All language subtitles for Unrelated.2007.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:50,880 --> 00:01:51,919 Guys, guys. Guys. 3 00:01:51,920 --> 00:01:53,159 Guys. 4 00:01:53,160 --> 00:01:57,120 It's all right. It's Anna. It's Anna. Yeah. 5 00:01:58,600 --> 00:02:04,799 - Anna. Hi. How was your journey? - Hi, badge. 6 00:02:04,800 --> 00:02:08,439 - It was fine, thanks. - I thought you were coming with Alex. 7 00:02:08,440 --> 00:02:10,999 At the last minute he got some work, so... 8 00:02:11,000 --> 00:02:12,480 - Hi, Jack. - Hi, Anna. 9 00:02:14,680 --> 00:02:15,548 Mum retired. 10 00:02:15,560 --> 00:02:18,199 Yeah, mum's tired so sis'll show you your room. 11 00:02:18,200 --> 00:02:21,959 - She's really tired. - Sure, don't worry. I'm tired, too. 12 00:02:21,960 --> 00:02:25,279 Can I take your bag for you? Are you all right with that? 13 00:02:25,280 --> 00:02:26,840 It's ok. I'm ok with it, thanks. 14 00:02:52,360 --> 00:02:54,480 Have some of this! 15 00:03:50,160 --> 00:03:52,000 - Buongiorno! - Buongiorno. 16 00:03:53,560 --> 00:03:56,360 No, um... 17 00:04:09,360 --> 00:04:11,319 How have you been? 18 00:04:11,320 --> 00:04:15,599 Darling. So lovely to see you. 19 00:04:15,600 --> 00:04:16,378 You're all wet. 20 00:04:16,390 --> 00:04:18,759 Sorry, I went for a run up the hill. I'm sorry. 21 00:04:18,760 --> 00:04:24,199 - You're settling. - I know, I know. - Good. 22 00:04:24,200 --> 00:04:27,799 - How was your flight? - It was fine, thanks. 23 00:04:27,800 --> 00:04:31,760 - Sorry I didn't see you last night. - Don't worry about that. - So tired. 24 00:04:38,120 --> 00:04:42,215 - All at their best weight. Hello. - Hi. - Hello. 25 00:04:42,240 --> 00:04:45,879 - Have you met yet? - We almost met this morning. George. 26 00:04:45,880 --> 00:04:49,040 - Hello. - Hello, darling, you all right? 27 00:04:50,600 --> 00:04:51,679 Ooh. Where's Alex? 28 00:04:51,680 --> 00:04:57,519 I'm really sorry. At the last moment he had work and couldn't make it. 29 00:04:57,520 --> 00:05:00,599 I would have called but it all happened really quickly. 30 00:05:00,600 --> 00:05:02,559 He's disappointed he couldn't come. 31 00:05:02,560 --> 00:05:04,647 I'm sorry. I would've loved to have seen him. 32 00:05:04,659 --> 00:05:05,839 It's just me. I'm sorry. 33 00:05:05,840 --> 00:05:09,719 In that case... 34 00:05:09,720 --> 00:05:12,199 Darling. Aww. 35 00:05:12,200 --> 00:05:16,279 - Anna, this is Archie. - Hello, Archie. - This is Anna. 36 00:05:16,280 --> 00:05:20,759 Old friend of mine from London. You know, Archie... look at him. 37 00:05:20,760 --> 00:05:23,720 He's grown another ten inches since the last time you saw him. 38 00:05:29,800 --> 00:05:32,000 Oakley, this is Anna. 39 00:05:34,360 --> 00:05:36,480 My cousin George's son. 40 00:05:45,600 --> 00:05:47,080 Alex. 41 00:05:53,680 --> 00:05:54,720 Hello, Alex. 42 00:05:57,000 --> 00:05:58,040 Are you ok? 43 00:06:01,520 --> 00:06:04,160 I'm sorry about some of the things I said. 44 00:06:08,800 --> 00:06:11,520 All I said was I wanted to be alone for a bit. 45 00:06:15,200 --> 00:06:16,880 It isn't as simple as that. 46 00:06:24,360 --> 00:06:26,960 I'm going to go. Ok. 47 00:06:30,120 --> 00:06:31,160 Bye. 48 00:06:37,240 --> 00:06:39,399 - Piglet? - No! 49 00:06:39,400 --> 00:06:43,240 Well, that's a relief. Um... 50 00:06:46,080 --> 00:06:49,279 - Kanga. Tigger. - No! 51 00:06:49,280 --> 00:06:51,800 - I'd like to be tigger. - Darling, I'm tigger. 52 00:06:53,040 --> 00:06:56,520 I want to be tigger. Umm... ee... 53 00:06:58,800 --> 00:06:59,839 Eeyore. 54 00:06:59,840 --> 00:07:01,479 - Yes! - Well done. Very good. 55 00:07:01,480 --> 00:07:02,679 Very impressive. 56 00:07:02,680 --> 00:07:04,319 Excellent! 57 00:07:04,320 --> 00:07:07,319 May I? So weird, you think you're being sort of restrictive. 58 00:07:07,320 --> 00:07:12,119 - I know! I mean... - Excellent. You got that very quickly. 59 00:07:12,120 --> 00:07:15,119 - Another one? - Do I get a prize? 60 00:07:15,120 --> 00:07:17,719 Your prize is to pour yourself a glass of wine. 61 00:07:17,720 --> 00:07:20,759 - Do you want another glass? - What are you drinking? 62 00:07:20,760 --> 00:07:24,159 I don't know, I think I might go to bed, actually. 63 00:07:24,160 --> 00:07:26,079 - The night is... - We'll do another round. 64 00:07:26,080 --> 00:07:28,600 Is she enjoying herself? 65 00:07:29,880 --> 00:07:33,400 Yeah. It's good for him to have a bit of time. 66 00:07:36,760 --> 00:07:38,920 Come on. 67 00:07:40,960 --> 00:07:43,679 Good night, sweetie. Night, night. 68 00:07:43,680 --> 00:07:46,120 Good night, love. See you tomorrow. 69 00:08:55,920 --> 00:08:57,240 Don't be long. 70 00:09:17,120 --> 00:09:18,719 - Chuck it in! - What about Sambuca? 71 00:09:18,720 --> 00:09:22,119 We got it. Let's go, let's go, let's go. And they're off. 72 00:09:22,120 --> 00:09:24,000 Ooooh! 73 00:09:33,520 --> 00:09:35,720 Oy! You can't get away like that! 74 00:09:40,640 --> 00:09:42,919 We had a few beers and we had the bottles 75 00:09:42,920 --> 00:09:46,759 and we went across the palazzo, went up to the big doors. 76 00:09:46,760 --> 00:09:50,799 We're, like, knocking on them, like, "is anyone in there? Is anyone in?" 77 00:09:50,800 --> 00:09:52,399 And, we didn't hear anything, 78 00:09:52,400 --> 00:09:55,119 - so we pissed up against the door. - That was fucking stupid. 79 00:09:55,120 --> 00:09:56,159 No! 80 00:09:56,160 --> 00:09:58,599 And then some twat must have spoken to someone 81 00:09:58,600 --> 00:10:03,079 because we were, like, chased by the Italian police up this alley. 82 00:10:03,080 --> 00:10:04,879 This is when they lost the two of us. 83 00:10:04,880 --> 00:10:07,239 Me and Archie were still stuck in the camper. 84 00:10:07,240 --> 00:10:08,519 You guys ran off. 85 00:10:08,520 --> 00:10:10,479 That's such bollocks. 86 00:10:10,480 --> 00:10:12,559 - You were fucking useless. - Guys... 87 00:10:12,560 --> 00:10:15,037 And the carabinieri were chasing us up this alley. 88 00:10:15,049 --> 00:10:15,879 Jack. 89 00:10:15,880 --> 00:10:18,000 - They were... had up against... - Jack. 90 00:10:22,120 --> 00:10:23,920 Anna, just don't tell the olds, yeah? 91 00:10:24,760 --> 00:10:27,600 - Don't worry, of course I won't tell. - Cool. 92 00:10:44,760 --> 00:10:49,359 I'm not really very sure of myself and I don't like big spaces. 93 00:10:49,360 --> 00:10:55,079 In fact, I have my own home. What I like doing is crawling into holes away from... 94 00:10:55,080 --> 00:10:59,519 That's Archie, isn't it? I thought you were... do the animal now. 95 00:10:59,520 --> 00:11:02,199 Ok, that's really funny. 96 00:11:02,200 --> 00:11:04,439 Are you a beetle, darling? Are you a beetle 97 00:11:04,440 --> 00:11:07,200 no. I am a mouse. 98 00:11:08,440 --> 00:11:09,719 He's a little mouse. 99 00:11:09,720 --> 00:11:10,919 Last two? 100 00:11:10,920 --> 00:11:12,119 - Me? - Anna, do you want a cigarette? 101 00:11:12,120 --> 00:11:13,679 No. She doesn't smoke. 102 00:11:13,680 --> 00:11:17,279 In fact, I've got a very good story about Anna and smoking. 103 00:11:17,280 --> 00:11:18,799 - Can I tell it, Anna? - Really? 104 00:11:18,800 --> 00:11:22,279 - Yes. School. Don't you remember? - Well, I will. 105 00:11:22,280 --> 00:11:25,399 It was wonderful. No-one ever asked Anna to come 106 00:11:25,400 --> 00:11:30,239 because, well, people didn't ask you to join in for those sort of things, did they? 107 00:11:30,240 --> 00:11:33,239 And I remember thinking, "let's ask Anna" 108 00:11:33,240 --> 00:11:35,399 and I said, "Anna, come with us." 109 00:11:35,400 --> 00:11:38,479 "We're all going down behind the bike sheds." And down she came 110 00:11:38,480 --> 00:11:43,599 and all the cigarettes came out and she started coughing so loudly 111 00:11:43,600 --> 00:11:47,239 that the teachers heard us and came and found us 112 00:11:47,240 --> 00:11:51,359 because she was absolutely coughing her lungs out. 113 00:11:51,360 --> 00:11:54,840 So I think from that moment on, Anna has never smoked. 114 00:11:56,000 --> 00:11:57,240 Don't you remember? 115 00:11:59,720 --> 00:12:01,720 How many do you smoke a day? 116 00:12:02,600 --> 00:12:04,000 Um... 117 00:12:06,080 --> 00:12:10,799 20 or 30? I'd say it was none of your business, dad. 118 00:12:10,800 --> 00:12:11,839 It's not. 119 00:12:11,840 --> 00:12:13,479 That's a bit much, isn't it? 120 00:12:13,480 --> 00:12:16,759 Depends how many we can get in... In monteroni. 121 00:12:16,760 --> 00:12:19,079 Depends how many are Italian, actually. 122 00:12:19,080 --> 00:12:21,079 It's random, based on our Italian. 