All language subtitles for The.orville.S02E06.WEBRip.x264-TBS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:15,851 --> 00:00:18,259 - Claire to Isaac. - Yes, Doctor. 2 00:00:18,377 --> 00:00:20,261 Can I borrow your brain for a moment? 3 00:00:20,379 --> 00:00:23,060 I'm writing a paper on the use of nanosynthesis 4 00:00:23,085 --> 00:00:24,960 in Xelayan tissue regeneration, 5 00:00:25,015 --> 00:00:26,894 and I could use your help on the tech side. 6 00:00:26,984 --> 00:00:29,851 Of course, Doctor. I am on my way. 7 00:00:33,028 --> 00:00:34,335 Dr. Finn. 8 00:00:34,360 --> 00:00:36,110 Hey, Bortus. What can I do for you? 9 00:00:36,561 --> 00:00:38,497 I would like a mustache. 10 00:00:38,634 --> 00:00:40,193 I-I'm sorry? 11 00:00:40,356 --> 00:00:42,192 Lieutenant Malloy has informed me 12 00:00:42,223 --> 00:00:46,339 that I would... "look pretty good with a mustache." 13 00:00:46,406 --> 00:00:48,628 Moclans do not grow facial hair naturally, 14 00:00:48,667 --> 00:00:50,417 so I require your help. 15 00:00:50,784 --> 00:00:52,080 Well, I-I mean, 16 00:00:52,105 --> 00:00:55,370 I could run a follicle stimulator over your upper lip. 17 00:00:55,431 --> 00:00:57,464 - Please do so. - Are you sure? 18 00:00:57,559 --> 00:00:59,950 The lieutenant was quite persuasive. 19 00:01:00,044 --> 00:01:02,136 Okay, it's your face. 20 00:01:06,265 --> 00:01:08,872 All set. You should have it within the hour. 21 00:01:09,034 --> 00:01:10,926 Thank you, Doctor. 22 00:01:13,763 --> 00:01:15,239 Oh, Isaac. Good. 23 00:01:15,279 --> 00:01:16,872 Come here and take a look at this. 24 00:01:16,904 --> 00:01:19,071 Is Commander Bortus unwell? 25 00:01:19,096 --> 00:01:22,490 The answer to that depends on your taste in personal grooming. 26 00:01:23,129 --> 00:01:25,747 - Why are you holding a banana? - It is for you. 27 00:01:25,802 --> 00:01:28,795 I have noticed your tendency to become cantankerous 28 00:01:28,820 --> 00:01:31,498 after 1600 hours when you have not eaten. 29 00:01:31,875 --> 00:01:34,958 Well, thank you... I think. 30 00:01:35,154 --> 00:01:37,476 Now, this draft is a little long, 31 00:01:37,501 --> 00:01:40,067 so I just need to verify the sections pertaining 32 00:01:40,092 --> 00:01:42,892 to angiogenesis in the vascular system. 33 00:01:42,917 --> 00:01:44,459 Have a read. 34 00:01:47,166 --> 00:01:50,066 - There are numerous errors. - Mm, I thought so. 35 00:01:50,091 --> 00:01:52,279 Uh, would you be a pal and take a pass at it? 36 00:01:52,348 --> 00:01:54,499 Of course, Doctor. 37 00:01:56,451 --> 00:01:58,682 - Revision complete. - Thanks. 38 00:01:58,729 --> 00:02:01,291 - I owe you one. - One what? 39 00:02:01,389 --> 00:02:03,623 Uh, you know, return the favor? 40 00:02:03,699 --> 00:02:05,338 It is unlikely you would be able 41 00:02:05,363 --> 00:02:08,191 to offer useful insight into any of my research. 42 00:02:08,216 --> 00:02:10,020 My intelligence far exceeds your... 43 00:02:10,045 --> 00:02:13,450 Right, right, ri... Uh, uh, I forgot. I'm sorry. 44 00:02:17,598 --> 00:02:20,381 You have modified the configuration of your hair. 45 00:02:21,553 --> 00:02:22,776 A little bit, yeah. 46 00:02:22,801 --> 00:02:24,489 I didn't think anyone would notice. 47 00:02:24,559 --> 00:02:28,036 Did the previous alignment fail to provide adequate warmth? 48 00:02:28,323 --> 00:02:31,395 No, I just felt like changing it. 49 00:02:31,697 --> 00:02:33,197 Odd. 50 00:04:01,893 --> 00:04:03,704 Union Symphony's here next week, right? 51 00:04:03,776 --> 00:04:06,179 They are, yeah. Ship arrives on Friday. You going? 52 00:04:06,204 --> 00:04:07,853 Yeah, Cassius and I were gonna go. 53 00:04:07,878 --> 00:04:10,378 - What about you? - I think so, yeah. 54 00:04:15,638 --> 00:04:17,894 Um... wow. 55 00:04:20,687 --> 00:04:22,261 Oh, my God. 56 00:04:23,080 --> 00:04:24,505 What is the matter? 57 00:04:24,599 --> 00:04:26,766 Nothing. We were all just wondering when you decided 58 00:04:26,850 --> 00:04:28,166 to join the fire department. 59 00:04:28,247 --> 00:04:30,320 Hey! There you go. 60 00:04:30,372 --> 00:04:32,063 See, that's what I'm talking about. 61 00:04:32,106 --> 00:04:34,548 - And now it makes sense. - That was your idea? 62 00:04:34,667 --> 00:04:36,350 Yeah. He looks good, doesn't he? 63 00:04:36,381 --> 00:04:38,231 Rugged, authoritative. 64 00:04:38,364 --> 00:04:41,001 The lieutenant told me it would be appealing. 65 00:04:41,062 --> 00:04:42,289 Is that not so? 66 00:04:42,314 --> 00:04:44,174 Oh, no, it's-it's super appealing. 67 00:04:44,269 --> 00:04:46,470 - It really is. It's-it's great. - I love it. 68 00:04:46,546 --> 00:04:48,695 I-I think people are really gonna be talking about it. 69 00:04:48,790 --> 00:04:50,697 - Is that good? - Oh, totally. 70 00:04:50,816 --> 00:04:52,132 No, no, no, they're-they're gonna be like, 71 00:04:52,168 --> 00:04:54,918 "Man, if he has that much across the lip, 72 00:04:55,035 --> 00:04:57,059 I wonder what else he's got going on." 73 00:04:57,210 --> 00:04:58,887 What does that even mean? 74 00:04:59,590 --> 00:05:02,535 Hey, um, you remember that conversation we had 75 00:05:02,560 --> 00:05:04,668 about selectivity with what you say to Bortus? 76 00:05:04,759 --> 00:05:06,371 Yeah. 77 00:05:06,687 --> 00:05:08,058 Oh. This would've been... 78 00:05:08,137 --> 00:05:09,507 This would've been one of those things, yeah. 79 00:05:09,543 --> 00:05:10,701 Commander? 80 00:05:10,728 --> 00:05:12,574 I have that update on the vaccine shipment 81 00:05:12,599 --> 00:05:13,781 to Alamak Three. 82 00:05:13,832 --> 00:05:15,500 Hand-delivered. Thanks, Claire. 83 00:05:15,745 --> 00:05:19,231 Actually, I came up here to remind you guys about tonight. 84 00:05:19,256 --> 00:05:20,727 With all the buzz about the symphony, 85 00:05:20,804 --> 00:05:24,156 I don't want you to forget Ty's piano recital is this evening. 86 00:05:24,233 --> 00:05:25,716 I really hope you all can make it. 87 00:05:25,842 --> 00:05:29,007 - Is it mandatory? - Well, no, but... 88 00:05:29,032 --> 00:05:31,975 But we're all gonna go anyway, because we want to support Ty. 89 00:05:32,100 --> 00:05:35,226 And Isaac, too. He's been an amazing teacher. 90 00:05:35,312 --> 00:05:38,304 Ty possesses considerable musical aptitude 91 00:05:38,366 --> 00:05:40,152 for a biological life-form. 92 00:05:40,177 --> 00:05:41,887 We'll be there. Tell him good luck. 93 00:05:42,007 --> 00:05:43,458 I will. 94 00:06:15,954 --> 00:06:17,696 He's really good. 95 00:06:17,751 --> 00:06:19,361 I know. 96 00:06:19,380 --> 00:06:21,939 Seriously, I thought this was gonna suck, 97 00:06:22,028 --> 00:06:24,946 but he's really good. 98 00:06:41,751 --> 00:06:43,398 I took piano lessons when I was a kid 99 00:06:43,423 --> 00:06:44,866 'cause they told me I had the hands for it. 100 00:06:44,891 --> 00:06:46,238 I quit after three lessons. 101 00:06:46,315 --> 00:06:47,889 Had the hands but not the talent. 102 00:06:47,946 --> 00:06:49,967 This little guy, though. You're something special, 103 00:06:50,007 --> 00:06:51,884 - you know that? - Thanks. 104 00:06:54,146 --> 00:06:56,496 Oh. Excuse me a second. 