Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:03,878
I'm Tom Swift. Inventor, billionaire,
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,006
shoe collector extraordinaire.
3
00:00:06,047 --> 00:00:08,299
But none of that was good enough for my dad.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,260
I thought if I built him
a spaceship to Saturn,
5
00:00:10,301 --> 00:00:13,221
I could earn his love,
but his mission ended tragically.
6
00:00:13,263 --> 00:00:17,225
Or so I thought. Turns out, it was sabotage.
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,060
My father survived the attack,
8
00:00:19,102 --> 00:00:20,812
and sent me a message capsule
9
00:00:20,854 --> 00:00:22,814
with the data I need to
rescue him from space.
10
00:00:22,856 --> 00:00:25,734
But it exploded when it
entered the atmosphere.
11
00:00:25,775 --> 00:00:27,569
Now I have to find
12
00:00:27,610 --> 00:00:30,488
the pieces of that capsule and
reassemble my dad's message.
13
00:00:30,530 --> 00:00:33,825
A global conspiracy called The
Road Back is standing in my way.
14
00:00:33,867 --> 00:00:36,494
So I can only trust my squad--
my best friend, Zenzi,
15
00:00:36,536 --> 00:00:38,455
my bodyguard, Isaac,
16
00:00:38,496 --> 00:00:41,708
my adopted brother, Lino,
and my AI, Barclay.
17
00:00:41,750 --> 00:00:45,170
Together we're going to find
my father and bring him home.
18
00:00:47,338 --> 00:00:49,632
Let's review.
19
00:00:49,674 --> 00:00:52,177
Capsule piece retrieval
mission number three.
20
00:00:52,218 --> 00:00:55,638
This time, no detours, kidnappings,
21
00:00:55,680 --> 00:00:57,766
or rogue dates...
22
00:00:57,807 --> 00:01:00,226
so we can rescue my dad
before The Road Back discovers
23
00:01:00,268 --> 00:01:01,519
he's still alive.
24
00:01:01,561 --> 00:01:03,271
He sent me a message capsule.
25
00:01:03,313 --> 00:01:05,315
And the capsule exploded in the atmosphere.
26
00:01:05,355 --> 00:01:06,900
And once we reassemble it...
27
00:01:06,941 --> 00:01:09,110
We can decipher the
message and rescue Barton.
28
00:01:09,152 --> 00:01:10,737
We've got this, boss.
29
00:01:10,779 --> 00:01:12,655
Scheduled touchdown: 1500.
30
00:01:12,697 --> 00:01:14,908
In Utah's Snow Canyon State Park.
31
00:01:14,949 --> 00:01:16,158
Look at us.
32
00:01:16,201 --> 00:01:17,786
We are getting the hang of this.
33
00:01:17,827 --> 00:01:19,746
Duh.
34
00:01:19,788 --> 00:01:21,748
Incoming call from Usurper.
35
00:01:21,789 --> 00:01:23,333
Hello, Tom.
36
00:01:23,374 --> 00:01:25,752
Your access to the Swift
Jet has been revoked.
37
00:01:25,794 --> 00:01:27,795
You can't ground me.
38
00:01:27,837 --> 00:01:29,464
You don't have any authority.
39
00:01:29,506 --> 00:01:31,508
No, but Lorraine Swift does.
40
00:01:31,549 --> 00:01:33,468
What?
41
00:01:33,509 --> 00:01:35,470
Why did business affairs
42
00:01:35,512 --> 00:01:38,306
notify me you approved a Swift spa resort
43
00:01:38,348 --> 00:01:40,140
in Langstonville, Oklahoma?
44
00:01:40,183 --> 00:01:41,893
Oh.
45
00:01:41,935 --> 00:01:44,479
It's actually a funny story...
46
00:01:44,521 --> 00:01:46,146
Our investors disagree.
47
00:01:46,189 --> 00:01:47,982
Since the Saturn disaster, our stock
48
00:01:48,024 --> 00:01:49,984
has plummeted. Now I'm fielding calls
49
00:01:50,026 --> 00:01:52,362
asking if we're sinking
millions into travel wellness.
50
00:01:52,402 --> 00:01:54,572
Mm. What am I supposed to say, Tom?
51
00:01:54,614 --> 00:01:56,199
That Oklahoma is the new Tulum?
52
00:01:57,325 --> 00:01:59,953
Look, it might take a few years...
53
00:01:59,994 --> 00:02:02,872
"Years"? The company is struggling now.
54
00:02:02,914 --> 00:02:04,124
You're a mess.
55
00:02:04,165 --> 00:02:06,751
You need a wake-up call.
56
00:02:06,793 --> 00:02:08,169
And maybe losing
57
00:02:08,211 --> 00:02:11,214
your title and resources will achieve that.
58
00:02:11,256 --> 00:02:14,092
I'm suspending you from your
position at Swift Enterprises.
59
00:02:14,134 --> 00:02:17,011
What?! I am working on something right now.
60
00:02:17,053 --> 00:02:19,097
I need access to the--
61
00:02:22,183 --> 00:02:23,643
It's for the best.
62
00:02:23,685 --> 00:02:25,353
Not everyone has a mind for business.
63
00:02:27,355 --> 00:02:29,732
Then let me learn.
64
00:02:29,774 --> 00:02:32,026
Not my old job.
65
00:02:32,067 --> 00:02:33,945
Entry level.
66
00:02:33,987 --> 00:02:36,739
Let me work my way up
and earn my old job back.
67
00:02:36,781 --> 00:02:38,449
Hmm?
68
00:02:40,869 --> 00:02:43,204
If you're serious...
69
00:02:43,246 --> 00:02:44,956
I'll see you tomorrow.
70
00:02:44,998 --> 00:02:46,291
7:00 a.m.
71
00:02:46,332 --> 00:02:49,127
Sharp.
72
00:03:09,981 --> 00:03:11,566
Going to see Bio-Mom.
73
00:03:11,608 --> 00:03:13,484
Don't be mad.
74
00:03:13,526 --> 00:03:14,903
How do you know where she is?
75
00:03:14,944 --> 00:03:16,279
Wait for me.
76
00:03:19,532 --> 00:03:22,869
We need to finalize the
Tubman Group Cotillion plans.
77
00:03:22,911 --> 00:03:26,039
Pastor, it has been difficult.
78
00:03:26,079 --> 00:03:27,957
Barton loved the cotillion.
79
00:03:27,999 --> 00:03:29,709
Yes.
80
00:03:29,751 --> 00:03:32,879
This will be the first year
in 25 he isn't by my side.
81
00:03:32,921 --> 00:03:35,256
The thought of being at this celebration,
82
00:03:35,298 --> 00:03:36,925
and then looking over at his empty chair...
83
00:03:36,966 --> 00:03:38,635
Mm.
84
00:03:38,676 --> 00:03:40,678
I can attend cotillion with you.
85
00:03:41,638 --> 00:03:43,805
So you can abandon me halfway through?
86
00:03:46,935 --> 00:03:49,020
Why don't I leave you to talk?
87
00:03:54,817 --> 00:03:57,487
These past few weeks have been the hardest
88
00:03:57,528 --> 00:03:59,697
our family has ever faced.
89
00:03:59,739 --> 00:04:03,493
And every time I've needed you,
you disappear.
90
00:04:03,534 --> 00:04:05,578
I don't know,
maybe I did something wrong raising you.
91
00:04:05,620 --> 00:04:07,247
No.
92
00:04:07,288 --> 00:04:10,250
I am so sorry.
93
00:04:10,291 --> 00:04:13,127
I know that I've been distracted lately.
94
00:04:13,169 --> 00:04:15,171
But I'll be there.
95
00:04:15,213 --> 00:04:18,048
I promise.
96
00:04:18,091 --> 00:04:19,926
By your side,
97
00:04:19,968 --> 00:04:21,719
all night.
98
00:04:21,761 --> 00:04:23,805
I hope so.
99
00:04:35,066 --> 00:04:36,776
We said we'd talk with Lorraine first.
100
00:04:36,818 --> 00:04:38,695
How did you even find her?
