All language subtitles for The.Old.Man.S01E04.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,545 --> 00:00:09,379 - (wind blowing) - (birds chirping) 2 00:00:14,785 --> 00:00:16,887 (wood creaking) 3 00:00:49,086 --> 00:00:50,921 โ™ช 4 00:01:20,184 --> 00:01:21,986 โ™ช 5 00:01:38,535 --> 00:01:39,870 (Chase sighs) 6 00:01:49,013 --> 00:01:51,480 The easiest thing for me to do now 7 00:01:51,481 --> 00:01:54,118 would be to apologize. 8 00:01:54,151 --> 00:01:55,318 Uh... 9 00:01:55,319 --> 00:01:56,954 It's important for you to understand 10 00:01:56,987 --> 00:01:59,656 why I can't do that. 11 00:01:59,657 --> 00:02:02,292 That guy in your house... 12 00:02:02,326 --> 00:02:04,994 He was a professional. 13 00:02:04,995 --> 00:02:07,698 Whoever hired him was serious 14 00:02:07,732 --> 00:02:09,667 about putting an end to me, and... 15 00:02:11,501 --> 00:02:13,203 And in my experience, that means 16 00:02:13,237 --> 00:02:14,705 putting an end to anyone close to me. 17 00:02:14,739 --> 00:02:16,841 That's... that's you. 18 00:02:18,342 --> 00:02:21,679 Keeping you alive and safe... 19 00:02:21,712 --> 00:02:24,248 That became the priority, Zoe. 20 00:02:36,193 --> 00:02:37,695 I'm not gonna hurt you. 21 00:02:40,230 --> 00:02:43,167 (sighs) I figured if you wanted to yell at me 22 00:02:43,200 --> 00:02:46,203 or scream or whatever, this would be a safe place to do it. 23 00:02:52,209 --> 00:02:54,043 Okay. 24 00:02:54,044 --> 00:02:56,213 We got a long drive ahead of us. 25 00:02:56,246 --> 00:02:58,749 When you're ready to talk, we can talk. 26 00:03:01,051 --> 00:03:03,253 There is... 27 00:03:03,287 --> 00:03:05,756 one thing I'm gonna ask you to do. 28 00:03:09,894 --> 00:03:12,396 I'd like you to call your son. 29 00:03:17,434 --> 00:03:19,903 The FBI is gonna knock on his door. 30 00:03:19,904 --> 00:03:21,772 They're gonna ask him some questions. 31 00:03:23,741 --> 00:03:25,909 He's gonna do fine, but he's... 32 00:03:25,910 --> 00:03:27,745 you know, he's gonna be concerned. 33 00:03:27,778 --> 00:03:31,315 Now is the best time to, oh, set the record straight. 34 00:03:38,122 --> 00:03:39,588 This'll be the last time 35 00:03:39,589 --> 00:03:43,093 you make a call on your phone, 36 00:03:43,127 --> 00:03:45,762 to keep from tracking us, but at least, 37 00:03:45,763 --> 00:03:47,664 you know, he'll know it's you calling. 38 00:03:51,468 --> 00:03:52,936 (grunts) 39 00:03:52,937 --> 00:03:55,305 When... You know, just tell him the truth. 40 00:03:57,107 --> 00:04:00,644 That you're unhurt, 41 00:04:00,677 --> 00:04:03,313 and you're being held against your will, 42 00:04:03,347 --> 00:04:06,616 but you're safe and that you'll contact him again soon. 43 00:04:10,354 --> 00:04:13,257 Yeah. You use those words, that'll prevent you 44 00:04:13,290 --> 00:04:16,160 from being considered an accessory to anything. 45 00:04:18,462 --> 00:04:19,463 (sighs) 46 00:04:27,838 --> 00:04:29,874 (line ringing) 47 00:04:37,014 --> 00:04:39,334 JASON (over recording): Hey, this is Jason. Leave a message. 48 00:04:45,022 --> 00:04:46,824 (dialing) 49 00:04:51,195 --> 00:04:54,031 (line ringing) 50 00:04:54,064 --> 00:04:56,400 JASON (over recording): Hey, this is Jason. Leave a message. 51 00:05:22,927 --> 00:05:24,761 โ™ช 52 00:05:28,098 --> 00:05:30,334 (sighs) You know, I guess we'd better, 53 00:05:30,367 --> 00:05:32,368 uh... 54 00:05:32,369 --> 00:05:34,071 get going. 55 00:05:48,385 --> 00:05:49,385 (engine starts) 56 00:06:00,764 --> 00:06:03,033 JOE: Local PDs, negative. 57 00:06:03,067 --> 00:06:05,369 Regional offices, negative. 58 00:06:05,402 --> 00:06:08,038 Digital teams, that's interagency, 59 00:06:08,072 --> 00:06:11,407 that's across the board, negative. 60 00:06:11,408 --> 00:06:13,377 It's been 72 hours since law enforcement 61 00:06:13,410 --> 00:06:16,446 had any signal on his whereabouts. 62 00:06:16,480 --> 00:06:19,116 Dan Chase is gone. 63 00:06:21,618 --> 00:06:23,587 And the woman... McDonald? 64 00:06:23,620 --> 00:06:25,055 No sign of her, either. 65 00:06:25,089 --> 00:06:26,422 We made contact with her son. 66 00:06:26,423 --> 00:06:28,125 She called him, but they didn't speak. 67 00:06:28,158 --> 00:06:30,794 That was three days ago as wel. 68 00:06:30,827 --> 00:06:33,730 We'll keep our ears open, but, um... 69 00:06:33,763 --> 00:06:35,599 Yeah. 70 00:06:35,632 --> 00:06:37,968 Okay. Thanks, Joe. 71 00:06:38,002 --> 00:06:39,169 Yeah. 72 00:06:43,173 --> 00:06:44,975 (indistinct conversation) 73 00:06:53,017 --> 00:06:54,952 ANGELA: Jaden? Or Caden, maybe? 74 00:06:54,985 --> 00:06:56,120 HARPER: Brayden. 75 00:06:56,153 --> 00:06:58,621 His father is the assistant secretary 76 00:06:58,622 --> 00:07:00,424 of state for African affairs, 77 00:07:00,457 --> 00:07:02,625 but that's... 78 00:07:02,626 --> 00:07:04,294 neither here nor there. 79 00:07:04,328 --> 00:07:06,629 What happened? Was it bad? 80 00:07:06,630 --> 00:07:10,434 Apparently, Brayden, 81 00:07:10,467 --> 00:07:13,303 uh, took issue with Henry's presentation to the class. 82 00:07:14,638 --> 00:07:16,840 He came up to him afterwards and said... 83 00:07:18,976 --> 00:07:20,844 that you were not a credible hero. 84 00:07:20,877 --> 00:07:23,479 (sighs) He said that the police 85 00:07:23,480 --> 00:07:25,282 are just regular people. 86 00:07:25,315 --> 00:07:26,983 That a lot of them do bad things, 87 00:07:26,984 --> 00:07:29,353 and they get away with it, 88 00:07:29,386 --> 00:07:31,488 and that Henry should be 89 00:07:31,521 --> 00:07:33,457 more sensible 90 00:07:33,490 --> 00:07:34,824 in choosing who he looks up to. 91 00:07:34,858 --> 00:07:38,494 Oh. Great. 92 00:07:38,495 --> 00:07:40,830 Who did Brayden choose as his hero? 93 00:07:40,864 --> 00:07:42,632 Spider-Man. 94 00:07:42,666 --> 00:07:44,668 (laughs): Oh, Jesus. 95 00:07:47,504 --> 00:07:49,306 - Did Henry sound okay? - Yeah. 96 00:07:49,339 --> 00:07:51,841 I think he's fine. 97 00:07:53,543 --> 00:07:55,344 (sighs) 98 00:07:55,345 --> 00:07:57,214 He didn't tell me any of that. 99 00:07:59,683 --> 00:08:02,185 He just... tells you things? 100 00:08:02,186 --> 00:08:04,888 Yeah. I mean, I was around 101 00:08:04,921 --> 00:08:07,191 the house a lot. I... I babysat a lot. 102 00:08:09,393 --> 00:08:12,396 When me and Lily were still together, she used to say that 103 00:08:12,429 --> 00:08:15,065 I was half his aunt, 104 00:08:15,099 --> 00:08:18,368 half big sister, and half therapist. 105 00:08:18,402 --> 00:08:20,770 Lily wasn't very good at math. 106 00:08:22,539 --> 00:08:25,209 (sighs) Yeah, you were there a lot. 107 00:08:29,279 --> 00:08:31,215 (sighs) 108 00:08:31,248 --> 00:08:34,018 I should've been there a lot. 109 00:08:34,051 --> 00:08:36,520 Well, that may be true, 110 00:08:36,553 --> 00:08:38,721 but it's not like it's all on you. 111 00:08:38,722 --> 00:08:41,391 You know, Chip could've made more of an effort, too. 112 00:08:45,895 --> 00:08:48,897 And you're here now. 113 00:08:48,898 --> 00:08:51,701 When all you want to do is crawl in a hole, 114 00:08:51,735 --> 00:08:53,603 you're holding the world up with both hands 115 00:08:53,637 --> 00:08:55,639 and signing up to raise a seven-year-old boy. 116 00:08:58,242 --> 00:09:00,744 I'd like to see Spider-Man try and pull that off. 117 00:09:08,485 --> 00:09:10,554 So, I spoke to Joe. 118 00:09:10,587 --> 00:09:13,223 We're officially reporting it's been 72 hours 119 00:09:13,257 --> 00:09:14,924 since... 