105 00:06:56,545 --> 00:06:58,365 I haven't thanked the teacher. 106 00:07:02,877 --> 00:07:05,726 Hey, there. You standing over here all alone? 107 00:07:05,751 --> 00:07:09,587 Large social gatherings provide ample opportunity to observe 108 00:07:09,612 --> 00:07:11,931 the behavior of biological life-forms. 109 00:07:12,049 --> 00:07:14,457 Is it always just about studying us? 110 00:07:14,518 --> 00:07:16,414 That is my primary function. 111 00:07:16,495 --> 00:07:19,519 Does any small part of you ever enjoy our company? 112 00:07:19,544 --> 00:07:23,258 Enjoyment is an emotional response unique to biologicals. 113 00:07:23,416 --> 00:07:26,152 Sit down. Have a drink with me. 114 00:07:26,280 --> 00:07:29,766 - I do not drink. - Well, nobody's perfect. 115 00:07:34,366 --> 00:07:37,655 You know, Ty really loves the time he spends with you. 116 00:07:37,733 --> 00:07:39,474 I know you can't share the feeling, 117 00:07:39,499 --> 00:07:42,069 but he's really attached to you. 118 00:07:42,148 --> 00:07:43,568 The data I have acquired 119 00:07:43,593 --> 00:07:46,373 from his behavioral stimuli has been plentiful. 120 00:07:46,649 --> 00:07:50,062 Is it possible that's the machine equivalent of saying 121 00:07:50,087 --> 00:07:52,236 you like spending time with him, too? 122 00:07:52,278 --> 00:07:56,128 Interesting. The parallel would require further analysis. 123 00:07:56,219 --> 00:07:58,253 Well, you think about it, then get back to me. 124 00:07:58,312 --> 00:08:01,463 The cognitive capacity of most preadolescent humanoids 125 00:08:01,524 --> 00:08:03,131 is quite stunted. 126 00:08:03,192 --> 00:08:06,710 However, Ty has demonstrated superior focus. 127 00:08:06,858 --> 00:08:08,729 There is a human phrase: 128 00:08:08,979 --> 00:08:11,831 "You should be very proud of him." 129 00:08:25,841 --> 00:08:28,578 Come in. 130 00:08:29,460 --> 00:08:30,992 Hey, Claire. 131 00:08:31,150 --> 00:08:33,661 - You have a minute? - Sure, what's up? 132 00:08:33,821 --> 00:08:36,831 There's... something I need to talk about, 133 00:08:36,909 --> 00:08:38,925 and I'm not sure who else to go to. 134 00:08:39,020 --> 00:08:41,261 Well, you can always come to me. What is it? 135 00:08:41,552 --> 00:08:43,430 You feel like a glass of wine? 136 00:08:43,524 --> 00:08:46,380 Always. But I don't do it during work hours. 137 00:08:46,484 --> 00:08:49,235 Okay. Um... 138 00:08:51,603 --> 00:08:54,923 I think I'm developing feelings for a member of the crew. 139 00:08:55,524 --> 00:08:57,735 And you're worried whether it's appropriate. 140 00:08:57,813 --> 00:09:00,264 In several capacities, yeah. 141 00:09:00,377 --> 00:09:03,157 Your judgment is rock solid. You'll know how to handle it. 142 00:09:03,258 --> 00:09:06,119 I can tell you that Cassius and I have made it work pretty well, 143 00:09:06,196 --> 00:09:08,438 and there's obviously all the history with me and Ed. 144 00:09:08,554 --> 00:09:10,440 Ship's still afloat. 145 00:09:10,966 --> 00:09:12,367 Can I ask who it is? 146 00:09:13,248 --> 00:09:15,060 It's Isaac. 147 00:09:23,770 --> 00:09:25,859 Chardonnay, two glasses. 148 00:09:27,818 --> 00:09:29,884 I know I sound like a crazy person, 149 00:09:29,962 --> 00:09:33,304 but I think it's been brewing since the shuttle crash. 150 00:09:33,562 --> 00:09:35,125 Have you talked to Isaac about it? 151 00:09:35,219 --> 00:09:37,058 No. He has no idea. 152 00:09:37,219 --> 00:09:39,426 Claire, Isaac is incapable of... 153 00:09:39,451 --> 00:09:42,354 Incapable of love, incapable of emotion, I know. 154 00:09:42,379 --> 00:09:44,825 He's a machine, I understand that, but... 155 00:09:44,919 --> 00:09:47,402 when I'm with him, 156 00:09:47,463 --> 00:09:49,010 I don't know, I... 157 00:09:49,114 --> 00:09:52,999 We get along really well. I feel warmth. 158 00:09:53,094 --> 00:09:55,315 Is it possible that you're projecting 159 00:09:55,340 --> 00:09:58,073 that feeling yourself, onto Isaac? 160 00:09:58,424 --> 00:10:02,102 Maybe. But hey, don't we all do that? 161 00:10:02,127 --> 00:10:03,918 In every relationship? 162 00:10:03,938 --> 00:10:06,651 Especially when someone's a little mysterious. 163 00:10:06,753 --> 00:10:10,173 I guess so. Whenever Ed was silent for long stretches, 164 00:10:10,198 --> 00:10:12,415 I used to think he was pondering big questions. 165 00:10:12,509 --> 00:10:15,485 Then he'd just be like, "I'm hungry." 166 00:10:16,007 --> 00:10:17,423 He brought me a banana. 167 00:10:17,524 --> 00:10:19,025 - Ed? - No, Isaac. 168 00:10:19,144 --> 00:10:20,634 Oh, right. 169 00:10:22,144 --> 00:10:24,369 Well, look, 170 00:10:25,087 --> 00:10:27,108 if it were Gordon or Yaphit telling me this, 171 00:10:27,186 --> 00:10:29,259 I would probably see a red flag. 172 00:10:29,438 --> 00:10:32,095 But you are the most responsible person I know. 173 00:10:32,191 --> 00:10:36,199 So if you're feeling this way, there's something there. 174 00:10:37,472 --> 00:10:41,972 Not to be indelicate, but can he even... 175 00:10:42,072 --> 00:10:43,255 I mean, does he have a... 176 00:10:43,292 --> 00:10:44,717 I-I haven't even thought about that yet. 177 00:10:44,754 --> 00:10:47,810 I'm still just contending with the emotional side of it. 178 00:10:48,107 --> 00:10:49,578 Well, 179 00:10:49,638 --> 00:10:53,241 I guess, why not? 180 00:10:53,412 --> 00:10:55,729 - Why not what? - Why not try it? 181 00:10:56,149 --> 00:10:57,828 I mean, if it doesn't work out, you could probably write 182 00:10:57,864 --> 00:10:59,414 an award-winning research paper. 183 00:10:59,451 --> 00:11:03,459 "The secret sordid love lives of robots." 184 00:11:03,795 --> 00:11:05,675 Not that it's a fair comparison, 185 00:11:05,748 --> 00:11:09,299 but as someone who's been with a man 186 00:11:09,336 --> 00:11:13,580 who could be unemotional at times, just be careful. 187 00:11:13,698 --> 00:11:18,084 We're all attached to Isaac, but the reality is he can't love. 188 00:11:18,453 --> 00:11:21,138 Just make sure you don't get hurt. 189 00:11:30,674 --> 00:11:33,433 - Hi. - Hello, Doctor. 190 00:11:33,527 --> 00:11:35,786 - What you doing? - I am analyzing 191 00:11:35,823 --> 00:11:38,363 and reconforming the hyperspace metrics 192 00:11:38,400 --> 00:11:40,818 in Dr. Aronov's temporal equations. 193 00:11:40,964 --> 00:11:44,036 - Can I help at all? - That is doubtful. 194 00:11:44,386 --> 00:11:47,817 - You want some company? - For what purpose? 195 00:11:48,067 --> 00:11:51,526 Okay, um, I'm just gonna go right at it. 196 00:11:51,896 --> 00:11:53,286 Uh, Isaac, 197 00:11:53,323 --> 00:11:55,363 would you like to go on a date with me? 198 00:11:55,534 --> 00:11:57,893 - A date? - Yes. 199 00:11:58,008 --> 00:12:01,176 A social coupling designed to facilitate mating. 200 00:12:01,324 --> 00:12:03,745 Wow, it just got really hot in here. 201 00:12:03,782 --> 00:12:06,112 I am not detecting a rise in the temperature. 202 00:12:06,252 --> 00:12:07,643 Isaac. 203 00:12:07,838 --> 00:12:10,704 I would very much like to go out with you. 204 00:12:10,768 --> 00:12:13,256 - Out? Into space? - No. 205 00:12:13,275 --> 00:12:16,064 Out. To dinner, to a show. 206 00:12:16,135 --> 00:12:18,478 Uh, how about the symphony on Friday? 