All language subtitles for The.Old.Man.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,769 --> 00:00:12,076 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:00:12,101 --> 00:00:13,970 Hey, Grandma. 3 00:00:16,005 --> 00:00:18,074 I already went to the pharmacy. 4 00:00:18,107 --> 00:00:20,610 Mm-hmm. I'm on my way home. 5 00:00:21,101 --> 00:00:23,989 I-I got the extra strength kind. 6 00:00:24,013 --> 00:00:26,416 They didn't have the back pain kind. 7 00:00:26,450 --> 00:00:29,685 Well, the... the extra strength and the "for back pain" 8 00:00:29,709 --> 00:00:31,636 are the same stuff. 9 00:00:34,270 --> 00:00:36,940 No, they... they just sell it in two different boxes. 10 00:00:41,265 --> 00:00:42,967 Exact same stuff, Grandma. 11 00:00:45,201 --> 00:00:46,346 Uh... 12 00:00:46,370 --> 00:00:49,368 just literally, physically, 13 00:00:49,401 --> 00:00:52,141 chemically identical. 14 00:00:53,121 --> 00:00:54,489 Yeah. 15 00:00:55,035 --> 00:00:58,515 To make life interesting. I don't know why. But... 16 00:00:58,548 --> 00:01:00,360 I-I got to-I got to run, Grandma. 17 00:01:00,384 --> 00:01:02,442 Because there are people here, 18 00:01:02,467 --> 00:01:04,345 and we're turning into a vaudeville act. 19 00:01:08,057 --> 00:01:11,495 Yeah. All right, see you soon. 20 00:01:15,880 --> 00:01:18,358 Excuse me, do you know if the 118 came already? 21 00:01:18,382 --> 00:01:21,052 Oh, no, it's late. 22 00:01:21,269 --> 00:01:22,721 Again. 23 00:01:23,611 --> 00:01:24,695 Thanks. 24 00:01:39,304 --> 00:01:41,831 Can I-can I help you with that? 25 00:01:44,042 --> 00:01:45,409 Yeah. Thank you. 26 00:01:48,579 --> 00:01:50,256 Hello? 27 00:01:52,216 --> 00:01:54,418 I've been expecting your call. 28 00:02:00,224 --> 00:02:02,811 Uh, well... Yeah, hold on, please. 29 00:02:04,696 --> 00:02:05,997 I'll catch the next one. 30 00:02:08,700 --> 00:02:10,401 Thanks. 31 00:02:15,874 --> 00:02:18,542 You do understand what it is I do, yes? 32 00:02:22,781 --> 00:02:24,515 ...went to great lengths to make sure 33 00:02:24,548 --> 00:02:26,084 I'd never be on one of them again. 34 00:02:26,117 --> 00:02:28,920 I was offered your number. I took it. 35 00:02:29,668 --> 00:02:31,128 I don't know why I took it. 36 00:02:31,339 --> 00:02:35,059 I guess I figured it was okay because there was no way 37 00:02:35,093 --> 00:02:36,560 I'd ever be able to use it. 38 00:02:36,594 --> 00:02:38,930 Why wouldn't you be able to use it? 39 00:02:38,963 --> 00:02:41,307 The guy I wanted you to visit... 40 00:02:41,900 --> 00:02:43,534 I figured there was a good chance 41 00:02:43,567 --> 00:02:46,062 he'd never be found again. 42 00:02:46,570 --> 00:02:48,707 It's hard to disappear in this world. 43 00:02:48,740 --> 00:02:50,608 You're giving this guy a lot of credit. 44 00:02:50,641 --> 00:02:53,111 - Are you good at this? - Beg your pardon? 45 00:02:53,144 --> 00:02:54,988 Are you good at this? 46 00:02:56,114 --> 00:02:58,482 I don't think you would've been given my number if I weren't. 47 00:02:58,847 --> 00:03:01,585 I don't think so either, but I'd like to hear you say it 48 00:03:03,733 --> 00:03:06,770 Yeah. I know what I'm doing. 49 00:03:12,731 --> 00:03:14,340 What's happening? 50 00:03:15,133 --> 00:03:16,977 Oh, we found the guy. 51 00:03:17,001 --> 00:03:20,340 - You found him? Chase? - I think so. 52 00:03:20,373 --> 00:03:22,983 Older couple was stopped at a roadblock yesterday. 53 00:03:23,007 --> 00:03:24,819 Husband didn't have ID. 54 00:03:24,843 --> 00:03:27,111 Wasn't red-flagged because he wasn't alone. 55 00:03:27,145 --> 00:03:29,990 Didn't fit our criteria, but the boss man pulled it 56 00:03:30,014 --> 00:03:31,282 from the low-priority pile. 57 00:03:31,608 --> 00:03:33,284 The boss pulled it out? 58 00:03:33,317 --> 00:03:35,619 Well, I'm not sure why that surprises you. 59 00:03:35,653 --> 00:03:38,384 They teach a class at the academy about fugitive mindset. 60 00:03:38,408 --> 00:03:40,533 Half the reading is about him. 61 00:03:41,860 --> 00:03:43,161 Local branch tracked down the police officers 62 00:03:43,194 --> 00:03:44,695 that made the stop. 63 00:03:44,763 --> 00:03:46,646 We sent over Chase's Vermont driver's license photo. 64 00:03:46,679 --> 00:03:48,166 We're waiting on confirmation, 65 00:03:48,199 --> 00:03:51,535 but if it's a match, we move. 66 00:03:52,703 --> 00:03:54,038 Hmm. 67 00:04:05,183 --> 00:04:07,285 Nice of you to join us this morning. 68 00:04:07,318 --> 00:04:09,620 Well, no one called me about the early start. 69 00:04:09,653 --> 00:04:11,356 Is that a fact? 70 00:04:15,226 --> 00:04:18,696 I heard you made a move on Agent Adams yesterday. 71 00:04:19,030 --> 00:04:22,200 Oh, me? No, no, never happened. 72 00:04:24,709 --> 00:04:26,213 Are you calling her a liar? 73 00:04:26,237 --> 00:04:28,248 I don't like to use that word. 74 00:04:28,907 --> 00:04:30,667 Maybe she was confused. 75 00:04:31,501 --> 00:04:33,270 Sometimes I just... I get curious. 76 00:04:33,670 --> 00:04:36,214 Can't help asking questions, that's all. 77 00:04:38,582 --> 00:04:40,985 And what'd she have to say about your questions? 78 00:04:41,398 --> 00:04:43,513 Oh, she told me to go fuck myself. 79 00:04:45,023 --> 00:04:46,757 Yeah. 80 00:04:46,825 --> 00:04:48,692 Probably should have known I wouldn't get any answers 81 00:04:48,726 --> 00:04:50,728 - from her, though, huh? - Oh, I don't know. 82 00:04:51,129 --> 00:04:54,198 When I was in your shoes, sometimes I'd ask questions 83 00:04:54,232 --> 00:04:55,556 to get an answer. 