120 00:09:14,958 --> 00:09:18,095 Chase's trail ran cold. 121 00:09:18,128 --> 00:09:19,963 We're all set to meet with 122 00:09:19,996 --> 00:09:22,431 Hamzad's attorney tomorrow. 123 00:09:22,432 --> 00:09:23,767 She's gonna know we lost him. 124 00:09:25,435 --> 00:09:27,771 That's gonna be an interesting conversation. 125 00:09:30,274 --> 00:09:33,410 You've got a good argument to make. 126 00:09:33,443 --> 00:09:37,147 You can help them get what they want. 127 00:09:37,181 --> 00:09:38,658 Once they understand how much you know 128 00:09:38,682 --> 00:09:39,983 about Chase and his wife, 129 00:09:40,016 --> 00:09:41,518 they're gonna see that they need you. 130 00:09:44,354 --> 00:09:45,955 What? 131 00:09:45,989 --> 00:09:48,858 The wife... why are you so interested in her? 132 00:09:51,161 --> 00:09:53,297 - What do you mean? - When I talked about this 133 00:09:53,330 --> 00:09:55,299 with Waters, y... 134 00:09:55,332 --> 00:09:57,801 you had a reaction. 135 00:09:57,834 --> 00:10:00,437 Now she's on your mind again. 136 00:10:00,470 --> 00:10:01,805 Is there something I'm missing? 137 00:10:01,838 --> 00:10:04,307 There were three people involved 138 00:10:04,308 --> 00:10:06,610 when this whole thing started. 139 00:10:06,643 --> 00:10:09,613 You know, we keep talking about the first two, 140 00:10:09,646 --> 00:10:12,849 but this woman might be the invisible man in all this. 141 00:10:15,385 --> 00:10:17,653 Just seems like it might be worth keeping an eye on her 142 00:10:17,654 --> 00:10:20,724 until we figure out what we're missing. 143 00:10:26,163 --> 00:10:28,532 Is there anything you knew about her 144 00:10:28,565 --> 00:10:30,500 that might be a piece of an answer here? 145 00:10:33,537 --> 00:10:35,171 I don't know. 146 00:10:35,172 --> 00:10:37,340 I didn't know very much about her. 147 00:10:37,341 --> 00:10:39,209 I was just aware of her. 148 00:10:39,243 --> 00:10:42,512 Aware of the gravity she exerted 149 00:10:42,546 --> 00:10:44,714 on objects around her. 150 00:10:46,183 --> 00:10:49,486 What she made men do. 151 00:10:49,519 --> 00:10:50,754 You know, it's late. 152 00:10:52,356 --> 00:10:54,891 It's gonna be a rough day tomorrow. 153 00:10:54,924 --> 00:10:57,026 We should get some sleep. 154 00:10:58,228 --> 00:11:00,364 Do you mind setting the alarm on your way out? 155 00:11:00,397 --> 00:11:02,031 Sure thing. 156 00:11:02,065 --> 00:11:03,700 - Good night, kiddo. - Night. 157 00:11:03,733 --> 00:11:05,869 (footsteps climbing stairs) 158 00:11:12,709 --> 00:11:13,877 ANGELA: Where are you? 159 00:11:13,910 --> 00:11:15,912 CHASE (over phone): Colorado. 160 00:11:15,945 --> 00:11:19,048 Should be in L.A. tomorrow. You okay? 161 00:11:19,082 --> 00:11:21,418 Yeah. 162 00:11:21,451 --> 00:11:23,420 Can I ask you a question? 163 00:11:23,453 --> 00:11:25,888 Shoot. 164 00:11:25,889 --> 00:11:28,558 So, we have a meeting tomorrow with this woman, 165 00:11:28,592 --> 00:11:30,927 Nina Kruger. 166 00:11:30,960 --> 00:11:33,563 She represents Faraz Hamzad. 167 00:11:33,597 --> 00:11:36,032 Okay. Why? 168 00:11:36,065 --> 00:11:38,734 The assistant director seems to believe 169 00:11:38,735 --> 00:11:41,738 that all this is happening because... 170 00:11:41,771 --> 00:11:45,242 Hamzad wants some kind of information. 171 00:11:45,275 --> 00:11:48,077 Something he thinks you know, that... 172 00:11:48,111 --> 00:11:50,113 he wants to know. 173 00:11:50,146 --> 00:11:53,250 Wait, "we" have a meeting? Why "we"? 174 00:11:53,283 --> 00:11:54,884 I'm going with him. 175 00:11:54,918 --> 00:11:57,086 What for? 176 00:11:57,120 --> 00:12:00,757 Don't you want to know what's being said inside that room? 177 00:12:00,790 --> 00:12:04,092 Uh, not if it means you being in danger. 178 00:12:04,093 --> 00:12:07,397 Emily, he is desperate and he has failed, 179 00:12:07,431 --> 00:12:09,633 and I'm okay for him to pay the price for it, 180 00:12:09,666 --> 00:12:11,801 but I don't want you in the line of fire 181 00:12:11,835 --> 00:12:14,770 - when whatever happens to him happens to him. - Dad. 182 00:12:14,771 --> 00:12:17,607 - Stop. - Oh, Em... 183 00:12:17,641 --> 00:12:19,107 My God. Okay. 184 00:12:19,108 --> 00:12:22,945 So, how are you doing? Are you holding up? 185 00:12:22,946 --> 00:12:25,449 Yeah, I'm fine, I'm fine. 186 00:12:25,482 --> 00:12:29,085 - And Zoe? - Uh, she's sleeping. She's fin. 187 00:12:29,118 --> 00:12:32,489 I think she gets this is how it has to be for a while. 188 00:12:32,522 --> 00:12:36,460 Listen, can I say one more thing about the other thing? 189 00:12:36,493 --> 00:12:38,461 Sure. 190 00:12:38,462 --> 00:12:41,331 This isn't some kind of mystery, Em. 191 00:12:41,365 --> 00:12:44,334 The truth is, at one point in his life, 192 00:12:44,368 --> 00:12:47,471 Faraz Hamzad thought Mom belonged to him. 193 00:12:47,504 --> 00:12:49,273 He's got a grudge with me for helping her 194 00:12:49,306 --> 00:12:51,174 do something about that. 195 00:12:51,207 --> 00:12:53,343 Everything else is a distraction. 196 00:12:55,479 --> 00:12:57,347 You still there? 197 00:12:57,381 --> 00:12:59,683 Yeah. Yeah, I'm still here. 198 00:13:01,017 --> 00:13:03,319 So, what do we do about this? 199 00:13:03,320 --> 00:13:05,289 Yeah, well, there-there are people out there 200 00:13:05,322 --> 00:13:07,491 who've got grudges against him as well. 201 00:13:07,524 --> 00:13:10,527 Once I get to L.A., I can use my company 202 00:13:10,560 --> 00:13:13,162 to get a man's attention who has that grudge 203 00:13:13,196 --> 00:13:15,198 and might be willing to do something about it. 204 00:13:17,233 --> 00:13:19,636 Okay. 205 00:13:19,669 --> 00:13:23,172 Stick with me, Emily. We'll get through this. 206 00:13:23,206 --> 00:13:24,741 I know. 207 00:13:28,412 --> 00:13:31,013 I got to go. Drive safe, okay? 208 00:13:31,014 --> 00:13:32,649 And, uh, give me a call when you get in. 209 00:13:32,682 --> 00:13:35,184 All right, I will. I love you. 210 00:13:35,218 --> 00:13:36,853 I love you, too, Dad. 211 00:13:42,359 --> 00:13:44,193 (dogs panting) 212 00:13:58,041 --> 00:14:00,043 I got you some stuff. 213 00:14:01,578 --> 00:14:03,413 Toothbrush, 214 00:14:03,447 --> 00:14:05,714 comb... 215 00:14:05,715 --> 00:14:07,716 Thought you might need 216 00:14:07,717 --> 00:14:09,886 some clothes. 217 00:14:11,388 --> 00:14:13,457 I just guessed on those. 218 00:14:18,294 --> 00:14:20,296 I'm Henry Dixon. 