All language subtitles for The.Terminal.List.S01E01.WEBRip.x264_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:10,008 ♪ ♪ 2 00:00:14,306 --> 00:00:16,516 In the Book of Judges, 3 00:00:16,600 --> 00:00:21,310 Gideon asks God how to choose his men for battle. 4 00:00:23,482 --> 00:00:26,902 The Lord told Gideon to take his men down to the river 5 00:00:26,986 --> 00:00:29,236 and have them drink. 6 00:00:29,321 --> 00:00:32,241 The men who flopped on their bellies 7 00:00:32,324 --> 00:00:36,544 and drank like dogs were no good to him. 8 00:00:36,620 --> 00:00:40,580 Gideon watched as some men knelt 9 00:00:40,666 --> 00:00:44,166 and drank with their eyes watching the horizon... 10 00:00:44,253 --> 00:00:45,883 spears in hand. 11 00:00:48,758 --> 00:00:52,138 Though they were few, 12 00:00:52,219 --> 00:00:54,639 those were the men he needed. 13 00:00:56,098 --> 00:00:58,018 Port arms. 14 00:00:59,018 --> 00:01:01,058 Ready. Aim. 15 00:01:01,145 --> 00:01:02,645 - Fire. 16 00:01:04,106 --> 00:01:07,686 - Back. Rack. 17 00:01:07,777 --> 00:01:10,607 Ready. Aim. Fire. 18 00:01:15,701 --> 00:01:17,661 Alpha, bring it in. 19 00:01:24,084 --> 00:01:26,464 We got the green light to move on Chemical Kahani. 20 00:01:26,545 --> 00:01:28,255 - Oh, fuck yes. 21 00:01:29,298 --> 00:01:30,878 He's back in Syria. 22 00:01:30,966 --> 00:01:33,836 Intel confirms another attack is imminent. 23 00:01:33,928 --> 00:01:35,888 - Wait, where's Donny? - I got him hooked up to an IV 24 00:01:35,971 --> 00:01:38,561 - in medical. He's got a headache. - A headache? 25 00:01:38,641 --> 00:01:40,101 He's just dehydrated from the run this morning. 26 00:01:40,184 --> 00:01:41,604 Not the run. 27 00:01:41,685 --> 00:01:43,015 I'm pumping him full of electrolytes. 28 00:01:43,103 --> 00:01:44,693 - He'll be good. - He's just freaking out 29 00:01:44,772 --> 00:01:46,442 'cause his wife's about to give birth 30 00:01:46,524 --> 00:01:48,114 - to Boozer's baby. 31 00:01:48,192 --> 00:01:50,192 Yeah, yeah, fuck you, Lecrone. 32 00:01:50,277 --> 00:01:52,237 It would be an honor to have a little baby Boozer. 33 00:01:52,321 --> 00:01:54,321 - Thanks, bro. - Even if he tapped out at five foot two. 34 00:01:54,406 --> 00:01:56,446 You're a dick. Five foot three. 35 00:01:56,534 --> 00:01:58,164 Hey, guys, let's lock it up. 36 00:01:58,244 --> 00:01:59,664 Donny, how you feeling? 37 00:01:59,745 --> 00:02:02,615 Like a fucking pit bull, sir. 38 00:02:02,706 --> 00:02:04,206 All right. 39 00:02:04,291 --> 00:02:07,211 - Then let's eat. - All right, boys. 40 00:02:07,294 --> 00:02:09,054 We're gonna enter via indig fishing trawler, 41 00:02:09,129 --> 00:02:10,709 800 meters off the coast. 42 00:02:10,798 --> 00:02:13,178 We'll be swimming east to our target. 43 00:02:13,259 --> 00:02:16,259 We got a high tide 0232. It's gonna be a dark one. 44 00:02:16,345 --> 00:02:18,715 Moonlight will be at 14%. 45 00:02:28,524 --> 00:02:30,574 So, kind of like these tunnels, 46 00:02:30,651 --> 00:02:33,571 we're gonna be under 20 or 30 feet of solid limestone. 47 00:02:33,654 --> 00:02:35,784 So, if I was a betting man, I'd say intersquad comms, 48 00:02:35,865 --> 00:02:37,695 it's gonna be a no-go. 49 00:02:37,783 --> 00:02:39,703 The best way to pass word is gonna be to drop relays off 50 00:02:39,785 --> 00:02:43,615 at the entry point and any forks along the way. 51 00:02:43,706 --> 00:02:46,036 We should get comms back up and running 52 00:02:46,125 --> 00:02:48,245 once we hit the access point here in the crypt. 53 00:02:48,335 --> 00:02:50,585 Yeah, we can trust these tunnel maps, sir? 54 00:02:50,671 --> 00:02:52,461 Syrian Democratic Forces gave us a local trooper 55 00:02:52,548 --> 00:02:54,928 who grew up playing in the tunnels beneath the compound. 56 00:02:56,051 --> 00:02:57,551 It's personal for this kid. 57 00:02:57,636 --> 00:02:58,966 Kahani gassed his whole family. 58 00:02:59,054 --> 00:03:00,564 He'll be accompanying us on the op. 59 00:03:00,639 --> 00:03:04,349 Roger. Five klicks out, sir. 60 00:03:06,604 --> 00:03:09,114 Fellas, let's get ready to take it topside. 61 00:03:12,776 --> 00:03:14,946 Infield's good. Chief, your assessment? 62 00:03:15,029 --> 00:03:17,159 Kahani's in under the radar, 63 00:03:17,239 --> 00:03:18,449 so it makes me think that the compound's 64 00:03:18,532 --> 00:03:20,162 probably gonna be lightly guarded. 65 00:03:20,242 --> 00:03:21,582 In the event that shit goes south, 66 00:03:21,660 --> 00:03:24,750 we got Rangers ten mikes out on QRF. 67 00:03:24,830 --> 00:03:26,040 It feels solid, sir. 68 00:03:27,499 --> 00:03:28,829 Agreed. 69 00:03:28,918 --> 00:03:32,048 We keep it quiet. In and out. 70 00:03:32,129 --> 00:03:34,049 No one's gonna even know we're there. 71 00:03:40,721 --> 00:03:42,721 ♪ ♪ 72 00:04:05,162 --> 00:04:07,292 Bravo platoon has just touched down, as you know. 73 00:04:07,373 --> 00:04:09,543 Cox has given us the option to stand down 74 00:04:09,625 --> 00:04:12,535 and hand this off as part of the turnover. 75 00:04:12,628 --> 00:04:15,458 I told him that we did not come here to coast, 76 00:04:15,547 --> 00:04:16,797 and this motherfucker is ours. 77 00:04:16,882 --> 00:04:19,012 We are Alpha. 78 00:04:21,303 --> 00:04:23,393 Good. 79 00:04:23,472 --> 00:04:25,932 Eyes on the horizon, boys. 80 00:04:26,016 --> 00:04:27,766 Let's make it count. 81 00:04:47,454 --> 00:04:48,714 Let's roll. 82 00:05:35,794 --> 00:05:39,424 Lecrone, Fletcher, maintain comms. 83 00:05:39,506 --> 00:05:41,796 - Copy. - Good copy. 84 00:05:59,068 --> 00:06:01,068 ♪ ♪ 85 00:06:23,967 --> 00:06:27,047 Access point, 60 feet. 86 00:06:40,484 --> 00:06:42,994 - Sir, Zeke's flagging. 87 00:06:43,070 --> 00:06:44,530 Hold. 88 00:06:44,613 --> 00:06:47,163 EOD up. No comms. 89 00:06:56,542 --> 00:06:58,212 We're going white light. 90 00:07:20,107 --> 00:07:22,027 It's a fucking landslide, sir. 91 00:07:23,068 --> 00:07:24,818 This whole crypt is rigged to blow. 92 00:07:24,903 --> 00:07:26,533 Stay comms external. 93 00:07:26,613 --> 00:07:28,203 Let them know we're negative on the access point. 94 00:07:33,871 --> 00:07:35,291 Contact! 95 00:07:35,372 --> 00:07:36,792 Contact, entry point! 96 00:07:38,292 --> 00:07:39,842 - What do we got? - We've got heavy contact. 97 00:07:39,918 --> 00:07:41,038 Rear. They need backup. 98 00:07:41,128 --> 00:07:42,628 Chief, I'm putting a fireteam together 99 00:07:42,713 --> 00:07:44,553 - and moving to the post position. - Roger that. 100 00:07:44,631 --> 00:07:45,971 Move it! 101 00:07:46,049 --> 00:07:48,549 Lecrone, what do you got? 102 00:07:48,635 --> 00:07:50,755 Go! Watch your back! 103 00:07:55,976 --> 00:07:58,306 - Fuck! Lecrone's hit. - Move, move, move. 104 00:08:01,857 --> 00:08:03,067 Roll it, roll it, roll it! Move! 105 00:08:04,735 --> 00:08:06,695 Hold! 106 00:08:08,488 --> 00:08:09,448 Frag out! 107 00:08:09,531 --> 00:08:11,831 Frag out! 108 00:08:13,869 --> 00:08:15,749 Let's kill that motherfucker! 