84 00:04:55,589 --> 00:04:57,912 Sometimes I'd ask questions to see 85 00:04:57,936 --> 00:05:00,004 what kind of reaction it got. 86 00:05:00,038 --> 00:05:02,240 Sometimes I'd ask questions 87 00:05:02,273 --> 00:05:05,085 and watch the billiard balls bounce for a while 88 00:05:05,109 --> 00:05:08,246 on the off chance one of them led somewhere interesting. 89 00:05:11,715 --> 00:05:14,018 That's funny. I'm trying to figure out 90 00:05:14,052 --> 00:05:16,054 which one of the three you're doing with me right now. 91 00:05:18,242 --> 00:05:20,008 It's fun, isn't it? 92 00:05:25,063 --> 00:05:26,364 You're digging around on a case 93 00:05:26,397 --> 00:05:29,733 that is so very hard to know. 94 00:05:30,661 --> 00:05:33,064 Just when you think you have it, it'll turn on you. 95 00:05:39,143 --> 00:05:42,113 Be very careful with this story, Mr. Waters. 96 00:05:42,332 --> 00:05:44,268 It bites. 97 00:05:52,456 --> 00:05:56,427 It's him. Both officers, both confirmed. 98 00:05:56,460 --> 00:05:59,417 Marty, tell Captain Leslie he's got a full green light. 99 00:05:59,450 --> 00:06:01,765 SWAT team's a go. How long until they get there? 100 00:06:01,799 --> 00:06:03,643 Two hours, give or take. Getting details now. 101 00:06:03,667 --> 00:06:06,313 That's too long. We need 'em there sooner. 102 00:06:06,337 --> 00:06:08,306 Someone make sure the third floor is looped in. 103 00:06:08,339 --> 00:06:09,649 Let's get a clock up on the screen. 104 00:06:09,673 --> 00:06:13,011 ETA of SWAT's arrival on site, please. 105 00:06:14,012 --> 00:06:16,314 And here I was worried you didn't want this guy caught. 106 00:06:17,681 --> 00:06:18,849 Congratulations, sir. 107 00:06:18,917 --> 00:06:20,660 I'm happy to be wrong about you. 108 00:06:20,684 --> 00:06:22,250 And Waters, 109 00:06:22,853 --> 00:06:24,455 if there's something you want to know about me, 110 00:06:24,488 --> 00:06:26,741 don't harass my people. 111 00:06:27,125 --> 00:06:30,028 Have some balls. Ask me yourself. 112 00:06:32,455 --> 00:06:34,832 You still think I'm the one you need to worry about. 113 00:06:36,125 --> 00:06:37,835 Look, maybe I don't know 114 00:06:37,868 --> 00:06:40,171 what story we're in right now 115 00:06:40,204 --> 00:06:43,341 or why we're here or how it began. 116 00:06:44,534 --> 00:06:46,536 But maybe I'm not the only one. 117 00:08:30,965 --> 00:08:32,965 _ 118 00:08:38,372 --> 00:08:39,825 _ 119 00:08:39,849 --> 00:08:41,849 _ 120 00:08:43,751 --> 00:08:45,751 _ 121 00:08:46,974 --> 00:08:48,787 _ 122 00:08:48,811 --> 00:08:50,520 _ 123 00:08:50,544 --> 00:08:52,671 _ 124 00:08:52,695 --> 00:08:54,847 _ 125 00:08:55,531 --> 00:08:58,142 _ 126 00:09:00,551 --> 00:09:02,587 I got the guns. 127 00:09:05,849 --> 00:09:08,838 Uh... uh, probably, I got 'em. 128 00:09:08,871 --> 00:09:10,321 Uh... 129 00:09:11,622 --> 00:09:13,333 might take a little while, but I'm almost positive 130 00:09:13,357 --> 00:09:16,170 that they're on their... on their way. 131 00:09:16,194 --> 00:09:18,693 The United States of America has made it very clear 132 00:09:18,726 --> 00:09:20,832 to anyone who will listen 133 00:09:21,132 --> 00:09:23,834 that they have no interest in helping me. 134 00:09:24,968 --> 00:09:27,091 How is it that you're the only person 135 00:09:27,125 --> 00:09:29,039 who can't seem to hear them? 136 00:09:29,107 --> 00:09:32,301 It's possible sometimes I only hear what I want to hear. 137 00:09:35,012 --> 00:09:36,556 Why are you here? 138 00:09:37,548 --> 00:09:41,119 I told you why I'm here. I signed up to kill Russians. 139 00:09:41,727 --> 00:09:44,531 This is the only place they let you do that. 140 00:09:44,555 --> 00:09:46,084 It is a big country. 141 00:09:46,108 --> 00:09:48,025 You can do that anywhere. 142 00:09:49,380 --> 00:09:50,881 Why are you here? 143 00:09:58,702 --> 00:10:00,504 As long as the Agency is backing your rivals, 144 00:10:00,538 --> 00:10:02,582 it's gonna be an uphill struggle for you to keep up. 145 00:10:03,961 --> 00:10:05,963 All struggles are uphill. 146 00:10:06,076 --> 00:10:08,379 That is why they call them struggles. 147 00:10:08,796 --> 00:10:10,581 Not with my help. 148 00:10:11,215 --> 00:10:15,052 I can get things for you that you can't get on your own. 149 00:10:15,085 --> 00:10:17,020 I can help you do things that you can't do on your own. 150 00:10:17,446 --> 00:10:18,781 Not for long. 151 00:10:18,806 --> 00:10:22,059 Sooner or later, the CIA will put a stop to that. 152 00:10:23,060 --> 00:10:24,428 They already tried. 153 00:10:27,030 --> 00:10:29,167 I am here against their orders. 154 00:10:29,692 --> 00:10:33,070 And I am procuring supplies for you without their knowledge. 155 00:10:33,779 --> 00:10:35,173 Why? 156 00:10:39,055 --> 00:10:41,558 Been fighting the Russians for two generations. 157 00:10:42,686 --> 00:10:45,523 This is the battlefield where we finally defeat them. 158 00:10:47,024 --> 00:10:49,003 The one who strikes the final blow 159 00:10:49,921 --> 00:10:53,291 can't just be some stooge the CIA thinks they can control. 160 00:10:54,478 --> 00:10:56,580 Has to be someone worthy of the moment. 161 00:11:00,964 --> 00:11:02,966 Been here longer than you know. 162 00:11:04,143 --> 00:11:06,970 I hear what's whispered about you in the hills. 