207 00:12:18,588 --> 00:12:21,205 You and me, we could see how it feels. 208 00:12:21,242 --> 00:12:23,949 Such an outing would yield substantial data 209 00:12:23,986 --> 00:12:26,580 regarding human behavioral patterns. 210 00:12:27,299 --> 00:12:28,555 Is that a yes? 211 00:12:28,635 --> 00:12:29,823 Affirmative, Doctor. 212 00:12:29,941 --> 00:12:33,207 I will go on a date with you. 213 00:12:49,784 --> 00:12:53,561 I just think, if it had a little more kick when I hit the gas, 214 00:12:53,598 --> 00:12:55,555 it would feel better, you know? 215 00:12:55,766 --> 00:12:57,776 You understand this isn't a Porsche, right? 216 00:12:57,853 --> 00:13:00,623 This is a quantum drive engine that makes a thousand trillion 217 00:13:00,660 --> 00:13:02,526 independent calculations every millisecond. 218 00:13:02,563 --> 00:13:04,800 Yeah, I know that, I-I just like to feel a certain level 219 00:13:04,837 --> 00:13:06,394 of responsiveness when I'm driving. 220 00:13:06,453 --> 00:13:08,541 Oh, okay. You want power steering, too? 221 00:13:08,611 --> 00:13:10,781 Maybe an air freshener shaped like a little tree? 222 00:13:10,818 --> 00:13:12,532 Excuse me, Commander Lamarr. 223 00:13:12,626 --> 00:13:14,029 Am I interrupting? 224 00:13:14,066 --> 00:13:15,583 Oh, hey, Isaac. No. What's up? 225 00:13:15,687 --> 00:13:17,521 I require guidance. 226 00:13:17,731 --> 00:13:20,615 How does one prepare for a date? 227 00:13:20,986 --> 00:13:22,116 Uh, I'm sorry, 228 00:13:22,153 --> 00:13:23,964 - did you say "a date"? - Affirmative. 229 00:13:24,029 --> 00:13:26,713 - Are you serious? - Isaac, you have a date? 230 00:13:26,831 --> 00:13:28,939 - Yes. - Oh, wow. 231 00:13:29,008 --> 00:13:30,291 Sweet emotion. 232 00:13:30,392 --> 00:13:32,217 I am seeking advice. 233 00:13:32,319 --> 00:13:34,303 Well, I mean, what I would normally do is... 234 00:13:34,340 --> 00:13:37,021 I'd prefer to hear from Commander Lamarr. 235 00:13:37,584 --> 00:13:39,392 Uh, well, who's the lucky lady? 236 00:13:39,486 --> 00:13:40,894 Or fella? 237 00:13:41,012 --> 00:13:42,562 Or o-object? 238 00:13:42,821 --> 00:13:43,897 Dr. Finn. 239 00:13:44,015 --> 00:13:46,115 What? No way. Come on. 240 00:13:46,152 --> 00:13:48,234 Wait. Who asked who out? 241 00:13:48,329 --> 00:13:50,302 It was Dr. Finn's request. 242 00:13:50,388 --> 00:13:53,073 I must now learn the intricacies of the ritual. 243 00:13:53,135 --> 00:13:54,638 Well, you got to get some threads. 244 00:13:54,707 --> 00:13:55,997 I mean, if it's a real date, 245 00:13:56,034 --> 00:13:57,340 you're gonna want to look snazzy. 246 00:13:57,393 --> 00:13:59,590 - "Snazzy." - But don't overdo it. 247 00:13:59,656 --> 00:14:01,805 It should feel comfortable and feel like you. 248 00:14:01,842 --> 00:14:03,324 You're a pretty conservative guy, 249 00:14:03,344 --> 00:14:05,543 so I would go with something fun but classic. 250 00:14:05,645 --> 00:14:08,276 I have some really neat shirts if you want to borrow one. 251 00:14:08,460 --> 00:14:11,107 I mean, not just for the date, anytime. 252 00:14:11,144 --> 00:14:13,285 And you're gonna want to pick her up at her place. 253 00:14:13,354 --> 00:14:14,963 And maybe bring some flowers, too. 254 00:14:15,000 --> 00:14:18,098 But not roses; you don't want to come on too strong too soon. 255 00:14:18,192 --> 00:14:20,174 This input is quite helpful. 256 00:14:20,287 --> 00:14:21,870 Thank you, Commander. 257 00:14:36,653 --> 00:14:38,559 - Oh, my God! - Oh, my God, you guys. 258 00:14:38,661 --> 00:14:40,362 - Claire and Isaac are going on a date. - I swear to God. 259 00:14:40,398 --> 00:14:41,906 - This is so insane. - Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 260 00:14:41,942 --> 00:14:43,384 Guys, guys, guys, slow down. What's going on? 261 00:14:43,408 --> 00:14:44,624 All right. 262 00:14:44,661 --> 00:14:46,712 Claire asked Isaac out on a date. 263 00:14:46,911 --> 00:14:48,624 - What? - You serious? 264 00:14:48,686 --> 00:14:50,041 So he told you. 265 00:14:50,198 --> 00:14:51,460 Wait, you knew about this? 266 00:14:51,514 --> 00:14:52,569 Claire confided in me. 267 00:14:52,726 --> 00:14:54,226 But now, apparently, the whole ship knows. 268 00:14:54,386 --> 00:14:56,728 Uh, is this a thing? Like, wh-what did I miss? 269 00:14:56,765 --> 00:14:58,827 I mean, they've always been close, right? I saw them 270 00:14:58,864 --> 00:15:00,589 hanging out together after Ty's recital. 271 00:15:00,626 --> 00:15:02,742 They bonded during the shuttle accident, and it just... 272 00:15:02,794 --> 00:15:05,256 blossomed into something more. It happens. 273 00:15:05,293 --> 00:15:08,882 A human and an artificial life-form are incompatible. 274 00:15:09,008 --> 00:15:10,291 It will not succeed. 275 00:15:10,328 --> 00:15:12,985 How do you know? They could just be two people in love. 276 00:15:13,070 --> 00:15:15,023 Well, it's not as simple as that. 277 00:15:15,082 --> 00:15:16,759 The guy has limitations. 278 00:15:16,826 --> 00:15:19,539 I mean, even in the best-case scenario, he's still... 279 00:15:19,616 --> 00:15:21,235 my father, and he'll never be a weight lifter 280 00:15:21,296 --> 00:15:23,338 no matter how much his heart is in it. 281 00:15:51,809 --> 00:15:53,359 Hello, Doctor. 282 00:15:53,478 --> 00:15:55,695 I am here for our date. 283 00:15:55,813 --> 00:15:58,031 Isaac, you're-you're dressed. 284 00:15:58,125 --> 00:16:01,609 Commander Lamarr advised me to look snazzy. 285 00:16:01,866 --> 00:16:03,628 Well, mission accomplished. 286 00:16:03,747 --> 00:16:05,372 I wish the boys could see you. 287 00:16:05,438 --> 00:16:07,362 - Will they be joining us? - Uh, no. 288 00:16:07,468 --> 00:16:08,633 Ty's at a sleepover. 289 00:16:08,670 --> 00:16:10,829 Marcus went to the simulator. 290 00:16:10,971 --> 00:16:12,405 Shall we go? 291 00:16:12,456 --> 00:16:14,998 That is the next appropriate step. 292 00:16:29,823 --> 00:16:31,231 You nervous? 293 00:16:31,325 --> 00:16:32,974 That is not possible. 294 00:16:33,180 --> 00:16:34,647 I am. 295 00:16:34,684 --> 00:16:36,558 Excited but a little nervous. 296 00:16:36,664 --> 00:16:38,272 May I ask why? 297 00:16:38,415 --> 00:16:40,907 It's all brand-new, and I don't know where it's gonna take me. 298 00:16:40,944 --> 00:16:43,085 That's always a little scary. 299 00:16:43,122 --> 00:16:44,911 - Perhaps you should go home. - No. 300 00:16:45,029 --> 00:16:46,988 No, I mean, scary-good. 301 00:16:47,251 --> 00:16:49,566 Sometimes it's electrifying being afraid. 302 00:16:49,603 --> 00:16:51,328 It means you're out of your comfort zone. 303 00:17:02,340 --> 00:17:03,823 Shuttle bay. 304 00:17:20,166 --> 00:17:24,191 Bortus, I wish that you would remove that thing. 305 00:17:24,392 --> 00:17:25,693 What thing? 306 00:17:25,712 --> 00:17:28,104 The strip of hair above your lip. 307 00:17:28,538 --> 00:17:30,154 The mustache? Why? 308 00:17:30,217 --> 00:17:34,050 Because it is foolish-looking and people are staring at us. 309 00:17:35,594 --> 00:17:36,891 They are not. 310 00:17:36,948 --> 00:17:39,915 And if they are, it is with admiration. 