109 00:08:17,789 --> 00:08:18,919 Fuck him up! 110 00:08:24,213 --> 00:08:25,173 Clear! 111 00:08:25,255 --> 00:08:26,875 Get these men! 112 00:08:26,965 --> 00:08:28,085 Get them out now! 113 00:08:28,175 --> 00:08:29,335 Coming in! 114 00:08:32,012 --> 00:08:34,262 Fall back to the crypt, now! 115 00:08:34,348 --> 00:08:35,638 Moving! 116 00:08:38,060 --> 00:08:38,890 Set! 117 00:08:47,319 --> 00:08:49,359 On your back, on your back! 118 00:08:49,446 --> 00:08:52,316 - Go left. CCP's on the left! - Go, go, go. 119 00:08:53,325 --> 00:08:55,365 Moving! 120 00:09:00,040 --> 00:09:02,130 Forward, clean it up! 121 00:09:07,130 --> 00:09:09,260 - Come on! 122 00:09:09,341 --> 00:09:11,641 I got you, brother. I got you! 123 00:09:14,388 --> 00:09:16,928 - Last man! - Last man! 124 00:09:17,015 --> 00:09:18,595 Give him to me. 125 00:09:18,684 --> 00:09:19,734 Come on! 126 00:09:29,611 --> 00:09:31,861 Sir, you need to spin up that QRF now! 127 00:09:31,947 --> 00:09:34,617 Hey, calm your man down. 128 00:09:34,700 --> 00:09:35,660 What's our casualty status, Ram? 129 00:09:35,742 --> 00:09:37,582 We got two guys K.I.A. 130 00:09:37,661 --> 00:09:38,791 - Barnes is barely breathing. 131 00:09:38,870 --> 00:09:41,040 - Hey, hey, hey, hey. 132 00:09:41,123 --> 00:09:43,423 Hey! Listen to me. 133 00:09:43,500 --> 00:09:44,670 I'll get you out of here. 134 00:09:44,751 --> 00:09:46,801 I got you, brother. I got you. 135 00:09:48,714 --> 00:09:50,974 - Mallory's hit! 136 00:09:51,049 --> 00:09:52,549 They keep coming, boss! 137 00:09:56,596 --> 00:09:58,386 Boozer, on me! 138 00:09:58,473 --> 00:10:00,393 Got to make comms, got to get QRF spun up. 139 00:10:00,475 --> 00:10:01,765 Let's go! 140 00:10:01,852 --> 00:10:04,102 Charlie, get us to the access point. Move. 141 00:10:04,187 --> 00:10:05,857 Go! 142 00:10:07,774 --> 00:10:09,114 Trip wire! 143 00:10:09,192 --> 00:10:10,242 - Right here. - Careful! 144 00:10:10,319 --> 00:10:11,699 - Where is it?! - Careful! 145 00:10:11,778 --> 00:10:13,988 - Where the fuck is it? - Trip wire. Watch your feet! 146 00:10:14,072 --> 00:10:15,282 Crowley, get eyes on that trigger. 147 00:10:15,365 --> 00:10:16,445 I want to know what we're dealing with, now! 148 00:10:16,533 --> 00:10:17,783 Yes, sir, I'm on it. 149 00:10:20,620 --> 00:10:22,000 What do we got, Boozer? 150 00:10:22,080 --> 00:10:23,580 I have an out! 151 00:10:23,665 --> 00:10:26,335 Get those comms up there, spin QRF now! 152 00:10:32,049 --> 00:10:34,929 Troops in contact. Multiple eagles down. 153 00:10:37,054 --> 00:10:38,064 Whoa! 154 00:10:38,138 --> 00:10:40,058 - No, no, get back! - No! 155 00:10:40,140 --> 00:10:41,640 Get back, Trooper! 156 00:11:16,093 --> 00:11:19,263 Hey, Picasso, you gonna let me see what you're drawing? 157 00:11:33,068 --> 00:11:35,068 What was that? 158 00:11:56,842 --> 00:11:59,802 Is she gonna be okay, Daddy? 159 00:12:05,600 --> 00:12:07,100 Daddy? 160 00:12:08,687 --> 00:12:10,687 ♪ ♪ 161 00:12:21,074 --> 00:12:22,994 Lucy! 162 00:12:45,390 --> 00:12:47,680 Donny, you good? 163 00:12:47,767 --> 00:12:49,387 Donny? 164 00:12:53,315 --> 00:12:54,935 Get up, Chief! Move! 165 00:12:58,111 --> 00:13:00,951 Reece! Reece, move! 166 00:13:02,991 --> 00:13:05,241 Come on, man! Get up! 167 00:13:08,413 --> 00:13:11,373 Cortese, I'm moving to you! 168 00:13:16,379 --> 00:13:18,629 Cortese! 169 00:13:20,800 --> 00:13:22,760 On me. 170 00:13:25,972 --> 00:13:28,562 Check fire! Check fire! 171 00:13:28,642 --> 00:13:30,062 - Move, move, move! - Commander Reece! 172 00:13:30,143 --> 00:13:32,563 Talk to me, Cortese. Hey, brother, what you got? 173 00:13:44,533 --> 00:13:47,993 All right, come on, man. Let's go. Let's go. 174 00:13:53,208 --> 00:13:55,838 Move it, move it, move it! Let's go! 175 00:13:55,919 --> 00:13:57,499 Let me know an ETA on that helo! 176 00:14:03,635 --> 00:14:06,095 Hey! Light that chopper up. 177 00:14:20,193 --> 00:14:21,613 Commander, I have a helo coming in! 178 00:14:21,695 --> 00:14:22,945 I need you on it! 179 00:14:23,029 --> 00:14:24,359 Hey, give me two! Give me two! 180 00:14:24,447 --> 00:14:27,117 Cortese, let's go! Up! Up! 181 00:14:27,200 --> 00:14:29,330 - Get him up! Come on! - We got to get you out! 182 00:14:29,411 --> 00:14:31,331 Go! 183 00:14:31,413 --> 00:14:33,373 Hurry up! Move it, move it, move! 184 00:14:34,916 --> 00:14:36,706 Return their fire! 185 00:14:36,793 --> 00:14:39,253 Let's go! Let's go get some support! 186 00:14:44,175 --> 00:14:46,085 Sir, I need to get you on this first! 187 00:14:46,177 --> 00:14:47,887 I need a head count on my men! 188 00:14:47,971 --> 00:14:49,641 I understand, but I need to get you off this sand! 189 00:14:49,723 --> 00:14:51,183 Get my boys off this beach! 190 00:14:51,266 --> 00:14:53,016 Sir, you are the last man! 191 00:14:53,101 --> 00:14:55,311 I promise you, I promise you! 192 00:14:56,938 --> 00:14:58,438 - How you feeling on that leg? - Good, good. 193 00:14:58,523 --> 00:15:00,483 I have no pulse. 194 00:15:03,820 --> 00:15:06,570 Cortese, eyes on me. Look at me! 195 00:15:06,656 --> 00:15:09,486 Cortese, open your eyes! 196 00:15:09,576 --> 00:15:11,996 Stay with me, brother. Stay with me. 197 00:15:12,078 --> 00:15:13,658 - Control the bleeding. - S-Stay with me. 198 00:15:13,747 --> 00:15:14,867 - More pressure! More pressure! - Come on, come on. 199 00:15:14,956 --> 00:15:16,456 Come on. 200 00:15:17,542 --> 00:15:19,542 ♪ ♪ 201 00:15:49,157 --> 00:15:50,527 Hello? 202 00:15:51,743 --> 00:15:53,703 - Mrs. Reece? 203 00:15:53,787 --> 00:15:56,207 Your service member is waiting to speak with you. 204 00:15:58,750 --> 00:16:01,710 James? 205 00:16:01,795 --> 00:16:03,755 - Lauren? Lauren? - James? Thank God. 206 00:16:03,838 --> 00:16:05,588 Is that you? 207 00:16:05,674 --> 00:16:07,934 They've been calling the families all night. 208 00:16:12,138 --> 00:16:15,678 What happened? Talk to me. 209 00:16:19,229 --> 00:16:21,859 It's not good. They're, uh... 210 00:16:24,109 --> 00:16:25,779 Everybody's gone. They're all gone. 211 00:16:27,612 --> 00:16:30,122 Me and Boozer, that's it. 212 00:16:30,198 --> 00:16:32,658 Everybody else is... 213 00:16:32,742 --> 00:16:35,042 Everybody else didn't make it out. 214 00:16:37,664 --> 00:16:39,754 It's a bad one. 215 00:16:39,833 --> 00:16:41,173 Okay. 216 00:16:44,546 --> 00:16:46,506 I love you. 217 00:16:46,589 --> 00:16:48,589 Just, just come home. 218 00:16:48,675 --> 00:16:50,215 I... 219 00:16:50,301 --> 00:16:52,431 I'm here for you. 220 00:17:01,020 --> 00:17:04,190 This is Special Agent Robert Bridger, NCIS. 221 00:17:04,274 --> 00:17:06,364 I'm here at Incirlik Air Force Base 222 00:17:06,443 --> 00:17:08,243 with Special Agent Daniel Stubbs 223 00:17:08,319 --> 00:17:11,739 to interview Lieutenant Commander James Reece, 224 00:17:11,823 --> 00:17:16,793 SEAL Team 7, regarding mission number- Odin's Sword. 