101
00:04:38,736 --> 00:04:40,238
You said Newburgh.
102
00:04:40,280 --> 00:04:42,490
I googled "Newburgh treatment facility."
103
00:04:43,741 --> 00:04:46,494
I keep seeing weird things,
104
00:04:46,536 --> 00:04:49,372
like my senses are bending.
105
00:04:50,540 --> 00:04:53,001
Aunt Lorraine said my
mom used to see things.
106
00:04:53,042 --> 00:04:55,169
Maybe she can help.
107
00:04:55,211 --> 00:04:57,755
Well,
you've got the Swift flair for the dramatic.
108
00:04:57,797 --> 00:04:59,882
Actually, it's a distinctly Warren trait.
109
00:04:59,924 --> 00:05:02,385
Barton wouldn't know flair if you fired it
110
00:05:02,427 --> 00:05:04,304
up his ass.
111
00:05:06,889 --> 00:05:08,683
Lino?
112
00:05:08,725 --> 00:05:11,311
Oh, my Lino.
113
00:05:11,352 --> 00:05:13,438
Oh!
114
00:05:15,231 --> 00:05:18,026
You have such an appetite.
115
00:05:18,067 --> 00:05:21,404
There's a great Ethiopian restaurant nearby.
116
00:05:21,446 --> 00:05:23,990
You can leave here?
117
00:05:24,032 --> 00:05:26,075
I'm not a prisoner.
118
00:05:26,117 --> 00:05:28,202
I-I just keep a room here
119
00:05:28,244 --> 00:05:30,204
for when...
120
00:05:30,246 --> 00:05:32,206
I need... rest.
121
00:05:32,248 --> 00:05:34,917
How come you never came to see me?
122
00:05:34,959 --> 00:05:37,837
I never stopped wanting to.
123
00:05:37,879 --> 00:05:40,298
But Lorraine, my sister,
124
00:05:40,340 --> 00:05:42,300
she craves control.
125
00:05:42,342 --> 00:05:44,969
And when I wouldn't submit, she hit me with
126
00:05:45,011 --> 00:05:46,846
a restraining order. "A restraining order"?
127
00:05:46,888 --> 00:05:49,849
One turbulent episode years ago,
she lost it,
128
00:05:49,891 --> 00:05:51,976
using my setbacks against me.
129
00:05:52,018 --> 00:05:54,604
Can I be here?
I-I don't want to get you in trouble.
130
00:05:54,645 --> 00:05:56,731
You approached me.
131
00:05:56,773 --> 00:05:59,192
So it's fine.
132
00:05:59,233 --> 00:06:02,236
And your cotillion
133
00:06:02,278 --> 00:06:05,406
means you're nearly... grown.
134
00:06:06,783 --> 00:06:09,494
So Lorraine should let you
make your own decisions.
135
00:06:09,535 --> 00:06:11,996
Lino, isn't there
136
00:06:12,038 --> 00:06:13,873
something you wanted to ask?
137
00:06:13,915 --> 00:06:16,417
Yeah, yeah. Okay.
138
00:06:16,459 --> 00:06:19,212
This is gonna sound weird.
139
00:06:19,253 --> 00:06:21,756
But when I get stressed,
140
00:06:21,798 --> 00:06:24,133
it's like I feel energy around me.
141
00:06:24,175 --> 00:06:27,303
Electricity crackling through things.
142
00:06:27,345 --> 00:06:29,639
Has that ever happened to you?
143
00:06:29,680 --> 00:06:31,391
It hasn't.
144
00:06:32,600 --> 00:06:34,268
But it sounds...
145
00:06:34,310 --> 00:06:36,437
beautiful.
146
00:06:36,479 --> 00:06:39,399
There's nothing wrong with you.
147
00:06:39,440 --> 00:06:41,275
You and I, we just...
148
00:06:41,317 --> 00:06:43,611
we just deal with stress differently.
149
00:06:43,653 --> 00:06:47,156
When I get overwhelmed when
I'm around too many people,
150
00:06:47,198 --> 00:06:50,784
or in an unfamiliar place, I, um...
151
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
I calm myself by picturing
152
00:06:53,996 --> 00:06:56,624
a setting that-that's peaceful.
153
00:06:56,666 --> 00:06:58,751
Like...
154
00:06:58,793 --> 00:07:00,628
this garden.
155
00:07:00,670 --> 00:07:03,297
Can I, can I show you a breathing exercise?
156
00:07:04,507 --> 00:07:08,177
You trace your finger up
157
00:07:08,219 --> 00:07:10,096
as you breathe in, and then...
158
00:07:10,138 --> 00:07:11,848
down the other side as you breathe out.
159
00:07:11,889 --> 00:07:14,100
In... out.
160
00:07:15,643 --> 00:07:17,562
You don't get stressed?
161
00:07:28,531 --> 00:07:30,867
Come see me again.
162
00:07:30,908 --> 00:07:33,327
We need to loop in Lorraine.
163
00:07:33,369 --> 00:07:36,038
I would love...
164
00:07:36,080 --> 00:07:39,125
to be part of your life, Lino.
165
00:07:41,711 --> 00:07:43,671
Hello.
166
00:07:43,713 --> 00:07:45,631
It's my first day in the bullpen. I'm...
167
00:07:45,673 --> 00:07:47,467
Tom Swift. I know.
168
00:07:47,508 --> 00:07:48,968
Everyone knows.
169
00:07:49,010 --> 00:07:51,095
I'm Quinn, Claire's assistant.
170
00:07:53,014 --> 00:07:55,099
We've met multiple times.
171
00:07:55,141 --> 00:07:57,393
Okay.
172
00:07:57,435 --> 00:07:58,978
Your first assignment:
173
00:07:59,020 --> 00:08:01,272
copy-edit blurbs for your latest products
174
00:08:01,314 --> 00:08:03,357
so I can import them into Canva
175
00:08:03,399 --> 00:08:06,027
for Claire's investor presentation.
176
00:08:06,068 --> 00:08:07,695
Cool.
177
00:08:07,737 --> 00:08:09,322
But...
178
00:08:09,363 --> 00:08:11,741
I'm a world-changing inventor.
179
00:08:11,782 --> 00:08:13,493
This...
180
00:08:13,534 --> 00:08:14,952
just feels like a waste of my talents.
181
00:08:14,994 --> 00:08:17,580
Yeah, that's kind of what working is.
182
00:08:17,622 --> 00:08:19,373
Zenzi, hey!
183
00:08:19,415 --> 00:08:20,875
Girl.
184
00:08:20,917 --> 00:08:23,002
What? Um, we were looking for somebody
185
00:08:23,044 --> 00:08:25,379
who enjoyed copy-editing and...
Okay, well...
186
00:08:25,421 --> 00:08:27,048
I thought of you.
187
00:08:27,089 --> 00:08:28,799
You know I never thought
I'd see the day that
188
00:08:28,841 --> 00:08:32,053
Tom Swift would have to fix comma splices.
189
00:08:32,094 --> 00:08:33,721
Comma...
190
00:08:33,763 --> 00:08:36,057
spli-splices. I know what those are.
191
00:08:36,097 --> 00:08:38,392
See, this is what happens
when you let Barclay complete
192
00:08:38,433 --> 00:08:40,394
your MIT writing requirement.
193
00:08:42,270 --> 00:08:44,106
Just... it'll be faster
194
00:08:44,148 --> 00:08:45,399
if I start it off for you. Okay.
195
00:08:45,441 --> 00:08:47,109
Ah, ah, ah, careful.
196
00:08:47,151 --> 00:08:48,569
Claire didn't want you just
197
00:08:48,611 --> 00:08:50,404
falling back on Zenzi.
198
00:08:50,446 --> 00:08:51,572
- How is Claire gonna know...?
- Zenzi!
199
00:08:51,614 --> 00:08:53,074
Ooh! Mm-mm!
200
00:08:53,115 --> 00:08:54,534
A word?
201
00:08:56,327 --> 00:09:00,122
Tom's suspension has created a power vacuum.
