All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S04E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,218 So, you want to be a secretary for a talent manager. 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,762 - Yes. Very much. - Great. 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,765 You're up. 4 00:00:14,849 --> 00:00:16,726 - Excuse me? - Go ahead. I'm all ears. 5 00:00:16,809 --> 00:00:19,729 Oh. Well, what would you like to know? 6 00:00:20,813 --> 00:00:22,732 Give me a minute. 7 00:00:28,988 --> 00:00:32,450 Do you have a natural flair for meticulous organization? 8 00:00:32,533 --> 00:00:33,868 I'd say yes. Yes, I do. 9 00:00:33,951 --> 00:00:35,953 Great. 10 00:00:38,914 --> 00:00:40,916 You excuse me again? 11 00:00:46,881 --> 00:00:49,800 Can you always be depended upon to do what you say you'll do? 12 00:00:49,884 --> 00:00:52,052 - Yes, certainly. - Fantastic. [chuckles softly] 13 00:00:54,096 --> 00:00:55,848 Perhaps you'd like to see my résumé? 14 00:00:55,931 --> 00:00:58,476 Excellent, yes, let's take a gander. 15 00:00:58,559 --> 00:01:00,478 Three pages, huh? 16 00:01:00,561 --> 00:01:01,645 - Mm-hmm. - [snorts] 17 00:01:01,729 --> 00:01:04,064 Come on. Some of this is bullshit, right? 18 00:01:04,148 --> 00:01:05,483 Then I went to Brooklyn College, 19 00:01:05,566 --> 00:01:06,942 where I got my B.A. in English literature. 20 00:01:07,026 --> 00:01:08,611 Very good. 21 00:01:08,694 --> 00:01:11,530 And... why do you want to work here? 22 00:01:11,614 --> 00:01:13,491 Many reasons. But first and foremost, I'm excited 23 00:01:13,616 --> 00:01:15,367 to get in on the ground floor of a growing business. 24 00:01:15,451 --> 00:01:16,911 Growing business. 25 00:01:16,994 --> 00:01:19,914 Okay, that's putting a shit-ton of pressure on me. 26 00:01:19,997 --> 00:01:22,082 Do you have any questions you'd like to ask me? 27 00:01:22,166 --> 00:01:24,627 Um, what will a typical workday look like? 28 00:01:24,710 --> 00:01:28,088 Will you excuse me a minute? 29 00:01:29,089 --> 00:01:30,591 Every one of these broads, they can type, 30 00:01:30,674 --> 00:01:33,844 they graduated from someplace, they sit nice. 31 00:01:33,928 --> 00:01:36,388 I got this book with questions to ask. It's no fucking help. 32 00:01:36,472 --> 00:01:37,973 All the girls give the same answer, 33 00:01:38,057 --> 00:01:39,934 because they all probably got a fucking book, too. 34 00:01:40,017 --> 00:01:41,393 You ever hire anybody? 35 00:01:41,477 --> 00:01:42,728 - Sure, lots of people. - Well, what kind of stuff 36 00:01:42,812 --> 00:01:44,021 do you ask, so you know who to pick? 37 00:01:44,104 --> 00:01:45,940 That depends. You got to tailor the questions 38 00:01:46,023 --> 00:01:47,107 to the specific job. 39 00:01:47,191 --> 00:01:48,400 Yeah. How, Fred? How? 40 00:01:48,484 --> 00:01:50,402 Well, when I hired a guy to paint my apartment, 41 00:01:50,486 --> 00:01:52,655 - I asked if he had a ten-foot ladder. - Okay. 42 00:01:52,738 --> 00:01:54,949 But I didn't ask that when I hired my tax guy 43 00:01:55,032 --> 00:01:57,201 or the girl to get my brother laid after his divorce. 44 00:01:57,284 --> 00:01:58,869 You don't need a ladder for those jobs. 45 00:01:58,953 --> 00:02:01,497 Fred, did you ever hire anybody at William Morris 46 00:02:01,580 --> 00:02:03,916 in a professional, show-business capacity? 47 00:02:03,999 --> 00:02:05,000 Not per se. 48 00:02:05,084 --> 00:02:06,252 - I'm hanging up. - Wait. 49 00:02:06,335 --> 00:02:08,546 You should definitely see how the person chews. 50 00:02:08,629 --> 00:02:10,172 - What? - I'm serious. 51 00:02:10,256 --> 00:02:12,132 You're going to be in close quarters with this girl, 52 00:02:12,216 --> 00:02:15,052 with snacks and whatnot, munching and crunching, 53 00:02:15,135 --> 00:02:16,262 day in, day out. 54 00:02:16,345 --> 00:02:19,014 If they chew loud, you're doomed. 55 00:02:19,098 --> 00:02:21,141 My shorthand is excellent, and I type 70 words per minute. 56 00:02:21,225 --> 00:02:23,185 - Mm-hmm. - I'm friendly but I'm firm. 57 00:02:23,269 --> 00:02:25,229 Your time is precious, and I'll be the gatekeeper. 58 00:02:25,312 --> 00:02:27,273 There will be no unwarranted interruptions. 59 00:02:27,356 --> 00:02:28,899 Yes, that is all very interesting. 60 00:02:28,983 --> 00:02:30,359 Very interesting. 61 00:02:30,442 --> 00:02:32,319 Hey, you hungry? 62 00:02:32,403 --> 00:02:34,613 - Uh, no, not really. - 'Cause I was about to eat this, but now... 63 00:02:34,697 --> 00:02:35,865 why don't you have it? 64 00:02:35,948 --> 00:02:37,449 Thank you, no, I just had lunch. 65 00:02:37,533 --> 00:02:38,909 I'll cut it up for you. I got a pocketknife. 66 00:02:38,993 --> 00:02:40,244 That's very nice, but really, no. 67 00:02:40,327 --> 00:02:41,620 Oh, come on, it's nice and crispy. 68 00:02:41,704 --> 00:02:43,163 To be honest, I'm actually allergic... 69 00:02:43,247 --> 00:02:44,748 Eat the fucking apple! 70 00:02:44,832 --> 00:02:46,458 ♪ ♪ 71 00:02:59,179 --> 00:03:00,472 [frustrated grunt] 72 00:03:09,273 --> 00:03:10,983 - Papa, are you up? - Who is it? 73 00:03:11,066 --> 00:03:12,318 It's me, Abe. 74 00:03:12,401 --> 00:03:14,153 - It's not you. - [knocking] 75 00:03:14,236 --> 00:03:17,698 - Stop that, please. - It's not me. 76 00:03:17,781 --> 00:03:19,074 Did I wake you? 77 00:03:19,158 --> 00:03:20,951 Sorry, I figured you'd be reading. 78 00:03:21,035 --> 00:03:22,953 Your mother made me turn out my light. 79 00:03:23,037 --> 00:03:24,371 Now, what is it? 80 00:03:24,455 --> 00:03:26,457 I need some help, but I'll ask you tomorrow. 81 00:03:26,540 --> 00:03:28,083 No, it's fine. I was just lying there 82 00:03:28,167 --> 00:03:30,127 thinking about how she made me turn out my light. 83 00:03:30,210 --> 00:03:32,171 I just can't get my checkbook to balance, 84 00:03:32,254 --> 00:03:34,423 - and it's driving me crazy. - What's going on? 85 00:03:34,506 --> 00:03:36,175 Nothing. Miriam can't balance her checkbook. 86 00:03:36,258 --> 00:03:38,135 Why on earth would you have her doing that 87 00:03:38,218 --> 00:03:40,512 - in the middle of the night, Abe? - I live in a Dr. Seuss book. 88 00:03:40,596 --> 00:03:42,348 I'm sorry I got you up. Back to bed, you two. 89 00:03:42,431 --> 00:03:44,433 - Night night. - I can't sleep when your father's just lying there 90 00:03:44,516 --> 00:03:46,393 thinking about how I made him turn out the light. 91 00:03:46,477 --> 00:03:48,687 - Then let me turn on my light. - Fine, I'll sleep on the couch. 92 00:03:48,771 --> 00:03:51,148 Do not sleep on the couch. It wears out the cushions faster 93 00:03:51,231 --> 00:03:55,319 - than just everyday sitting. - Then I'm going back to bed. 94 00:03:55,402 --> 00:03:57,279 [sighs] Where's the checkbook? 95 00:03:57,363 --> 00:03:58,822 In the kitchen. 96 00:03:58,906 --> 00:04:00,866 It's been weeks. You have to stop fighting. 97 00:04:00,950 --> 00:04:02,826 Who's fighting? I'm simply recalibrating 98 00:04:02,910 --> 00:04:04,912 my entire relationship with your mother 99 00:04:04,995 --> 00:04:07,164 based on information she previously chose to keep secret 100 00:04:07,247 --> 00:04:08,582 for 35 years. 101 00:04:08,666 --> 00:04:11,210 Okay. Could you stop that, then? 102 00:04:11,293 --> 00:04:13,212 It comes out different every time. 103 00:04:13,295 --> 00:04:15,673 - Always terrible but never the same. - Ugh. 104 00:04:16,757 --> 00:04:18,133 What's this? 105 00:04:18,217 --> 00:04:20,177 Is it better if it's a one or a seven? 106 00:04:20,260 --> 00:04:22,054 It's less bad if it's a seven. 107 00:04:22,137 --> 00:04:23,722 Call it a seven. 108 00:04:23,806 --> 00:04:25,766 And this is what you're getting paid 109 00:04:25,849 --> 00:04:27,893 for selling all that Tupperware? 110 00:04:27,977 --> 00:04:30,270 It's no way to get rich, but I did win an aquarium. 111 00:04:30,354 --> 00:04:33,065 Which has been surprisingly expensive to maintain. 112 00:04:33,148 --> 00:04:36,276 I sold the most pastel Wonderliers in my region. 113 00:04:36,360 --> 00:04:39,446 - Mm-hmm. - I also won those toasters and a salad spinner. 114 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 And surely you've seen the two large dalmatians 115 00:04:41,448 --> 00:04:42,866 in our living room. 116 00:04:42,908 --> 00:04:46,996 Do you think Joel could try to contribute a little more? 117 00:04:47,079 --> 00:04:49,456 He's doing everything he can, Papa. 118 00:04:49,540 --> 00:04:50,708 [sighs] Well... 119 00:04:51,792 --> 00:04:53,627 There's your balance. 120 00:04:53,711 --> 00:04:56,046 Uh, that's if the number was a seven. 121 00:04:56,130 --> 00:04:58,632 And that's if it was a one. 122 00:04:58,716 --> 00:05:01,218 I think even Ethan could have helped you. 123 00:05:01,301 --> 00:05:05,055 Thanks, Papa. Really. 124 00:05:05,139 --> 00:05:07,725 Could I bring my book in here and read? 125 00:05:07,808 --> 00:05:09,476 Sure. 126 00:05:09,560 --> 00:05:12,104 I'll forgive your mother in the morning. 127 00:05:12,187 --> 00:05:14,982 For God's sake, the woman owns a Chanel sleep mask. 128 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 [phone ringing] 129 00:05:23,407 --> 00:05:25,409 [ringing continues] 130 00:05:29,371 --> 00:05:31,290 Looks like it's gonna be four debates. 131 00:05:31,373 --> 00:05:32,708 Kennedy-Nixon? 132 00:05:32,791 --> 00:05:34,251 - He's such a creep. - Which one? 133 00:05:34,334 --> 00:05:36,295 Nixon. Mei. 134 00:05:36,378 --> 00:05:37,629 They both have skeletons. 135 00:05:37,713 --> 00:05:38,797 You are not voting for Nixon. 136 00:05:38,881 --> 00:05:40,507 I am not voting for Nixon. 137 00:05:40,591 --> 00:05:41,884 He looks like he eats children. 138 00:05:41,967 --> 00:05:43,093 - [ringing continues] - Thank you. 139 00:05:43,177 --> 00:05:44,386 - [knocking] - Ethan wants 140 00:05:44,470 --> 00:05:46,221 one of these Etch A Sketch things, 141 00:05:46,305 --> 00:05:48,682 but they're $2.99, and he'll break it in, like, a day. 142 00:05:48,766 --> 00:05:50,184 - [knocking] - What's an Etch A Sketch? 143 00:05:50,267 --> 00:05:51,935 - [doorbell buzzing] - You draw on the screen with the knobs, 144 00:05:52,019 --> 00:05:54,897 - then you shake it, and the picture erases. - What's the point of that? 145 00:05:54,980 --> 00:05:57,608 - [ringing, knocking, buzzing] - To teach kids that nothing lasts. 146 00:05:57,691 --> 00:05:58,942 - Joel! - What? 147 00:05:59,026 --> 00:06:00,611 You're not even gonna answer the door? 148 00:06:00,694 --> 00:06:02,071 - Nah. - Come on! 149 00:06:02,154 --> 00:06:03,697 - [buzzing] - We discussed this. 150 00:06:03,781 --> 00:06:05,574 It could be another one of Ma's girls. 151 00:06:05,657 --> 00:06:08,660 - If I open it, I'm as good as engaged. - It could be a delivery. 152 00:06:08,744 --> 00:06:10,037 - They'll leave it. - Someone could steal it. 153 00:06:10,120 --> 00:06:11,288 - [knocking] - Nothing lasts. 154 00:06:11,371 --> 00:06:12,289 What do you do at the club? 155 00:06:12,372 --> 00:06:13,457 - Shh. - Why? 156 00:06:13,540 --> 00:06:15,084 In case they're listening at the door. 157 00:06:15,167 --> 00:06:17,294 If the phone rings at the club, you have to answer it. 158 00:06:17,377 --> 00:06:19,338 People want to come in, you have to let them in. 159 00:06:19,421 --> 00:06:21,423 There's a protocol for women of childbearing age. 160 00:06:21,507 --> 00:06:23,634 If they want to talk to me, Mrs. Moskowitz screens them 161 00:06:23,717 --> 00:06:25,219 with a series of discreet questions. 