225 00:17:16,870 --> 00:17:20,500 Commander, can you outline the details of your mission? 226 00:17:20,582 --> 00:17:22,172 We were tasked with supporting SDF 227 00:17:22,250 --> 00:17:24,540 in apprehending Dr. Jahan Kahani and any intel 228 00:17:24,627 --> 00:17:26,417 related to his chemical weapons program. 229 00:17:26,504 --> 00:17:29,424 - Tip came in two weeks ago. - Tip from whom? 230 00:17:29,507 --> 00:17:32,887 Tabari Moussa. Arms dealer outside of Aleppo. 231 00:17:32,969 --> 00:17:34,599 Our top SDF source. 232 00:17:37,182 --> 00:17:39,642 You red-teamed this operation with... 233 00:17:39,726 --> 00:17:41,846 Commander William Cox. 234 00:17:41,936 --> 00:17:43,686 Any flags? 235 00:17:43,772 --> 00:17:46,402 No. No. Moussa's intel has been pretty solid. 236 00:17:46,483 --> 00:17:48,493 Gave us two clear shots at Kahani in the last two years. 237 00:17:48,568 --> 00:17:51,358 I'm sorry, did QRF find any sign of Kahani at the compound? 238 00:17:51,446 --> 00:17:53,276 Negative. 239 00:17:53,364 --> 00:17:55,744 According to audio logs, you went dark on comms 240 00:17:55,825 --> 00:17:57,865 roughly four mikes in. 241 00:17:57,952 --> 00:17:59,542 Why? 242 00:17:59,621 --> 00:18:01,791 We encountered countermeasures, IEDs, near the access points. 243 00:18:01,873 --> 00:18:03,423 Comms down is S.O.P. 244 00:18:03,500 --> 00:18:05,340 Was there any sign that he had even been to the compound? 245 00:18:05,418 --> 00:18:07,378 Can you point to the area with the IEDs? 246 00:18:07,462 --> 00:18:08,882 QRF found a mobile lab. 247 00:18:08,963 --> 00:18:10,633 Let's stick with the op. 248 00:18:10,715 --> 00:18:13,125 Where were the IEDs located? 249 00:18:19,098 --> 00:18:20,428 Right here. 250 00:18:20,517 --> 00:18:22,017 If it was just IEDs, 251 00:18:22,101 --> 00:18:23,481 it'd be nothing out of the ordinary, 252 00:18:23,561 --> 00:18:25,561 but there were armed loyalists waiting to ambush us. 253 00:18:25,647 --> 00:18:27,397 They knew we were coming. 254 00:18:27,482 --> 00:18:29,442 Commander, at what point of the operation 255 00:18:29,526 --> 00:18:33,276 did you notice that Special Warfare Operator 2nd Class 256 00:18:33,363 --> 00:18:35,533 Donny Mitchell was unwell? 257 00:18:41,788 --> 00:18:43,498 Excuse me, what? 258 00:18:44,958 --> 00:18:48,038 SO2 Mitchell, the youngest member of your troop, 259 00:18:48,127 --> 00:18:50,257 experienced some sort of "episode" during the operation, 260 00:18:50,338 --> 00:18:52,668 shortly before he set off the explosion. 261 00:18:55,385 --> 00:18:57,965 Gentlemen, 262 00:18:58,054 --> 00:19:00,644 you need to understand something. 263 00:19:00,723 --> 00:19:03,183 I have 12 men flying home in caskets right now, 264 00:19:03,268 --> 00:19:07,108 and you want to ask me questions about Donny Mitchell? 265 00:19:08,690 --> 00:19:12,030 It was the SDF trooper who panicked, not Donny. 266 00:19:12,110 --> 00:19:13,440 Our mission logs say it was Donny Mitchell. 267 00:19:13,528 --> 00:19:15,658 No, it wasn't, okay? I was there. 268 00:19:15,738 --> 00:19:17,528 - It wasn't Donny. - Easy, Commander. 269 00:19:17,615 --> 00:19:19,275 We're just telling you what we know. 270 00:19:27,750 --> 00:19:30,130 It's too loud, Boozer! It's too fucking loud! 271 00:19:30,211 --> 00:19:31,881 Ramirez, Donny needs help! 272 00:19:31,963 --> 00:19:33,883 Donny, chill the fuck out! 273 00:19:33,965 --> 00:19:35,545 - Where the fuck is... - Hey, Donny, what's going on? 274 00:19:52,150 --> 00:19:53,990 That's not how it went down. 275 00:19:55,987 --> 00:19:58,237 I never said any of those things. 276 00:20:00,950 --> 00:20:02,660 Maybe this interview is too soon. 277 00:20:02,744 --> 00:20:04,754 - The Navy wanted us... - All right, listen, don't say Navy. 278 00:20:04,829 --> 00:20:06,369 All right? You're not Navy. 279 00:20:06,456 --> 00:20:08,416 You're fucking wannabe cops. 280 00:20:09,834 --> 00:20:11,674 I know how it went down. 281 00:20:11,753 --> 00:20:13,963 The place was packed with explosives and armed loyalists, 282 00:20:14,047 --> 00:20:16,467 and our SDF trooper lost his shit. 283 00:20:20,637 --> 00:20:22,307 It's too fucking loud, Ramirez. 284 00:20:22,388 --> 00:20:24,138 - It's too fucking loud. - Calm down, Donny. 285 00:20:24,223 --> 00:20:26,063 - Calm down! - It's too fucking loud, Ramirez. 286 00:20:26,142 --> 00:20:27,102 Donny, look at me. 287 00:20:27,185 --> 00:20:28,305 I'll get you out of here, brother. 288 00:20:28,394 --> 00:20:30,564 I got you. I got you. 289 00:20:33,274 --> 00:20:35,194 All of the audio indicates it was Mitchell 290 00:20:35,276 --> 00:20:38,146 that triggered the explosion. 291 00:20:38,237 --> 00:20:41,777 Please, take a moment, review the logs. 292 00:20:41,866 --> 00:20:44,406 Then let us know if you want to amend your statement. 293 00:20:45,620 --> 00:20:48,000 You're in good shape, Commander, 294 00:20:48,081 --> 00:20:49,671 all things considered. 295 00:20:49,749 --> 00:20:52,789 Course he is, Doc. Look at him. 296 00:20:52,877 --> 00:20:55,957 My men are built to take a kick to the head. 297 00:20:56,047 --> 00:20:59,337 How are you feeling, Commander, generally? 298 00:20:59,425 --> 00:21:03,545 Any blurry vision, headaches, memory loss? 299 00:21:03,638 --> 00:21:05,428 Memory loss? 300 00:21:05,515 --> 00:21:08,345 With brain trauma, physical injuries can heal quickly, 301 00:21:08,434 --> 00:21:10,654 neural pathways may take more time. 302 00:21:10,728 --> 00:21:12,688 Add in the stress of grief and loss... 303 00:21:12,772 --> 00:21:15,152 You experiencing symptoms, Reece? 304 00:21:16,943 --> 00:21:19,323 No, sir. No. 305 00:21:20,822 --> 00:21:22,782 There are a few more tests we can run. 306 00:21:22,865 --> 00:21:25,405 I'd really like to get those done at Balboa, if I can. 307 00:21:25,493 --> 00:21:27,623 - I'd prefer to give you an MRI here. - Yeah. 308 00:21:27,704 --> 00:21:30,834 Well, my men already flew home. 309 00:21:30,915 --> 00:21:32,915 I'd like to get back to their families. 310 00:21:34,919 --> 00:21:38,759 Unless you're grounding him, I'm okay with Reece flying. 311 00:21:38,840 --> 00:21:41,800 WARCOM can coordinate once he's stateside. 312 00:21:43,803 --> 00:21:46,313 Okay, Commander. 313 00:21:46,389 --> 00:21:50,059 But until your follow-up, take it easy. 314 00:21:50,143 --> 00:21:52,063 Plenty of rest. 315 00:21:52,145 --> 00:21:53,515 No alcohol. 316 00:22:03,656 --> 00:22:05,196 We're gonna find Kahani. 317 00:22:10,872 --> 00:22:12,792 And when we do, we're gonna scalp him. 318 00:22:12,874 --> 00:22:14,754 Fuckin' A. 319 00:22:18,963 --> 00:22:20,883 That's what Donny would've done. 320 00:22:20,965 --> 00:22:23,505 23-year-old kid was a fucking savage. 