123 00:12:21,080 --> 00:12:27,679 Em... er... whoever has the lowest card has to dress up in drag. 124 00:12:27,680 --> 00:12:30,039 Yeah, come on, badge. 125 00:12:30,040 --> 00:12:31,079 What about girls? 126 00:12:31,080 --> 00:12:33,919 Yeah, that'd be lame, you'd just be in like a shirt and stuff. 127 00:12:33,920 --> 00:12:36,359 Do you think the boys are a little reluctant here? 128 00:12:36,360 --> 00:12:38,759 - Yeah. - Maybe just a little bit scared? 129 00:12:38,760 --> 00:12:40,279 Yeah, yeah. 130 00:12:40,280 --> 00:12:42,359 Fine, I'll dress up in drag, it's fine. 131 00:12:42,360 --> 00:12:45,639 - 3, 2, 1, go. Ten. - Queen. - Queen. 132 00:12:45,640 --> 00:12:47,239 They're all quite high. 133 00:12:47,240 --> 00:12:48,640 Jack, eight... 134 00:12:52,080 --> 00:12:54,039 No, I am not, I am not dressing up. 135 00:12:54,040 --> 00:12:55,799 Go and get yourself dressed. 136 00:12:55,800 --> 00:12:57,479 No way, no way, I'm not going in drag... 137 00:12:59,120 --> 00:13:01,373 I'm not going in drag! 138 00:13:03,019 --> 00:13:04,058 Come on! 139 00:14:01,080 --> 00:14:03,000 Here he comes! 140 00:14:05,680 --> 00:14:06,800 My god! 141 00:14:09,080 --> 00:14:11,999 Archie! 142 00:14:12,000 --> 00:14:15,119 You look absolutely amazing! 143 00:14:15,120 --> 00:14:16,239 This is ridiculous. 144 00:14:16,240 --> 00:14:18,879 - I've got a hard-on! - Shut up, shut up. 145 00:14:18,880 --> 00:14:20,759 I need a cigarette. 146 00:14:20,760 --> 00:14:23,760 Have one, here you go. 147 00:14:55,600 --> 00:14:58,520 - Ciao, buongiorno. - Ciao. 148 00:15:16,920 --> 00:15:18,479 Hi, Archie. 149 00:15:18,480 --> 00:15:19,639 Morning. 150 00:15:19,640 --> 00:15:20,719 How are you? 151 00:15:20,720 --> 00:15:22,479 Not too bad, thank you. 152 00:15:22,480 --> 00:15:24,639 Good. 153 00:15:24,640 --> 00:15:25,680 Ciao. 154 00:15:31,720 --> 00:15:34,279 Hello, hi, badge. 155 00:15:34,280 --> 00:15:35,680 Morning. 156 00:15:39,440 --> 00:15:42,359 Fragile this morning, aren't we? 157 00:15:42,360 --> 00:15:44,080 Hi, Jack. 158 00:15:46,040 --> 00:15:48,240 Morning, everybody. 159 00:15:50,920 --> 00:15:53,679 I had a really weird, weird dream. 160 00:15:53,680 --> 00:15:57,639 Maybe something to do with the antics. 161 00:15:57,640 --> 00:16:00,999 The antics were good as well, but... 162 00:16:01,000 --> 00:16:03,627 He makes all these dreams up, you know, don't you? 163 00:16:03,639 --> 00:16:04,519 No, no, no... 164 00:16:04,520 --> 00:16:05,420 They're bollocks. 165 00:16:05,432 --> 00:16:07,639 My dream was not a cross-dressing dream... 166 00:16:07,640 --> 00:16:11,279 He's always done this, comes down, "I dreamt this, I dreamt that." 167 00:16:11,280 --> 00:16:12,759 Ok, this time it's real. 168 00:16:12,760 --> 00:16:17,239 I became world champion at tiddlywinks, 169 00:16:17,240 --> 00:16:20,839 and in the European championships I also won the next year. 170 00:16:20,840 --> 00:16:23,399 I played this Japanese guy in the final, 171 00:16:23,400 --> 00:16:27,799 and it was like a David-and-Goliath struggle... 172 00:16:27,800 --> 00:16:30,199 Buongiorno, elisabetta. 173 00:16:30,200 --> 00:16:35,199 Every time I did a move, everyone was like, "wow, he's amazing." 174 00:16:35,200 --> 00:16:37,919 Bollocks, I don't believe this was in your dream. 175 00:16:37,920 --> 00:16:41,519 It was in this huge arena with hundreds of thousands of people watching. 176 00:16:41,520 --> 00:16:42,839 Um, anyone know... 177 00:16:42,840 --> 00:16:45,879 Yeah, he's a friend of mine, he's coming up. 178 00:16:45,880 --> 00:16:47,799 Yeah, yeah, that's... yeah. 179 00:16:47,800 --> 00:16:50,639 You haven't met Anna, have you, elisabetta? 180 00:16:50,640 --> 00:16:51,999 Hello, hi. 181 00:16:52,000 --> 00:16:54,199 An old schoolfriend of verena's. 182 00:16:54,200 --> 00:16:58,199 Elisabetta's a counsellor, and our neighbour. 183 00:16:58,200 --> 00:17:01,999 Verena's still sleeping off the effects of last night. 184 00:17:02,000 --> 00:17:03,119 Did we disturb you? 185 00:17:03,120 --> 00:17:04,439 Not at all. 186 00:17:04,440 --> 00:17:05,607 Bye. 187 00:17:05,632 --> 00:17:06,712 See you later. 188 00:18:48,720 --> 00:18:53,600 Badge, come on, we're going. 189 00:19:26,600 --> 00:19:29,039 - No, no, no, listen to me... - No, no, no, I'll find my own way. 190 00:19:29,040 --> 00:19:31,559 - Listen to me, no, listen to me... - We'll follow you or... 191 00:19:31,560 --> 00:19:34,159 - It's about six miles... - It's going to be fine, thanks, dad. 192 00:19:34,160 --> 00:19:36,239 Anna, come with us. 193 00:19:36,240 --> 00:19:39,439 No, no, I think you should come with us, it doesn't make sense... 194 00:19:39,440 --> 00:19:41,239 If you get lost, on your own head be it. 195 00:19:41,240 --> 00:19:44,039 Come with us, it will be much cooler in our car. 196 00:19:44,040 --> 00:19:46,999 - There's no air-con in there. - Sorry, arch. 197 00:19:47,000 --> 00:19:49,079 See you there. 198 00:19:49,080 --> 00:19:51,439 Yes, come with us. 199 00:19:51,440 --> 00:19:53,159 Come on, jump in. 200 00:19:53,160 --> 00:19:55,840 Very good hat, Anna. Like it. 201 00:20:33,640 --> 00:20:38,279 It's like the bottom of the river. It's like the bottom of the river. 202 00:20:38,280 --> 00:20:41,200 Badge is being a spoilsport, badge is being a spoilsport. 203 00:20:50,240 --> 00:20:51,280 No, Charlie! 204 00:21:00,160 --> 00:21:01,760 Coming! 205 00:21:03,880 --> 00:21:04,920 Ha, ha, ha! 206 00:21:11,640 --> 00:21:15,240 Get 'em! Get Charlie off me! 207 00:21:16,120 --> 00:21:17,960 No, Charlie, don't! 208 00:21:22,720 --> 00:21:24,199 Ok! 209 00:21:24,200 --> 00:21:27,400 Still the same... 210 00:21:27,960 --> 00:21:31,799 None on me! 211 00:21:31,800 --> 00:21:33,560 Ha, ha, ha! 212 00:22:12,760 --> 00:22:15,839 - Have you brown sugar? - Brown sugar, that's what we need. 213 00:22:15,840 --> 00:22:19,999 All right, ok, ok, ok. Where's John? 214 00:22:20,000 --> 00:22:22,680 - Search for the camera. - Try the back. - There we go! 215 00:22:26,160 --> 00:22:27,680 Found some. 216 00:22:29,320 --> 00:22:31,720 This is a nightmare! 217 00:22:35,280 --> 00:22:38,399 - Ooh! - Arch. 218 00:22:38,400 --> 00:22:41,119 - Keep your hair out. - Watch out, she'll jump you. 219 00:22:41,120 --> 00:22:43,440 - Full of infinite subtlety. - He's got them. 220 00:22:48,280 --> 00:22:49,320 Very good. 221 00:22:50,720 --> 00:22:53,360 Very good. Father, son, getting it right. 222 00:23:02,400 --> 00:23:04,839 - Very good. - Fancy a whisky, George? - Yes. 223 00:23:04,840 --> 00:23:07,639 Yes, I'll have one of those, arch. Thank you. 224 00:23:07,640 --> 00:23:11,680 The big boys off the whisky. Arr! 225 00:23:14,360 --> 00:23:17,800 Come on. Let's keep it going. 226 00:23:19,320 --> 00:23:24,959 - Verena? - - Are you happy to play without your fellow olds? 227 00:23:24,960 --> 00:23:28,079 No, I think I might go and join them for a little... 228 00:23:28,080 --> 00:23:32,330 - A little nightcap. - Probably for the best, very good. 229 00:23:32,665 --> 00:23:35,200 - I'll see you later. - Good night. 230 00:23:36,960 --> 00:23:41,279 - Come on, let's think of something good. - Psychiatrist's chair again? 231 00:23:41,280 --> 00:23:44,799 - No, no, no, let's whack some tunes on. - Ok, well whack them on loud. 232 00:23:44,800 --> 00:23:47,839 - Ok, yes. Of course. - Screw your health. 233 00:23:47,840 --> 00:23:49,279 Let's pump it. 234 00:23:49,280 --> 00:23:51,240 - Where it is it? - It's in my room. 235 00:23:56,440 --> 00:23:59,000 - Woo! - Yes! 236 00:24:17,120 --> 00:24:18,480 Whoa! 237 00:24:23,480 --> 00:24:25,120 My god! 238 00:24:25,880 --> 00:24:27,800 - Anna! - That is my meaning! 239 00:24:48,880 --> 00:24:51,639 - Badge wants to see me naked, everybody. - No! 240 00:24:51,640 --> 00:24:53,519 Out of the pool. 241 00:24:53,520 --> 00:24:56,839 - He does this every night. - It's different though, isn't it? 242 00:24:56,840 --> 00:25:00,959 Anna... 243 00:25:00,960 --> 00:25:03,239 - My god. - I'm really sorry about that. 244 00:25:03,240 --> 00:25:05,439 Now I've lost all respect for you. 245 00:25:05,440 --> 00:25:07,479 Passes orange and now this. 246 00:25:07,480 --> 00:25:09,120 Go on! Go on! 247 00:25:18,120 --> 00:25:22,680 He decided to do it. It's a small but important difference. 248 00:25:26,960 --> 00:25:28,599 - Feel better? - Yeah. 249 00:25:28,600 --> 00:25:32,360 - And then there was one! Ha, ha, ha! - Exactly. 250 00:25:35,200 --> 00:25:37,479 Yeah. 251 00:25:37,480 --> 00:25:41,279 - Got to be in it to win it. - Yes. - You've got to shoot to score. 252 00:25:42,139 --> 00:25:43,819 Damn right. 