219 00:14:22,432 --> 00:14:24,734 Henry Dixon, 220 00:14:24,768 --> 00:14:28,070 he was an early investor in an investment fund 221 00:14:28,071 --> 00:14:30,707 called Corsair Finance, 222 00:14:30,740 --> 00:14:32,609 which has done quite well over the years. 223 00:14:33,943 --> 00:14:34,978 You... 224 00:14:37,747 --> 00:14:40,384 you're Marcia Dixon. 225 00:14:40,417 --> 00:14:42,251 Henry's wife. 226 00:14:51,595 --> 00:14:53,763 We can change the picture once we get there. 227 00:14:53,797 --> 00:14:56,566 The signature, that's what's important. 228 00:14:56,600 --> 00:14:58,767 I want you to learn it. 229 00:14:58,768 --> 00:15:00,436 (sighs) And once you get it down, 230 00:15:00,437 --> 00:15:01,971 I'm gonna transfer some money to you 231 00:15:02,005 --> 00:15:04,440 using this name. 232 00:15:04,441 --> 00:15:06,109 I'm going to compensate you. 233 00:15:08,144 --> 00:15:11,147 Compensate you and then some. A half a million dollars. 234 00:15:18,121 --> 00:15:19,456 Zoe? 235 00:15:28,297 --> 00:15:29,866 (engine starts) 236 00:15:39,175 --> 00:15:41,055 - (elevator bell chimes) - (elevator doors open) 237 00:15:43,146 --> 00:15:44,213 CHASE: Hey, Stuart. 238 00:15:46,550 --> 00:15:50,186 Oh, the drive was uneventful. Yeah, thanks. 239 00:15:50,219 --> 00:15:53,656 Uh, just walking in now. 240 00:15:53,657 --> 00:15:55,825 Yeah, the place looks great. 241 00:15:55,859 --> 00:15:58,662 Yeah, thanks for, uh, for doing the shopping. 242 00:16:00,497 --> 00:16:02,999 I don't... Yeah, I'm not gonna be here for that long, 243 00:16:03,032 --> 00:16:04,634 but, uh, appreciate 244 00:16:04,668 --> 00:16:07,003 you thinking of me. 245 00:16:07,036 --> 00:16:09,205 Yeah, actually, slight change of plans. 246 00:16:09,238 --> 00:16:11,674 Mrs. Dixon decided to join me after all. 247 00:16:11,675 --> 00:16:13,509 (sliding glass door opens) 248 00:16:13,510 --> 00:16:16,480 Yeah, I want to keep a low profile. 249 00:16:16,513 --> 00:16:18,357 You know, I'm just here for that short meeting with Zach. 250 00:16:18,381 --> 00:16:21,017 Have-have you confirmed it yet? 251 00:16:21,050 --> 00:16:23,853 Oh, terrific, lunch today, that's... 252 00:16:23,887 --> 00:16:25,822 Yeah, that's, uh... 253 00:16:25,855 --> 00:16:28,024 that's perfect, Stuart. What time? 254 00:16:28,057 --> 00:16:30,192 Uh-huh. 255 00:16:30,193 --> 00:16:32,829 That's exactly what I was hoping for. 256 00:16:32,862 --> 00:16:34,998 Yeah. 257 00:16:35,031 --> 00:16:36,700 What-what time? 258 00:16:39,435 --> 00:16:42,338 And where? 259 00:16:42,371 --> 00:16:44,674 Oh, all right, great. 260 00:16:44,708 --> 00:16:47,076 Thank you very much, Stuart. Good work. 261 00:16:47,110 --> 00:16:49,546 All right, I'll see you then. 262 00:16:49,579 --> 00:16:51,213 Yeah. 263 00:16:51,214 --> 00:16:52,549 (cell phone clicks shut) 264 00:16:55,885 --> 00:16:56,886 (sighs) 265 00:17:00,089 --> 00:17:03,391 Yeah, the last time I was here was with her, 266 00:17:03,392 --> 00:17:05,762 shortly after she was diagnosed. 267 00:17:12,736 --> 00:17:14,871 (sighs) Yeah, I... 268 00:17:14,904 --> 00:17:18,406 I figured that she'd have access to better care here, you know, 269 00:17:18,407 --> 00:17:20,910 but, uh, it upset her too much. 270 00:17:22,579 --> 00:17:26,582 Being someplace unfamiliar, someplace... 271 00:17:26,583 --> 00:17:29,052 you know, without memories of Emily, 272 00:17:29,085 --> 00:17:30,654 so we went home. 273 00:17:50,306 --> 00:17:52,608 HAMZAD: And the wise old man said, 274 00:17:52,609 --> 00:17:56,112 "Language, by its nature, deceives. 275 00:17:59,115 --> 00:18:01,484 "Cloaks the truth in darkness.. 276 00:18:04,153 --> 00:18:06,355 Rather than illuminate it." 277 00:18:12,461 --> 00:18:14,631 "Truth," said the wise old man, 278 00:18:14,664 --> 00:18:17,466 lives only in silence." 279 00:18:21,137 --> 00:18:23,840 When everyone is lying about everything 280 00:18:23,873 --> 00:18:25,641 until they aren't saying anything, 281 00:18:25,642 --> 00:18:27,677 then it's the truth. 282 00:18:27,711 --> 00:18:29,979 It's possible you have missed the point. 283 00:18:30,013 --> 00:18:32,982 Oh, no, I got the point. (clears throat) 284 00:18:33,016 --> 00:18:35,184 You are a little bit full of shit. 285 00:18:35,218 --> 00:18:37,152 But in a fun way. 286 00:18:37,153 --> 00:18:38,487 (laughs) 287 00:23:21,337 --> 00:23:23,439 (typing) 288 00:23:28,811 --> 00:23:31,747 MIKE: The difference between here and gone is... 289 00:23:31,780 --> 00:23:34,517 hardly any difference at all. 290 00:23:49,132 --> 00:23:50,966 Few inches of Kevlar, 291 00:23:50,967 --> 00:23:52,801 broken rib, 292 00:23:52,835 --> 00:23:54,303 instead of a bullet in the heart. 293 00:24:00,977 --> 00:24:03,012 You know, sometimes, I wonder f 294 00:24:03,046 --> 00:24:05,614 we've been too good at this for too long. 295 00:24:05,648 --> 00:24:08,284 Maybe you might've forgotten how it could all end 296 00:24:08,317 --> 00:24:09,685 if we're not careful. 297 00:24:11,320 --> 00:24:14,023 You think I'm unaware of my mortality? 298 00:24:14,057 --> 00:24:16,359 I didn't say that. 299 00:24:16,392 --> 00:24:17,994 I'm not careful, then? 300 00:24:20,196 --> 00:24:22,831 You're not the one I'm worried about not being careful. 301 00:24:24,833 --> 00:24:26,335 What are you trying to say? 302 00:24:30,006 --> 00:24:31,840 I'm saying either Morgan Bote knew 303 00:24:31,874 --> 00:24:33,809 he was sending us into a fucked-up situation 304 00:24:33,842 --> 00:24:35,442 when he gave the guy your phone number... 305 00:24:36,345 --> 00:24:38,514 or he didn't know. 306 00:24:38,547 --> 00:24:40,349 I'm not sure which one is worse. 307 00:24:43,019 --> 00:24:44,520 We need to know. 308 00:24:52,361 --> 00:24:54,030 (cell phone buzzes) 309 00:24:58,267 --> 00:25:00,936 - Hello? - JULIAN: I'm calling to conclude our conversation. 310 00:25:02,871 --> 00:25:04,340 Yeah. 311 00:25:04,373 --> 00:25:07,710 So, what's customary in a situation like this, 312 00:25:07,743 --> 00:25:11,514 where the work was... unfinished? 313 00:25:11,547 --> 00:25:14,183 Twenty percent. 314 00:25:14,217 --> 00:25:17,219 That's fine. I'll see to it. 315 00:25:17,220 --> 00:25:19,555 But this concludes our conversation, yes? 316 00:25:21,757 --> 00:25:24,560 I'd like to speak about why the work was unfinished. 317 00:25:25,928 --> 00:25:27,096 All right. 318 00:25:29,132 --> 00:25:32,901 When I do a job, I plan for everything. 319 00:25:32,935 --> 00:25:35,938 But I can't plan for what I'm not told. 320 00:25:35,971 --> 00:25:37,873 You think I withheld something from you? 321 00:25:37,906 --> 00:25:40,743 The target was on his way out the door. 322 00:25:40,776 --> 00:25:42,278 What do you mean, on his way out... 323 00:25:42,311 --> 00:25:45,914 Packed. Ready to depart. Alert. 324 00:25:45,948 --> 00:25:47,750 Did he know I was coming? 