00:41:21,620 --> 00:41:24,139
Yes, I'd love one. Thank you.
398
00:41:24,140 --> 00:41:26,099
Here you are, badgerooni.
399
00:41:26,100 --> 00:41:28,379
Charlie, for you?
400
00:41:28,380 --> 00:41:31,739
I won't, actually, no. I've
got a bit of a dicky stomach.
401
00:41:31,740 --> 00:41:33,739
Right. Anyone else?
402
00:41:33,740 --> 00:41:36,699
Health.
403
00:41:36,700 --> 00:41:38,899
- Are we going to Frankfurt?
- Cheers.
404
00:41:38,900 --> 00:41:41,659
You like negroni?
405
00:41:41,660 --> 00:41:44,459
- You see, I do.
- A bit sour.
406
00:41:44,460 --> 00:41:50,939
- I like the bits of orange.
- What's the sour taste? - I've got two.
407
00:41:50,940 --> 00:41:52,619
It's an old man's drink.
408
00:41:52,620 --> 00:41:53,648
No it's not!
409
00:41:53,660 --> 00:41:56,779
It is, it's a grandpa drink.
Like campari!
410
00:41:56,780 --> 00:42:00,579
Yeah, but all those beautiful
young people in roma
411
00:42:00,580 --> 00:42:02,819
will be drinking it on the
terraces, won't they?
412
00:42:02,820 --> 00:42:08,579
No! They'll drink vodka tonic, or...
I don't know, beer.
413
00:42:08,580 --> 00:42:11,459
Actually, that's what they drink.
Italians drink beer.
414
00:42:11,460 --> 00:42:14,339
Most people are kind of
Italian sophisticated,
415
00:42:14,340 --> 00:42:17,099
they're not actually old, thank god.
416
00:42:17,100 --> 00:42:22,099
- What did you get up to, badge?
- This evening? - No, today. - Today?
417
00:42:22,100 --> 00:42:25,867
- Shopping. Got some really lovely shoes.
- Jack's waiting for me.
418
00:42:26,007 --> 00:42:29,908
Um, dad, you know, up there, by
the castle, where the hill is?
419
00:42:29,920 --> 00:42:31,060
Yup.
420
00:42:32,700 --> 00:42:36,459
- You know Giovanna lives there as well? -
- Interesting.
421
00:42:36,460 --> 00:42:37,739
Thanks for the negroni.
422
00:42:37,740 --> 00:42:39,500
Pleasure.
423
00:42:46,980 --> 00:42:49,460
Damn, I've left my mobile
phone in my room, hang on.
424
00:42:50,940 --> 00:42:52,219
I'll take that.
425
00:42:52,220 --> 00:42:55,699
- Can I have another one of these?
- Yeah, help yourself. - Thanks.
426
00:42:55,700 --> 00:43:00,139
- Hey, steady! - Yeah.
- They are quite strong.
427
00:43:00,140 --> 00:43:03,299
What's in it? Vodka, campari?
428
00:43:03,300 --> 00:43:06,380
Vodka, campari, vermouth,
little bit of soda.
429
00:43:43,460 --> 00:43:46,380
If anyone... it's just...
430
00:43:48,860 --> 00:43:52,099
- It's all right.
- Yeah, it could have been any of us.
431
00:43:52,100 --> 00:43:53,980
It could have been any of us, actually.
432
00:44:38,220 --> 00:44:41,179
We were driving round, and
we parked up by the castle,
433
00:44:41,180 --> 00:44:43,459
and there was an oil leak.
434
00:44:43,460 --> 00:44:47,619
- On the drive. - We didn't know what
it was. - We thought we'd better...
435
00:44:47,620 --> 00:44:50,899
It's such a great car, we didn't
know what to do, so we thought,
436
00:44:50,900 --> 00:44:55,419
we're on our way to town anyway, so,
we to get straight to the mechanic.
437
00:44:55,420 --> 00:44:58,699
- So it's there for a couple of days.
- Just for a bit...
438
00:44:58,700 --> 00:45:03,019
You either go by bus, or
someone can take you in.
439
00:45:03,020 --> 00:45:05,379
It would be amazing if
someone could take us.
440
00:45:05,380 --> 00:45:08,299
Is there anyone else you know
who's going in who could take us?
441
00:45:08,300 --> 00:45:09,579
How often does the bus go?
442
00:45:09,580 --> 00:45:12,659
The bus is every hour, but then
you have a problem coming back.
443
00:45:12,660 --> 00:45:18,379
- Because, at half past seven, they stop
the buses... - Ciao, elisabetta! - Hi.
444
00:45:18,380 --> 00:45:20,619
- Hi. Very young.
- Hi.
445
00:45:20,620 --> 00:45:24,140
I'm going to pick your brains?
The palio. 7 o'clock start?
446
00:46:36,660 --> 00:46:40,299
I'm going for a drink.
I'm walking and talking.
447
00:46:40,300 --> 00:46:43,579
Come on, onwards!
448
00:46:43,580 --> 00:46:46,220
We've got to keep going,
we've got to keep going.
449
00:46:47,500 --> 00:46:49,739
Andiamo!
450
00:47:10,340 --> 00:47:11,500
Way up your head!
451
00:47:23,980 --> 00:47:27,139
We're called the cone controller.
452
00:47:29,260 --> 00:47:33,780
Hey, Charlie? Hooray!
453
00:47:46,300 --> 00:47:49,740
- Put him in the boot!
- I'm not going in the boot, ok?
454
00:47:53,900 --> 00:47:57,139
Get in the back!
455
00:47:57,140 --> 00:47:59,539
Right Charlie, we're ready to go!
456
00:48:10,820 --> 00:48:14,260
Now, I'm going to show you my party trick.
457
00:48:15,460 --> 00:48:19,300
- Ok?
- Ok, I'm ready.
458
00:48:20,340 --> 00:48:23,579
There you go, that's my
pre-palio warm-up act.
459
00:48:24,251 --> 00:48:29,299
- Did they teach you that at eton, or what?
- Oooh, harsh!
460
00:48:29,300 --> 00:48:30,540
Right.
461
00:48:31,540 --> 00:48:33,140
Oakley?
462
00:48:36,460 --> 00:48:38,060
You can come in if you want.
463
00:48:41,900 --> 00:48:42,940
I'd better not.
464
00:48:44,940 --> 00:48:47,420
G'night.
465
00:49:33,380 --> 00:49:35,939
What do you mean, Alex,
"who I'm involved with?"