202
00:09:01,832 --> 00:09:04,752
I'm in the market for someone to mentor.
203
00:09:04,794 --> 00:09:06,921
You and I can lead
204
00:09:06,963 --> 00:09:08,881
SE into a new era.
205
00:09:08,923 --> 00:09:11,342
I'm offering you a big step up.
206
00:09:11,384 --> 00:09:13,719
Yeah, I can't stab Tom in the back.
207
00:09:13,761 --> 00:09:15,388
He's been in the bullpen for five minutes,
208
00:09:15,429 --> 00:09:16,889
and already asking you to do
209
00:09:16,931 --> 00:09:19,100
his work.
210
00:09:19,141 --> 00:09:22,019
You can't shine if you're always
cleaning up after someone else.
211
00:09:22,979 --> 00:09:25,523
My offer expires in 24 hours.
212
00:09:27,149 --> 00:09:28,943
You can go.
213
00:09:33,406 --> 00:09:35,032
Okay.
214
00:09:35,074 --> 00:09:36,826
There's something in the mailroom.
215
00:09:36,867 --> 00:09:39,287
Unless it's Rome Flynn gift wrapped,
why are you telling me?
216
00:09:39,328 --> 00:09:41,622
You asked for all of Tom's
mail to be monitored.
217
00:09:41,664 --> 00:09:44,458
X-ray flagged a strange package
with a message written on it.
218
00:09:44,500 --> 00:09:47,128
"Urgent.
Tom, I believe this belongs to you."
219
00:09:47,169 --> 00:09:49,338
No return address.
220
00:09:49,380 --> 00:09:51,716
Bring it to me.
221
00:09:52,508 --> 00:09:54,510
Capsule piece scanners have found
222
00:09:54,552 --> 00:09:56,512
a signature inside the building.
223
00:09:56,554 --> 00:09:58,639
Inside the building?
224
00:10:03,769 --> 00:10:06,897
Hacking into Swift security...
225
00:10:27,501 --> 00:10:29,712
Claire has a capsule piece.
226
00:10:36,135 --> 00:10:38,304
Got your morning chai.
227
00:10:40,222 --> 00:10:42,975
What's that? An anonymous package.
228
00:10:43,017 --> 00:10:44,560
It has the same copper alloy used
229
00:10:44,602 --> 00:10:46,187
on Barton's spacecraft, but...
230
00:10:46,228 --> 00:10:48,147
I don't recognize the design.
231
00:10:48,189 --> 00:10:50,358
Do you, Tom?
232
00:10:50,399 --> 00:10:52,818
Uh... let me see it.
233
00:10:55,529 --> 00:10:57,698
It's just some vintage Swift tech
234
00:10:57,740 --> 00:10:59,742
that I ordered. Oh.
235
00:10:59,784 --> 00:11:01,827
It's my personal property, Claire.
236
00:11:01,869 --> 00:11:03,704
It's a piece of unknown technology
237
00:11:03,746 --> 00:11:05,748
that came addressed to the company.
238
00:11:07,750 --> 00:11:10,044
Dr. Wilson...
239
00:11:10,086 --> 00:11:11,837
please run a diagnostics check on that.
240
00:11:11,879 --> 00:11:13,297
Yeah, sure.
241
00:11:15,925 --> 00:11:17,968
That's lukewarm.
242
00:11:18,010 --> 00:11:20,096
Try again.
243
00:11:21,430 --> 00:11:24,225
Oh, you look so handsome.
244
00:11:24,266 --> 00:11:25,893
Even if you won't cut your hair.
245
00:11:27,895 --> 00:11:31,440
I'm looking forward to our mother-son dance.
246
00:11:32,692 --> 00:11:34,735
Since it is rite of passage or whatever,
247
00:11:34,777 --> 00:11:37,530
um, could my mom come?
248
00:11:40,116 --> 00:11:42,910
Violet is not part of our family.
249
00:11:42,952 --> 00:11:45,538
I'm old enough to decide--
Angelino Kareem Swift.
250
00:11:45,579 --> 00:11:47,790
Your, uh, bow tie is
251
00:11:47,832 --> 00:11:49,625
too loose.
252
00:11:49,667 --> 00:11:51,961
Thank you.
253
00:11:53,337 --> 00:11:55,464
And while you're here...
254
00:11:55,506 --> 00:11:57,758
You are a Swift now, and you deserve
255
00:11:57,800 --> 00:12:00,177
to look fabulous. Look at that.
256
00:12:00,219 --> 00:12:02,096
Thank you.
257
00:12:05,266 --> 00:12:08,060
Why would someone mail us a capsule piece?
258
00:12:08,102 --> 00:12:10,104
Maybe it's some kind of trap.
259
00:12:10,146 --> 00:12:12,898
Mm. We can solve that later. Right now,
260
00:12:12,940 --> 00:12:14,608
we need to get it back from Claire's
261
00:12:14,650 --> 00:12:17,445
poorly manicured clutches.
262
00:12:17,486 --> 00:12:20,281
Meet the CEO vault.
263
00:12:20,322 --> 00:12:22,992
Nine inches of reinforced steel
264
00:12:23,033 --> 00:12:25,453
only accessible from my dad's old office.
265
00:12:25,494 --> 00:12:27,413
Designed by yours truly.
266
00:12:27,455 --> 00:12:29,248
I'll disable the cameras,
267
00:12:29,290 --> 00:12:30,750
bypass the biometric security,
268
00:12:30,791 --> 00:12:32,209
and lift the capsule piece.
269
00:12:32,251 --> 00:12:33,627
All on a Sunday.
270
00:12:33,669 --> 00:12:35,045
Why the rush?
271
00:12:35,087 --> 00:12:36,672
Claire recognized the outer casing
272
00:12:36,714 --> 00:12:39,133
as the same unique alloy
used on Barton's spaceship.
273
00:12:39,175 --> 00:12:41,093
Her head of tech is already investigating.
274
00:12:41,135 --> 00:12:43,637
Wilson's gonna find a creation timestamp
275
00:12:43,679 --> 00:12:45,639
is dated after my dad's ship exploded.
276
00:12:45,681 --> 00:12:47,808
Meaning they'll see it was created
277
00:12:47,850 --> 00:12:49,518
after Barton supposedly died.
278
00:12:49,560 --> 00:12:51,520
Anyone discovers that my dad is still alive,
279
00:12:51,562 --> 00:12:53,856
it's only a matter of time
before The Road Back finds out.
280
00:12:53,898 --> 00:12:55,232
You two need to keep Claire
281
00:12:55,274 --> 00:12:56,734
and Lorraine busy at the cotillion,
282
00:12:56,776 --> 00:12:58,277
while I go get heisty with it.
283
00:12:58,319 --> 00:12:59,945
"The cotillion"? So we're just gonna
284
00:12:59,987 --> 00:13:02,323
conveniently forget my past with the uppity
285
00:13:02,364 --> 00:13:04,909
and myopic excuse for DuBois'
Talented Tenth?
286
00:13:04,950 --> 00:13:07,453
They dropped me like last
year's outlet rejects
287
00:13:07,495 --> 00:13:08,996
when my parents lost their money.
288
00:13:09,038 --> 00:13:12,291
Those debutantes gossiped...
289
00:13:12,333 --> 00:13:14,168
and spread rumors.
290
00:13:14,210 --> 00:13:16,170
And Regina Jackson?
291
00:13:16,212 --> 00:13:18,380
May her ankles ever be ashy!
292
00:13:18,422 --> 00:13:20,007
...stole my escort.
293
00:13:20,049 --> 00:13:22,051
It was hell.
294
00:13:22,927 --> 00:13:25,721
This... is to save my dad.
295
00:13:28,015 --> 00:13:29,433
Please?
296
00:13:29,475 --> 00:13:32,186
Hmm? Okay!
297
00:13:32,228 --> 00:13:34,271
That sounds like a yes sigh. Good, um...
298
00:13:34,313 --> 00:13:36,440
let's prepare a vault heist, shall we?