311 00:17:40,196 --> 00:17:43,071 I do not like the way it feels when we kiss. 312 00:17:43,196 --> 00:17:46,806 And last night, there were bits of your dinner present. 313 00:17:46,900 --> 00:17:48,291 It must go. 314 00:17:48,339 --> 00:17:49,789 We will discuss this later. 315 00:17:49,843 --> 00:17:51,559 Papa? 316 00:17:51,849 --> 00:17:53,083 I like it. 317 00:17:53,264 --> 00:17:54,864 Thank you, Topa. 318 00:18:12,042 --> 00:18:13,819 Good evening, ladies and gentlemen. 319 00:18:13,900 --> 00:18:16,993 One of the great pleasures of conducting the Union Symphony 320 00:18:17,315 --> 00:18:19,931 is getting to travel around the galaxy every summer, 321 00:18:20,143 --> 00:18:22,934 performing for so many brave members of the fleet. 322 00:18:23,156 --> 00:18:25,022 It's an honor to be here. 323 00:18:25,167 --> 00:18:27,155 Before we begin our main program, 324 00:18:27,195 --> 00:18:29,420 we'd like to start off with something a little light. 325 00:18:29,829 --> 00:18:31,459 Enjoy. 326 00:19:45,061 --> 00:19:47,207 You know, it was funny they played that song. 327 00:19:47,265 --> 00:19:49,503 Just the other day, I was thinking what I miss most 328 00:19:49,564 --> 00:19:52,338 about being away from Earth: the rain. 329 00:19:52,417 --> 00:19:54,918 It is my understanding that many humans 330 00:19:54,955 --> 00:19:56,454 dislike precipitation. 331 00:19:56,545 --> 00:19:58,104 Oh, not this human. 332 00:19:58,368 --> 00:20:01,164 When I was on Earth, I used to sit outside 333 00:20:01,201 --> 00:20:03,591 on the front porch before a thunderstorm 334 00:20:03,638 --> 00:20:05,708 and smell the ozone in the air. 335 00:20:05,772 --> 00:20:07,688 And then the rain would come crashing down 336 00:20:07,725 --> 00:20:10,409 in big, dark curtains, and it was exciting 337 00:20:10,446 --> 00:20:13,673 and beautiful and humbling and wonderful. 338 00:20:13,786 --> 00:20:15,578 And I always thought to myself, 339 00:20:15,657 --> 00:20:18,107 "This is what being alive is all about." 340 00:20:18,209 --> 00:20:20,126 The simulator is quite capable 341 00:20:20,163 --> 00:20:22,078 of recreating such an environment. 342 00:20:22,170 --> 00:20:24,297 It's not the same. I tried. 343 00:20:24,373 --> 00:20:27,895 The smells are never completely accurate. 344 00:20:27,997 --> 00:20:31,018 Although, I must say, I am really impressed 345 00:20:31,055 --> 00:20:32,385 with this simulation. 346 00:20:32,422 --> 00:20:35,124 It is your favorite Earth restaurant, is it not? 347 00:20:35,340 --> 00:20:36,390 Yeah. 348 00:20:36,461 --> 00:20:37,977 I was wondering how you knew. 349 00:20:38,095 --> 00:20:39,980 It was in your personnel file. 350 00:20:40,020 --> 00:20:42,563 My neural processors can instantly access 351 00:20:42,600 --> 00:20:44,391 and cross-reference all information 352 00:20:44,411 --> 00:20:46,746 - in the ship's database. - Wow. 353 00:20:47,168 --> 00:20:48,389 Feels like home. 354 00:20:48,426 --> 00:20:50,379 Your home is Baltimore, Maryland. 355 00:20:50,434 --> 00:20:52,992 Located in the Northwestern Hemisphere of Earth. 356 00:20:53,086 --> 00:20:55,240 Founded 1729, Earth time. 357 00:20:55,277 --> 00:20:57,163 Approximately 210 square kilometers... 358 00:20:57,240 --> 00:21:00,408 O-Okay, you got it. You got it. Ooh, my God. 359 00:21:00,527 --> 00:21:02,168 You're like Jeff Bellman. 360 00:21:02,227 --> 00:21:05,119 A fictional character from your favorite motion picture, 361 00:21:05,156 --> 00:21:08,341 Mind of Hermes, completed 2035 Earth time. 362 00:21:08,459 --> 00:21:09,842 - A depiction of... - I-Isaac. 363 00:21:09,961 --> 00:21:12,178 Is there anything you don't know about me? 364 00:21:12,296 --> 00:21:15,848 I downloaded all available information prior to our date. 365 00:21:15,932 --> 00:21:17,465 It kind of takes the fun out 366 00:21:17,502 --> 00:21:19,075 of getting to know someone, doesn't it? 367 00:21:19,131 --> 00:21:21,475 My intent was to maximize efficiency 368 00:21:21,553 --> 00:21:24,190 so that our evening would conclude more promptly. 369 00:21:24,618 --> 00:21:26,641 What's my favorite vacation spot? 370 00:21:26,678 --> 00:21:28,361 The Caribbean island of Saint Lucia. 371 00:21:28,424 --> 00:21:29,899 - Favorite animal. - The dolphin. 372 00:21:29,936 --> 00:21:31,203 - Favorite drink. - Champagne. 373 00:21:31,241 --> 00:21:32,884 - Favorite food. - Potato cakes. 374 00:21:32,951 --> 00:21:34,844 Here's your potato cakes and champagne. 375 00:21:34,914 --> 00:21:36,360 Thank you. 376 00:21:37,946 --> 00:21:39,110 Isaac. 377 00:21:39,149 --> 00:21:41,949 It's not really a first date without the excitement 378 00:21:42,027 --> 00:21:43,635 of getting to know the other person. 379 00:21:43,795 --> 00:21:45,545 My method is more efficient. 380 00:21:45,663 --> 00:21:48,526 Uh, yeah, but nothing's spontaneous. 381 00:21:48,681 --> 00:21:50,291 Okay, listen. 382 00:21:50,535 --> 00:21:51,792 Let's flip the tables here. 383 00:21:54,041 --> 00:21:55,588 That's not what I meant. 384 00:21:55,695 --> 00:21:57,205 Reset table. 385 00:21:59,517 --> 00:22:03,137 What I mean is, why don't I ask about you? 386 00:22:03,198 --> 00:22:04,768 Of course, Doctor. 387 00:22:04,919 --> 00:22:08,551 No human has ever been to your home planet Kaylon. 388 00:22:08,724 --> 00:22:09,914 What's it like? 389 00:22:09,996 --> 00:22:12,405 Kaylon 1. It is a planet populated 390 00:22:12,442 --> 00:22:14,018 by artificial life-forms. 391 00:22:14,055 --> 00:22:17,854 Circumference, 57,583 kilometers. 392 00:22:17,901 --> 00:22:21,581 Average density, 4.42 grams per cubic centimeter. 393 00:22:21,644 --> 00:22:24,695 Surface gravity, 1.13 times Earth standard. 394 00:22:24,962 --> 00:22:27,135 And these reports you send about us, 395 00:22:27,229 --> 00:22:29,075 the data you collect for your research 396 00:22:29,112 --> 00:22:32,258 of biological life-forms, how long does it go on? 397 00:22:32,376 --> 00:22:34,093 Kaylon Primary will notify me 398 00:22:34,211 --> 00:22:36,245 when sufficient data has been acquired. 399 00:22:36,375 --> 00:22:39,703 And then your people will consider joining the Union? 400 00:22:39,763 --> 00:22:41,197 That is correct. 401 00:22:42,061 --> 00:22:44,655 What does your data tell you about us? 402 00:22:44,804 --> 00:22:46,523 Please clarify. 403 00:22:47,031 --> 00:22:49,436 Well, what I mean is, I was... 404 00:22:50,361 --> 00:22:52,036 Well, I was just... 405 00:22:57,250 --> 00:22:58,675 Never mind. 406 00:23:03,331 --> 00:23:06,860 Well, I had a really interesting time tonight, Isaac. 407 00:23:06,921 --> 00:23:08,294 As did I. 408 00:23:08,371 --> 00:23:10,156 It yielded considerable data. 409 00:23:10,195 --> 00:23:12,664 Of which I have already begun analysis. 410 00:23:12,790 --> 00:23:14,634 At least you'll be thinking about me. 411 00:23:14,728 --> 00:23:17,211 Do you wish to have another date? 412 00:23:17,554 --> 00:23:19,372 Um, uh, m-maybe. 413 00:23:19,418 --> 00:23:20,732 Shall we begin now? 414 00:23:20,808 --> 00:23:22,642 Uh, l-let's give it a day or so, huh? 415 00:23:22,760 --> 00:23:24,160 I am a little tired. 