325 00:25:53,089 --> 00:25:54,923 No, he-he couldn't have. 326 00:25:56,792 --> 00:25:59,495 Did he know the police were coming soon behind me? 327 00:26:01,664 --> 00:26:04,432 Because either he's the luckiest man in the world, 328 00:26:04,433 --> 00:26:05,600 or someone on your end tipped him off 329 00:26:05,601 --> 00:26:07,603 that something was coming. 330 00:26:08,937 --> 00:26:10,773 I think you have a mole in your operation. 331 00:26:12,007 --> 00:26:14,009 I need to understand how you didn't know. 332 00:26:16,845 --> 00:26:19,648 Do you have any idea who your mole might be? 333 00:26:31,127 --> 00:26:32,661 KRUGER: Memorandum. 334 00:26:32,695 --> 00:26:34,630 Date, September the 10th. 335 00:26:34,663 --> 00:26:38,133 Subject, Harold Harper. 336 00:26:38,134 --> 00:26:40,103 There are brackets here, 337 00:26:40,136 --> 00:26:42,771 as this is just a template. 338 00:26:42,805 --> 00:26:46,008 It'll be distributed to several people on Capitol Hill 339 00:26:46,041 --> 00:26:49,278 and across at least four agencies. 340 00:26:49,312 --> 00:26:51,280 We are aware that law enforcement has failed 341 00:26:51,314 --> 00:26:54,283 to apprehend the subject known as Dan Chase. 342 00:26:54,317 --> 00:26:56,619 It has come to our attention that Mr. Chase's escape 343 00:26:56,652 --> 00:26:58,621 was aided and abetted by 344 00:26:58,654 --> 00:27:00,989 the FBI assistant director for counter-intelligence, 345 00:27:01,023 --> 00:27:02,958 Harold Harper. 346 00:27:02,991 --> 00:27:05,494 Through at least one phone interaction, 347 00:27:05,528 --> 00:27:07,662 as well as further subversion f 348 00:27:07,663 --> 00:27:09,298 and interference with 349 00:27:09,332 --> 00:27:12,334 law enforcement's efforts. 350 00:27:12,335 --> 00:27:14,836 I was authorized to send this 351 00:27:14,837 --> 00:27:18,005 before Mr. Waters contacted my office to say that 352 00:27:18,006 --> 00:27:20,809 you may have something to say worth hearing. 353 00:27:20,843 --> 00:27:23,712 If that is the case, 354 00:27:23,746 --> 00:27:26,315 I think you should say it. 355 00:27:26,349 --> 00:27:28,384 I can get your client the answers 356 00:27:28,417 --> 00:27:30,386 he's looking for. 357 00:27:30,419 --> 00:27:33,688 In fact, I may be the only one who can. 358 00:27:33,689 --> 00:27:35,891 Answers? 359 00:27:35,924 --> 00:27:38,494 What kind of answers do you imagine 360 00:27:38,527 --> 00:27:40,396 my client is looking for? 361 00:27:40,429 --> 00:27:42,398 HARPER: That's where you're gonna have to help me. 362 00:27:42,431 --> 00:27:44,233 I'm not sure yet. 363 00:27:46,535 --> 00:27:48,204 I don't know what you're talking about. 364 00:27:48,237 --> 00:27:50,339 Chase had a relationship 365 00:27:50,373 --> 00:27:52,374 with your client 366 00:27:52,375 --> 00:27:55,077 and with your client's first wife. 367 00:27:55,110 --> 00:27:57,712 I was there. I observed it 368 00:27:57,713 --> 00:28:00,749 from afar, but in real time. 369 00:28:00,783 --> 00:28:04,051 So, I know as much about this as anyone does. 370 00:28:04,052 --> 00:28:06,589 If I knew what he was looking for, 371 00:28:06,622 --> 00:28:09,758 I could very likely help him find it. 372 00:28:11,560 --> 00:28:14,396 Mr. Harper, for ten years, 373 00:28:14,397 --> 00:28:17,766 I have represented Mr. Hamzad's interests in the U.K., 374 00:28:17,800 --> 00:28:20,568 the U.S., across all of the Americas. 375 00:28:20,569 --> 00:28:22,705 I am intimately involved 376 00:28:22,738 --> 00:28:24,407 in his interests, 377 00:28:24,440 --> 00:28:26,909 in his family's investments. 378 00:28:26,942 --> 00:28:30,912 I'm afforded access to his most sensitive information. 379 00:28:30,913 --> 00:28:33,416 And the idea that he's involved in 380 00:28:33,449 --> 00:28:37,253 some kind of information gathering exercise, 381 00:28:37,286 --> 00:28:39,722 that there are answers he seeks, for which... 382 00:28:39,755 --> 00:28:42,558 I don't even know the questions, 383 00:28:42,591 --> 00:28:44,960 is not very likely. 384 00:28:47,763 --> 00:28:50,432 Mr. Hamzad's concerns 385 00:28:50,433 --> 00:28:53,001 will be communicated to the necessary parties... 386 00:28:54,803 --> 00:28:57,273 by the close of business. 387 00:28:57,306 --> 00:28:58,774 Good day. 388 00:29:02,811 --> 00:29:05,180 Her name was Belour Daadfar. 389 00:29:07,450 --> 00:29:08,450 KRUGER: Excuse me? 390 00:29:08,451 --> 00:29:10,653 Hamzad's wife. 391 00:29:12,187 --> 00:29:14,857 That was her name before they were married. 392 00:29:23,632 --> 00:29:25,668 Did you know that? 393 00:29:27,303 --> 00:29:29,637 He met her in Kabul, in the city. 394 00:29:29,638 --> 00:29:32,174 She wasn't much liked amongst his inner circle, 395 00:29:34,142 --> 00:29:36,478 But his love for her was so great, 396 00:29:36,479 --> 00:29:39,181 his respect for her mind 397 00:29:39,214 --> 00:29:40,683 so deep 398 00:29:40,716 --> 00:29:44,151 that he considered her his most trusted advisor 399 00:29:44,152 --> 00:29:46,821 during the campaign against the Soviets, 400 00:29:46,822 --> 00:29:49,292 until she betrayed him 401 00:29:49,325 --> 00:29:52,827 and left him for the man that we're calling Dan Chase, 402 00:29:52,828 --> 00:29:54,997 but who, back then, 403 00:29:55,030 --> 00:29:57,666 went by the name of Johnny Kohler. 404 00:29:59,568 --> 00:30:02,738 He hasn't told you any of this, has he? 405 00:30:06,842 --> 00:30:09,345 You know what he's allowed you to know. 406 00:30:10,913 --> 00:30:13,482 But maybe I know some things that go beyond that. 407 00:30:13,516 --> 00:30:17,386 I know the things that happened before it all went wrong. 408 00:30:17,420 --> 00:30:19,021 I have insight. 409 00:30:20,856 --> 00:30:21,924 Call him. 410 00:30:23,526 --> 00:30:25,528 Tell him not to waste it. 411 00:30:36,271 --> 00:30:38,374 In a couple of hours, it'll be his morning. 412 00:30:40,242 --> 00:30:42,878 Wait in the bar downstairs. I'll find you. 413 00:30:50,919 --> 00:30:52,721 โ™ช 414 00:32:33,021 --> 00:32:34,823 (thunder rumbling) 415 00:32:47,836 --> 00:32:49,872 (indistinct shouting) 416 00:33:44,727 --> 00:33:46,061 (grunts) 417 00:34:10,085 --> 00:34:11,920 (muffled grunting) 418 00:34:28,303 --> 00:34:30,105 (muffled straining) 419 00:34:59,334 --> 00:35:01,203 โ™ช 420 00:35:26,394 --> 00:35:28,496 (choking) 421 00:35:52,387 --> 00:35:54,356 (music playing over radio) 422 00:35:54,389 --> 00:35:56,191 (indistinct shouting outside) 423 00:36:23,551 --> 00:36:25,553 โ™ช 424 00:36:31,459 --> 00:36:33,561 (grunting) 425 00:36:57,285 --> 00:36:58,754 (whines) 426 00:36:58,787 --> 00:37:00,889 What? 427 00:37:00,923 --> 00:37:01,924 (barks) 428 00:37:01,957 --> 00:37:03,458 What? 429 00:37:04,659 --> 00:37:06,461 What do you want from me? 430 00:37:08,263 --> 00:37:10,097 Oh. 431 00:37:10,098 --> 00:37:11,934 Shit. (chuckles softly) 432 00:37:11,967 --> 00:37:13,435 Sorry. 433 00:37:20,642 --> 00:37:22,778 Why am I apologizing to you? 434 00:37:24,980 --> 00:37:27,983 I was kidnapped, and now I am apologizing 435 00:37:28,016 --> 00:37:31,119 to you for not doing a better job 436 00:37:31,153 --> 00:37:32,955 of seeing to your needs. 