253 00:25:44,880 --> 00:25:49,200 That's good, that... 254 00:25:57,720 --> 00:26:00,440 This feels like another stake-out, doesn't it? 255 00:26:02,800 --> 00:26:06,320 - Ha, ha, ha! - Last stand. Exactly. 256 00:26:28,320 --> 00:26:29,640 I'm getting cold. 257 00:26:32,640 --> 00:26:34,440 - Yeah. - It was so impromptu. 258 00:26:43,360 --> 00:26:46,399 Look at this. 259 00:26:46,400 --> 00:26:49,240 Careful you don't tread on any toads on your way in. 260 00:26:58,400 --> 00:27:00,760 What, you're still looking?! 261 00:27:04,560 --> 00:27:06,960 - I'll just be a minute. - See you. - Bye. 262 00:27:15,640 --> 00:27:17,720 You guys are such perverts. 263 00:27:59,360 --> 00:28:01,520 There you go. 264 00:28:02,640 --> 00:28:06,239 - Cigarette? - No. 265 00:28:06,240 --> 00:28:07,520 Sure? 266 00:28:09,200 --> 00:28:11,640 Ok. 267 00:28:13,240 --> 00:28:16,720 - There you go. - Bad influence, son. 268 00:28:23,520 --> 00:28:26,559 - Cheers. - What's with the bonding? - Cheers. 269 00:28:26,560 --> 00:28:30,799 - Good times had by all. - What is dad doing? - Charlie was funny. 270 00:28:30,800 --> 00:28:33,519 It was embarrassing. 271 00:28:33,520 --> 00:28:39,079 Did anyone ever play the ash game, or is that just me? 272 00:28:39,080 --> 00:28:41,759 No, Archie. I think that's just you, actually. 273 00:28:41,760 --> 00:28:45,199 Actually, I have played the game, 274 00:28:45,200 --> 00:28:47,879 to come to Archie's defence, for once. 275 00:28:47,880 --> 00:28:49,960 - Yes? - And it's rubbish... 276 00:28:52,080 --> 00:28:54,015 An Archie classic. 277 00:28:54,040 --> 00:28:56,680 Look, it depends who you're playing it with. 278 00:28:58,720 --> 00:29:01,799 You liked psychiatrist chat, come on. You liked it. 279 00:29:02,229 --> 00:29:04,549 They're not some weird species. 280 00:29:11,760 --> 00:29:13,920 Well, you know, Alex, you can be so chippy. 281 00:29:20,720 --> 00:29:22,360 Well... 282 00:29:26,200 --> 00:29:27,240 Look... 283 00:29:29,960 --> 00:29:31,600 Being here is good for me. 284 00:29:34,600 --> 00:29:37,528 If you asked me last time you said if I had a cigarette... 285 00:29:38,274 --> 00:29:39,274 You smoked mine! 286 00:29:40,040 --> 00:29:44,320 Thanks a lot. So you can't have fun with me and Charlie and George? 287 00:29:45,280 --> 00:29:47,480 You're only our oldest friend. 288 00:29:49,040 --> 00:29:50,960 Well, my oldest friend, anyway. 289 00:29:54,160 --> 00:29:55,248 Don't be silly. 290 00:29:55,260 --> 00:29:58,560 All the bother I went to to get your ticket sorted, you know... 291 00:30:01,280 --> 00:30:02,440 I'm not being silly. 292 00:30:16,440 --> 00:30:19,880 It's just that things have been a bit difficult at home. 293 00:30:20,480 --> 00:30:22,520 You know, it's just nice just to... 294 00:30:24,320 --> 00:30:27,920 What's the matter with... you know, there's always something wrong. 295 00:30:30,720 --> 00:30:34,400 I asked you what was going on with Alex, you haven't told me anything. 296 00:30:38,320 --> 00:30:42,800 You don't sit up and talk to me, you don't want to come in the car with me. I... 297 00:32:08,080 --> 00:32:12,480 That is so mad! 298 00:33:01,240 --> 00:33:05,640 With the mid black, maybe with a colour. 299 00:33:10,880 --> 00:33:15,639 - What size? - Um, I only know my English size. 300 00:33:15,640 --> 00:33:19,040 - In English? - Yes. 301 00:33:27,880 --> 00:33:30,119 And I have panty or string. What do you prefer? 302 00:33:30,120 --> 00:33:33,960 Um, I think panty. 303 00:33:36,360 --> 00:33:38,800 - Medium. - Yeah. 304 00:33:43,480 --> 00:33:50,039 - That looks great. Can I try them on? - I have... 305 00:33:50,040 --> 00:33:54,879 I don't remember in English. 306 00:33:54,880 --> 00:33:58,439 - Um, very nice! - Will you wear this? 307 00:33:58,440 --> 00:34:01,040 I think I'll stick with these, thank you. 308 00:36:10,800 --> 00:36:14,599 - Did the pizza, I did the drinks... - You got one pizza? 309 00:36:14,600 --> 00:36:16,203 The queue, the queue was... 310 00:36:16,215 --> 00:36:18,999 Don't give it to them, give it to us. Oi, dad! 311 00:36:20,810 --> 00:36:24,479 I know that I want another beer. I know "tanga" is "thong" in Italian. 312 00:36:24,480 --> 00:36:27,286 - A girl to take your breath away and... - Yeah, but that's the point. 313 00:36:27,353 --> 00:36:29,298 - And then five minutes! - Like, so... 314 00:36:29,380 --> 00:36:31,382 So you let them walk on. What's the difference? 315 00:36:32,360 --> 00:36:34,919 And, um, Italian Bella walks past, she's amazing. 316 00:36:34,920 --> 00:36:36,919 Ten minutes later another one walks past. 317 00:36:36,920 --> 00:36:39,239 And you're asking me to make a promise to one of them. 318 00:36:39,240 --> 00:36:43,239 No, but you haven't gone off with either of them, have you? 319 00:36:43,240 --> 00:36:47,679 I just think men and women are always bound to be unfaithful. 320 00:36:47,680 --> 00:36:50,119 - I really think that. - You're probably right. 321 00:36:50,120 --> 00:36:54,639 - That doesn't mean to say... - So why get married? 322 00:36:54,640 --> 00:36:59,759 It's more, it's about more than mere sexual fidelity. 323 00:37:00,648 --> 00:37:04,200 It's about making a bond with somebody and... 324 00:37:05,720 --> 00:37:09,119 Your mum and dad, maybe they're not getting on that well now, 325 00:37:09,120 --> 00:37:12,159 but perhaps in 20 years' time, if they're still together, 326 00:37:12,160 --> 00:37:14,682 then they might, there's still something going 327 00:37:14,694 --> 00:37:16,959 between them, they still have friendship. 328 00:37:16,960 --> 00:37:18,919 It might suddenly come good. 329 00:37:18,920 --> 00:37:23,080 And that's what you're working on with your husband, is it? 330 00:37:25,336 --> 00:37:30,735 20 years' time, dressing gown and slippers. Anna and Alex. 331 00:37:30,760 --> 00:37:34,000 I find it difficult. I can't see that far ahead. 332 00:37:37,000 --> 00:37:40,639 Anyway, it's not about who's sleeping together. 333 00:37:40,640 --> 00:37:43,599 - It's about living together. - That has to be part of it. 334 00:37:43,600 --> 00:37:46,039 When you meet someone, that's the first thing you think. 335 00:37:46,040 --> 00:37:48,727 If the sex isn't there, you're dead in the water. 336 00:37:48,739 --> 00:37:49,639 True... 337 00:37:49,640 --> 00:37:53,519 Doesn't matter if you like them, if you... If they make you feel good 338 00:37:53,520 --> 00:37:55,843 or you like their personality or if they make you laugh. 339 00:37:55,902 --> 00:38:00,601 If the sex isn't good, it's, it's for shit. What are you in it for? 340 00:38:01,080 --> 00:38:02,658 It dies. Surely. 341 00:38:02,670 --> 00:38:07,000 Yeah, no, I agree with you. I agree with you. 342 00:38:09,433 --> 00:38:12,273 So... so, was it ever good? 343 00:38:13,160 --> 00:38:16,199 - Come on, it's obviously bad. - You're asking me these questions! 344 00:38:16,200 --> 00:38:19,319 I'm just interested. It's obviously bad. 345 00:38:19,320 --> 00:38:20,999 Whatever it...! 346 00:38:21,000 --> 00:38:23,679 Whatever sex is like at the beginning, 347 00:38:23,680 --> 00:38:27,160 after 12 years, it's going to change, I think. 348 00:38:29,240 --> 00:38:32,588 Well, the people I've talked to anyway. I'm not... 349 00:38:32,600 --> 00:38:33,720 Yeah. 350 00:38:34,102 --> 00:38:38,502 I mean, long-term relationships are not easy. They're a challenge. 351 00:38:40,025 --> 00:38:41,825 What about kids? 352 00:38:48,960 --> 00:38:51,080 Well, we don't have them. 353 00:38:52,762 --> 00:38:56,442 Any reason? What, does he not want them or something? 354 00:38:57,540 --> 00:38:59,139 Is he one of those... 355 00:38:59,140 --> 00:39:01,860 One of those people who's just not interested in... 356 00:39:03,380 --> 00:39:05,739 No. 357 00:39:05,740 --> 00:39:09,060 How's that make you feel? Did you want them? 358 00:39:16,860 --> 00:39:18,940 Sorry. 359 00:39:21,340 --> 00:39:22,700 Um... 360 00:39:25,140 --> 00:39:28,299 Have a sip of beer. Sorry, shouldn't have asked. 361 00:39:28,300 --> 00:39:30,139 No, that's ok. 362 00:39:30,140 --> 00:39:32,459 Between the two of you. 363 00:39:33,827 --> 00:39:36,951 What, and our sex life isn't? 364 00:39:37,420 --> 00:39:39,660 I don't know, I'm just curious. 365 00:39:49,260 --> 00:39:52,179 Were these people who survived, people who died? 366 00:39:52,180 --> 00:39:53,739 I have no idea. 367 00:39:53,740 --> 00:39:57,859 People obviously have an enormous belief in something beyond here, 368 00:39:57,860 --> 00:39:59,739 something completely irrational. 369 00:39:59,740 --> 00:40:02,577 Do you have any? Do you have any irrational beliefs? 