All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S04E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,257 --> 00:00:07,883 [Midge] I met him in the park. 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,301 I always walk Ethan through the park 3 00:00:09,385 --> 00:00:10,678 on the way to kindergarten. 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,304 It gives us a little time together, 5 00:00:12,388 --> 00:00:13,848 and I love the fresh air. 6 00:00:13,931 --> 00:00:16,392 His dog said hello first. 7 00:00:16,475 --> 00:00:18,144 Then he said hello. 8 00:00:18,227 --> 00:00:20,479 ♪ Autumn in New York... 9 00:00:20,563 --> 00:00:22,022 And I liked him. 10 00:00:22,106 --> 00:00:23,315 Pretty instantly. 11 00:00:23,399 --> 00:00:25,651 He was good-looking, smart. 12 00:00:25,735 --> 00:00:27,111 You can tell by the eyes. 13 00:00:27,194 --> 00:00:28,821 I apologized for kidnapping his pooch, 14 00:00:28,904 --> 00:00:31,282 and he flashed this amazing smile. 15 00:00:31,365 --> 00:00:34,744 From then on, we ran into him a lot. 16 00:00:34,827 --> 00:00:36,162 Pretty much every day. 17 00:00:36,245 --> 00:00:38,622 Pretty much on purpose. 18 00:00:38,706 --> 00:00:42,334 - ♪ ♪ - [dialogue inaudible] 19 00:00:42,418 --> 00:00:45,921 One time he brought me a flower he picked along the way. 20 00:00:46,005 --> 00:00:48,799 It was pretty. He was pretty. 21 00:00:48,883 --> 00:00:50,676 The flirting was pretty intense from both sides. 22 00:00:50,760 --> 00:00:51,761 - [children squealing] - [Susie] Hold it. 23 00:00:51,844 --> 00:00:54,013 All morning, this has been going on. 24 00:00:54,096 --> 00:00:57,433 - [laughing] - I only talked to him because he phoned and I picked up. 25 00:00:57,516 --> 00:00:58,893 How could I know not to pick up 26 00:00:58,976 --> 00:01:00,394 - when I don't know it's him calling? - Dinah. 27 00:01:00,478 --> 00:01:02,313 That's dumb, Frank. You're being dumb. Don't be dumb. 28 00:01:02,396 --> 00:01:05,608 - Dinah. - Hold on. Alfie's tech rehearsal is all set for 12:30. 29 00:01:05,691 --> 00:01:06,901 - [door closes] - That was my boss. 30 00:01:06,984 --> 00:01:08,235 It was my boss! 31 00:01:08,319 --> 00:01:09,695 - Dinah, hang up. - Talk to him? 32 00:01:09,779 --> 00:01:11,030 He'll hang up if he knows I'm at work. 33 00:01:11,113 --> 00:01:12,698 - He thinks I'm with Hank. - This isn't Hank? 34 00:01:12,782 --> 00:01:14,283 It's Frank. Hank's my other boyfriend. 35 00:01:14,366 --> 00:01:15,493 Christ. Hank. 36 00:01:15,618 --> 00:01:17,203 - Frank. - Frank, Dinah's at work. 37 00:01:17,286 --> 00:01:19,288 Go away. 38 00:01:19,330 --> 00:01:20,623 - Satisfied? - [door opens] 39 00:01:20,706 --> 00:01:22,917 No, that wasn't a man. It was my boss, Susie. 40 00:01:23,000 --> 00:01:24,418 - [door closes] - She's a woman! 41 00:01:24,502 --> 00:01:26,921 I'm done talking to you, Frank. Goodbye. 42 00:01:27,004 --> 00:01:28,380 - [phone slams in cradle] - Continue. 43 00:01:28,464 --> 00:01:31,091 One day, Ethan had a day off from school. 44 00:01:31,175 --> 00:01:34,720 Zelda stayed with the kids, and I hit the park by myself, 45 00:01:34,804 --> 00:01:36,013 hoping to run into him. 46 00:01:36,096 --> 00:01:37,848 And I did. 47 00:01:37,932 --> 00:01:40,226 ♪ It's autumn in New York... 48 00:01:40,309 --> 00:01:42,394 This time, we sat and talked for an hour. 49 00:01:42,478 --> 00:01:44,980 He told me about his work, his hobbies, 50 00:01:45,064 --> 00:01:46,899 his love of French films. 51 00:01:46,982 --> 00:01:48,859 I was sure about it. 52 00:01:48,943 --> 00:01:50,528 This time, he's asking me out. 53 00:01:50,611 --> 00:01:54,365 And I did everything I could to encourage it. 54 00:01:54,448 --> 00:01:56,450 But he never pulled the trigger. 55 00:01:56,534 --> 00:01:58,786 I thought about asking him out, but I haven't asked out a guy 56 00:01:58,869 --> 00:02:01,455 since that disastrous experience on Sadie Hawkins Day. 57 00:02:01,539 --> 00:02:02,498 [Susie] Wait, wait, wait. 58 00:02:02,581 --> 00:02:04,124 What the hell is Sadie Hawkins Day? 59 00:02:04,208 --> 00:02:05,960 The day where the girls ask out the boys. 60 00:02:06,043 --> 00:02:09,463 And I was all ready to ask Jacob Fineman to the big dance. 61 00:02:09,547 --> 00:02:11,465 God, was I in love with him. 62 00:02:11,549 --> 00:02:15,135 That day, I'm standing outside the temple with two RC Colas, 63 00:02:15,219 --> 00:02:18,055 and he's walking towards me in his brand-new... 64 00:02:18,138 --> 00:02:20,683 Hold it! Do not start telling a different goddamn story! 65 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 There's no time. 66 00:02:21,851 --> 00:02:22,935 Fine. 67 00:02:23,018 --> 00:02:24,854 So, this morning, I'm back in the park, 68 00:02:24,937 --> 00:02:26,021 without Ethan. 69 00:02:26,146 --> 00:02:27,064 And there he is, 70 00:02:27,147 --> 00:02:28,566 without his dog. 71 00:02:28,649 --> 00:02:31,652 This time, he tells me how much he loves coffee. 72 00:02:31,735 --> 00:02:33,195 Said there was a place nearby 73 00:02:33,279 --> 00:02:35,406 that had the best espresso in the city. 74 00:02:35,489 --> 00:02:37,283 And he asked me if I was up for some. 75 00:02:37,366 --> 00:02:39,076 I said, "Now?" 76 00:02:39,159 --> 00:02:41,245 And he said, "Now." 77 00:02:41,328 --> 00:02:43,455 So he led the way. 78 00:02:43,539 --> 00:02:45,082 But the place was closed. 79 00:02:45,165 --> 00:02:46,959 They were remodeling or something. 80 00:02:47,042 --> 00:02:48,669 Just my luck. 81 00:02:48,752 --> 00:02:51,422 Then he said he has a great espresso machine at his place 82 00:02:51,505 --> 00:02:53,340 that he imported all the way from Naples, 83 00:02:53,424 --> 00:02:55,384 and it's just around the corner. 84 00:02:55,467 --> 00:02:56,594 Oh, boy. 85 00:02:56,677 --> 00:02:58,554 I have never done this, but I thought, 86 00:02:58,637 --> 00:03:00,472 "You only live once, Midge." 87 00:03:00,556 --> 00:03:01,891 And I was wearing some nice underwear, 88 00:03:01,974 --> 00:03:03,267 so what the hell? 89 00:03:03,350 --> 00:03:04,768 He led the way. 90 00:03:04,852 --> 00:03:05,853 [♪ Ella Fitzgerald: "You've Got What Gets Me"] 91 00:03:05,936 --> 00:03:07,938 Things happened fast after that. 92 00:03:10,482 --> 00:03:11,400 [whoops] 93 00:03:11,483 --> 00:03:12,818 It had been a while. 94 00:03:12,902 --> 00:03:14,403 Not since Benjamin. 95 00:03:14,486 --> 00:03:16,739 I felt a kind of catharsis. 96 00:03:16,822 --> 00:03:18,949 The thrill of spontaneity. 97 00:03:19,033 --> 00:03:22,036 I realized that I hadn't been spontaneous enough in my life. 98 00:03:22,119 --> 00:03:24,914 Too much stop, not enough go. 99 00:03:24,997 --> 00:03:27,041 And I realized that I liked this feeling, 100 00:03:27,124 --> 00:03:30,127 and I wanted to keep feeling this feeling. 101 00:03:30,210 --> 00:03:31,921 - But then... - [woman shrieks] 102 00:03:32,004 --> 00:03:34,882 - [gasps] - Complete chaos. - Oh, my God. Oh, my God! 103 00:03:34,965 --> 00:03:36,842 - Are you goddamn kidding me? - [barking] 104 00:03:36,926 --> 00:03:38,761 - The hell are you doing here? - What am I doing here? 105 00:03:38,844 --> 00:03:40,638 Who is this? Some slut from the steno pool? 106 00:03:40,721 --> 00:03:42,222 She is not from the steno pool! 107 00:03:42,306 --> 00:03:43,891 [Midge] The guy's married. 108 00:03:43,974 --> 00:03:45,559 He's yelling, she's yelling, 109 00:03:45,643 --> 00:03:47,853 the dog is barking its head off, and I'm stuck. 110 00:03:47,937 --> 00:03:50,648 I'm completely naked and there's only one way out of the room 111 00:03:50,731 --> 00:03:52,900 and my clothes are nowhere near me. 112 00:03:52,983 --> 00:03:54,860 So I grabbed what I could and ran. 113 00:03:54,944 --> 00:03:57,029 I could still hear them yelling at each other from the cab. 114 00:03:57,112 --> 00:04:00,032 - It was insane. - You know what, draw up a list of every guy you slept with! 115 00:04:00,115 --> 00:04:01,951 Otherwise, we're gonna be here all goddamn day. 116 00:04:03,327 --> 00:04:04,620 Okay. So? 117 00:04:04,703 --> 00:04:05,913 What do you think? 118 00:04:05,996 --> 00:04:08,666 I want my goddamn dress back. 119 00:04:08,749 --> 00:04:10,501 ♪ ♪ 120 00:04:10,584 --> 00:04:12,378 [indistinct chatter] 121 00:04:12,461 --> 00:04:14,171 Walk like it's just an everyday thing. 122 00:04:14,254 --> 00:04:16,173 Cool and casual, like you're heading to the subway. 123 00:04:16,256 --> 00:04:18,050 Darn, I was gonna skip like a schoolgirl. 124 00:04:18,133 --> 00:04:19,593 - Arch. - I got this. Relax. 125 00:04:19,677 --> 00:04:21,470 A block and a half down. North side of the street. 126 00:04:21,553 --> 00:04:22,972 - I know where it is. - Ask for Cheng. 127 00:04:23,055 --> 00:04:24,807 He's the best teller and he speaks English. 128 00:04:24,890 --> 00:04:26,976 - He does all my deposits. - You already said that. 129 00:04:27,059 --> 00:04:28,602 I just don't like cash sitting around the club, 130 00:04:28,686 --> 00:04:30,479 and I haven't found my good hiding spots yet. 131 00:04:30,562 --> 00:04:31,605 The desk is too obvious. 132 00:04:31,689 --> 00:04:32,856 Everyone looks in the booze crates. 133 00:04:32,940 --> 00:04:34,775 The rats can get to it in the rafters. 134 00:04:34,858 --> 00:04:36,485 I think I'm gonna have to jackhammer a hole in the floor 135 00:04:36,568 --> 00:04:37,611 and then hide it with a rug. 136 00:04:37,695 --> 00:04:38,946 And, yes, I've just become my mother. 137 00:04:39,029 --> 00:04:40,614 Go back inside. I got this. 138 00:04:40,698 --> 00:04:41,865 Okay, thanks. 139 00:04:41,949 --> 00:04:43,701 - See you tonight. - See you tonight. 140 00:04:43,784 --> 00:04:45,536 [engine roaring] 141 00:04:49,665 --> 00:04:50,708 Hey! 142 00:04:50,791 --> 00:04:53,502 [jackhammering] 143 00:04:53,585 --> 00:04:55,379 Oh, my. That's wonderful. 144 00:04:55,462 --> 00:04:56,839 I'll take two ounces of that. 145 00:04:56,922 --> 00:04:58,507 Great choice. It's our most aromatic blend. 146 00:04:58,590 --> 00:05:00,217 I'm going to look around a bit more, 147 00:05:00,300 --> 00:05:02,594 maybe pick up some cigars for the boys at the office. 148 00:05:02,678 --> 00:05:04,471 I'll wrap this up for you. 149 00:05:04,555 --> 00:05:08,809 [man] Yes, well, uh, we have a fine, fine cigar... 150 00:05:08,892 --> 00:05:11,270 Good morning, sir. Are you enjoying your day? 151 00:05:11,353 --> 00:05:12,604 Very much. Thank you. 152 00:05:12,688 --> 00:05:15,065 And there's more days you'd like to enjoy? 153 00:05:15,149 --> 00:05:16,692 I beg your pardon? 154 00:05:16,775 --> 00:05:18,777 I insist on feeding my family. 155 00:05:18,861 --> 00:05:20,487 So when my livelihood is threatened, 156 00:05:20,571 --> 00:05:22,072 I threaten back. 157 00:05:22,156 --> 00:05:23,949 That's understandable. 158 00:05:24,033 --> 00:05:25,701 There's a line in the Torah: 159 00:05:25,784 --> 00:05:27,786 "fuck with me and you die." 160 00:05:27,870 --> 00:05:30,247 Have a think on this. 161 00:05:30,330 --> 00:05:32,291 I will. But, for now, 162 00:05:32,374 --> 00:05:34,668 I'm going to move to another part of the store. 163 00:05:34,752 --> 00:05:36,628 Nice talking to you. 164 00:05:36,712 --> 00:05:39,298 [man] This one has a really nice frame and shape to it. 165 00:05:39,381 --> 00:05:41,133 - Hello to you, sir. - Hello. 166 00:05:41,216 --> 00:05:42,885 Oh, do you have a moment? 167 00:05:42,968 --> 00:05:46,346 I'd like to discuss matchmaking. 168 00:05:46,430 --> 00:05:47,890 Oh. Sure. 169 00:05:47,973 --> 00:05:49,892 It's got quite the lively history. 170 00:05:49,975 --> 00:05:53,145 The first matches date back to 14th century China. 171 00:05:53,228 --> 00:05:55,272 They dipped pine sticks in sulfur... 172 00:05:55,355 --> 00:05:59,443 I meant the kind your bony wife is engaged in. 173 00:05:59,526 --> 00:06:01,612 - My... - You're Abe Weissman, aren't you? 174 00:06:01,695 --> 00:06:03,155 Husband of Rose, 175 00:06:03,238 --> 00:06:05,032 father to Miriam, 176 00:06:05,115 --> 00:06:09,787 grandfather to Ethan, Esther and Chaim. 