163 00:11:08,522 --> 00:11:10,149 You're the one it should be 164 00:11:10,775 --> 00:11:13,211 when the dust finally settles here. 165 00:11:16,439 --> 00:11:18,008 Who is that? 166 00:11:20,082 --> 00:11:22,352 You hear whispering in the hills. 167 00:11:23,654 --> 00:11:25,423 She is the one who whispers. 168 00:11:27,991 --> 00:11:29,993 If you want to join us here... 169 00:11:31,007 --> 00:11:32,876 ...you will have to persuade her, too. 170 00:11:35,332 --> 00:11:36,834 My wife. 171 00:11:51,193 --> 00:11:52,483 There's a moment... 172 00:11:54,017 --> 00:11:55,662 ...when you know they're only seeing 173 00:11:55,686 --> 00:11:57,905 the version of you that they want to see. 174 00:11:59,937 --> 00:12:01,939 And then there's another moment... 175 00:12:03,026 --> 00:12:06,080 ...where they realize that they were wrong. 176 00:12:07,081 --> 00:12:10,033 There's another version of you in there somewhere. 177 00:12:10,584 --> 00:12:12,536 Probably always was there. 178 00:12:13,477 --> 00:12:16,215 And you just see it wreak havoc on them. 179 00:12:19,209 --> 00:12:22,045 I mean, with my husband, it wasn't all that surprising. 180 00:12:22,305 --> 00:12:24,808 Before I said anything to him, I... 181 00:12:25,683 --> 00:12:27,560 I suspected that... 182 00:12:28,227 --> 00:12:30,821 he would struggle with a version of a wife 183 00:12:30,854 --> 00:12:33,391 who wasn't working... 184 00:12:33,566 --> 00:12:36,394 so hard to prevent his discomfort. 185 00:12:38,603 --> 00:12:40,605 But with my son... 186 00:12:43,514 --> 00:12:45,181 That's the hard part. 187 00:12:46,370 --> 00:12:49,407 To feel your kid looking at you in that way. 188 00:12:49,674 --> 00:12:51,341 In what way? 189 00:12:53,377 --> 00:12:57,080 Like someone who... 190 00:12:58,555 --> 00:13:00,222 ...isn't worth the trouble. 191 00:13:01,251 --> 00:13:02,853 Mm. 192 00:13:04,708 --> 00:13:06,089 Um... 193 00:13:06,515 --> 00:13:08,267 - you know... - What time is it? 194 00:13:09,310 --> 00:13:12,229 - 8:27. - Oh, shit. 195 00:13:12,262 --> 00:13:14,119 - What? - I got to get to the bank. 196 00:13:14,143 --> 00:13:15,075 They open at 9:00, 197 00:13:15,099 --> 00:13:16,469 -and if I'm not there right -Oh. 198 00:13:16,493 --> 00:13:17,536 when it's open, it's... 199 00:13:17,560 --> 00:13:19,413 - You can't get anyone to talk to you. - Uh... 200 00:13:19,437 --> 00:13:22,239 Before you leave, there's something I need to tell you. 201 00:13:22,272 --> 00:13:23,273 Yeah? What's up? 202 00:13:23,341 --> 00:13:24,274 Uh, 203 00:13:24,628 --> 00:13:27,897 I got a message from my contractor this morning. 204 00:13:28,546 --> 00:13:31,425 Uh, he's had some things shift, and now he's ready to start. 205 00:13:31,449 --> 00:13:35,453 Turns out I need to be there before he gets started, so... 206 00:13:36,619 --> 00:13:39,288 I think I got to go. 207 00:13:42,885 --> 00:13:46,105 - Oh. - So, I'd delay, 208 00:13:46,129 --> 00:13:48,366 - but if I miss the window... - No, no. No. 209 00:13:48,592 --> 00:13:49,993 I understand. 210 00:13:54,711 --> 00:13:56,412 You want to come? 211 00:13:57,955 --> 00:14:01,058 - What, to Montana? - Yeah. 212 00:14:02,392 --> 00:14:03,727 You're not joking, are you? 213 00:14:04,195 --> 00:14:06,349 I don't think so. 214 00:14:09,707 --> 00:14:11,709 I can't go to Montana. I... 215 00:14:12,590 --> 00:14:14,592 I have things to do here. 216 00:14:15,633 --> 00:14:17,169 Well... 217 00:14:18,879 --> 00:14:21,131 I had fun last night. Did you? 218 00:14:24,247 --> 00:14:26,182 Yeah. Yeah, I-I did. 219 00:14:27,270 --> 00:14:29,483 I don't know. It felt, uh, 220 00:14:29,507 --> 00:14:32,843 more like the beginning than the end. 221 00:14:42,352 --> 00:14:43,610 Here's what's gonna happen. 222 00:14:43,678 --> 00:14:45,823 Uh, I'm gonna... I'm gonna go get some caffeine, 223 00:14:45,856 --> 00:14:47,257 and then I'm gonna go to the bank 224 00:14:47,290 --> 00:14:49,827 and yell at a stranger for two hours, 225 00:14:49,860 --> 00:14:52,430 and-and when all of that is done, 226 00:14:52,463 --> 00:14:55,298 uh, we'll come back here, we'll make some lunch 227 00:14:55,332 --> 00:14:57,176 and-and-and we'll... and we'll talk about it. 228 00:14:57,200 --> 00:14:58,602 I'm-I'm-I'm not saying no. 229 00:14:58,636 --> 00:15:01,304 I mean, who knows. It-it could be fun for a few days. 230 00:15:01,338 --> 00:15:03,273 I just have to deal with this now. 231 00:15:03,306 --> 00:15:04,523 I can't do that. 232 00:15:04,556 --> 00:15:05,943 - Can't what? - Yeah, I... 233 00:15:05,976 --> 00:15:09,279 I won't be here when you get back in a few hours. 234 00:15:09,722 --> 00:15:11,858 I'm sorry, but I-I can't wait. 235 00:15:11,882 --> 00:15:13,984 - You can't? Why can't you? - Well, uh... 236 00:15:14,017 --> 00:15:15,529 Why can't you wait until lunchtime 237 00:15:15,553 --> 00:15:17,855 to start a drive that's gonna take three days? 238 00:15:17,888 --> 00:15:21,358 Yeah, well, last night... 239 00:15:22,726 --> 00:15:24,695 ...you told that officer who stopped us 240 00:15:24,728 --> 00:15:26,196 that I was your husband. 241 00:15:27,698 --> 00:15:30,333 Why do you think you would've done that? 242 00:15:30,606 --> 00:15:31,808 I don't know. 243 00:15:31,994 --> 00:15:35,739 Why, uh, why did you lie to the police? 244 00:15:38,341 --> 00:15:40,310 And why did you feel, you know, 245 00:15:40,343 --> 00:15:42,580 that you needed to protect me from them? 246 00:15:56,233 --> 00:15:58,268 They were looking for you. 247 00:16:02,613 --> 00:16:04,527 Why were they looking for you? 248 00:16:11,274 --> 00:16:13,911 Why were they looking for you? 249 00:16:13,944 --> 00:16:17,881 Whatever nightmares that you're imagining right now, 250 00:16:17,915 --> 00:16:19,883 please understand it's not that. 251 00:16:19,917 --> 00:16:23,020 This... this is a political thing. 