370 00:40:02,589 --> 00:40:03,539 A few. 371 00:40:03,540 --> 00:40:05,779 Do you? That surprises me. 372 00:40:05,780 --> 00:40:08,739 I thought you were going to answer a firm negative to that one. 373 00:40:08,740 --> 00:40:11,419 No. One or two. I found a very good restaurant. 374 00:40:11,420 --> 00:40:14,104 I'll take you there one evening, yeah? Deal? Good. 375 00:40:14,152 --> 00:40:15,359 Yes, thank you. 376 00:40:18,838 --> 00:40:20,339 So what else did you get up to? 377 00:40:20,340 --> 00:40:22,699 I just wandered around, really. 378 00:40:22,700 --> 00:40:24,939 - It's a great city, though. - It is. 379 00:40:24,940 --> 00:40:27,940 Thomas, hello. Would you like one? 380 00:40:29,820 --> 00:40:33,139 I'd love one, yeah. One of the old lethals. 381 00:40:35,490 --> 00:40:38,979 - I can't believe you're drinking this. - Do you know what? 382 00:40:38,980 --> 00:40:41,579 I actually quite like it. 383 00:40:41,580 --> 00:40:44,299 You know, to start off, I was just being kind to George. 384 00:40:44,300 --> 00:40:46,659 - When you finish this... - Yeah. 385 00:40:46,660 --> 00:40:50,540 - Just finish it quickly. - Ok. - Go and drink this! 386 00:40:50,900 --> 00:40:53,707 It's his bottle, speciality from wherever it was, I found it on the shelf... 387 00:40:53,731 --> 00:40:55,488 - Oakley! - Seriously nice. 388 00:40:55,820 --> 00:40:59,060 - Come on. We'll crack it open. - Listen. 389 00:41:00,260 --> 00:41:03,299 I found this in the car park behind the campo today. 390 00:41:03,300 --> 00:41:07,659 And I thought you could have it because it matches your shirt. 391 00:41:07,660 --> 00:41:09,379 It's a st Christopher. 392 00:41:09,380 --> 00:41:11,458 And I thought, as you'll go far, he's the 393 00:41:11,470 --> 00:41:13,859 patron Saint of travellers, I'm not quite sure. 394 00:41:13,860 --> 00:41:15,899 I don't think he actually exists any more. 395 00:41:15,900 --> 00:41:18,979 St Christopher. Aww! 396 00:41:18,980 --> 00:41:21,619 - It's really nice. - Badge. 397 00:41:21,620 --> 00:41:24,139 Yes, I'd love one. Thank you. 398 00:41:24,140 --> 00:41:26,099 Here you are, badgerooni. 399 00:41:26,100 --> 00:41:28,379 Charlie, for you? 400 00:41:28,380 --> 00:41:31,739 I won't, actually, no. I've got a bit of a dicky stomach. 401 00:41:31,740 --> 00:41:33,739 Right. Anyone else? 402 00:41:33,740 --> 00:41:36,699 Health. 403 00:41:36,700 --> 00:41:38,899 - Are we going to Frankfurt? - Cheers. 404 00:41:38,900 --> 00:41:41,659 You like negroni? 405 00:41:41,660 --> 00:41:44,459 - You see, I do. - A bit sour. 406 00:41:44,460 --> 00:41:50,939 - I like the bits of orange. - What's the sour taste? - I've got two. 407 00:41:50,940 --> 00:41:52,619 It's an old man's drink. 408 00:41:52,620 --> 00:41:53,648 No it's not! 409 00:41:53,660 --> 00:41:56,779 It is, it's a grandpa drink. Like campari! 410 00:41:56,780 --> 00:42:00,579 Yeah, but all those beautiful young people in roma 411 00:42:00,580 --> 00:42:02,819 will be drinking it on the terraces, won't they? 412 00:42:02,820 --> 00:42:08,579 No! They'll drink vodka tonic, or... I don't know, beer. 413 00:42:08,580 --> 00:42:11,459 Actually, that's what they drink. Italians drink beer. 414 00:42:11,460 --> 00:42:14,339 Most people are kind of Italian sophisticated, 415 00:42:14,340 --> 00:42:17,099 they're not actually old, thank god. 416 00:42:17,100 --> 00:42:22,099 - What did you get up to, badge? - This evening? - No, today. - Today? 417 00:42:22,100 --> 00:42:25,867 - Shopping. Got some really lovely shoes. - Jack's waiting for me. 418 00:42:26,007 --> 00:42:29,908 Um, dad, you know, up there, by the castle, where the hill is? 419 00:42:29,920 --> 00:42:31,060 Yup. 420 00:42:32,700 --> 00:42:36,459 - You know Giovanna lives there as well? - - Interesting. 421 00:42:36,460 --> 00:42:37,739 Thanks for the negroni. 422 00:42:37,740 --> 00:42:39,500 Pleasure. 423 00:42:46,980 --> 00:42:49,460 Damn, I've left my mobile phone in my room, hang on. 424 00:42:50,940 --> 00:42:52,219 I'll take that. 425 00:42:52,220 --> 00:42:55,699 - Can I have another one of these? - Yeah, help yourself. - Thanks. 426 00:42:55,700 --> 00:43:00,139 - Hey, steady! - Yeah. - They are quite strong. 427 00:43:00,140 --> 00:43:03,299 What's in it? Vodka, campari? 428 00:43:03,300 --> 00:43:06,380 Vodka, campari, vermouth, little bit of soda. 429 00:43:43,460 --> 00:43:46,380 If anyone... it's just... 430 00:43:48,860 --> 00:43:52,099 - It's all right. - Yeah, it could have been any of us. 431 00:43:52,100 --> 00:43:53,980 It could have been any of us, actually. 432 00:44:38,220 --> 00:44:41,179 We were driving round, and we parked up by the castle, 433 00:44:41,180 --> 00:44:43,459 and there was an oil leak. 434 00:44:43,460 --> 00:44:47,619 - On the drive. - We didn't know what it was. - We thought we'd better... 435 00:44:47,620 --> 00:44:50,899 It's such a great car, we didn't know what to do, so we thought, 436 00:44:50,900 --> 00:44:55,419 we're on our way to town anyway, so, we to get straight to the mechanic. 437 00:44:55,420 --> 00:44:58,699 - So it's there for a couple of days. - Just for a bit... 438 00:44:58,700 --> 00:45:03,019 You either go by bus, or someone can take you in. 439 00:45:03,020 --> 00:45:05,379 It would be amazing if someone could take us. 440 00:45:05,380 --> 00:45:08,299 Is there anyone else you know who's going in who could take us? 441 00:45:08,300 --> 00:45:09,579 How often does the bus go? 442 00:45:09,580 --> 00:45:12,659 The bus is every hour, but then you have a problem coming back. 443 00:45:12,660 --> 00:45:18,379 - Because, at half past seven, they stop the buses... - Ciao, elisabetta! - Hi. 444 00:45:18,380 --> 00:45:20,619 - Hi. Very young. - Hi. 445 00:45:20,620 --> 00:45:24,140 I'm going to pick your brains? The palio. 7 o'clock start? 446 00:46:36,660 --> 00:46:40,299 I'm going for a drink. I'm walking and talking. 447 00:46:40,300 --> 00:46:43,579 Come on, onwards! 448 00:46:43,580 --> 00:46:46,220 We've got to keep going, we've got to keep going. 449 00:46:47,500 --> 00:46:49,739 Andiamo! 450 00:47:10,340 --> 00:47:11,500 Way up your head! 451 00:47:23,980 --> 00:47:27,139 We're called the cone controller. 452 00:47:29,260 --> 00:47:33,780 Hey, Charlie? Hooray! 453 00:47:46,300 --> 00:47:49,740 - Put him in the boot! - I'm not going in the boot, ok? 454 00:47:53,900 --> 00:47:57,139 Get in the back! 455 00:47:57,140 --> 00:47:59,539 Right Charlie, we're ready to go! 456 00:48:10,820 --> 00:48:14,260 Now, I'm going to show you my party trick. 457 00:48:15,460 --> 00:48:19,300 - Ok? - Ok, I'm ready. 458 00:48:20,340 --> 00:48:23,579 There you go, that's my pre-palio warm-up act. 459 00:48:24,251 --> 00:48:29,299 - Did they teach you that at eton, or what? - Oooh, harsh! 460 00:48:29,300 --> 00:48:30,540 Right. 461 00:48:31,540 --> 00:48:33,140 Oakley? 462 00:48:36,460 --> 00:48:38,060 You can come in if you want. 463 00:48:41,900 --> 00:48:42,940 I'd better not. 464 00:48:44,940 --> 00:48:47,420 G'night. 465 00:49:33,380 --> 00:49:35,939 What do you mean, Alex, "who I'm involved with?" 466 00:49:35,940 --> 00:49:37,940 I'm not involved with anybody. 467 00:49:41,260 --> 00:49:42,739 Yeah, I just wanted... 468 00:49:42,740 --> 00:49:45,219 Yeah, I just wanted a holiday. 469 00:49:45,220 --> 00:49:46,700 We've been over this. 470 00:50:02,860 --> 00:50:06,900 Alex, you know, I was just phoning to have a nice talk with you, and... 471 00:50:15,180 --> 00:50:19,099 - My god, I just saw a shooting star. - Where? - Where? Just up there. 472 00:50:19,100 --> 00:50:22,699 Bollocks, I was looking there, I didn't see a shooting star! 473 00:50:22,700 --> 00:50:26,128 Well, you're not looking hard enough, clearly. I definitely saw one. 474 00:50:26,140 --> 00:50:27,739 I want to see a shooting star. 475 00:50:27,740 --> 00:50:30,339 - Did you wish for something? - Of course. - Of course. 476 00:50:30,340 --> 00:50:33,779 But you know, in Italy, we have this... Some saying, 477 00:50:33,780 --> 00:50:37,899 when you see a shooting star, you say, "Stella, Bella Stella, desidero che." 478 00:50:37,900 --> 00:50:39,819 What's that, what's it? 479 00:50:39,820 --> 00:50:43,659 Which means, "star, beautiful star, I wish for..." 480 00:50:43,660 --> 00:50:45,339 - Whatever you wish for. - Yeah. 481 00:50:45,340 --> 00:50:48,339 - It's Stella... - Bella Stella. 482 00:50:48,340 --> 00:50:50,259 - Desidero che... - Desidero che. 483 00:50:50,260 --> 00:50:52,859 And wish for... and you just wish for whatever... 484 00:50:52,860 --> 00:50:55,099 Ok, what is it? Stella... 485 00:50:55,100 --> 00:50:56,899 Bella, Stella... 