437 00:37:34,356 --> 00:37:35,657 Out loud. 438 00:37:42,464 --> 00:37:44,032 Fuck this. 439 00:37:46,468 --> 00:37:48,479 Um, doesn't mean it's gonna take the same amount of time 440 00:37:48,503 --> 00:37:51,506 to get twice as hot, if that makes sense. 441 00:37:51,539 --> 00:37:53,641 (sizzling) 442 00:37:56,544 --> 00:37:58,813 Holy mother. All right. 443 00:37:58,814 --> 00:38:01,116 - (phone ringing) - Let's take a temp. 444 00:38:01,149 --> 00:38:02,484 Go in there. 445 00:38:02,517 --> 00:38:04,152 Oh, my God. 446 00:38:06,354 --> 00:38:08,123 Hold on. 447 00:38:08,156 --> 00:38:10,492 That's better. Okay. I was close to the bone, 448 00:38:10,525 --> 00:38:12,995 and it was going to 125. (chuckles) 449 00:38:14,196 --> 00:38:15,998 - Hello? - STUART: Mrs. Dixon? 450 00:38:18,200 --> 00:38:20,035 Uh, sure. 451 00:38:20,068 --> 00:38:21,668 Who is this? 452 00:38:21,669 --> 00:38:24,006 It's Stuart, Mr. Dixon's assistant. 453 00:38:25,173 --> 00:38:27,042 I just want to say if you need anything, 454 00:38:27,075 --> 00:38:28,675 please don't hesitate to ask. 455 00:38:28,676 --> 00:38:30,845 I know we've never actually me, 456 00:38:30,846 --> 00:38:33,848 but we all consider you to be family here at the company, 457 00:38:33,849 --> 00:38:36,684 so, really, anything at all. 458 00:38:39,087 --> 00:38:40,322 Mrs. Dixon? 459 00:38:40,355 --> 00:38:43,558 Uh, no. No, I think I can... 460 00:38:43,591 --> 00:38:45,359 handle everything myself. 461 00:38:45,360 --> 00:38:46,694 Thank you. 462 00:38:58,073 --> 00:38:59,942 (indistinct chatter) 463 00:39:02,210 --> 00:39:03,378 ZACHARY: Henry. 464 00:39:04,379 --> 00:39:05,881 Zachary. 465 00:39:07,549 --> 00:39:08,884 ZACHARY: You been waiting long? 466 00:39:08,917 --> 00:39:10,919 CHASE: Yeah. 467 00:39:10,953 --> 00:39:13,721 - Almost a half hour. - (exhales) Sorry about that. 468 00:39:13,755 --> 00:39:16,091 I had a call run long with Sacramento. Just... 469 00:39:16,124 --> 00:39:17,525 You know how it goes. 470 00:39:17,559 --> 00:39:19,061 - Mm. - It's great 471 00:39:19,094 --> 00:39:20,905 to finally meet you in person. We're way overdue. 472 00:39:20,929 --> 00:39:24,066 - Ah. - You know, we have a connection, 473 00:39:24,099 --> 00:39:25,443 actually, that you may not know about. 474 00:39:25,467 --> 00:39:26,902 Oh, is that so? 475 00:39:26,935 --> 00:39:30,138 My mother is Julia Lewis. 476 00:39:31,406 --> 00:39:34,209 She was the receptionist when the company first started. 477 00:39:34,242 --> 00:39:35,577 Oh, how about that. 478 00:39:35,610 --> 00:39:37,745 You know, my mom told me 479 00:39:37,779 --> 00:39:39,214 when she got pregnant with me, 480 00:39:39,247 --> 00:39:41,283 the managing partner wanted to let her go, 481 00:39:41,316 --> 00:39:43,750 but you stepped in and shut him down. 482 00:39:43,751 --> 00:39:45,752 - Mm. - A single mom 483 00:39:45,753 --> 00:39:47,088 in this city. (chuckles) 484 00:39:47,089 --> 00:39:49,924 Yeah, I'm sure there's a... (sighs) 485 00:39:49,925 --> 00:39:52,259 study somewhere that says that I wouldn't be here 486 00:39:52,260 --> 00:39:53,328 if it wasn't for you. 487 00:39:56,598 --> 00:39:59,600 So, listen, there's something I'd like to talk to you about. 488 00:39:59,601 --> 00:40:01,069 Of course. What's up? 489 00:40:01,103 --> 00:40:02,971 Uh, there's a play I want to make. 490 00:40:03,005 --> 00:40:05,606 Arslon Mining and Metallurgy. 491 00:40:05,607 --> 00:40:07,441 Okay. What kind of play? 492 00:40:07,442 --> 00:40:09,944 Well, equity investment. 493 00:40:09,945 --> 00:40:11,778 Something that gets the attention 494 00:40:11,779 --> 00:40:14,782 of their director general, Suleyman Pavlovich. 495 00:40:15,683 --> 00:40:19,120 Central Asian geological. 496 00:40:19,121 --> 00:40:20,956 Can't say I'm super familiar with it, 497 00:40:20,989 --> 00:40:22,925 but certainly worth a study. 498 00:40:22,958 --> 00:40:24,791 Why don't we have the guys at the end of the hall 499 00:40:24,792 --> 00:40:26,627 do some research, put together 500 00:40:26,628 --> 00:40:27,671 - a presentation, and we can see... - I'd prefer to move 501 00:40:27,695 --> 00:40:29,764 a lot faster than that. 502 00:40:29,797 --> 00:40:32,133 About how much faster would you like to move? 503 00:40:32,134 --> 00:40:33,701 Today. 504 00:40:35,803 --> 00:40:38,140 I could live with tomorrow. 505 00:40:41,009 --> 00:40:42,544 Henry. 506 00:40:43,545 --> 00:40:45,713 Yes, Zach? 507 00:40:47,215 --> 00:40:50,484 (sighs) 508 00:40:50,485 --> 00:40:53,021 Uh, that's an awfully risky position to take. 509 00:40:54,489 --> 00:40:57,492 Do you have some information you could share with me 510 00:40:57,525 --> 00:41:00,162 - that might help me make sense of it? - Pavlovich. 511 00:41:00,195 --> 00:41:03,330 This is a guy who has a lot of relationships, 512 00:41:03,331 --> 00:41:05,633 a lot of history in the region. 513 00:41:05,667 --> 00:41:07,668 I want a relationship with him, 514 00:41:07,669 --> 00:41:09,504 and this is the way I'd like to start it. 515 00:41:12,207 --> 00:41:14,309 Look... 516 00:41:14,342 --> 00:41:17,812 I know the first two big plays the company made 517 00:41:17,845 --> 00:41:19,714 were these big, wild swings... 518 00:41:19,747 --> 00:41:21,383 They may have even been your ideas. 519 00:41:21,416 --> 00:41:23,151 Mm. Yeah, they were. Yeah. 520 00:41:23,185 --> 00:41:25,053 And that's great. 521 00:41:25,087 --> 00:41:27,189 And we wouldn't be here without them. 522 00:41:28,356 --> 00:41:30,225 But money... 523 00:41:30,258 --> 00:41:32,693 See, money grows up, too. 524 00:41:32,694 --> 00:41:34,329 It wants to be comfortable. 525 00:41:34,362 --> 00:41:36,864 Gets picky about the company it keeps. 526 00:41:36,898 --> 00:41:38,532 Hmm. Yeah, to be honest, 527 00:41:38,533 --> 00:41:41,536 I wasn't looking for advice on this. 528 00:41:41,569 --> 00:41:45,040 I want you to start putting the wheels in motion, Zach. 529 00:41:50,712 --> 00:41:52,547 Ooh, the turkey sandwich is really good. 530 00:42:00,255 --> 00:42:02,057 (people shouting in Dari) 531 00:42:02,724 --> 00:42:04,359 (grunting) 532 00:42:04,392 --> 00:42:06,394 โ™ช 533 00:42:26,481 --> 00:42:28,583 โ™ช 534 00:42:39,761 --> 00:42:42,130 You thought this would be a gift to him. 535 00:42:43,431 --> 00:42:45,400 A bird left on our doorstep 536 00:42:45,433 --> 00:42:48,403 to prove your loyalty to him. 537 00:42:48,436 --> 00:42:51,673 Or maybe to demonstrate something else to me. 538 00:42:53,941 --> 00:42:55,677 Until this moment... 539 00:42:57,645 --> 00:43:00,448 he was so full of promise. 540 00:43:00,482 --> 00:43:02,783 After it, 541 00:43:02,784 --> 00:43:05,620 what a monster he will become. 542 00:43:09,357 --> 00:43:10,825 So monstrous, 543 00:43:10,858 --> 00:43:13,595 you and I will become monsters ourselves 544 00:43:13,628 --> 00:43:15,630 in order to escape him. 545 00:43:21,303 --> 00:43:23,138 That won't happen. 