177 00:06:09,870 --> 00:06:13,540 Oh, you know, I have nothing to do with what my wife does. 178 00:06:13,624 --> 00:06:16,627 But you have influence. 179 00:06:16,710 --> 00:06:17,920 You're the man, aren't you? 180 00:06:18,003 --> 00:06:19,129 I suppose. 181 00:06:19,213 --> 00:06:21,507 Unless we take your manhood from you. 182 00:06:21,590 --> 00:06:23,092 Who are you? 183 00:06:23,175 --> 00:06:24,384 Doesn't matter. 184 00:06:24,468 --> 00:06:25,886 Just tell your wife to stop. 185 00:06:25,969 --> 00:06:28,055 - Stop. - Stop now. 186 00:06:28,138 --> 00:06:29,556 Stop? Sure. 187 00:06:29,640 --> 00:06:32,392 Uh, could you just answer one little question for me? 188 00:06:32,476 --> 00:06:35,562 - Yes. - Are there any more of you outside? 189 00:06:35,646 --> 00:06:37,147 Just us. 190 00:06:37,231 --> 00:06:40,067 ♪ ♪ 191 00:06:40,150 --> 00:06:43,237 - Sir! Your tobacco! - Keep it! 192 00:06:43,320 --> 00:06:46,115 - [♪ The Everly Brothers: "So Sad (to Watch Love Go Bad)"] - ♪ We used to have ♪ 193 00:06:46,198 --> 00:06:49,493 ♪ Good times together... 194 00:06:49,576 --> 00:06:50,786 You already ordered? 195 00:06:50,869 --> 00:06:52,371 - Yeah. - Why? 196 00:06:52,454 --> 00:06:54,498 Well, you're late and I have to be at Susie's at 11:00, 197 00:06:54,581 --> 00:06:55,666 so I ordered for both of us. 198 00:06:55,749 --> 00:06:57,584 It's ice-cold. And you're always late. 199 00:06:57,668 --> 00:06:59,461 Except today. 200 00:06:59,545 --> 00:07:01,421 I don't even want this. I just want eggs. 201 00:07:01,505 --> 00:07:02,506 Then get some eggs. 202 00:07:02,589 --> 00:07:04,383 And throw all this away, like I'm Henry VIII? 203 00:07:04,466 --> 00:07:06,760 Yes. Just don't behead me. 204 00:07:08,262 --> 00:07:09,721 Want to go out and come back in again? 205 00:07:09,805 --> 00:07:12,224 No. It's just... 206 00:07:12,307 --> 00:07:13,809 everything's crazy. 207 00:07:13,892 --> 00:07:15,060 - I know. - That bag of cash. 208 00:07:15,144 --> 00:07:17,146 I never should've trusted it to Archie. 209 00:07:17,229 --> 00:07:20,357 - It wasn't his fault. - He was holding it like it was takeout from Junior's. 210 00:07:20,440 --> 00:07:21,525 So amateur. 211 00:07:21,608 --> 00:07:22,609 You want me to question Imogene, 212 00:07:22,693 --> 00:07:23,902 see if it was an inside job? 213 00:07:23,986 --> 00:07:25,362 It's gonna make money tight. 214 00:07:25,445 --> 00:07:27,197 We'll figure it out. 215 00:07:27,281 --> 00:07:29,283 Excuse me. Could we get three eggs scrambled 216 00:07:29,366 --> 00:07:31,160 - and some fresh coffee? - You got it. 217 00:07:31,243 --> 00:07:33,662 Here. From Ma and Pop. 218 00:07:33,745 --> 00:07:35,539 Potential Halloween costumes for the kids. 219 00:07:35,622 --> 00:07:37,207 Ladies at the factory worked 'em up. 220 00:07:40,377 --> 00:07:42,254 - Now what? - Bonnie and Clyde. 221 00:07:42,337 --> 00:07:43,505 Romeo and Juliet. 222 00:07:43,589 --> 00:07:45,549 - These are couples. - So? 223 00:07:45,632 --> 00:07:47,176 Couples who... 224 00:07:47,259 --> 00:07:48,177 you know. 225 00:07:48,260 --> 00:07:49,636 Ew. Don't even imply that. 226 00:07:49,720 --> 00:07:50,637 It's our children. 227 00:07:50,721 --> 00:07:51,763 Tarzan and Jane? 228 00:07:51,847 --> 00:07:53,432 You really want to put your son in a loincloth? 229 00:07:53,515 --> 00:07:55,017 What is with you today? 230 00:07:55,100 --> 00:07:56,894 What is with you? 231 00:08:00,105 --> 00:08:01,481 Is it just the money? 232 00:08:01,565 --> 00:08:03,734 Yes. Of course. Just the money. 233 00:08:03,817 --> 00:08:04,985 Only you would say "just the money." 234 00:08:05,068 --> 00:08:06,320 Joel. 235 00:08:06,403 --> 00:08:08,071 [sighs] 236 00:08:08,155 --> 00:08:10,866 ♪ When I know for certain... 237 00:08:10,949 --> 00:08:12,409 [exhales] We're having a baby. 238 00:08:12,492 --> 00:08:14,036 Who is? 239 00:08:14,119 --> 00:08:15,329 Me and Mei. 240 00:08:15,412 --> 00:08:17,873 We're having a baby. 241 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 Wow. 242 00:08:20,292 --> 00:08:21,293 Wow. 243 00:08:21,376 --> 00:08:22,961 Add a couple of hundred wows for me. 244 00:08:23,045 --> 00:08:24,630 I assume it was a surprise? 245 00:08:24,713 --> 00:08:25,631 You could say that. 246 00:08:25,714 --> 00:08:27,466 Anything else? 247 00:08:30,344 --> 00:08:32,137 - So what's the plan? - It's brand-new. 248 00:08:32,221 --> 00:08:33,889 - That's not a plan. - We just found out. 249 00:08:33,972 --> 00:08:35,057 Again, not a plan. 250 00:08:35,140 --> 00:08:36,058 What do you want to know, Midge? 251 00:08:36,141 --> 00:08:37,142 The color of the nursery? 252 00:08:37,226 --> 00:08:38,143 Which college it's going to? 253 00:08:38,227 --> 00:08:40,145 I get to know something, Joel. 254 00:08:40,229 --> 00:08:42,022 This is gonna affect me and the kids a lot. 255 00:08:42,105 --> 00:08:43,232 - I know. - I mean, 256 00:08:43,315 --> 00:08:44,942 - what have you discussed? - Nothing. 257 00:08:45,025 --> 00:08:47,319 She's not even here. She's interviewing for her residency. 258 00:08:47,402 --> 00:08:49,404 - Out of town? - Yeah. 259 00:08:49,488 --> 00:08:51,990 What happens if she lands somewhere else? Do you move? 260 00:08:52,074 --> 00:08:53,450 I've got the club. You know I can't move. 261 00:08:53,533 --> 00:08:54,701 Does she know that? 262 00:08:54,785 --> 00:08:56,286 You know, I didn't have to tell you this. 263 00:08:56,370 --> 00:08:58,163 That my kids are gonna have a stepmom? 264 00:08:58,247 --> 00:08:59,873 - Really? I didn't need to know this? - These are cold. 265 00:08:59,957 --> 00:09:01,291 I'd find out when I run into the two of you 266 00:09:01,375 --> 00:09:02,501 pushing a stroller? 267 00:09:02,584 --> 00:09:04,503 You know, forget this. 268 00:09:04,586 --> 00:09:05,545 Forget we ever spoke. 269 00:09:05,629 --> 00:09:07,631 Joel, wait! 270 00:09:15,430 --> 00:09:17,099 You can't be mad at me for asking questions. 271 00:09:17,182 --> 00:09:19,309 Those aren't questions. They're the fucking third degree. 272 00:09:19,393 --> 00:09:22,271 I know nothing about this girl except she's gonna be a doctor. 273 00:09:22,354 --> 00:09:23,939 - That's right. - What kind of doctor? 274 00:09:24,022 --> 00:09:26,650 Foot doctor? Brain doctor? Eye doctor? Kid doctor? 275 00:09:26,733 --> 00:09:27,943 Just a doctor doctor. 276 00:09:28,026 --> 00:09:29,486 You seem to know nothing about this girl. 277 00:09:29,569 --> 00:09:31,321 Does she even have a last name? Doctor what? 278 00:09:31,405 --> 00:09:33,240 - Lin. - One "N" or two? 279 00:09:33,323 --> 00:09:34,283 One. 280 00:09:34,366 --> 00:09:35,701 You had to think about it? 281 00:09:35,784 --> 00:09:37,411 She'll change her name to Maisel. 282 00:09:37,494 --> 00:09:38,870 So you're getting married? 283 00:09:38,954 --> 00:09:40,539 Would it kill you to be happy for me? 284 00:09:40,622 --> 00:09:42,791 - You need to be happy first. - I'm happy. 285 00:09:42,874 --> 00:09:45,419 Okay? I'm happy! This is happy! 286 00:09:45,502 --> 00:09:47,379 When are you telling Moishe and Shirley? 287 00:09:47,462 --> 00:09:49,339 - How do you know I haven't? - Because I was on the phone 288 00:09:49,423 --> 00:09:50,716 with Shirley for half an hour last night, 289 00:09:50,799 --> 00:09:52,467 and the bulk of the conversation was about instant yeast 290 00:09:52,551 --> 00:09:54,136 and that sexy Robert Goulet. 291 00:09:54,219 --> 00:09:55,679 They don't know yet. So don't say anything. 292 00:09:55,762 --> 00:09:57,514 She may be showing the next time they see her. 293 00:09:57,597 --> 00:09:59,016 They haven't met her yet. 294 00:09:59,099 --> 00:10:00,267 They hav... 295 00:10:00,350 --> 00:10:01,893 Do you have a handle on this? 296 00:10:01,977 --> 00:10:02,978 At all? 297 00:10:03,061 --> 00:10:04,438 God, 298 00:10:04,521 --> 00:10:06,565 Joel, what have you gotten yourself into? 299 00:10:06,648 --> 00:10:08,608 I want to get off this street. 300 00:10:08,692 --> 00:10:10,652 Are you really getting married? 301 00:10:11,695 --> 00:10:14,197 She and I are gonna work out the logistics when she gets back. 302 00:10:14,281 --> 00:10:15,699 I will keep you in the loop. 303 00:10:15,782 --> 00:10:17,659 And prospective parents tend to get married. 304 00:10:17,743 --> 00:10:20,620 - Okay. - Don't mention this to anyone till I say you can. 305 00:10:20,704 --> 00:10:21,872 Yes, sir. 306 00:10:21,955 --> 00:10:23,540 That wasn't a command. 307 00:10:24,541 --> 00:10:26,001 I'll see you later. 308 00:10:26,084 --> 00:10:27,502 And I'll talk to Pop about the costumes. 309 00:10:27,586 --> 00:10:29,254 [clang] 310 00:10:36,136 --> 00:10:37,220 - Abe? - [panting] 311 00:10:37,304 --> 00:10:38,847 Away from the door. Away from the door. 312 00:10:38,930 --> 00:10:40,682 - Why? - Is that back door locked? 313 00:10:40,766 --> 00:10:42,768 Yes. What's wrong? You're sweating. 314 00:10:42,851 --> 00:10:44,978 Quiet. Whisper. Mime it if you can. 315 00:10:45,062 --> 00:10:46,897 - Abe. - The little one, Rose. 316 00:10:46,980 --> 00:10:48,398 - The little one. - What little one? 317 00:10:48,482 --> 00:10:50,609 The tiny Jewish one. Moloch in pearls. 318 00:10:50,692 --> 00:10:54,404 The big one. Irish, with hands that crush. 319 00:10:54,488 --> 00:10:55,655 They were in the store. 320 00:10:55,739 --> 00:10:56,656 What store? 321 00:10:56,740 --> 00:10:57,908 My tobacco store. 322 00:10:57,991 --> 00:10:59,910 Apparently, you're a matchmaker? 323 00:10:59,993 --> 00:11:01,536 Abe, I've been a matchmaker all these months. 324 00:11:01,620 --> 00:11:02,746 You knew that. 325 00:11:02,829 --> 00:11:04,122 Well, they're matchmakers, too. 326 00:11:04,206 --> 00:11:06,375 And they want you to stop. 327 00:11:06,458 --> 00:11:08,877 That's what they said. In no uncertain terms 328 00:11:08,960 --> 00:11:10,796 and intimidating accents. 329 00:11:10,879 --> 00:11:11,922 Stop. 330 00:11:12,005 --> 00:11:13,507 Your coat is ripped. Did they hurt you? 331 00:11:13,590 --> 00:11:18,387 No. But I was afraid they would follow me from the store, 332 00:11:18,470 --> 00:11:20,806 so I did everything I could to shake them. 333 00:11:20,889 --> 00:11:23,517 I serpentined my way through streets, 334 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 ran into random shops, 335 00:11:25,394 --> 00:11:27,437 - dove between cars. - Oh, my God. 336 00:11:27,521 --> 00:11:28,814 Then I... 337 00:11:30,982 --> 00:11:32,025 Abe? 338 00:11:32,109 --> 00:11:33,151 I... 339 00:11:33,235 --> 00:11:35,195 - You what? - [bell tolling] 340 00:11:35,278 --> 00:11:37,406 [Abe] I ducked into a Catholic church, 341 00:11:37,489 --> 00:11:39,032 thinking sanctuary, 342 00:11:39,116 --> 00:11:41,034 at least from the Irish one. 343 00:11:41,118 --> 00:11:42,869 I thought it would be empty, 344 00:11:42,953 --> 00:11:44,538 but they were in the middle of mass. 345 00:11:44,621 --> 00:11:49,042 The only sound in the room was this windy pipe organ. 346 00:11:49,126 --> 00:11:51,336 [organ playing] 347 00:11:51,420 --> 00:11:54,089 There was a long line of people headed up the aisle, 348 00:11:54,172 --> 00:11:56,550 so I joined it. 349 00:11:56,633 --> 00:11:58,343 I had no idea what it was for. 350 00:11:58,427 --> 00:12:00,804 I just moved along with it. 351 00:12:00,887 --> 00:12:02,180 Blend in-- 352 00:12:02,264 --> 00:12:04,307 that was the strategy. 353 00:12:05,350 --> 00:12:06,518 When I got to the front, 354 00:12:06,601 --> 00:12:08,603 everyone was kneeling. 355 00:12:08,687 --> 00:12:11,064 So I knelt, too. 356 00:12:12,149 --> 00:12:14,234 That's when I saw him. 357 00:12:14,317 --> 00:12:16,653 He was holding this silver cup. 358 00:12:16,736 --> 00:12:19,823 And in order not to look suspicious... 359 00:12:19,906 --> 00:12:21,074 Abe, 360 00:12:21,158 --> 00:12:23,034 - you didn't. - I took communion. 361 00:12:23,118 --> 00:12:24,953 - Oh, my God. - I think the priest 362 00:12:25,036 --> 00:12:26,037 was suspicious. 363 00:12:26,121 --> 00:12:28,457 Especially when he said, "The body of Christ" 364 00:12:28,540 --> 00:12:29,958 and I answered, "Mazel tov." 365 00:12:30,041 --> 00:12:30,959 My head is spinning. 