486 00:50:56,900 --> 00:50:58,819 - Desidero che. - Desidero che. 487 00:50:58,820 --> 00:50:59,638 Exactly. 488 00:50:59,650 --> 00:51:02,140 And then I make my wish, so silencio for my wish. 489 00:51:05,100 --> 00:51:06,620 Ok, that's it. I made my wish. 490 00:51:09,180 --> 00:51:13,259 What do they call you, Giovanna? Do they call you... Giovanna, 491 00:51:13,260 --> 00:51:15,107 or do you have, like, a nickname for short? 492 00:51:15,119 --> 00:51:15,739 G. 493 00:51:15,740 --> 00:51:18,299 - G. - It's either g or gio. 494 00:51:18,300 --> 00:51:21,419 What?! I was completely myself. 495 00:51:21,420 --> 00:51:24,059 That's true. All that romancey-shmancy, 496 00:51:24,060 --> 00:51:26,299 "look at that star, look at this star." 497 00:51:26,300 --> 00:51:28,659 Mate, I saw a shooting star. What could I say? 498 00:51:28,660 --> 00:51:33,019 Listen, man. I wasn't buying it, she wasn't buying it. 499 00:51:33,020 --> 00:51:34,819 There was nothing to buy! 500 00:51:34,820 --> 00:51:38,059 - What're you talking about? - Not smoking, enough said. 501 00:51:38,060 --> 00:51:39,860 You didn't offer me a cigarette. 502 00:51:42,620 --> 00:51:44,619 Well, did you? 503 00:51:44,620 --> 00:51:46,939 - Don't be an asshole. - What is this? 504 00:51:46,940 --> 00:51:47,980 It's noth... 505 00:51:50,540 --> 00:51:54,379 - You really? - I... she's great. 506 00:51:54,380 --> 00:51:58,339 Yeah. She is great. Fucking great. 507 00:51:58,340 --> 00:51:59,820 It's just, you know... 508 00:52:01,780 --> 00:52:04,699 That stupid grin on your face ever since you met her. 509 00:52:04,700 --> 00:52:06,579 That grin, exactly. 510 00:52:06,580 --> 00:52:08,179 What grin? 511 00:52:08,180 --> 00:52:10,899 Come on, what am I going to do? 512 00:52:10,900 --> 00:52:13,539 You're off on your ownsome in a couple of days. 513 00:52:13,540 --> 00:52:15,740 So when you leave I need a little company. 514 00:52:20,140 --> 00:52:21,499 I do, I do! It'll be great. 515 00:52:21,500 --> 00:52:24,019 She'll come over, we'll go swimming, 516 00:52:24,020 --> 00:52:26,100 put a little sun cream on her back... 517 00:52:30,340 --> 00:52:32,699 I know you'll do whatever you want any way. 518 00:52:32,700 --> 00:52:36,099 - That's right, I certainly will. - That's the problem with you. 519 00:52:36,100 --> 00:52:40,020 What? The problem with me? Come on, man. 520 00:53:06,180 --> 00:53:07,220 Hi, al. 521 00:53:13,260 --> 00:53:15,580 I'm sorry too. 522 00:53:21,540 --> 00:53:24,979 You know, al, I think in a way, I'm doing the same thing here. 523 00:53:24,980 --> 00:53:26,980 In a way. 524 00:53:28,340 --> 00:53:29,660 Course I'm coming back. 525 00:53:34,140 --> 00:53:36,099 It's just that it's just been so nice 526 00:53:36,100 --> 00:53:40,299 just to lose myself in this big group of people. 527 00:53:40,300 --> 00:53:42,579 It's like a big family. Well, it is a family. 528 00:53:42,580 --> 00:53:47,259 It's a big extended family, and I don't know, I've just been able to sort of... 529 00:53:47,260 --> 00:53:50,620 Go with the flow and not think about anything. 530 00:54:00,340 --> 00:54:02,780 Family isn't just two people on their own. 531 00:54:14,460 --> 00:54:17,380 Well, I mean, that's just not my understanding of it. 532 00:54:25,540 --> 00:54:28,900 Did you hear me? I said it's not my understanding of it. 533 00:54:31,580 --> 00:54:34,020 Certainly a fine wine. 534 00:54:36,140 --> 00:54:39,899 Does the name vino nobile di montepulciano mean anything to you? 535 00:54:39,900 --> 00:54:41,259 Vino certainly does. 536 00:54:41,260 --> 00:54:44,739 Two bottles of it, rather expensive bottles, disappeared, 537 00:54:44,740 --> 00:54:46,459 drunk by a person or persons. 538 00:54:46,460 --> 00:54:47,759 By you, I should think. 539 00:54:47,771 --> 00:54:50,499 No, I left it in the usual place in the kitchen, 540 00:54:50,500 --> 00:54:53,939 on the shelf where I always leave the good stuff, and they've gone. 541 00:54:53,940 --> 00:54:55,899 With all the others. 542 00:54:55,900 --> 00:54:59,859 No, I keep those good ones that I was intending for us to... 543 00:54:59,860 --> 00:55:03,419 Don't smirk at me, you sneering little bastard. Did you drink them?! 544 00:55:03,420 --> 00:55:04,859 No. 545 00:55:04,860 --> 00:55:08,059 You didn't drink them? They just disappeared, did they? 546 00:55:08,060 --> 00:55:10,420 So you're a liar as well as everything else. 547 00:55:12,420 --> 00:55:15,780 - Fucking arse. - You just said... - It doesn't matter. 548 00:56:01,580 --> 00:56:03,899 We just used to sleep with anybody. 549 00:56:03,900 --> 00:56:05,659 You know, it was just like... 550 00:56:05,660 --> 00:56:08,179 - How many times? - How many times? - How many people? 551 00:56:08,180 --> 00:56:11,379 - How many people before you first got married? - Gosh. - Go on. 552 00:56:11,380 --> 00:56:12,803 Hit me with double figures. 553 00:56:12,815 --> 00:56:15,339 Who's counting? It's definitely double figures. 554 00:56:15,340 --> 00:56:17,380 Definitely double figures? 555 00:56:19,100 --> 00:56:21,899 I have a very fond memory of one on a beach 556 00:56:21,900 --> 00:56:26,379 in provincetown, Massachusetts. 557 00:56:26,380 --> 00:56:28,866 We just had sex and then he went on down the beach. 558 00:56:28,878 --> 00:56:31,099 Did you know he was a vet before you started? 559 00:56:31,100 --> 00:56:35,219 Yeah, because he had these incredible tattoos which I inquired about. 560 00:56:35,220 --> 00:56:38,002 - These people are wild! - I know, but I was 18 on 561 00:56:38,014 --> 00:56:40,699 - a beach. - You don't know what he could've done. 562 00:56:40,700 --> 00:56:43,739 I didn't think about the consequences, this is what I mean. 563 00:56:43,740 --> 00:56:47,019 Yeah, but I wouldn't sleep with a Vietnam vet! 564 00:56:47,020 --> 00:56:49,380 He was pretty gorgeous. He was strong. 565 00:56:58,020 --> 00:57:01,739 Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. 566 00:57:01,740 --> 00:57:05,579 I asked her if she wanted to come out shopping, she loves shopping. 567 00:57:05,580 --> 00:57:07,019 Didn't even answer me. 568 00:57:07,020 --> 00:57:10,099 Jack is behaving really strangely. 569 00:57:10,100 --> 00:57:14,700 I just wonder if he's angry with me or Charlie or... 570 00:57:16,220 --> 00:57:19,478 You'd tell me if something was going on, wouldn't you? 571 00:57:19,490 --> 00:57:20,580 Of course. 572 00:57:22,260 --> 00:57:25,059 Normally they tell me everything. 573 00:57:25,060 --> 00:57:27,260 It's not like them to keep things from me. 574 00:57:28,780 --> 00:57:31,660 They seem to be so much more chatty with you. 575 00:57:40,260 --> 00:57:43,099 Anna, if something has happened, I need to know. 576 00:57:43,100 --> 00:57:45,700 Look... I... 577 00:57:46,940 --> 00:57:48,579 I want to talk about it with you, 578 00:57:48,580 --> 00:57:51,699 but please can you assure me it's not going to go any further? 579 00:57:51,700 --> 00:57:53,739 - I've made a promise... - No, I can't. 580 00:57:53,740 --> 00:57:57,699 - I've got to tell Charlie. - I've made a promise. - Fuck your promise. 581 00:57:57,700 --> 00:57:59,019 These are my kids. 582 00:57:59,020 --> 00:58:00,500 Were you in the car? 583 00:58:03,020 --> 00:58:05,980 - Yeah. - So you weren't going to tell me? 584 00:58:07,980 --> 00:58:10,697 We have got that car on loan from elisabetta and Jonathan. 585 00:58:10,709 --> 00:58:11,619 I know! 586 00:58:11,620 --> 00:58:13,219 It was given to us in good faith. 587 00:58:13,220 --> 00:58:16,100 How well aware are you of it? Obviously not that aware. 588 00:58:17,100 --> 00:58:18,338 It's an old banger, v... 589 00:58:18,350 --> 00:58:22,099 Don't! I don't care whether you think it's an old banger or it's a new car, 590 00:58:22,100 --> 00:58:26,659 that is not the point. The principle is that we borrowed that car in good faith! 591 00:58:26,660 --> 00:58:28,340 I know. I know. 592 00:58:33,900 --> 00:58:35,900 - I don't get it... - V, I made a promise. 593 00:58:46,700 --> 00:58:50,179 I'm sorry. It was an accident. We didn't mean... 594 00:58:50,180 --> 00:58:52,779 You lied to elisabetta as well! 595 00:58:52,780 --> 00:58:56,299 You told her the car had a fuel leak or something, didn't you? 596 00:58:56,300 --> 00:59:03,259 I thought it was... I... we didn't want to get you in trouble by telling elisabetta. 597 00:59:03,260 --> 00:59:05,259 We thought it would be better... 598 00:59:05,260 --> 00:59:10,099 - You were thinking of us, were you, Jack? - No, but seriously! 599 00:59:10,100 --> 00:59:12,935 - You just calm down. - Seriously, seriously. 600 00:59:12,947 --> 00:59:15,299 You are responsible for yourselves! 