466
00:49:35,940 --> 00:49:37,940
I'm not involved with anybody.
467
00:49:41,260 --> 00:49:42,739
Yeah, I just wanted...
468
00:49:42,740 --> 00:49:45,219
Yeah, I just wanted a holiday.
469
00:49:45,220 --> 00:49:46,700
We've been over this.
470
00:50:02,860 --> 00:50:06,900
Alex, you know, I was just phoning
to have a nice talk with you, and...
471
00:50:15,180 --> 00:50:19,099
- My god, I just saw a shooting star.
- Where? - Where? Just up there.
472
00:50:19,100 --> 00:50:22,699
Bollocks, I was looking there,
I didn't see a shooting star!
473
00:50:22,700 --> 00:50:26,128
Well, you're not looking hard enough,
clearly. I definitely saw one.
474
00:50:26,140 --> 00:50:27,739
I want to see a shooting star.
475
00:50:27,740 --> 00:50:30,339
- Did you wish for something?
- Of course. - Of course.
476
00:50:30,340 --> 00:50:33,779
But you know, in Italy, we have this...
Some saying,
477
00:50:33,780 --> 00:50:37,899
when you see a shooting star, you say,
"Stella, Bella Stella, desidero che."
478
00:50:37,900 --> 00:50:39,819
What's that, what's it?
479
00:50:39,820 --> 00:50:43,659
Which means, "star, beautiful
star, I wish for..."
480
00:50:43,660 --> 00:50:45,339
- Whatever you wish for.
- Yeah.
481
00:50:45,340 --> 00:50:48,339
- It's Stella...
- Bella Stella.
482
00:50:48,340 --> 00:50:50,259
- Desidero che...
- Desidero che.
483
00:50:50,260 --> 00:50:52,859
And wish for... and you
just wish for whatever...
484
00:50:52,860 --> 00:50:55,099
Ok, what is it? Stella...
485
00:50:55,100 --> 00:50:56,899
Bella, Stella...
486
00:50:56,900 --> 00:50:58,819
- Desidero che.
- Desidero che.
487
00:50:58,820 --> 00:50:59,638
Exactly.
488
00:50:59,650 --> 00:51:02,140
And then I make my wish,
so silencio for my wish.
489
00:51:05,100 --> 00:51:06,620
Ok, that's it. I made my wish.
490
00:51:09,180 --> 00:51:13,259
What do they call you, Giovanna?
Do they call you... Giovanna,
491
00:51:13,260 --> 00:51:15,107
or do you have, like,
a nickname for short?
492
00:51:15,119 --> 00:51:15,739
G.
493
00:51:15,740 --> 00:51:18,299
- G.
- It's either g or gio.
494
00:51:18,300 --> 00:51:21,419
What?! I was completely myself.
495
00:51:21,420 --> 00:51:24,059
That's true. All that romancey-shmancy,
496
00:51:24,060 --> 00:51:26,299
"look at that star, look at this star."
497
00:51:26,300 --> 00:51:28,659
Mate, I saw a shooting star.
What could I say?
498
00:51:28,660 --> 00:51:33,019
Listen, man. I wasn't buying
it, she wasn't buying it.
499
00:51:33,020 --> 00:51:34,819
There was nothing to buy!
500
00:51:34,820 --> 00:51:38,059
- What're you talking about?
- Not smoking, enough said.
501
00:51:38,060 --> 00:51:39,860
You didn't offer me a cigarette.
502
00:51:42,620 --> 00:51:44,619
Well, did you?
503
00:51:44,620 --> 00:51:46,939
- Don't be an asshole.
- What is this?
504
00:51:46,940 --> 00:51:47,980
It's noth...
505
00:51:50,540 --> 00:51:54,379
- You really?
- I... she's great.
506
00:51:54,380 --> 00:51:58,339
Yeah. She is great. Fucking great.
507
00:51:58,340 --> 00:51:59,820
It's just, you know...
508
00:52:01,780 --> 00:52:04,699
That stupid grin on your
face ever since you met her.
509
00:52:04,700 --> 00:52:06,579
That grin, exactly.
510
00:52:06,580 --> 00:52:08,179
What grin?
511
00:52:08,180 --> 00:52:10,899
Come on, what am I going to do?
512
00:52:10,900 --> 00:52:13,539
You're off on your ownsome
in a couple of days.
513
00:52:13,540 --> 00:52:15,740
So when you leave I need a little company.
514
00:52:20,140 --> 00:52:21,499
I do, I do! It'll be great.
515
00:52:21,500 --> 00:52:24,019
She'll come over, we'll go swimming,
516
00:52:24,020 --> 00:52:26,100
put a little sun cream on her back...
517
00:52:30,340 --> 00:52:32,699
I know you'll do whatever you want any way.
518
00:52:32,700 --> 00:52:36,099
- That's right, I certainly will.
- That's the problem with you.
519
00:52:36,100 --> 00:52:40,020
What? The problem with me? Come on, man.
520
00:53:06,180 --> 00:53:07,220
Hi, al.
521
00:53:13,260 --> 00:53:15,580
I'm sorry too.
522
00:53:21,540 --> 00:53:24,979
You know, al, I think in a way,
I'm doing the same thing here.
523
00:53:24,980 --> 00:53:26,980
In a way.
524
00:53:28,340 --> 00:53:29,660
Course I'm coming back.
525
00:53:34,140 --> 00:53:36,099
It's just that it's just been so nice
526
00:53:36,100 --> 00:53:40,299
just to lose myself in
this big group of people.
527
00:53:40,300 --> 00:53:42,579
It's like a big family.
Well, it is a family.
528
00:53:42,580 --> 00:53:47,259
It's a big extended family, and I don't
know, I've just been able to sort of...
529
00:53:47,260 --> 00:53:50,620
Go with the flow and not
think about anything.
530
00:54:00,340 --> 00:54:02,780
Family isn't just two people on their own.
531
00:54:14,460 --> 00:54:17,380
Well, I mean, that's just
not my understanding of it.
532
00:54:25,540 --> 00:54:28,900
Did you hear me? I said it's
not my understanding of it.
533
00:54:31,580 --> 00:54:34,020
Certainly a fine wine.
534
00:54:36,140 --> 00:54:39,899
Does the name vino nobile di
montepulciano mean anything to you?
535
00:54:39,900 --> 00:54:41,259
Vino certainly does.