366 00:12:31,042 --> 00:12:31,960 So, there I was, 367 00:12:32,043 --> 00:12:33,378 with a mouthful of Christ, 368 00:12:33,462 --> 00:12:35,422 wondering what the hell to do. 369 00:12:35,505 --> 00:12:38,008 I left immediately and took it out. 370 00:12:38,091 --> 00:12:40,510 And now... 371 00:12:40,594 --> 00:12:42,471 what do I do with it? 372 00:12:42,554 --> 00:12:44,306 Wrap it up in something. Set it aside. 373 00:12:44,389 --> 00:12:46,516 - We've got bigger worries. - They mentioned Miriam 374 00:12:46,600 --> 00:12:48,643 and the grandchildren by name. 375 00:12:48,727 --> 00:12:51,563 Go clean up. We will figure this out. 376 00:12:57,277 --> 00:12:59,613 I really appreciate you coming to this showcase yourself 377 00:12:59,696 --> 00:13:01,364 and not just sending an associate. 378 00:13:01,448 --> 00:13:03,533 You won't be sorry. Alfie's the best. 379 00:13:03,617 --> 00:13:04,701 - [knocking] - Don't come in! 380 00:13:04,784 --> 00:13:06,328 I said don't come in. 381 00:13:06,411 --> 00:13:07,537 Midge Maisel is here. 382 00:13:07,621 --> 00:13:09,080 [quietly] Now? She's early. 383 00:13:09,164 --> 00:13:11,875 Uh, so I'll see you Friday night, Mr. Glatter. 384 00:13:11,958 --> 00:13:13,543 Thank you. Tell Midge to wait. 385 00:13:13,627 --> 00:13:14,544 I'm here. 386 00:13:14,628 --> 00:13:15,545 I need her to wait! 387 00:13:15,629 --> 00:13:17,172 - Could you step outside? - Really? 388 00:13:17,255 --> 00:13:19,216 She's already in. Let her stay. 389 00:13:19,299 --> 00:13:21,635 - [crying] - Why is she crying? 390 00:13:21,718 --> 00:13:22,969 Why are you here? 391 00:13:23,053 --> 00:13:24,638 - We had an appointment. - At 1:00. 392 00:13:24,721 --> 00:13:27,390 No, at 11:00, and it's noon, so I'm an hour late. 393 00:13:27,474 --> 00:13:29,935 I told her 11:00 so she'd be here at noon! You said, 394 00:13:30,018 --> 00:13:32,020 "That fucking Miriam, she's always an hour fucking late 395 00:13:32,103 --> 00:13:33,939 because she doesn't give a shit about anyone but herself!" 396 00:13:34,022 --> 00:13:36,149 Thank you! And I didn't say that! 397 00:13:36,233 --> 00:13:37,984 Well, you're here. Sit. 398 00:13:38,068 --> 00:13:40,820 Because I actually have a happy piece of news to share with you. 399 00:13:40,904 --> 00:13:42,572 Happy news. I'm all ears. 400 00:13:42,656 --> 00:13:43,990 Took a lot of string-pulling, 401 00:13:44,074 --> 00:13:45,951 but you said you wanted a headlining gig. 402 00:13:46,034 --> 00:13:47,452 I got you a headlining gig. 403 00:13:47,536 --> 00:13:48,453 Are you kidding? 404 00:13:48,537 --> 00:13:49,704 Thousand-seat theater. 405 00:13:49,788 --> 00:13:50,830 Good pay, too. 406 00:13:50,914 --> 00:13:52,249 Amazing. Where's the gig? 407 00:13:52,332 --> 00:13:53,416 Croatia. 408 00:13:53,500 --> 00:13:55,085 Where is that, Pennsylvania? 409 00:13:55,168 --> 00:13:57,420 The Republic of Croatia. That's where the gig is. 410 00:13:57,504 --> 00:13:59,756 The name of the place is in their language, 411 00:13:59,839 --> 00:14:03,843 which loosely translates as "Make Laugh Showing Teeth." 412 00:14:03,927 --> 00:14:04,844 Croatia? 413 00:14:04,928 --> 00:14:06,638 Uh, specifically Zagreb. 414 00:14:06,721 --> 00:14:07,764 I think that's the capital. 415 00:14:07,847 --> 00:14:09,849 - [Dinah] It is! - Thank you! 416 00:14:09,933 --> 00:14:11,476 It's a five-night stand, 417 00:14:11,560 --> 00:14:13,979 but the place only turns on its electricity one night a week. 418 00:14:14,062 --> 00:14:15,564 So you would fly in for that one night, 419 00:14:15,647 --> 00:14:17,649 do the gig, then fly back. Then you wait six days 420 00:14:17,732 --> 00:14:19,651 and you fly back into Zagreb, do another gig, 421 00:14:19,734 --> 00:14:21,319 - and then fly back. - For five straight weeks? 422 00:14:21,403 --> 00:14:22,904 Now, you're gonna need shots. 423 00:14:22,988 --> 00:14:24,864 Uh, smallpox, tetanus, diphtheria. 424 00:14:24,948 --> 00:14:26,950 Apparently it's excruciatingly painful, 425 00:14:27,033 --> 00:14:28,577 so you want to get 'em about a week before you go. 426 00:14:28,660 --> 00:14:30,787 Susie, I can't do all that traveling back and forth 427 00:14:30,870 --> 00:14:32,747 to a far-off country for one show a week. 428 00:14:32,831 --> 00:14:33,915 I'll drop dead. 429 00:14:33,999 --> 00:14:35,083 No, not if you get your shots. 430 00:14:35,166 --> 00:14:37,085 Pass. 431 00:14:38,712 --> 00:14:40,422 You said, "Make me a headliner." 432 00:14:40,505 --> 00:14:41,923 In the Western Hemisphere. 433 00:14:42,007 --> 00:14:44,217 - So it's a no. - It's a million noes. 434 00:14:44,301 --> 00:14:46,428 So you'll warm up for Sophie Lennon, but you won't take this? 435 00:14:46,511 --> 00:14:48,680 That was a mistake that I won't make again. 436 00:14:48,763 --> 00:14:50,432 You know, I don't think I can do better than this. 437 00:14:50,515 --> 00:14:52,434 Do you understand? I mean, just last week, 438 00:14:52,517 --> 00:14:54,436 I had a pretty big guy angling to check you out. 439 00:14:54,519 --> 00:14:56,104 I didn't even have a place to send him to see you. 440 00:14:56,187 --> 00:14:57,105 Who? 441 00:14:57,188 --> 00:14:58,356 You ever heard of Gordon Ford? 442 00:14:58,440 --> 00:15:00,442 Really? Gordon Ford would come see me? 443 00:15:00,525 --> 00:15:01,610 Yes. Well, no, not him. 444 00:15:01,693 --> 00:15:03,069 He's too big. But his booker. 445 00:15:03,153 --> 00:15:05,614 His booker? Well, that's still pretty big, his booker. 446 00:15:05,697 --> 00:15:07,866 ...'s intern. His booker's intern. 447 00:15:07,949 --> 00:15:10,160 But he was really into it. And he reports to the booker, 448 00:15:10,243 --> 00:15:11,786 and the booker reports to Gordon Ford. 449 00:15:11,870 --> 00:15:13,580 Fine. If they really want to see me, they can always come over... 450 00:15:13,663 --> 00:15:15,123 Before you finish that goddamn sentence, 451 00:15:15,206 --> 00:15:18,460 these guys cannot come to an illegal strip club to see you. 452 00:15:18,543 --> 00:15:19,919 They're too legit. They can't be seen there, 453 00:15:20,003 --> 00:15:21,421 so they just won't do it. 454 00:15:21,504 --> 00:15:24,174 And there is no local headlining gig for you. 455 00:15:24,257 --> 00:15:25,717 Not in the near future. 456 00:15:25,800 --> 00:15:28,136 I am working on it, but let's be realistic. 457 00:15:28,219 --> 00:15:29,721 - I'm going to lunch. - Good. 458 00:15:29,804 --> 00:15:31,181 Go. Take a handkerchief. 459 00:15:32,515 --> 00:15:33,933 - What's the matter with her? - [sighs] 460 00:15:34,017 --> 00:15:37,103 Long story. Just don't make friends, 'cause she's got to go. 461 00:15:37,187 --> 00:15:38,355 Oh. Poor thing. 462 00:15:38,438 --> 00:15:40,398 She's not professional, you know? 463 00:15:40,482 --> 00:15:41,816 She's got these boyfriends she's always fighting with, 464 00:15:41,900 --> 00:15:44,319 and her tiny family's always running around. 465 00:15:44,402 --> 00:15:47,155 Too much drama, too much trouble. A lot of snot. 466 00:15:47,238 --> 00:15:49,074 Well, I was gonna get the Alfie showcase info from her. 467 00:15:49,157 --> 00:15:50,450 I'm bringing four with me. 468 00:15:50,533 --> 00:15:51,785 Just grab a flyer. It's underneath that pile. 469 00:15:51,868 --> 00:15:53,953 - Which one? - The one on the right. 470 00:15:54,037 --> 00:15:55,872 Not that one. Next to it. 471 00:15:55,955 --> 00:15:57,207 The other next to it. 472 00:15:57,290 --> 00:15:59,167 You glued to your seat or something? Show me. 473 00:15:59,250 --> 00:16:01,753 - It's right there. - Why aren't you standing? 474 00:16:03,046 --> 00:16:04,130 Susie? 475 00:16:04,214 --> 00:16:06,383 I'm not wearing pants. 476 00:16:06,466 --> 00:16:07,884 Really? 477 00:16:07,967 --> 00:16:09,594 No, I just thought I'd do some light comedy for you. 478 00:16:09,678 --> 00:16:10,845 Yes, really. 479 00:16:10,929 --> 00:16:12,555 Well, so what? I've seen you in your boxers. 480 00:16:12,639 --> 00:16:13,890 Um... 481 00:16:13,973 --> 00:16:16,142 I'm not wearing boxers. 482 00:16:16,226 --> 00:16:17,477 You're just... 483 00:16:17,560 --> 00:16:19,270 - naked down there? - Yes. 484 00:16:19,354 --> 00:16:20,689 Don't you stick to the seat? 485 00:16:20,772 --> 00:16:22,190 It wasn't a choice. 486 00:16:22,273 --> 00:16:24,067 The phone rang, Dinah wasn't in yet, 487 00:16:24,150 --> 00:16:25,402 and I wasn't done dressing. 488 00:16:25,485 --> 00:16:27,904 - But... - Get all your questions out now! 489 00:16:27,987 --> 00:16:30,699 You dress yourself completely on the top, then do the bottom? 490 00:16:30,782 --> 00:16:31,825 - [phone ringing] - Yes. 491 00:16:31,908 --> 00:16:33,660 And not, like, start with underwear 492 00:16:33,743 --> 00:16:35,704 on top and bottom and then move on to outerwear? 493 00:16:35,787 --> 00:16:38,289 - No. - Susie Myerson and Associates. 494 00:16:38,373 --> 00:16:39,791 May I ask who's calling? 495 00:16:39,874 --> 00:16:41,000 Who is it, Nicky? 496 00:16:42,043 --> 00:16:44,879 It's Sandy Bishop at McCormick/Hatlestad. 497 00:16:44,963 --> 00:16:45,964 Oh, hi, Midge. 498 00:16:46,047 --> 00:16:47,799 I have to take this. 499 00:16:47,882 --> 00:16:50,093 Submit the rest of your questions in writing, okay? 500 00:16:50,176 --> 00:16:51,886 - I'll talk to you later. - Close the door 501 00:16:51,970 --> 00:16:52,929 on your way out. 502 00:16:53,012 --> 00:16:54,973 Hey! Miriam! 503 00:16:55,056 --> 00:16:57,183 - Mr. Bishop, hello. - Midge. Long time no see. 504 00:16:57,267 --> 00:16:59,269 Hi, Frank. You guys helping out? 505 00:16:59,352 --> 00:17:01,146 - Whenever we can. - Yeah, we hooked her up 506 00:17:01,229 --> 00:17:02,647 - with this place, you know. - I know. 507 00:17:02,731 --> 00:17:04,566 And she's very happy here. 508 00:17:04,649 --> 00:17:06,443 So, uh, you taking the Croatia gig? 509 00:17:06,526 --> 00:17:07,610 At Make Laugh Showing Teeth. 510 00:17:07,694 --> 00:17:09,154 - Uh, no. - [Nicky] Really? 511 00:17:09,237 --> 00:17:11,614 - It's a thousand-seater. Headliner. - With electricity. 512 00:17:11,698 --> 00:17:13,158 I can't take it for many reasons, 513 00:17:13,241 --> 00:17:15,118 but, for one, I can't leave the kids that long. 514 00:17:15,201 --> 00:17:17,495 Ah. So it's a family thing. 515 00:17:17,579 --> 00:17:18,580 Mainly. 516 00:17:18,663 --> 00:17:23,001 Okay. "Not taking due to family." 517 00:17:23,084 --> 00:17:24,085 You keeping track? 518 00:17:24,169 --> 00:17:26,671 Well, you're part of our family now, right? 519 00:17:26,755 --> 00:17:30,216 Oh. Sure. I mean, my immediate family's growing by the second, 520 00:17:30,300 --> 00:17:32,010 - so why not? - Miriam, 521 00:17:32,093 --> 00:17:35,138 unless I'm mistaken, 522 00:17:35,221 --> 00:17:36,723 are you expecting? 523 00:17:36,806 --> 00:17:38,600 You're glowin' but you're not showin'. 524 00:17:38,683 --> 00:17:41,895 No. My husband and his mysterious girlfriend 525 00:17:41,978 --> 00:17:43,396 are expecting, and... [inhales] 526 00:17:43,480 --> 00:17:44,814 it's gonna be complicated. 527 00:17:44,898 --> 00:17:45,899 Mysterious, huh? 528 00:17:45,982 --> 00:17:47,066 He hardly knows her. 529 00:17:47,150 --> 00:17:48,318 Mm. Worrisome. 530 00:17:48,401 --> 00:17:50,403 [Susie] At Cherry Lane. Part of the Village. 531 00:17:51,529 --> 00:17:52,739 Midge, 532 00:17:52,822 --> 00:17:54,240 you worried about this girl? 533 00:17:54,324 --> 00:17:55,366 No. 534 00:17:55,450 --> 00:17:56,701 I mean... 535 00:17:56,785 --> 00:17:57,952 maybe a little. 536 00:17:58,036 --> 00:17:59,287 She's gonna be stepmother to your children. 537 00:17:59,370 --> 00:18:00,955 And play an important role in their upbringing. 538 00:18:01,039 --> 00:18:02,207 Joel didn't want to hear that. 539 00:18:02,290 --> 00:18:03,416 Mm-hmm. 540 00:18:04,417 --> 00:18:05,627 Anything else? 541 00:18:07,045 --> 00:18:08,671 Uh... 542 00:18:09,672 --> 00:18:11,216 Guess not. 543 00:18:12,258 --> 00:18:13,426 You want us to look into this girl? 544 00:18:13,510 --> 00:18:15,136 No. No, no. 545 00:18:15,220 --> 00:18:16,137 Could you? 546 00:18:16,221 --> 00:18:17,180 - We could. - Discreetly. 