601 00:59:15,300 --> 00:59:17,579 You're also responsible for Archie. 602 00:59:17,580 --> 00:59:19,579 Did that enter your head at any point? 603 00:59:19,580 --> 00:59:22,179 Or were you so pissed that you couldn't even think? 604 00:59:22,180 --> 00:59:26,339 We don't say no to you and you just take advantage 605 00:59:26,340 --> 00:59:28,419 and that's what's really upset me. 606 00:59:28,420 --> 00:59:32,699 - I trust you and I trust badge! - V, v, v, come on. 607 00:59:32,700 --> 00:59:35,061 I trust you both and you just take advantage! 608 00:59:35,073 --> 00:59:36,259 See what you've done? 609 00:59:36,260 --> 00:59:38,899 You've just ruined this whole thing. 610 00:59:38,900 --> 00:59:45,219 How is this reflected just on me, like it was just me who was driving? 611 00:59:45,220 --> 00:59:50,179 - It's not just you! - I wasn't even doing anything! - Jack, come on. 612 00:59:50,180 --> 00:59:54,739 Badge was driving, oakley should have been driving. Yeah? 613 00:59:54,740 --> 00:59:59,099 I really don't think how I'm the most guilty person. 614 00:59:59,100 --> 01:00:01,620 Just go and think about it. Piss off, go on. 615 01:00:03,220 --> 01:00:07,659 - I'll say sorry to elisabetta. - Yeah, you certainly will. 616 01:00:07,660 --> 01:00:11,100 - But, fine, I will. - Go away, go away. 617 01:00:27,580 --> 01:00:30,660 Jeez. Are you all right? 618 01:00:34,940 --> 01:00:37,739 - V... - It makes me so angry. 619 01:00:37,740 --> 01:00:39,979 They are all right, that's the main thing. 620 01:00:39,980 --> 01:00:43,219 I know, but you can't say that to them, 621 01:00:43,220 --> 01:00:47,500 that really what you care about is they could've killed themselves. 622 01:00:51,300 --> 01:00:56,939 'I will stop this, I will fucking swipe you, unless you tell me! 623 01:00:56,940 --> 01:00:59,380 ' I'll take your fucking...' 624 01:01:00,620 --> 01:01:03,699 'dad, listen to me! Don't you fucking start! 625 01:01:03,700 --> 01:01:05,939 'You don't have a leg to fucking stand on! 626 01:01:05,940 --> 01:01:09,419 'You haven't got a leg to fucking stand on!' 627 01:01:09,420 --> 01:01:12,820 'sit down! Sit down and listen!' 628 01:01:17,140 --> 01:01:19,860 'right?! Sit down and tell me! 629 01:01:29,500 --> 01:01:31,419 'I tell you I love you.' 630 01:01:31,420 --> 01:01:36,259 'since when do you give a shit?! What am I responsible for, fuck? 631 01:01:36,260 --> 01:01:38,419 'You want to talk about your childhood?' 632 01:01:38,420 --> 01:01:42,800 'no, I don't! That's precisely what I don't want to do.' 633 01:01:43,300 --> 01:01:45,606 - 'because you want to stay in it!' - I don't give a shit! 634 01:01:45,618 --> 01:01:47,979 'You want to stay in your fucking childhood?' 635 01:01:47,980 --> 01:01:51,419 - 'i don't give a shit!' - 'You won't accept any responsibility. 636 01:01:51,420 --> 01:01:54,620 'You're a young adult now, for fuck's sake!' 637 01:01:56,140 --> 01:02:00,819 - 'why don't we sit down and talk? - 'No! What do you fucking care?' 638 01:02:00,820 --> 01:02:04,179 'i fucking care. Why do I fucking care? 639 01:02:04,180 --> 01:02:06,899 'I fucking care because it's a car being written off 640 01:02:06,900 --> 01:02:09,419 'and because four lives have been put in danger 641 01:02:09,420 --> 01:02:12,060 'because of your fucking idiocy!' 642 01:02:14,340 --> 01:02:16,100 'you're a fucking disgrace!' 643 01:02:18,140 --> 01:02:20,435 'you're unworthy! 644 01:02:22,057 --> 01:02:23,539 'I don't want to see you again!' 645 01:02:23,540 --> 01:02:26,939 'if you fucking hit me, I will fucking hit you back. 646 01:02:26,940 --> 01:02:28,859 ' I am not afraid of you. 647 01:02:28,860 --> 01:02:29,899 'Fuck off!' 648 01:02:29,900 --> 01:02:31,300 out! 649 01:04:31,540 --> 01:04:33,300 I'm so sorry, Tom. 650 01:04:36,500 --> 01:04:38,140 I've got nothing to say to you. 651 01:06:30,820 --> 01:06:32,340 Hello. 652 01:06:36,420 --> 01:06:40,140 Hello. This is my father-in-law. 653 01:06:53,620 --> 01:06:56,059 Look at you! How you've grown! 654 01:06:56,060 --> 01:06:57,740 Look! 655 01:06:58,820 --> 01:07:00,900 Archie? Archie. 656 01:07:03,060 --> 01:07:05,339 Nice to meet you. 657 01:07:05,340 --> 01:07:08,687 If ever I've got a chance with a girl, I'm really... 658 01:07:08,699 --> 01:07:09,819 A chance? 659 01:07:09,820 --> 01:07:12,819 You'll never have a chance with a girl! 660 01:07:12,820 --> 01:07:17,819 - What, you've never even got a chance? - Shut up, man. Shut up! 661 01:07:17,820 --> 01:07:21,060 I'm not talking to you about it. 662 01:07:27,420 --> 01:07:28,508 God! 663 01:07:28,520 --> 01:07:31,820 What's my mum saying? What is my mum saying? 664 01:09:58,820 --> 01:10:02,499 Well, about 25 years ago, this place had a terrible robbery 665 01:10:02,500 --> 01:10:04,579 and they stole everything. 666 01:10:04,580 --> 01:10:09,459 And so we had to find furniture to put back in here 667 01:10:09,460 --> 01:10:11,699 and I was given this sofa by a friend of mine 668 01:10:11,700 --> 01:10:14,739 who owned a villa called villa feltrinelli on lake garda, 669 01:10:14,740 --> 01:10:19,379 where Mussolini had his republic of salo after the armistice. 670 01:10:19,380 --> 01:10:22,539 - And, so, this was his personal sofa. - Goodness! 671 01:10:22,540 --> 01:10:26,379 And because he needed sex ...Frequently, 672 01:10:26,380 --> 01:10:29,339 every day, more than every day, 673 01:10:29,340 --> 01:10:32,100 this is probably where he had it. 674 01:10:33,380 --> 01:10:38,339 After that... after that, what was our English commander called? 675 01:10:38,340 --> 01:10:40,539 - Montgomery? - Montgomery also went there 676 01:10:40,540 --> 01:10:42,779 and I met the gardener who knew them all. 677 01:10:42,780 --> 01:10:45,259 And I actually lay on Mussolini's bed, as well. 678 01:10:45,260 --> 01:10:47,659 - Goodness. - So, that's where the sofa comes from. 679 01:10:47,660 --> 01:10:50,499 Which was sort of sagging, was it? It is very comfortable. 680 01:10:50,500 --> 01:10:55,059 And in fact, I think you were shown by... Weren't you shown the shell? 681 01:10:55,060 --> 01:10:59,219 - Yeah, sticking in the wall? - Very curious angle. 682 01:10:59,220 --> 01:11:00,859 Well it was an allied shell. 683 01:11:00,860 --> 01:11:03,259 So, when I got married, it was a bet, of course, 684 01:11:03,260 --> 01:11:07,019 my father-in-law took me down and said, 685 01:11:07,020 --> 01:11:09,299 "this, I believe, is yours." 686 01:11:09,300 --> 01:11:13,340 So I said, "most terribly sorry." I didn't know what else to say. 687 01:11:15,220 --> 01:11:19,019 Anna, would you be so kind as to go and tell the young 688 01:11:19,020 --> 01:11:22,579 that they should be thinking about getting their things together? 689 01:11:22,580 --> 01:11:27,019 Not at all. Um, I don't know where they are. 690 01:11:27,020 --> 01:11:31,299 - They went upstairs. - Did they? - That's all I know. Yeah. 691 01:11:31,300 --> 01:11:34,059 They're in the tower room, I think. 692 01:11:34,060 --> 01:11:35,099 Right. 693 01:11:35,100 --> 01:11:39,900 - Would you like me to come with you? - No, that's ok, thank you. - Are you sure? 694 01:11:41,380 --> 01:11:44,499 Beatricia, that was so delicious, thank you has so, so much. 695 01:11:44,500 --> 01:11:45,859 I must get... 696 01:11:45,860 --> 01:11:49,299 I'd love that recipe, the ham mousse recipe, before we leave. 697 01:11:49,300 --> 01:11:50,859 It is so easy to do. 698 01:11:50,860 --> 01:11:54,979 I mean, you throw in a few things and you mix everything. 699 01:11:54,980 --> 01:11:57,739 But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous. 700 01:11:57,740 --> 01:11:59,060 Beatrice's from Bologna. 701 01:12:40,900 --> 01:12:44,899 We've had nothing but disdain, sarcasm... Nothing from that child. 702 01:12:44,900 --> 01:12:47,440 It's a cover-up, George. He's covering up. 703 01:12:47,452 --> 01:12:48,699 Fuck him, fuck him. 704 01:12:48,700 --> 01:12:51,339 That isn't what I've seen. That isn't what I've seen. 705 01:12:51,340 --> 01:12:51,948 I have. 706 01:12:51,960 --> 01:12:53,819 I agree, Charlie. I haven't just seen that. 707 01:12:53,820 --> 01:12:59,019 Yeah, but you're... seeing it from a particular stance all the time. 708 01:12:59,020 --> 01:13:01,139 My stance, yes. That's all I can see it from. 709 01:13:01,140 --> 01:13:04,259 Yeah, but you're not... you're saying, you change your attitude, 710 01:13:04,260 --> 01:13:07,459 I'm not going to change mine. 711 01:13:07,460 --> 01:13:11,819 - I'm too old to change my attitudes. - You're not, George. - Come on. 712 01:13:11,820 --> 01:13:13,379 Look at you at the palio. 