536
00:54:41,260 --> 00:54:44,739
Two bottles of it, rather
expensive bottles, disappeared,
537
00:54:44,740 --> 00:54:46,459
drunk by a person or persons.
538
00:54:46,460 --> 00:54:47,759
By you, I should think.
539
00:54:47,771 --> 00:54:50,499
No, I left it in the usual
place in the kitchen,
540
00:54:50,500 --> 00:54:53,939
on the shelf where I always leave
the good stuff, and they've gone.
541
00:54:53,940 --> 00:54:55,899
With all the others.
542
00:54:55,900 --> 00:54:59,859
No, I keep those good ones that
I was intending for us to...
543
00:54:59,860 --> 00:55:03,419
Don't smirk at me, you sneering
little bastard. Did you drink them?!
544
00:55:03,420 --> 00:55:04,859
No.
545
00:55:04,860 --> 00:55:08,059
You didn't drink them? They
just disappeared, did they?
546
00:55:08,060 --> 00:55:10,420
So you're a liar as well
as everything else.
547
00:55:12,420 --> 00:55:15,780
- Fucking arse. - You just said...
- It doesn't matter.
548
00:56:01,580 --> 00:56:03,899
We just used to sleep with anybody.
549
00:56:03,900 --> 00:56:05,659
You know, it was just like...
550
00:56:05,660 --> 00:56:08,179
- How many times? - How many times?
- How many people?
551
00:56:08,180 --> 00:56:11,379
- How many people before you first
got married? - Gosh. - Go on.
552
00:56:11,380 --> 00:56:12,803
Hit me with double figures.
553
00:56:12,815 --> 00:56:15,339
Who's counting? It's
definitely double figures.
554
00:56:15,340 --> 00:56:17,380
Definitely double figures?
555
00:56:19,100 --> 00:56:21,899
I have a very fond memory of one on a beach
556
00:56:21,900 --> 00:56:26,379
in provincetown, Massachusetts.
557
00:56:26,380 --> 00:56:28,866
We just had sex and then
he went on down the beach.
558
00:56:28,878 --> 00:56:31,099
Did you know he was a
vet before you started?
559
00:56:31,100 --> 00:56:35,219
Yeah, because he had these incredible
tattoos which I inquired about.
560
00:56:35,220 --> 00:56:38,002
- These people are wild!
- I know, but I was 18 on
561
00:56:38,014 --> 00:56:40,699
- a beach.
- You don't know what he could've done.
562
00:56:40,700 --> 00:56:43,739
I didn't think about the
consequences, this is what I mean.
563
00:56:43,740 --> 00:56:47,019
Yeah, but I wouldn't sleep
with a Vietnam vet!
564
00:56:47,020 --> 00:56:49,380
He was pretty gorgeous. He was strong.
565
00:56:58,020 --> 00:57:01,739
Badge's ignoring me at the moment.
I don't know what I've done.
566
00:57:01,740 --> 00:57:05,579
I asked her if she wanted to come
out shopping, she loves shopping.
567
00:57:05,580 --> 00:57:07,019
Didn't even answer me.
568
00:57:07,020 --> 00:57:10,099
Jack is behaving really strangely.
569
00:57:10,100 --> 00:57:14,700
I just wonder if he's angry
with me or Charlie or...
570
00:57:16,220 --> 00:57:19,478
You'd tell me if something
was going on, wouldn't you?
571
00:57:19,490 --> 00:57:20,580
Of course.
572
00:57:22,260 --> 00:57:25,059
Normally they tell me everything.
573
00:57:25,060 --> 00:57:27,260
It's not like them to keep things from me.
574
00:57:28,780 --> 00:57:31,660
They seem to be so much
more chatty with you.
575
00:57:40,260 --> 00:57:43,099
Anna, if something has
happened, I need to know.
576
00:57:43,100 --> 00:57:45,700
Look... I...
577
00:57:46,940 --> 00:57:48,579
I want to talk about it with you,
578
00:57:48,580 --> 00:57:51,699
but please can you assure me it's
not going to go any further?
579
00:57:51,700 --> 00:57:53,739
- I've made a promise...
- No, I can't.
580
00:57:53,740 --> 00:57:57,699
- I've got to tell Charlie.
- I've made a promise. - Fuck your promise.
581
00:57:57,700 --> 00:57:59,019
These are my kids.
582
00:57:59,020 --> 00:58:00,500
Were you in the car?
583
00:58:03,020 --> 00:58:05,980
- Yeah.
- So you weren't going to tell me?
584
00:58:07,980 --> 00:58:10,697
We have got that car on loan
from elisabetta and Jonathan.
585
00:58:10,709 --> 00:58:11,619
I know!
586
00:58:11,620 --> 00:58:13,219
It was given to us in good faith.
587
00:58:13,220 --> 00:58:16,100
How well aware are you of it?
Obviously not that aware.
588
00:58:17,100 --> 00:58:18,338
It's an old banger, v...
589
00:58:18,350 --> 00:58:22,099
Don't! I don't care whether you think
it's an old banger or it's a new car,
590
00:58:22,100 --> 00:58:26,659
that is not the point. The principle is
that we borrowed that car in good faith!
591
00:58:26,660 --> 00:58:28,340
I know. I know.
592
00:58:33,900 --> 00:58:35,900
- I don't get it...
- V, I made a promise.
593
00:58:46,700 --> 00:58:50,179
I'm sorry. It was an accident.
We didn't mean...
594
00:58:50,180 --> 00:58:52,779
You lied to elisabetta as well!
595
00:58:52,780 --> 00:58:56,299
You told her the car had a fuel
leak or something, didn't you?
596
00:58:56,300 --> 00:59:03,259
I thought it was... I... we didn't want to
get you in trouble by telling elisabetta.
597
00:59:03,260 --> 00:59:05,259
We thought it would be better...
598
00:59:05,260 --> 00:59:10,099
- You were thinking of us, were you, Jack?
- No, but seriously!
599
00:59:10,100 --> 00:59:12,935
- You just calm down.
- Seriously, seriously.
600
00:59:12,947 --> 00:59:15,299
You are responsible
for yourselves!
601
00:59:15,300 --> 00:59:17,579
You're also responsible for Archie.
602
00:59:17,580 --> 00:59:19,579
Did that enter your head at any point?
603
00:59:19,580 --> 00:59:22,179
Or were you so pissed that
you couldn't even think?