299
00:13:36,482 --> 00:13:39,068
Message from Quinn: "Where are you?
300
00:13:39,109 --> 00:13:41,195
"It's 3:00 p.m. People
still work at 3:00 p.m.
301
00:13:41,237 --> 00:13:43,656
Unsure if you're aware."
302
00:13:43,697 --> 00:13:45,407
Crap.
303
00:13:45,449 --> 00:13:48,994
Do jobs just expect you to
be available at all times?
304
00:13:53,082 --> 00:13:55,709
But I finished all my work for today, so...
305
00:13:55,751 --> 00:13:58,379
Yeah, that is the fun thing about work.
306
00:13:58,420 --> 00:14:00,673
There is always more.
307
00:14:02,341 --> 00:14:05,135
Looks like Claire lost
her reading glasses again.
308
00:14:05,177 --> 00:14:08,097
50th time today.
309
00:14:08,138 --> 00:14:10,683
A purse full of backups?
310
00:14:10,724 --> 00:14:12,852
You must be really good at your job.
311
00:14:12,893 --> 00:14:14,478
Yeah, tragically good.
312
00:14:14,520 --> 00:14:16,438
You know, I...
313
00:14:16,480 --> 00:14:19,358
joined Swift to be a concept artist,
but I was told
314
00:14:19,400 --> 00:14:21,986
I had to "pay my dues"
as Claire's assistant first.
315
00:14:22,027 --> 00:14:24,905
That was four years,
316
00:14:24,947 --> 00:14:27,575
one week and... two days ago.
317
00:14:27,616 --> 00:14:29,910
And I'm still handing out glasses
318
00:14:29,952 --> 00:14:31,412
instead of improving designs.
319
00:14:31,453 --> 00:14:33,622
Improving my company designs?
320
00:14:33,664 --> 00:14:36,208
Yes. Okay.
321
00:14:36,250 --> 00:14:39,086
Show me what you got.
322
00:14:41,672 --> 00:14:42,840
Come on.
323
00:14:43,799 --> 00:14:45,175
Okay.
324
00:14:45,217 --> 00:14:47,428
Your AR Monovision.
325
00:14:47,469 --> 00:14:49,305
If you change the component
326
00:14:49,346 --> 00:14:51,098
from a solid lens to a liquid polymer,
327
00:14:51,140 --> 00:14:53,434
you could apply it to windows, windshields
328
00:14:53,475 --> 00:14:55,394
for an AR experience
329
00:14:55,436 --> 00:14:56,896
anywhere.
330
00:14:58,480 --> 00:15:01,525
This is tremendously good... Q.
331
00:15:01,567 --> 00:15:03,652
No. Okay, no, uh...
332
00:15:03,694 --> 00:15:05,529
Q-dawg? No! No!
333
00:15:05,571 --> 00:15:07,615
Okay, look, I feel like
334
00:15:07,656 --> 00:15:10,326
you do not like me very
much and I don't know why.
335
00:15:11,493 --> 00:15:13,537
Take out your phone.
336
00:15:14,830 --> 00:15:17,416
Come on, take out your phone,
tweet something like, uh...
337
00:15:17,458 --> 00:15:19,418
"Boring day at Swift Enterprises.
338
00:15:19,460 --> 00:15:21,587
Got to shake things up."
339
00:15:24,340 --> 00:15:25,674
And...
340
00:15:25,716 --> 00:15:26,759
He posted.
341
00:15:26,800 --> 00:15:29,011
Code Tom! Code Tom!
342
00:15:30,512 --> 00:15:33,933
You spout off and Swift
stock dips three points.
343
00:15:33,974 --> 00:15:36,435
Suddenly budgets are slashed,
344
00:15:36,477 --> 00:15:38,520
projects are shelved,
345
00:15:38,562 --> 00:15:40,481
contractors are laid off.
346
00:15:40,522 --> 00:15:43,984
There are real consequences and
347
00:15:44,026 --> 00:15:46,403
you don't even realize it.
348
00:15:50,324 --> 00:15:52,701
Aw, crap!
349
00:15:52,743 --> 00:15:54,828
Okay, I just... I got to go handle
350
00:15:54,870 --> 00:15:57,498
some cotillion stuff, but... Yeah.
351
00:15:58,582 --> 00:16:00,668
I appreciate you.
352
00:16:01,919 --> 00:16:04,004
Thank you.
353
00:16:04,046 --> 00:16:06,173
Quinn.
354
00:16:08,509 --> 00:16:11,011
Mission: save my relationship with my mom,
355
00:16:11,053 --> 00:16:14,640
while heisting the capsule piece
to save the life of my dad.
356
00:16:14,682 --> 00:16:17,267
Claire limited my company access
357
00:16:17,309 --> 00:16:19,687
to only inventions I've written copy for.
358
00:16:19,728 --> 00:16:22,690
Swift Lush Nanocream and AR Monovision.
359
00:16:22,731 --> 00:16:26,318
But I have other inventions I can draw from.
360
00:16:27,403 --> 00:16:29,697
What car, Tom?
361
00:16:29,738 --> 00:16:32,533
Hmm, the red Corvette.
362
00:16:32,574 --> 00:16:36,412
A beast to race from cotillion
to Swift Enterprises. What shoe?
363
00:16:36,453 --> 00:16:37,871
Uh, black leather ankle boots.
364
00:16:37,913 --> 00:16:41,417
Perfect for both cotillions and crime.
365
00:16:41,458 --> 00:16:43,043
While I'm breaking into the CEO vault,
366
00:16:43,085 --> 00:16:44,670
I need both of you
367
00:16:44,712 --> 00:16:46,046
at the cotillion.
368
00:16:46,088 --> 00:16:48,215
Isaac, you'll wear the Insta-Tom.
369
00:16:48,257 --> 00:16:51,218
Conceived after too many
New Year's Eve invites.
370
00:16:51,260 --> 00:16:53,053
Oh, yes, back in the day,
371
00:16:53,095 --> 00:16:55,848
I had to be in five places
at one time without losing
372
00:16:55,889 --> 00:16:57,307
links in my hoe-tation.
373
00:16:57,349 --> 00:16:58,809
It'll project
374
00:16:58,851 --> 00:17:00,769
a hologram of my face onto your body
375
00:17:00,811 --> 00:17:03,230
and mimic my voice. Hmm?
376
00:17:03,272 --> 00:17:05,190
I had a nightmare like this once.
377
00:17:05,232 --> 00:17:07,358
Ooh, forgot to turn the voice function on.
378
00:17:07,401 --> 00:17:09,069
This is my nightmare, too.
379
00:17:09,111 --> 00:17:10,988
Lorraine will know I'm not you.
380
00:17:11,030 --> 00:17:12,448
Just stay in her line of sight.
381
00:17:12,489 --> 00:17:13,949
I'll be back in 45 minutes,
382
00:17:13,991 --> 00:17:15,701
just in time for Lino's debut.
383
00:17:15,742 --> 00:17:17,661
We have two days to prep, okay?
384
00:17:25,752 --> 00:17:27,921
Haven't been able to tell
Lorraine about Violet yet.
385
00:17:27,963 --> 00:17:29,631
Be patient.
386
00:17:31,050 --> 00:17:33,427
No one cares what I want.
387
00:18:10,339 --> 00:18:11,965
Hello.
388
00:18:12,007 --> 00:18:14,468
Rolling Meadows Extended Care.
389
00:18:14,510 --> 00:18:17,304
I'd like to speak to Violet Warren, please.
390
00:18:17,346 --> 00:18:19,014
Please hold.
391
00:18:25,437 --> 00:18:28,232
Black cotillions are a tradition
that spans back a century.
392
00:18:28,273 --> 00:18:31,819
A rite of passage for our young people
393
00:18:31,860 --> 00:18:34,238
to celebrate their beauty,
394
00:18:34,279 --> 00:18:37,783
their legacy, and their accomplishments.
395
00:18:40,869 --> 00:18:43,330
You're here.
396
00:18:43,372 --> 00:18:45,415
I owe Claire $20.