547 00:18:17,263 --> 00:18:18,181 Or not. 548 00:18:18,264 --> 00:18:20,016 No, I'd want it to be discreet. 549 00:18:20,099 --> 00:18:21,351 If I wanted it. 550 00:18:21,434 --> 00:18:22,685 Well, you're talking to the right guys. 551 00:18:22,769 --> 00:18:24,229 We're good at getting information out of people. 552 00:18:24,312 --> 00:18:25,480 - About people. - About people. 553 00:18:25,563 --> 00:18:26,564 Without them knowing. 554 00:18:27,607 --> 00:18:28,650 Okay. 555 00:18:29,734 --> 00:18:31,069 Want to give us a name? 556 00:18:31,152 --> 00:18:32,987 I mean, she probably just goes to school, 557 00:18:33,071 --> 00:18:35,114 - goes home... - Maybe. 558 00:18:35,198 --> 00:18:37,450 Maybe not. 559 00:18:40,286 --> 00:18:41,788 And all you need's a name? 560 00:18:43,039 --> 00:18:45,166 And we will be very discreet. 561 00:18:50,380 --> 00:18:51,673 - [wind blowing] - [cheering] 562 00:18:51,756 --> 00:18:53,132 [Aunt Em] Quick! Dorothy! 563 00:18:53,216 --> 00:18:55,301 Run for the cellar! 564 00:18:55,385 --> 00:18:58,137 [cheering] 565 00:18:58,221 --> 00:18:59,931 [cow moos] 566 00:19:00,932 --> 00:19:03,393 [cackling] 567 00:19:03,476 --> 00:19:04,602 [Toto barking] 568 00:19:04,686 --> 00:19:06,521 She told Boise right to his face-- 569 00:19:06,604 --> 00:19:08,857 Boise runs the place-- "You knock first." 570 00:19:08,940 --> 00:19:11,359 "Girls have knockers. Men knock." That's what she said. 571 00:19:11,442 --> 00:19:13,736 Midge has always been quietly assertive. 572 00:19:13,820 --> 00:19:15,196 One of the many reasons why I love her. 573 00:19:15,280 --> 00:19:17,866 I worked a place in Philly once. Had to put a sign on the door. 574 00:19:17,949 --> 00:19:18,867 "No BJs." 575 00:19:18,950 --> 00:19:20,910 [laughing] 576 00:19:20,994 --> 00:19:22,453 So funny. [inhales] 577 00:19:22,537 --> 00:19:23,663 What's a BJ? 578 00:19:23,746 --> 00:19:26,249 God, honey, you are so sweet and innocent. 579 00:19:26,332 --> 00:19:28,084 Like an elf riding a bunny rabbit. 580 00:19:28,167 --> 00:19:30,044 Well, I love this. Sitting around, chatting, 581 00:19:30,128 --> 00:19:31,337 just us working girls. 582 00:19:31,421 --> 00:19:32,797 Oh, you work, sweetie? What do you do? 583 00:19:32,881 --> 00:19:33,965 Something with ice skates, right? 584 00:19:34,048 --> 00:19:35,258 No, I can't skate. 585 00:19:35,341 --> 00:19:37,176 I'm a mom. Plus I'm halfway through my studies 586 00:19:37,260 --> 00:19:39,012 at the Katharine Gibbs Secretarial School. 587 00:19:39,095 --> 00:19:42,181 - Secretarial school? - Oh, I'd never want to be a secretary. 588 00:19:42,265 --> 00:19:43,725 Men don't respect 'em. 589 00:19:43,808 --> 00:19:45,935 They spend all day at the office just staring at their tits. 590 00:19:46,019 --> 00:19:48,104 - It's degrading. - Right. Well, 591 00:19:48,187 --> 00:19:49,856 I would definitely avoid having them do that. 592 00:19:49,939 --> 00:19:51,357 You really should learn to skate. 593 00:19:51,441 --> 00:19:53,693 - What's up, party pooper? - Just finished. 594 00:19:53,776 --> 00:19:55,778 With payday tomorrow, I think I am just gonna make it 595 00:19:55,862 --> 00:19:57,572 - this month. - Did I tell you Archie's sorry? 596 00:19:57,655 --> 00:19:59,157 - He feels so awful. - I know. 597 00:19:59,240 --> 00:20:01,451 He put in an order to buy 56 pieces of Tupperware from me. 598 00:20:01,534 --> 00:20:03,453 It's ridiculous. I'm not calling it in. 599 00:20:03,536 --> 00:20:05,371 He's Archie. He's trying to pay you back whatever way he can. 600 00:20:05,455 --> 00:20:06,414 We'll get through it. 601 00:20:06,497 --> 00:20:07,790 Money comes, money goes. 602 00:20:07,874 --> 00:20:10,460 It mostly goes these days, but que será. 603 00:20:10,543 --> 00:20:11,586 Everything okay? 604 00:20:11,669 --> 00:20:13,713 Yeah. We're just talking about the big snatch. 605 00:20:13,796 --> 00:20:14,964 Who? Trixie? 606 00:20:15,048 --> 00:20:16,424 No. Imogene's husband 607 00:20:16,507 --> 00:20:18,134 got a bag snatched off the street. 608 00:20:18,217 --> 00:20:19,302 Had some valuables in it. 609 00:20:19,385 --> 00:20:20,678 The valuables belonged to my ex-husband, 610 00:20:20,762 --> 00:20:22,972 who now cannot make his monthly payment. 611 00:20:23,056 --> 00:20:25,558 Oh, shoot, I forgot. I've got a lead for you on a gig, Midge. 612 00:20:25,642 --> 00:20:27,393 - Hmm? - You've heard of John F. Kennedy? 613 00:20:27,477 --> 00:20:29,187 - Name rings a bell. - My dad told me 614 00:20:29,270 --> 00:20:31,189 there's a big New York fundraiser for him coming up. 615 00:20:31,272 --> 00:20:32,565 Wives For Kennedy. 616 00:20:32,649 --> 00:20:33,608 Jackie's throwing it. 617 00:20:33,691 --> 00:20:34,984 Jackie? Jackie Kennedy? 618 00:20:35,068 --> 00:20:36,778 Oh, my God. I want to be her very best friend! 619 00:20:36,861 --> 00:20:38,404 She's John F. Kennedy's wife. 620 00:20:38,488 --> 00:20:39,989 - Her name rings a bell, too. - They need a comedian. 621 00:20:40,073 --> 00:20:41,824 One that looks like a lady. 622 00:20:41,908 --> 00:20:43,993 It was Jackie's request. A lady comedian. 623 00:20:44,077 --> 00:20:45,244 'Cause it's all ladies. 624 00:20:45,328 --> 00:20:47,038 - Does it pay? - Who the hell cares? 625 00:20:47,121 --> 00:20:48,414 Kennedy. She'll do it! 626 00:20:48,498 --> 00:20:50,500 It pays. You just can't say dirty stuff. 627 00:20:50,583 --> 00:20:51,501 She won't. She'll do it. 628 00:20:51,584 --> 00:20:53,086 I'll do it. Thanks, Gloria. 629 00:20:53,169 --> 00:20:54,545 I'll jot down the number to call. 630 00:20:54,629 --> 00:20:56,839 [cheering in distance] 631 00:20:56,923 --> 00:20:58,424 So how's your dad involved in this? 632 00:20:58,508 --> 00:20:59,717 Oh, he's a senator. 633 00:20:59,801 --> 00:21:01,761 - A senator? - Yep. 634 00:21:01,844 --> 00:21:02,762 I don't get it. 635 00:21:02,845 --> 00:21:04,180 Are you not familiar 636 00:21:04,263 --> 00:21:06,391 with our bicameral system of legislature? 637 00:21:06,474 --> 00:21:09,477 - No, I am. - Because you didn't seem that familiar with John F. Kennedy. 638 00:21:09,560 --> 00:21:11,771 Thanks for the tip, Gloria. 639 00:21:11,854 --> 00:21:13,940 Come on. Dorothy must be close to throwing up by now. 640 00:21:14,023 --> 00:21:16,109 Hey, introduce me to the Big Snatch. 641 00:21:19,570 --> 00:21:21,572 [indistinct chatter] 642 00:21:22,615 --> 00:21:24,283 This is gonna be a disaster. 643 00:21:24,367 --> 00:21:26,494 What are you talking about? You got a great turnout. 644 00:21:26,577 --> 00:21:29,163 - The bigs showed up. - Two of 'em bailed at the last second. 645 00:21:29,247 --> 00:21:30,957 Two guys out of what, 20? 646 00:21:31,040 --> 00:21:32,500 You did Alfie proud. 647 00:21:32,583 --> 00:21:34,002 Yeah, well, I can't showcase you in a place 648 00:21:34,085 --> 00:21:35,712 like this, if that's what you're thinking. 649 00:21:35,795 --> 00:21:36,838 I gave you a compliment. 650 00:21:36,921 --> 00:21:38,548 There's no booze, and the acoustics... 651 00:21:38,631 --> 00:21:39,924 they're not funny acoustics. 652 00:21:40,008 --> 00:21:41,342 No one would laugh. You would die in this room. 653 00:21:41,426 --> 00:21:43,511 Whoa, slow down, I wasn't implying anything, 654 00:21:43,594 --> 00:21:45,346 I was just saying you got a good turnout. 655 00:21:45,430 --> 00:21:47,098 And I could kill in an unfunny room. 656 00:21:47,181 --> 00:21:48,850 I should go check on Alfie. 657 00:21:48,933 --> 00:21:50,268 You should've seen me in Grant's Tomb. 658 00:21:50,351 --> 00:21:53,187 I had the entire tenth grade in stitches. 659 00:21:53,271 --> 00:21:55,023 It's bigger than I thought. 660 00:21:55,106 --> 00:21:58,026 And before I spat it out, I was really enjoying the taste. 661 00:21:58,109 --> 00:21:59,777 And you want to get it back to them? 662 00:21:59,861 --> 00:22:00,987 But how is the question. 663 00:22:01,070 --> 00:22:02,488 Well, maybe you should stop by a mass, 664 00:22:02,572 --> 00:22:03,990 get in the communion line, and when it's your turn, 665 00:22:04,073 --> 00:22:05,533 just toss it back in. 666 00:22:05,616 --> 00:22:07,326 They wouldn't be suspicious of a Jew 667 00:22:07,410 --> 00:22:09,537 tiddlywinking a communion wafer back in the cup? 668 00:22:09,620 --> 00:22:11,831 - They'd throw holy water on me. - Then what, flush it? 669 00:22:11,914 --> 00:22:14,042 You're going to flush the body of Christ down the toilet? 670 00:22:14,125 --> 00:22:15,960 The poor man's been through enough... 671 00:22:16,044 --> 00:22:18,046 Guys, it's starting. 672 00:22:19,213 --> 00:22:21,215 [audience applauding] 673 00:22:24,218 --> 00:22:26,220 Hello. And welcome. 674 00:22:26,304 --> 00:22:28,806 So, right off, a piece of good news. 675 00:22:28,890 --> 00:22:31,601 I'm not gonna bore you with card tricks. 676 00:22:31,684 --> 00:22:33,561 You people toward the back, you wouldn't be able 677 00:22:33,644 --> 00:22:35,396 to see much of what I was doing. 678 00:22:35,480 --> 00:22:37,148 Unless I came up into the audience, 679 00:22:37,231 --> 00:22:40,109 and who wants to see me come up into the audience? 680 00:22:40,193 --> 00:22:42,278 - [laughter] - No. 681 00:22:42,361 --> 00:22:43,946 I'm gonna stay right here. 682 00:22:44,030 --> 00:22:46,365 And you'll stay there, and this... 683 00:22:46,449 --> 00:22:48,117 [audience clamoring] 684 00:22:49,410 --> 00:22:51,913 ...will not be part of the show. 685 00:22:51,996 --> 00:22:54,624 Now let's go forward. 686 00:22:54,707 --> 00:22:56,834 Into the past. 687 00:22:59,420 --> 00:23:00,755 [audience gasping] 688 00:23:00,838 --> 00:23:02,799 My ancestors, long ago. 689 00:23:02,882 --> 00:23:04,300 Having a laugh. 690 00:23:04,383 --> 00:23:05,676 [laughter] 691 00:23:05,760 --> 00:23:09,388 Me, in my homemade superhero cape. 692 00:23:09,472 --> 00:23:11,808 You must be wondering what my powers were. 693 00:23:13,184 --> 00:23:15,186 We'll get to that. 694 00:23:17,438 --> 00:23:19,607 On the Major Bowes Amateur Hour, 695 00:23:19,690 --> 00:23:21,651 I won. Cute. 696 00:23:21,734 --> 00:23:22,985 [audience] Aw! 697 00:23:24,070 --> 00:23:26,906 This hasn't even happened yet. 698 00:23:26,989 --> 00:23:29,617 Perhaps it will, perhaps it won't. 699 00:23:29,700 --> 00:23:31,661 My family. My cape. 700 00:23:31,744 --> 00:23:34,080 My break. My future... 701 00:23:34,163 --> 00:23:36,082 My God, Rose, 702 00:23:36,165 --> 00:23:37,875 that looks like you. 703 00:23:37,959 --> 00:23:40,086 No... does it? 704 00:23:40,169 --> 00:23:41,462 He is magic, you know. 705 00:23:41,546 --> 00:23:43,297 It says in the program. Read the program. 706 00:23:43,381 --> 00:23:46,425 Will you go on this journey with me? 707 00:23:46,509 --> 00:23:49,095 [audience applauding, clamoring] 708 00:23:49,178 --> 00:23:50,930 Good. 709 00:23:51,013 --> 00:23:52,557 'Cause I've locked all the doors from the outside. 710 00:23:52,640 --> 00:23:53,933 You don't have a choice. 711 00:23:54,016 --> 00:23:56,227 [laughter] 712 00:23:56,310 --> 00:23:59,397 [audience applauding] 713 00:23:59,480 --> 00:24:01,149 Now is the time when I ask 714 00:24:01,232 --> 00:24:02,859 for a volunteer. 715 00:24:02,942 --> 00:24:04,610 - [gasps] Ooh. - If you've raised your hand, 716 00:24:04,694 --> 00:24:06,487 - you're disqualified. - [groans] 717 00:24:06,571 --> 00:24:08,197 Sorry, too eager. 718 00:24:08,281 --> 00:24:09,657 I knew I shouldn't have raised my hand. 719 00:24:09,740 --> 00:24:11,409 I get overly excited, and that pushes people away. 720 00:24:11,492 --> 00:24:12,994 Just sometimes. 721 00:24:13,077 --> 00:24:15,163 It's the reluctant that I like to engage. 722 00:24:15,246 --> 00:24:17,165 The hidden figures. 723 00:24:17,248 --> 00:24:19,792 The unsung souls. 724 00:24:19,876 --> 00:24:22,628 The ones with depth we cannot see. 725 00:24:22,712 --> 00:24:24,714 I... 726 00:24:24,797 --> 00:24:26,132 choose... 727 00:24:26,215 --> 00:24:27,550 you. 728 00:24:27,633 --> 00:24:29,135 [audience murmuring] 729 00:24:29,218 --> 00:24:30,845 Who's he pointing to? 730 00:24:30,928 --> 00:24:32,555 I believe he's pointing to you. 731 00:24:32,638 --> 00:24:34,849 Me? I can't go up there. 