546 00:43:25,307 --> 00:43:27,142 I don't have that in me. 547 00:43:29,311 --> 00:43:31,479 If I ever loved you, 548 00:43:31,513 --> 00:43:33,981 that was why. 549 00:43:34,015 --> 00:43:37,051 I believed you actually believe that. 550 00:43:44,326 --> 00:43:46,628 Suleyman Pavlovich. 551 00:43:46,661 --> 00:43:49,564 The beginning of the end. 552 00:43:51,566 --> 00:43:54,136 Don't blame yourself. 553 00:43:54,169 --> 00:43:57,139 The world is full of monsters. 554 00:43:57,172 --> 00:44:01,709 Sooner or later, we all take our turn. 555 00:44:17,892 --> 00:44:20,162 (loud crunching) 556 00:44:20,195 --> 00:44:22,315 - (music playing quietly) - (indistinct conversations) 557 00:44:36,778 --> 00:44:38,079 (slurps) 558 00:44:43,251 --> 00:44:45,052 Do you know what misophonia is? 559 00:44:46,254 --> 00:44:49,391 - Huh? - Misophonia. 560 00:44:49,424 --> 00:44:52,894 M-I-S-O-P-H-O-N-I-A. 561 00:44:52,927 --> 00:44:54,762 Look it up. 562 00:45:05,072 --> 00:45:06,907 "In which... 563 00:45:06,908 --> 00:45:08,776 "In which certain sounds 564 00:45:08,810 --> 00:45:12,113 "trigger an emotional and a physiological response 565 00:45:12,146 --> 00:45:15,583 "such as anger, panic or mania. 566 00:45:15,617 --> 00:45:18,085 Common sounds include..." 567 00:45:18,119 --> 00:45:19,921 Yep. 568 00:45:22,790 --> 00:45:25,227 - So right now, you're... - Yeah. 569 00:45:25,260 --> 00:45:27,762 - Anger or... - That's the one. 570 00:45:33,435 --> 00:45:35,670 (slurps) 571 00:45:38,139 --> 00:45:40,774 Okay. You know what? 572 00:45:40,775 --> 00:45:42,943 I'm-I'm just gonna say it. 573 00:45:42,944 --> 00:45:45,280 This-this feels like a-like a big moment for us. 574 00:45:45,313 --> 00:45:47,482 Does it? 575 00:45:47,515 --> 00:45:50,252 We've reached the stage where we can confide in each other. 576 00:45:50,285 --> 00:45:52,454 - Mm. - So, takes years for some people. 577 00:45:52,487 --> 00:45:53,988 It's a big milestone. 578 00:45:55,623 --> 00:45:57,435 Maybe we're even past the point of digging around 579 00:45:57,459 --> 00:45:59,794 for dirt on each other behind each other's backs. 580 00:46:02,797 --> 00:46:04,832 Find anything interesting on me? 581 00:46:06,334 --> 00:46:08,636 - Not really. - Mm. 582 00:46:13,641 --> 00:46:15,343 Did you find anything on me? 583 00:46:15,377 --> 00:46:17,812 - Not a whole hell of a lot, no. - Mm. 584 00:46:19,046 --> 00:46:20,848 There is one story I heard, though. 585 00:46:22,317 --> 00:46:24,452 But I hesitate to repeat it 586 00:46:24,486 --> 00:46:27,188 'cause it lacks the ring of truth. 587 00:46:27,221 --> 00:46:28,989 But I-but I'm gonna repeat it 588 00:46:28,990 --> 00:46:30,792 'cause I-I'm just... I'm curious, 589 00:46:30,825 --> 00:46:32,660 and I got to know. 590 00:46:34,329 --> 00:46:37,365 I heard you assaulted a supervisor. 591 00:46:42,370 --> 00:46:43,871 Is it true? 592 00:46:45,039 --> 00:46:46,374 Yeah. 593 00:46:47,342 --> 00:46:49,711 What'd you do? 594 00:46:49,744 --> 00:46:51,579 I punched him in the face. 595 00:46:52,680 --> 00:46:54,215 Oh. 596 00:46:54,248 --> 00:46:56,718 - Was he eating almonds? - (chuckles) 597 00:46:58,219 --> 00:47:00,087 No. 598 00:47:01,523 --> 00:47:03,691 He kept calling me Freckles. 599 00:47:05,527 --> 00:47:07,028 Now you lost me. 600 00:47:13,200 --> 00:47:14,702 (sighs) 601 00:47:14,736 --> 00:47:16,870 I never really knew my mom. 602 00:47:16,871 --> 00:47:19,873 I mean, she was there. Every day. 603 00:47:19,874 --> 00:47:23,077 All the time. But, uh... 604 00:47:23,110 --> 00:47:25,847 it just always felt like a piece of her was... 605 00:47:25,880 --> 00:47:27,682 was missing. 606 00:47:27,715 --> 00:47:30,251 Like there was another life she had given up 607 00:47:30,284 --> 00:47:34,255 in exchange for this one, so she was always... 608 00:47:34,288 --> 00:47:35,557 hollow. 609 00:47:38,225 --> 00:47:40,226 So, I made an oath to myself 610 00:47:40,227 --> 00:47:41,728 that I would never end up like that. 611 00:47:41,729 --> 00:47:43,898 That I would find something meaningful, 612 00:47:43,931 --> 00:47:47,234 and then I would work hard until my fingers bled 613 00:47:47,268 --> 00:47:48,735 to get good at it. 614 00:47:48,736 --> 00:47:50,071 And I did. 615 00:47:52,774 --> 00:47:54,542 And then here comes this motherfucker 616 00:47:54,576 --> 00:47:57,111 who wants everyone to know that he thinks it's so funny 617 00:47:57,144 --> 00:47:58,780 that I don't seem like I belong here. 618 00:48:01,783 --> 00:48:03,117 But I belong here. 619 00:48:04,819 --> 00:48:06,654 So I just wanted him to know that. 620 00:48:12,594 --> 00:48:14,128 You get in trouble? 621 00:48:15,329 --> 00:48:16,831 I was terminated. 622 00:48:19,601 --> 00:48:22,069 But you're still here. 623 00:48:22,103 --> 00:48:24,438 Because five minutes after I was terminated, 624 00:48:24,439 --> 00:48:26,272 my supervisor's boss 625 00:48:26,273 --> 00:48:28,810 threatened to walk out the door right behind me. 626 00:48:31,813 --> 00:48:34,782 - Your boss's boss. - Mm. 627 00:48:34,816 --> 00:48:36,851 Harold Harper? 628 00:48:43,791 --> 00:48:45,793 KRUGER: I am fairly adept 629 00:48:45,827 --> 00:48:48,596 at anticipating how Mr. Hamzad will react 630 00:48:48,630 --> 00:48:51,798 to a given piece of upsetting news. 631 00:48:51,799 --> 00:48:53,634 What makes him frustrated. 632 00:48:53,635 --> 00:48:55,469 What makes him angry. 633 00:48:55,470 --> 00:48:57,972 What makes him want to cause damage and pain 634 00:48:58,005 --> 00:49:00,875 to whatever or whomever has upset him. 635 00:49:02,644 --> 00:49:04,846 I assumed, when I called him just now, 636 00:49:04,879 --> 00:49:07,682 I would get one of the above. Or worse. 637 00:49:09,851 --> 00:49:12,854 His actual reaction was... 638 00:49:12,887 --> 00:49:15,222 somewhat more complicated than that. 639 00:49:20,728 --> 00:49:24,198 In one hour, there will be a plane prepared to depart. 640 00:49:24,231 --> 00:49:27,835 If you want to further engage on this issue, 641 00:49:27,869 --> 00:49:30,037 you will be on it. 642 00:49:31,506 --> 00:49:33,641 No... No, no, no, no, no. 643 00:49:33,675 --> 00:49:35,843 - No. - HARPER: Hang on. Is he 644 00:49:35,877 --> 00:49:38,178 confirming that my assertion is correct... 645 00:49:38,179 --> 00:49:41,048 That he's after some kind of information? 646 00:49:41,082 --> 00:49:43,017 I don't believe he's confirming anything. 647 00:49:45,186 --> 00:49:47,722 You can't seriously be considering this. 648 00:49:47,755 --> 00:49:50,191 (sighs) I'm not sure I understand 649 00:49:50,224 --> 00:49:52,694 what it is exactly that I'm considering. 650 00:49:52,727 --> 00:49:54,328 If I get on this plane, 651 00:49:54,361 --> 00:49:56,498 he will engage with me, personally... 652 00:49:56,531 --> 00:49:58,709 - Is this what we're saying here? - KRUGER: Let me be very clear 653 00:49:58,733 --> 00:50:00,902 about what it is I am saying 654 00:50:00,935 --> 00:50:04,071 as I am authorized to say this and no more. 655 00:50:04,105 --> 00:50:07,509 If you are on that plane when it takes off, 656 00:50:07,542 --> 00:50:10,778 Mr. Hamzad will consider this conversation ongoing. 