252 00:16:23,053 --> 00:16:26,023 Uh, I fought in a war 253 00:16:26,056 --> 00:16:28,358 that my country supported, uh, 254 00:16:28,391 --> 00:16:31,929 against enemies that my country condemned. 255 00:16:32,308 --> 00:16:34,310 I did it... 256 00:16:35,708 --> 00:16:38,043 I did it on the wrong side of a border, 257 00:16:38,068 --> 00:16:40,103 and it shouldn't have mattered. 258 00:16:41,304 --> 00:16:42,906 But to the people it mattered to, 259 00:16:42,940 --> 00:16:45,475 it mattered a lot. Uh... 260 00:16:45,859 --> 00:16:48,622 This is all ancient history, Zoe. 261 00:16:48,646 --> 00:16:50,948 - Am I in danger? - No. 262 00:16:50,981 --> 00:16:53,627 Once we get on the road, I'll fix all this. 263 00:16:53,651 --> 00:16:55,318 Am I in danger from you? 264 00:16:58,956 --> 00:17:00,924 No, Zoe. 265 00:17:03,761 --> 00:17:05,395 No, no. 266 00:17:05,428 --> 00:17:07,381 Shit. 267 00:17:07,831 --> 00:17:10,934 Look, you can come with me 268 00:17:11,385 --> 00:17:12,936 or you can 269 00:17:12,970 --> 00:17:14,572 walk out that door. 270 00:17:16,473 --> 00:17:17,975 It'll be like I... 271 00:17:19,476 --> 00:17:21,311 ...you know, I was never here. 272 00:17:25,849 --> 00:17:27,405 Like you were never here. 273 00:17:27,438 --> 00:17:30,120 Well, you know, you... 274 00:17:30,153 --> 00:17:32,455 They might question you, but... 275 00:17:33,857 --> 00:17:36,093 You didn't do anything wrong. Just tell them the truth, 276 00:17:36,126 --> 00:17:39,529 that, you know, I lied to you and then I was gone. 277 00:17:39,930 --> 00:17:41,540 You lied to me. 278 00:17:42,374 --> 00:17:43,634 Yeah. 279 00:17:45,368 --> 00:17:47,838 You lied to me. 280 00:17:47,871 --> 00:17:49,506 And then I'm left with the questions. 281 00:17:49,539 --> 00:17:51,685 How fucking stupid must I have been 282 00:17:51,709 --> 00:17:53,352 to not have seen this? 283 00:17:53,376 --> 00:17:55,879 How fucking lonely? How fucking sad? 284 00:17:56,241 --> 00:17:58,148 It's easy for you to say there's no consequences. 285 00:17:58,181 --> 00:17:59,358 There'll be consequences. 286 00:17:59,382 --> 00:18:01,484 Just none of them will affect you. 287 00:18:09,839 --> 00:18:12,242 I got to take this. This is my daughter. 288 00:18:13,530 --> 00:18:15,032 Hey. 289 00:18:15,824 --> 00:18:17,668 No. No, I'm still here. 290 00:18:17,701 --> 00:18:19,803 Yeah, I haven't left. 291 00:18:20,157 --> 00:18:22,225 I know. I know time is short. 292 00:18:24,541 --> 00:18:26,043 Uh... 293 00:18:29,512 --> 00:18:31,481 Well, because I would've had to leave alone, 294 00:18:31,514 --> 00:18:33,550 and I didn't want to leave alone. 295 00:18:34,718 --> 00:18:36,386 As opposed to with her. 296 00:18:38,013 --> 00:18:39,733 Oh, you know. 297 00:18:39,757 --> 00:18:41,735 Think about that for a second. 298 00:18:41,759 --> 00:18:43,861 I bet you can figure it out. 299 00:18:47,972 --> 00:18:50,374 Why would you want to do that? 300 00:18:59,209 --> 00:19:00,543 She wants to talk to you. 301 00:19:00,577 --> 00:19:02,079 Please don't move. 302 00:19:27,017 --> 00:19:28,418 Hello? 303 00:19:29,740 --> 00:19:31,141 Hi, Zoe. 304 00:19:33,016 --> 00:19:34,820 My name is Emily. 305 00:19:36,747 --> 00:19:38,749 I know how you feel right now. 306 00:19:39,750 --> 00:19:43,553 I know because I'm probably the only other person on Earth 307 00:19:43,586 --> 00:19:44,988 who's felt it, too. 308 00:19:46,990 --> 00:19:48,892 On my 18th birthday, 309 00:19:48,926 --> 00:19:52,595 my dad sat me down, and he told me 310 00:19:52,921 --> 00:19:54,832 that my world 311 00:19:55,174 --> 00:19:57,234 wasn't what I thought it was. 312 00:19:57,718 --> 00:20:01,171 Until then, it had been soccer, braces. 313 00:20:01,764 --> 00:20:04,641 You know, summer camp. 314 00:20:04,933 --> 00:20:06,977 But before that, 315 00:20:07,227 --> 00:20:10,580 long before that, long before I was born, 316 00:20:10,906 --> 00:20:12,775 it had been a war... 317 00:20:14,184 --> 00:20:16,236 ...that ended very badly 318 00:20:17,362 --> 00:20:19,833 and an escape that forced my father and my mother 319 00:20:19,857 --> 00:20:23,526 into hiding under assumed names 320 00:20:26,764 --> 00:20:28,665 I couldn't breathe. 321 00:20:29,208 --> 00:20:32,302 I was so frightened of him. 322 00:20:32,586 --> 00:20:35,138 I imagined all the things he'd done, 323 00:20:35,172 --> 00:20:37,174 the blood on his hands. 324 00:20:38,708 --> 00:20:42,012 But I think the most frightening thought I had in my mind was 325 00:20:42,304 --> 00:20:44,614 how could I trust someone 326 00:20:44,647 --> 00:20:46,683 who had hidden something from me 327 00:20:46,716 --> 00:20:49,552 as important as a name? 328 00:20:50,720 --> 00:20:53,190 And then my mother sat down beside me, 329 00:20:53,524 --> 00:20:55,869 and she took my hand in hers. 330 00:20:55,893 --> 00:20:57,560 And she said... 331 00:20:58,695 --> 00:21:02,032 "A name is just a name. 332 00:21:02,065 --> 00:21:05,635 "A sound we make in his presence. 333 00:21:05,668 --> 00:21:07,579 A breath of air." 334 00:21:08,330 --> 00:21:10,340 What's meaningful isn't what we call him. 335 00:21:10,373 --> 00:21:12,009 It's what he is. 336 00:21:13,743 --> 00:21:16,766 The good he did. The suffering that he lessened. 