732 00:24:34,932 --> 00:24:36,851 - Why not? - Mama, go on, come on, Mama. - Get up there, Rose. 733 00:24:36,934 --> 00:24:38,561 - Come on, Mom! - It'll be fun! 734 00:24:38,644 --> 00:24:40,563 If not me, I'm so happy it's you, Rose. 735 00:24:40,646 --> 00:24:41,939 Let's give her some encouragement, 736 00:24:42,023 --> 00:24:43,149 ladies and gentlemen. 737 00:24:43,232 --> 00:24:44,358 She has no idea 738 00:24:44,442 --> 00:24:45,818 what I'm going to do with her. 739 00:24:45,902 --> 00:24:48,446 Very good! 740 00:24:48,529 --> 00:24:50,781 Come right up next to me, young lady. 741 00:24:50,865 --> 00:24:52,909 That's it. 742 00:24:52,992 --> 00:24:55,077 Now, what's your name? 743 00:24:55,161 --> 00:24:56,412 It's Rose. 744 00:24:56,495 --> 00:24:57,538 Rose. 745 00:24:57,622 --> 00:24:59,624 [Rose gasps] 746 00:25:00,750 --> 00:25:03,169 Thank God your name wasn't Cactus. 747 00:25:03,252 --> 00:25:04,545 - [laughter] - Good one! 748 00:25:04,629 --> 00:25:06,881 Tell me a little about yourself, Rose. 749 00:25:06,964 --> 00:25:10,468 Oh, well, I live on the Upper West Side. 750 00:25:10,551 --> 00:25:11,802 I'm happily married. 751 00:25:11,886 --> 00:25:13,596 I have two children, three grandchildren. 752 00:25:13,679 --> 00:25:15,431 Sounds like a wonderful life. 753 00:25:15,514 --> 00:25:17,725 Do you like your grandchildren, Rose? 754 00:25:17,808 --> 00:25:19,518 Of course I do. What a thing to say. 755 00:25:19,602 --> 00:25:20,895 I adore them. They're perfect. 756 00:25:20,978 --> 00:25:22,897 - Are you sleepy? - I'm sorry? 757 00:25:22,980 --> 00:25:24,649 And what are your grandchildren's names? 758 00:25:24,732 --> 00:25:26,484 Ethan, Esther and Chaim. 759 00:25:26,567 --> 00:25:29,362 Wonderful, I like the rhythm of that. 760 00:25:29,445 --> 00:25:31,656 Ethan. 761 00:25:31,739 --> 00:25:33,449 Esther... 762 00:25:33,532 --> 00:25:35,159 Chaim... It's warm in here. 763 00:25:35,243 --> 00:25:36,619 It's warm in here. 764 00:25:36,702 --> 00:25:38,246 Ethan. 765 00:25:38,329 --> 00:25:39,914 Esther. 766 00:25:39,997 --> 00:25:42,667 Chaim. Do you like your grandchildren, Rose? 767 00:25:42,750 --> 00:25:45,086 They can be little terrors. Their parents are too lenient. 768 00:25:45,169 --> 00:25:47,046 - Oh! Low blow. - What a meanie. 769 00:25:47,129 --> 00:25:50,258 I think we have a slander lawsuit on our hands, ladies. 770 00:25:50,341 --> 00:25:52,301 Ethan... Esther... 771 00:25:52,385 --> 00:25:54,387 Chaim. 772 00:25:54,470 --> 00:25:56,681 - Is she being hypnotized? - I believe so. 773 00:25:56,764 --> 00:25:59,225 - And what about your children? - They're in the audience. 774 00:25:59,308 --> 00:26:01,018 - Look out. - Incoming. 775 00:26:01,102 --> 00:26:02,770 Tell me about your children. 776 00:26:02,853 --> 00:26:04,814 My son is brilliant. A mathematician, 777 00:26:04,897 --> 00:26:06,440 like his father. 778 00:26:06,524 --> 00:26:08,109 - And your daughter? - She's like you. 779 00:26:08,192 --> 00:26:10,069 An undiagnosed schizophrenic? 780 00:26:10,152 --> 00:26:11,195 [laughter] 781 00:26:11,279 --> 00:26:12,530 She's a performer. 782 00:26:12,613 --> 00:26:14,365 Fascinating. 783 00:26:14,448 --> 00:26:17,159 And which of the grandkids are hers? 784 00:26:17,243 --> 00:26:18,911 Ethan. 785 00:26:18,995 --> 00:26:20,496 Esther... 786 00:26:20,579 --> 00:26:22,081 Chaim. 787 00:26:22,164 --> 00:26:23,499 Rose? 788 00:26:23,582 --> 00:26:26,210 Next time you hear those names... 789 00:26:26,294 --> 00:26:27,837 I want you to show me... 790 00:26:27,920 --> 00:26:29,297 Show you? 791 00:26:29,380 --> 00:26:31,090 ...what your daughter does. 792 00:26:31,173 --> 00:26:33,467 - Do you understand? - Yes. 793 00:26:33,551 --> 00:26:34,635 - No. - How? 794 00:26:34,719 --> 00:26:35,803 - What? - [Alfie] Ethan... 795 00:26:35,886 --> 00:26:37,638 - What her daughter does? - Esther... 796 00:26:37,722 --> 00:26:39,348 - What the hell? - Chaim! 797 00:26:39,432 --> 00:26:41,892 Bubble, bubble, 798 00:26:41,976 --> 00:26:43,894 toil and trouble. 799 00:26:43,978 --> 00:26:46,397 Everyone nice and lubricated out there? 800 00:26:46,480 --> 00:26:48,190 What the fucking hell? 801 00:26:48,274 --> 00:26:49,734 - What is this? What's happening? - [Rose] How are you? 802 00:26:49,817 --> 00:26:51,610 How you doing in the cheap seats? 803 00:26:51,694 --> 00:26:53,237 Did we get cheap seats? 804 00:26:53,321 --> 00:26:54,822 Now I just want you to think about something. 805 00:26:54,905 --> 00:26:56,157 Especially you 806 00:26:56,240 --> 00:26:57,408 with your hand precariously 807 00:26:57,491 --> 00:26:58,617 close to your crotch there... 808 00:26:58,701 --> 00:27:00,328 - What did she say? - Crotch. 809 00:27:00,411 --> 00:27:01,662 She said "crotch." 810 00:27:01,746 --> 00:27:03,331 She's never said "crotch" ever. 811 00:27:03,414 --> 00:27:04,790 This is not possible. 812 00:27:04,874 --> 00:27:06,250 Every girl you see working tonight, 813 00:27:06,334 --> 00:27:07,918 shaking their moneymakers, has a father. 814 00:27:08,002 --> 00:27:09,587 That's right. Me, too. 815 00:27:09,670 --> 00:27:11,464 I have a father. Goes by Abraham. 816 00:27:11,547 --> 00:27:12,965 - Moneymakers? How does she...? - I'm scared. 817 00:27:13,049 --> 00:27:15,301 - I'm suddenly quite scared. - Miriam, what is this? 818 00:27:15,384 --> 00:27:17,428 He thought I'd grow up to be the perfect lady, 819 00:27:17,511 --> 00:27:18,971 and here I am slinging dick jokes 820 00:27:19,055 --> 00:27:20,556 in a strip club to a bunch of drunk men 821 00:27:20,639 --> 00:27:21,974 with various degrees of syphilis, 822 00:27:22,058 --> 00:27:23,225 so happy Father's Day! 823 00:27:23,309 --> 00:27:24,769 What kind of jokes were those? 824 00:27:24,852 --> 00:27:26,312 Dick, I believe. Dick jokes. 825 00:27:26,395 --> 00:27:28,773 - She's slinging 'em. - This is my act. 826 00:27:28,856 --> 00:27:31,901 So my parents are living with me now, and they bicker a lot. 827 00:27:31,984 --> 00:27:34,111 So many disagreements. 828 00:27:34,195 --> 00:27:35,988 In fact, the only time I hear my mother agreeing 829 00:27:36,072 --> 00:27:38,908 with my father is, every couple months they'll go to bed, 830 00:27:38,991 --> 00:27:41,202 and about ten minutes later, I'll hear my mother saying, 831 00:27:41,285 --> 00:27:44,789 "Yes, Abe! Yes! Yes! Yes!" 832 00:27:44,872 --> 00:27:47,792 It reminds me of sharing a common wall 833 00:27:47,875 --> 00:27:49,502 with my brother back in the day... 834 00:27:49,585 --> 00:27:51,796 Noah, I'm sorry. I'm really sorry. 835 00:27:51,879 --> 00:27:53,881 About what? What? What's she going to say? 836 00:27:53,964 --> 00:27:57,468 My brother Noah was the usual active teenager. 837 00:27:57,551 --> 00:27:59,720 No, no, he didn't play sports. 838 00:27:59,804 --> 00:28:02,139 He was active in that other way teenage boys are. 839 00:28:02,223 --> 00:28:03,808 - Oh, God. - Ooh. 840 00:28:03,891 --> 00:28:06,727 The slightest stimulation sent him running to his bedroom. 841 00:28:06,811 --> 00:28:09,730 Vivien Leigh on the cover of Time, back to the bedroom. 842 00:28:09,814 --> 00:28:12,525 Eleanor Roosevelt driving a Jeep, back to the bedroom. 843 00:28:12,608 --> 00:28:15,319 Lassie licking her privates, back to the bedroom. 844 00:28:15,403 --> 00:28:18,114 My God, the boy went through the household hand cream 845 00:28:18,197 --> 00:28:19,407 like it was water. 846 00:28:19,490 --> 00:28:21,409 You still use a lot of hand cream. 847 00:28:21,492 --> 00:28:23,994 - Yeah, well... - Then he met his high school sweetheart Shira. 848 00:28:24,078 --> 00:28:25,913 So madly in love. 849 00:28:25,996 --> 00:28:28,165 Made him forget all about Eleanor Roosevelt. 850 00:28:28,249 --> 00:28:30,042 But then he pulled a switcheroo. 851 00:28:30,126 --> 00:28:32,002 Dumped the perfect balaboosta 852 00:28:32,086 --> 00:28:33,796 for a blonde shiksa with perfect skin, 853 00:28:33,879 --> 00:28:36,382 like she stepped off the cover of Nuremberg Monthly. 854 00:28:36,465 --> 00:28:38,259 That is a completely made-up magazine. 855 00:28:38,342 --> 00:28:40,928 But my mother, ooh, boy, 856 00:28:41,011 --> 00:28:42,596 my mother. 857 00:28:42,680 --> 00:28:46,225 Who is a bigger flirt than my damn mother? 858 00:28:46,308 --> 00:28:48,853 That's how we always got the best parking space 859 00:28:48,936 --> 00:28:51,272 or talked a cop out of giving us a ticket 860 00:28:51,355 --> 00:28:53,399 or snagged extra bagels at the deli. 861 00:28:53,482 --> 00:28:56,026 "Oh, do make it a baker's dozen, Ezra. 862 00:28:56,110 --> 00:28:58,237 Thank you so much. Oh." 863 00:28:58,320 --> 00:28:59,947 Does my father ever wonder 864 00:29:00,030 --> 00:29:01,991 why he's never had to change a light bulb? 865 00:29:02,074 --> 00:29:04,118 The woman has our building's supers 866 00:29:04,201 --> 00:29:06,579 pawing and sniffing at her like they're horny dogs 867 00:29:06,662 --> 00:29:08,247 and she's got a rump roast 868 00:29:08,330 --> 00:29:10,624 - up her skirt. - My God. 869 00:29:10,708 --> 00:29:12,835 - I never have had to change a light bulb. - Oops! 870 00:29:12,918 --> 00:29:14,462 That's my signal. 871 00:29:14,545 --> 00:29:16,297 Time to hold on to your wheelchairs, fellas, 872 00:29:16,380 --> 00:29:19,717 'cause here comes Lorna Luscious, sexy candy striper! 873 00:29:19,800 --> 00:29:22,094 The perfect place to stop. Rose! 874 00:29:22,178 --> 00:29:24,138 Did I miss something? 875 00:29:24,221 --> 00:29:25,931 No. Nothing. Nothing at all. 876 00:29:26,015 --> 00:29:27,725 [laughter] 877 00:29:27,808 --> 00:29:30,769 Now stand off to the side there, 878 00:29:30,853 --> 00:29:33,689 Rose, as I say goodbye 879 00:29:33,772 --> 00:29:35,983 to the audience. 880 00:29:36,066 --> 00:29:38,777 Thank you for joining me tonight. 881 00:29:38,861 --> 00:29:40,654 It was my great honor. 882 00:29:40,738 --> 00:29:42,907 The little boy inside me 883 00:29:42,990 --> 00:29:45,451 - is grateful, as well. - [audience clamoring] 884 00:29:45,534 --> 00:29:47,953 Are you still wondering 885 00:29:48,037 --> 00:29:50,915 what my superpower was? 886 00:29:50,998 --> 00:29:52,666 It was always this. 887 00:29:52,750 --> 00:29:54,168 That I could hold you. 888 00:29:54,251 --> 00:29:56,712 Your attention, your interest. 889 00:29:56,795 --> 00:29:58,589 Oh. 890 00:29:58,672 --> 00:30:00,925 And that I could make really neat exits. 891 00:30:02,009 --> 00:30:04,595 - [audience gasping] - [applause] 892 00:30:09,725 --> 00:30:11,352 [indistinct chatter] 893 00:30:11,435 --> 00:30:13,854 So what happened? You all look so strange. 894 00:30:13,938 --> 00:30:15,940 May I talk to you outside? 895 00:30:17,191 --> 00:30:18,567 Miriam. 896 00:30:18,651 --> 00:30:19,944 Miriam, my arm. 897 00:30:20,027 --> 00:30:21,904 Why in God's name did you not tell me 898 00:30:21,987 --> 00:30:23,614 you saw me at the Wolford? 899 00:30:23,697 --> 00:30:25,282 Your stripper club? 900 00:30:25,366 --> 00:30:27,117 I've never set foot in it. 901 00:30:27,201 --> 00:30:29,828 You just recreated my act, word for word. 902 00:30:29,912 --> 00:30:31,247 Except for the couple of words that you rearranged 903 00:30:31,330 --> 00:30:33,415 - and improved it. - Impossible. 904 00:30:33,499 --> 00:30:35,251 Mama! 905 00:30:35,334 --> 00:30:37,294 Okay, I went to your club. 906 00:30:37,378 --> 00:30:39,255 There was a woman in a bathtub. 907 00:30:39,338 --> 00:30:41,215 And then you came out and did that thing you do. 908 00:30:41,298 --> 00:30:43,175 - Did he hypnotize me in there? - [Noah] Astrid, wait! 909 00:30:43,259 --> 00:30:44,885 - What did I say? - Leave me alone! 910 00:30:44,969 --> 00:30:46,595 - Astrid, please. - Oh, go back to Shira! 911 00:30:46,679 --> 00:30:48,389 With her pinched lips and her blotchy skin 912 00:30:48,472 --> 00:30:50,015 and her oversized bosom! 913 00:30:50,099 --> 00:30:52,142 As if you never think about Royceton Hobbingsworth. 914 00:30:52,226 --> 00:30:54,270 What if I do? What if I think of what would have happened 915 00:30:54,353 --> 00:30:56,230 if Royceton hadn't joined the Navy. 916 00:30:56,313 --> 00:30:57,898 Or gotten into that accident. 