416 00:23:24,277 --> 00:23:25,622 Very well. 417 00:23:25,720 --> 00:23:27,146 Good night, Doctor. 418 00:23:27,264 --> 00:23:28,823 Good night, Isaac. 419 00:24:16,597 --> 00:24:18,261 Well? 420 00:24:18,457 --> 00:24:20,199 Can I assist you, Lieutenant? 421 00:24:20,276 --> 00:24:21,992 Don't act like you don't know what I'm talking about. 422 00:24:22,028 --> 00:24:23,277 How did it go? 423 00:24:23,332 --> 00:24:25,705 You are referring to my evening with Dr. Finn. 424 00:24:25,799 --> 00:24:28,984 Yes, brainiac. We're all dying to find out what happened. 425 00:24:29,079 --> 00:24:30,486 We attended the symphony, 426 00:24:30,523 --> 00:24:33,211 then Dr. Finn consumed an evening meal. 427 00:24:33,375 --> 00:24:35,289 That's it? That's all you're gonna tell us? 428 00:24:35,326 --> 00:24:37,109 What information do you require? 429 00:24:37,165 --> 00:24:39,199 Did you have fun? Were there sparks? 430 00:24:39,283 --> 00:24:40,917 - Sparks? - Yeah. 431 00:24:40,999 --> 00:24:43,652 Negative. There was no equipment malfunction. 432 00:24:43,742 --> 00:24:45,224 Well, you don't have to brag about it. 433 00:24:45,300 --> 00:24:47,536 There is one element that has presented 434 00:24:47,573 --> 00:24:49,771 some difficulty in my analysis. 435 00:24:49,883 --> 00:24:53,719 Dr. Finn said I was not "spontaneous" enough. 436 00:24:53,898 --> 00:24:55,663 Sounds like she wants you to be more in the moment. 437 00:24:55,758 --> 00:24:57,157 Please elaborate. 438 00:24:57,222 --> 00:24:59,406 Well, you should try to surprise her every now and then. 439 00:24:59,508 --> 00:25:00,907 One year for my birthday, 440 00:25:00,944 --> 00:25:02,111 Ed showed up in my office unannounced, 441 00:25:02,147 --> 00:25:03,242 and he brought me a cake. 442 00:25:03,279 --> 00:25:04,799 - Baked it myself. - It was the saddest, 443 00:25:04,836 --> 00:25:06,307 grossest-looking thing you've ever seen. 444 00:25:06,344 --> 00:25:08,111 - Okay, but that's not... - It was like a wide mound of yellow. 445 00:25:08,147 --> 00:25:09,791 - It was the taste that matters. - It looked like... 446 00:25:09,827 --> 00:25:11,468 You ever see a picture of a caterpillar pupa? 447 00:25:11,505 --> 00:25:13,487 - Come on, now. That's... No... - Like a half-formed thing? 448 00:25:13,550 --> 00:25:15,312 - That's what it looked like. - That's what it looked like, but... 449 00:25:15,348 --> 00:25:16,718 But it was the thought that counted. 450 00:25:16,755 --> 00:25:19,592 But it was the thought that counted. Exactly. 451 00:25:31,528 --> 00:25:33,785 Well, you couldn't be healthier, Talla. 452 00:25:33,868 --> 00:25:35,642 Every test is letter perfect. 453 00:25:35,699 --> 00:25:37,676 - Told you. - Yeah, well, 454 00:25:37,715 --> 00:25:39,942 it's still no excuse for waiting so long for your physical. 455 00:25:40,005 --> 00:25:42,567 Most ships' doctors aren't as patient as I am. 456 00:25:42,664 --> 00:25:44,446 Excuse the pun. 457 00:25:44,716 --> 00:25:46,711 - Hey. - Oh, Commander, hi. 458 00:25:46,788 --> 00:25:48,454 Forget the commander. This is a Kelly visit. 459 00:25:48,669 --> 00:25:50,405 We heard Isaac's bone-dry account, and I wanted 460 00:25:50,442 --> 00:25:51,990 - to hear how your night went. - Ugh. 461 00:25:52,052 --> 00:25:54,356 - I just don't know. - What do you mean? 462 00:25:54,438 --> 00:25:58,638 I just... didn't feel the way I wanted to feel. 463 00:25:58,812 --> 00:26:01,429 It's like, when I'm just spending time with Isaac 464 00:26:01,466 --> 00:26:04,583 under normal circumstances, he's charming 465 00:26:04,620 --> 00:26:06,319 and adorable without even trying. 466 00:26:06,356 --> 00:26:08,935 But last night, he was so prepared. 467 00:26:09,032 --> 00:26:12,295 - It was all too rigid. - Well, he is a machine. 468 00:26:12,359 --> 00:26:14,467 I know. And dating a machine, it's... 469 00:26:14,682 --> 00:26:17,661 Oh, God, I hear my mother's words in my head: 470 00:26:17,794 --> 00:26:20,872 "Be open-minded, but not so open that your brain falls out." 471 00:26:20,977 --> 00:26:24,473 You know, there is one upside here: he doesn't eat. 472 00:26:24,525 --> 00:26:26,090 Well, how is that an upside? 473 00:26:26,127 --> 00:26:28,312 Every time I'm in a relationship, I gain weight. 474 00:26:28,349 --> 00:26:30,273 - It's just all about food. - That's true. 475 00:26:30,310 --> 00:26:32,554 Like, 90% of a relationship is going, "What should we eat?" 476 00:26:32,591 --> 00:26:34,210 You go out, you eat, you drink, 477 00:26:34,247 --> 00:26:36,152 you come home, you eat more, you drink more. 478 00:26:36,189 --> 00:26:38,195 Ed and I gained 40 pounds combined when we were married. 479 00:26:38,264 --> 00:26:40,713 That's why I always try to break up with guys by summer. 480 00:26:40,768 --> 00:26:41,839 God, we were fat. 481 00:26:41,876 --> 00:26:42,958 See, you don't have to worry about that. 482 00:26:42,994 --> 00:26:44,207 Point for Isaac. 483 00:26:44,244 --> 00:26:46,853 Great. We can be awkward and starving. 484 00:26:47,048 --> 00:26:49,263 I-I don't know, Kelly, maybe you were right. 485 00:26:49,300 --> 00:26:52,746 Maybe it was just me projecting my own affection onto him 486 00:26:52,783 --> 00:26:54,353 and thinking it was real. 487 00:26:54,471 --> 00:26:55,762 So what are you gonna do? 488 00:27:16,347 --> 00:27:17,949 I have brought you a cake. 489 00:27:18,074 --> 00:27:19,971 Isaac, what the hell are you doing here? 490 00:27:20,097 --> 00:27:22,005 I am being spontaneous. 491 00:27:22,042 --> 00:27:23,847 It's 3:00 in the morning. 492 00:27:23,930 --> 00:27:26,460 Surprise. I am taking you on a date. 493 00:27:26,479 --> 00:27:29,010 No, Isaac. For God's sake, not now. 494 00:27:29,047 --> 00:27:30,965 - Mom, what's going on? - God... 495 00:27:31,073 --> 00:27:32,814 - Hey, Isaac. - Hello, Ty. 496 00:27:32,851 --> 00:27:34,560 - Why is Isaac here? - Never mind, kids. 497 00:27:34,597 --> 00:27:36,997 - Go back to bed now. - Is that cake for us? 498 00:27:37,034 --> 00:27:39,899 Now, Ty. We'll talk in the morning. Go. 499 00:27:40,585 --> 00:27:43,032 Listen, Isaac, this is my fault. 500 00:27:43,154 --> 00:27:45,323 I don't know why I ever thought this was going to work. 501 00:27:45,360 --> 00:27:49,034 I was lonely, and I just reached out in the wrong direction. 502 00:27:49,071 --> 00:27:50,242 On the contrary. 503 00:27:50,298 --> 00:27:53,196 The data I have accumulated has been most useful. 504 00:27:53,313 --> 00:27:55,969 You see, that's exactly what I mean. 505 00:27:56,055 --> 00:27:58,008 To you, it's just data. 506 00:27:58,098 --> 00:28:01,161 Uh, my God, I can't even kiss you. 507 00:28:01,239 --> 00:28:02,571 Does this mean you do not wish 508 00:28:02,618 --> 00:28:04,768 to go on a date with me right now? 509 00:28:04,805 --> 00:28:07,721 Yes, that is what it means. I'm sorry. 510 00:28:07,758 --> 00:28:11,522 I think we should just go back to the way things were. 511 00:28:11,641 --> 00:28:14,642 Very well. Good night, Doctor. 