321 00:22:31,559 --> 00:22:32,809 For Donny. 322 00:22:32,894 --> 00:22:35,444 Long live the brotherhood. 323 00:22:45,031 --> 00:22:47,201 Can I get a whiskey? Neat. 324 00:22:54,624 --> 00:22:56,294 Who we drinking to? 325 00:23:02,840 --> 00:23:04,680 You a contractor or a reporter? 326 00:23:06,052 --> 00:23:07,602 The Zirvede nightclub stamp on your wrist. 327 00:23:07,678 --> 00:23:09,258 They don't let service members in there. 328 00:23:09,347 --> 00:23:10,967 You never broke a fucking rule? 329 00:23:12,266 --> 00:23:14,386 I mean, I was there with an airman. 330 00:23:14,477 --> 00:23:15,807 He told me about a transport 331 00:23:15,895 --> 00:23:19,515 that flew out last night carrying 12 SEALs. 332 00:23:19,607 --> 00:23:22,527 No color guard, no ramp ceremony. 333 00:23:22,610 --> 00:23:24,650 Oh, good, you're press. 334 00:23:24,737 --> 00:23:25,907 Katie Buranek, VoltStreem News. 335 00:23:25,988 --> 00:23:27,908 Hey, let me buy the next round, Commander. 336 00:23:27,990 --> 00:23:29,990 No. I buy my own drinks, thank you. 337 00:23:30,076 --> 00:23:31,736 I write about team guys. 338 00:23:31,828 --> 00:23:34,248 I did a whole series about our overreliance 339 00:23:34,330 --> 00:23:36,290 - on spec ops. - Yeah, I read it. 340 00:23:36,374 --> 00:23:37,504 Commander, people still give a shit 341 00:23:37,583 --> 00:23:38,883 about what goes on over here. 342 00:23:38,960 --> 00:23:40,290 12 SEALs lost and no one 343 00:23:40,378 --> 00:23:42,418 in command even issues a statement? 344 00:23:42,505 --> 00:23:44,045 What are they hiding? 345 00:23:46,092 --> 00:23:48,012 I don't know what you're fishing for, 346 00:23:48,094 --> 00:23:49,764 but you're not gonna get it from me or from Boozer. 347 00:23:49,846 --> 00:23:51,596 Who's Boozer? 348 00:23:57,145 --> 00:23:59,145 ♪ ♪ 349 00:24:02,525 --> 00:24:04,605 I don't leak stories, Ms. Buranek. 350 00:24:06,612 --> 00:24:08,702 And certainly not to people who criticize our work. 351 00:24:08,781 --> 00:24:10,321 I don't criticize your work. 352 00:24:10,408 --> 00:24:12,738 I question your assignments. 353 00:24:18,833 --> 00:24:20,753 A Hooten Young on me. 354 00:24:22,461 --> 00:24:24,301 For your efforts. 355 00:24:28,467 --> 00:24:30,467 ♪ ♪ 356 00:24:59,707 --> 00:25:03,287 Smooth and steady, boss. Smooth and steady. 357 00:25:14,138 --> 00:25:16,138 ♪ ♪ 358 00:25:20,061 --> 00:25:22,771 - Reece! Get up! 359 00:25:22,855 --> 00:25:25,685 Come on, man, get up! 360 00:25:25,775 --> 00:25:27,395 Reece! 361 00:25:27,485 --> 00:25:28,485 - Wake up! - Commander. 362 00:25:29,946 --> 00:25:31,526 Everyone off-loaded, sir. 363 00:25:32,573 --> 00:25:34,583 Tried to wake you up a few times. 364 00:25:44,085 --> 00:25:46,085 ♪ ♪ 365 00:26:08,693 --> 00:26:12,073 ♪ ♪ 366 00:26:12,154 --> 00:26:14,874 Don't tell me you're calling a fucking Uber. 367 00:26:17,827 --> 00:26:19,787 Heard a rumor you were flying in tonight, 368 00:26:19,870 --> 00:26:22,330 so I figured... 369 00:26:26,961 --> 00:26:29,461 Oh, man. 370 00:26:35,469 --> 00:26:37,049 Thanks, Ben. 371 00:26:39,056 --> 00:26:40,596 - Let's get you home, brother. - Yeah. 372 00:26:47,231 --> 00:26:50,441 Maybe we could just drive a little bit? Clear my head. 373 00:27:04,332 --> 00:27:07,922 - Want to tell me what happened? - How much do you know? 374 00:27:08,002 --> 00:27:10,882 - Figured the Agency read you in. - The Agency said shit. 375 00:27:10,963 --> 00:27:12,843 I mean, that's pulling teeth over there. 376 00:27:12,923 --> 00:27:14,343 You know that. 377 00:27:17,178 --> 00:27:19,098 - It was a setup. - Wait, 378 00:27:19,180 --> 00:27:21,140 - what do you mean? - Somebody fed us 379 00:27:21,223 --> 00:27:23,643 bad intel on Kahani to draw us in. 380 00:27:25,227 --> 00:27:26,647 Iranians. 381 00:27:28,230 --> 00:27:29,860 Probably. Maybe the Russians. 382 00:27:29,940 --> 00:27:33,150 - Could be Assad. - Shit. 383 00:27:33,235 --> 00:27:35,445 Who has the capability to alter our signals? 384 00:27:35,529 --> 00:27:37,199 What do you mean? Like disruption? 385 00:27:37,281 --> 00:27:39,121 Change our digital record. 386 00:27:39,200 --> 00:27:42,120 Alter voices. Deepfake. 387 00:27:42,203 --> 00:27:44,543 Brother, that is... 388 00:27:44,622 --> 00:27:47,962 that is a fucking high-level E.W. capability. 389 00:27:49,001 --> 00:27:52,001 That's God's hand kind of shit. 390 00:27:56,425 --> 00:27:58,585 Listen, I mean, I know some guys in Persia House. 391 00:27:58,677 --> 00:28:01,007 I can make some calls, see if there's anything worth seeing. 392 00:28:01,097 --> 00:28:03,097 We'll start there. 393 00:28:04,934 --> 00:28:06,944 ♪ ♪ 394 00:29:04,076 --> 00:29:06,076 ♪ ♪ 395 00:29:11,292 --> 00:29:13,212 All right, that's enough, sweetheart. 396 00:29:13,294 --> 00:29:15,884 - I'm not done. - It's way past your bedtime. 397 00:29:21,427 --> 00:29:23,007 Hello? 398 00:29:23,095 --> 00:29:24,175 Daddy! 399 00:29:25,473 --> 00:29:28,063 Hey, bug. 400 00:29:29,477 --> 00:29:32,397 - You're home. 401 00:29:32,480 --> 00:29:35,610 You betcha. I'm home. 402 00:29:35,691 --> 00:29:38,071 Mommy said you wouldn't be home until tomorrow, 403 00:29:38,152 --> 00:29:39,452 but I knew it was gonna be today. 404 00:29:39,528 --> 00:29:41,318 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 405 00:29:41,405 --> 00:29:44,365 Look at you. Look how tall you are. 406 00:29:44,450 --> 00:29:47,370 I have some new pillows and stuffed animals in my room. 407 00:29:47,453 --> 00:29:50,333 - I really want to show you. - Oh, okay. 408 00:29:50,414 --> 00:29:51,714 I also had a really good idea. 409 00:29:51,790 --> 00:29:53,290 I really wanted 410 00:29:53,375 --> 00:29:54,625 - to get a dog. - Okay. 411 00:29:54,710 --> 00:29:56,500 Lucy, why don't you go lay in bed, 412 00:29:56,587 --> 00:29:59,127 and then Daddy can come and tuck you in in a second. 413 00:29:59,215 --> 00:30:01,215 - I'll come find you. - Come on. 414 00:30:09,558 --> 00:30:11,558 Okay, I'll see you in there. 415 00:30:25,366 --> 00:30:27,366 ♪ ♪ 416 00:30:38,128 --> 00:30:40,338 Okay, let's get you tucked in. 417 00:30:40,422 --> 00:30:42,382 I'm glad you waited up for me. Thank you. 418 00:30:46,554 --> 00:30:47,934 Are you okay? 419 00:30:48,013 --> 00:30:50,063 Oh, um, yeah, 420 00:30:50,140 --> 00:30:52,020 - I'm fine. - Does it hurt? 421 00:30:52,101 --> 00:30:53,601 No. 422 00:30:53,686 --> 00:30:55,266 It's nothing. 423 00:30:55,354 --> 00:30:56,904 - You sure? 424 00:30:56,981 --> 00:30:58,731 Yeah, I am sure. 425 00:30:58,816 --> 00:31:00,686 I'm all right. 426 00:31:00,776 --> 00:31:02,486 What you been reading since I've been gone? 427 00:31:02,570 --> 00:31:04,070 The Girl Who Drank the Moon. 428 00:31:04,154 --> 00:31:06,624 It's about magic powers. 