917 00:30:57,982 --> 00:30:59,650 Or slept with my mother! 918 00:30:59,733 --> 00:31:01,110 Astrid, please! 919 00:31:01,193 --> 00:31:02,695 Why did you even come see me? 920 00:31:02,778 --> 00:31:04,488 What was the point? Just to torture yourself? 921 00:31:04,572 --> 00:31:06,740 Because I had to see for myself. 922 00:31:06,824 --> 00:31:10,244 - See what? - The very thing that was imperiling my business. 923 00:31:10,327 --> 00:31:12,329 - This again? - Yes, this again. 924 00:31:12,413 --> 00:31:14,415 What you do affects me. 925 00:31:14,498 --> 00:31:16,792 And your father, everyone around you. 926 00:31:16,875 --> 00:31:18,752 We're connected, Miriam. 927 00:31:18,836 --> 00:31:20,421 Now tell me what I said in there! 928 00:31:20,504 --> 00:31:23,048 First of all, it's more than every couple of months. 929 00:31:23,132 --> 00:31:24,883 Papa, not now. 930 00:31:24,967 --> 00:31:26,885 From this day forward, I'm keeping a log, 931 00:31:26,969 --> 00:31:28,804 just so we're all on the same page. 932 00:31:28,887 --> 00:31:31,265 And I will change the light bulbs 933 00:31:31,348 --> 00:31:33,225 from now on, flirt. 934 00:31:33,309 --> 00:31:34,852 [Midge] Mama... 935 00:31:34,935 --> 00:31:37,104 once and for all, you have to accept what I do. 936 00:31:37,187 --> 00:31:39,106 And for the life of me, I do not understand 937 00:31:39,189 --> 00:31:40,774 how it could possibly affect your business. 938 00:31:40,858 --> 00:31:42,276 That doesn't matter now. 939 00:31:42,359 --> 00:31:44,320 I don't have a business anymore. 940 00:31:44,403 --> 00:31:47,364 - Because of me? - No, because I'm giving up. 941 00:31:47,448 --> 00:31:49,658 They said stop, I will stop. 942 00:31:49,742 --> 00:31:51,994 No, you go on. 943 00:31:52,077 --> 00:31:54,079 You love what you're doing. 944 00:31:54,163 --> 00:31:56,332 You're happier now than you've been in years. 945 00:31:56,415 --> 00:31:58,584 I did like what I was doing, but I'm not like you. 946 00:31:58,667 --> 00:32:00,878 - I'm not a fighter. - My journey's not so different 947 00:32:00,961 --> 00:32:02,379 from the one you're on, Mama. 948 00:32:02,463 --> 00:32:03,964 Mine just involves more naked women 949 00:32:04,048 --> 00:32:05,466 - and dick jokes. - Your mouth. 950 00:32:05,549 --> 00:32:07,051 Yours, too. 951 00:32:07,134 --> 00:32:08,802 It's easy to quit, but don't. 952 00:32:08,886 --> 00:32:10,888 Don't quit. Don't stop. 953 00:32:13,641 --> 00:32:15,643 [laughing] 954 00:32:16,894 --> 00:32:18,896 Oh, man! 955 00:32:20,731 --> 00:32:22,399 What happened in there? 956 00:32:22,483 --> 00:32:24,234 Let me tell you over a bottle or two of sherry. 957 00:32:24,318 --> 00:32:27,279 [♪ Artie Shaw: "The Grabtown Grapple"] 958 00:32:27,363 --> 00:32:29,239 [Rose] I said what?! 959 00:32:32,534 --> 00:32:34,453 [Abe] You have a weakness for men with mustaches. 960 00:32:34,536 --> 00:32:35,954 That's what they all have in common. 961 00:32:36,038 --> 00:32:37,373 The doormen here don't have mustaches. 962 00:32:37,456 --> 00:32:39,124 So you admit that you're attracted to the doormen. 963 00:32:39,208 --> 00:32:41,835 - Hello. - Whoa, whoa, whoa, who are you? 964 00:32:41,919 --> 00:32:43,671 - What are you doing here? - Explain yourself, sir. 965 00:32:43,754 --> 00:32:46,215 - Don't flirt with him. - How is that flirting? 966 00:32:46,298 --> 00:32:47,591 There was a lilt. You gave it a lilt. 967 00:32:47,675 --> 00:32:48,967 Are you with them? 968 00:32:49,051 --> 00:32:50,344 - Who? - That group. 969 00:32:50,427 --> 00:32:51,970 I'm with a group. 970 00:32:52,054 --> 00:32:54,556 Guys, go inside. Frank here is a... 971 00:32:54,640 --> 00:32:56,558 an associate of Susie's. 972 00:32:56,642 --> 00:32:58,769 It's okay. Go, go, go. 973 00:33:00,604 --> 00:33:02,940 I'll be right in. 974 00:33:05,317 --> 00:33:07,611 Midge, that girl you sent us after, Mei Lin? 975 00:33:07,695 --> 00:33:10,197 We're backing off. It's too hot, lava hot. 976 00:33:10,280 --> 00:33:11,865 Too hot? How so? 977 00:33:11,949 --> 00:33:13,659 Her family? Those are dangerous people. 978 00:33:13,742 --> 00:33:15,202 You don't fuck with those people. 979 00:33:15,285 --> 00:33:17,413 They'll just disappear you. Like you never existed at all. 980 00:33:17,496 --> 00:33:19,331 - Oh! Aah! - Aah! 981 00:33:19,415 --> 00:33:21,750 - [screams] - Julie, hi. Sorry to startle you. 982 00:33:21,834 --> 00:33:23,043 Was that a gun? 983 00:33:23,127 --> 00:33:25,671 Yes, but it's a comedy gun. 984 00:33:25,754 --> 00:33:27,923 - Right? - Yeah, a comedy gun. 985 00:33:28,006 --> 00:33:30,884 - Frank here is my sometimes comedy partner. - Like on the weekends. 986 00:33:30,968 --> 00:33:32,594 - The gun shoots flowers out of it. - It's a very funny gun. 987 00:33:32,678 --> 00:33:34,555 Sorry to startle you. 988 00:33:34,638 --> 00:33:37,057 You really should stop stalking around this hallway, Miriam. 989 00:33:37,141 --> 00:33:39,309 You're right. I will stop. 990 00:33:39,393 --> 00:33:41,770 - Good night, Julie. - Good night, Julie. 991 00:33:44,064 --> 00:33:46,066 Look, the less you know about this girl's family, 992 00:33:46,150 --> 00:33:49,069 the better, and please do not tell anyone 993 00:33:49,153 --> 00:33:50,946 we were snooping around them. Anyone. 994 00:33:51,029 --> 00:33:52,573 - It didn't happen. - Okay. 995 00:33:52,656 --> 00:33:54,825 And apologize to Julie for me. 996 00:33:54,908 --> 00:33:57,077 What happened here was unprofessional. 997 00:33:57,161 --> 00:33:59,163 - I will. - Okay. 998 00:34:06,837 --> 00:34:08,922 It's off to the races. 999 00:34:09,006 --> 00:34:12,509 A jaunty Oleg Cassini flax helmet 1000 00:34:12,593 --> 00:34:14,720 accessorizes this mischievous 1001 00:34:14,803 --> 00:34:16,597 tri-colored dress. 1002 00:34:16,680 --> 00:34:20,434 A black scroll resembling the work of a Zen master 1003 00:34:20,517 --> 00:34:24,062 accentuates the vertical romanticism of this dress. 1004 00:34:24,146 --> 00:34:26,815 The Lilly Daché hat is the icing 1005 00:34:26,899 --> 00:34:29,276 on this tasty cake. 1006 00:34:29,359 --> 00:34:31,445 And finally, pomegranate 1007 00:34:31,528 --> 00:34:34,656 polka dots weave through rectangular cutouts 1008 00:34:34,740 --> 00:34:38,035 as a peekaboo bodice frames the modified boatneck. 1009 00:34:38,118 --> 00:34:40,287 A chic version of a fisherman's rain hat 1010 00:34:40,370 --> 00:34:42,414 completes the ensemble. 1011 00:34:49,004 --> 00:34:50,839 And now for this afternoon's entertainment, 1012 00:34:50,923 --> 00:34:53,801 we have a very funny lady who is going to tell some jokes, 1013 00:34:53,884 --> 00:34:56,970 and then we'll have cake from Gino's Pastry Shop. 1014 00:34:57,054 --> 00:34:59,097 May I introduce to you, 1015 00:34:59,181 --> 00:35:01,225 Mrs. Miriam Maisel. 1016 00:35:01,308 --> 00:35:03,602 [audience applauds] 1017 00:35:08,732 --> 00:35:10,526 [exhales] 1018 00:35:10,609 --> 00:35:13,487 John F. Kennedy is running for president. 1019 00:35:14,488 --> 00:35:16,949 I know. It's great. 1020 00:35:17,032 --> 00:35:19,701 Right? We'll have a young, smart, 1021 00:35:19,785 --> 00:35:22,204 handsome president, and, boy, is he gonna be busy. 1022 00:35:22,287 --> 00:35:24,122 Have you read his platform yet? 1023 00:35:24,206 --> 00:35:26,083 He's got a six-point health care plan that includes everything 1024 00:35:26,166 --> 00:35:28,919 from building new hospitals to spiffier paper gowns 1025 00:35:29,002 --> 00:35:30,629 and turning the heat on so you don't freeze 1026 00:35:30,712 --> 00:35:32,172 your tush off in the examining room. 1027 00:35:32,256 --> 00:35:33,215 [laughter] 1028 00:35:33,298 --> 00:35:34,758 He's gonna give more money to NASA 1029 00:35:34,842 --> 00:35:36,844 and we are gonna send a man to the moon 1030 00:35:36,927 --> 00:35:38,846 before the Soviets. 1031 00:35:38,929 --> 00:35:41,098 All these things sound wonderful. 1032 00:35:41,181 --> 00:35:43,141 What could possibly be the downside of him winning? 1033 00:35:43,225 --> 00:35:45,686 What should we, every single woman in this room, 1034 00:35:45,769 --> 00:35:48,647 be very, very afraid of? 1035 00:35:51,692 --> 00:35:53,485 - This. - [laughter] 1036 00:35:53,569 --> 00:35:57,364 If he wins, this is going to be the first lady. 1037 00:35:57,447 --> 00:35:59,157 Can you imagine, you wake up, 1038 00:35:59,241 --> 00:36:02,119 your hair in curlers, pillow creases on your face, 1039 00:36:02,202 --> 00:36:04,204 and you sit down at the table and pick this up, 1040 00:36:04,288 --> 00:36:06,498 and see that face first thing in the morning? 1041 00:36:06,582 --> 00:36:09,251 I mean, really, is that fair? 1042 00:36:09,334 --> 00:36:12,462 And it's not just the face or the clothes or the poise-- 1043 00:36:12,546 --> 00:36:13,797 I mean, didn't they invent the word "poise" 1044 00:36:13,881 --> 00:36:15,007 just to describe this woman? 1045 00:36:15,090 --> 00:36:17,634 Can you picture Jackie Kennedy 1046 00:36:17,718 --> 00:36:19,136 having a bad hair day? 1047 00:36:19,219 --> 00:36:20,596 Or chipped nail polish? 1048 00:36:20,679 --> 00:36:22,931 Can you imagine her with mustard on her shirt? 1049 00:36:23,015 --> 00:36:25,893 Or with cramps? Now, Pat Nixon, that woman has cramps. 1050 00:36:25,976 --> 00:36:27,561 Probably every single day. 1051 00:36:27,644 --> 00:36:29,730 I'm sure Pat's a very nice lady, 1052 00:36:29,813 --> 00:36:31,356 but I feel like I know what she looks like 1053 00:36:31,440 --> 00:36:33,233 after a night with her in-laws. 1054 00:36:33,317 --> 00:36:35,444 Exhausted, slightly drunk, 1055 00:36:35,527 --> 00:36:37,905 full of resentment, and suddenly realizing 1056 00:36:37,988 --> 00:36:40,032 the ice pick can be used on something other than ice. 1057 00:36:40,115 --> 00:36:42,409 But not Jackie. 1058 00:36:42,492 --> 00:36:44,369 Her in-laws love her. 1059 00:36:44,453 --> 00:36:47,039 They eat her roast and bring her flowers. 1060 00:36:47,122 --> 00:36:49,124 She's fluent in French, Spanish 1061 00:36:49,207 --> 00:36:50,542 and Italian and Yiddish. 1062 00:36:50,626 --> 00:36:51,960 Okay, I have no proof about the last one, 1063 00:36:52,044 --> 00:36:53,295 but I still believe it's true. 1064 00:36:53,378 --> 00:36:56,173 - [laughter] - Do we really want a first lady 1065 00:36:56,256 --> 00:36:58,091 who looks like this on a horse? 1066 00:36:58,175 --> 00:36:59,968 Or do we want a first lady 1067 00:37:00,052 --> 00:37:02,012 who looks a little more like the horse? 1068 00:37:02,095 --> 00:37:03,472 I mean an attractive horse. 1069 00:37:03,555 --> 00:37:05,182 I'm talking Buttermilk, not Trigger. 1070 00:37:06,433 --> 00:37:08,685 - We women are dealing with a lot. - [woman] Right. 1071 00:37:08,769 --> 00:37:10,562 Do we really need to be constantly comparing 1072 00:37:10,646 --> 00:37:13,565 ourselves... Oh, come on! 1073 00:37:13,649 --> 00:37:16,443 Who has that kind of perfect facial expression 1074 00:37:16,526 --> 00:37:18,195 while they're at the beach? 1075 00:37:18,278 --> 00:37:20,697 Where's the sunburn? The sweat stains? 1076 00:37:20,781 --> 00:37:23,033 Where's the grape soda stain from her daughter 1077 00:37:23,116 --> 00:37:24,743 throwing up on her after the first time 1078 00:37:24,826 --> 00:37:26,703 she swung her around in the ocean? 1079 00:37:26,787 --> 00:37:28,747 Where is the look on Jackie's face that says, 1080 00:37:28,830 --> 00:37:30,707 "If I just let go right now..." 1081 00:37:30,791 --> 00:37:32,292 [audience clamoring] 1082 00:37:32,376 --> 00:37:34,002 She is absolutely perfect. 1083 00:37:34,086 --> 00:37:36,213 Here's a charming, little anecdote. 1084 00:37:36,296 --> 00:37:37,589 "When the senator lost the notes 1085 00:37:37,673 --> 00:37:38,966 for a speech which he had planned 1086 00:37:39,049 --> 00:37:41,009 to end with a quote from Tennyson's Ulysses, 1087 00:37:41,093 --> 00:37:43,428 Jackie bailed him out of trouble by quickly reciting 1088 00:37:43,512 --> 00:37:44,930 the appropriate lines from memory." 