162 00:06:25,302 --> 00:06:27,221 - Oh, my God. - The system's worked for weeks. 163 00:06:27,304 --> 00:06:29,264 - Why question it now? - Because it's demented. 164 00:06:29,348 --> 00:06:30,891 - [phone ringing] - Because it's... 165 00:06:30,974 --> 00:06:32,601 Aah! I'll do it! 166 00:06:32,684 --> 00:06:34,269 - Do what? - I'll meet your parents. 167 00:06:34,353 --> 00:06:35,479 Just answer the phone! 168 00:06:35,562 --> 00:06:37,940 - No. We can wait my mother out. - We can't. 169 00:06:38,023 --> 00:06:40,359 We can. She's getting older. She has limited wind. 170 00:06:40,442 --> 00:06:41,860 We need our lives back, Joel. 171 00:06:41,944 --> 00:06:43,904 - My life is fine. - Well, mine isn't. 172 00:06:43,987 --> 00:06:45,489 This is dumb. I mean, you said it. 173 00:06:45,572 --> 00:06:48,033 - [phone ringing] - We're in a... a... 174 00:06:48,117 --> 00:06:49,868 Relationship. 175 00:06:49,952 --> 00:06:51,245 Yes. That. Sure. 176 00:06:51,328 --> 00:06:52,663 They have to know. 177 00:06:52,746 --> 00:06:55,749 Make a date. End the madness. 178 00:06:55,833 --> 00:06:56,917 I'll just move again. 179 00:06:57,000 --> 00:06:58,752 A moving target will confuse her. 180 00:06:58,836 --> 00:07:00,629 - [hangs up phone] - [ringing stops] 181 00:07:03,173 --> 00:07:05,092 Set it up. Today. 182 00:07:05,175 --> 00:07:07,136 I'll be at the movies. 183 00:07:10,472 --> 00:07:12,099 Just in case. 184 00:07:13,517 --> 00:07:15,018 [elevator bell dings] 185 00:07:18,397 --> 00:07:20,232 Susie? Oh. Sorry. 186 00:07:20,315 --> 00:07:22,109 I just need to talk to you when you're done. 187 00:07:22,192 --> 00:07:23,902 - No, now's a good time. - Should I wait outside? 188 00:07:23,986 --> 00:07:25,529 Nah. You ain't getting the job. 189 00:07:25,612 --> 00:07:27,865 - Oh. Okay, thank you. - No. Thank you. 190 00:07:28,991 --> 00:07:31,660 - What's with your phone? - Nothing. Why? 191 00:07:31,743 --> 00:07:34,705 - I've been calling all morning. All you get is a busy signal. - Shit. 192 00:07:34,788 --> 00:07:36,915 You need a secretary. 193 00:07:36,999 --> 00:07:38,083 What do you think that was? 194 00:07:38,167 --> 00:07:39,877 [grunts] What's up? 195 00:07:39,960 --> 00:07:41,587 - This. - What is that? 196 00:07:41,670 --> 00:07:45,382 This is my invitation to Shy Baldwin's wedding. 197 00:07:45,465 --> 00:07:46,967 Why the fuck would you be invited 198 00:07:47,050 --> 00:07:49,094 - to Shy Baldwin's wedding? - You tell me. 199 00:07:49,178 --> 00:07:50,971 I don't know. They're working off an old list? 200 00:07:51,054 --> 00:07:54,391 - Then you would've been invited. - And I was not invited. 201 00:07:54,474 --> 00:07:57,019 - Susie. - I guess I was invited. 202 00:07:57,102 --> 00:07:59,271 Why the hell was I invited to Shy Baldwin's wedding? 203 00:07:59,354 --> 00:08:01,315 And it's three days from now. 204 00:08:01,398 --> 00:08:02,900 Basic wedding etiquette dictates invitations go out 205 00:08:02,983 --> 00:08:05,068 45 days prior to the event, at a minimum. 206 00:08:05,152 --> 00:08:06,486 I'm sorry, you're offended that you were invited 207 00:08:06,570 --> 00:08:08,697 at the last minute to a wedding you don't want to go to? 208 00:08:08,780 --> 00:08:09,698 Yes. Who wouldn't be? 209 00:08:09,781 --> 00:08:11,450 - Me. - And not only am I not going, 210 00:08:11,533 --> 00:08:13,243 I'm RSVPing "yes" and then not going, 211 00:08:13,327 --> 00:08:14,703 just to screw up his count. 212 00:08:14,786 --> 00:08:15,996 You're a monster. 213 00:08:16,079 --> 00:08:18,165 That thing's a waste of a nice gilded edge. 214 00:08:18,248 --> 00:08:20,709 You know what? Maybe we should go. 215 00:08:20,792 --> 00:08:23,712 - Go? Are you kidding me? - There's no way 216 00:08:23,795 --> 00:08:25,505 there's not an open bar, some good food. 217 00:08:25,589 --> 00:08:26,924 You are not serious. 218 00:08:27,007 --> 00:08:28,217 He kind of owes us, you know? 219 00:08:28,300 --> 00:08:29,426 You could get your picture taken there, 220 00:08:29,509 --> 00:08:31,803 get some good exposure and some good cake. 221 00:08:31,887 --> 00:08:34,556 I am kind of curious to see the whole spectacle. 222 00:08:34,640 --> 00:08:37,559 And I am really curious to drink a lot of free booze. 223 00:08:39,603 --> 00:08:40,812 Did you see that? 224 00:08:40,896 --> 00:08:42,481 - See what? - So you didn't? - The smoke? 225 00:08:42,564 --> 00:08:44,233 - So you did. - I did. 226 00:08:44,316 --> 00:08:46,235 - Damn. Damn it. - Were we not supposed to? 227 00:08:46,318 --> 00:08:48,320 Of course you were, but not then. Later. 228 00:08:48,403 --> 00:08:49,780 [yells] 229 00:08:49,863 --> 00:08:50,989 It's no good! I can't... 230 00:08:51,073 --> 00:08:52,532 What was I... How am I supposed... 231 00:08:52,616 --> 00:08:54,076 Breathe it out. 232 00:08:54,159 --> 00:08:56,954 It was on four, not three. Just have to remember to count. 233 00:08:57,037 --> 00:08:59,331 [takes deep breath] I'll just try it again. 234 00:09:03,585 --> 00:09:05,462 I'm looking pretty good to you right now, aren't I? 235 00:09:08,507 --> 00:09:12,427 I got a net. I should save for Ethan? 236 00:09:12,511 --> 00:09:14,179 We have saying back home: 237 00:09:14,263 --> 00:09:17,724 "Never too early for child to learn how to bury." 238 00:09:17,808 --> 00:09:21,812 Mm. Let's just flush him and let his memory be a blessing. 239 00:09:21,895 --> 00:09:24,439 Do we have any matches, Zelda? This is dangerous. 240 00:09:24,523 --> 00:09:27,567 I saw Miss Miriam has matches in her bedroom. I'll get them. 241 00:09:28,694 --> 00:09:30,988 - [phone ringing] - I'll get it, Zelda. 242 00:09:34,324 --> 00:09:36,493 - Weissman residence. - [woman speaking faintly on phone] 243 00:09:36,618 --> 00:09:38,620 Mm, this is she. 244 00:09:41,665 --> 00:09:43,125 Well, of course. 245 00:09:43,208 --> 00:09:45,502 I'd be very happy to meet with Mr. Melamid. 246 00:09:46,545 --> 00:09:49,298 Certainly, any time he'd like. 247 00:09:49,381 --> 00:09:51,591 Today's fine. 248 00:09:51,675 --> 00:09:54,469 Half an hour. I can be ready by then. 249 00:09:54,553 --> 00:09:57,347 It's 385 Riverside Drive in Manhattan. 250 00:09:57,431 --> 00:09:58,640 [woman] Thank you so much. 251 00:09:58,724 --> 00:10:00,517 You're welcome. Thank you. 252 00:10:00,600 --> 00:10:01,977 Goodbye. 253 00:10:04,271 --> 00:10:06,690 As it turns out, I don't have time for tea after all. 254 00:10:06,773 --> 00:10:08,608 There's a car coming for me. 255 00:10:08,692 --> 00:10:10,610 I have business in Scarsdale. 256 00:10:10,694 --> 00:10:12,946 Please tell Mr. Weissman when he comes home. 257 00:10:13,030 --> 00:10:16,658 Okay, I'll tell him you went outside to do your business. 258 00:10:17,743 --> 00:10:19,828 I'll just leave a note. 259 00:10:19,911 --> 00:10:21,663 [♪ Doris Day: "Nice Work if You Can Get It"] 260 00:10:21,747 --> 00:10:25,375 ♪ Holding hands at midnight ♪ 261 00:10:25,459 --> 00:10:29,046 ♪ 'Neath the starry sky ♪ 262 00:10:30,464 --> 00:10:33,258 ♪ Nice work if you can get ♪ 263 00:10:33,342 --> 00:10:35,010 ♪ And you can get it ♪ 264 00:10:35,093 --> 00:10:36,553 ♪ If you try ♪ 265 00:10:36,636 --> 00:10:38,430 - Just over there, ma'am. - Thank you. 266 00:10:38,513 --> 00:10:40,098 ♪ Strolling with... 267 00:10:40,182 --> 00:10:41,933 Mrs. Weissman. 268 00:10:42,017 --> 00:10:44,311 Solomon Melamid. 269 00:10:44,394 --> 00:10:46,396 I'd, uh, shake your hand, but mine is... 270 00:10:46,480 --> 00:10:48,690 - straight from the horse's mouth, shall we say. - [laughs] 271 00:10:48,774 --> 00:10:50,359 - Anyway, welcome. - Rose Weissman. 272 00:10:50,442 --> 00:10:51,735 - [neighs] - It's a pleasure. 273 00:10:51,818 --> 00:10:53,278 Cut it out, Zephaniah. 274 00:10:53,362 --> 00:10:54,905 Don't let him scare you. 275 00:10:54,988 --> 00:10:57,115 Oh, it takes more than a little showing off to do that. 276 00:10:57,199 --> 00:10:59,701 I grew up with horses. In Oklahoma. 277 00:10:59,785 --> 00:11:01,953 - And I see you wore sensible shoes. - Well, there's nothing elegant 278 00:11:02,037 --> 00:11:04,456 about landing on your backside in the mud, is there? 279 00:11:04,539 --> 00:11:06,625 I can tell, you know a thing or two. 280 00:11:06,708 --> 00:11:08,043 Join me in a walk? 281 00:11:08,126 --> 00:11:09,753 - [loud neighing] - Now, that... 282 00:11:09,836 --> 00:11:10,837 [man] Whoa, boy! 283 00:11:10,921 --> 00:11:13,715 ...is Copper Jack, my prize stallion. 284 00:11:13,799 --> 00:11:17,094 A stable boy walked a mare past his stall this morning. 285 00:11:17,177 --> 00:11:19,179 Poor devil got a whiff, and he hasn't been able 286 00:11:19,262 --> 00:11:21,890 - to calm himself since. - Hmm. Your house, my goodness, 287 00:11:21,973 --> 00:11:24,976 it's even more stunning than it looked in Town & Country. 288 00:11:25,060 --> 00:11:27,229 My great-grandfather had it built in 1840. 289 00:11:27,312 --> 00:11:29,398 We throw on another wing from time to time-- 290 00:11:29,481 --> 00:11:31,066 birthdays, Hanukkah. 291 00:11:31,149 --> 00:11:33,068 Hmm, your family's in the railroad business. 292 00:11:33,151 --> 00:11:36,071 Railroad, shipping, steel. We're eyeing aviation. 293 00:11:36,154 --> 00:11:38,532 Innovation's key. Stagnation is death. 294 00:11:38,615 --> 00:11:40,534 You're a businesswoman; you know all this. 295 00:11:40,617 --> 00:11:42,786 - Oh, yes, I am. I do. - [chuckles] 296 00:11:42,869 --> 00:11:44,621 Mrs. Weissman, I wanted to meet you, 297 00:11:44,704 --> 00:11:48,041 because your impressive match for my lawyer's daughter 298 00:11:48,125 --> 00:11:49,876 did not escape my notice. 299 00:11:49,960 --> 00:11:51,711 Norma and Lorraine, my two daughters, 300 00:11:51,795 --> 00:11:54,047 are 31 and 32 years old. 301 00:11:54,131 --> 00:11:55,132 Oh! 302 00:11:55,215 --> 00:11:57,175 - Uh, sorry. - No, don't be. 303 00:11:57,259 --> 00:11:59,177 Their mother cries herself to sleep every night 304 00:11:59,261 --> 00:12:00,887 wondering where she went wrong. 305 00:12:00,971 --> 00:12:02,806 Well, you've come to the right place. 306 00:12:02,889 --> 00:12:04,641 Trees with a few more rings on them 307 00:12:04,724 --> 00:12:06,601 happen to be a specialty of mine. 308 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 - Really? - Mm-hmm. 309 00:12:07,769 --> 00:12:08,854 That's good to hear. 310 00:12:08,937 --> 00:12:10,147 [loud neighing] 311 00:12:10,230 --> 00:12:11,815 I think we're gonna have to give him Starlight 312 00:12:11,898 --> 00:12:13,233 just to calm him down. 313 00:12:13,316 --> 00:12:15,444 Horses are easy. 314 00:12:15,527 --> 00:12:17,237 You throw them together, a little noise, 315 00:12:17,320 --> 00:12:20,490 maybe a stall door needs repairing, and that's that. 316 00:12:20,574 --> 00:12:22,701 If only it were as simple with daughters. 317 00:12:22,784 --> 00:12:25,495 - Tell me about them, your girls. - Well... 318 00:12:25,579 --> 00:12:27,497 Norma has a penchant for stable boys. 319 00:12:27,581 --> 00:12:29,708 - She's the Starlight of the family. - I see. 320 00:12:29,791 --> 00:12:31,835 Lorraine, the younger one, she got kicked in the head 321 00:12:31,918 --> 00:12:34,254 by a horse as a child, so she's an easy mark. 322 00:12:34,337 --> 00:12:36,715 We've had a lot of schemers and gigolos who look at Lorraine 323 00:12:36,798 --> 00:12:38,884 and see the goose that laid the golden egg. 324 00:12:38,967 --> 00:12:41,428 - [chuckles] She almost married an actor. - Heavens. 325 00:12:41,511 --> 00:12:44,973 I got him a job on the road promoting Ford Thunderbirds. 