429 00:31:06,699 --> 00:31:08,489 You want to read some? 430 00:31:08,576 --> 00:31:10,616 Daddy's really tired, 431 00:31:10,703 --> 00:31:12,413 so he's gonna go to bed, okay? 432 00:31:12,496 --> 00:31:13,866 And he needs to take a shower 433 00:31:13,956 --> 00:31:15,536 because he smells really bad. 434 00:31:19,211 --> 00:31:21,051 All right. 435 00:31:23,549 --> 00:31:25,179 What's that over there, a new drawing? 436 00:31:25,259 --> 00:31:28,549 Gosh, you are getting good, kid. 437 00:31:28,637 --> 00:31:30,597 Look at this. You drew this? 438 00:31:30,681 --> 00:31:32,891 I drew that before you left, Daddy. 439 00:31:32,975 --> 00:31:34,885 I've never seen this before. 440 00:31:34,977 --> 00:31:36,767 I showed it to you. 441 00:31:37,771 --> 00:31:39,271 You liked it. 442 00:31:42,318 --> 00:31:43,738 You're funny. 443 00:31:43,819 --> 00:31:45,649 - I am being funny. 444 00:31:45,738 --> 00:31:47,778 I am always being funny. 445 00:31:47,865 --> 00:31:50,865 Anything to make my little girl smile, huh? 446 00:31:52,578 --> 00:31:54,158 - Good night. - I love you. 447 00:31:54,246 --> 00:31:56,746 I love you. 448 00:32:03,047 --> 00:32:04,967 All right. 449 00:32:08,636 --> 00:32:10,636 I would have come to pick you up. 450 00:32:16,226 --> 00:32:17,976 It's okay. 451 00:32:18,062 --> 00:32:19,612 Ben was there. 452 00:32:23,067 --> 00:32:24,687 You know, the only thing they've told me 453 00:32:24,777 --> 00:32:26,147 is that you had a concussion and... 454 00:32:27,196 --> 00:32:29,026 ...and that you have to lay low. 455 00:32:30,616 --> 00:32:32,276 You should get checked out, James. 456 00:32:32,368 --> 00:32:34,868 I can... I can make you an appointment. 457 00:32:34,953 --> 00:32:36,543 I'm all right. 458 00:33:14,535 --> 00:33:16,905 Ramirez, hold. Moving to you. 459 00:33:19,248 --> 00:33:21,208 - Come on, man, get up! 460 00:33:24,461 --> 00:33:26,631 What do you think, Daddy? 461 00:33:26,714 --> 00:33:27,804 Daddy? 462 00:33:29,091 --> 00:33:31,511 - James. - Huh? 463 00:33:31,593 --> 00:33:33,973 Oh. What? 464 00:33:34,054 --> 00:33:35,394 I was saying 465 00:33:35,472 --> 00:33:38,352 that Mommy and I already planned your first day home. 466 00:33:38,434 --> 00:33:40,564 Why don't you start by telling Daddy 467 00:33:40,644 --> 00:33:43,274 about the new activity we've been doing? 468 00:33:43,355 --> 00:33:45,265 While you were gone, Mommy and I 469 00:33:45,357 --> 00:33:46,937 started stand-up paddleboarding. 470 00:33:47,025 --> 00:33:49,025 It's like surfing and sea kayaking combined. 471 00:33:49,111 --> 00:33:51,361 It's super fun. 472 00:33:51,447 --> 00:33:54,907 And maybe we can ask Daddy 473 00:33:54,992 --> 00:33:56,912 - if he wants to come with us. - You wanna come, Daddy? 474 00:33:56,994 --> 00:33:57,914 I know you'll like it. 475 00:33:57,995 --> 00:33:59,995 Last time I did surfing, uh... 476 00:34:01,373 --> 00:34:03,333 It was a bit of a disaster, remember? 477 00:34:03,417 --> 00:34:06,127 It's easy. 478 00:34:06,211 --> 00:34:07,921 We'll start off at La Jolla Cove 479 00:34:08,005 --> 00:34:10,545 really early in the morning 'cause then are no waves, 480 00:34:10,632 --> 00:34:13,222 - so we can get out to the flat water. - Sounds like a plan. 481 00:34:13,302 --> 00:34:16,762 We'll go. We're gonna do some stand-up paddleboarding. 482 00:34:16,847 --> 00:34:19,557 Okay. That'll be fun. 483 00:34:19,641 --> 00:34:21,891 - Mm-hmm. - Okay. 484 00:34:21,977 --> 00:34:24,647 World-famous cinnamon rolls. 485 00:34:24,730 --> 00:34:26,480 - What do you think, should we eat these? - Babe, that's... 486 00:34:26,565 --> 00:34:27,775 - Put that... That's hot. - Aah! 487 00:34:27,858 --> 00:34:29,858 - Ah, shit! - Jesus Christ. 488 00:34:31,695 --> 00:34:34,695 - You okay? - I'm okay. Sorry. 489 00:34:38,118 --> 00:34:41,208 - Tell me about your... 490 00:34:42,956 --> 00:34:44,576 It's WARCOM. 491 00:34:47,044 --> 00:34:48,634 This is Reece. 492 00:34:50,631 --> 00:34:51,971 No. 493 00:34:52,049 --> 00:34:54,049 No, sir. That's impossible. 494 00:34:56,970 --> 00:34:58,890 Yes, sir. I'll be right there. 495 00:34:58,972 --> 00:35:00,972 ♪ ♪ 496 00:35:06,355 --> 00:35:08,645 Put it on my desk today. Not tomorrow. Today. 497 00:35:08,732 --> 00:35:10,652 - I have to go. Reece. - Captain Howard, 498 00:35:10,734 --> 00:35:11,904 - where is Boozer? - I'm sorry. 499 00:35:11,985 --> 00:35:13,145 The coroner just took the body. 500 00:35:13,237 --> 00:35:14,397 We're standing by for a meeting. 501 00:35:14,488 --> 00:35:15,738 It's gonna be in about 30 minutes. 502 00:35:15,823 --> 00:35:17,243 Reece, I'll be right by your side. 503 00:35:17,324 --> 00:35:18,374 - Reece. - Commander Reece, 504 00:35:18,450 --> 00:35:20,910 Special Agent Holder, NCIS. Excuse me. 505 00:35:20,994 --> 00:35:22,504 - Sir? - Move. 506 00:35:31,129 --> 00:35:32,919 I have a few questions I need to ask you 507 00:35:33,006 --> 00:35:35,876 regarding Petty Officer Vickers'... 508 00:35:35,968 --> 00:35:37,968 mental state. 509 00:35:42,224 --> 00:35:45,354 I was with this man yesterday, and he was fine. 510 00:35:46,603 --> 00:35:48,813 No fucking way he would've shot himself. 511 00:35:50,232 --> 00:35:52,482 - Sorry, yesterday? - Yeah. 512 00:35:52,568 --> 00:35:54,858 Flew home from Incirlik together, 513 00:35:54,945 --> 00:35:56,945 and he was fine. 514 00:35:57,948 --> 00:36:00,278 Uh, Commander, 515 00:36:00,367 --> 00:36:03,247 that's not... that's not possible. 516 00:36:03,328 --> 00:36:06,118 - Vickers shot himself two days ago. - No, I'm sorry. 517 00:36:06,206 --> 00:36:07,666 You're fucking wrong. 518 00:36:07,749 --> 00:36:09,749 - Hey, you know what? - Tell him. 519 00:36:09,835 --> 00:36:11,205 Take a breath. 520 00:36:11,295 --> 00:36:12,415 The commander just returned 521 00:36:12,504 --> 00:36:13,764 - from combat. - Right, yeah. 522 00:36:13,839 --> 00:36:15,419 With Vickers. Yesterday. 523 00:36:16,842 --> 00:36:18,342 Okay. 524 00:36:18,427 --> 00:36:21,757 PO1 Vickers flew home with the bodies of your men 525 00:36:21,847 --> 00:36:23,597 two days ago. 526 00:36:23,682 --> 00:36:26,562 Later that night, he took his own life. 527 00:36:26,643 --> 00:36:28,653 Neighbors found him this morning. 528 00:36:28,729 --> 00:36:31,649 Coronado Police were the first ones on the scene. 529 00:36:31,732 --> 00:36:34,072 I'm really sorry, Commander. 530 00:36:34,151 --> 00:36:36,701 Smooth and steady, boss. 531 00:36:36,778 --> 00:36:38,698 Smooth and steady. 532 00:36:38,780 --> 00:36:40,780 ♪ ♪ 533 00:36:43,160 --> 00:36:45,120 Come on, push it! 534 00:36:45,203 --> 00:36:46,753 Push it! 535 00:36:50,042 --> 00:36:52,132 There's no shame in quitting. You want to quit? 536 00:36:52,210 --> 00:36:54,670 - Ring the bell. 537 00:36:54,755 --> 00:36:56,665 Reece. 