337 00:21:16,805 --> 00:21:18,681 The lives he saved. 338 00:21:19,049 --> 00:21:20,918 So many lives. 339 00:21:21,218 --> 00:21:22,552 Her life. 340 00:21:24,061 --> 00:21:25,695 He freed her... 341 00:21:28,165 --> 00:21:30,477 ...so that one day, I would be free. 342 00:21:34,210 --> 00:21:36,483 A name is just a name. 343 00:21:39,862 --> 00:21:42,705 And if a new name is the price to be paid for freedom, 344 00:21:43,031 --> 00:21:44,741 for meaning, for purpose, 345 00:21:44,950 --> 00:21:46,920 for finding a place in the world to stand 346 00:21:46,944 --> 00:21:48,711 and do something good... 347 00:21:55,725 --> 00:21:58,062 ...then it's a small price to pay. 348 00:22:01,470 --> 00:22:04,608 My father protected me. 349 00:22:05,262 --> 00:22:07,264 He protected my mother. 350 00:22:07,806 --> 00:22:10,851 And I can hear it in his voice. He wants to protect you. 351 00:22:11,980 --> 00:22:13,482 He will. 352 00:22:14,737 --> 00:22:17,607 If you want him to. If you let him. 353 00:22:18,308 --> 00:22:21,244 Time is short, and I have to go, and so does he. 354 00:22:21,737 --> 00:22:23,780 So, go. Stay. 355 00:22:23,813 --> 00:22:25,282 Either way. 356 00:22:25,815 --> 00:22:27,117 I just needed you to know 357 00:22:27,150 --> 00:22:29,419 who it was you had crossed paths with, 358 00:22:29,886 --> 00:22:32,523 no matter what name you happen to know him by. 359 00:23:13,001 --> 00:23:15,037 Don't be here when I get back. 360 00:26:54,584 --> 00:26:58,231 Zoe. Zoe! It's okay. 361 00:26:58,255 --> 00:27:00,190 - It's okay? What's okay? - Yeah. 362 00:27:00,223 --> 00:27:02,392 - We're going... - I'm not going anywhere with you. 363 00:27:02,425 --> 00:27:03,693 There's no time to argue now. 364 00:27:03,726 --> 00:27:04,694 You're not safe here. 365 00:27:04,727 --> 00:27:06,405 Zoe. 366 00:27:06,429 --> 00:27:08,907 - I'm going to the police. - I don't know 367 00:27:08,931 --> 00:27:10,066 that you're safe there, either. 368 00:27:10,099 --> 00:27:12,652 I'm not safe with the police, but I'm safe with you? 369 00:27:13,203 --> 00:27:15,205 It's a different thing now, Zoe. 370 00:27:15,238 --> 00:27:17,039 I don't know who we can trust. 371 00:27:17,449 --> 00:27:19,242 Get away from my car. 372 00:27:20,243 --> 00:27:21,911 I can't let you go. 373 00:27:31,548 --> 00:27:34,599 No, I need three miles. Hey, 15 minutes. 374 00:27:35,055 --> 00:27:36,593 Is the UAV live yet? 375 00:27:36,626 --> 00:27:37,936 Four minutes. 376 00:27:37,960 --> 00:27:39,938 Oh, hello. Half day today? 377 00:27:39,962 --> 00:27:41,607 - I had an errand to run. - Ah. 378 00:27:41,631 --> 00:27:43,700 - What kind of errand? - Adams! 379 00:27:44,040 --> 00:27:45,609 That kind. 380 00:27:48,305 --> 00:27:50,958 Joe thinks I went to the fucking movies this morning, or something. 381 00:27:51,314 --> 00:27:54,743 I don't think they have movies at 7:30 in the morning. 382 00:27:55,412 --> 00:27:57,046 Actually, I don't really know 383 00:27:57,079 --> 00:27:59,048 if they have movies at 7:30 in the morning. 384 00:27:59,081 --> 00:28:00,717 Last time I went to a movie, 385 00:28:01,242 --> 00:28:03,119 I looked up the times in the newspaper 386 00:28:03,152 --> 00:28:05,087 and bought a ticket at the little window 387 00:28:05,830 --> 00:28:07,156 with cash. 388 00:28:11,300 --> 00:28:12,671 What? 389 00:28:13,496 --> 00:28:15,398 Um, no, I-I was just... 390 00:28:15,432 --> 00:28:17,400 I just remembered that the last time, uh, 391 00:28:17,434 --> 00:28:19,502 I saw a m... a movie was with Chip. 392 00:28:24,674 --> 00:28:26,928 - Sorry. - About what? 393 00:28:26,961 --> 00:28:29,655 No, I've just been trying so hard not to bring it up, 394 00:28:29,679 --> 00:28:31,648 and then, of course, I just walk right into it. 395 00:28:33,858 --> 00:28:36,353 You think maybe not talking about it 396 00:28:36,920 --> 00:28:38,687 just makes it worse? 397 00:28:40,756 --> 00:28:43,576 Definitely doesn't make it feel any better, does it? 398 00:28:48,298 --> 00:28:50,467 You haven't been to the house since it happened. 399 00:28:53,536 --> 00:28:56,138 Once we dig ourselves out of 400 00:28:56,372 --> 00:28:58,240 whatever the hell this is... 401 00:28:59,175 --> 00:29:00,468 ...maybe we can fix that. 402 00:29:01,498 --> 00:29:02,762 Yeah. 403 00:29:08,226 --> 00:29:10,219 Any news this morning? 404 00:29:10,287 --> 00:29:12,365 Yes. Sally Singleton 405 00:29:12,389 --> 00:29:14,032 and I had bagels at Abe's, 406 00:29:14,056 --> 00:29:17,026 and I asked her about our friend over there. 407 00:29:21,230 --> 00:29:23,232 Told her I figured he must be wired in 408 00:29:23,257 --> 00:29:25,091 to a top-tier rabbi to get an assignment like this. 409 00:29:25,167 --> 00:29:27,537 - Porter or Brady. - That's what I said. 410 00:29:27,570 --> 00:29:31,308 - You know, is it possible that Myers... - Everyone hates him. 411 00:29:31,583 --> 00:29:33,142 Wh-What do you mean, "everyone"? 412 00:29:33,175 --> 00:29:35,345 Literally everyone hates him. 413 00:29:35,378 --> 00:29:38,391 You know how a four-year-old asks a simple question, 414 00:29:38,415 --> 00:29:40,182 and you give them an answer, 415 00:29:40,216 --> 00:29:42,218 and then they ask, "Why?" 416 00:29:42,251 --> 00:29:43,562 And then you answer it, 417 00:29:43,586 --> 00:29:46,565 and then it's, "Why? Why? Why? Why? Why?" 418 00:29:46,589 --> 00:29:48,157 until the point where you're explaining 419 00:29:48,190 --> 00:29:49,559 the nature of reality? 