326 00:12:45,056 --> 00:12:47,142 He's in Alaska as we speak. 327 00:12:47,225 --> 00:12:49,436 But they aren't all so easily disposed of. 328 00:12:49,519 --> 00:12:51,480 You just need someone to screen out the schemers 329 00:12:51,563 --> 00:12:53,482 and find the man who will love Lorraine 330 00:12:53,565 --> 00:12:55,609 for who she is and not what she has. 331 00:12:55,692 --> 00:12:57,819 And I need to be able to bring my daughters' husbands 332 00:12:57,903 --> 00:12:59,988 into the family business. They can't be idiots, 333 00:13:00,071 --> 00:13:02,574 - or obvious idiots. - Well, Mr. Melamid, 334 00:13:02,657 --> 00:13:04,868 I assure you I can find some very nice men 335 00:13:04,951 --> 00:13:06,536 who are not obviously idiots 336 00:13:06,620 --> 00:13:08,997 and will make Norma and Lorraine very happy. 337 00:13:09,080 --> 00:13:10,207 Oh, yes. 338 00:13:10,290 --> 00:13:12,125 Happy, that would be good, too. 339 00:13:12,209 --> 00:13:14,503 Not a deal breaker, but a nice bonus. 340 00:13:14,586 --> 00:13:16,630 Mrs. Weissman, I am appointing you 341 00:13:16,713 --> 00:13:20,175 director of the nearly bankrupt division of Melamid Industries 342 00:13:20,258 --> 00:13:22,552 known as my daughters' marital prospects. 343 00:13:22,636 --> 00:13:24,596 Good luck. And if it's any incentive, 344 00:13:24,679 --> 00:13:28,391 the extended Melamid family is large, rich and homely, 345 00:13:28,475 --> 00:13:31,436 so there could be a lot of Melamid matches in your future. 346 00:13:31,520 --> 00:13:33,438 Well, then I'd better get right to work. 347 00:13:33,522 --> 00:13:35,565 Where are Norma and Lorraine now? 348 00:13:35,649 --> 00:13:36,733 In the city. 349 00:13:36,816 --> 00:13:38,443 They live together there like a pair of ex-nuns. 350 00:13:38,527 --> 00:13:40,654 I'll set up meetings right away to get to know them. 351 00:13:40,737 --> 00:13:43,281 Please tell Mrs. Melamid I said she should start thinking 352 00:13:43,365 --> 00:13:44,741 about the centerpieces. 353 00:13:44,824 --> 00:13:46,159 One more thing. 354 00:13:46,243 --> 00:13:48,161 Respectability is of the utmost importance 355 00:13:48,245 --> 00:13:49,496 to the Melamid family. 356 00:13:49,579 --> 00:13:52,707 We value decency, dignity and discretion, 357 00:13:52,791 --> 00:13:55,877 and we assume you and your family do as well. 358 00:13:55,961 --> 00:13:58,547 - Yes, of course, Mr. Melamid. - Good. 359 00:13:58,630 --> 00:14:00,465 Call me Solomon. 360 00:14:00,549 --> 00:14:01,841 John! 361 00:14:01,925 --> 00:14:04,594 Send Edgar to give Mrs. Weissman a tour. 362 00:14:04,678 --> 00:14:06,221 Make sure you see the swans. 363 00:14:06,304 --> 00:14:08,848 They are bastards but they are beautiful. 364 00:14:14,604 --> 00:14:16,314 [door closes] 365 00:14:16,398 --> 00:14:18,567 Hello? 366 00:14:18,650 --> 00:14:20,694 Is anybody home? 367 00:14:21,736 --> 00:14:23,530 Miriam? 368 00:14:23,613 --> 00:14:25,615 [man] [in distance] Ice cream, get your ice cream here. 369 00:14:25,699 --> 00:14:26,825 [children's chatter in distance] 370 00:14:26,908 --> 00:14:29,452 [man] I got chocolate, I got vanilla. 371 00:14:29,536 --> 00:14:31,538 [man continues indistinctly] 372 00:14:57,480 --> 00:14:59,482 [children's chatter continues in distance] 373 00:15:12,579 --> 00:15:15,665 ♪ Bop, bop, bop, bop, ba-dop, bop, bop, bop, bop ♪ 374 00:15:15,749 --> 00:15:19,586 ♪ She was afraid to come out of the locker ♪ 375 00:15:19,669 --> 00:15:23,506 ♪ She was as nervous as she could be ♪ 376 00:15:23,590 --> 00:15:25,342 ♪ She was afraid to come out... 377 00:15:25,425 --> 00:15:28,261 - You're late. - It's my chauffeur. He fired himself. 378 00:15:28,345 --> 00:15:30,388 [whispers] I had to take a cab. 379 00:15:30,472 --> 00:15:32,349 - Okay, so... - Did you hear what I said? 380 00:15:32,432 --> 00:15:34,184 A taxicab. 381 00:15:34,267 --> 00:15:37,562 Susie... I'm exhausted. 382 00:15:37,646 --> 00:15:39,022 I had to hail it myself. 383 00:15:39,105 --> 00:15:41,107 I had to put my arm up in the air, 384 00:15:41,191 --> 00:15:44,444 I had to leave it there until the cab pulled over. 385 00:15:44,527 --> 00:15:47,280 I had to open my own door. I had to duck down... 386 00:15:47,364 --> 00:15:49,324 It sounds harrowing, but it's over. Now focus. 387 00:15:49,407 --> 00:15:50,742 - Mm. - Look over there. 388 00:15:50,825 --> 00:15:53,953 That is Mike Carr. He books The Gordon Ford Show. 389 00:15:54,037 --> 00:15:56,164 Hmm, not unattractive. 390 00:15:56,247 --> 00:15:58,458 You are not gonna fuck him. You're gonna meet with him. 391 00:15:58,541 --> 00:16:00,502 Now, I got to make sure you are ready for this. 392 00:16:00,585 --> 00:16:02,337 Let me see your eyes. 393 00:16:02,420 --> 00:16:04,255 Well, at least they're spinning in the same direction. 394 00:16:04,339 --> 00:16:06,257 Did you take your meds, or stop taking them, 395 00:16:06,341 --> 00:16:09,177 - whichever makes you less nuts? - Yes, both. 396 00:16:09,260 --> 00:16:11,429 Because if you screw this up, all that's left for you 397 00:16:11,513 --> 00:16:14,641 is to be my secretary, and you'd be a lousy secretary. 398 00:16:14,724 --> 00:16:16,142 Now, come on. 399 00:16:17,352 --> 00:16:21,064 ♪ It was an itsy-bitsy, teeny-weeny yellow polka-dot... 400 00:16:21,147 --> 00:16:22,941 Mike Carr? Susie Myerson. 401 00:16:23,024 --> 00:16:24,859 Finally. I was about to leave. 402 00:16:24,943 --> 00:16:26,528 You would've missed out on the meeting of a lifetime. 403 00:16:26,611 --> 00:16:29,155 When I went to a bullfight with Hemingway, 404 00:16:29,239 --> 00:16:30,949 that was the meeting of a lifetime. 405 00:16:31,032 --> 00:16:32,617 I don't know what the fuck this is. 406 00:16:32,701 --> 00:16:35,120 Then, let me introduce you to the goddamn living legend, 407 00:16:35,203 --> 00:16:36,913 Sophie Lennon. Sophie, Mike. 408 00:16:36,996 --> 00:16:38,081 I started out with ten minutes for you. 409 00:16:38,164 --> 00:16:39,874 I waited seven, so now I have three. 410 00:16:39,958 --> 00:16:41,960 - I like him. - Great. Sit. 411 00:16:43,211 --> 00:16:45,797 Ooh! [groans] 412 00:16:45,880 --> 00:16:47,006 You okay? 413 00:16:47,090 --> 00:16:49,175 Have you ever taken a cab? 414 00:16:49,259 --> 00:16:50,719 Ignore her. 415 00:16:50,802 --> 00:16:52,512 Mike, when's your birthday? 416 00:16:52,595 --> 00:16:54,764 Day before Christmas. It's a fucking curse. 417 00:16:54,848 --> 00:16:56,141 How would you like it to be next week? 418 00:16:56,224 --> 00:16:57,600 What's the angle here? 419 00:16:57,684 --> 00:16:59,310 I thought you said no sex. 420 00:16:59,394 --> 00:17:01,479 What I am offering you today is a gift. 421 00:17:01,563 --> 00:17:04,274 An unprecedented interview with the great Sophie Lennon. 422 00:17:04,357 --> 00:17:05,775 Unprecedented? 423 00:17:05,859 --> 00:17:07,652 She's been on every goddamn talk show in the country. 424 00:17:07,736 --> 00:17:09,696 I have. I've been on Sullivan nine times. 425 00:17:09,779 --> 00:17:11,656 Yeah, I heard about you being "on Sullivan." 426 00:17:11,740 --> 00:17:13,450 He said he was leaving his wife. 427 00:17:13,533 --> 00:17:15,201 I am not talking about some run-of-the-mill interview. 428 00:17:15,285 --> 00:17:16,578 Is that what you think Gordon does? 429 00:17:16,661 --> 00:17:18,121 Run-of-the-mill interviews? 430 00:17:18,204 --> 00:17:20,957 - [chuckling] Mike. - Keep walking. 431 00:17:21,040 --> 00:17:22,834 - Mike, listen... - There's no heat on her. 432 00:17:22,917 --> 00:17:25,003 Okay? It'd be like booking an iceberg, sorry. 433 00:17:25,086 --> 00:17:27,338 - And I accept your apology. - Don't talk. 434 00:17:28,590 --> 00:17:30,216 Mike, just listen to me. This woman here, 435 00:17:30,300 --> 00:17:31,843 she had a nervous breakdown. 436 00:17:31,926 --> 00:17:33,386 - That's your pitch? - She went from being 437 00:17:33,470 --> 00:17:35,263 the highest-paid comedian in this business 438 00:17:35,346 --> 00:17:37,474 to a punch line herself in one fucking night. 439 00:17:37,557 --> 00:17:38,975 Complete career suicide. 440 00:17:39,058 --> 00:17:40,602 You telling me that story doesn't interest you? 441 00:17:40,685 --> 00:17:42,937 Well, sure, but we can't talk about that shit on the show. 442 00:17:43,021 --> 00:17:44,522 - Why not? - Because you can't. 443 00:17:44,606 --> 00:17:45,857 Who says? 444 00:17:45,940 --> 00:17:48,276 I don't know, uh... America? 445 00:17:48,359 --> 00:17:49,861 Fuck America. 446 00:17:49,944 --> 00:17:51,696 You book Sophie on that show, she will give Gordon 447 00:17:51,780 --> 00:17:53,490 the kind of interview no other star 448 00:17:53,573 --> 00:17:55,283 in her right mind would ever agree to. 449 00:17:55,366 --> 00:17:57,243 I am not in my right mind, that is true. 450 00:17:57,327 --> 00:17:59,537 - She's got stories, Mike. - So? 451 00:17:59,621 --> 00:18:01,748 My mother has stories. I wouldn't book her, either. 452 00:18:01,831 --> 00:18:04,125 Who'd you have on the show last night, Mike? 453 00:18:04,209 --> 00:18:06,586 Let me answer that-- a blonde starlet 454 00:18:06,669 --> 00:18:08,379 and a boring-ass director. 455 00:18:08,463 --> 00:18:10,048 The night before that, a red-headed starlet 456 00:18:10,131 --> 00:18:11,716 and a boring-ass novelist. 457 00:18:11,800 --> 00:18:13,635 And they're all plugging something. 458 00:18:13,718 --> 00:18:15,887 They talk about their shitty movie or their boring book, 459 00:18:15,970 --> 00:18:18,264 how everyone they work with is a genius 460 00:18:18,348 --> 00:18:20,517 and how everybody in Hollywood is best friends. 461 00:18:20,600 --> 00:18:22,811 And maybe they throw in a semi-embarrassing story 462 00:18:22,894 --> 00:18:24,604 about getting locked out of their house, 463 00:18:24,687 --> 00:18:26,272 wearing only a towel, then you go 464 00:18:26,356 --> 00:18:27,774 to a commercial, sell some cigarettes. 465 00:18:27,857 --> 00:18:30,109 Well, Sophie Lennon has fuck-all to plug. 466 00:18:30,193 --> 00:18:31,986 She's got nothing to lose. 467 00:18:32,070 --> 00:18:35,406 So she is gonna open up her walk-in closet of skeletons 468 00:18:35,490 --> 00:18:38,660 and introduce them all to the world in living color. 469 00:18:38,743 --> 00:18:40,078 And her publicist isn't gonna stop her 470 00:18:40,161 --> 00:18:41,579 'cause her publicist quit last week. 471 00:18:41,663 --> 00:18:43,915 It's risky. 472 00:18:43,998 --> 00:18:45,792 If it's a disaster, I'm the one that goes down. 473 00:18:45,875 --> 00:18:48,169 Gordon's been stuck at number two since the beginning. 474 00:18:48,253 --> 00:18:50,380 He does something ballsy like this? 475 00:18:50,463 --> 00:18:52,173 He's number one and you're the one 476 00:18:52,257 --> 00:18:53,842 who made him number one. 477 00:18:53,925 --> 00:18:55,677 If it doesn't work, sure, it's your ass. 478 00:18:55,760 --> 00:18:58,388 But if he stays number two, aren't you getting fired anyway? 479 00:18:58,471 --> 00:18:59,764 [indistinct chatter] 480 00:18:59,848 --> 00:19:01,307 Give me a card. 481 00:19:01,391 --> 00:19:03,184 Got one right here. 482 00:19:03,268 --> 00:19:05,562 Uh, wait, I got a... [clears throat] new number. 483 00:19:07,605 --> 00:19:10,316 And the printer fucked up. There's no "Q" in "Myerson." 484 00:19:10,400 --> 00:19:12,402 Stay by your phone. 485 00:19:14,612 --> 00:19:16,865 Did that go well or badly? 486 00:19:16,948 --> 00:19:19,325 I do not think you're gonna need to be my secretary. 