512 00:28:23,095 --> 00:28:24,771 Uh-huh, yes. 513 00:28:24,841 --> 00:28:26,388 That's a good ball. 514 00:28:26,679 --> 00:28:28,504 - Yeah, baby! Whoo! - Boom! 515 00:28:28,541 --> 00:28:30,432 That's what I'm talking about! 516 00:28:30,475 --> 00:28:32,563 It's true, he was just talking about that. 517 00:28:34,655 --> 00:28:35,975 Hey, Isaac. 518 00:28:36,076 --> 00:28:38,364 - What's going on? - I am here to observe. 519 00:28:38,459 --> 00:28:40,793 - You want to learn how to bowl? - Negative. 520 00:28:40,887 --> 00:28:45,297 It is my understanding that you and Ensign Turco are dating. 521 00:28:45,391 --> 00:28:48,560 I mean, we... yeah, it's not serious or anything, 522 00:28:48,597 --> 00:28:50,102 - but we hang out. - It's not? 523 00:28:50,139 --> 00:28:52,016 - Is it? - I... uh, no. 524 00:28:52,053 --> 00:28:53,119 - No, right? - Uh, no. 525 00:28:53,155 --> 00:28:54,589 - No. - Psh. Why do you ask? 526 00:28:54,626 --> 00:28:57,068 Dr. Finn has terminated our coupling. 527 00:28:57,105 --> 00:29:00,739 This would indicate a flaw in my ability to fully process 528 00:29:00,798 --> 00:29:02,575 human romantic interaction. 529 00:29:02,677 --> 00:29:04,224 Wait. Claire broke up with you? 530 00:29:04,285 --> 00:29:06,059 - Affirmative. - Oh, my God, Isaac, 531 00:29:06,120 --> 00:29:07,213 I'm so sorry. 532 00:29:07,250 --> 00:29:08,766 You are not to blame, Ensign. 533 00:29:08,872 --> 00:29:10,455 What did she say exactly? 534 00:29:11,493 --> 00:29:13,642 Listen, Isaac, this is my fault. 535 00:29:13,753 --> 00:29:16,087 I don't know why I ever thought this was going to work. 536 00:29:16,124 --> 00:29:19,884 I was lonely, and I just reached out in the wrong direction. 537 00:29:19,984 --> 00:29:23,214 My God, I can't even kiss you. 538 00:29:23,337 --> 00:29:26,204 Okay, remind me never to tell you anything intimate. 539 00:29:26,824 --> 00:29:29,141 I think I might have an idea. 540 00:30:04,659 --> 00:30:06,083 Hello, Doctor. 541 00:30:06,252 --> 00:30:09,291 Isaac. What... what are you doing? 542 00:30:09,411 --> 00:30:11,690 Initiate simulation. 543 00:30:43,886 --> 00:30:45,426 Isaac. 544 00:30:46,812 --> 00:30:48,355 Is that you? 545 00:30:48,420 --> 00:30:50,168 Affirmative, Doctor. 546 00:30:50,469 --> 00:30:53,558 Commander Lamarr suggested I create a simulation 547 00:30:53,616 --> 00:30:56,192 that would allow us to kiss. 548 00:31:00,802 --> 00:31:02,876 Can't believe it. 549 00:31:03,169 --> 00:31:05,921 In addition, I have deleted all data pertaining 550 00:31:05,958 --> 00:31:09,367 to your background and interests from my internal memory. 551 00:31:09,724 --> 00:31:13,254 This will allow me to get to know you. 552 00:31:15,241 --> 00:31:16,842 Would you like to sit? 553 00:31:18,231 --> 00:31:20,731 I think I better. 554 00:31:23,684 --> 00:31:26,458 So I guess this means you don't know where I'm from. 555 00:31:26,577 --> 00:31:29,494 Negative. That information has been deleted. 556 00:31:29,614 --> 00:31:32,114 Baltimore, Maryland. Back on Earth. 557 00:31:32,508 --> 00:31:35,506 I would like to know more about Baltimore. 558 00:31:35,561 --> 00:31:39,029 That's a sentence you don't hear very often. 559 00:31:39,147 --> 00:31:41,756 Um, well, I haven't been back in a while, 560 00:31:41,904 --> 00:31:46,529 but I remember there was always something to see and do. 561 00:31:46,592 --> 00:31:49,182 Music, art, live performances. 562 00:31:49,275 --> 00:31:51,725 They have one of the best symphonies on the continent. 563 00:31:52,119 --> 00:31:53,838 Do you prefer it to the Orville? 564 00:31:53,893 --> 00:31:55,510 Oh, no, I love my job, 565 00:31:55,547 --> 00:31:58,807 - but I do miss one thing. - What is it? 566 00:31:59,127 --> 00:32:01,419 You really did delete everything. 567 00:32:01,812 --> 00:32:04,997 Rain, Isaac. I miss the rain. 568 00:32:05,225 --> 00:32:09,569 It is my understanding that many humans dislike precipitation. 569 00:32:09,709 --> 00:32:12,592 Déjà vu. I love it. 570 00:32:13,367 --> 00:32:17,065 I would be interested to see Baltimore. 571 00:32:37,514 --> 00:32:39,364 Was that a kiss? 572 00:32:40,754 --> 00:32:42,512 It was. 573 00:32:43,112 --> 00:32:45,112 Did I execute it correctly? 574 00:32:45,365 --> 00:32:47,708 You did just fine, Isaac. 575 00:32:48,135 --> 00:32:51,342 If you wish, you may kiss me again. 576 00:32:57,254 --> 00:32:58,745 Simulate quarters. 577 00:32:58,782 --> 00:33:01,783 Finn, Dr. Claire J. 578 00:33:04,190 --> 00:33:06,983 I'd like to do more than that. 579 00:33:53,704 --> 00:33:55,284 The moment he transformed, 580 00:33:55,321 --> 00:33:59,266 it was one of the most moving experiences I've ever had. 581 00:33:59,559 --> 00:34:03,860 A machine who knows nothing of love... only logic... 582 00:34:03,938 --> 00:34:07,920 figured out a way to say, "I'm trying. Let me try." 583 00:34:07,995 --> 00:34:10,545 - How was he? - At first, 584 00:34:10,678 --> 00:34:12,688 I thought it was gonna feel mathematical, 585 00:34:12,725 --> 00:34:16,600 but that was the exquisite part of it. 586 00:34:16,699 --> 00:34:18,964 He could instantly attune to 587 00:34:19,058 --> 00:34:23,160 and harmonize with my every move, with such precision. 588 00:34:23,216 --> 00:34:26,805 Imagine a human guy that aware, that eager to please. 589 00:34:26,899 --> 00:34:28,363 It was amazing. 590 00:34:28,472 --> 00:34:30,568 I got to say, that actually sounds kind of incredible. 591 00:34:30,644 --> 00:34:32,719 It sounds like he really is a machine. 592 00:34:32,838 --> 00:34:34,479 But does that really matter? 593 00:34:34,556 --> 00:34:37,717 Does it matter why people do what they do for us, 594 00:34:37,764 --> 00:34:40,490 whether it's a man or a computer? 595 00:34:40,594 --> 00:34:42,702 As long as they make you feel the way you want to feel, 596 00:34:42,739 --> 00:34:43,852 then I don't think so. 597 00:34:43,920 --> 00:34:45,885 It's the best it's ever been for me. 598 00:34:46,025 --> 00:34:47,407 And maybe it's okay 599 00:34:47,444 --> 00:34:49,666 that it doesn't look like I thought it would. 600 00:34:49,788 --> 00:34:51,830 Maybe it's okay that it looks like 601 00:34:52,166 --> 00:34:53,700 a woman and a vacuum cleaner. 602 00:34:57,002 --> 00:34:58,837 I think I'm in love with him. 603 00:34:58,914 --> 00:35:01,096 The coital pairing marks the completion 604 00:35:01,135 --> 00:35:02,597 of my data acquisition. 605 00:35:02,637 --> 00:35:05,752 What is the proper method of terminating a coupling? 606 00:35:05,872 --> 00:35:07,356 You want to break up with her? 607 00:35:07,435 --> 00:35:10,481 There is no need for further association at this time. 608 00:35:10,541 --> 00:35:13,686 Analysis of the data I have accumulated will be sufficient. 609 00:35:13,723 --> 00:35:16,191 Well, she's probably gonna be really upset. 610 00:35:16,282 --> 00:35:19,349 It is not my intention to distress Dr. Finn. 611 00:35:19,450 --> 00:35:21,860 I merely wish to conclude the experiment. 612 00:35:22,364 --> 00:35:24,966 I can tell you what I do. 613 00:35:25,231 --> 00:35:26,839 When I'm in it with a girl and I want out 614 00:35:26,876 --> 00:35:28,417 but I don't want to make her feel bad, 615 00:35:28,454 --> 00:35:31,536 - I get her to break up with me. - Please elaborate. 