1089 00:37:45,013 --> 00:37:46,932 [audience] Oh... 1090 00:37:47,015 --> 00:37:48,934 Who are you?! 1091 00:37:49,017 --> 00:37:50,852 That was Pat Nixon asking, 1092 00:37:50,936 --> 00:37:52,729 not me. 1093 00:37:52,813 --> 00:37:54,773 That's a cute outfit. 1094 00:37:54,856 --> 00:37:56,692 That's cute, too. Sorry, I'm just shopping now. 1095 00:37:56,775 --> 00:37:58,402 You know, 1096 00:37:58,485 --> 00:38:00,404 I used to have a dress like this. 1097 00:38:00,487 --> 00:38:01,989 Called it my lucky dress. 1098 00:38:02,072 --> 00:38:04,074 And it was until... well, 1099 00:38:04,157 --> 00:38:06,243 that's a story for another time. 1100 00:38:06,326 --> 00:38:08,954 [audience clamoring] 1101 00:38:09,037 --> 00:38:11,081 Nope, wrong venue. It's a little racy. 1102 00:38:11,164 --> 00:38:13,792 There's baby carrots here. 1103 00:38:13,875 --> 00:38:16,086 We'll cover them up with the mashed potatoes. 1104 00:38:19,006 --> 00:38:20,257 All right. 1105 00:38:20,340 --> 00:38:22,342 [audience cheering] 1106 00:38:24,219 --> 00:38:27,514 Well, I am recently divorced. 1107 00:38:27,597 --> 00:38:29,474 And a little lonely. 1108 00:38:29,558 --> 00:38:31,351 And a couple weeks ago, I meet this man. 1109 00:38:31,435 --> 00:38:33,437 He seemed really nice, very handsome, 1110 00:38:33,520 --> 00:38:35,522 and I was in my lucky dress. Perfect combo. 1111 00:38:35,605 --> 00:38:38,275 So we go for coffee, but the coffee place is closed. 1112 00:38:38,358 --> 00:38:40,777 And so he suggests a little coffee at his apartment. 1113 00:38:40,861 --> 00:38:43,447 Anyhow, he was out of coffee, so we had sex. 1114 00:38:43,530 --> 00:38:46,033 - [audience gasping] - Now, I know what you're thinking. 1115 00:38:46,116 --> 00:38:48,201 He didn't have tea? Soda? 1116 00:38:48,285 --> 00:38:50,162 Fruit can be hydrating. How about an apple? 1117 00:38:50,245 --> 00:38:51,872 The only other option was sex? 1118 00:38:51,955 --> 00:38:53,999 Yes. It's my story, so deal with it. 1119 00:38:54,082 --> 00:38:57,961 So we had sex and it was great. 1120 00:38:58,045 --> 00:39:00,213 When suddenly the door flies open, 1121 00:39:00,297 --> 00:39:02,674 and this crazed woman comes in with a little dog 1122 00:39:02,758 --> 00:39:04,134 and starts yelling and screaming, 1123 00:39:04,217 --> 00:39:05,385 and I'm thinking, "Who is this nut?" 1124 00:39:05,469 --> 00:39:06,845 And I was about to suggest we call the police 1125 00:39:06,928 --> 00:39:08,513 until I realized it was his wife. 1126 00:39:08,597 --> 00:39:10,223 [audience gasping] 1127 00:39:10,307 --> 00:39:11,933 I couldn't believe it. 1128 00:39:12,017 --> 00:39:14,436 I was the other woman. I was the harlot. 1129 00:39:14,519 --> 00:39:17,314 The strumpet. I was all the things 1130 00:39:17,397 --> 00:39:19,149 I called my husband's mistress. 1131 00:39:19,232 --> 00:39:21,318 Can you imagine catching your husband 1132 00:39:21,401 --> 00:39:23,653 with another woman in your bed? 1133 00:39:23,737 --> 00:39:26,698 But as I was laying there, in her bed, 1134 00:39:26,782 --> 00:39:29,201 - under her sheets, I... - [woman crying] 1135 00:39:37,834 --> 00:39:40,754 Hey, look on the bright side. 1136 00:39:40,837 --> 00:39:43,590 She got to keep my lucky dress. 1137 00:39:43,673 --> 00:39:45,675 [women sobbing] 1138 00:39:48,345 --> 00:39:49,721 Where's that cake? 1139 00:39:49,805 --> 00:39:51,264 [woman sobs loudly] 1140 00:39:51,348 --> 00:39:53,350 [phone ringing] 1141 00:39:58,730 --> 00:40:00,357 Susie Myerson and Associates. 1142 00:40:00,440 --> 00:40:02,400 - [Midge] Hey, got a question. - Sure, what? 1143 00:40:02,484 --> 00:40:04,986 So, lunch tomorrow, Dinah told me 1:30, 1144 00:40:05,070 --> 00:40:06,738 but is that what time lunch is, or is that an hour before 1145 00:40:06,822 --> 00:40:09,032 the actual lunch because she figures I'll be an hour late? 1146 00:40:09,116 --> 00:40:10,492 Well, if she thinks you'll be an hour late, 1147 00:40:10,575 --> 00:40:11,827 that means we're meeting at 2:30. 1148 00:40:11,910 --> 00:40:13,203 And she told me 12:45. 1149 00:40:13,286 --> 00:40:15,080 And she knows I won't be more than 15 minutes late 1150 00:40:15,163 --> 00:40:16,331 'cause I'm coming from the Upper East Side, 1151 00:40:16,414 --> 00:40:17,374 so that doesn't make sense. 1152 00:40:17,457 --> 00:40:18,667 And I know she schedules these things 1153 00:40:18,750 --> 00:40:20,460 around my being late, so I'm already adjusting 1154 00:40:20,544 --> 00:40:22,796 to that, so is she adjusting to my adjustment? 1155 00:40:22,879 --> 00:40:25,090 You know, none of this matters, because tonight's the night. 1156 00:40:25,173 --> 00:40:27,509 I'm taking Dinah out to dinner so we can have the talk. 1157 00:40:27,592 --> 00:40:29,469 I let her pick the place and everything. 1158 00:40:29,553 --> 00:40:30,887 Oh, the talk. 1159 00:40:30,971 --> 00:40:32,472 Yeah, my hiring/firing book 1160 00:40:32,556 --> 00:40:34,099 says you should show as much respect as you can 1161 00:40:34,182 --> 00:40:35,475 to the person you're canning so they don't 1162 00:40:35,559 --> 00:40:37,185 show up and kill you or something. 1163 00:40:37,269 --> 00:40:38,562 Okay. I'll see you tomorrow. 1164 00:40:38,645 --> 00:40:39,855 And I'll have a little something for you, too. 1165 00:40:39,938 --> 00:40:41,565 A little something? What little something? 1166 00:40:41,648 --> 00:40:43,358 Besides a cupcake that Ethel Kennedy touched, 1167 00:40:43,441 --> 00:40:45,443 which makes it special, I'm bringing your cut of the gig. 1168 00:40:45,527 --> 00:40:47,154 - What gig? - A gig. I picked up a gig. 1169 00:40:47,237 --> 00:40:48,363 I didn't get you a gig. 1170 00:40:48,446 --> 00:40:49,948 Well, it was just a money gig I did. 1171 00:40:50,031 --> 00:40:51,324 It falls into the money category. 1172 00:40:51,408 --> 00:40:52,492 I'm all dolled up. 1173 00:40:52,576 --> 00:40:54,452 Okay, I have to go, 1174 00:40:54,536 --> 00:40:56,163 but tomorrow I'll be very interested 1175 00:40:56,246 --> 00:40:58,039 in hearing about what this gig was 1176 00:40:58,123 --> 00:40:59,583 that you did that I didn't book for you. 1177 00:40:59,666 --> 00:41:02,252 - Okay, I'll see you at 1:30. - 12:45. 1178 00:41:02,335 --> 00:41:04,504 You clean up nice. 1179 00:41:04,588 --> 00:41:06,381 Thanks. So do you. Shall we go? 1180 00:41:06,464 --> 00:41:08,049 Sure, but, hey, you know what? 1181 00:41:08,133 --> 00:41:09,718 Why don't you take that coat that you leave here 1182 00:41:09,801 --> 00:41:11,261 - all the time? - Why? 1183 00:41:11,344 --> 00:41:13,513 There's been a string of burglaries in the neighborhood. 1184 00:41:13,597 --> 00:41:15,056 Wouldn't want someone to take it. 1185 00:41:15,140 --> 00:41:17,017 Good deal. 1186 00:41:17,100 --> 00:41:18,977 Here, I had this bag lying around. 1187 00:41:19,060 --> 00:41:21,521 Put your coat in the bag. 1188 00:41:21,605 --> 00:41:24,441 You should take these pictures, too. 1189 00:41:24,524 --> 00:41:26,318 - Just to be safe. - Okay. 1190 00:41:26,401 --> 00:41:28,069 Is this something you like? 1191 00:41:28,153 --> 00:41:29,613 My nephew made it for me at camp. 1192 00:41:29,696 --> 00:41:33,450 Yeah, throw that in. This, too. 1193 00:41:33,533 --> 00:41:35,493 Okay. 1194 00:41:35,577 --> 00:41:38,580 That is it. 1195 00:41:38,663 --> 00:41:39,831 Let's eat. 1196 00:41:39,915 --> 00:41:42,125 [indistinct chatter] 1197 00:41:42,209 --> 00:41:44,044 Chicken and waffles with collard greens? 1198 00:41:44,127 --> 00:41:46,213 I mean, who knew this would be an appetizing combination? 1199 00:41:46,296 --> 00:41:48,173 Well, it's good, so someone did. 1200 00:41:48,256 --> 00:41:49,841 I like people with a vision. 1201 00:41:49,925 --> 00:41:51,092 Listen, Dinah... 1202 00:41:51,176 --> 00:41:52,719 Damn, there's Hank. Scoot to the right. 1203 00:41:52,802 --> 00:41:54,221 - Why? - To block him. 1204 00:41:54,304 --> 00:41:56,514 - Fine. - Little more. 1205 00:41:56,598 --> 00:41:59,309 - Little more, little more, little more, little more, stop! - You good? 1206 00:41:59,392 --> 00:42:00,685 - I'm good. - Okay. 1207 00:42:00,769 --> 00:42:02,103 So, Dinah, I want to make sure 1208 00:42:02,187 --> 00:42:03,521 you're happy in this job, 1209 00:42:03,605 --> 00:42:05,398 'cause if you're not, we need to talk. 1210 00:42:05,482 --> 00:42:06,691 Oh, I'm happy. 1211 00:42:06,775 --> 00:42:08,735 - You don't seem it. - I'm super happy. 1212 00:42:08,818 --> 00:42:10,779 I'm happier than I've ever been in my whole life. 1213 00:42:10,862 --> 00:42:13,698 Had a toy dog made of wood when I was a kid. You pull the leash 1214 00:42:13,782 --> 00:42:15,700 and he wags his tail and walks and his eyes move? 1215 00:42:15,784 --> 00:42:17,869 That brought me a ton of joy. This is better. 1216 00:42:17,953 --> 00:42:20,580 Right, but as your employer, I need to be happy, as well. 1217 00:42:20,664 --> 00:42:22,165 I'm trying to picture you happy. 1218 00:42:22,249 --> 00:42:23,750 It's a struggle. 1219 00:42:23,833 --> 00:42:25,961 Yeah, maybe I don't get skip- around, all-happy-pappy happy, 1220 00:42:26,044 --> 00:42:28,046 but I am talking satisfied employer happy. 1221 00:42:28,129 --> 00:42:29,589 See, I have to constantly be... 1222 00:42:29,673 --> 00:42:32,467 Hey, hey, sorry, y'all. Dinner's ruined. James is here. 1223 00:42:32,550 --> 00:42:34,719 - Are you kidding me? - I didn't bring you here for chicken and waffles. 1224 00:42:34,803 --> 00:42:36,179 I brought you here to see James. 1225 00:42:36,263 --> 00:42:37,722 That's right. It's a comedian doing comedy. 1226 00:42:37,806 --> 00:42:39,683 - Dinah... - Comedy being 1227 00:42:39,766 --> 00:42:40,892 the only way a Black man can kill 1228 00:42:40,976 --> 00:42:42,269 and have a room full of white people 1229 00:42:42,352 --> 00:42:43,561 tell him, "Good job." 1230 00:42:43,645 --> 00:42:44,813 [man] Sit down, James. 1231 00:42:44,896 --> 00:42:46,314 [James] Brother, you look like you killed somebody. 1232 00:42:46,398 --> 00:42:48,316 Look, I killed somebody, too, so on the count of three, 1233 00:42:48,400 --> 00:42:49,985 let's both say who we killed. 1234 00:42:50,068 --> 00:42:51,903 Don't worry, nobody's listening anyway. 1235 00:42:51,987 --> 00:42:53,697 One, two, three. 1236 00:42:53,780 --> 00:42:55,031 Bing Crosby. 1237 00:42:55,115 --> 00:42:58,451 Welched on a golf bet, so I smoked his ass. 1238 00:42:58,535 --> 00:43:00,287 We got some folks at the lunch counter right now, 1239 00:43:00,370 --> 00:43:01,871 they're protesting me still talking. 1240 00:43:01,955 --> 00:43:03,957 He's super clumsy, but I think he's funny. 1241 00:43:04,040 --> 00:43:05,458 [James] Look, I'm trying to be nice. 1242 00:43:05,542 --> 00:43:07,919 My mama always said you get more with sugar 1243 00:43:08,003 --> 00:43:09,879 than you get with vinegar. 1244 00:43:09,963 --> 00:43:12,299 I guess that's why she only got her left foot now, 1245 00:43:12,382 --> 00:43:13,383 'cause of all that sugar. 1246 00:43:13,466 --> 00:43:14,759 [both laugh] 1247 00:43:14,843 --> 00:43:16,678 Yeah, I figured folks with diabetes wouldn't laugh at that, 1248 00:43:16,761 --> 00:43:19,097 so I just learned a whole lot about you all here. 1249 00:43:19,180 --> 00:43:21,266 Hey, hey, pour some more syrup on that shit, brother. 1250 00:43:21,349 --> 00:43:23,435 My mama would kill me 1251 00:43:23,518 --> 00:43:25,312 if she knew I was doing this tonight. 1252 00:43:25,395 --> 00:43:27,439 She worked her whole life to keep me out of danger, 1253 00:43:27,522 --> 00:43:29,733 and here I am doing the most dangerous thing you can do-- 1254 00:43:29,816 --> 00:43:31,484 interrupt Black folks while they eat. 1255 00:43:31,568 --> 00:43:34,404 You know, I'm actually trying to get beyond the Negro audience. 1256 00:43:34,487 --> 00:43:36,531 Because everything's aimed at white people. 1257 00:43:36,614 --> 00:43:38,491 I mean, that's where the money is. 1258 00:43:38,575 --> 00:43:40,493 I mean, think about children's stories. 1259 00:43:40,577 --> 00:43:42,162 If Hansel and Gretel were Black, 1260 00:43:42,245 --> 00:43:44,789 that story would be four lines. 1261 00:43:44,873 --> 00:43:47,459 The kids leave cornbread crumbs to follow their tracks. 