487 00:19:19,409 --> 00:19:21,494 [sighs] 488 00:19:21,578 --> 00:19:23,538 - [light jazz music playing] - [crowd cheering] 489 00:19:34,674 --> 00:19:36,009 [men clamoring] 490 00:19:53,067 --> 00:19:55,111 What would you like to drink? 491 00:19:55,194 --> 00:19:57,030 Very cold water, please. 492 00:19:57,113 --> 00:19:58,865 You get water, I still have to charge you. 493 00:19:58,948 --> 00:20:00,658 And there's a two-drink minimum. 494 00:20:00,742 --> 00:20:03,369 Water... and two sherries. 495 00:20:24,432 --> 00:20:26,559 [audience cheering] 496 00:20:34,817 --> 00:20:36,778 Bubble, bubble, 497 00:20:36,861 --> 00:20:39,364 toil and trouble. 498 00:20:39,447 --> 00:20:41,199 Ooh! 499 00:20:41,282 --> 00:20:43,534 Everyone nice and lubricated out there? 500 00:20:43,618 --> 00:20:45,536 [audience cheering] 501 00:20:45,620 --> 00:20:46,871 How you doing in the cheap seats? 502 00:20:46,955 --> 00:20:48,456 - [man] All right! - All right. 503 00:20:48,539 --> 00:20:50,750 Now I just want you to think about something. 504 00:20:50,833 --> 00:20:52,418 Especially you with your hand 505 00:20:52,502 --> 00:20:54,671 precariously close to your crotch there. 506 00:20:54,754 --> 00:20:57,966 Every girl you see working tonight, 507 00:20:58,049 --> 00:21:00,635 - shaking their moneymakers... - [cheering] 508 00:21:00,718 --> 00:21:03,388 - has a father. - [audience groaning] 509 00:21:03,471 --> 00:21:05,264 That's right, me, too. I have a father. 510 00:21:05,348 --> 00:21:06,683 Goes by Abraham. 511 00:21:06,766 --> 00:21:09,268 He thought I'd grow up to be the perfect lady. 512 00:21:09,352 --> 00:21:11,604 And here I am, slinging dick jokes 513 00:21:11,688 --> 00:21:13,272 in a strip club to a bunch of drunk men 514 00:21:13,356 --> 00:21:14,816 with various degrees of syphilis. 515 00:21:14,899 --> 00:21:16,442 So happy Father's Day! 516 00:21:16,526 --> 00:21:19,362 - [laughter] - [applause] 517 00:21:20,446 --> 00:21:22,448 [yawns] 518 00:21:32,625 --> 00:21:34,335 You're home late. 519 00:21:34,419 --> 00:21:36,671 - You're up late. - Where have you been? 520 00:21:36,754 --> 00:21:38,548 We went out to get something to eat after work. 521 00:21:38,631 --> 00:21:40,216 - We? - Me and Susie. 522 00:21:40,299 --> 00:21:41,968 Oh, so no boyfriend. 523 00:21:42,051 --> 00:21:43,344 Well, if you squint. 524 00:21:43,428 --> 00:21:45,430 Late-night dining sounds very glamorous. 525 00:21:45,513 --> 00:21:48,016 I ate my grilled cheese with my pinkie up. 526 00:21:48,099 --> 00:21:49,392 Where are you going? 527 00:21:49,475 --> 00:21:50,935 You're certainly not gonna eat again, are you? 528 00:21:51,019 --> 00:21:52,186 You'll lose your figure. 529 00:21:52,270 --> 00:21:53,479 Then you'll never get a boyfriend. 530 00:21:54,939 --> 00:21:57,233 I already have a shadow, Mama. 531 00:21:58,151 --> 00:22:00,194 There's something I need to discuss with you. 532 00:22:00,278 --> 00:22:01,946 Something that can't wait till morning? 533 00:22:02,030 --> 00:22:03,322 I'm exhausted. 534 00:22:03,406 --> 00:22:05,491 It's 5:00 a.m. It is morning. 535 00:22:05,575 --> 00:22:06,993 This is me 536 00:22:07,076 --> 00:22:08,745 falling asleep on the counter. 537 00:22:08,828 --> 00:22:10,329 I have a new matchmaking client. 538 00:22:10,413 --> 00:22:13,458 Solomon Melamid, of the Melamids. 539 00:22:13,541 --> 00:22:15,793 - Are you listening? - Uh-huh, Mallomars. 540 00:22:15,877 --> 00:22:17,420 Melamids. 541 00:22:17,503 --> 00:22:20,131 Miriam, wake up. This is important. 542 00:22:20,214 --> 00:22:22,508 He has two unmarried daughters and he's richer than God. 543 00:22:22,592 --> 00:22:24,469 Sounds great. Mallomars sound better, but... 544 00:22:24,552 --> 00:22:26,554 He's a very important man. 545 00:22:26,637 --> 00:22:28,473 - He's very concerned about discretion. - Uh-huh. 546 00:22:28,556 --> 00:22:31,142 And I have promised him that I am nothing if not discreet. 547 00:22:31,225 --> 00:22:33,603 - I will do nothing to embarrass him. -Uh-huh. 548 00:22:33,686 --> 00:22:35,063 I won't. 549 00:22:35,146 --> 00:22:36,647 However... 550 00:22:38,441 --> 00:22:40,443 What? 551 00:22:47,033 --> 00:22:48,951 I'm thinking things are gonna get a little loud. 552 00:22:49,035 --> 00:22:50,953 I don't want to wake the kids. 553 00:22:54,749 --> 00:22:56,209 You were saying? 554 00:22:56,292 --> 00:22:57,919 Your career thing. 555 00:22:58,002 --> 00:22:59,670 - Yep. - It's a problem. 556 00:22:59,754 --> 00:23:01,255 Mallomars don't like jokes? 557 00:23:01,339 --> 00:23:03,800 Well, they don't like strip clubs. 558 00:23:03,883 --> 00:23:06,094 You've been hiding it from us, so you must understand 559 00:23:06,177 --> 00:23:07,720 - where they're coming from. - Where'd you get that? 560 00:23:07,804 --> 00:23:09,055 Your room. It's full of them. 561 00:23:09,138 --> 00:23:10,515 You're snooping in my room, 562 00:23:10,598 --> 00:23:12,058 like I'm 15? 563 00:23:12,141 --> 00:23:14,185 No, you didn't lie and sneak around when you were 15. 564 00:23:14,268 --> 00:23:15,853 I never lied about the club. 565 00:23:15,937 --> 00:23:17,438 I just didn't tell you the details. 566 00:23:17,522 --> 00:23:19,065 I didn't want to make you uncomfortable. 567 00:23:19,148 --> 00:23:20,942 A rubber girdle is uncomfortable. 568 00:23:21,025 --> 00:23:22,985 Stumbling onto a box of newspaper clippings 569 00:23:23,069 --> 00:23:24,570 linking your daughter to a strip club 570 00:23:24,654 --> 00:23:26,322 for all the world to see is excruciating! 571 00:23:26,405 --> 00:23:29,492 It's pretty hard to stumble onto a locked box in a closed drawer. 572 00:23:29,575 --> 00:23:31,077 So you were hiding it. 573 00:23:31,160 --> 00:23:32,745 No. I wasn't hiding my box 574 00:23:32,829 --> 00:23:35,123 of my clippings in my apartment. 575 00:23:35,206 --> 00:23:36,207 You mean the apartment your father 576 00:23:36,290 --> 00:23:37,208 and I bought back for you. 577 00:23:37,291 --> 00:23:38,292 That's your cover story 578 00:23:38,376 --> 00:23:39,293 for something you're hiding. 579 00:23:39,377 --> 00:23:40,419 Well, it's not a cover story 580 00:23:40,503 --> 00:23:41,838 if you don't use it consistently. 581 00:23:41,921 --> 00:23:43,631 Yes, I am working at a strip club. 582 00:23:43,714 --> 00:23:46,008 - So you're a stripper? - No, I am a comic. 583 00:23:46,092 --> 00:23:48,386 Solomon Melamid will think you are a stripper. 584 00:23:48,469 --> 00:23:50,304 Well, then he'll be very disappointed by my act. 585 00:23:50,388 --> 00:23:51,681 Miriam, hear me. 586 00:23:51,764 --> 00:23:53,808 There are dozens of rich, homely girls 587 00:23:53,891 --> 00:23:55,434 in the Melamid clan. 588 00:23:55,518 --> 00:23:58,146 And all four of Solomon Melamid's sisters are widows. 589 00:23:58,229 --> 00:24:00,189 Suspicious? Fine. I don't care. 590 00:24:00,273 --> 00:24:01,983 This large, sad family is a cash cow, 591 00:24:02,066 --> 00:24:03,317 and I want to milk it. 592 00:24:03,401 --> 00:24:05,403 Who's stopping you? Grab a pail. 593 00:24:05,486 --> 00:24:06,946 I can't because my daughter's a stripper. 594 00:24:07,029 --> 00:24:09,574 Are we really gonna do this again? 595 00:24:09,657 --> 00:24:11,659 What else do I call a woman who performs at a strip club? 596 00:24:11,742 --> 00:24:13,494 An emcee, a comic, 597 00:24:13,578 --> 00:24:15,371 a jokester, a card, 598 00:24:15,454 --> 00:24:16,998 a gagster, a wag, a wit... 599 00:24:17,081 --> 00:24:19,083 Would you go to a dentist whose office was in a whorehouse? 600 00:24:19,167 --> 00:24:21,002 Okay, the sun is coming up 601 00:24:21,085 --> 00:24:22,795 and I have to talk to Ethan's teacher at 8:00 about the odds 602 00:24:22,879 --> 00:24:24,338 of him getting out of kindergarten on the first try, 603 00:24:24,422 --> 00:24:25,923 so let's wrap this up. 604 00:24:26,007 --> 00:24:27,425 What do you want me to do here, Mama? 605 00:24:27,508 --> 00:24:30,595 - Quit. - No. I am a comedian. 606 00:24:30,678 --> 00:24:32,013 Well, comedian somewhere else. 607 00:24:32,096 --> 00:24:34,098 The Wolford pays me. 608 00:24:34,182 --> 00:24:37,018 It's regular money and I can do my act the way I want. 609 00:24:37,101 --> 00:24:38,477 Why not just go back to the Gashole? 610 00:24:38,561 --> 00:24:40,563 The Gaslight. That's a basket house. 611 00:24:40,646 --> 00:24:42,273 There's no money there. 612 00:24:42,356 --> 00:24:44,442 I don't see how Mallomar's even gonna find out about this. 613 00:24:44,525 --> 00:24:45,610 He'll read about you in the paper. 614 00:24:45,693 --> 00:24:47,778 I doubt he reads L. Roy Dunham. 615 00:24:47,862 --> 00:24:49,238 Mr. Melamid reads everything. 616 00:24:49,322 --> 00:24:51,532 Well, even if he does, we have different names. 617 00:24:51,616 --> 00:24:54,577 - Weissman, Maisel. - L. Roy Dunham is a journalist. 618 00:24:54,660 --> 00:24:56,579 He will track down your identity and he will eventually print it. 619 00:24:56,662 --> 00:24:58,664 Well, que será, será. 620 00:24:58,748 --> 00:25:01,250 Miriam, my job is very important to me. 621 00:25:01,334 --> 00:25:03,628 I could be on the verge of something very big here. 622 00:25:04,837 --> 00:25:07,131 Me, too. 623 00:25:12,887 --> 00:25:14,889 ♪ ♪ 624 00:25:18,017 --> 00:25:20,019 - [laughter] - [indistinct chatter] 625 00:25:44,919 --> 00:25:46,379 Shit. 626 00:25:46,462 --> 00:25:48,756 Yeah. It's fucking fabulous. 627 00:26:00,768 --> 00:26:02,270 Here. 628 00:26:02,353 --> 00:26:05,439 You kind of fucked up the floral arrangement there. 629 00:26:08,693 --> 00:26:11,821 [grunts] There, now it's truly fucked up. 630 00:26:11,904 --> 00:26:13,447 We're off to a productive start. 631 00:26:13,531 --> 00:26:15,533 - Bar? - Bar. 632 00:26:22,498 --> 00:26:23,958 [bartender] What can I get for you? 633 00:26:24,041 --> 00:26:25,793 What's your most expensive Scotch? 634 00:26:25,876 --> 00:26:27,503 I think that would be the Balvenie 30, sir. 635 00:26:27,586 --> 00:26:29,714 That one. Uh, make it a double. 636 00:26:29,797 --> 00:26:32,133 A triple. Hey, what's your top shelf gin? 637 00:26:32,216 --> 00:26:34,051 - Throw some of that in there, too. - I'll have the same. 638 00:26:34,135 --> 00:26:36,178 - But with a cherry. - Your most expensive cherry. 639 00:26:36,262 --> 00:26:38,306 Two cherries, please. 640 00:26:41,017 --> 00:26:43,519 [indistinct chatter] 641 00:26:44,603 --> 00:26:47,106 Let's do some business. 642 00:26:48,816 --> 00:26:50,109 Hello, boys. 643 00:26:50,192 --> 00:26:52,236 Mrs. Maisel, Miriam, hot rising comic. 644 00:26:52,320 --> 00:26:54,071 Get in there, honey. 645 00:26:54,155 --> 00:26:55,865 - Oh, she is something, huh? - [photographer] Smile. 646 00:26:55,948 --> 00:26:57,074 Looks good in a bathing suit, too. 647 00:26:57,158 --> 00:26:59,618 Boy! Legs and tits for days! 648 00:26:59,702 --> 00:27:01,037 - [photographer] Okay, got it. - Good? 649 00:27:01,120 --> 00:27:03,414 You got it? Okay. 650 00:27:03,497 --> 00:27:05,916 Uh, Susie Myerson and Associates is her representation. 651 00:27:06,000 --> 00:27:07,960 Well, that was sufficiently gross and demeaning. 652 00:27:08,044 --> 00:27:10,129 - You're welcome. - Interesting combination. 653 00:27:10,212 --> 00:27:12,298 What are they called? 654 00:27:12,381 --> 00:27:14,258 Sweet Revenge. 655 00:27:18,054 --> 00:27:19,555 Whoa! 656 00:27:19,638 --> 00:27:21,724 This is definitely gonna make me throw up. 657 00:27:21,807 --> 00:27:23,559 Do it on the dance floor. 658 00:27:23,642 --> 00:27:25,811 - Canapé? - I can indeed. 