713 01:13:13,380 --> 01:13:16,019 You were like a young boy watching that palio. 714 01:13:16,020 --> 01:13:18,459 You were full of awe and wonder. 715 01:13:18,460 --> 01:13:21,019 - Sure. - And that's what he's like. 716 01:13:21,020 --> 01:13:24,939 I didn't have my supercilious prat of a son 717 01:13:24,940 --> 01:13:28,259 giving me dumb insolence all the time at the palio. 718 01:13:28,260 --> 01:13:31,859 So it was a bit of a relief. I had quite a good time. 719 01:13:31,860 --> 01:13:35,059 You had a brilliant time. I just think... 720 01:13:35,060 --> 01:13:38,539 - Let yourself off the hook, George. - I've left myself off the hook, actually. 721 01:13:38,540 --> 01:13:42,059 I have let myself off the hook. 722 01:13:42,060 --> 01:13:47,819 I've decided not to care too much about what he does with his life. 723 01:13:47,820 --> 01:13:51,499 He'll be fine, he'll be fine. 724 01:13:51,500 --> 01:13:55,979 Go on, one final ring of fire or something. 725 01:13:55,980 --> 01:13:58,493 Come on, we've got so much booze to get through. 726 01:13:58,505 --> 01:14:00,979 We've got Sambuca we've got to finish, vodka... 727 01:14:00,980 --> 01:14:08,339 - That cynar stuff. The potent red shit. - Ok. I'm going to bed. 728 01:14:08,340 --> 01:14:10,539 - Going to bed? - Yes. - What?! - Yeah. 729 01:14:10,540 --> 01:14:13,179 - Last cigarette. - Bullshit. 730 01:14:13,180 --> 01:14:15,179 - I don't believe it for a second. - Finito. 731 01:14:15,180 --> 01:14:18,859 Yeah, whatever you say, man. Keep telling yourself. 732 01:14:18,860 --> 01:14:20,459 - You're going to bed? - Yeah. 733 01:14:20,460 --> 01:14:22,459 Yeah, I've got to pack stuff. 734 01:14:22,460 --> 01:14:24,419 Er, pack? 735 01:14:24,420 --> 01:14:26,979 - What?! - Yeah. - You're going to pack? - Yep. 736 01:14:26,980 --> 01:14:30,867 Mate, you can do that in half-an-hour. Do it in the morning. 737 01:14:30,879 --> 01:14:32,859 No, no. I've got a lot to do. 738 01:14:32,860 --> 01:14:37,140 Have a good one. See you guys later. 739 01:14:40,340 --> 01:14:41,860 Have a wild pack 740 01:14:47,980 --> 01:14:51,579 You know what? I don't really feel like staying up and getting lashed. 741 01:14:51,580 --> 01:14:55,540 I'm going to go help Jack. Night, guys. 742 01:14:59,940 --> 01:15:02,339 Everyone's a fucking barrel of laughs tonight. 743 01:15:02,340 --> 01:15:05,979 - You're not going to pack, are you? - No, no. - Pool? - Yeah, cool. 744 01:15:05,980 --> 01:15:07,140 Let's do it! 745 01:15:09,020 --> 01:15:12,459 "I'm just going to pack"? It's the last night. What is that? 746 01:15:12,460 --> 01:15:13,859 I know, it's lame. 747 01:15:13,860 --> 01:15:16,759 It just isn't the spirit of the holiday, you know. 748 01:15:16,771 --> 01:15:17,980 It certainly isn't. 749 01:15:22,140 --> 01:15:23,820 - Cheers, man. - Cheers. 750 01:15:26,580 --> 01:15:30,459 Here's to your Italian Bella we're going to find in Siena tomorrow night. 751 01:15:30,460 --> 01:15:31,699 She is going to be hot! 752 01:15:31,700 --> 01:15:34,327 She's going to be like nothing you've ever seen before. 753 01:15:34,339 --> 01:15:35,219 Yeah. 754 01:15:35,220 --> 01:15:38,700 It'll break the, er, the lifelong amnesty. 755 01:15:43,980 --> 01:15:45,980 Sorry. 756 01:17:10,100 --> 01:17:12,340 Hi, v. 757 01:17:17,060 --> 01:17:19,700 I'm fine, v. 758 01:17:24,540 --> 01:17:27,580 Yeah, honestly, I'm fine. 759 01:17:29,940 --> 01:17:31,540 I-I'm in a hotel. 760 01:17:34,180 --> 01:17:37,140 In monteroni, actually. 761 01:17:48,940 --> 01:17:52,539 God! This is grim. 762 01:17:52,540 --> 01:17:54,819 I like it. 763 01:17:54,820 --> 01:17:57,419 - Is it something I've done? - No, v. 764 01:17:57,420 --> 01:18:00,339 It must be something I've done, you've always talked to me. 765 01:18:00,340 --> 01:18:04,019 Why are you not telling me what's going on? 766 01:18:04,020 --> 01:18:06,019 V... 767 01:18:06,020 --> 01:18:10,019 It's been... it's been years since we've talked to each other properly, hasn't it? 768 01:18:10,020 --> 01:18:14,620 Well, I don't think so. I spoke to you about Anthony only a few months ago. 769 01:18:16,340 --> 01:18:20,540 Well, I suppose there have been things in my life that I haven't told you about. 770 01:18:21,500 --> 01:18:24,030 Ok. You probably can't tell me everything. 771 01:18:24,042 --> 01:18:26,419 We don't see each other as much as we used to 772 01:18:26,420 --> 01:18:30,100 but if it's something big, wouldn't you tell me? 773 01:18:31,540 --> 01:18:33,179 If something big had happened? 774 01:18:33,180 --> 01:18:36,019 I think the bigger it is, the more difficult it is to tell you. 775 01:18:36,020 --> 01:18:37,899 To tell anybody. 776 01:18:37,900 --> 01:18:39,779 So it's not just me, you mean you don't... 777 01:18:39,780 --> 01:18:42,499 You haven't told anybody else? 778 01:18:42,500 --> 01:18:44,859 What is it? 779 01:18:44,860 --> 01:18:46,340 Come on. 780 01:18:49,340 --> 01:18:51,060 Don't cry. 781 01:18:52,900 --> 01:18:54,420 What's happened? 782 01:18:55,940 --> 01:18:57,900 Darling, what's happened? 783 01:19:00,020 --> 01:19:03,100 Come on, come on. 784 01:19:05,540 --> 01:19:09,579 Is it Alex? Is it Alex? What's happened? 785 01:19:09,580 --> 01:19:12,139 - Have you left him? - No. 786 01:19:12,140 --> 01:19:14,820 Has he left you? 787 01:19:16,100 --> 01:19:18,540 What's happened? Please, tell me. 788 01:19:23,420 --> 01:19:25,940 Anna, Anna, Anna. 789 01:19:26,940 --> 01:19:29,940 What can I do with you? 790 01:19:33,700 --> 01:19:36,939 You are so special. You are such a dear person. 791 01:19:36,940 --> 01:19:39,659 I hate being angry with you but you have really made me 792 01:19:39,660 --> 01:19:43,259 so worried this whole holiday, you have been acting so strangely. 793 01:19:43,260 --> 01:19:45,259 I knew something was wrong. 794 01:19:45,260 --> 01:19:48,419 Come on, tell me what it is. Please, tell me. 795 01:19:48,420 --> 01:19:50,660 And I can help you, I hope I can help you. 796 01:19:52,980 --> 01:19:55,259 What's happened? 797 01:19:55,260 --> 01:19:59,139 I thought I was going to have a baby! 798 01:19:59,140 --> 01:20:00,979 God. 799 01:20:00,980 --> 01:20:03,419 What do you mean? You're... 800 01:20:03,420 --> 01:20:06,899 - Are you pregnant? - No. 801 01:20:06,900 --> 01:20:09,779 - You were pregnant? - No. 802 01:20:09,780 --> 01:20:11,780 I thought I was pregnant. 803 01:20:12,900 --> 01:20:16,099 Right. And then what happened? 804 01:20:16,100 --> 01:20:19,379 I... I went to see... 805 01:20:19,380 --> 01:20:20,860 I went to see a doctor. 806 01:20:21,900 --> 01:20:24,299 - I was sure I was pregnant. - Yep. 807 01:20:24,300 --> 01:20:26,422 I did a pregnancy test and it was negative but 808 01:20:26,434 --> 01:20:28,659 I've known so many people with negative results, 809 01:20:28,660 --> 01:20:32,459 I still thought I was pregnant. I was convinced I was pregnant. 810 01:20:32,460 --> 01:20:36,419 I went to see a doctor and... he... He told me I wasn't pregnant. 811 01:20:36,420 --> 01:20:40,700 And he did some tests and... he told me... 812 01:20:42,420 --> 01:20:45,059 He said that it was a symptom of menopause. 813 01:20:45,060 --> 01:20:48,139 That I'm-i'm-I'm now menopausal 814 01:20:48,140 --> 01:20:51,139 I'm not going to be able to have children any more. 815 01:20:51,140 --> 01:20:54,099 I feel so stupid! 816 01:20:54,100 --> 01:20:56,259 Don't feel stupid. 817 01:20:56,260 --> 01:20:59,939 You were right to think you might be pregnant. 818 01:20:59,940 --> 01:21:00,979 No! But I... 819 01:21:00,980 --> 01:21:05,219 - You're young and it's obviously... - But I'm not young, am I? 820 01:21:05,220 --> 01:21:09,539 I mean, I had my opportunities and I didn't... and I didn't take them. 821 01:21:09,540 --> 01:21:12,739 I didn't take them when I could. 822 01:21:12,740 --> 01:21:16,939 No, but perhaps the timing wasn't right then, anyway. 823 01:21:16,940 --> 01:21:19,059 You know, the timing's never right, is it? 824 01:21:19,060 --> 01:21:21,499 I mean, you took your opportunities. 825 01:21:21,500 --> 01:21:23,899 I did, I did, I know I did. 826 01:21:23,900 --> 01:21:26,819 You know, and even though... Even though perhaps it was 827 01:21:26,820 --> 01:21:30,659 the wrong man the first time round, you still had your children, 828 01:21:30,660 --> 01:21:32,299 you've still got your children. 829 01:21:32,300 --> 01:21:36,899 And, you know, no matter what happens you will always have your children, 830 01:21:36,900 --> 01:21:38,379 your children love you. 831 01:21:38,380 --> 01:21:42,099 And I look and you and I look at them and you're so secure in their love. 832 01:21:42,100 --> 01:21:45,739 It's not as simple as that, it looks like that from the outside. 