604
00:59:22,180 --> 00:59:26,339
We don't say no to you and
you just take advantage
605
00:59:26,340 --> 00:59:28,419
and that's what's really upset me.
606
00:59:28,420 --> 00:59:32,699
- I trust you and I trust badge!
- V, v, v, come on.
607
00:59:32,700 --> 00:59:35,061
I trust you both and
you just take advantage!
608
00:59:35,073 --> 00:59:36,259
See what you've done?
609
00:59:36,260 --> 00:59:38,899
You've just ruined this whole thing.
610
00:59:38,900 --> 00:59:45,219
How is this reflected just on me,
like it was just me who was driving?
611
00:59:45,220 --> 00:59:50,179
- It's not just you! - I wasn't even
doing anything! - Jack, come on.
612
00:59:50,180 --> 00:59:54,739
Badge was driving, oakley
should have been driving. Yeah?
613
00:59:54,740 --> 00:59:59,099
I really don't think how I'm
the most guilty person.
614
00:59:59,100 --> 01:00:01,620
Just go and think about it.
Piss off, go on.
615
01:00:03,220 --> 01:00:07,659
- I'll say sorry to elisabetta.
- Yeah, you certainly will.
616
01:00:07,660 --> 01:00:11,100
- But, fine, I will.
- Go away, go away.
617
01:00:27,580 --> 01:00:30,660
Jeez. Are you all right?
618
01:00:34,940 --> 01:00:37,739
- V...
- It makes me so angry.
619
01:00:37,740 --> 01:00:39,979
They are all right, that's the main thing.
620
01:00:39,980 --> 01:00:43,219
I know, but you can't say that to them,
621
01:00:43,220 --> 01:00:47,500
that really what you care about is
they could've killed themselves.
622
01:00:51,300 --> 01:00:56,939
'I will stop this, I will fucking
swipe you, unless you tell me!
623
01:00:56,940 --> 01:00:59,380
' I'll take your fucking...'
624
01:01:00,620 --> 01:01:03,699
'dad, listen to me! Don't
you fucking start!
625
01:01:03,700 --> 01:01:05,939
'You don't have a leg to fucking stand on!
626
01:01:05,940 --> 01:01:09,419
'You haven't got a leg
to fucking stand on!'
627
01:01:09,420 --> 01:01:12,820
'sit down! Sit down and listen!'
628
01:01:17,140 --> 01:01:19,860
'right?! Sit down and tell me!
629
01:01:29,500 --> 01:01:31,419
'I tell you I love you.'
630
01:01:31,420 --> 01:01:36,259
'since when do you give a shit?!
What am I responsible for, fuck?
631
01:01:36,260 --> 01:01:38,419
'You want to talk about your childhood?'
632
01:01:38,420 --> 01:01:42,800
'no, I don't! That's precisely
what I don't want to do.'
633
01:01:43,300 --> 01:01:45,606
- 'because you want to stay in it!'
- I don't give a shit!
634
01:01:45,618 --> 01:01:47,979
'You want to stay
in your fucking childhood?'
635
01:01:47,980 --> 01:01:51,419
- 'i don't give a shit!'
- 'You won't accept any responsibility.
636
01:01:51,420 --> 01:01:54,620
'You're a young adult
now, for fuck's sake!'
637
01:01:56,140 --> 01:02:00,819
- 'why don't we sit down and talk?
- 'No! What do you fucking care?'
638
01:02:00,820 --> 01:02:04,179
'i fucking care. Why do I fucking care?
639
01:02:04,180 --> 01:02:06,899
'I fucking care because it's
a car being written off
640
01:02:06,900 --> 01:02:09,419
'and because four lives
have been put in danger
641
01:02:09,420 --> 01:02:12,060
'because of your fucking idiocy!'
642
01:02:14,340 --> 01:02:16,100
'you're a fucking disgrace!'
643
01:02:18,140 --> 01:02:20,435
'you're unworthy!
644
01:02:22,057 --> 01:02:23,539
'I don't want to see you again!'
645
01:02:23,540 --> 01:02:26,939
'if you fucking hit me, I
will fucking hit you back.
646
01:02:26,940 --> 01:02:28,859
' I am not afraid of you.
647
01:02:28,860 --> 01:02:29,899
'Fuck off!'
648
01:02:29,900 --> 01:02:31,300
out!
649
01:04:31,540 --> 01:04:33,300
I'm so sorry, Tom.
650
01:04:36,500 --> 01:04:38,140
I've got nothing to say to you.
651
01:06:30,820 --> 01:06:32,340
Hello.
652
01:06:36,420 --> 01:06:40,140
Hello. This is my father-in-law.
653
01:06:53,620 --> 01:06:56,059
Look at you! How you've grown!
654
01:06:56,060 --> 01:06:57,740
Look!
655
01:06:58,820 --> 01:07:00,900
Archie? Archie.
656
01:07:03,060 --> 01:07:05,339
Nice to meet you.
657
01:07:05,340 --> 01:07:08,687
If ever I've got a chance
with a girl, I'm really...
658
01:07:08,699 --> 01:07:09,819
A chance?
659
01:07:09,820 --> 01:07:12,819
You'll never have a chance with a girl!
660
01:07:12,820 --> 01:07:17,819
- What, you've never even got a chance?
- Shut up, man. Shut up!
661
01:07:17,820 --> 01:07:21,060
I'm not talking to you about it.
662
01:07:27,420 --> 01:07:28,508
God!
663
01:07:28,520 --> 01:07:31,820
What's my mum saying?
What is my mum saying?
664
01:09:58,820 --> 01:10:02,499
Well, about 25 years ago, this
place had a terrible robbery
665
01:10:02,500 --> 01:10:04,579
and they stole everything.
666
01:10:04,580 --> 01:10:09,459
And so we had to find
furniture to put back in here
667
01:10:09,460 --> 01:10:11,699
and I was given this
sofa by a friend of mine
668
01:10:11,700 --> 01:10:14,739
who owned a villa called villa
feltrinelli on lake garda,
669
01:10:14,740 --> 01:10:19,379
where Mussolini had his republic
of salo after the armistice.
670
01:10:19,380 --> 01:10:22,539
- And, so, this was his personal sofa.
- Goodness!
671
01:10:22,540 --> 01:10:26,379
And because he needed sex ...Frequently,
672
01:10:26,380 --> 01:10:29,339
every day, more than every day,
673
01:10:29,340 --> 01:10:32,100
this is probably where he had it.