397
00:18:45,457 --> 00:18:48,418
Oh,
I came just in time to witness that entrance.
398
00:18:48,460 --> 00:18:50,838
You could give lessons.
399
00:18:50,879 --> 00:18:54,216
You think Naomi Campbell
created her walk all by herself?
400
00:18:57,094 --> 00:19:00,389
She looks about as happy
as a child being dragged
401
00:19:00,430 --> 00:19:02,391
to a ten-hour braid appointment.
402
00:19:02,432 --> 00:19:04,268
You know,
if you really want to help me tonight,
403
00:19:04,309 --> 00:19:07,187
you can convince Zenzi to give
the debutantes a pep talk.
404
00:19:07,229 --> 00:19:09,189
She keeps turning me down.
405
00:19:09,231 --> 00:19:11,108
I don't think I'm the right...
406
00:19:11,150 --> 00:19:13,569
Lino. Who's this
407
00:19:13,610 --> 00:19:15,487
dapper young man?
408
00:19:23,162 --> 00:19:25,581
We'd love to have you out to
the Oak Bluffs this summer.
409
00:19:25,622 --> 00:19:28,750
You'd love the house--
our view of the harbor is unmatched.
410
00:19:28,792 --> 00:19:30,544
Especially since the $2 million
411
00:19:30,586 --> 00:19:32,880
- renovation we just finished.
- Mm. Mm-hmm.
412
00:19:32,921 --> 00:19:35,549
Mm. Oh. Your favorite.
413
00:19:35,591 --> 00:19:37,843
Champagne punch?
414
00:19:37,885 --> 00:19:39,553
Uh, mm-hmm. With Grand Marnier.
415
00:19:39,595 --> 00:19:41,722
Just like at the Conservation Gala. Mmm!
416
00:19:41,763 --> 00:19:43,974
Speaking of...
417
00:19:44,016 --> 00:19:45,475
have you considered donating
418
00:19:45,517 --> 00:19:47,311
to the Vineyard's Conservation Project?
419
00:19:47,352 --> 00:19:50,439
They're three million short.
420
00:19:50,480 --> 00:19:52,858
Sounds like you have that
in the couch cushions.
421
00:19:52,900 --> 00:19:55,402
Well, it's not that extensive a renovation.
422
00:19:55,444 --> 00:19:57,863
And we're barely there.
423
00:19:59,948 --> 00:20:01,909
Mm...
424
00:20:01,950 --> 00:20:03,702
I saw Dad do that.
425
00:20:03,744 --> 00:20:05,412
Anytime somebody wanted to flex,
426
00:20:05,454 --> 00:20:07,789
he'd redirect to see what's
really in that bank account.
427
00:20:07,831 --> 00:20:09,917
Hmm.
428
00:20:09,958 --> 00:20:12,252
My grandparents said we can
meet our future husbands
429
00:20:12,294 --> 00:20:14,796
tonight...
but my escort is aggressively basic.
430
00:20:14,838 --> 00:20:17,257
Oh, you owe me, Tom.
431
00:20:17,299 --> 00:20:19,593
Hi. Hello. I'm Zenzi.
432
00:20:19,635 --> 00:20:21,595
Uh, Mrs. Swift asked me
433
00:20:21,637 --> 00:20:24,056
to come in here and check in on you ladies.
434
00:20:24,097 --> 00:20:25,682
Let me guess,
you're here to tell us how important
435
00:20:25,724 --> 00:20:27,726
cotillion is to our futures?
436
00:20:27,768 --> 00:20:30,479
A teenager masking
vulnerability with sarcasm.
437
00:20:30,520 --> 00:20:32,648
How novel.
438
00:20:32,689 --> 00:20:34,608
Sorry.
439
00:20:34,650 --> 00:20:37,694
Uh,
these things just make me a little combative.
440
00:20:37,736 --> 00:20:39,738
I was tricked into being here.
441
00:20:39,780 --> 00:20:41,907
I'm one of the scholarship winners.
442
00:20:41,949 --> 00:20:44,201
Only accepting money means dressing
443
00:20:44,243 --> 00:20:46,954
up as Tyler Perry's
production of The Nutcracker.
444
00:20:46,995 --> 00:20:49,957
Listen, just remember that...
445
00:20:49,998 --> 00:20:51,792
you were chosen
446
00:20:51,833 --> 00:20:54,294
because of your talent and intelligence.
447
00:20:54,336 --> 00:20:56,546
This is not
448
00:20:56,588 --> 00:20:59,091
the be-all end-all they make out to be.
449
00:20:59,132 --> 00:21:02,052
Zenzi Fullington.
450
00:21:02,094 --> 00:21:03,470
If it wasn't for that same fivehead,
451
00:21:03,512 --> 00:21:05,180
I might not have recognized you.
452
00:21:05,222 --> 00:21:06,848
Sounds like you don't think
cotillion is important.
453
00:21:06,890 --> 00:21:09,059
Regina Jackson.
454
00:21:09,101 --> 00:21:11,937
Because... of course.
455
00:21:11,979 --> 00:21:13,772
I was simply explaining
456
00:21:13,814 --> 00:21:15,816
that the cotillion doesn't have to dictate
457
00:21:15,857 --> 00:21:17,901
your entire life.
458
00:21:17,943 --> 00:21:19,861
Then why do girls like you
459
00:21:19,903 --> 00:21:22,155
whine about being left out?
460
00:21:22,197 --> 00:21:24,908
What you pretend is "elitism"
is actually just having
461
00:21:24,950 --> 00:21:28,245
high standards,
but I guess that's hard for the Swift
462
00:21:28,287 --> 00:21:29,955
charity case to understand.
463
00:21:31,248 --> 00:21:33,792
Zenzi's escort dropped her in high school.
464
00:21:33,834 --> 00:21:36,628
And her ex-boyfriend Marcus
just did the same thing.
465
00:21:36,670 --> 00:21:38,880
She never makes the cut.
466
00:21:38,922 --> 00:21:42,009
So you see, girls,
467
00:21:42,050 --> 00:21:44,511
what happens at cotillion
468
00:21:44,553 --> 00:21:47,306
does impact the rest of your life.
469
00:21:56,898 --> 00:21:59,318
Zenzi? Oh, are you all right?
470
00:21:59,359 --> 00:22:01,028
Come on, I'm about to leave.
Just give me a second.
471
00:22:01,069 --> 00:22:03,071
I need a second. No, no, Claire is here now.
472
00:22:03,113 --> 00:22:05,407
I don't have time to play
"guess Zenzi's crisis" right now.
473
00:22:05,449 --> 00:22:07,367
Can you just think about somebody else,
please,
474
00:22:07,409 --> 00:22:08,869
for just one second, okay?
475
00:22:08,910 --> 00:22:10,996
Regina Jackson is here.
476
00:22:11,038 --> 00:22:13,332
And she just... So what? Listen.
477
00:22:13,373 --> 00:22:15,709
I'm trying to save my dad, and you're upset
478
00:22:15,751 --> 00:22:18,712
that mocha Rachel McAdams
hurt your feelings.
479
00:22:18,754 --> 00:22:20,380
Girl, prioritize.
480
00:22:20,422 --> 00:22:22,049
Do you know that every one of your feelings
481
00:22:22,090 --> 00:22:23,550
becomes my top priority, okay?
482
00:22:23,592 --> 00:22:25,010
You should be just as mad at her as I am.
483
00:22:25,052 --> 00:22:26,470
Why aren't you pissed?
484
00:22:26,511 --> 00:22:28,638
Why aren't we keying her car? Okay.
485
00:22:28,680 --> 00:22:30,682
Okay, listen.
486
00:22:30,724 --> 00:22:33,268
What is the quickest way to
solve this unremarkable drama,
487
00:22:33,310 --> 00:22:35,562
so that we can get back...?
Did you just call me "unremarkable"?
488
00:22:35,604 --> 00:22:37,564
"Unremarkable"?
489
00:22:37,606 --> 00:22:39,649
If that's true,
then why do you need me so much?
490
00:22:39,691 --> 00:22:41,068
Huh? To copy edit?