538 00:36:56,757 --> 00:37:00,087 We don't have to do this today. You could take some time. 539 00:37:00,177 --> 00:37:02,007 I would if I thought it could wait. 540 00:37:02,095 --> 00:37:04,715 Okay. We stick with your concerns 541 00:37:04,806 --> 00:37:07,726 about the operational intelligence. Come on. 542 00:37:07,809 --> 00:37:09,979 - Push-ups. Ready? - Ready! 543 00:37:10,062 --> 00:37:12,812 - Down! Down! - One. Two. 544 00:37:12,898 --> 00:37:14,938 Sir, it is my belief that this was a targeted attack 545 00:37:15,025 --> 00:37:16,685 on Alpha Platoon. 546 00:37:16,777 --> 00:37:19,697 My troop's been pursuing Kahani since 2018, 547 00:37:19,780 --> 00:37:22,910 killing two of his Quds Force lieutenants in that time. 548 00:37:22,991 --> 00:37:26,411 Somebody fed bad intel to my man in Aleppo. 549 00:37:26,495 --> 00:37:29,665 - This was a trap. - SOCOM and CIA 550 00:37:29,748 --> 00:37:30,748 are tracking down Moussa, 551 00:37:30,832 --> 00:37:34,462 and operations in Syria are on hold. 552 00:37:34,544 --> 00:37:38,634 But what I want to know is what happened on the op itself. 553 00:37:40,092 --> 00:37:41,432 Sir? 554 00:37:41,510 --> 00:37:43,550 Well, you're the only eyewitness left, 555 00:37:43,637 --> 00:37:47,427 but nothing in this file adds up. 556 00:37:50,811 --> 00:37:52,811 That file adds up. 557 00:37:52,896 --> 00:37:55,266 It makes perfect sense once you realize 558 00:37:55,357 --> 00:37:57,647 somebody has manipulated our audio record. 559 00:37:57,734 --> 00:37:59,994 To clarify, that is your belief 560 00:38:00,070 --> 00:38:02,910 that an SDF trooper panicked 561 00:38:02,990 --> 00:38:06,030 and detonated an IED, not SO2 Mitchell? 562 00:38:06,118 --> 00:38:07,908 Yes. Yes, sir. 563 00:38:07,995 --> 00:38:09,905 I... I stand by my statement. 564 00:38:09,997 --> 00:38:11,247 And if I'm right, 565 00:38:11,331 --> 00:38:12,871 we cannot let our men operate in that theater. 566 00:38:12,958 --> 00:38:16,038 Not until we figure out who has that technology, 567 00:38:16,128 --> 00:38:17,878 who has the capability to do such a thing 568 00:38:17,963 --> 00:38:20,053 and who would set us up. 569 00:38:21,508 --> 00:38:23,798 Tell me, uh... 570 00:38:23,885 --> 00:38:26,465 what happened at Petty Officer Vickers'. 571 00:38:26,555 --> 00:38:28,515 According to NCIS, 572 00:38:28,598 --> 00:38:30,678 you question the timeline 573 00:38:30,767 --> 00:38:32,187 of Vickers' death. 574 00:38:34,062 --> 00:38:35,982 I questioned, sir, 575 00:38:36,064 --> 00:38:39,074 why Boozer would shoot himself. 576 00:38:40,485 --> 00:38:43,525 But, yes, my timeline is a little fuzzy. 577 00:38:43,613 --> 00:38:46,203 The commander suffered a significant concussion 578 00:38:46,283 --> 00:38:48,243 on mission. He's... 579 00:38:48,326 --> 00:38:51,116 He's dealing with some repercussions. 580 00:38:51,204 --> 00:38:54,374 And might these repercussions 581 00:38:54,458 --> 00:38:58,298 be affecting your memory of the operation? 582 00:38:58,378 --> 00:39:00,508 You don't forget an op like that, sir. 583 00:39:00,589 --> 00:39:02,589 No, sir. 584 00:39:08,680 --> 00:39:11,140 Look, Reece, 585 00:39:11,224 --> 00:39:14,944 I admire your commitment. 586 00:39:15,020 --> 00:39:19,520 Moving up from enlisted sniper to troop commander 587 00:39:19,608 --> 00:39:21,068 is no small feat, and at 40, 588 00:39:21,151 --> 00:39:23,741 you're still the tip of the spear. 589 00:39:25,155 --> 00:39:27,565 But you need to get yourself right. 590 00:39:32,162 --> 00:39:35,502 Lose the five-o'clock shadow when you're in garrison. 591 00:39:35,582 --> 00:39:38,882 People look to us to set a tone. 592 00:39:38,960 --> 00:39:41,380 Especially now. 593 00:39:42,964 --> 00:39:44,474 Yes, sir. 594 00:39:44,549 --> 00:39:45,679 That's it! 595 00:39:45,759 --> 00:39:46,889 - Follow his lead! - We've been informed 596 00:39:46,968 --> 00:39:48,138 every SEAL in the platoon 597 00:39:48,220 --> 00:39:49,720 will receive a posthumous Silver Star, 598 00:39:49,805 --> 00:39:51,515 - including Vickers. - Come on, ladies... 599 00:39:51,598 --> 00:39:54,808 Secretary of defense herself is flying out for the funerals. 600 00:39:54,893 --> 00:39:57,313 Sure the families will appreciate it. 601 00:39:57,395 --> 00:39:59,725 Was it confirmed, sir? 602 00:39:59,815 --> 00:40:02,975 - What, the medals? - Boozer's cause of death. 603 00:40:03,068 --> 00:40:05,448 I double-checked with the coroner. 604 00:40:05,529 --> 00:40:07,859 They confirmed a self-inflicted wound. 605 00:40:07,948 --> 00:40:09,368 Nine millimeter. 606 00:40:10,992 --> 00:40:13,082 Sir. Sorry, sir. 607 00:40:13,161 --> 00:40:15,791 He shot himself with his team pistol? 608 00:40:15,872 --> 00:40:17,832 It was his own SIG. 609 00:40:17,916 --> 00:40:21,126 I believe it was a platoon gift. 610 00:40:23,130 --> 00:40:27,260 Reece, are you sure you're okay to go to these funerals? 611 00:40:27,342 --> 00:40:29,142 We could generate a reason 612 00:40:29,219 --> 00:40:31,809 - for your absence. - I'll be there, sir. 613 00:40:37,310 --> 00:40:39,350 ♪ ♪ 614 00:40:47,320 --> 00:40:50,030 Storm's rolling in. 615 00:40:51,074 --> 00:40:52,954 If you don't want to chat, you can, 616 00:40:53,034 --> 00:40:55,834 you know, just sit there and watch me set the sail. 617 00:40:55,912 --> 00:40:58,622 That's cool, too. 618 00:41:00,417 --> 00:41:02,537 See anything wrong with this bullet? 619 00:41:12,596 --> 00:41:14,596 Like what? 620 00:41:16,183 --> 00:41:17,853 The caliber. 621 00:41:18,852 --> 00:41:20,062 I love my SIG. 622 00:41:20,145 --> 00:41:21,765 Boozer, 623 00:41:21,855 --> 00:41:25,065 his favorite pistol was his custom 1911 .45. 624 00:41:27,110 --> 00:41:29,450 He hated the team nine millimeters. 625 00:41:29,529 --> 00:41:31,109 Hated 'em. 626 00:41:33,200 --> 00:41:36,410 We would always debate the virtues. 627 00:41:36,494 --> 00:41:39,584 Nine millimeter versus 45. 628 00:41:39,664 --> 00:41:41,674 Want a higher capacity magazine, 629 00:41:41,750 --> 00:41:43,880 or you want more lead to throw downfield? 630 00:41:43,960 --> 00:41:46,130 Downrange, he always wanted the .45. 631 00:41:46,213 --> 00:41:48,883 He said if you're gonna destroy something, destroy it. 632 00:41:48,965 --> 00:41:50,675 Don't poke a bunch of holes in it. Don't bring a penknife 633 00:41:50,759 --> 00:41:52,679 to a sword fight. 634 00:41:53,970 --> 00:41:55,890 I don't buy it, man. 635 00:41:55,972 --> 00:41:58,562 There's no fucking way Boozer offs himself 636 00:41:58,642 --> 00:42:01,482 with this SIG. No way. 637 00:42:02,520 --> 00:42:04,110 Whoever set us up... 638 00:42:07,108 --> 00:42:09,318 They might be able to fake evidence. 639 00:42:09,402 --> 00:42:10,952 They can't fake Boozer. 640 00:42:12,989 --> 00:42:15,909 Quds have assets killing SEALs 641 00:42:15,992 --> 00:42:18,042 in Coronado? 