674
01:10:33,380 --> 01:10:38,339
After that... after that, what was
our English commander called?
675
01:10:38,340 --> 01:10:40,539
- Montgomery?
- Montgomery also went there
676
01:10:40,540 --> 01:10:42,779
and I met the gardener who knew them all.
677
01:10:42,780 --> 01:10:45,259
And I actually lay on
Mussolini's bed, as well.
678
01:10:45,260 --> 01:10:47,659
- Goodness.
- So, that's where the sofa comes from.
679
01:10:47,660 --> 01:10:50,499
Which was sort of sagging, was it?
It is very comfortable.
680
01:10:50,500 --> 01:10:55,059
And in fact, I think you were shown by...
Weren't you shown the shell?
681
01:10:55,060 --> 01:10:59,219
- Yeah, sticking in the wall?
- Very curious angle.
682
01:10:59,220 --> 01:11:00,859
Well it was an allied shell.
683
01:11:00,860 --> 01:11:03,259
So, when I got married,
it was a bet, of course,
684
01:11:03,260 --> 01:11:07,019
my father-in-law took me down and said,
685
01:11:07,020 --> 01:11:09,299
"this, I believe, is yours."
686
01:11:09,300 --> 01:11:13,340
So I said, "most terribly sorry."
I didn't know what else to say.
687
01:11:15,220 --> 01:11:19,019
Anna, would you be so kind
as to go and tell the young
688
01:11:19,020 --> 01:11:22,579
that they should be thinking about
getting their things together?
689
01:11:22,580 --> 01:11:27,019
Not at all. Um, I don't
know where they are.
690
01:11:27,020 --> 01:11:31,299
- They went upstairs. - Did they?
- That's all I know. Yeah.
691
01:11:31,300 --> 01:11:34,059
They're in the tower room, I think.
692
01:11:34,060 --> 01:11:35,099
Right.
693
01:11:35,100 --> 01:11:39,900
- Would you like me to come with you?
- No, that's ok, thank you. - Are you sure?
694
01:11:41,380 --> 01:11:44,499
Beatricia, that was so delicious,
thank you has so, so much.
695
01:11:44,500 --> 01:11:45,859
I must get...
696
01:11:45,860 --> 01:11:49,299
I'd love that recipe, the ham
mousse recipe, before we leave.
697
01:11:49,300 --> 01:11:50,859
It is so easy to do.
698
01:11:50,860 --> 01:11:54,979
I mean, you throw in a few
things and you mix everything.
699
01:11:54,980 --> 01:11:57,739
But, yes, very subtle
taste, absolutely gorgeous.
700
01:11:57,740 --> 01:11:59,060
Beatrice's from Bologna.
701
01:12:40,900 --> 01:12:44,899
We've had nothing but disdain, sarcasm...
Nothing from that child.
702
01:12:44,900 --> 01:12:47,440
It's a cover-up, George.
He's covering up.
703
01:12:47,452 --> 01:12:48,699
Fuck him, fuck him.
704
01:12:48,700 --> 01:12:51,339
That isn't what I've seen.
That isn't what I've seen.
705
01:12:51,340 --> 01:12:51,948
I have.
706
01:12:51,960 --> 01:12:53,819
I agree, Charlie. I
haven't just seen that.
707
01:12:53,820 --> 01:12:59,019
Yeah, but you're... seeing it from
a particular stance all the time.
708
01:12:59,020 --> 01:13:01,139
My stance, yes. That's
all I can see it from.
709
01:13:01,140 --> 01:13:04,259
Yeah, but you're not... you're
saying, you change your attitude,
710
01:13:04,260 --> 01:13:07,459
I'm not going to change mine.
711
01:13:07,460 --> 01:13:11,819
- I'm too old to change my attitudes.
- You're not, George. - Come on.
712
01:13:11,820 --> 01:13:13,379
Look at you at the palio.
713
01:13:13,380 --> 01:13:16,019
You were like a young boy
watching that palio.
714
01:13:16,020 --> 01:13:18,459
You were full of awe and wonder.
715
01:13:18,460 --> 01:13:21,019
- Sure.
- And that's what he's like.
716
01:13:21,020 --> 01:13:24,939
I didn't have my supercilious prat of a son
717
01:13:24,940 --> 01:13:28,259
giving me dumb insolence
all the time at the palio.
718
01:13:28,260 --> 01:13:31,859
So it was a bit of a relief.
I had quite a good time.
719
01:13:31,860 --> 01:13:35,059
You had a brilliant time. I just think...
720
01:13:35,060 --> 01:13:38,539
- Let yourself off the hook, George.
- I've left myself off the hook, actually.
721
01:13:38,540 --> 01:13:42,059
I have let myself off the hook.
722
01:13:42,060 --> 01:13:47,819
I've decided not to care too much
about what he does with his life.
723
01:13:47,820 --> 01:13:51,499
He'll be fine, he'll be fine.
724
01:13:51,500 --> 01:13:55,979
Go on, one final ring of fire or something.
725
01:13:55,980 --> 01:13:58,493
Come on, we've got so much
booze to get through.
726
01:13:58,505 --> 01:14:00,979
We've got Sambuca we've
got to finish, vodka...
727
01:14:00,980 --> 01:14:08,339
- That cynar stuff. The potent red shit.
- Ok. I'm going to bed.
728
01:14:08,340 --> 01:14:10,539
- Going to bed?
- Yes. - What?! - Yeah.
729
01:14:10,540 --> 01:14:13,179
- Last cigarette.
- Bullshit.
730
01:14:13,180 --> 01:14:15,179
- I don't believe it for a second.
- Finito.
731
01:14:15,180 --> 01:14:18,859
Yeah, whatever you say, man.
Keep telling yourself.
732
01:14:18,860 --> 01:14:20,459
- You're going to bed?
- Yeah.
733
01:14:20,460 --> 01:14:22,459
Yeah, I've got to pack stuff.
734
01:14:22,460 --> 01:14:24,419
Er, pack?
735
01:14:24,420 --> 01:14:26,979
- What?! - Yeah.
- You're going to pack? - Yep.
736
01:14:26,980 --> 01:14:30,867
Mate, you can do that in half-an-hour.
Do it in the morning.
737
01:14:30,879 --> 01:14:32,859
No, no. I've got a lot to do.
738
01:14:32,860 --> 01:14:37,140
Have a good one. See you guys later.
739
01:14:40,340 --> 01:14:41,860
Have a wild pack
740
01:14:47,980 --> 01:14:51,579
You know what? I don't really feel
like staying up and getting lashed.