491
00:22:41,109 --> 00:22:42,861
To-to help you pull off this heist?
492
00:22:42,903 --> 00:22:45,113
You think I'm lost without you?
493
00:22:47,240 --> 00:22:49,034
Look, I invented
494
00:22:49,076 --> 00:22:50,952
an engine that sent the first human
495
00:22:50,994 --> 00:22:52,329
to Saturn.
496
00:22:52,371 --> 00:22:54,164
I literally change the world.
497
00:22:54,206 --> 00:22:56,583
Thousands of scholarship winners
498
00:22:56,625 --> 00:22:58,543
could change the world if they had
499
00:22:58,585 --> 00:23:00,253
the resources you have.
500
00:23:00,295 --> 00:23:03,465
You are not remarkable, Tom.
501
00:23:03,507 --> 00:23:05,926
You're just rich.
502
00:23:19,314 --> 00:23:21,817
Let's put on the Insta-Tom.
You will be fine.
503
00:23:21,858 --> 00:23:23,068
Same tux. Different body.
504
00:23:23,110 --> 00:23:25,821
Comparable body. Sure.
505
00:23:25,862 --> 00:23:27,906
Ah, ah, ah, ah.
506
00:23:27,948 --> 00:23:29,699
You can't get the device wet.
507
00:23:35,789 --> 00:23:38,166
Hey, move.
508
00:23:38,208 --> 00:23:40,293
Activate voice mimicking.
509
00:23:44,548 --> 00:23:47,634
Please tell me you're not
entranced by your own face.
510
00:23:47,676 --> 00:23:49,719
Guess you'll never know.
511
00:23:49,761 --> 00:23:51,888
Off to the capsule heist.
512
00:24:05,694 --> 00:24:08,155
Next guard sweep is in three minutes, Tom.
513
00:24:08,196 --> 00:24:10,782
Okay, Nanocream should mimic
514
00:24:10,824 --> 00:24:13,743
the last fingerprint pattern.
515
00:24:39,895 --> 00:24:42,981
Next, iris and vocal recognition.
516
00:24:45,233 --> 00:24:46,693
Claire Cormier.
517
00:24:46,735 --> 00:24:49,154
I've never been more basic.
518
00:24:49,196 --> 00:24:51,031
Input security code.
519
00:24:51,072 --> 00:24:53,033
"Security code"?
520
00:24:53,074 --> 00:24:55,619
The vault doesn't have a security code.
521
00:24:59,748 --> 00:25:01,750
Diagnostics indicate
522
00:25:01,791 --> 00:25:03,376
the keypad has been recently added
523
00:25:03,418 --> 00:25:04,836
by Claire.
524
00:25:21,895 --> 00:25:23,688
Does everyone grope this boy?
525
00:25:36,952 --> 00:25:40,330
Tom. Tom, hi, darling...
526
00:25:40,372 --> 00:25:42,499
Listen, sweetheart, I wanted to...
527
00:25:44,000 --> 00:25:46,044
You changed your tie.
528
00:25:46,086 --> 00:25:47,921
Oh. Um.
529
00:25:47,963 --> 00:25:49,881
You know, well, um...
530
00:25:49,923 --> 00:25:51,591
Cardi B says you haven't made it
531
00:25:51,633 --> 00:25:53,385
until you have seven outfit changes.
532
00:25:53,426 --> 00:25:55,679
Oh. And, uh, oh, and this one looks
533
00:25:55,720 --> 00:25:57,597
a lot better in the spotlight. Yes.
534
00:25:57,639 --> 00:25:59,724
Mm-hmm. Listen.
535
00:25:59,766 --> 00:26:02,102
I've been hard on you lately.
536
00:26:02,143 --> 00:26:06,022
But i-it's only because I love you.
537
00:26:06,064 --> 00:26:08,400
I have every faith that you can reach
538
00:26:08,441 --> 00:26:10,443
your highest potential.
539
00:26:11,820 --> 00:26:14,114
I will always be in your corner.
540
00:26:14,155 --> 00:26:16,157
Okay?
541
00:26:16,199 --> 00:26:18,368
There's nothing you can do
to make me love you less.
542
00:26:22,706 --> 00:26:25,625
Uh, sometimes I don't realize how luck...
543
00:26:25,667 --> 00:26:28,211
I forget how lucky I am to have
544
00:26:28,253 --> 00:26:29,838
a mom like you.
545
00:26:31,840 --> 00:26:34,092
Um...
546
00:26:34,134 --> 00:26:36,136
um, I, um...
547
00:26:36,177 --> 00:26:38,013
I'll be right back.
548
00:26:38,054 --> 00:26:40,098
Okay.
549
00:26:41,474 --> 00:26:43,560
Message from Isaac: "S.O.S.
550
00:26:43,602 --> 00:26:45,687
"Insta-Tom broken. Your mom's alone.
551
00:26:45,729 --> 00:26:47,397
Get back!"
552
00:26:47,439 --> 00:26:48,982
Uh, crap!
553
00:26:49,024 --> 00:26:50,942
Uh, text Zenzi!
554
00:26:50,984 --> 00:26:52,694
Zenzi has blocked you across
555
00:26:52,736 --> 00:26:54,821
all modes of communication. Even LinkedIn.
556
00:26:54,863 --> 00:26:56,823
Mm. Savage.
557
00:26:56,865 --> 00:26:58,658
Uh, look, I can't get this wiring, Barclay.
558
00:26:58,700 --> 00:27:00,493
I-I need the tools from my old office.
559
00:27:00,535 --> 00:27:02,245
Your old office is unavailable.
560
00:27:02,287 --> 00:27:04,289
Are you concerned that Zenzi's
561
00:27:04,331 --> 00:27:06,416
assessment of you being
nothing without your resources
562
00:27:06,458 --> 00:27:09,002
is accurate?
563
00:27:09,044 --> 00:27:10,378
30 seconds
564
00:27:10,420 --> 00:27:12,464
until guard sweep.
565
00:27:28,772 --> 00:27:30,815
We caught him in your office, ma'am.
566
00:27:33,902 --> 00:27:35,528
Wouldn't it have been easier
567
00:27:35,570 --> 00:27:38,239
to just-- I don't know, Tom--
568
00:27:38,281 --> 00:27:40,700
tell me what it is?
569
00:27:40,742 --> 00:27:43,244
It's a piece of my father's spaceship.
570
00:27:43,286 --> 00:27:45,705
I believe it might be the black box
571
00:27:45,747 --> 00:27:47,999
with his last words on it.
572
00:27:48,041 --> 00:27:50,210
Well, how do you access it?
573
00:27:52,921 --> 00:27:55,298
If you hold down the
green transmission button
574
00:27:55,340 --> 00:27:57,467
and the gray power control,
it should activate.
575
00:27:58,843 --> 00:28:01,388
Now, please...
576
00:28:01,429 --> 00:28:02,972
let me examine it.
577
00:28:05,600 --> 00:28:08,144
Your newfound humility is refreshing,
578
00:28:08,186 --> 00:28:09,729
Tom.
579
00:28:09,771 --> 00:28:11,481
I'll let you know what I find.
Claire, don't--
580
00:28:17,028 --> 00:28:18,905
Claire Cormier.
581
00:28:55,066 --> 00:28:56,943
This is Barton Swift.
582
00:28:56,985 --> 00:28:59,863
My will is to be amended so that my wife,
Lorraine,
583
00:28:59,904 --> 00:29:02,115
and my son, Thomas, receive
584
00:29:02,157 --> 00:29:04,576
an equal split of Swift Enterprises.
585
00:29:04,617 --> 00:29:06,953
Lorraine...
586
00:29:06,995 --> 00:29:10,415
I know you will guide
Tom to be my successor.
587
00:29:10,457 --> 00:29:12,250
"Successor"?
588
00:29:12,292 --> 00:29:15,253
To my wife... my love,
589
00:29:15,295 --> 00:29:17,088
my everything.