420 00:29:50,235 --> 00:29:52,562 - Yeah. - That's him. 421 00:29:52,854 --> 00:29:55,231 Sally said, and I'm quoting, 422 00:29:55,264 --> 00:29:57,166 "He's the nosiest motherfucker 423 00:29:57,199 --> 00:30:00,870 in the history of the CIA." 424 00:30:01,446 --> 00:30:04,707 Faraz Hamzad has all this leverage. 425 00:30:05,200 --> 00:30:08,110 We are following his script. 426 00:30:08,453 --> 00:30:10,880 And then an unqualified busybody that nobody likes 427 00:30:10,913 --> 00:30:13,115 gets put in charge of this op? 428 00:30:13,625 --> 00:30:15,352 How does that make any sense? 429 00:30:17,621 --> 00:30:19,022 It doesn't. 430 00:30:20,357 --> 00:30:22,725 You don't seem too concerned about this. 431 00:30:23,176 --> 00:30:26,128 Well, I can understand why you'd be. 432 00:30:26,513 --> 00:30:29,265 That's how I taught you to play the game. Like a cop. 433 00:30:29,298 --> 00:30:31,200 - Mm. - To a cop, 434 00:30:31,233 --> 00:30:33,779 a puzzle is a thing to be solved. 435 00:30:33,803 --> 00:30:35,605 But the other game, 436 00:30:36,314 --> 00:30:38,375 the one that Chase and I played when we were young... 437 00:30:38,408 --> 00:30:41,611 the one I'm starting to realize we're playing again... 438 00:30:42,904 --> 00:30:45,247 that game has no rules. 439 00:30:45,615 --> 00:30:47,460 Its puzzles have no solutions. 440 00:30:47,484 --> 00:30:50,152 They just lead to other puzzles. 441 00:30:51,320 --> 00:30:54,624 That's what makes this game so interesting. 442 00:30:55,583 --> 00:30:57,594 It's not for the faint of heart. 443 00:30:59,295 --> 00:31:01,230 But it's a hell of a drug. 444 00:31:01,263 --> 00:31:03,007 We've got a problem here. 445 00:31:05,093 --> 00:31:07,804 There's a car leaving the target. 446 00:31:10,723 --> 00:31:12,059 Can we zoom in? 447 00:31:17,595 --> 00:31:18,996 Who's in it? 448 00:31:19,021 --> 00:31:20,690 No idea how many bodies. 449 00:31:21,693 --> 00:31:23,285 SWAT is still seven minutes away. 450 00:31:23,319 --> 00:31:25,187 Follow the car. 451 00:31:29,992 --> 00:31:31,528 Hang on. 452 00:31:32,703 --> 00:31:35,338 Tree cover on the street, it's hard to see. 453 00:31:38,300 --> 00:31:41,203 - Shit. - I'll ask ops to get closer. 454 00:32:26,275 --> 00:32:28,275 _ 455 00:32:28,581 --> 00:32:30,896 _ 456 00:32:34,082 --> 00:32:35,498 _ 457 00:32:35,522 --> 00:32:36,893 _ 458 00:32:37,243 --> 00:32:39,243 _ 459 00:32:39,787 --> 00:32:41,352 _ 460 00:32:41,376 --> 00:32:43,376 _ 461 00:32:44,019 --> 00:32:46,019 _ 462 00:32:46,146 --> 00:32:47,896 _ 463 00:32:47,920 --> 00:32:50,565 _ 464 00:32:50,589 --> 00:32:53,660 _ 465 00:32:53,684 --> 00:32:55,684 _ 466 00:32:55,845 --> 00:32:57,656 _ 467 00:32:57,680 --> 00:33:00,750 _ 468 00:33:01,584 --> 00:33:05,129 _ 469 00:33:06,214 --> 00:33:08,214 _ 470 00:33:08,675 --> 00:33:14,076 _ 471 00:33:14,387 --> 00:33:15,848 _ 472 00:33:18,643 --> 00:33:20,937 _ 473 00:33:21,396 --> 00:33:23,831 _ 474 00:33:24,916 --> 00:33:27,360 _ 475 00:33:30,960 --> 00:33:32,527 CIA. 476 00:33:32,824 --> 00:33:34,824 _ 477 00:33:35,364 --> 00:33:37,364 _ 478 00:33:37,595 --> 00:33:39,163 _ 479 00:33:39,481 --> 00:33:40,999 _ 480 00:33:41,641 --> 00:33:43,001 _ 481 00:33:44,627 --> 00:33:46,627 _ 482 00:33:47,005 --> 00:33:50,383 _ 483 00:33:56,180 --> 00:33:58,407 You are here to help? All right. 484 00:33:58,440 --> 00:34:00,342 What are you going to do for us? 485 00:34:00,727 --> 00:34:02,655 Well, tactically, 486 00:34:02,679 --> 00:34:03,597 - I can supply... - My husband 487 00:34:03,621 --> 00:34:05,114 is a brilliant tactician. 488 00:34:05,147 --> 00:34:07,416 - What are you going to do for us? - I have intel 489 00:34:07,449 --> 00:34:08,477 on Soviet unit strength 490 00:34:08,510 --> 00:34:10,155 that the Agency doesn't even give to ISI. 491 00:34:10,189 --> 00:34:11,830 We know more about their unit strength 492 00:34:11,854 --> 00:34:13,455 than ISI does, too. 493 00:34:13,781 --> 00:34:15,625 What are you going to do for us? 494 00:34:15,965 --> 00:34:18,961 I have four cases of M21 sniper rifles on their way. 495 00:34:18,995 --> 00:34:20,361 Could you maybe use those? 496 00:34:20,386 --> 00:34:23,389 If you can produce those guns... emphasis on "if"... 497 00:34:23,465 --> 00:34:25,501 maybe you can start shooting Russian officers 498 00:34:25,534 --> 00:34:26,836 from 200 yards away. 499 00:34:26,869 --> 00:34:28,537 Maybe you can kill a few more of them. 500 00:34:28,605 --> 00:34:31,540 Maybe you can even cause a little chaos in their ranks. 501 00:34:31,608 --> 00:34:33,710 But you cannot solve our problems that way. 502 00:34:34,177 --> 00:34:36,689 Our problems are far more complicated than that, 503 00:34:36,713 --> 00:34:40,349 and I fail to see what use you would be to us. 504 00:34:42,311 --> 00:34:43,980 Thousand yards. 505 00:34:46,976 --> 00:34:47,977 What? 506 00:34:49,150 --> 00:34:51,127 I can start shooting Russian officers for you 507 00:34:51,160 --> 00:34:53,162 from a thousand yards away. 508 00:34:53,863 --> 00:34:56,032 200 yards is for children. 509 00:35:06,175 --> 00:35:08,285 What's going on, Marty? Come on. 510 00:35:08,318 --> 00:35:10,012 - We need eyes. - Ops, get back to me. 511 00:35:11,108 --> 00:35:12,799 Ops, what just happened? 512 00:35:14,583 --> 00:35:16,185 - May I have a word, please? - Ops, we need eyes. 513 00:35:16,218 --> 00:35:17,887 What's going on down there? 