1262 00:43:47,542 --> 00:43:49,336 The witch catches up to 'em and say, 1263 00:43:49,419 --> 00:43:50,795 "What's that cornbread recipe?" 1264 00:43:50,879 --> 00:43:52,714 Together they make the greatest cornbread of all time. 1265 00:43:52,797 --> 00:43:55,592 She forgets to eat 'em, end of story. 1266 00:43:55,675 --> 00:43:58,595 - Black Beauty, yeah... - You found this guy? 1267 00:43:58,678 --> 00:44:00,305 Yeah, I've seen him twice. He just seems special. 1268 00:44:00,388 --> 00:44:02,265 - [James] Thank you, Anna Sewell... - Yeah. 1269 00:44:02,349 --> 00:44:03,933 - He is. - [man] Don't quit your day job. 1270 00:44:04,017 --> 00:44:06,853 You know, I-I don't just play at smelly restaurants. 1271 00:44:06,936 --> 00:44:10,482 I also play a wide range of upscale lavatories 1272 00:44:10,565 --> 00:44:12,942 - all across the tristate area. - [man] Where my pork chop at? 1273 00:44:13,026 --> 00:44:15,028 - Hey, Junior! - Hey, James. 1274 00:44:15,111 --> 00:44:17,489 Dinah Ruttles. What's up? 1275 00:44:17,572 --> 00:44:19,449 This is Susie. I told you about her. 1276 00:44:19,532 --> 00:44:21,534 Refresh my memory. 1277 00:44:21,618 --> 00:44:23,578 - I'm a talent manager. - All right. 1278 00:44:23,661 --> 00:44:25,246 Look, I think you're funny as hell. 1279 00:44:25,330 --> 00:44:27,290 - But... - What? 1280 00:44:27,374 --> 00:44:29,042 There's always a "but" with you people. 1281 00:44:29,125 --> 00:44:30,168 Don't do that. 1282 00:44:30,251 --> 00:44:32,212 Okay, fair enough, here's the but. 1283 00:44:32,295 --> 00:44:33,963 But you got lousy segues. 1284 00:44:34,047 --> 00:44:36,091 Yeah, I know I've got some segue issues. 1285 00:44:36,174 --> 00:44:38,051 And you meander. You got a lot of topics. 1286 00:44:38,134 --> 00:44:40,136 - Too many. - Well, I got a lot of things on my mind. 1287 00:44:40,220 --> 00:44:41,638 Good. Hone it. 1288 00:44:41,721 --> 00:44:43,098 Anything else? 1289 00:44:43,181 --> 00:44:45,975 - You got management? - Managers just take your money. 1290 00:44:46,059 --> 00:44:48,436 Oh, yeah? You got a lot of experience with managers? 1291 00:44:48,520 --> 00:44:50,730 - I've heard things. - Well, have you heard that without a manager, 1292 00:44:50,814 --> 00:44:53,024 you'll be working men's rooms for the next ten years? 1293 00:44:53,108 --> 00:44:55,235 She full of shit? 1294 00:44:55,318 --> 00:44:57,028 - Not about this. - I want to manage you. 1295 00:44:57,112 --> 00:44:58,822 Let's try it for six months. 1296 00:44:58,905 --> 00:45:01,449 See if, at the very least, I can get you into better bathrooms. 1297 00:45:02,826 --> 00:45:04,536 You got a card? 1298 00:45:04,619 --> 00:45:06,621 Hmm. 1299 00:45:07,872 --> 00:45:09,416 Take a fry. 1300 00:45:09,499 --> 00:45:11,584 Call me tomorrow. I'll buy you lunch. 1301 00:45:14,629 --> 00:45:16,631 Later, James. 1302 00:45:18,383 --> 00:45:19,884 I should get home. 1303 00:45:19,968 --> 00:45:22,262 My mama gets worried when I'm out and I don't call. 1304 00:45:22,345 --> 00:45:24,180 Here, I'll take this. 1305 00:45:24,264 --> 00:45:26,391 Oh, so I'm coming back tomorrow? 1306 00:45:26,474 --> 00:45:28,184 Yeah. Of course you are. 1307 00:45:28,268 --> 00:45:29,477 9:30, don't be late. 1308 00:45:29,561 --> 00:45:31,938 Okay, just have your pants on 1309 00:45:32,021 --> 00:45:33,523 when I get there. 1310 00:45:33,606 --> 00:45:36,234 Yeah, I almost never not have my pants on. 1311 00:45:36,317 --> 00:45:38,611 - What's the purple? - I'm guessing it's an eggplant. 1312 00:45:38,695 --> 00:45:41,114 - Or a grape. - [Midge] I don't want Esther dressed as an eggplant. 1313 00:45:41,197 --> 00:45:42,824 She doesn't want Esther dressed as an eggplant. 1314 00:45:42,907 --> 00:45:44,117 That's why the choices. 1315 00:45:44,200 --> 00:45:45,994 You got your pumpkin, you got your carrot, 1316 00:45:46,077 --> 00:45:48,079 - you got a couple varieties of beans. - You hear that? 1317 00:45:48,163 --> 00:45:50,165 A pineapple would look cute on Esther. 1318 00:45:50,248 --> 00:45:51,499 Any sweet fruit would look good on her. 1319 00:45:51,583 --> 00:45:52,709 Just don't make her savory. 1320 00:45:52,792 --> 00:45:54,294 A sweet fruit for Esther. 1321 00:45:54,377 --> 00:45:56,212 And Ethan'll probably want to be a banana or a carrot. 1322 00:45:56,296 --> 00:45:58,423 You know, those shapes that boys are so obsessed with. 1323 00:45:58,506 --> 00:46:00,633 - Got it, carrot for Ethan. - [Moishe] Easy-peasy. 1324 00:46:00,717 --> 00:46:02,844 - [Joel] So we're good to go? - Sure. 1325 00:46:02,927 --> 00:46:04,512 - We're good, Pop. - I'll tell your mother. 1326 00:46:04,596 --> 00:46:06,556 Hey, Pop, why don't you stay and have a quick drink? 1327 00:46:06,639 --> 00:46:08,141 I won't say no to that. 1328 00:46:08,224 --> 00:46:10,226 - Meet me at the bar. - You got it. 1329 00:46:12,395 --> 00:46:14,314 So, look, I'm telling Pop 1330 00:46:14,397 --> 00:46:16,274 tonight about Mei. About everything. 1331 00:46:16,357 --> 00:46:18,276 - I'd say it's overdue. - I know. 1332 00:46:18,359 --> 00:46:20,069 I'm just telling you as a courtesy. 1333 00:46:20,153 --> 00:46:22,489 They'll probably call Abe and Rose as soon as they hear. 1334 00:46:22,572 --> 00:46:24,574 Okay. Thanks for the heads-up. 1335 00:46:24,657 --> 00:46:26,159 Pineapple and carrot's good. 1336 00:46:26,242 --> 00:46:27,577 It's gonna work. 1337 00:46:27,660 --> 00:46:30,205 I agree. Keep me posted. 1338 00:46:30,288 --> 00:46:32,707 [Gordon] Welcome back, you're watching The Gordon Ford Show. 1339 00:46:32,790 --> 00:46:35,376 And we got funny man Lenny Bruce. 1340 00:46:35,460 --> 00:46:38,129 So, Carnegie Hall, you nervous about filling the place? 1341 00:46:38,213 --> 00:46:41,174 Not until about three seconds ago, Gordy, no. 1342 00:46:41,257 --> 00:46:42,800 [laughs] Yeah, but you don't have 1343 00:46:42,884 --> 00:46:44,636 performance anxiety anymore, do you, Lenny? 1344 00:46:44,719 --> 00:46:46,137 [audience laughing] 1345 00:46:46,221 --> 00:46:48,598 Wait a minute, wait a... [laughs] 1346 00:46:48,681 --> 00:46:51,226 Wait a minute, no, no, no, no, you know what I meant. 1347 00:46:51,309 --> 00:46:53,102 Now, come on, l-let's-let's keep it clean here, folks. 1348 00:46:53,186 --> 00:46:54,729 Nabisco's one of our sponsors. 1349 00:46:54,812 --> 00:46:56,648 [Lenny] Hey, it's your audience who's got the dirty mind. 1350 00:46:56,731 --> 00:46:58,900 Mine is clean as Anita Bryant's. 1351 00:46:58,983 --> 00:47:00,652 Well, you're gonna fill the place. 1352 00:47:00,735 --> 00:47:02,695 - I've got confidence in you. - Okay, look, uh... 1353 00:47:02,779 --> 00:47:06,282 I'm going to awkwardly shill for myself here, Gordy. 1354 00:47:06,366 --> 00:47:09,369 My manager made me promise, so here goes. 1355 00:47:09,452 --> 00:47:11,621 Uh, z-zoom in on me, guys. 1356 00:47:11,704 --> 00:47:13,706 Uh, come on. 1357 00:47:13,790 --> 00:47:15,750 There you go. Oh, watch the cue card, though. 1358 00:47:15,833 --> 00:47:17,877 All right, that's... real... There it is. 1359 00:47:17,961 --> 00:47:20,630 Uh... [laughs] 1360 00:47:20,713 --> 00:47:23,716 Folks, this is Lenny Bruce. 1361 00:47:23,800 --> 00:47:26,803 Asking you to please, please 1362 00:47:26,886 --> 00:47:29,681 come to my show at the hall they call Carnegie. 1363 00:47:29,764 --> 00:47:31,641 My self-esteem is at risk here. 1364 00:47:31,724 --> 00:47:34,936 A less-than-sold-out show would shatter my fragile ego 1365 00:47:35,019 --> 00:47:37,772 and hurt something very dear to the lawyers of America, 1366 00:47:37,855 --> 00:47:39,440 my bank account. 1367 00:47:39,524 --> 00:47:42,402 So come to my show. 1368 00:47:42,485 --> 00:47:45,738 And buy Nabisco products, for Gordy's sake. 1369 00:47:45,822 --> 00:47:47,949 I'm telling you, dunk a Ritz Cracker 1370 00:47:48,032 --> 00:47:51,327 in a dry whiskey... tasty, gang. 1371 00:47:51,411 --> 00:47:52,996 [Gordon] Okay, well, how about we get some Ritz Crackers 1372 00:47:53,079 --> 00:47:54,872 and whiskey for everyone in the audience, huh? 1373 00:47:54,956 --> 00:47:57,375 [audience cheering] 1374 00:47:57,417 --> 00:47:58,876 [♪ "Que Será, Será"] 1375 00:47:58,960 --> 00:48:00,795 Let's clink, kiddo. You know your mother. 1376 00:48:00,878 --> 00:48:02,714 She's gonna want me home at some point. 1377 00:48:02,797 --> 00:48:05,258 [both] L'chaim. 1378 00:48:05,341 --> 00:48:07,093 So, what's on your mind? 1379 00:48:07,176 --> 00:48:08,970 Just wanted to have a drink with my favorite father. 1380 00:48:09,053 --> 00:48:10,722 Once more, with feeling. 1381 00:48:10,805 --> 00:48:13,224 Okay. So I know I was a little cagey before, 1382 00:48:13,308 --> 00:48:14,767 about this girl I'm seeing. 1383 00:48:14,851 --> 00:48:16,811 - Supposedly seeing. - There is a girl. 1384 00:48:16,894 --> 00:48:18,730 A great girl. The name's Mei. 1385 00:48:18,813 --> 00:48:20,940 May? A lovely month, a lovely name. 1386 00:48:21,024 --> 00:48:23,234 And she is going to be a doctor. 1387 00:48:23,318 --> 00:48:24,902 So that part is true? Good for you. 1388 00:48:24,986 --> 00:48:26,821 And it looks like we're gonna get married. 1389 00:48:26,904 --> 00:48:28,906 Yes! We should've gotten doubles. 1390 00:48:28,990 --> 00:48:30,366 I can fix that. 1391 00:48:30,450 --> 00:48:33,202 Married! Your mother's gonna plotz! 1392 00:48:33,286 --> 00:48:35,622 But... that's only the half of it. 1393 00:48:35,705 --> 00:48:37,749 Only the half? There's another half? 1394 00:48:37,832 --> 00:48:40,126 - I'm all ears. - Okay. 1395 00:48:40,209 --> 00:48:42,420 I'll get your waitress. Linda? 1396 00:48:42,503 --> 00:48:44,505 [woman singing in foreign language] 1397 00:48:50,511 --> 00:48:53,306 ♪ Que será, será... 1398 00:48:56,601 --> 00:48:57,518 - [woman screams] - Shit! 1399 00:48:57,602 --> 00:48:59,771 Pop! Pop! 1400 00:48:59,854 --> 00:49:01,898 Call an ambulance! Call an ambulance! 1401 00:49:01,981 --> 00:49:03,107 Is there a doctor in the house? 1402 00:49:03,191 --> 00:49:04,901 Any kind of doctor? 1403 00:49:04,984 --> 00:49:07,862 - [♪ XTC: "Hold Me My Daddy"] - ♪ Hold me, my daddy ♪ 1404 00:49:07,945 --> 00:49:11,908 ♪ I never felt lower than dirt on the floor ♪ 1405 00:49:11,991 --> 00:49:15,620 ♪ I say hold me, my daddy ♪ 1406 00:49:15,703 --> 00:49:20,541 ♪ I never felt like crying oceans before ♪ 1407 00:49:20,625 --> 00:49:26,172 ♪ If this means war, why are we in it? ♪ 1408 00:49:28,257 --> 00:49:32,220 ♪ Might have fired off a couple of rounds ♪ 1409 00:49:32,303 --> 00:49:36,724 ♪ I didn't mean to begin it ♪ 1410 00:49:36,808 --> 00:49:40,812 ♪ If these are the bullets that every father ♪ 1411 00:49:40,895 --> 00:49:43,481 ♪ And son must chew ♪ 1412 00:49:43,564 --> 00:49:47,193 ♪ Well, then hold me, my daddy ♪ 1413 00:49:47,276 --> 00:49:51,197 ♪ I forgot to say I love you ♪ 1414 00:49:58,121 --> 00:50:01,624 ♪ Hold me, my daddy ♪ 1415 00:50:01,708 --> 00:50:06,254 ♪ It hurts me to see grown men fighting this way ♪ 1416 00:50:06,337 --> 00:50:09,924 ♪ I say hold me, my daddy ♪ 1417 00:50:10,007 --> 00:50:14,804 ♪ The young and the old dog aren't having their day ♪ 1418 00:50:14,887 --> 00:50:20,143 ♪ This civil war, why are we in it? ♪ 1419 00:50:20,226 --> 00:50:22,854 ♪ Hold me ♪ 1420 00:50:22,937 --> 00:50:26,190 ♪ There's nobody on this flat earth ♪ 1421 00:50:26,274 --> 00:50:31,028 ♪ Would ever want to win it ♪ 1422 00:50:31,112 --> 00:50:35,074 ♪ If these are the hot coals that every father ♪ 1423 00:50:35,158 --> 00:50:37,535 ♪ And son walks through ♪ 1424 00:50:37,618 --> 00:50:41,497 ♪ Well, then hold me, my daddy ♪ 1425 00:50:41,581 --> 00:50:45,293 ♪ I forgot to say I love you ♪ 1426 00:50:49,964 --> 00:50:55,219 ♪ And if you agree we can make amends ♪ 1427 00:50:57,138 --> 00:51:03,853 ♪ All this squabbling I've hated ♪ 1428 00:51:05,354 --> 00:51:11,068 ♪ In another time and another place where our history bends ♪ 1429 00:51:13,154 --> 00:51:16,282 ♪ We could've been the best of friends ♪ 1430 00:51:16,365 --> 00:51:20,369 ♪ And not merely related ♪♪ 99293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.