590
00:29:17,130 --> 00:29:19,591
I need to say--
591
00:29:42,363 --> 00:29:44,574
The data was
592
00:29:44,616 --> 00:29:45,992
corrupted.
593
00:29:46,034 --> 00:29:47,744
The device, like, disintegrated
594
00:29:47,786 --> 00:29:49,329
in my hands. No.
595
00:29:49,370 --> 00:29:50,789
You did something to it.
596
00:29:50,830 --> 00:29:52,749
I know it.
597
00:29:53,708 --> 00:29:55,585
If I were you, Tom,
598
00:29:55,627 --> 00:29:57,962
I would hurry back to the cotillion.
599
00:29:58,004 --> 00:30:00,465
Don't worry.
600
00:30:00,507 --> 00:30:02,592
I won't tell your mother about this.
601
00:30:03,968 --> 00:30:07,514
I wouldn't want to disappoint
her more than you already have.
602
00:30:28,284 --> 00:30:30,119
There you are.
603
00:30:30,161 --> 00:30:32,330
I thought you disappeared right
before the mother-son dance.
604
00:30:32,372 --> 00:30:33,915
Lino's up.
605
00:30:33,957 --> 00:30:36,709
Escorting Ms. Damon
606
00:30:36,751 --> 00:30:41,089
is Mr. Angelino Kareem Swift.
607
00:30:44,676 --> 00:30:47,220
Captain of the water polo team,
608
00:30:47,262 --> 00:30:49,889
the lacrosse team and...
609
00:30:49,931 --> 00:30:52,267
the track team.
610
00:30:56,813 --> 00:30:59,148
Presented by...
611
00:31:01,192 --> 00:31:03,903
Presented by...
612
00:31:04,863 --> 00:31:07,323
...Ms. Violet Warren.
613
00:31:13,955 --> 00:31:15,832
I'm surprised to see her.
614
00:31:15,874 --> 00:31:17,792
Yes, it's Lorraine's sister.
615
00:31:17,834 --> 00:31:19,961
Wasn't she committed?
616
00:31:22,255 --> 00:31:24,299
Don't you worry about her.
617
00:31:24,340 --> 00:31:25,884
Hmm?
618
00:31:25,925 --> 00:31:27,719
The parents will now join
619
00:31:27,760 --> 00:31:30,471
their children in a waltz.
620
00:31:47,655 --> 00:31:50,199
Violet...
621
00:31:51,951 --> 00:31:54,037
Look at her. Violet...
622
00:31:55,330 --> 00:31:56,831
What's wrong with her?
623
00:31:58,875 --> 00:32:00,168
Violet.
624
00:32:00,209 --> 00:32:01,878
Look. Look.
625
00:32:01,920 --> 00:32:03,504
So many people...
626
00:32:04,672 --> 00:32:06,841
Violet... Look at her.
627
00:32:07,967 --> 00:32:10,386
What's wrong with her?
628
00:32:12,347 --> 00:32:14,223
Mom, what's wrong?
629
00:32:15,266 --> 00:32:17,101
Get away!
630
00:32:17,143 --> 00:32:19,604
Mom, you're hurting me. You can't have him!
631
00:32:19,646 --> 00:32:21,856
He's my son!
Violet, listen to me, listen to me.
632
00:32:21,898 --> 00:32:24,067
You need to let Lino go.
633
00:32:24,108 --> 00:32:26,110
Let him go. Get away!
634
00:32:29,989 --> 00:32:31,115
I keep the light safe.
635
00:32:31,157 --> 00:32:33,201
I keep the light safe!
636
00:32:33,242 --> 00:32:36,621
They're trying to torture me.
They're trying to torture me!
637
00:32:36,663 --> 00:32:38,039
They're trying to torture
me because I'm special.
638
00:32:38,081 --> 00:32:40,625
And I, I protect the light.
639
00:32:40,667 --> 00:32:41,876
Tom, we need to get her someplace safe.
640
00:32:41,918 --> 00:32:43,628
She said the garden was a safe place.
641
00:32:43,670 --> 00:32:44,921
Mom, imagine a garden.
642
00:32:44,963 --> 00:32:46,297
Auntie Vi, look at me!
643
00:32:46,339 --> 00:32:47,966
Aah! Hey, hey, hey.
644
00:32:48,007 --> 00:32:49,717
Hey, shh, listen.
645
00:32:49,759 --> 00:32:51,636
Look at this new invention I created.
646
00:32:51,678 --> 00:32:54,263
Huh? Want to put that on?
647
00:32:54,305 --> 00:32:56,391
Okay. Hmm? Okay?
648
00:32:57,767 --> 00:32:59,686
I am right here.
649
00:32:59,727 --> 00:33:01,688
Oh...
650
00:33:01,729 --> 00:33:04,190
Oh...
651
00:33:05,149 --> 00:33:06,567
Oh...
652
00:33:06,609 --> 00:33:09,529
Oh. Oh!
653
00:33:09,570 --> 00:33:11,990
Tom, what did you do?
654
00:33:12,031 --> 00:33:14,242
I brought her to a virtual garden.
655
00:33:19,247 --> 00:33:20,873
Lino?
656
00:33:21,833 --> 00:33:24,127
How did she get here?
657
00:33:38,099 --> 00:33:39,767
I'm sorry.
658
00:33:39,809 --> 00:33:41,602
I was trying to help.
659
00:33:41,644 --> 00:33:44,397
Lino is going through a hard time.
660
00:33:44,439 --> 00:33:47,275
A boy needs his mother.
661
00:33:47,316 --> 00:33:49,777
Do you know how I got custody of Lino?
662
00:33:51,112 --> 00:33:52,905
Child Protective Services called me,
663
00:33:52,947 --> 00:33:54,741
asking if I had been in contact
664
00:33:54,782 --> 00:33:57,035
with Violet. No one had seen her
665
00:33:57,076 --> 00:33:59,162
or Lino for weeks.
666
00:34:00,455 --> 00:34:03,666
I raced over to their house
and I found him all alone.
667
00:34:05,293 --> 00:34:07,336
He'd been living off of old peanut butter,
668
00:34:07,378 --> 00:34:10,214
half the size of a normal three-year-old.
669
00:34:10,255 --> 00:34:13,009
Covered in bruises...
670
00:34:13,051 --> 00:34:14,427
burns.
671
00:34:14,469 --> 00:34:16,179
I took him in.
672
00:34:16,219 --> 00:34:19,264
I raised him.
673
00:34:19,306 --> 00:34:22,768
I love him.
674
00:34:22,810 --> 00:34:25,021
I am his mother.
675
00:34:28,357 --> 00:34:30,359
Barton hired you to protect us.
676
00:34:30,400 --> 00:34:32,445
And tonight, you brought harm
677
00:34:32,487 --> 00:34:34,362
to our doorstep. Mrs. Swift--
678
00:34:34,405 --> 00:34:35,782
Effective immediately,
you are no longer an employee
679
00:34:35,822 --> 00:34:37,283
of this household.
680
00:34:52,255 --> 00:34:54,132
I am so sorry.
681
00:34:54,175 --> 00:34:56,135
You have visions because
682
00:34:56,177 --> 00:34:58,596
you are an experiment.
683
00:35:00,139 --> 00:35:03,101
You are the light.
684
00:35:12,485 --> 00:35:15,279
When she was first diagnosed
with schizophrenia,
685
00:35:15,321 --> 00:35:17,281
right before she graduated high school,
686
00:35:17,323 --> 00:35:19,575
we tried to get her help.
687
00:35:19,617 --> 00:35:22,537
But she couldn't see she had a problem.
688
00:35:22,578 --> 00:35:24,664
Refused the medication.
689
00:35:24,705 --> 00:35:26,415
So the best I could do was to donate a wing
690
00:35:26,457 --> 00:35:28,126
to a treatment facility
691
00:35:28,167 --> 00:35:30,336
so that they'd always
keep a bed open for her.
692
00:35:30,378 --> 00:35:33,172
I was trying to protect Lino
693
00:35:33,214 --> 00:35:35,258
by keeping them apart
until he could understand.