659 00:27:25,895 --> 00:27:27,688 Great portions here. 660 00:27:27,772 --> 00:27:29,273 Eh, 20 bucks right there. 661 00:27:29,357 --> 00:27:30,941 - Heads up. - Ooh! 662 00:27:31,025 --> 00:27:32,068 - Oh, my God. - Hmm? 663 00:27:32,151 --> 00:27:33,986 Susie, it's Sidney Poitier. 664 00:27:34,070 --> 00:27:36,238 - What? Where? - There, front table. 665 00:27:36,322 --> 00:27:38,783 Wow, and he's talking to, uh, Harvey. 666 00:27:38,866 --> 00:27:40,868 - From the movie. - Harvey was the rabbit. 667 00:27:40,951 --> 00:27:42,620 But that is Jimmy Stewart. 668 00:27:42,703 --> 00:27:44,580 Oh, my God, Jimmy Stewart is sexy in person. 669 00:27:44,663 --> 00:27:46,540 Ew. Oh. 670 00:27:47,917 --> 00:27:49,418 Oh, my God. 671 00:27:49,502 --> 00:27:51,045 - These are delicious. - What are they? 672 00:27:51,128 --> 00:27:52,797 I don't even know. 673 00:27:52,880 --> 00:27:54,382 A little ball of something that teaches you 674 00:27:54,465 --> 00:27:56,050 what pleasure is even if you've been half-dead 675 00:27:56,133 --> 00:27:57,760 - your whole fucking life. - Excuse me. 676 00:27:57,843 --> 00:27:59,428 Oh, no balls, just puffs. 677 00:28:01,097 --> 00:28:02,348 Mmm, puffs are good. 678 00:28:02,431 --> 00:28:04,392 Mm-hmm, I repeat, puffs are very good. 679 00:28:04,475 --> 00:28:05,976 Oh, yeah. 680 00:28:06,060 --> 00:28:08,521 I bet if you put a puff with a ball and maybe some cheese... 681 00:28:08,604 --> 00:28:10,481 Wait, hang on, we're not supposed to be enjoying this. 682 00:28:10,564 --> 00:28:12,691 - Are we? - No, we're not enjoying this. 683 00:28:12,775 --> 00:28:15,319 Are you crazy? We're just eating and drinking... 684 00:28:15,403 --> 00:28:17,488 Ah, fuck, we are enjoying it. 685 00:28:17,571 --> 00:28:19,365 All right, let's get back on... 686 00:28:19,448 --> 00:28:22,201 Will you get out of here? 687 00:28:22,284 --> 00:28:24,412 The lights are different, right? 688 00:28:24,495 --> 00:28:26,372 - Yeah, something's happening. - Good. 689 00:28:26,455 --> 00:28:28,332 I thought it was the drink. 690 00:28:28,416 --> 00:28:30,376 This shit has to be what killed Toulouse-Lautrec. 691 00:28:30,459 --> 00:28:33,170 Where's Carole? And the rest of the guys? 692 00:28:33,254 --> 00:28:34,505 I don't recognize a soul up there. 693 00:28:34,588 --> 00:28:36,424 Hmm, must've gotten a new band. 694 00:28:36,507 --> 00:28:38,592 [announcer] Ladies and gentlemen, may I please have 695 00:28:38,676 --> 00:28:41,345 your attention as we welcome for the first time 696 00:28:41,429 --> 00:28:42,763 as husband and wife... 697 00:28:42,847 --> 00:28:46,392 Mr. and Mrs. Shy Baldwin! 698 00:28:46,475 --> 00:28:48,519 [all cheering] 699 00:28:48,602 --> 00:28:50,604 [♪ Shy Baldwin: "City Lights"] 700 00:28:56,318 --> 00:29:00,156 [singers vocalizing] 701 00:29:01,949 --> 00:29:04,452 - He looks fat. - No, he doesn't. 702 00:29:04,535 --> 00:29:05,953 [Susie] His hair looks thin. 703 00:29:06,036 --> 00:29:07,413 [Midge] No, it doesn't. 704 00:29:07,496 --> 00:29:12,251 ♪ And though I love that view ♪ 705 00:29:12,334 --> 00:29:16,213 ♪ The city lights don't shine as bright as you ♪ 706 00:29:16,297 --> 00:29:19,425 ♪ Shine as bright, shine as bright ♪ 707 00:29:19,508 --> 00:29:22,845 ♪ Come close to me, baby ♪ 708 00:29:22,928 --> 00:29:25,681 ♪ Cool as the river ♪ 709 00:29:25,764 --> 00:29:28,517 ♪ When you're here in my arms ♪ 710 00:29:28,601 --> 00:29:31,479 ♪ Manhattan's getting dimmer ♪ 711 00:29:31,562 --> 00:29:34,732 ♪ I know it sparkles, too ♪ 712 00:29:37,109 --> 00:29:40,112 ♪ But city lights don't shine as bright as you ♪ 713 00:29:40,196 --> 00:29:42,865 - ♪ Shine as bright ♪ - ♪ Paris at night ♪ 714 00:29:42,948 --> 00:29:45,701 ♪ Don't shine as bright as you ♪ 715 00:29:45,784 --> 00:29:48,704 - ♪ Shine as bright ♪ - ♪ Nothing's a sight ♪ 716 00:29:48,787 --> 00:29:51,874 ♪ That could shine as bright as you ♪ 717 00:29:51,957 --> 00:29:55,794 ♪ Oh, Rome is all right ♪ 718 00:29:55,878 --> 00:29:58,881 ♪ But them city lights don't shine as bright ♪ 719 00:29:58,964 --> 00:30:03,844 ♪ As you ♪♪ 720 00:30:03,928 --> 00:30:07,056 [crowd cheering] 721 00:30:10,851 --> 00:30:12,645 Did she just fucking curtsy? Is that what she did? 722 00:30:12,728 --> 00:30:14,522 Are you watching this shit? 723 00:30:14,605 --> 00:30:16,524 This drink is really growing on me. 724 00:30:16,607 --> 00:30:18,817 Now look at this. 725 00:30:18,901 --> 00:30:21,403 None of y'all had anywhere else to go tonight? 726 00:30:21,487 --> 00:30:23,030 - [laughter] - Well, good. 727 00:30:23,113 --> 00:30:25,032 'Cause now I get to gloat. 728 00:30:25,115 --> 00:30:26,242 Look at the girl over there. 729 00:30:26,325 --> 00:30:27,868 All right, now stop looking, 730 00:30:27,952 --> 00:30:30,663 - 'cause she's mine. - [laughter] 731 00:30:30,746 --> 00:30:32,915 Mrs. Shy Baldwin. 732 00:30:32,998 --> 00:30:35,543 I'm the luckiest man in the world, baby. 733 00:30:35,626 --> 00:30:37,795 - [crowd] Aw! - And so, 734 00:30:37,878 --> 00:30:40,381 in honor of my wife... Boy, that is tough to say. 735 00:30:40,464 --> 00:30:42,591 Um, I'll practice, I'll practice. 736 00:30:42,675 --> 00:30:44,552 You just heard a little of my new single. 737 00:30:44,635 --> 00:30:46,637 [cheering] 738 00:30:48,222 --> 00:30:49,807 And it's a special one because the lyrics were written 739 00:30:49,890 --> 00:30:51,809 by my boy Reggie Harris. 740 00:30:51,892 --> 00:30:53,894 Which is fitting because that man's been putting words 741 00:30:53,978 --> 00:30:55,271 in my mouth since we were kids 742 00:30:55,354 --> 00:30:57,314 begging his grandmom to buy us ice cream. 743 00:30:57,398 --> 00:30:58,774 [laughter] 744 00:30:58,857 --> 00:31:01,610 He made me say I had heat stroke... 745 00:31:01,694 --> 00:31:03,988 Cute story about a control freak 746 00:31:04,071 --> 00:31:06,574 making his pal cheat an old lady. 747 00:31:06,657 --> 00:31:08,117 ...the people I'm closest to. 748 00:31:08,200 --> 00:31:09,493 I feel your love. 749 00:31:09,577 --> 00:31:12,121 And my heart is with you tonight. 750 00:31:12,204 --> 00:31:14,206 [crowd applauding] 751 00:31:16,959 --> 00:31:18,335 Feel better? 752 00:31:18,419 --> 00:31:20,004 - Yep. - And now there's someone 753 00:31:20,087 --> 00:31:22,590 else who wants to chime in here. 754 00:31:22,673 --> 00:31:25,384 You know him, you love him. 755 00:31:25,467 --> 00:31:27,344 It's my good friend, 756 00:31:27,428 --> 00:31:29,638 Mr. Harry Belafonte. 757 00:31:29,722 --> 00:31:31,599 - [cheering] - [clamoring] 758 00:31:31,682 --> 00:31:33,058 Yeah! 759 00:31:33,142 --> 00:31:34,518 Someone good! 760 00:31:39,523 --> 00:31:41,442 Shy, Monica, 761 00:31:41,525 --> 00:31:43,360 I had a special song written for you. 762 00:31:43,444 --> 00:31:45,029 And I'm gonna sing it now, if nobody minds. 763 00:31:45,112 --> 00:31:46,196 Three, four. 764 00:31:46,280 --> 00:31:48,824 [♪ Harry Belafonte: "Maybe Monica"] 765 00:31:51,243 --> 00:31:53,996 ♪ What's the way to the heart of a man about town? ♪ 766 00:31:54,079 --> 00:31:56,123 ♪ Gets around now, he gets around now ♪ 767 00:31:56,206 --> 00:31:58,459 ♪ What's the way when his feet are too good for the ground? ♪ 768 00:31:58,542 --> 00:32:00,711 - ♪ Tie him down now ♪ - ♪ Maybe Monica swayed ♪ 769 00:32:00,794 --> 00:32:02,254 ♪ She swayed ♪ 770 00:32:02,338 --> 00:32:04,381 - ♪ Maybe Monica played ♪ - ♪ She played ♪ 771 00:32:04,465 --> 00:32:08,302 ♪ Maybe Monica knew he would want more if she gave less ♪ 772 00:32:08,385 --> 00:32:09,511 ♪ More or less ♪ 773 00:32:09,595 --> 00:32:10,596 ♪ Maybe Monica prayed ♪ 774 00:32:10,679 --> 00:32:12,056 ♪ She prayed ♪ 775 00:32:12,139 --> 00:32:14,224 - ♪ Maybe Monica stayed ♪ - ♪ She stayed ♪ 776 00:32:14,308 --> 00:32:15,684 ♪ Doesn't matter what thing she pulled ♪ 777 00:32:15,768 --> 00:32:17,102 ♪ She pulled it best ♪ 778 00:32:17,186 --> 00:32:18,562 ♪ Baby made a maybe yes ♪ 779 00:32:18,646 --> 00:32:19,563 ♪ Maybe yes ♪ 780 00:32:19,647 --> 00:32:21,023 ♪ Baby made a maybe yes ♪ 781 00:32:21,106 --> 00:32:22,274 ♪ Maybe yes ♪ 782 00:32:22,358 --> 00:32:24,652 ♪ Hey, hey, hey ♪ 783 00:32:24,735 --> 00:32:27,237 ♪ He was startin' to head out to the club ♪ 784 00:32:27,321 --> 00:32:29,281 ♪ Hey, hey, hey ♪ 785 00:32:29,365 --> 00:32:30,783 ♪ Have a ball and... 786 00:32:30,866 --> 00:32:32,534 Mei! I'm here! 787 00:32:32,618 --> 00:32:34,370 Joel? Thank God. 788 00:32:34,453 --> 00:32:36,455 Okay. 789 00:32:38,332 --> 00:32:40,250 I got a dress. 790 00:32:40,334 --> 00:32:42,002 I know. I got eyes. 791 00:32:42,086 --> 00:32:43,754 It's got a skirt and bow, see? 792 00:32:43,837 --> 00:32:46,256 There's birds on the top, kind of a Peter Pan collar thing. 793 00:32:46,340 --> 00:32:47,633 You look great. 794 00:32:47,716 --> 00:32:49,218 You sure? I don't know. 795 00:32:49,301 --> 00:32:51,345 The skirt is weird, and I don't know what the bird is, 796 00:32:51,428 --> 00:32:53,180 and why is this a Peter Pan collar? 797 00:32:53,263 --> 00:32:54,473 I've seen Peter Pan, I've read Peter Pan. 798 00:32:54,556 --> 00:32:55,891 I don't get the connection. 799 00:32:55,974 --> 00:32:57,643 Anyhow, I told the girl at the shop 800 00:32:57,726 --> 00:32:59,311 that I needed a dress to meet my... 801 00:32:59,395 --> 00:33:02,147 whatever you are's parents, and she handed me this. 802 00:33:02,231 --> 00:33:03,691 Great. 803 00:33:03,774 --> 00:33:05,651 Are you sure? 804 00:33:05,734 --> 00:33:07,611 'Cause it's really important that this dress is right. 805 00:33:07,695 --> 00:33:09,488 And while normally I don't care what anybody thinks 806 00:33:09,571 --> 00:33:11,990 about anything, I feel like there's a lot at stake here. 807 00:33:12,074 --> 00:33:13,784 - There's not. - Of course there is. 808 00:33:13,867 --> 00:33:15,494 Are you crazy? The first thing they see 809 00:33:15,577 --> 00:33:17,454 is the dress and the second thing they see is me, 810 00:33:17,538 --> 00:33:19,164 so initially I asked the lady at the shop 811 00:33:19,248 --> 00:33:20,916 if she had a dress with a matzo ball print, 812 00:33:20,999 --> 00:33:22,960 which elicited exactly the kind of response you'd think-- 813 00:33:23,043 --> 00:33:25,587 deafening silence-- so I just took this one. 814 00:33:25,671 --> 00:33:28,048 You look perfect. 815 00:33:28,132 --> 00:33:30,300 [sighs] My hair will be better. 816 00:33:30,384 --> 00:33:32,636 So, if we get a cab within 20 minutes, 817 00:33:32,720 --> 00:33:34,513 we can be at my folks' place in time. 818 00:33:34,596 --> 00:33:36,306 Or we can be a little late. 819 00:33:36,390 --> 00:33:37,933 Shorten the length of time we're exposed. 820 00:33:38,016 --> 00:33:40,227 No! Oh, my God, we can't be late! 821 00:33:40,310 --> 00:33:42,938 I want to do everything perfectly. 822 00:33:44,356 --> 00:33:46,233 Shit. Too colorful. 823 00:33:46,316 --> 00:33:47,985 Is this too colorful? It's too colorful. 824 00:33:48,068 --> 00:33:49,945 I couldn't see at the shop that this was too colorful? 825 00:33:50,028 --> 00:33:51,905 - Mei, should I make us a drink? - Yes. 826 00:33:51,989 --> 00:33:53,949 So I can be drunk and late with a too colorful dress 827 00:33:54,032 --> 00:33:55,743 and a Peter Pan collar. Thanks, Joel! 828 00:33:55,826 --> 00:33:57,953 - Hey, you need to relax. - Can't. 829 00:33:58,036 --> 00:33:59,788 - You have to breathe. - Nope. 830 00:33:59,872 --> 00:34:01,874 I like what you're wearing. 