642 00:42:19,037 --> 00:42:20,537 That's what you're telling me? 643 00:42:20,622 --> 00:42:22,212 Someone does. 644 00:42:25,210 --> 00:42:27,380 May I? 645 00:42:33,009 --> 00:42:35,099 Long live the brotherhood. 646 00:42:35,178 --> 00:42:37,098 Fucking A. 647 00:42:37,180 --> 00:42:39,430 I miss the teams, man. 648 00:42:42,727 --> 00:42:46,267 Maybe Boozer chose the team gun to send a message. 649 00:42:46,356 --> 00:42:48,566 His way to say goodbye. 650 00:42:52,195 --> 00:42:53,605 Maybe. 651 00:43:02,205 --> 00:43:04,165 You know, why don't you, Laur and Luce 652 00:43:04,249 --> 00:43:07,039 take the boat for a weekend. 653 00:43:07,127 --> 00:43:10,957 Head for the horizon. Kon-fucking-Tiki style. 654 00:43:11,047 --> 00:43:14,337 Sail down to Marco's ranch. 655 00:43:14,426 --> 00:43:16,886 Take a breath. 656 00:43:19,931 --> 00:43:21,931 You think I'm losing my mind? 657 00:43:25,520 --> 00:43:26,860 No. 658 00:43:30,525 --> 00:43:31,815 I think you got your deck 659 00:43:31,901 --> 00:43:33,991 shuffled pretty fucking good, though. 660 00:43:36,031 --> 00:43:39,121 That being said, I am your brother. 661 00:43:39,200 --> 00:43:40,620 And if you feel 662 00:43:40,702 --> 00:43:43,872 anything is off, anything, 663 00:43:43,955 --> 00:43:46,365 call me. 664 00:43:47,417 --> 00:43:48,997 I know that. 665 00:43:49,085 --> 00:43:50,665 Good. 666 00:43:50,754 --> 00:43:52,764 All right. One more beer. 667 00:43:55,258 --> 00:43:57,258 ♪ ♪ 668 00:44:04,851 --> 00:44:06,851 ♪ ♪ 669 00:44:35,882 --> 00:44:37,682 ♪ ♪ 670 00:45:03,451 --> 00:45:06,371 I know it's unfair what we ask of you, 671 00:45:06,454 --> 00:45:08,254 and I appreciate 672 00:45:08,331 --> 00:45:11,171 the sacrifice you all have made. 673 00:45:11,251 --> 00:45:14,001 Today, a nation mourns with you 674 00:45:14,087 --> 00:45:15,587 and thanks you 675 00:45:15,672 --> 00:45:18,762 as we honor a cherished member of this community, 676 00:45:18,842 --> 00:45:22,512 Silver Star recipient 677 00:45:22,595 --> 00:45:25,635 Petty Officer First Class Victor Ramirez. 678 00:45:25,723 --> 00:45:27,983 Ready? Face. 679 00:45:29,018 --> 00:45:32,148 - Port arms. 680 00:45:33,189 --> 00:45:35,019 Ready. Aim. 681 00:45:35,108 --> 00:45:36,988 - Fire. 682 00:45:38,278 --> 00:45:41,198 - Back. Rack. 683 00:45:42,240 --> 00:45:43,740 Ready. 684 00:45:43,825 --> 00:45:45,025 Aim. Fire. 685 00:45:46,327 --> 00:45:48,327 ♪ ♪ 686 00:46:01,342 --> 00:46:03,262 Today, a nation 687 00:46:03,344 --> 00:46:06,394 mourns with you and thanks you 688 00:46:06,473 --> 00:46:10,443 as we honor a cherished member of this community, 689 00:46:10,518 --> 00:46:12,978 Silver Star recipient 690 00:46:13,062 --> 00:46:17,402 Special Warfare Operator Second Class 691 00:46:17,484 --> 00:46:20,074 - Donald Mitchell. - Ready. 692 00:46:20,153 --> 00:46:21,363 Aim. Fire. 693 00:46:22,947 --> 00:46:25,487 ♪ ♪ 694 00:46:33,082 --> 00:46:37,092 I know it's unfair what we ask of you, 695 00:46:37,170 --> 00:46:40,550 and I appreciate the sacrifice you all have made. 696 00:46:41,591 --> 00:46:42,881 Today, 697 00:46:42,967 --> 00:46:45,967 we honor the loss of Silver Star recipient 698 00:46:46,054 --> 00:46:49,894 Petty Officer Ernest "Boozer" Vickers. 699 00:46:57,273 --> 00:46:59,443 - Commander Reece? - Ma'am? 700 00:47:01,444 --> 00:47:03,534 Mrs. Reece, the admiral's wife 701 00:47:03,613 --> 00:47:05,243 told me all about you. 702 00:47:05,323 --> 00:47:08,703 Said you beat most of these boys in the local races. 703 00:47:08,785 --> 00:47:10,495 I'd pay good money to see that. 704 00:47:10,578 --> 00:47:12,498 Thank you, Madam Secretary. 705 00:47:14,207 --> 00:47:16,207 May I borrow your husband? 706 00:47:16,292 --> 00:47:17,502 Of course. 707 00:47:24,092 --> 00:47:26,142 I'm not much of a politician. 708 00:47:26,219 --> 00:47:28,679 I speak my mind, and I do what I want, 709 00:47:28,763 --> 00:47:31,643 - press and public be damned. - Yes, ma'am. 710 00:47:31,724 --> 00:47:34,194 So you know when I say 711 00:47:34,269 --> 00:47:36,979 that whatever you and these families need 712 00:47:37,063 --> 00:47:40,693 to get back on your feet, it will be provided. 713 00:47:40,775 --> 00:47:42,775 Thank you, ma'am. 714 00:47:46,364 --> 00:47:48,454 I'm putting you in for the Navy Cross. 715 00:47:48,533 --> 00:47:51,453 - No, I don't deserve that. - Yeah, you do. 716 00:47:52,453 --> 00:47:54,963 Rangers said they couldn't drag you out of those tunnels. 717 00:47:55,039 --> 00:47:57,709 You insisted on helping your men. 718 00:47:59,294 --> 00:48:01,344 And it shows the SEALs 719 00:48:01,421 --> 00:48:03,051 who are heading back out into the theater 720 00:48:03,131 --> 00:48:05,471 that we stand by our operators no matter what. 721 00:48:05,550 --> 00:48:08,970 Ma'am, SEALs are deploying? 722 00:48:10,138 --> 00:48:11,718 See, I was told operations were on hold 723 00:48:11,806 --> 00:48:13,556 while we chase the intelligence failure. 724 00:48:13,641 --> 00:48:16,231 We found your man Moussa. He had a hole in his head 725 00:48:16,311 --> 00:48:19,111 and Quds Force money in his pocket. 726 00:48:20,148 --> 00:48:21,568 Ah. 727 00:48:22,984 --> 00:48:25,114 I've been focusing my research on Kahani's 728 00:48:25,194 --> 00:48:27,614 next move. I'd like to be there when... 729 00:48:27,697 --> 00:48:29,947 when we find him. 730 00:48:30,033 --> 00:48:33,373 When Kahani's dead, you'll be the first to know. 731 00:48:40,251 --> 00:48:42,711 Do you have any 20s on you? 732 00:48:44,172 --> 00:48:46,262 James? 733 00:48:46,341 --> 00:48:48,641 Do you have any cash for the babysitter? 734 00:48:51,929 --> 00:48:53,389 I guess we could... 735 00:48:53,473 --> 00:48:55,183 - We could just Venmo her. - That funeral was empty. 736 00:48:55,266 --> 00:48:58,766 Mallory's wife didn't even show up. I mean... 737 00:48:58,853 --> 00:49:01,613 Boozer deserved more than that. 738 00:49:05,610 --> 00:49:07,110 Did you call the clinic 739 00:49:07,195 --> 00:49:09,195 to schedule the MRI? 740 00:49:09,280 --> 00:49:11,160 James? 741 00:49:11,240 --> 00:49:12,780 I feel better. 742 00:49:13,785 --> 00:49:15,495 ♪ ♪ 743 00:49:58,079 --> 00:49:59,659 James. 744 00:50:07,630 --> 00:50:10,050 We're gonna get through this, okay? 745 00:50:15,430 --> 00:50:16,640 - I promise. - I'm fine, honey. 746 00:50:16,723 --> 00:50:18,643 I'm all right. I'm okay. 747 00:50:18,725 --> 00:50:20,265 I'm okay. 748 00:50:34,532 --> 00:50:37,542 - What? What? - You see that gray car right there? 749 00:50:37,618 --> 00:50:40,908 Right there. Just parked. 750 00:50:40,997 --> 00:50:43,747 It was at the funeral. It followed us here. 751 00:50:45,793 --> 00:50:48,383 - Are you sure? - I'm sure. 752 00:50:48,463 --> 00:50:51,383 Go inside. Get Lucy. 753 00:50:58,514 --> 00:51:00,524 ♪ ♪ 754 00:51:15,156 --> 00:51:17,156 ♪ ♪ 755 00:51:27,877 --> 00:51:30,627 - Hands! - Jesus Christ. 