741
01:14:51,580 --> 01:14:55,540
I'm going to go help Jack. Night, guys.
742
01:14:59,940 --> 01:15:02,339
Everyone's a fucking
barrel of laughs tonight.
743
01:15:02,340 --> 01:15:05,979
- You're not going to pack, are you?
- No, no. - Pool? - Yeah, cool.
744
01:15:05,980 --> 01:15:07,140
Let's do it!
745
01:15:09,020 --> 01:15:12,459
"I'm just going to pack"? It's
the last night. What is that?
746
01:15:12,460 --> 01:15:13,859
I know, it's lame.
747
01:15:13,860 --> 01:15:16,759
It just isn't the spirit
of the holiday, you know.
748
01:15:16,771 --> 01:15:17,980
It certainly isn't.
749
01:15:22,140 --> 01:15:23,820
- Cheers, man.
- Cheers.
750
01:15:26,580 --> 01:15:30,459
Here's to your Italian Bella we're
going to find in Siena tomorrow night.
751
01:15:30,460 --> 01:15:31,699
She is going to be hot!
752
01:15:31,700 --> 01:15:34,327
She's going to be like nothing
you've ever seen before.
753
01:15:34,339 --> 01:15:35,219
Yeah.
754
01:15:35,220 --> 01:15:38,700
It'll break the, er, the lifelong amnesty.
755
01:15:43,980 --> 01:15:45,980
Sorry.
756
01:17:10,100 --> 01:17:12,340
Hi, v.
757
01:17:17,060 --> 01:17:19,700
I'm fine, v.
758
01:17:24,540 --> 01:17:27,580
Yeah, honestly, I'm fine.
759
01:17:29,940 --> 01:17:31,540
I-I'm in a hotel.
760
01:17:34,180 --> 01:17:37,140
In monteroni, actually.
761
01:17:48,940 --> 01:17:52,539
God! This is grim.
762
01:17:52,540 --> 01:17:54,819
I like it.
763
01:17:54,820 --> 01:17:57,419
- Is it something I've done?
- No, v.
764
01:17:57,420 --> 01:18:00,339
It must be something I've done,
you've always talked to me.
765
01:18:00,340 --> 01:18:04,019
Why are you not telling me what's going on?
766
01:18:04,020 --> 01:18:06,019
V...
767
01:18:06,020 --> 01:18:10,019
It's been... it's been years since we've
talked to each other properly, hasn't it?
768
01:18:10,020 --> 01:18:14,620
Well, I don't think so. I spoke to you
about Anthony only a few months ago.
769
01:18:16,340 --> 01:18:20,540
Well, I suppose there have been things in
my life that I haven't told you about.
770
01:18:21,500 --> 01:18:24,030
Ok. You probably can't
tell me everything.
771
01:18:24,042 --> 01:18:26,419
We don't see each other
as much as we used to
772
01:18:26,420 --> 01:18:30,100
but if it's something big,
wouldn't you tell me?
773
01:18:31,540 --> 01:18:33,179
If something big had happened?
774
01:18:33,180 --> 01:18:36,019
I think the bigger it is, the
more difficult it is to tell you.
775
01:18:36,020 --> 01:18:37,899
To tell anybody.
776
01:18:37,900 --> 01:18:39,779
So it's not just me, you mean you don't...
777
01:18:39,780 --> 01:18:42,499
You haven't told anybody else?
778
01:18:42,500 --> 01:18:44,859
What is it?
779
01:18:44,860 --> 01:18:46,340
Come on.
780
01:18:49,340 --> 01:18:51,060
Don't cry.
781
01:18:52,900 --> 01:18:54,420
What's happened?
782
01:18:55,940 --> 01:18:57,900
Darling, what's happened?
783
01:19:00,020 --> 01:19:03,100
Come on, come on.
784
01:19:05,540 --> 01:19:09,579
Is it Alex? Is it Alex? What's happened?
785
01:19:09,580 --> 01:19:12,139
- Have you left him?
- No.
786
01:19:12,140 --> 01:19:14,820
Has he left you?
787
01:19:16,100 --> 01:19:18,540
What's happened? Please, tell me.
788
01:19:23,420 --> 01:19:25,940
Anna, Anna, Anna.
789
01:19:26,940 --> 01:19:29,940
What can I do with you?
790
01:19:33,700 --> 01:19:36,939
You are so special. You
are such a dear person.
791
01:19:36,940 --> 01:19:39,659
I hate being angry with you
but you have really made me
792
01:19:39,660 --> 01:19:43,259
so worried this whole holiday, you
have been acting so strangely.
793
01:19:43,260 --> 01:19:45,259
I knew something was wrong.
794
01:19:45,260 --> 01:19:48,419
Come on, tell me what it is.
Please, tell me.
795
01:19:48,420 --> 01:19:50,660
And I can help you, I hope I can help you.
796
01:19:52,980 --> 01:19:55,259
What's happened?
797
01:19:55,260 --> 01:19:59,139
I thought I was going to have a baby!
798
01:19:59,140 --> 01:20:00,979
God.
799
01:20:00,980 --> 01:20:03,419
What do you mean? You're...
800
01:20:03,420 --> 01:20:06,899
- Are you pregnant?
- No.
801
01:20:06,900 --> 01:20:09,779
- You were pregnant?
- No.
802
01:20:09,780 --> 01:20:11,780
I thought I was pregnant.
803
01:20:12,900 --> 01:20:16,099
Right. And then what happened?
804
01:20:16,100 --> 01:20:19,379
I... I went to see...
805
01:20:19,380 --> 01:20:20,860
I went to see a doctor.
806
01:20:21,900 --> 01:20:24,299
- I was sure I was pregnant.
- Yep.
807
01:20:24,300 --> 01:20:26,422
I did a pregnancy test
and it was negative but
808
01:20:26,434 --> 01:20:28,659
I've known so many people
with negative results,
809
01:20:28,660 --> 01:20:32,459
I still thought I was pregnant.
I was convinced I was pregnant.
810
01:20:32,460 --> 01:20:36,419
I went to see a doctor and... he...
He told me I wasn't pregnant.
811
01:20:36,420 --> 01:20:40,700
And he did some tests and... he told me...
812
01:20:42,420 --> 01:20:45,059
He said that it was a symptom of menopause.