831 00:34:01,957 --> 00:34:03,792 But that's probably 'cause you're in it. 832 00:34:03,876 --> 00:34:06,503 Unbelievable. You want to have sex now? 833 00:34:06,587 --> 00:34:07,838 - No. - That was your sex call. 834 00:34:07,921 --> 00:34:09,423 - My what? - Your sex call. 835 00:34:09,506 --> 00:34:11,341 - I do not want to have sex. - Is that because of the dress? 836 00:34:11,425 --> 00:34:12,885 Please take me up on that drink. 837 00:34:12,968 --> 00:34:15,095 I got together with Adina Kritzer, from pathology lab? 838 00:34:15,179 --> 00:34:17,055 She taught me some things about Jewish culture. 839 00:34:17,139 --> 00:34:18,807 But it's all dumped out of my head. 840 00:34:18,891 --> 00:34:20,642 I had Yiddish. Now I have nothing. 841 00:34:20,726 --> 00:34:22,519 You have Jewish culture right here at your disposal. 842 00:34:22,603 --> 00:34:24,897 I remember two words-- "tsoris" and "gefilte fish." 843 00:34:24,980 --> 00:34:26,815 - That's all you need to know. - I bought a yarmulke. 844 00:34:26,899 --> 00:34:28,692 Mei, honey, girls don't wear yarmulkes. 845 00:34:28,776 --> 00:34:30,486 What? Fuck. 846 00:34:30,569 --> 00:34:32,237 That would've been good for Adina to mention. 847 00:34:32,321 --> 00:34:34,490 Bitch. And I'm pretty sure all sales are final. 848 00:34:34,573 --> 00:34:36,325 - I'll wear the yarmulke. - It's pink. 849 00:34:36,408 --> 00:34:37,576 We'll use it as a coaster. 850 00:34:37,659 --> 00:34:39,119 I'm gonna try on the other dress. 851 00:34:39,203 --> 00:34:41,079 And throw up. That's the sound you'll hear. 852 00:34:41,163 --> 00:34:43,040 Ignore it. 853 00:34:43,123 --> 00:34:45,125 [Mei sighs] 854 00:34:48,462 --> 00:34:51,173 - [doorbell rings] - [Shirley] Moishe, it's Joely and his little girlfriend! 855 00:34:51,256 --> 00:34:52,549 [Moishe] She's here, Shirl! 856 00:34:52,633 --> 00:34:54,301 - [Shirley] Don't open the door! - I'm gonna open the door. 857 00:34:54,384 --> 00:34:56,678 - Don't open the door! - I got to open the door, Shirl! 858 00:34:56,762 --> 00:34:59,056 I want to see her at the exact same time you see her. 859 00:35:00,682 --> 00:35:02,017 Where is she? 860 00:35:02,100 --> 00:35:03,352 She parking the car? 861 00:35:03,435 --> 00:35:05,145 That's quite a greeting. Hi, Ma. 862 00:35:05,229 --> 00:35:06,772 Well, where is she? What happened? 863 00:35:06,855 --> 00:35:08,816 Did you break up? 864 00:35:08,899 --> 00:35:10,651 - Let him talk, Shirl. - She's feeling sick. 865 00:35:10,734 --> 00:35:12,653 - What's the matter with her? - She's sick. 866 00:35:12,736 --> 00:35:14,112 It's nothing serious, but there was a lot of sneezing. 867 00:35:14,196 --> 00:35:15,989 I'm devastated. 868 00:35:16,073 --> 00:35:17,658 I would've called ahead, but she started feeling worse 869 00:35:17,741 --> 00:35:20,077 in the cab, so I dropped her back at her apartment. 870 00:35:20,160 --> 00:35:22,079 Did she think she couldn't be sick here? I'm a mother. 871 00:35:22,162 --> 00:35:24,039 She wanted you to have this. 872 00:35:24,122 --> 00:35:25,666 - She picked it out herself. - Nice. 873 00:35:25,749 --> 00:35:27,292 Your lady has taste. 874 00:35:27,376 --> 00:35:29,211 Well, at least you can tell us all about her over dinner. 875 00:35:29,294 --> 00:35:30,921 You know, you haven't even told us her name. 876 00:35:31,004 --> 00:35:33,423 - It's Rachel. - Ah, you have a cousin named Rachel. 877 00:35:33,507 --> 00:35:35,384 - Different Rachel. - [Shirley] Rachel. 878 00:35:35,467 --> 00:35:37,386 Such a nice Jewish name. 879 00:35:37,469 --> 00:35:39,012 The nicest. 880 00:35:39,096 --> 00:35:40,514 Your father has a cousin named Rachel? 881 00:35:40,597 --> 00:35:42,182 Different Rachel. 882 00:35:42,266 --> 00:35:45,143 Looks like he's got the good kind of croutons. 883 00:35:45,227 --> 00:35:47,229 Motherfucker. 884 00:35:48,730 --> 00:35:50,732 [indistinct chatter] 885 00:35:53,944 --> 00:35:55,529 Be right back. 886 00:35:55,612 --> 00:35:57,823 I have to powder my nose. 887 00:36:11,628 --> 00:36:14,089 You know, the lighting's better in the ladies' room. 888 00:36:14,172 --> 00:36:16,592 Well, well, well. 889 00:36:16,675 --> 00:36:19,052 Bigger mirrors, too. 890 00:36:19,136 --> 00:36:21,138 You look surprised. 891 00:36:21,221 --> 00:36:22,890 A little. 892 00:36:22,973 --> 00:36:24,892 So my invitation was a mistake. 893 00:36:24,975 --> 00:36:26,518 I don't know. 894 00:36:26,602 --> 00:36:28,228 The PR team made the guest list. 895 00:36:28,312 --> 00:36:30,230 Jerry Lewis wasn't invited either, 896 00:36:30,314 --> 00:36:31,940 if it makes you feel any better. 897 00:36:32,024 --> 00:36:33,692 - Not really. - He came anyway. 898 00:36:33,775 --> 00:36:35,110 Princess Grace is here. Did you see her? 899 00:36:35,193 --> 00:36:36,737 - No. - Oh, you will. 900 00:36:36,820 --> 00:36:38,822 Hang out by the bar. 901 00:36:41,909 --> 00:36:43,619 Monica looks beautiful. 902 00:36:43,702 --> 00:36:45,787 She's a nice girl. 903 00:36:45,871 --> 00:36:48,081 - She enjoys puzzles. - Oh. 904 00:36:48,165 --> 00:36:49,917 - Neat. - Yeah. 905 00:36:50,000 --> 00:36:53,253 Neat. I bought her a house in Beverly Hills. 906 00:36:53,337 --> 00:36:56,006 - Bought her a house? - Well, I'm always traveling. 907 00:36:56,089 --> 00:36:58,383 - She likes oranges. - You should get her 908 00:36:58,467 --> 00:37:00,510 a puzzle of an orange grove. She'll lose her mind. 909 00:37:00,594 --> 00:37:03,472 First wedding anniversary gift, covered. 910 00:37:03,555 --> 00:37:05,349 And look at you. 911 00:37:05,432 --> 00:37:07,809 A wedding, a dance, a song, 912 00:37:07,893 --> 00:37:10,103 - and you hardly break a sweat. - Ah. 913 00:37:10,187 --> 00:37:12,356 The trick's keeping the fabric on your clothes light. 914 00:37:12,439 --> 00:37:14,316 Nat King Cole taught me that. 915 00:37:14,399 --> 00:37:16,276 He didn't come. 916 00:37:16,360 --> 00:37:18,570 I was looking around for the gang. 917 00:37:18,654 --> 00:37:21,365 Lester, Tommy, Carole, Slim. 918 00:37:21,448 --> 00:37:24,326 - Got 'em locked up somewhere? - Uh, no. 919 00:37:24,409 --> 00:37:26,828 - I have a new band. - Why? 920 00:37:26,912 --> 00:37:28,497 I wanted a new sound. 921 00:37:28,580 --> 00:37:29,998 Because the old one was such a disappointment. 922 00:37:30,082 --> 00:37:32,000 You got to keep things fresh. 923 00:37:32,084 --> 00:37:33,251 And they're a really great group. 924 00:37:33,335 --> 00:37:34,836 You heard them out there. They can really swing. 925 00:37:34,920 --> 00:37:37,673 Yeah. They sounded great. 926 00:37:37,756 --> 00:37:39,341 But you don't miss the gang? 927 00:37:39,424 --> 00:37:41,969 You all just seemed like family. 928 00:37:42,052 --> 00:37:43,512 You know what I miss? 929 00:37:43,595 --> 00:37:45,555 I miss your brisket. 930 00:37:45,639 --> 00:37:48,600 [chuckles] I have not had a decent meal since the... 931 00:37:52,604 --> 00:37:55,565 Jack Ballard's not much of a cook, huh? 932 00:37:55,649 --> 00:37:57,484 Jack Ballard's not much of a comic, either. 933 00:37:57,567 --> 00:37:59,861 No. He's not. 934 00:37:59,945 --> 00:38:01,446 You had a good comic for a while. 935 00:38:01,530 --> 00:38:02,906 Beginning of the tour. 936 00:38:02,990 --> 00:38:05,158 Who was that? Trying to remember. Oh, yes. 937 00:38:05,242 --> 00:38:07,369 Me. What happened there? 938 00:38:07,452 --> 00:38:08,954 Trying to remember. 939 00:38:09,037 --> 00:38:12,582 I believe I can see a tarmac? 940 00:38:12,666 --> 00:38:15,043 And in the back there, a plane? 941 00:38:15,127 --> 00:38:16,586 - Was there a plane? - There was a plane. 942 00:38:16,670 --> 00:38:19,631 That's right. That big thing sitting there full of people. 943 00:38:19,715 --> 00:38:22,134 And it was missing a couple of folks, right? 944 00:38:22,217 --> 00:38:25,053 - Was it? - Yep. It was. 945 00:38:25,137 --> 00:38:27,222 You should've let me on that plane, Shy. 946 00:38:27,305 --> 00:38:28,724 Oh, really? And why's that? 947 00:38:28,807 --> 00:38:30,058 Because I had something to say to you. 948 00:38:30,142 --> 00:38:31,518 Oh, I bet you had a lot to say to me. 949 00:38:31,601 --> 00:38:33,729 When you fire someone, they get mighty chatty. 950 00:38:33,812 --> 00:38:35,063 Are you curious? 951 00:38:35,147 --> 00:38:36,481 What I would've said if I'd gotten on the plane? 952 00:38:36,565 --> 00:38:37,691 Something about winged monkeys? 953 00:38:37,774 --> 00:38:39,735 I would've said that I fucked up. 954 00:38:39,818 --> 00:38:41,570 I fucked up 955 00:38:41,653 --> 00:38:43,363 like I've never fucked up anything 956 00:38:43,447 --> 00:38:45,490 in a life not without its fuckups. 957 00:38:45,574 --> 00:38:48,160 I would've said I was scared off my ass 958 00:38:48,243 --> 00:38:49,411 getting on that stage, 959 00:38:49,494 --> 00:38:51,496 and Moms Mabley went on before me. 960 00:38:51,580 --> 00:38:52,998 Yeah, it's hard to follow Moms. 961 00:38:53,081 --> 00:38:54,332 I was desperate for that laugh. 962 00:38:54,416 --> 00:38:57,210 I was desperate to just go out there and kill. 963 00:38:57,294 --> 00:38:59,087 I just thought... 964 00:38:59,171 --> 00:39:01,715 hometown crowd, talk about Shy. 965 00:39:01,798 --> 00:39:02,966 So I did. 966 00:39:03,050 --> 00:39:06,094 And I did kill, which was my job, 967 00:39:06,178 --> 00:39:08,722 but I should have gone in a different direction. 968 00:39:08,805 --> 00:39:10,724 "Shy gives a lot of money 969 00:39:10,807 --> 00:39:12,768 to abused children. In other words, he pays his staff." 970 00:39:12,851 --> 00:39:14,686 "Before every concert, Shy spends half an hour going..." 971 00:39:14,770 --> 00:39:15,896 ♪ Mi-mi-mi-mi-mi ♪♪ 972 00:39:15,979 --> 00:39:17,981 "And then he starts his vocal exercises." 973 00:39:18,065 --> 00:39:20,400 "Shy doesn't think he's God's gift to the world, 974 00:39:20,484 --> 00:39:22,736 - but he does call his suits his wrapping paper." - I get it. 975 00:39:22,819 --> 00:39:25,655 You are a treasure trove of punch lines. 976 00:39:25,739 --> 00:39:28,200 But I never would have hurt you. 977 00:39:29,284 --> 00:39:31,912 Not on purpose. Not for anything in the world. 978 00:39:31,995 --> 00:39:33,872 I thought we were friends. 979 00:39:33,955 --> 00:39:36,833 And I take my friendships very seriously. 980 00:39:36,917 --> 00:39:40,462 I know how loaded what I said was, 981 00:39:40,545 --> 00:39:42,255 and if I could take it back, I would. 982 00:39:42,339 --> 00:39:44,508 If you had just let me on that plane, 983 00:39:44,591 --> 00:39:46,551 I would have said I was sorry. 984 00:39:46,635 --> 00:39:49,179 And not to keep my job. I'll get another job. 985 00:39:49,262 --> 00:39:54,017 But because I was and still am truly sorry. 986 00:39:56,103 --> 00:39:57,854 If I'd have let you on that plane, 987 00:39:57,938 --> 00:39:59,314 you would've brought Susie, 988 00:39:59,397 --> 00:40:01,775 and she would've tried to stab me with a cheese knife. 989 00:40:01,858 --> 00:40:03,777 And I would have thrown myself in front of you 990 00:40:03,860 --> 00:40:05,362 and taken the blow. 991 00:40:05,445 --> 00:40:06,863 And some Brie. 992 00:40:08,281 --> 00:40:09,866 Well... 993 00:40:11,868 --> 00:40:13,870 I sure have missed that brisket. 994 00:40:16,289 --> 00:40:18,458 I'll send Monica the recipe. 995 00:40:22,295 --> 00:40:25,423 You know, I'm back in the States 996 00:40:25,507 --> 00:40:27,175 for a while again next month. 997 00:40:27,259 --> 00:40:28,802 Cut another Christmas album. 998 00:40:28,885 --> 00:40:31,721 Hmm. I know what to get my mother for Hanukkah. 