657 00:50:12,213 --> 00:50:13,581 If you are not, 658 00:50:13,615 --> 00:50:15,249 he will distribute the memorandum 659 00:50:15,282 --> 00:50:16,918 laying the blame at your feet 660 00:50:16,951 --> 00:50:19,787 for everything that has transpired. 661 00:50:30,632 --> 00:50:31,766 (door opens, closes) 662 00:50:53,487 --> 00:50:54,822 (line ringing) 663 00:50:55,790 --> 00:50:57,559 - CHASE: Hey, kid. - Hey. 664 00:50:57,592 --> 00:51:00,461 Hey, I'm just on the way back to apartment. What's up? 665 00:51:00,494 --> 00:51:02,764 I just got out of the meeting with the lawyer. 666 00:51:02,797 --> 00:51:04,766 Faraz Hamzad wants the assistant director 667 00:51:04,799 --> 00:51:06,768 to get on a plane, and he's gonna do it. 668 00:51:06,801 --> 00:51:08,935 A plane? To where? 669 00:51:08,936 --> 00:51:12,106 We don't know where or what for, exactly, 670 00:51:12,139 --> 00:51:13,450 but it definitely proves the theory 671 00:51:13,474 --> 00:51:15,476 that what Hamzad wants out of all of this 672 00:51:15,509 --> 00:51:19,112 - is just some kind of information. - (sighs) 673 00:51:19,113 --> 00:51:21,082 Emily, please tell me you aren't planning 674 00:51:21,115 --> 00:51:22,483 to be on that plane with him. 675 00:51:22,516 --> 00:51:23,950 I don't think I have a choice. 676 00:51:23,951 --> 00:51:26,320 You absolutely have a choice. 677 00:51:26,353 --> 00:51:28,155 No, I don't. 678 00:51:29,857 --> 00:51:31,958 He's starting to get suspicious about me. 679 00:51:31,959 --> 00:51:34,295 Suspicious? Wh-What do you mean? 680 00:51:34,328 --> 00:51:37,297 Oh, shit. Em, why didn't you say anything about this before? 681 00:51:37,298 --> 00:51:38,966 And if I abandon him now, 682 00:51:39,000 --> 00:51:41,301 at this moment, with everything that's at stake, 683 00:51:41,302 --> 00:51:42,969 he's going to know that something's off 684 00:51:42,970 --> 00:51:45,139 because that's just not something that I would do. 685 00:51:45,172 --> 00:51:46,472 - Not something who would do? - (sniffles) 686 00:51:46,473 --> 00:51:49,510 You? Or Angela? 687 00:51:54,348 --> 00:51:56,383 I don't know. 688 00:52:01,222 --> 00:52:03,022 I'm starting to forget what the difference is. 689 00:52:06,994 --> 00:52:09,196 I think I'm coming apart here, Dad. 690 00:52:09,230 --> 00:52:11,331 Emily, listen to me, now. 691 00:52:11,332 --> 00:52:13,167 - Here's what I want you to do. - (sniffles) 692 00:52:13,200 --> 00:52:15,302 Dump this phone, 693 00:52:15,336 --> 00:52:17,504 burn whatever you have to and leave. 694 00:52:17,538 --> 00:52:19,173 You know where to go. 695 00:52:19,206 --> 00:52:22,176 Don't say it out loud. Don't tell anyone. 696 00:52:22,209 --> 00:52:23,845 And I'll meet you there. 697 00:52:26,848 --> 00:52:28,650 No. 698 00:52:28,683 --> 00:52:30,351 Em, I'm not messing around her. 699 00:52:30,384 --> 00:52:31,819 This is serious. 700 00:52:31,853 --> 00:52:34,020 I've worked too hard for this. 701 00:52:34,021 --> 00:52:36,522 I've sacrificed too much for this. 702 00:52:36,523 --> 00:52:38,492 I'm good at this. 703 00:52:38,525 --> 00:52:40,227 If I walk away now, then... 704 00:52:40,261 --> 00:52:42,596 then it just is all gone. 705 00:52:43,865 --> 00:52:45,399 And then I'll have no idea 706 00:52:45,432 --> 00:52:47,367 what the hell I even am at that point. 707 00:52:47,368 --> 00:52:48,534 Emily, you know who you are. 708 00:52:48,535 --> 00:52:49,704 Everything was fine. 709 00:52:49,737 --> 00:52:52,740 I was fine. 710 00:52:52,774 --> 00:52:55,376 Until I heard Faraz Hamzad's name. 711 00:52:55,409 --> 00:52:58,045 Do you have a plan for how to handle all of this? 712 00:52:58,079 --> 00:52:59,881 Yeah, I do, I do. 713 00:52:59,914 --> 00:53:02,917 And at the end of this plan, is he still alive? 714 00:53:06,553 --> 00:53:09,290 Because I don't think I'm gonna be okay until he's gone. 715 00:53:10,725 --> 00:53:13,060 I don't think I'll have any idea 716 00:53:13,094 --> 00:53:15,897 who I am until he's gone. 717 00:53:17,799 --> 00:53:19,533 So, please, 718 00:53:19,566 --> 00:53:22,236 the sooner the better. 719 00:53:26,073 --> 00:53:27,550 And in the meantime, I have to do this. 720 00:53:27,574 --> 00:53:29,075 Emily, no. 721 00:53:29,076 --> 00:53:30,912 - I love you, Dad. - E-Emily. 722 00:53:34,581 --> 00:53:36,117 (exhales) 723 00:53:39,453 --> 00:53:41,488 (toilet flushes) 724 00:53:53,768 --> 00:53:54,978 WATERS: You understand why I can't 725 00:53:55,002 --> 00:53:56,603 follow you onto that plane, yeah? 726 00:53:56,637 --> 00:53:58,305 I've got people to answer to. 727 00:53:58,339 --> 00:54:00,606 This is no longer within a country mile of my assignment. 728 00:54:00,607 --> 00:54:02,276 HARPER: No, I understand. 729 00:54:03,477 --> 00:54:06,347 WATERS: All right, listen, listen. I, uh... 730 00:54:09,283 --> 00:54:11,617 This is strange and uncomfortable territory 731 00:54:11,618 --> 00:54:14,455 I'm about to venture into. 732 00:54:14,488 --> 00:54:17,959 I'm curious as a motherfucker, but I do not get involved. 733 00:54:17,992 --> 00:54:20,327 Right? Involved is... 734 00:54:20,361 --> 00:54:22,881 well, it's for people who should take better care of themselves. 735 00:54:24,465 --> 00:54:25,800 But this one... 736 00:54:27,134 --> 00:54:29,436 she is one of the good ones. 737 00:54:29,470 --> 00:54:31,672 She would walk into a burning building for you. 738 00:54:31,705 --> 00:54:33,174 And for the life of me, I just, 739 00:54:33,207 --> 00:54:34,807 I can't understand why you would let her. 740 00:54:36,543 --> 00:54:38,379 Do you have kids, Ray? 741 00:54:41,849 --> 00:54:44,518 No. No, I do not. 742 00:54:44,551 --> 00:54:47,989 One day, if you do, 743 00:54:48,022 --> 00:54:52,325 when the time comes for them to break your heart, 744 00:54:52,326 --> 00:54:55,196 remember I told you this. 745 00:54:55,229 --> 00:54:57,164 The moment you let them in... 746 00:54:58,399 --> 00:55:00,902 you were asking for it. 747 00:55:13,214 --> 00:55:14,916 (engine whirring up) 748 00:55:28,863 --> 00:55:30,597 (silverware clinking softly) 749 00:55:40,374 --> 00:55:42,709 I ordered in. 750 00:55:47,915 --> 00:55:50,051 Should we eat? 751 00:55:52,453 --> 00:55:53,620 ZOE: How was today? 752 00:55:58,225 --> 00:56:01,095 It's gonna be fine. 753 00:56:01,128 --> 00:56:02,796 ZOE: Well, that's good. 754 00:56:09,136 --> 00:56:12,239 Actually, it doesn't sound all that good. 755 00:56:12,273 --> 00:56:15,109 - Yeah. - Sounds like it could have gone better. 756 00:56:15,142 --> 00:56:16,944 Yeah, it could have. 757 00:56:21,748 --> 00:56:23,918 I was about to apologize again. 758 00:56:23,951 --> 00:56:26,287 (chuckles) What for? It's not your fault. 759 00:56:26,320 --> 00:56:28,389 I know it isn't. 760 00:56:28,422 --> 00:56:30,157 It's just a hard habit to break. 