813
01:20:45,060 --> 01:20:48,139
That I'm-i'm-I'm now menopausal
814
01:20:48,140 --> 01:20:51,139
I'm not going to be able
to have children any more.
815
01:20:51,140 --> 01:20:54,099
I feel so stupid!
816
01:20:54,100 --> 01:20:56,259
Don't feel stupid.
817
01:20:56,260 --> 01:20:59,939
You were right to think
you might be pregnant.
818
01:20:59,940 --> 01:21:00,979
No! But I...
819
01:21:00,980 --> 01:21:05,219
- You're young and it's obviously...
- But I'm not young, am I?
820
01:21:05,220 --> 01:21:09,539
I mean, I had my opportunities and I
didn't... and I didn't take them.
821
01:21:09,540 --> 01:21:12,739
I didn't take them when I could.
822
01:21:12,740 --> 01:21:16,939
No, but perhaps the timing
wasn't right then, anyway.
823
01:21:16,940 --> 01:21:19,059
You know, the timing's never right, is it?
824
01:21:19,060 --> 01:21:21,499
I mean, you took your opportunities.
825
01:21:21,500 --> 01:21:23,899
I did, I did, I know I did.
826
01:21:23,900 --> 01:21:26,819
You know, and even though...
Even though perhaps it was
827
01:21:26,820 --> 01:21:30,659
the wrong man the first time round,
you still had your children,
828
01:21:30,660 --> 01:21:32,299
you've still got your children.
829
01:21:32,300 --> 01:21:36,899
And, you know, no matter what happens
you will always have your children,
830
01:21:36,900 --> 01:21:38,379
your children love you.
831
01:21:38,380 --> 01:21:42,099
And I look and you and I look at them
and you're so secure in their love.
832
01:21:42,100 --> 01:21:45,739
It's not as simple as that, it
looks like that from the outside.
833
01:21:45,740 --> 01:21:48,499
- Well, v, it is.
- It's not ever as simple as that.
834
01:21:48,500 --> 01:21:51,299
I don't mean to argue with you but it is.
That's how it is.
835
01:21:51,300 --> 01:21:55,379
I've seen you, you're surrounded by
your family. You belong somewhere.
836
01:21:55,380 --> 01:21:57,940
I will just be forever, now,
on the periphery of things.
837
01:22:24,220 --> 01:22:27,060
You look fine.
838
01:23:40,540 --> 01:23:44,099
It was a shit name, wait, I get
to change mine. Lilo fuck.
839
01:23:44,100 --> 01:23:48,659
- We've had that one.
- Er, er, er, er... rhinoceros fuck.
840
01:23:48,660 --> 01:23:51,339
- Ok.
- Smoking-kills-you fuck, what the fuck,
841
01:23:51,340 --> 01:23:55,419
- what about a... - Rhinoceros fuck.
- Rhinoceros fuck, what the fuck,
842
01:23:55,420 --> 01:23:58,499
- what about a smoking-kills-you fuck?
- Smoking-kills-you fuck,
843
01:23:58,500 --> 01:23:59,819
what about an Arnie fuck?
844
01:23:59,820 --> 01:24:01,220
Arnie fuck?!
845
01:24:04,180 --> 01:24:06,779
What the fuck, what about a lightning fuck?
846
01:24:06,780 --> 01:24:09,819
Lightning fuck, what the fuck?
847
01:24:09,820 --> 01:24:13,300
How about a... um...
848
01:24:16,660 --> 01:24:19,779
Drink it, drink it, drink it. You
can't get away with quarters.
849
01:24:19,780 --> 01:24:23,740
- You're going to be hammered!
- Can you be a bit quieter, please?
850
01:24:36,140 --> 01:24:37,219
What the fuck?
851
01:24:37,220 --> 01:24:40,180
Shut-up fuck.
852
01:24:44,260 --> 01:24:45,420
What's the matter?
853
01:25:11,980 --> 01:25:14,340
Darling.
854
01:25:29,300 --> 01:25:35,700
Alex... Alex. I'm sorry, I'm sorry.
855
01:25:52,180 --> 01:25:55,499
Darling, I wish I... I wish I
could make it better but I can't.
856
01:25:55,500 --> 01:25:57,340
I wish I could.
857
01:26:06,660 --> 01:26:11,899
My first holiday on my own was...
When I turned 13, actually.
858
01:26:11,900 --> 01:26:14,339
And from then on I just...
859
01:26:14,340 --> 01:26:17,939
Went around either with my
brother or just to meet friends,
860
01:26:17,940 --> 01:26:19,499
stay with friends' families.
861
01:26:19,500 --> 01:26:22,259
- Separate?
- Yeah, always.
862
01:26:22,260 --> 01:26:24,407
And your parents went
away at the same time?
863
01:26:24,419 --> 01:26:25,139
Well, yes.
864
01:26:25,140 --> 01:26:29,900
Yeah, they come out here or just
stay in Rome or go on holiday...
865
01:26:30,940 --> 01:26:34,659
- With my younger brother.
- Well, we tried!
866
01:26:34,660 --> 01:26:37,019
I like having everyone together.
867
01:26:37,020 --> 01:26:40,499
Well, they're at school most of the
time, we don't see enough of them.
868
01:26:40,500 --> 01:26:41,798
Do we?
869
01:26:41,810 --> 01:26:45,739
So whereabouts is it
in Rome that you live?
870
01:26:45,740 --> 01:26:48,779
I live in an area called parioli.
871
01:26:48,780 --> 01:26:49,838
Right.
872
01:26:49,850 --> 01:26:53,060
Which is just about ten
minutes' driving from the centre.
873
01:27:34,460 --> 01:27:38,779
- Vuoi UN po' di caffe'?
- Um, si', um, te'.
874
01:27:38,780 --> 01:27:41,660
- Te'. - Senza latte, si'.
- Bene.
875
01:27:53,140 --> 01:27:56,260
- Ciao.
- Ciao, buon giorno.
876
01:28:04,540 --> 01:28:05,579
- Ciao.
- Ciao.
877
01:28:05,580 --> 01:28:07,979
- Grazie Mille.
- Grazie a voi. - Ciao.
878
01:28:07,980 --> 01:28:10,940
Have you packed your
toothbrush, darling, upstairs?
879
01:28:15,180 --> 01:28:16,819
- Hey.
- Buon giorno.
880
01:28:16,820 --> 01:28:18,168
Si parte?
881
01:28:18,180 --> 01:28:22,259
Si', I'anno prossimo
arrivo solo, senza famiglia!