999 00:40:31,805 --> 00:40:34,349 Maybe we could, uh, get together, 1000 00:40:34,432 --> 00:40:37,144 have a drink. I-I could take you to... 1001 00:40:37,227 --> 00:40:38,687 - No. - No? 1002 00:40:38,770 --> 00:40:40,647 I'm not falling for that again. 1003 00:40:40,730 --> 00:40:42,607 We're not friends. 1004 00:40:42,691 --> 00:40:44,693 I have learned my lesson. 1005 00:40:48,697 --> 00:40:50,907 Congratulations. 1006 00:40:50,991 --> 00:40:54,744 I hope you're gonna be very happy... 1007 00:40:54,828 --> 00:40:56,830 Dwayne. 1008 00:41:05,255 --> 00:41:06,756 That's what I'm saying. 1009 00:41:06,840 --> 00:41:09,134 - Can we get out of here? - Yeah, sure. 1010 00:41:09,217 --> 00:41:11,136 Bye. Thanks for the croutons. 1011 00:41:11,219 --> 00:41:13,638 - I ate everybody's croutons. - [woman] Who let them in? 1012 00:41:13,722 --> 00:41:16,224 Ladies, would you come with us, please? 1013 00:41:16,308 --> 00:41:17,559 We have invites. 1014 00:41:17,642 --> 00:41:19,644 They checked them at the door and everything. 1015 00:41:27,694 --> 00:41:28,945 He still there? 1016 00:41:29,029 --> 00:41:30,071 - [Midge] Yep. - [Susie] He still big? 1017 00:41:30,155 --> 00:41:31,072 - [Midge] Yep. - [Susie] Mm. 1018 00:41:31,156 --> 00:41:33,158 [indistinct chatter] 1019 00:41:40,207 --> 00:41:42,542 - Lou. - Susie Myerson. 1020 00:41:42,626 --> 00:41:45,462 And Mrs. Maisel. It's nice to see you. 1021 00:41:45,545 --> 00:41:47,672 - What is this, Lou? - [Lou] I want you to meet my associate, 1022 00:41:47,756 --> 00:41:49,090 Ken Bruni. 1023 00:41:49,174 --> 00:41:51,509 Ken is Shy's new agent over at MCA. 1024 00:41:51,593 --> 00:41:53,970 Very nice to meet you, ladies. Enjoying the party? 1025 00:41:54,054 --> 00:41:56,556 - Up until our abduction, it was great. - [Lou] [chuckles] Well, 1026 00:41:56,640 --> 00:41:57,766 we just wanted to say hello 1027 00:41:57,849 --> 00:42:00,477 and fill you in on some exciting news. 1028 00:42:00,560 --> 00:42:03,230 Shy's going to be the lead in Billy Wilder's next film. 1029 00:42:03,313 --> 00:42:04,648 Did you know he could act? 1030 00:42:04,731 --> 00:42:06,316 I thought today's performance was pretty good. 1031 00:42:06,399 --> 00:42:07,859 [Lou] I'll cut to the chase. 1032 00:42:07,943 --> 00:42:09,486 Everyone here 1033 00:42:09,569 --> 00:42:12,155 is aware of Shy's proclivities. 1034 00:42:12,239 --> 00:42:15,784 But from now on, we're gonna help him 1035 00:42:15,867 --> 00:42:17,077 to stay on the straight and narrow. 1036 00:42:17,160 --> 00:42:19,329 Watch over him 24 hours a day. 1037 00:42:19,412 --> 00:42:21,706 - Isn't that what Reggie does? - [Lou] Reggie's gone. 1038 00:42:21,790 --> 00:42:22,916 Gone? 1039 00:42:22,999 --> 00:42:24,501 - Holy shit. - [Lou] Look, 1040 00:42:24,584 --> 00:42:26,962 he's a good guy, Reggie. I like him. 1041 00:42:27,045 --> 00:42:28,922 But he's too close with Shy 1042 00:42:29,005 --> 00:42:31,132 to control him. There's too much history. 1043 00:42:31,216 --> 00:42:33,843 - And too much history with the band, too, huh? - [Ken] Exactly. 1044 00:42:33,927 --> 00:42:35,387 Shy fought it, but eventually he realized 1045 00:42:35,470 --> 00:42:37,013 it was time to chart a new course. 1046 00:42:37,097 --> 00:42:39,557 All this because I cracked a couple Judy Garland jokes 1047 00:42:39,641 --> 00:42:41,142 - at the Apollo? - [Lou] No, 1048 00:42:41,226 --> 00:42:43,061 no, this has been a long time coming. 1049 00:42:43,144 --> 00:42:45,397 That night at the Apollo just gave us an opening. 1050 00:42:45,480 --> 00:42:46,690 So, thank you. 1051 00:42:46,773 --> 00:42:48,692 Reggie got Shy to where he is now. 1052 00:42:48,775 --> 00:42:51,194 - You realize that? - [Lou] Reggie's taken care of. 1053 00:42:51,278 --> 00:42:53,488 Big severance. We threw him some publishing. 1054 00:42:53,571 --> 00:42:55,282 He's buying a house in Westchester. 1055 00:42:55,365 --> 00:42:57,325 - Everybody's happy. - [Susie] Oh, I bet. 1056 00:42:57,409 --> 00:42:58,994 'Cause when you think Reggie, you think Westchester. 1057 00:42:59,077 --> 00:43:01,079 All right, Lou. Suit guy. 1058 00:43:01,162 --> 00:43:03,164 - Ken. - Thanks for filling us in 1059 00:43:03,248 --> 00:43:04,624 on a bunch of stuff we didn't give a fuck about. 1060 00:43:04,708 --> 00:43:05,792 Okay for us to go? 1061 00:43:05,875 --> 00:43:07,502 [Ken] Just another minute of your time. 1062 00:43:07,585 --> 00:43:10,297 We understand you and Shy got pretty friendly on tour 1063 00:43:10,380 --> 00:43:12,215 and that maybe you saw some things. 1064 00:43:12,299 --> 00:43:15,010 One thing in particular that occurred on a boat. 1065 00:43:15,093 --> 00:43:17,637 We know that you thought you were helping him, 1066 00:43:17,721 --> 00:43:19,472 so the way it ended up with you on the tarmac that night, 1067 00:43:19,556 --> 00:43:22,309 it doesn't seem right. We want to make it right. 1068 00:43:22,392 --> 00:43:23,852 Okay. 1069 00:43:23,935 --> 00:43:25,812 How does $2,000 sound? 1070 00:43:25,895 --> 00:43:27,689 Two thousand dollars? Wow. 1071 00:43:27,772 --> 00:43:30,442 - You want to give me $2,000? - [Ken] In exchange 1072 00:43:30,525 --> 00:43:32,152 for your signature on a legal agreement 1073 00:43:32,235 --> 00:43:34,696 stating that you won't disparage or besmirch Shy Baldwin 1074 00:43:34,779 --> 00:43:37,032 in any way, publicly or privately. 1075 00:43:37,115 --> 00:43:39,075 You invited me so you could bribe me? 1076 00:43:39,159 --> 00:43:40,660 [Ken] It's not a bribe. It's an agreement. 1077 00:43:40,744 --> 00:43:42,954 There is no way I would ever take $2,000 from you. 1078 00:43:43,038 --> 00:43:45,874 Uh, yeah, right. Fuck you and your $2,000. 1079 00:43:45,957 --> 00:43:48,335 - How about three? - Miriam? 1080 00:43:48,418 --> 00:43:51,212 - Nope. Three? Forget it. - [Ken] Five. 1081 00:43:51,296 --> 00:43:53,423 Now, this is getting very interesting. 1082 00:43:53,506 --> 00:43:55,717 - Keep it. - Yep. 1083 00:43:55,800 --> 00:43:58,636 We thought about it. Not fucking interested. 1084 00:43:58,720 --> 00:44:00,805 - Ten. - Okay, Miriam, that's a car. 1085 00:44:00,889 --> 00:44:03,475 Three cars or one big, fancy German car. 1086 00:44:03,558 --> 00:44:05,685 - A shiny, nazi Mercedes. - No. 1087 00:44:05,769 --> 00:44:07,729 - No. - Fuck! No. 1088 00:44:07,812 --> 00:44:09,314 Last and best. Twelve. 1089 00:44:09,397 --> 00:44:11,274 Oh, are there harps playing somewhere? 1090 00:44:11,358 --> 00:44:12,984 - I'm hearing harps. - We're done here. 1091 00:44:13,068 --> 00:44:14,194 - We are? - Yes. 1092 00:44:14,277 --> 00:44:15,278 - Come on. - [Ken] We'd like you 1093 00:44:15,362 --> 00:44:16,571 to reconsider. The offer's gone 1094 00:44:16,654 --> 00:44:17,739 as soon as you walk out the door. 1095 00:44:17,822 --> 00:44:19,240 I promised Shy I would never tell anyone 1096 00:44:19,324 --> 00:44:20,450 about that night, and I haven't. 1097 00:44:20,533 --> 00:44:22,327 I promised Shy. 1098 00:44:22,410 --> 00:44:24,245 [Susie] Let's go. 1099 00:44:24,329 --> 00:44:25,997 - Unless you want to... - I want nothing from them. 1100 00:44:26,081 --> 00:44:28,917 Yep, me, neither. Let's go. Fuck you. 1101 00:44:29,000 --> 00:44:30,502 Stupid idea to come here. 1102 00:44:30,585 --> 00:44:32,837 - Was that aimed at me? - No. Yes. 1103 00:44:32,921 --> 00:44:35,590 - This was your idea. - My idea? If it wasn't for you, 1104 00:44:35,673 --> 00:44:36,883 I wouldn't have found my invite to this thing 1105 00:44:36,966 --> 00:44:38,968 for, like, ten months, so this is your fault. 1106 00:44:39,052 --> 00:44:40,553 Fuck it. We're getting gift bags. 1107 00:44:40,637 --> 00:44:43,181 That's tacky. I bet there's not even anything good... 1108 00:44:43,264 --> 00:44:44,891 Oh, my God, it's Chanel No. 5. 1109 00:44:44,974 --> 00:44:47,102 - Get one for Grandma Mary. - Who? 1110 00:44:47,185 --> 00:44:49,354 Our grandmother who couldn't come tonight 1111 00:44:49,437 --> 00:44:51,689 but was also invited and loves Chanel No. 5. 1112 00:44:51,773 --> 00:44:54,192 - Got it. - I'll meet you outside. 1113 00:45:13,086 --> 00:45:15,338 - Where the hell were you? - I was looking for a cab. 1114 00:45:15,422 --> 00:45:17,173 You told me, "Meet me out front." 1115 00:45:17,257 --> 00:45:18,716 There weren't any cabs out front, so I thought 1116 00:45:18,800 --> 00:45:20,009 I'd go around the corner because I remembered 1117 00:45:20,093 --> 00:45:21,261 that whenever I shop at Bergdorf's, 1118 00:45:21,344 --> 00:45:22,846 I always go out the side door to grab a cab 1119 00:45:22,929 --> 00:45:25,098 - before they turn onto Fifth. - I got this cab on Fifth. 1120 00:45:25,181 --> 00:45:26,808 Well, it's not a foolproof plan. 1121 00:45:26,891 --> 00:45:28,309 Just get in the goddamn car. 1122 00:45:28,393 --> 00:45:29,978 Next time, I leave you here. 1123 00:45:40,280 --> 00:45:42,198 [sighs] 1124 00:45:50,915 --> 00:45:52,834 [indistinct chatter] 1125 00:45:52,917 --> 00:45:55,253 ♪ Baby... 1126 00:45:55,336 --> 00:45:57,589 - The till's over. - Over? 1127 00:45:57,672 --> 00:45:59,507 That's not possible. I did the count myself. 1128 00:45:59,591 --> 00:46:01,092 I counted twice. There's an extra five. 1129 00:46:01,176 --> 00:46:02,886 Give it. I must've screwed up. 1130 00:46:02,969 --> 00:46:04,512 - Thanks for catching it. - [cash register dings] 1131 00:46:04,596 --> 00:46:07,724 - You know this guy? - Pop. What are you doing here? 1132 00:46:07,807 --> 00:46:09,058 I was in the area 1133 00:46:09,142 --> 00:46:11,019 seeing one of my notions and trimmings guys 1134 00:46:11,102 --> 00:46:12,187 and thought I'd stop by. 1135 00:46:12,270 --> 00:46:13,688 Well, come on in. I'll spot you a drink. 1136 00:46:13,771 --> 00:46:15,190 Place looks good. 1137 00:46:15,273 --> 00:46:18,902 The decor, the ambience. Very impressive. 1138 00:46:18,985 --> 00:46:21,154 Last time I was here, it was covered in buttons. 1139 00:46:21,237 --> 00:46:23,698 - Couple of whiskies for me and my pop. - You got it, boss. 1140 00:46:23,781 --> 00:46:25,575 "Boss." I like the sound of that. 1141 00:46:25,658 --> 00:46:28,119 - It does not get old. - You know that the key 1142 00:46:28,203 --> 00:46:31,080 to a great relationship with your employees is respect. 1143 00:46:31,164 --> 00:46:32,916 In order for them to be productive, 1144 00:46:32,999 --> 00:46:34,626 they got to think you trust them unconditionally. 1145 00:46:34,709 --> 00:46:36,503 - Absolutely. - But every one of them's a thief, 1146 00:46:36,586 --> 00:46:38,254 - so don't trust a single one. - I know. 1147 00:46:38,338 --> 00:46:40,715 I put an extra five in the till, and he called it out. 1148 00:46:40,798 --> 00:46:43,176 And didn't pocket it. That means he's a keeper. 1149 00:46:43,259 --> 00:46:45,386 - I was taught by the best. - [chuckles] 1150 00:46:45,470 --> 00:46:46,888 Thanks. 1151 00:46:46,971 --> 00:46:48,640 Any chance your girlfriend's around? 1152 00:46:48,723 --> 00:46:51,309 No. It's crunch time at school for her. 1153 00:46:51,392 --> 00:46:53,770 - Always with the books. - In the summer? 1154 00:46:53,853 --> 00:46:55,939 - It's medical school. - Medical school. 1155 00:46:56,022 --> 00:46:57,148 Well, well, well. 1156 00:46:57,232 --> 00:46:59,234 She sounds interesting, this girl. 1157 00:46:59,317 --> 00:47:01,069 She is. She's great. 1158 00:47:01,152 --> 00:47:03,988 With a lot of different sides to her. Conflicting sides. 