616 00:35:31,747 --> 00:35:34,117 You just have to make yourself really unappealing 617 00:35:34,154 --> 00:35:35,934 so she doesn't want to be with you anymore. 618 00:35:35,971 --> 00:35:38,488 That way, you end it, but nobody gets hurt. 619 00:35:38,637 --> 00:35:41,519 - At least, not as much. - I see. 620 00:35:41,664 --> 00:35:44,973 How would you suggest I proceed in this endeavor? 621 00:35:54,893 --> 00:35:57,932 Ah, you are home. It is about time. 622 00:35:58,074 --> 00:35:59,548 Isaac? What are you doing? 623 00:35:59,673 --> 00:36:01,114 I am awaiting my dinner. 624 00:36:01,151 --> 00:36:03,643 This has caused me to become displeased. 625 00:36:03,703 --> 00:36:05,127 You don't eat. 626 00:36:05,164 --> 00:36:06,877 And what the hell are you wearing? 627 00:36:06,916 --> 00:36:09,051 - Is that underwear? - Affirmative. 628 00:36:09,121 --> 00:36:10,787 I thought we were going out tonight. 629 00:36:10,923 --> 00:36:13,627 I was looking forward to trying that butter cake at Mooska's. 630 00:36:13,673 --> 00:36:15,822 The last thing you need is more dessert. 631 00:36:15,905 --> 00:36:17,129 Excuse me? 632 00:36:17,166 --> 00:36:18,940 As I am incapable of stuttering, 633 00:36:18,977 --> 00:36:20,930 I must conclude that you heard me. 634 00:36:20,977 --> 00:36:23,806 Okay, you're going to tell me what's going on right now, 635 00:36:23,843 --> 00:36:26,091 beginning with an apology for what you just said. 636 00:36:26,185 --> 00:36:28,001 I am sorry you are upset. 637 00:36:28,062 --> 00:36:29,899 Perhaps you are on your period. 638 00:36:29,985 --> 00:36:32,580 Get out. Right now. 639 00:36:33,564 --> 00:36:37,102 Does this mean we are no longer together? 640 00:36:37,618 --> 00:36:39,470 Wait a minute. 641 00:36:39,767 --> 00:36:41,773 Is that what you're trying to do? 642 00:36:41,867 --> 00:36:43,349 Get me to break up with you? 643 00:36:43,369 --> 00:36:46,294 - Affirmative, Doctor. - Why? 644 00:36:46,372 --> 00:36:49,431 Commander Lamarr said it would be the most appropriate means 645 00:36:49,468 --> 00:36:51,099 of terminating our coupling. 646 00:36:51,267 --> 00:36:53,118 But why would you want to do that? 647 00:36:53,333 --> 00:36:56,851 I have experienced the full arc of a human relationship. 648 00:36:56,931 --> 00:37:00,887 Our sexual union signified the completion of the experience. 649 00:37:01,226 --> 00:37:04,370 You slept with me, so now you're finished with me? 650 00:37:04,486 --> 00:37:06,109 That is correct. 651 00:37:08,884 --> 00:37:12,811 Fine, then. You just got what you wanted. 652 00:37:12,969 --> 00:37:14,785 We're done. 653 00:37:16,252 --> 00:37:18,124 Get out. 654 00:37:19,071 --> 00:37:22,929 Good day, Doctor. Thank you for your assistance. 655 00:37:45,431 --> 00:37:48,507 Captain, I have completed the spectrographic analysis 656 00:37:48,601 --> 00:37:50,250 of the Septar binary system. 657 00:37:50,421 --> 00:37:52,258 Full data cataloging variations 658 00:37:52,295 --> 00:37:54,346 in radial velocity is now available. 659 00:37:54,464 --> 00:37:57,241 - Great. Coordinate with Chief Lamarr. - Aye, sir. 660 00:37:59,375 --> 00:38:01,345 Way to go, jerk. 661 00:38:02,415 --> 00:38:04,368 Are you addressing me, Lieutenant? 662 00:38:04,405 --> 00:38:06,350 Nope. No, just talking to myself. 663 00:38:06,681 --> 00:38:08,510 How's Claire doing, Commander? 664 00:38:08,841 --> 00:38:11,622 - She's doing great, considering. - That's good. 665 00:38:11,698 --> 00:38:13,780 I know if a guy ever treated me that way, 666 00:38:13,855 --> 00:38:15,734 I'd probably want to break a few of his ribs. 667 00:38:15,796 --> 00:38:17,194 Understandable feeling. 668 00:38:17,287 --> 00:38:19,503 It's weird how some guys can treat a woman that way 669 00:38:19,540 --> 00:38:22,077 and somehow just... not be bothered by it. 670 00:38:22,193 --> 00:38:24,390 Takes a special kind of garbage person, 671 00:38:24,427 --> 00:38:25,886 if you ask me. 672 00:38:39,318 --> 00:38:40,732 Another one, miss? 673 00:38:40,803 --> 00:38:44,294 Yeah, thanks. Make it a double. 674 00:38:47,872 --> 00:38:48,992 Hey, Doc. 675 00:38:49,069 --> 00:38:53,685 Oh, God, not here. Yaphit, this is a private simulation. 676 00:38:53,763 --> 00:38:55,324 I thought you might want some company. 677 00:38:59,579 --> 00:39:02,146 What in God's name did you do? 678 00:39:02,183 --> 00:39:03,318 Just a little makeover. 679 00:39:03,355 --> 00:39:04,810 - Can I buy you a drink? - No. 680 00:39:04,872 --> 00:39:06,796 Are you sure? I know I hate being alone 681 00:39:06,833 --> 00:39:08,086 when I'm on the rebound. 682 00:39:08,123 --> 00:39:11,337 - I'm not on the rebound. - Hey, man, I'm on your side. 683 00:39:11,374 --> 00:39:13,508 I always knew Isaac was a scumbag. 684 00:39:13,554 --> 00:39:15,214 Only had one thing on his mind, that guy. 685 00:39:15,251 --> 00:39:16,411 You're better off without him. 686 00:39:16,438 --> 00:39:19,027 Yeah, I just wish someone had told me that before. 687 00:39:19,083 --> 00:39:20,454 Hey, you want to see something cool? 688 00:39:20,536 --> 00:39:22,317 - What? - Watch this. 689 00:39:25,161 --> 00:39:27,453 Some whiskey, milady? 690 00:39:27,897 --> 00:39:29,272 God. 691 00:39:30,886 --> 00:39:32,895 What did I say? 692 00:39:44,690 --> 00:39:46,958 - Hello, Doctor. - What do you want? 693 00:39:47,052 --> 00:39:49,245 I am here for Ty's piano lesson. 694 00:39:49,319 --> 00:39:51,129 Ty has a new piano teacher. 695 00:39:51,346 --> 00:39:54,132 - May I ask whom? - Lieutenant Kleeman. 696 00:39:54,209 --> 00:39:58,044 Lieutenant Kleeman's 26 fingers may appear to be an advantage. 697 00:39:58,122 --> 00:40:00,405 However, his ability to navigate the keyboard 698 00:40:00,442 --> 00:40:02,003 is inferior to mine. 699 00:40:02,082 --> 00:40:03,723 He'll manage just fine. 700 00:40:03,760 --> 00:40:07,238 - Your reasoning is unclear. - Then let me clarify it for you: 701 00:40:07,395 --> 00:40:10,231 You and I have to work together, but aside from that, 702 00:40:10,363 --> 00:40:11,967 I don't want you in my life. 703 00:40:12,074 --> 00:40:14,394 If this is due to the termination of our coupling, 704 00:40:14,471 --> 00:40:17,628 it would be far more efficient to excise it from your memory 705 00:40:17,665 --> 00:40:19,944 and resume standard operating status. 706 00:40:19,981 --> 00:40:21,993 Yeah, well, it doesn't work that way for humans. 707 00:40:22,030 --> 00:40:23,737 I know you can't understand that, 708 00:40:23,776 --> 00:40:25,286 and that's why I don't hate you. 709 00:40:25,323 --> 00:40:26,732 I just don't want to be around you 710 00:40:26,769 --> 00:40:28,964 any more than I have to. That's all. 711 00:40:29,050 --> 00:40:31,342 Very well, Doct... 712 00:40:53,652 --> 00:40:55,730 There's a sight you don't see every day. 713 00:40:55,826 --> 00:40:57,329 I've heard about these things, 714 00:40:57,366 --> 00:40:58,974 but I've never been this close to one. 715 00:40:59,050 --> 00:41:00,495 Isaac, analysis. 716 00:41:00,605 --> 00:41:03,699 The primary is a type B7 white dwarf star. 717 00:41:03,748 --> 00:41:06,175 The secondary is a type M2 red dwarf. 