514 00:35:17,920 --> 00:35:20,389 Somebody get me SWAT. 515 00:35:29,565 --> 00:35:30,909 Oh, no, no, no, no. No. 516 00:35:30,933 --> 00:35:33,535 You don't want to be here for this. Trust me. 517 00:35:36,018 --> 00:35:37,686 Okey doke. 518 00:35:38,775 --> 00:35:39,909 Do you want to start or should I? 519 00:35:39,942 --> 00:35:42,044 I'm not sure what you mean. 520 00:35:42,078 --> 00:35:44,080 Yeah, that's what I thought. 521 00:35:47,125 --> 00:35:50,052 Faraz Hamzad is getting anything he wants 522 00:35:50,086 --> 00:35:51,553 from the U.S. government. 523 00:35:52,046 --> 00:35:54,099 And when he finds out that the U.S. government 524 00:35:54,123 --> 00:35:58,060 just lost his man again, heads are gonna roll. 525 00:35:58,428 --> 00:36:00,797 I do not know exactly what happened out there, 526 00:36:01,180 --> 00:36:04,824 but after watching you just so clearly intervene 527 00:36:04,857 --> 00:36:06,779 and help Chase escape the first time, 528 00:36:06,803 --> 00:36:08,104 I'm-a go out on a limb 529 00:36:08,137 --> 00:36:10,873 and guess that today wasn't an accident. 530 00:36:11,190 --> 00:36:13,542 I'm not gonna get left holding the bag here. 531 00:36:13,575 --> 00:36:15,712 I'm reporting this up the chain. 532 00:36:15,745 --> 00:36:18,715 Call your wife. Call your lawyer. 533 00:36:18,995 --> 00:36:21,998 You're in deep shit trouble. 534 00:36:23,119 --> 00:36:26,756 "Faraz Hamzad is getting anything he wants." 535 00:36:30,405 --> 00:36:31,836 What? 536 00:36:34,130 --> 00:36:37,216 You're the second person to tell me that this week. 537 00:36:42,096 --> 00:36:44,167 - So? - Why would anyone from Langley 538 00:36:44,191 --> 00:36:45,683 choose you, 539 00:36:46,308 --> 00:36:49,578 an unqualified busybody with no friends, 540 00:36:49,611 --> 00:36:51,914 no network, 541 00:36:52,231 --> 00:36:54,683 to lead an operation this important? 542 00:36:54,708 --> 00:36:57,877 I could never make any sense of it till right now. 543 00:36:58,321 --> 00:37:00,522 No one at Langley chose you. 544 00:37:02,524 --> 00:37:04,626 Faraz Hamzad did. 545 00:37:05,627 --> 00:37:07,362 He asked for you himself. 546 00:37:07,396 --> 00:37:10,599 Or someone just like you, at least. 547 00:37:10,632 --> 00:37:12,601 Someone who would beat the bushes, 548 00:37:12,634 --> 00:37:15,271 ask questions, dig things out of the dirt. 549 00:37:15,505 --> 00:37:17,874 I figured this was a revenge story. 550 00:37:18,216 --> 00:37:20,810 Figured that Hamzad wanted Chase alive 551 00:37:20,843 --> 00:37:23,279 so he could kill him himself. 552 00:37:23,554 --> 00:37:25,523 But maybe Faraz Hamzad 553 00:37:25,547 --> 00:37:28,650 wanted Chase delivered alive, 554 00:37:28,684 --> 00:37:31,620 yeah, and wanted the nosiest motherfucker 555 00:37:31,653 --> 00:37:34,156 in the history of the CIA to do the delivering 556 00:37:34,190 --> 00:37:37,202 because Faraz Hamzad has questions 557 00:37:37,226 --> 00:37:38,871 that he wants answered. 558 00:37:38,895 --> 00:37:40,205 There's something he wants to know. 559 00:37:40,229 --> 00:37:41,623 Tell me I'm wrong. 560 00:37:41,989 --> 00:37:43,541 - Listen, if... - Don't bother. 561 00:37:43,565 --> 00:37:44,967 I'm not wrong. 562 00:37:45,001 --> 00:37:47,880 But what the hell kind of questions does he have? 563 00:37:47,904 --> 00:37:49,547 I know what started all this. 564 00:37:49,571 --> 00:37:53,376 It's ugly, it's dangerous, but there's no mystery to it. 565 00:37:54,955 --> 00:37:56,191 What do you know? 566 00:38:01,683 --> 00:38:03,052 30 years ago, 567 00:38:03,261 --> 00:38:06,055 Dan Chase stole Faraz Hamzad's wife, 568 00:38:06,088 --> 00:38:07,689 and I helped him do it. 569 00:38:07,723 --> 00:38:09,691 That's it. That's the story. 570 00:38:09,725 --> 00:38:11,352 That's why we're here. 571 00:38:13,762 --> 00:38:15,597 30 years ago, 572 00:38:15,857 --> 00:38:19,068 a woman living in the Hindu Kush met an American, 573 00:38:19,101 --> 00:38:20,736 started fucking him, 574 00:38:20,769 --> 00:38:22,371 saw a chance for a better life 575 00:38:22,404 --> 00:38:25,074 and easier access to a Walmart. 576 00:38:25,107 --> 00:38:28,010 So she left her warlord husband 577 00:38:28,369 --> 00:38:30,679 and followed the American back home. 578 00:38:30,712 --> 00:38:32,114 And here we are. 579 00:38:33,615 --> 00:38:36,206 But what is Hamzad hoping for, 580 00:38:36,252 --> 00:38:37,930 that after all this time, he'll find her 581 00:38:37,954 --> 00:38:41,723 and, what, just spirit her away? 582 00:38:41,757 --> 00:38:44,102 She's been dead for years. 583 00:38:44,126 --> 00:38:46,832 Either he's got some serious smelling salts 584 00:38:46,865 --> 00:38:48,180 - or... - Stop it. 585 00:38:58,273 --> 00:39:00,909 This isn't getting us anywhere. 586 00:39:02,338 --> 00:39:04,340 We're heading in the wrong direction. 587 00:39:05,694 --> 00:39:10,165 Dan Chase profiles as a true believer. 588 00:39:10,578 --> 00:39:13,322 Somebody who fights for causes. 589 00:39:13,539 --> 00:39:16,725 A guy that absolutely, at no matter what cost, 590 00:39:16,758 --> 00:39:18,727 has to believe that he is on the right side 591 00:39:18,760 --> 00:39:21,162 of whatever fight he's in. 592 00:39:21,196 --> 00:39:22,975 A guy like that, 593 00:39:22,999 --> 00:39:24,934 the kind of woman that would follow him 594 00:39:24,967 --> 00:39:26,903 halfway across the world, 595 00:39:26,936 --> 00:39:28,737 their story is going to be 596 00:39:28,770 --> 00:39:31,340 a lot more complicated than that. 597 00:39:32,341 --> 00:39:34,143 And if you're right 598 00:39:34,310 --> 00:39:37,655 and Hamzad is chasing answers here, 599 00:39:37,679 --> 00:39:40,349 then we have to find out what the questions are. 600 00:39:41,350 --> 00:39:43,920 And the only way to do that is to ask him ourselves. 