694
00:35:35,299 --> 00:35:38,052
I am sorry.
I wish I could... No, honey, listen.
695
00:35:38,094 --> 00:35:39,720
You were wonderful.
696
00:35:39,762 --> 00:35:42,515
Your... your invention.
697
00:35:42,557 --> 00:35:44,809
Your brilliance.
698
00:35:45,893 --> 00:35:48,187
You saved the day.
699
00:35:50,064 --> 00:35:51,983
Maybe I was too harsh
700
00:35:52,024 --> 00:35:54,152
about your suspension.
701
00:35:54,193 --> 00:35:56,279
You showed great leadership tonight.
702
00:35:56,320 --> 00:35:57,905
But I've been careless of my actions
703
00:35:57,947 --> 00:36:00,241
and how they affect others.
704
00:36:00,283 --> 00:36:02,243
Tonight doesn't make up for that.
705
00:36:02,285 --> 00:36:04,162
That is the maturity
706
00:36:04,203 --> 00:36:05,955
that I've always wanted to see.
707
00:36:09,417 --> 00:36:12,211
I'm reinstating you to
your previous position.
708
00:36:13,504 --> 00:36:14,714
We need you.
709
00:36:16,174 --> 00:36:17,967
Oh!
710
00:36:18,968 --> 00:36:20,636
Thank you.
711
00:36:22,597 --> 00:36:25,850
Oh, uh, Claire's assistant,
712
00:36:25,892 --> 00:36:28,728
Quinn, could I promote them to R&D?
713
00:36:28,769 --> 00:36:31,522
They have some very useful ideas.
714
00:36:31,564 --> 00:36:34,025
All right.
715
00:36:35,776 --> 00:36:37,945
Oh, no. No, no, no.
716
00:36:37,987 --> 00:36:39,697
Honey, everyone will stare.
717
00:36:39,739 --> 00:36:41,115
I can't... Come on.
718
00:36:41,157 --> 00:36:44,118
That walk deserves another entrance moment.
719
00:36:44,160 --> 00:36:46,871
And everybody's always staring.
720
00:36:46,913 --> 00:36:48,998
We're Swifts.
721
00:36:54,795 --> 00:36:56,672
After you.
722
00:37:21,489 --> 00:37:23,199
My, my, my.
723
00:37:23,241 --> 00:37:25,952
How far the Swifts have fallen.
724
00:37:25,993 --> 00:37:28,287
You really haven't
changed since high school.
725
00:37:28,329 --> 00:37:30,206
Retinoids and Botox.
726
00:37:30,248 --> 00:37:33,292
No, I mean that you're still
so miserable that you delight
727
00:37:33,334 --> 00:37:35,002
in others' misfortune.
728
00:37:35,044 --> 00:37:37,004
You know, I'm happy to be a Swift
729
00:37:37,046 --> 00:37:39,423
charity case, because they only support
730
00:37:39,465 --> 00:37:41,259
promising ideas.
731
00:37:44,136 --> 00:37:45,972
Who's supporting your Botox,
732
00:37:46,013 --> 00:37:48,099
Regina?
733
00:37:53,688 --> 00:37:56,482
And I'd up that Botox dosage.
734
00:37:56,524 --> 00:37:58,901
You're looking a little creased.
735
00:38:02,905 --> 00:38:04,657
Maybe...
736
00:38:04,699 --> 00:38:07,368
I was wrong tonight.
737
00:38:07,410 --> 00:38:08,953
Look, if being at the cotillion
738
00:38:08,995 --> 00:38:12,665
hurts this much for you,
then I need to respect it.
739
00:38:14,375 --> 00:38:16,460
Sorry I pushed you, sis.
740
00:38:18,462 --> 00:38:20,548
I'm sorry, too.
741
00:38:22,842 --> 00:38:25,469
You are remarkable.
742
00:38:25,511 --> 00:38:28,180
Oh.
743
00:38:28,222 --> 00:38:31,225
Claire asked me if I wanted a promotion.
744
00:38:31,267 --> 00:38:33,060
I turned her down.
745
00:38:33,102 --> 00:38:36,063
Because of me?
Oh, that is not my... Oh, no, mm-mm.
746
00:38:36,105 --> 00:38:38,858
Because I don't want to work
for anyone else anymore.
747
00:38:40,234 --> 00:38:42,028
Yeah, I'm starting
748
00:38:42,069 --> 00:38:44,238
a tech incubator at Swift Enterprises.
749
00:38:44,280 --> 00:38:46,907
To identify up-and-coming inventors
750
00:38:46,949 --> 00:38:51,412
who haven't had all the
same opportunities as...
751
00:38:53,080 --> 00:38:55,708
Yeah, it'll be a new frontier
752
00:38:55,750 --> 00:38:57,877
in Swift innovation.
753
00:38:57,918 --> 00:38:59,712
And I'm gonna run it.
754
00:38:59,754 --> 00:39:01,464
And Claire said yes.
755
00:39:01,505 --> 00:39:03,424
Oh.
756
00:39:03,466 --> 00:39:04,884
Sounds great, Zenzi.
757
00:39:04,925 --> 00:39:06,427
Mm. I approve.
758
00:39:08,596 --> 00:39:11,515
I wasn't asking
759
00:39:11,557 --> 00:39:14,226
for your permission.
760
00:39:14,268 --> 00:39:17,104
Mm-hmm.
761
00:39:25,363 --> 00:39:27,573
Barclay?
762
00:39:27,615 --> 00:39:29,700
Where are we with uploading
the capsule piece data?
763
00:39:29,742 --> 00:39:31,744
100% complete.
764
00:39:31,786 --> 00:39:34,205
We have all the data from
the destroyed capsule piece.
765
00:39:40,628 --> 00:39:42,713
25 seconds!
766
00:39:45,633 --> 00:39:47,760
Barclay, this is the liquid
767
00:39:47,802 --> 00:39:50,304
AR Monovision prototype.
768
00:39:50,346 --> 00:39:52,473
Upload a decaying version of Dad's video
769
00:39:52,515 --> 00:39:55,559
to the polymer as I'm spraying
it onto Claire's glasses.
770
00:39:57,061 --> 00:40:00,439
The video will play when she
activates the capsule piece.
771
00:40:00,481 --> 00:40:03,234
Replace the audio with the following.
772
00:40:04,318 --> 00:40:06,987
This is Barton Swift.
773
00:40:07,029 --> 00:40:09,031
My will is to be amended so that my wife,
774
00:40:09,073 --> 00:40:11,283
Lorraine, and my son, Thomas,
775
00:40:11,325 --> 00:40:14,537
receive an equal split of Swift enterprises.
776
00:40:14,578 --> 00:40:16,705
Lorraine...
777
00:40:16,747 --> 00:40:18,958
I know you will guide Tom
778
00:40:18,999 --> 00:40:21,043
to be my successor.
779
00:40:21,085 --> 00:40:23,337
To my wife, my love,
780
00:40:23,379 --> 00:40:26,215
my everything...
781
00:40:52,408 --> 00:40:54,160
Zenzi.
782
00:40:54,201 --> 00:40:55,995
Lorraine fired me.
783
00:40:56,036 --> 00:40:58,706
I was the one that helped
Lino find Violet and...
784
00:40:58,747 --> 00:41:00,666
It's all my fault.
785
00:41:00,708 --> 00:41:02,042
I'm looking for Tom right now,
786
00:41:02,084 --> 00:41:04,086
but I haven't been able to find him.
787
00:41:22,646 --> 00:41:23,814
Whoa! No!
788
00:41:24,982 --> 00:41:26,775
What are you doing?! Ah!
789
00:41:26,817 --> 00:41:28,527
- Get the watch!
- Let go of me. Ah!
790
00:41:28,569 --> 00:41:30,237
Get the legs.
791
00:41:36,285 --> 00:41:37,536
Let me go!
792
00:41:37,578 --> 00:41:46,003
Let me out of here!
793
00:41:46,045 --> 00:41:48,005
Captioning sponsored by CBS
794
00:41:48,047 --> 00:41:50,090
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
54117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.