718 00:41:06,298 --> 00:41:08,193 The radial velocity of the white dwarf 719 00:41:08,230 --> 00:41:10,783 is 78.2 kilometers per second. 720 00:41:11,676 --> 00:41:12,920 Correction: 721 00:41:12,957 --> 00:41:15,410 89.6 kilometers per second. 722 00:41:15,509 --> 00:41:16,879 Wait, wait, wait, how's that possible? 723 00:41:16,934 --> 00:41:19,882 Orbital velocity can't just change without an outside force. 724 00:41:19,988 --> 00:41:21,601 It did not, sir. 725 00:41:21,887 --> 00:41:23,741 The error was mine. 726 00:41:24,054 --> 00:41:26,224 - Yours? - Yes, Commander. 727 00:41:26,342 --> 00:41:29,968 I believe I should perform a self-diagnostic immediately. 728 00:41:30,222 --> 00:41:32,706 I'd say that's a good idea. 729 00:41:37,280 --> 00:41:39,888 I've never seen him make a mistake before. 730 00:41:40,030 --> 00:41:41,718 At least, not that kind. 731 00:41:57,607 --> 00:41:58,875 Am I interrupting? 732 00:41:58,912 --> 00:42:03,169 Negative, sir. I have completed 97% of the diagnostic. 733 00:42:03,789 --> 00:42:06,015 - You find anything? - There is no evidence 734 00:42:06,052 --> 00:42:08,084 of any significant malfunction. 735 00:42:08,172 --> 00:42:10,140 However, I believe I have identified 736 00:42:10,177 --> 00:42:11,825 the source of the error. 737 00:42:11,910 --> 00:42:14,089 - And what is it? - I have restructured 738 00:42:14,126 --> 00:42:15,774 several recursive algorithms 739 00:42:15,811 --> 00:42:18,281 in order to accommodate Dr. Finn's request 740 00:42:18,318 --> 00:42:20,435 that we minimize our association. 741 00:42:20,521 --> 00:42:23,886 However, I neglected to account for the adaptive nature 742 00:42:23,923 --> 00:42:25,384 of my programming at large. 743 00:42:25,431 --> 00:42:28,525 Well, we've all done that once or twice. So what happened? 744 00:42:28,614 --> 00:42:30,789 The time I have spent with Dr. Finn 745 00:42:30,826 --> 00:42:32,517 since my arrival on board the Orville 746 00:42:32,587 --> 00:42:35,293 has affected a number of unrelated subprograms. 747 00:42:35,411 --> 00:42:38,463 The data had not reduced the efficiency of those subroutines, 748 00:42:38,581 --> 00:42:40,632 so I saw no reason to delete it. 749 00:42:40,750 --> 00:42:43,124 However, it has contradicted the directive 750 00:42:43,161 --> 00:42:44,872 of the new algorithms. 751 00:42:44,985 --> 00:42:46,825 She's gotten under your skin. 752 00:42:46,895 --> 00:42:49,722 - I do not have skin. - Your various programs 753 00:42:49,759 --> 00:42:52,460 are used to her, and it turns out 754 00:42:52,504 --> 00:42:55,481 she's not so easy to just... delete. 755 00:42:55,609 --> 00:42:58,742 A crude analogy, but essentially accurate. 756 00:42:58,860 --> 00:43:00,226 You know, Isaac, you just might be 757 00:43:00,287 --> 00:43:02,606 the first artificial life-form in history 758 00:43:02,643 --> 00:43:05,122 - to fall in love. - That is not possible. 759 00:43:05,250 --> 00:43:07,098 However, the incompatible data 760 00:43:07,135 --> 00:43:09,327 must be consolidated in some fashion. 761 00:43:09,421 --> 00:43:12,274 I must create a new translative program. 762 00:43:12,375 --> 00:43:15,336 Let me suggest a possible option. 763 00:43:16,281 --> 00:43:18,595 There is one part of the relationship experience 764 00:43:18,672 --> 00:43:20,655 that you haven't yet tackled. 765 00:43:20,924 --> 00:43:22,336 Please elaborate. 766 00:43:22,408 --> 00:43:23,783 You screwed up, 767 00:43:23,861 --> 00:43:25,619 and now you have to win back the girl. 768 00:43:25,673 --> 00:43:28,009 Dr. Finn has made her wishes clear. 769 00:43:28,115 --> 00:43:30,183 Yeah, well, Dr. Finn is also the wisest person 770 00:43:30,220 --> 00:43:32,846 on board this ship. She knows how new this is to you. 771 00:43:33,104 --> 00:43:34,918 If she sees you making a real effort, 772 00:43:34,955 --> 00:43:37,496 then who knows? She just might be understanding. 773 00:43:37,664 --> 00:43:40,008 I have no experience in such matters. 774 00:43:40,073 --> 00:43:41,676 Yeah, well, there's no rule book for this one. 775 00:43:41,735 --> 00:43:44,910 Y-You just have to take everything you know about her, 776 00:43:44,949 --> 00:43:49,347 every bit of data, and do something you've never done. 777 00:43:49,427 --> 00:43:52,793 - What is that? - Be creative. 778 00:44:08,973 --> 00:44:10,963 You finally shaved, huh? 779 00:44:11,118 --> 00:44:15,346 Klyden insisted. I became tired of his protests. 780 00:44:15,530 --> 00:44:18,396 Well, for what it's worth, I think you look better this way. 781 00:44:18,490 --> 00:44:20,064 Perhaps. 782 00:44:20,233 --> 00:44:23,568 It was... itchy. 783 00:44:23,662 --> 00:44:25,921 Well, I think we've seen about all there is to see here. 784 00:44:26,022 --> 00:44:27,509 Affirmative on that. We got about 785 00:44:27,546 --> 00:44:29,454 six months' worth of data out of these scans. 786 00:44:29,491 --> 00:44:31,393 Gordon, set a course for outpost 30. 787 00:44:31,472 --> 00:44:33,925 You got it, sir. Off we go. 788 00:44:40,562 --> 00:44:42,745 Lieutenant Keyali, signal them we're on our way. 789 00:44:42,782 --> 00:44:44,231 Aye, Commander. 790 00:44:45,560 --> 00:44:47,349 What is it, Captain? 791 00:44:47,755 --> 00:44:48,838 Hmm? 792 00:44:48,914 --> 00:44:51,232 I got a message, you needed me on the bridge? 793 00:44:51,401 --> 00:44:53,919 - I-I didn't call you. - You didn't? 794 00:44:54,060 --> 00:44:55,896 - Did you call sickbay? - No. 795 00:44:55,933 --> 00:44:57,360 Well, somebody did. 796 00:44:57,520 --> 00:44:59,362 My comm said it came from the bridge. 797 00:44:59,702 --> 00:45:00,864 I did, Doctor. 798 00:45:03,000 --> 00:45:04,834 What for? 799 00:45:19,481 --> 00:45:22,903 Initiate environmental subprogram 43-Isaac. 800 00:45:37,342 --> 00:45:39,051 Dr. Finn. 801 00:45:39,123 --> 00:45:41,220 I apologize for my conduct. 802 00:45:41,365 --> 00:45:44,632 Further analysis of human interaction has informed me 803 00:45:44,660 --> 00:45:47,527 that a relationship is best served when both parties 804 00:45:47,564 --> 00:45:49,696 make a commitment to its longevity. 805 00:45:49,902 --> 00:45:51,564 I wish to attempt this. 806 00:45:51,696 --> 00:45:56,134 Isaac, if a relationship has any chance of working, 807 00:45:56,229 --> 00:45:58,421 it has to matter to both people 808 00:45:58,498 --> 00:46:00,665 more than anything else in their lives. 809 00:46:00,783 --> 00:46:03,837 My research has verified this fact. 810 00:46:04,212 --> 00:46:06,488 And why should I just say yes? 811 00:46:06,654 --> 00:46:09,321 My internal programs will function more efficiently 812 00:46:09,358 --> 00:46:10,602 if you do. 813 00:46:12,494 --> 00:46:14,437 You're saying... 814 00:46:14,514 --> 00:46:17,332 you're better with me than without me? 815 00:46:17,567 --> 00:46:19,425 Affirmative, Doctor. 816 00:46:41,534 --> 00:46:46,286 We are, without a doubt, the weirdest ship in the fleet. 817 00:47:39,002 --> 00:47:43,002 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 61417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.