882
01:28:22,260 --> 01:28:25,019
- Senza ragazzi! - Hi.
- Hello, Charlie.
883
01:28:25,020 --> 01:28:28,420
- You ok?
- Yeah.
884
01:28:34,020 --> 01:28:37,339
Where is everyone? Come on. Arch,
have you checked everything?
885
01:28:37,340 --> 01:28:41,059
- Yeah, everywhere.
- Really? Really? Double-checked?
886
01:28:41,060 --> 01:28:43,419
- Badge, have you checked everything?
- Yes.
887
01:28:43,420 --> 01:28:45,379
Under the bed, over the wardrobe?
888
01:28:45,380 --> 01:28:47,539
V, can you check... yes, I've done that.
889
01:28:47,540 --> 01:28:49,819
- I'm going to get the cutlery, ok?
- Ok, darling.
890
01:28:49,820 --> 01:28:51,865
Can you just have a
check round once more?
891
01:28:51,877 --> 01:28:53,020
Yes, of course I will.
892
01:28:54,100 --> 01:28:56,419
V, you're working far too hard.
893
01:28:56,420 --> 01:28:59,979
Netta.
894
01:28:59,980 --> 01:29:03,739
I know, I should whisk you off to... I
don't know what, a health farm for a week.
895
01:29:03,740 --> 01:29:04,808
Please do!
896
01:29:04,820 --> 01:29:08,059
I tell you what, when I'm back
in London, come down for a day
897
01:29:08,060 --> 01:29:10,939
and we'll do one of those sort
of wrap yourselves in towels
898
01:29:10,940 --> 01:29:13,499
and spend the whole day
somewhere hot and steamy.
899
01:29:13,500 --> 01:29:15,739
- We'll just have a good chat.
- Let's do that.
900
01:29:15,740 --> 01:29:17,939
- Anche' UN po' di latte?
- UN poco.
901
01:29:17,940 --> 01:29:21,339
- But you're going to have to push it, v.
- Bene? - Bene.
902
01:29:21,340 --> 01:29:26,459
- Bella. - Tu vuoi UN po' di latte?
- No, grazie. - No.
903
01:29:26,460 --> 01:29:29,660
- Cheers.
- Cheers. Which one!
904
01:29:31,060 --> 01:29:33,340
Arch, hat.
905
01:29:39,460 --> 01:29:40,860
I'd better do this.
906
01:29:49,260 --> 01:29:52,939
- Keep it short, very good.
- And sweet. - Yeah!
907
01:29:52,940 --> 01:29:55,580
It's still very hot out there.
908
01:29:57,660 --> 01:30:01,900
- Right. - Ok. - On my way.
- I'll come out and say goodbye.
909
01:30:04,380 --> 01:30:05,620
Say goodbye.
910
01:30:07,140 --> 01:30:08,860
Ciao, prego.
911
01:30:20,140 --> 01:30:22,780
Ciao, mwah.
912
01:30:49,580 --> 01:30:51,939
- They both have that similar quality.
- They do.
913
01:30:51,940 --> 01:30:55,379
They just get stuck on things,
it has to be done a certain way.
914
01:30:55,380 --> 01:30:58,819
- You just want a bit of space, that's all.
- I know. - Nothing else, really.
915
01:30:58,820 --> 01:30:59,980
- Absolutely.
- Hiya.
916
01:31:01,340 --> 01:31:04,299
- Bye, Charlie. - All the best, darling.
- Bye. - See you soon.
917
01:31:04,300 --> 01:31:05,979
- Thank you. Bye.
- Take care.
918
01:31:05,980 --> 01:31:08,099
Bye, George. Same to you.
919
01:31:08,100 --> 01:31:12,099
- Bye, Anna, take care.
- See you. Bye.
920
01:31:12,100 --> 01:31:16,499
- I'll come and see you, ok?
- Yeah. - Ciao. - Ciao, bello.
921
01:31:16,500 --> 01:31:17,710
It's been a pleasure.
922
01:31:17,722 --> 01:31:20,539
Come on, arch. That's got
to go on someone's lap.
923
01:31:20,540 --> 01:31:23,179
I suppose we just have
to work at it, don't we?
924
01:31:23,180 --> 01:31:25,380
God, that sounds so boring, v!
925
01:31:26,460 --> 01:31:28,780
- I know you're right.
- See you.
926
01:31:30,180 --> 01:31:32,540
- Bye, oak. - Have a good one.
- Good luck. - Thanks.
927
01:31:35,700 --> 01:31:36,478
Anyway...
928
01:31:36,490 --> 01:31:38,859
Bet you just want to run
away somewhere sometimes.
929
01:31:38,860 --> 01:31:41,220
Yes, I did. Look what happened!
930
01:31:42,260 --> 01:31:43,420
- Bye, darling.
- Bye.
931
01:31:45,060 --> 01:31:49,019
- Take me to an Iggy pop concert!
- Now, that's the best idea.
932
01:31:49,020 --> 01:31:51,668
- I'll hold you to it.
- Bye, darling. - Bye.
933
01:31:51,680 --> 01:31:54,340
- Is he still alive, by the way?
- Who knows!
934
01:31:58,020 --> 01:32:01,340
- Bye.
- Bye.
935
01:32:47,580 --> 01:32:48,700
Va bene?
936
01:34:01,780 --> 01:34:05,859
Well, I don't... I don't give a
damn that you don't give a damn!
937
01:34:05,860 --> 01:34:09,339
I'm going to subject you to a
description of the landscape
938
01:34:09,340 --> 01:34:13,259
whether you like it or not.
And there's a beautiful...
939
01:34:13,260 --> 01:34:18,900
Alex, listen, there's a beautiful
Ridge with lovely cypresses and...
940
01:34:20,540 --> 01:34:21,579
I can't hear...
941
01:34:21,580 --> 01:34:25,499
Alex, you've broken up again, I
can't hear a word you're saying.
942
01:34:25,500 --> 01:34:28,619
Hello? Hello, are you still there?
943
01:34:28,620 --> 01:34:31,539
God, it is going to be so nice
to have conversations with you
944
01:34:31,540 --> 01:34:34,460
not on a mobile phone, this
is getting boring... hello?
945
01:34:37,620 --> 01:34:41,780
Hi. Ok... hi, hi, I'm still here.
946
01:34:43,020 --> 01:34:46,940
Are you still there? Look, tell
me about you, where are you?
74226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.