756 00:51:30,713 --> 00:51:33,593 I'm sorry, Commander. 757 00:51:34,634 --> 00:51:38,224 I just needed to meet you away from the teams. 758 00:51:44,227 --> 00:51:46,147 Can I get you a tea 759 00:51:46,229 --> 00:51:48,059 - or something? - Uh... 760 00:51:48,147 --> 00:51:50,227 You got anything stronger? 761 00:51:50,316 --> 00:51:52,356 - I think we-we have a bottle open. - It's okay. 762 00:51:52,443 --> 00:51:53,953 - This'll be quick. - Yeah. You know what? 763 00:51:54,028 --> 00:51:55,698 I'm okay. Um, thank you. 764 00:51:55,780 --> 00:51:57,700 And I-I'm sorry about earlier. 765 00:51:59,158 --> 00:52:02,828 - I'm gonna put Lucy to bed. - Yeah. 766 00:52:08,417 --> 00:52:11,627 Well, that was something. 767 00:52:11,712 --> 00:52:14,762 I've spent the last 18 months between bases and outposts, 768 00:52:14,841 --> 00:52:17,591 but I never had a gun in my face. 769 00:52:19,053 --> 00:52:22,143 Still, I'm-I'm glad you reached out to me. 770 00:52:22,223 --> 00:52:24,063 So, for the past two years, 771 00:52:24,141 --> 00:52:26,811 your troop has alternated between six months of deployment 772 00:52:26,894 --> 00:52:28,734 and six months of training. 773 00:52:28,813 --> 00:52:30,863 That's 67% less downtime than a normal... 774 00:52:30,940 --> 00:52:32,650 I didn't reach out to you to talk OPTEMPO ratios. 775 00:52:32,733 --> 00:52:35,363 I asked you who I was with when we met in Incirlik. 776 00:52:35,444 --> 00:52:37,574 No, that's not what you asked me, though, is it? 777 00:52:37,655 --> 00:52:39,985 I mean, not exactly. 778 00:52:40,992 --> 00:52:42,292 I looked into your friend's death. 779 00:52:42,368 --> 00:52:44,118 PO1 Vickers. "Boozer," right? 780 00:52:44,203 --> 00:52:47,293 Tracked down a copy of the police report. 781 00:52:47,373 --> 00:52:49,543 This is his death certificate. 782 00:52:51,961 --> 00:52:53,381 Look at the date. 783 00:53:00,344 --> 00:53:03,144 He was already dead here in Coronado the day 784 00:53:03,222 --> 00:53:04,682 I met you in Incirlik. 785 00:53:04,765 --> 00:53:07,015 I brought up your troops' deployment pattern 786 00:53:07,101 --> 00:53:09,561 because if overwork and exhaustion played a part 787 00:53:09,645 --> 00:53:12,225 in your men's death, I don't think that's your fault. 788 00:53:12,315 --> 00:53:14,225 But there are people who need to be held responsible 789 00:53:14,317 --> 00:53:16,027 - for that. - Okay, it's time for you to go. 790 00:53:16,110 --> 00:53:17,650 Listen, I know you think I'm the enemy, 791 00:53:17,737 --> 00:53:19,277 but all I care about is the truth. 792 00:53:19,363 --> 00:53:21,123 And if a broken system 793 00:53:21,198 --> 00:53:22,738 put you and your men into shitty situations... 794 00:53:22,825 --> 00:53:25,405 Thank you for your time, Ms. Buranek. 795 00:53:25,494 --> 00:53:27,794 I appreciate you stopping by. 796 00:53:31,208 --> 00:53:33,128 All right. Well... 797 00:53:33,210 --> 00:53:35,000 I'm in town for the next week, 798 00:53:35,087 --> 00:53:37,917 so if you change your mind... 799 00:53:42,720 --> 00:53:44,140 Thanks. 800 00:54:02,740 --> 00:54:05,530 We're gonna find Kahani. 801 00:54:06,786 --> 00:54:08,826 When we do, we're gonna scalp him. 802 00:54:08,913 --> 00:54:11,333 Long live the brotherhood. 803 00:54:12,375 --> 00:54:13,825 Long live the brotherhood. 804 00:54:16,337 --> 00:54:18,337 ♪ ♪ 805 00:54:58,254 --> 00:55:00,844 I think something happened to me on that op. 806 00:55:05,845 --> 00:55:07,845 I need to call the clinic. 807 00:55:13,686 --> 00:55:15,686 ♪ ♪ 808 00:55:25,114 --> 00:55:27,284 - You know what an engram is? - No, I don't. 809 00:55:27,366 --> 00:55:29,826 It's kind of the Holy Grail of brain research. 810 00:55:29,910 --> 00:55:32,500 A physical pathway for the encoding of memories. 811 00:55:32,580 --> 00:55:34,830 This is a visualization 812 00:55:34,915 --> 00:55:37,495 of healthy recall. Each memory a distinct map. 813 00:55:37,585 --> 00:55:40,705 But when our memory pathways get disrupted, 814 00:55:40,796 --> 00:55:42,546 it can lead to things like conflation. 815 00:55:42,631 --> 00:55:45,381 Old memories overlap with new ones. 816 00:55:46,427 --> 00:55:48,047 So a memory from a year ago 817 00:55:48,137 --> 00:55:50,057 feels like it happened yesterday. 818 00:55:50,139 --> 00:55:51,559 Your brain can't tell the difference. 819 00:55:51,640 --> 00:55:54,940 - That can be caused by a concussion? - It could. 820 00:55:55,019 --> 00:55:57,439 With your permission, we'll take a closer look. 821 00:56:01,192 --> 00:56:03,742 The scan gives us a detailed map of your brain. 822 00:56:03,819 --> 00:56:05,239 Whole thing takes less than an hour. 823 00:56:05,321 --> 00:56:07,321 We'll come get you once it's over. 824 00:56:25,216 --> 00:56:27,546 Almost ready to begin, James. 825 00:56:27,635 --> 00:56:29,215 Copy. 826 00:56:51,283 --> 00:56:52,623 You're doing great, James. 827 00:56:52,701 --> 00:56:55,501 Just relax. The next and longest phase of the scan 828 00:56:55,579 --> 00:56:56,749 is about to begin. 829 00:57:15,724 --> 00:57:18,274 Ramirez, Mitchell needs help. 830 00:57:18,352 --> 00:57:21,152 - It's too fucking loud! 831 00:57:21,230 --> 00:57:24,190 - Donny... 832 00:57:33,784 --> 00:57:35,124 - Donny! 833 00:57:54,263 --> 00:57:56,273 We good, Doc? 834 00:58:02,521 --> 00:58:04,731 ♪ ♪ 835 00:58:34,261 --> 00:58:36,261 ♪ ♪ 836 00:58:45,231 --> 00:58:47,821 Is this how you killed Boozer? 837 00:58:49,235 --> 00:58:51,235 Coward's way? 838 00:59:00,871 --> 00:59:02,541 ♪ ♪ 839 00:59:32,361 --> 00:59:34,071 ♪ ♪ 840 01:00:18,574 --> 01:00:20,584 ♪ ♪ 841 01:00:55,110 --> 01:00:56,820 Hi, you've reached Lauren Reece. 842 01:00:56,904 --> 01:00:59,664 Please leave a message after the beep. 843 01:00:59,740 --> 01:01:02,490 Laur, it's-it's me. It's real. 844 01:01:02,576 --> 01:01:04,656 They just tried to kill me. They had my gun. 845 01:01:04,745 --> 01:01:06,495 Take Lucy and get her out of the house now. 846 01:01:06,580 --> 01:01:07,790 Call me when you're safe. 847 01:01:14,463 --> 01:01:15,593 - Come on, move! 848 01:01:16,965 --> 01:01:19,125 911. What's the address of your emergency? 849 01:01:19,218 --> 01:01:20,388 This is Lieutenant Commander James Reece. 850 01:01:20,469 --> 01:01:22,139 You need to send patrol units 851 01:01:22,221 --> 01:01:23,641 to 423 Cayman Street. 852 01:01:23,722 --> 01:01:26,642 Repeat, 423 Cayman Street. 853 01:01:38,570 --> 01:01:40,570 ♪ ♪ 854 01:02:10,602 --> 01:02:12,602 ♪ ♪ 855 01:02:40,549 --> 01:02:42,299 No, no, no. 856 01:02:46,597 --> 01:02:48,597 ♪ ♪ 857 01:03:16,418 --> 01:03:18,548 I'm sorry. 858 01:03:29,598 --> 01:03:31,598 ♪ ♪ 859 01:04:00,629 --> 01:04:02,629 ♪ ♪ 860 01:04:31,702 --> 01:04:33,702 ♪ ♪ 861 01:05:02,733 --> 01:05:04,743 ♪ ♪ 56052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.