833 01:21:45,740 --> 01:21:48,499 - Well, v, it is. - It's not ever as simple as that. 834 01:21:48,500 --> 01:21:51,299 I don't mean to argue with you but it is. That's how it is. 835 01:21:51,300 --> 01:21:55,379 I've seen you, you're surrounded by your family. You belong somewhere. 836 01:21:55,380 --> 01:21:57,940 I will just be forever, now, on the periphery of things. 837 01:22:24,220 --> 01:22:27,060 You look fine. 838 01:23:40,540 --> 01:23:44,099 It was a shit name, wait, I get to change mine. Lilo fuck. 839 01:23:44,100 --> 01:23:48,659 - We've had that one. - Er, er, er, er... rhinoceros fuck. 840 01:23:48,660 --> 01:23:51,339 - Ok. - Smoking-kills-you fuck, what the fuck, 841 01:23:51,340 --> 01:23:55,419 - what about a... - Rhinoceros fuck. - Rhinoceros fuck, what the fuck, 842 01:23:55,420 --> 01:23:58,499 - what about a smoking-kills-you fuck? - Smoking-kills-you fuck, 843 01:23:58,500 --> 01:23:59,819 what about an Arnie fuck? 844 01:23:59,820 --> 01:24:01,220 Arnie fuck?! 845 01:24:04,180 --> 01:24:06,779 What the fuck, what about a lightning fuck? 846 01:24:06,780 --> 01:24:09,819 Lightning fuck, what the fuck? 847 01:24:09,820 --> 01:24:13,300 How about a... um... 848 01:24:16,660 --> 01:24:19,779 Drink it, drink it, drink it. You can't get away with quarters. 849 01:24:19,780 --> 01:24:23,740 - You're going to be hammered! - Can you be a bit quieter, please? 850 01:24:36,140 --> 01:24:37,219 What the fuck? 851 01:24:37,220 --> 01:24:40,180 Shut-up fuck. 852 01:24:44,260 --> 01:24:45,420 What's the matter? 853 01:25:11,980 --> 01:25:14,340 Darling. 854 01:25:29,300 --> 01:25:35,700 Alex... Alex. I'm sorry, I'm sorry. 855 01:25:52,180 --> 01:25:55,499 Darling, I wish I... I wish I could make it better but I can't. 856 01:25:55,500 --> 01:25:57,340 I wish I could. 857 01:26:06,660 --> 01:26:11,899 My first holiday on my own was... When I turned 13, actually. 858 01:26:11,900 --> 01:26:14,339 And from then on I just... 859 01:26:14,340 --> 01:26:17,939 Went around either with my brother or just to meet friends, 860 01:26:17,940 --> 01:26:19,499 stay with friends' families. 861 01:26:19,500 --> 01:26:22,259 - Separate? - Yeah, always. 862 01:26:22,260 --> 01:26:24,407 And your parents went away at the same time? 863 01:26:24,419 --> 01:26:25,139 Well, yes. 864 01:26:25,140 --> 01:26:29,900 Yeah, they come out here or just stay in Rome or go on holiday... 865 01:26:30,940 --> 01:26:34,659 - With my younger brother. - Well, we tried! 866 01:26:34,660 --> 01:26:37,019 I like having everyone together. 867 01:26:37,020 --> 01:26:40,499 Well, they're at school most of the time, we don't see enough of them. 868 01:26:40,500 --> 01:26:41,798 Do we? 869 01:26:41,810 --> 01:26:45,739 So whereabouts is it in Rome that you live? 870 01:26:45,740 --> 01:26:48,779 I live in an area called parioli. 871 01:26:48,780 --> 01:26:49,838 Right. 872 01:26:49,850 --> 01:26:53,060 Which is just about ten minutes' driving from the centre. 873 01:27:34,460 --> 01:27:38,779 - Vuoi UN po' di caffe'? - Um, si', um, te'. 874 01:27:38,780 --> 01:27:41,660 - Te'. - Senza latte, si'. - Bene. 875 01:27:53,140 --> 01:27:56,260 - Ciao. - Ciao, buon giorno. 876 01:28:04,540 --> 01:28:05,579 - Ciao. - Ciao. 877 01:28:05,580 --> 01:28:07,979 - Grazie Mille. - Grazie a voi. - Ciao. 878 01:28:07,980 --> 01:28:10,940 Have you packed your toothbrush, darling, upstairs? 879 01:28:15,180 --> 01:28:16,819 - Hey. - Buon giorno. 880 01:28:16,820 --> 01:28:18,168 Si parte? 881 01:28:18,180 --> 01:28:22,259 Si', I'anno prossimo arrivo solo, senza famiglia! 882 01:28:22,260 --> 01:28:25,019 - Senza ragazzi! - Hi. - Hello, Charlie. 883 01:28:25,020 --> 01:28:28,420 - You ok? - Yeah. 884 01:28:34,020 --> 01:28:37,339 Where is everyone? Come on. Arch, have you checked everything? 885 01:28:37,340 --> 01:28:41,059 - Yeah, everywhere. - Really? Really? Double-checked? 886 01:28:41,060 --> 01:28:43,419 - Badge, have you checked everything? - Yes. 887 01:28:43,420 --> 01:28:45,379 Under the bed, over the wardrobe? 888 01:28:45,380 --> 01:28:47,539 V, can you check... yes, I've done that. 889 01:28:47,540 --> 01:28:49,819 - I'm going to get the cutlery, ok? - Ok, darling. 890 01:28:49,820 --> 01:28:51,865 Can you just have a check round once more? 891 01:28:51,877 --> 01:28:53,020 Yes, of course I will. 892 01:28:54,100 --> 01:28:56,419 V, you're working far too hard. 893 01:28:56,420 --> 01:28:59,979 Netta. 894 01:28:59,980 --> 01:29:03,739 I know, I should whisk you off to... I don't know what, a health farm for a week. 895 01:29:03,740 --> 01:29:04,808 Please do! 896 01:29:04,820 --> 01:29:08,059 I tell you what, when I'm back in London, come down for a day 897 01:29:08,060 --> 01:29:10,939 and we'll do one of those sort of wrap yourselves in towels 898 01:29:10,940 --> 01:29:13,499 and spend the whole day somewhere hot and steamy. 899 01:29:13,500 --> 01:29:15,739 - We'll just have a good chat. - Let's do that. 900 01:29:15,740 --> 01:29:17,939 - Anche' UN po' di latte? - UN poco. 901 01:29:17,940 --> 01:29:21,339 - But you're going to have to push it, v. - Bene? - Bene. 902 01:29:21,340 --> 01:29:26,459 - Bella. - Tu vuoi UN po' di latte? - No, grazie. - No. 903 01:29:26,460 --> 01:29:29,660 - Cheers. - Cheers. Which one! 904 01:29:31,060 --> 01:29:33,340 Arch, hat. 905 01:29:39,460 --> 01:29:40,860 I'd better do this. 906 01:29:49,260 --> 01:29:52,939 - Keep it short, very good. - And sweet. - Yeah! 907 01:29:52,940 --> 01:29:55,580 It's still very hot out there. 908 01:29:57,660 --> 01:30:01,900 - Right. - Ok. - On my way. - I'll come out and say goodbye. 909 01:30:04,380 --> 01:30:05,620 Say goodbye. 910 01:30:07,140 --> 01:30:08,860 Ciao, prego. 911 01:30:20,140 --> 01:30:22,780 Ciao, mwah. 912 01:30:49,580 --> 01:30:51,939 - They both have that similar quality. - They do. 913 01:30:51,940 --> 01:30:55,379 They just get stuck on things, it has to be done a certain way. 914 01:30:55,380 --> 01:30:58,819 - You just want a bit of space, that's all. - I know. - Nothing else, really. 915 01:30:58,820 --> 01:30:59,980 - Absolutely. - Hiya. 916 01:31:01,340 --> 01:31:04,299 - Bye, Charlie. - All the best, darling. - Bye. - See you soon. 917 01:31:04,300 --> 01:31:05,979 - Thank you. Bye. - Take care. 918 01:31:05,980 --> 01:31:08,099 Bye, George. Same to you. 919 01:31:08,100 --> 01:31:12,099 - Bye, Anna, take care. - See you. Bye. 920 01:31:12,100 --> 01:31:16,499 - I'll come and see you, ok? - Yeah. - Ciao. - Ciao, bello. 921 01:31:16,500 --> 01:31:17,710 It's been a pleasure. 922 01:31:17,722 --> 01:31:20,539 Come on, arch. That's got to go on someone's lap. 923 01:31:20,540 --> 01:31:23,179 I suppose we just have to work at it, don't we? 924 01:31:23,180 --> 01:31:25,380 God, that sounds so boring, v! 925 01:31:26,460 --> 01:31:28,780 - I know you're right. - See you. 926 01:31:30,180 --> 01:31:32,540 - Bye, oak. - Have a good one. - Good luck. - Thanks. 927 01:31:35,700 --> 01:31:36,478 Anyway... 928 01:31:36,490 --> 01:31:38,859 Bet you just want to run away somewhere sometimes. 929 01:31:38,860 --> 01:31:41,220 Yes, I did. Look what happened! 930 01:31:42,260 --> 01:31:43,420 - Bye, darling. - Bye. 931 01:31:45,060 --> 01:31:49,019 - Take me to an Iggy pop concert! - Now, that's the best idea. 932 01:31:49,020 --> 01:31:51,668 - I'll hold you to it. - Bye, darling. - Bye. 933 01:31:51,680 --> 01:31:54,340 - Is he still alive, by the way? - Who knows! 934 01:31:58,020 --> 01:32:01,340 - Bye. - Bye. 935 01:32:47,580 --> 01:32:48,700 Va bene? 936 01:34:01,780 --> 01:34:05,859 Well, I don't... I don't give a damn that you don't give a damn! 937 01:34:05,860 --> 01:34:09,339 I'm going to subject you to a description of the landscape 938 01:34:09,340 --> 01:34:13,259 whether you like it or not. And there's a beautiful... 939 01:34:13,260 --> 01:34:18,900 Alex, listen, there's a beautiful Ridge with lovely cypresses and... 940 01:34:20,540 --> 01:34:21,579 I can't hear... 941 01:34:21,580 --> 01:34:25,499 Alex, you've broken up again, I can't hear a word you're saying. 942 01:34:25,500 --> 01:34:28,619 Hello? Hello, are you still there? 943 01:34:28,620 --> 01:34:31,539 God, it is going to be so nice to have conversations with you 944 01:34:31,540 --> 01:34:34,460 not on a mobile phone, this is getting boring... hello? 945 01:34:37,620 --> 01:34:41,780 Hi. Ok... hi, hi, I'm still here. 946 01:34:43,020 --> 01:34:46,940 Are you still there? Look, tell me about you, where are you? 74226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.