601 00:39:46,355 --> 00:39:48,757 Ask him... him who? 602 00:39:49,096 --> 00:39:50,701 Hamzad. 603 00:39:53,242 --> 00:39:54,283 Come on. 604 00:39:55,031 --> 00:39:57,967 I'm supposed to believe that you can't get a message to Hamzad? 605 00:39:58,000 --> 00:40:00,802 Not can I. Why would I? 606 00:40:00,836 --> 00:40:02,107 And what's the alternative... 607 00:40:02,174 --> 00:40:04,706 you go back there and admit you failed? 608 00:40:05,549 --> 00:40:07,309 Or you don't fail 609 00:40:07,343 --> 00:40:08,875 and the three of us 610 00:40:08,909 --> 00:40:11,213 get Hamzad the answers that he's looking for. 611 00:40:12,714 --> 00:40:14,026 We put the genie back in the bottle 612 00:40:14,050 --> 00:40:16,152 and everyone wins. 613 00:40:21,223 --> 00:40:23,507 - Yeah. - SWAT team is arriving. 614 00:40:23,531 --> 00:40:25,061 They're about to enter the house. 615 00:40:33,077 --> 00:40:35,337 Local PD is searching for the car that escaped, 616 00:40:35,371 --> 00:40:37,049 but the team's concerned there might still be someone 617 00:40:37,073 --> 00:40:38,401 - in the house. - Why? 618 00:40:38,425 --> 00:40:40,242 There's a bullet hole in one of the windows. 619 00:40:40,589 --> 00:40:42,323 Signs of a fight, maybe. 620 00:40:47,083 --> 00:40:48,517 Go, go, go! 621 00:40:56,558 --> 00:40:58,527 Watch your six! 622 00:40:58,978 --> 00:41:01,063 He's good. 623 00:41:02,064 --> 00:41:04,742 You know, if we're being honest, I can't imagine a guy like that 624 00:41:04,766 --> 00:41:07,503 will ever have to answer for anything he's ever done. 625 00:41:07,945 --> 00:41:10,539 It's just guys like that, they just never do. 626 00:41:11,407 --> 00:41:13,175 You, on the other hand... 627 00:41:13,617 --> 00:41:15,753 If you got secrets, 628 00:41:15,777 --> 00:41:18,947 if you got things you don't want out in the open, 629 00:41:19,540 --> 00:41:21,417 tread lightly. 630 00:41:21,667 --> 00:41:23,785 Because if he fucks me over again, 631 00:41:24,378 --> 00:41:26,955 I'm gonna dig those things out of the ground, 632 00:41:27,310 --> 00:41:30,346 and I'm gonna use them to hold you responsible. 633 00:41:34,896 --> 00:41:37,533 - Delta Team, one clear. - Copy that. 634 00:41:37,566 --> 00:41:39,901 - Copy. - Clear. 635 00:41:40,436 --> 00:41:41,779 We're clear here. 636 00:41:41,803 --> 00:41:44,273 Whoever was here, they're gone now. 637 00:41:44,815 --> 00:41:46,784 Alpha one coming out. 638 00:41:55,296 --> 00:41:57,833 I'm gonna get us that meeting you wanted. 639 00:42:00,456 --> 00:42:01,990 Careful what you wish for. 640 00:42:38,294 --> 00:42:40,462 Just breathe, man. 641 00:42:40,496 --> 00:42:42,340 Just breathe. 642 00:44:07,128 --> 00:44:09,097 Mind if we join you? 643 00:44:27,355 --> 00:44:29,230 Your English is good. 644 00:44:31,106 --> 00:44:33,575 - Thank you. - University abroad? 645 00:44:34,009 --> 00:44:35,644 Or Kabul? 646 00:44:42,418 --> 00:44:44,119 I'm not who you think I am. 647 00:44:46,988 --> 00:44:49,656 Want to help your husband win this war. That's it. 648 00:44:49,680 --> 00:44:52,994 There's no other agenda here. 649 00:44:56,024 --> 00:44:57,758 Do you believe me? 650 00:45:05,341 --> 00:45:06,730 When I was seven years old, 651 00:45:06,764 --> 00:45:09,603 my parents told me we were moving to Ohio. 652 00:45:11,112 --> 00:45:12,156 They were professors, 653 00:45:12,180 --> 00:45:15,284 and they secured positions at the university there. 654 00:45:16,652 --> 00:45:20,021 I was weeks away from being a little girl from Columbus. 655 00:45:20,955 --> 00:45:22,999 I remember the pamphlets on my father's desk. 656 00:45:23,024 --> 00:45:27,463 The pictures of young people, so full of hope. 657 00:45:28,364 --> 00:45:30,466 I would stare at them for hours. 658 00:45:31,647 --> 00:45:33,314 I wanted to be them. 659 00:45:37,373 --> 00:45:39,441 Then came the coup here. 660 00:45:39,475 --> 00:45:41,643 And plans changed. 661 00:45:42,219 --> 00:45:44,380 And things got dark. 662 00:45:44,780 --> 00:45:46,640 Next Americans I knew... 663 00:45:47,599 --> 00:45:49,285 ...were from the CIA, 664 00:45:49,685 --> 00:45:51,186 working so very hard 665 00:45:51,219 --> 00:45:53,722 to bend our war to their purpose. 666 00:45:55,457 --> 00:45:59,127 That's when I realized there's two kinds of Americans. 667 00:45:59,160 --> 00:46:01,663 The kind so determined to be better, 668 00:46:01,697 --> 00:46:05,233 there's no progress they believe to be out of their reach. 669 00:46:05,301 --> 00:46:06,641 And the other kind, 670 00:46:06,665 --> 00:46:10,539 the monsters so determined to be right, 671 00:46:10,572 --> 00:46:13,309 there is no violence they believe to be unjustified 672 00:46:13,342 --> 00:46:14,676 to secure their ends. 673 00:46:14,710 --> 00:46:17,078 Until I know which kind you are, 674 00:46:17,451 --> 00:46:21,050 I will assume the worst and protect my husband from it. 675 00:46:24,081 --> 00:46:26,081 _ 676 00:46:37,691 --> 00:46:40,027 _ 677 00:46:41,528 --> 00:46:43,528 _ 678 00:46:46,360 --> 00:46:48,577 I'm not who you think I am. 679 00:46:51,312 --> 00:46:53,207 I'm no monster. 47262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.