761 00:56:40,601 --> 00:56:42,636 (Chase grunts) 762 00:56:50,344 --> 00:56:52,346 What's that? 763 00:56:55,316 --> 00:56:57,118 It's a letter 764 00:56:57,151 --> 00:57:00,121 from Marcia Dixon. 765 00:57:00,154 --> 00:57:02,656 It's addressed to the... 766 00:57:02,689 --> 00:57:04,458 board of Corsair Finance. 767 00:57:06,127 --> 00:57:07,604 (clears throat) It gives notice of her intent to enter 768 00:57:07,628 --> 00:57:10,164 into divorce proceedings against her husband. 769 00:57:16,637 --> 00:57:18,805 What are you doing? 770 00:57:21,308 --> 00:57:23,010 It doesn't sound like you've ever been 771 00:57:23,044 --> 00:57:24,724 through a divorce before. (chuckles softly) 772 00:57:26,547 --> 00:57:27,982 I learned a lot from mine. 773 00:57:29,816 --> 00:57:31,986 I kept thinking that if I understood the rules better, 774 00:57:32,019 --> 00:57:33,354 I could protect myself. 775 00:57:35,556 --> 00:57:37,824 Turns out that's not what the rules are for. 776 00:57:39,660 --> 00:57:41,996 But I think Marcia has 777 00:57:42,029 --> 00:57:44,231 a little bit more leverage than I did. 778 00:57:46,033 --> 00:57:49,836 If I understand the situation, this letter would cause 779 00:57:49,870 --> 00:57:51,838 a real mess at your company. 780 00:57:53,374 --> 00:57:55,709 Audits, discovery. 781 00:57:55,742 --> 00:57:57,544 The fear of what I might ask for in a divorce. 782 00:57:57,578 --> 00:57:59,646 The fear of what I might get. 783 00:57:59,680 --> 00:58:03,016 So you'd just kind of be "that guy" to them for a while. 784 00:58:03,017 --> 00:58:05,351 The guy they keep at arm's length 785 00:58:05,352 --> 00:58:09,523 unless they want to end up in depositions, so... 786 00:58:09,556 --> 00:58:11,524 it would make it almost impossible for you 787 00:58:11,525 --> 00:58:14,228 - to accomplish anything there... - What the fuck are you doing? 788 00:58:14,261 --> 00:58:16,330 I didn't send it yet. 789 00:58:16,363 --> 00:58:20,734 I set it to send in two hours, but I can log in and stop it. 790 00:58:26,740 --> 00:58:29,543 Maybe you're right, 791 00:58:29,576 --> 00:58:33,347 and I would be dead if I hadn't come with you. 792 00:58:33,380 --> 00:58:34,880 Or maybe you're wrong, 793 00:58:34,881 --> 00:58:37,717 and this is nothing more than a kidnapping. 794 00:58:37,718 --> 00:58:39,719 Maybe it's both. 795 00:58:39,720 --> 00:58:41,922 Either way, I'm here. 796 00:58:41,955 --> 00:58:45,392 And from here, I see two ways forward. 797 00:58:47,294 --> 00:58:48,595 One... 798 00:58:51,632 --> 00:58:52,733 I stay. 799 00:58:54,901 --> 00:58:56,737 And I help you through this. 800 00:58:59,406 --> 00:59:00,941 (chuckles) You're gonna help me? 801 00:59:00,974 --> 00:59:04,611 Yeah, I am. I think you need it. 802 00:59:04,645 --> 00:59:06,713 Once upon a time, I looked into the mirror 803 00:59:06,747 --> 00:59:09,283 and I didn't know who I was. 804 00:59:09,316 --> 00:59:11,918 I think you know what I felt. 805 00:59:11,952 --> 00:59:13,753 I think you can't remember 806 00:59:13,754 --> 00:59:16,757 what life felt like before that feeling. 807 00:59:16,790 --> 00:59:18,392 And I believe your daughter. 808 00:59:18,425 --> 00:59:20,961 I believe the guy she talked about 809 00:59:20,994 --> 00:59:23,797 is in there somewhere, and I would like to help him. 810 00:59:23,830 --> 00:59:26,432 I never had anybody help me when I was 811 00:59:26,433 --> 00:59:27,977 going through my experience, and it nearly killed me, 812 00:59:28,001 --> 00:59:30,137 and that was w-without having to do it 813 00:59:30,171 --> 00:59:31,581 - while running for my life. (laughs) - Zoe. 814 00:59:31,605 --> 00:59:34,775 Zoe, listen to me, I'm gonna be fine. 815 00:59:34,808 --> 00:59:37,120 - This whole thing is traumatizing... - But-but if I do that for you, 816 00:59:37,144 --> 00:59:39,580 then you need to acknowledge 817 00:59:39,613 --> 00:59:41,014 that we're in this together. 818 00:59:42,616 --> 00:59:46,153 You need to make a gesture to prove it. 819 00:59:48,355 --> 00:59:51,158 What kind of gesture do you have in mind? 820 00:59:56,029 --> 00:59:58,632 Half of everything you own. 821 00:59:59,633 --> 01:00:02,669 Transferred to my name. 822 01:00:02,703 --> 01:00:06,107 Before 10:17, 823 01:00:06,140 --> 01:00:08,475 or the email goes out. 824 01:00:15,482 --> 01:00:17,151 What's two? 825 01:00:18,152 --> 01:00:20,287 Two? 826 01:00:20,321 --> 01:00:22,989 Well, two is that you give me a reasonable amount of money 827 01:00:23,023 --> 01:00:25,326 for the train wreck that you've turned my life into, 828 01:00:25,359 --> 01:00:27,128 and I stay silent in this apartment 829 01:00:27,161 --> 01:00:28,505 -until it's safe for me to leave, -Wh... Whoa. 830 01:00:28,529 --> 01:00:30,330 And then I will. 831 01:00:30,331 --> 01:00:33,834 Theft. Fucking extortion? 832 01:00:33,867 --> 01:00:35,168 What's this gonna cost me, huh? 833 01:00:35,169 --> 01:00:37,971 Half of everything you own. 834 01:00:38,004 --> 01:00:39,806 So it's not about money until you choose 835 01:00:39,840 --> 01:00:41,384 - to make it about money. - No, no, I said 836 01:00:41,408 --> 01:00:44,478 that money is not just money. 837 01:00:44,511 --> 01:00:46,547 What it always is 838 01:00:46,580 --> 01:00:49,350 is a measure of discomfort. 839 01:00:49,383 --> 01:00:52,353 H... How badly do I want this? 840 01:00:52,386 --> 01:00:55,389 How badly do I want to avoid that? 841 01:00:55,422 --> 01:00:58,425 How much power do I have to make it so? 842 01:01:00,527 --> 01:01:03,029 In this moment, 843 01:01:03,063 --> 01:01:04,898 I want to amount to more 844 01:01:04,931 --> 01:01:08,402 than just a complication in your story. 845 01:01:08,435 --> 01:01:12,072 I want to know that the next time we disagree, 846 01:01:12,105 --> 01:01:15,409 I have the resources to make you think twice 847 01:01:15,442 --> 01:01:17,878 before threatening me 848 01:01:17,911 --> 01:01:21,582 or throwing me in the trunk of a car 849 01:01:21,615 --> 01:01:24,217 or looking at me the wrong way 850 01:01:24,218 --> 01:01:26,086 to shut me up. 851 01:01:26,119 --> 01:01:28,355 I want to be accounted for. 852 01:01:28,389 --> 01:01:30,224 I have the resources to make it so, 853 01:01:30,257 --> 01:01:32,092 so you will account for me. 854 01:01:33,594 --> 01:01:36,563 Do you have any idea 855 01:01:36,597 --> 01:01:39,600 the danger that you're putting yourself in? 856 01:01:40,901 --> 01:01:43,270 The danger that you're putting me in? 857 01:01:43,304 --> 01:01:44,638 My kid? 858 01:01:46,907 --> 01:01:48,909 You will account for me. 859 01:01:59,085 --> 01:02:00,921 โ™ช 860 01:04:16,557 --> 01:04:19,560 (rooster calls) 861 01:04:28,535 --> 01:04:30,704 You have no idea how different the game is. 862 01:04:30,771 --> 01:04:32,539 - I imagined you were dead. - (knife scrapes) 863 01:04:32,573 --> 01:04:33,974 (car screeches, crashes) 864 01:04:34,040 --> 01:04:35,376 DAN: No. Just retired. 60414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.