1159 00:47:04,072 --> 00:47:06,241 - What? - Well, the other night, 1160 00:47:06,324 --> 00:47:07,659 the first half of dinner, she was Rachel, 1161 00:47:07,742 --> 00:47:09,369 sometime before kugel, she was Rebecca, 1162 00:47:09,452 --> 00:47:11,329 after kugel she was Ruth. You kept them biblical. 1163 00:47:11,412 --> 00:47:13,164 - That was nice. - I was nervous. 1164 00:47:13,248 --> 00:47:15,792 - And I corrected myself. You remember that, right? - I do. 1165 00:47:15,875 --> 00:47:17,335 Just trying to think when was the last time 1166 00:47:17,418 --> 00:47:19,128 I called Shirley Sheila or Trudy. 1167 00:47:19,212 --> 00:47:21,130 Or had to think for a couple of seconds 1168 00:47:21,214 --> 00:47:22,715 when somebody asked how we met. 1169 00:47:22,799 --> 00:47:24,842 Ma's questions come pretty fast and furious, Pop. 1170 00:47:24,926 --> 00:47:26,636 - You know that. - Mm-hmm. 1171 00:47:26,719 --> 00:47:28,596 Listen, so you know, 1172 00:47:28,680 --> 00:47:30,890 what I know is all I need to know. 1173 00:47:30,974 --> 00:47:33,601 - I don't know. - You like her. 1174 00:47:33,685 --> 00:47:35,728 That's all I know. That's all I need to know. 1175 00:47:35,812 --> 00:47:39,399 But keep in mind your mother is very excited 1176 00:47:39,482 --> 00:47:40,817 about Rachel Rebecca Ruth, 1177 00:47:40,900 --> 00:47:42,694 and when she gets excited about something 1178 00:47:42,777 --> 00:47:44,195 and that something disappoints her, 1179 00:47:44,279 --> 00:47:46,239 our house gets very small and loud. 1180 00:47:46,322 --> 00:47:48,074 - I get it. - The good news is 1181 00:47:48,157 --> 00:47:50,326 your dinner appearance got you a little reprieve 1182 00:47:50,410 --> 00:47:51,536 from her trying to set you up 1183 00:47:51,619 --> 00:47:53,538 with every single Jewish girl she sees, 1184 00:47:53,621 --> 00:47:55,248 including your cousin Rachel. 1185 00:47:55,331 --> 00:47:57,125 You can start answering your phone again. 1186 00:47:57,208 --> 00:47:58,459 Great. 1187 00:47:58,543 --> 00:48:00,753 So, there really is a girl? 1188 00:48:00,837 --> 00:48:02,880 - Yes. There really is. - Okay. 1189 00:48:02,964 --> 00:48:05,133 That's all I need to know. For now. 1190 00:48:05,216 --> 00:48:07,218 You got to open. I'll see you around. 1191 00:48:07,302 --> 00:48:09,262 - Thank you. - How many are you? 1192 00:48:09,345 --> 00:48:11,264 [♪ Dinah Washington: "TV Is the Thing This Year"] 1193 00:48:11,347 --> 00:48:12,974 Welcome to The Button Club, folks! 1194 00:48:13,057 --> 00:48:15,226 - [chuckles] Benny, who's your pal? - Hey. 1195 00:48:15,310 --> 00:48:17,979 ♪ If you want to have fun, come home with me ♪ 1196 00:48:18,062 --> 00:48:21,274 ♪ You can stay all night and play with my TV ♪ 1197 00:48:21,357 --> 00:48:24,444 ♪ TV is the thing this year, this year ♪ 1198 00:48:24,527 --> 00:48:27,030 ♪ TV is the thing this year ♪ 1199 00:48:27,113 --> 00:48:30,533 ♪ Radio was great, now it's out of date... 1200 00:48:30,617 --> 00:48:33,244 How you feeling? Feeling good? Feeling strong? 1201 00:48:33,328 --> 00:48:35,038 [mouthing] 1202 00:48:35,121 --> 00:48:37,040 Are you trying to speak? 1203 00:48:37,123 --> 00:48:39,459 Tell me you did not lose your fucking voice. 1204 00:48:39,542 --> 00:48:41,294 I need to hear you say something. 1205 00:48:41,377 --> 00:48:43,212 I want to go home now. 1206 00:48:43,296 --> 00:48:45,048 All right, then, you're good to go. 1207 00:48:45,131 --> 00:48:49,010 In five, four, three, two... 1208 00:48:49,093 --> 00:48:50,762 Welcome back. Our next guest 1209 00:48:50,845 --> 00:48:52,972 is no stranger to you. Or to plates. 1210 00:48:53,056 --> 00:48:54,432 It's the comedienne Sophie Lennon, 1211 00:48:54,515 --> 00:48:56,142 but don't turn that dial... 1212 00:48:56,225 --> 00:48:58,269 - That's nice. - ...because this is going to be 1213 00:48:58,353 --> 00:48:59,979 a fascinating conversation. 1214 00:49:00,063 --> 00:49:01,856 I'm gonna make sure. Come on out here, Sophie. 1215 00:49:01,939 --> 00:49:03,941 - ♪ ♪ - [applause] 1216 00:49:10,239 --> 00:49:11,658 [mouths] 1217 00:49:18,665 --> 00:49:21,459 So... Sophie Lennon. 1218 00:49:21,542 --> 00:49:24,462 Just how nutsy whacko are you? 1219 00:49:24,545 --> 00:49:26,506 [audience murmuring] 1220 00:49:29,425 --> 00:49:31,761 I believe the official diagnosis 1221 00:49:31,844 --> 00:49:34,806 was "crazier than an outhouse rat." 1222 00:49:34,889 --> 00:49:37,100 [laughter] 1223 00:49:37,183 --> 00:49:38,601 - Good girl. - [Gordon] Well, 1224 00:49:38,685 --> 00:49:40,478 my producers told me you'd be forthcoming this evening. 1225 00:49:40,561 --> 00:49:42,563 - So far, so good. - Great. So I can go now? 1226 00:49:42,647 --> 00:49:44,816 - You sit right back down now, lady. You're not going anywhere. - Oh. 1227 00:49:44,899 --> 00:49:46,150 In fact, you and I are gonna play a game. 1228 00:49:46,234 --> 00:49:48,403 - Ooh, a game. - Just a little True or False. 1229 00:49:48,486 --> 00:49:50,446 I had my staff write down some of the various rumors 1230 00:49:50,530 --> 00:49:52,448 we've heard about you over the years, and there are 1231 00:49:52,532 --> 00:49:54,158 a lot of them. So, 1232 00:49:54,242 --> 00:49:56,160 I'm gonna read them, and you are gonna say if they are true 1233 00:49:56,244 --> 00:49:58,204 - or false. - Have at it. - Here we go. 1234 00:49:58,287 --> 00:49:59,580 [Gordon] Frank Sinatra wrote a song about you. 1235 00:49:59,664 --> 00:50:01,541 False. But it is true that I'm a tramp. 1236 00:50:01,624 --> 00:50:04,377 - [laughter] - You once saved the life of a total stranger 1237 00:50:04,460 --> 00:50:06,337 - choking in a restaurant. - False. 1238 00:50:06,421 --> 00:50:08,047 But I'm the one who made up that rumor, 1239 00:50:08,131 --> 00:50:09,757 and I'm glad to hear it's still going around. 1240 00:50:09,841 --> 00:50:12,635 - [laughter] - You own a 300-acre ranch in Montana. 1241 00:50:12,719 --> 00:50:14,971 [chuckles] Honestly, who doesn't? 1242 00:50:15,054 --> 00:50:17,598 - [laughter] - [Gordon] You punched Olivia de Havilland. 1243 00:50:17,682 --> 00:50:19,142 - She had it coming. - [laughter] 1244 00:50:19,225 --> 00:50:21,561 - You punched Humphrey Bogart. - Cried harder than Olivia. 1245 00:50:21,644 --> 00:50:23,646 - [laughter] - You're an addict. 1246 00:50:23,730 --> 00:50:26,899 - [audience gasps] - With multiple addictions. 1247 00:50:26,983 --> 00:50:29,819 It's a long list. You want to see it? 1248 00:50:34,073 --> 00:50:36,701 - No, Gordon, this is dead wrong. - [Gordon] It is. 1249 00:50:36,784 --> 00:50:41,330 I can stop numbers three and nine whenever I want. 1250 00:50:41,414 --> 00:50:43,249 [laughter] 1251 00:50:43,332 --> 00:50:45,835 [Gordon] Ah. Well, 1252 00:50:45,918 --> 00:50:47,670 - it's good to know there's no need to worry, then. - Mm. 1253 00:50:47,754 --> 00:50:50,006 You believe in intelligent life on other planets. 1254 00:50:50,089 --> 00:50:51,466 False. If there's none here, 1255 00:50:51,549 --> 00:50:53,342 why would there be intelligent life anywhere else? 1256 00:50:53,426 --> 00:50:55,386 - [laughter] - [Gordon] Very true. Next card. 1257 00:50:55,470 --> 00:50:58,514 Um, you provide financially for your 85-year-old mother. 1258 00:50:58,598 --> 00:51:00,016 - Yes, that is true. - And in exchange, 1259 00:51:00,099 --> 00:51:01,309 you have her do the ironing. 1260 00:51:01,392 --> 00:51:02,727 [Sophie] Well, when you stop working, 1261 00:51:02,810 --> 00:51:04,520 - you start dying. - [Rose and Abe laughing] 1262 00:51:04,604 --> 00:51:06,773 That part is not true, to be clear. 1263 00:51:06,856 --> 00:51:08,733 [Gordon] You forbid your employees 1264 00:51:08,816 --> 00:51:10,151 - from wearing certain perfumes... - [knock on door] 1265 00:51:10,234 --> 00:51:12,612 - I'll get it. - But you'll miss the show. 1266 00:51:12,695 --> 00:51:15,281 There should be a way to pause this. 1267 00:51:15,364 --> 00:51:17,742 Like, you have a separate box 1268 00:51:17,825 --> 00:51:20,203 recording the picture and sound simultaneously. 1269 00:51:20,286 --> 00:51:23,039 It should be able to rewind, too. 1270 00:51:23,122 --> 00:51:24,957 [Sophie] That's funny. 1271 00:51:25,041 --> 00:51:27,084 You once canceled a performance 1272 00:51:27,168 --> 00:51:28,377 because you couldn't find your Seconal. 1273 00:51:28,461 --> 00:51:29,962 [Sophie] Uh, no, I could find 1274 00:51:30,046 --> 00:51:32,632 - my Seconal. I just couldn't find the stage. - [Abe laughing] 1275 00:51:34,217 --> 00:51:36,719 Oh, that's lovely. 1276 00:51:36,803 --> 00:51:38,763 [laughter and applause] 1277 00:51:38,846 --> 00:51:42,350 It wasn't my fault. [chuckles] 1278 00:51:42,433 --> 00:51:45,561 Oh! Uh, sorry. My stage manager, Maury, 1279 00:51:45,645 --> 00:51:47,104 is either practicing for his dance recital, 1280 00:51:47,188 --> 00:51:49,315 or he's motioning to me that it's time for our next guest. 1281 00:51:49,398 --> 00:51:51,359 But this being The Gordon Ford Show 1282 00:51:51,442 --> 00:51:53,569 and my being Gordon Ford, I am making the decision 1283 00:51:53,653 --> 00:51:55,822 to bump our next guest because I want to keep talking 1284 00:51:55,905 --> 00:51:57,281 to Sophie. Is that okay with you, folks? 1285 00:51:57,365 --> 00:51:59,450 [Sophie chuckles] 1286 00:51:59,534 --> 00:52:01,536 - You got some more time for me, Sophie? - Oh, I can even stay 1287 00:52:01,619 --> 00:52:03,287 and clean up afterwards if you want me to. 1288 00:52:03,371 --> 00:52:05,248 [laughter] 1289 00:52:05,331 --> 00:52:08,376 So... what happened that night, Sophie? 1290 00:52:08,459 --> 00:52:10,753 The night of your big Broadway debut? 1291 00:52:12,505 --> 00:52:13,673 Hmm. 1292 00:52:13,756 --> 00:52:15,883 - I got scared. - [Gordon] Well, 1293 00:52:15,967 --> 00:52:17,009 I think we can all understand that. 1294 00:52:17,093 --> 00:52:18,469 You were afraid that you'd fail? 1295 00:52:19,554 --> 00:52:21,305 I think I was afraid I'd be good. 1296 00:52:21,389 --> 00:52:23,766 - [laughter] - It's not a joke. 1297 00:52:23,850 --> 00:52:25,601 I was ready for that chance. 1298 00:52:25,685 --> 00:52:28,604 I rehearsed and rehearsed, and... 1299 00:52:28,688 --> 00:52:33,109 You ever feel so close to something you really want, 1300 00:52:33,192 --> 00:52:37,280 so close that you just can't stand it, 1301 00:52:37,363 --> 00:52:40,616 so you destroy it? You-you blow it all up? 1302 00:52:40,700 --> 00:52:42,618 No. 1303 00:52:42,702 --> 00:52:45,913 Well, I glad you haven't, and I hope you never will. 1304 00:52:45,997 --> 00:52:48,958 Hmm. Put that on your plate, gang. 1305 00:52:49,041 --> 00:52:50,167 - [audience chuckles] - Let's take a short break. 1306 00:52:50,251 --> 00:52:51,460 You're watching The Gordon Ford Show. 1307 00:52:51,544 --> 00:52:53,546 - [laughter and applause] - ♪ ♪ 1308 00:52:57,341 --> 00:52:59,677 - [laughter] - [Sophie] I told you so. 1309 00:52:59,760 --> 00:53:02,096 - [Gordon laughs] - Right? 1310 00:53:02,179 --> 00:53:04,181 - All right. One last question. - Indeed. 1311 00:53:04,265 --> 00:53:06,726 - Yes. Mm-hmm. - On behalf of millions, 1312 00:53:06,809 --> 00:53:09,186 are we ever gonna see Sophie from Queens again? 1313 00:53:09,270 --> 00:53:10,938 Sophie from Queens? 1314 00:53:11,022 --> 00:53:13,024 [laughter and applause] 1315 00:53:14,191 --> 00:53:16,277 Hey. Heck, 1316 00:53:16,360 --> 00:53:18,029 Sophie's having a comeback! 1317 00:53:18,112 --> 00:53:21,198 She's running after her career, yelling, "Come back!" 1318 00:53:21,282 --> 00:53:23,701 [laughter and applause] 1319 00:53:23,784 --> 00:53:25,745 But, you know, 1320 00:53:25,828 --> 00:53:29,665 I would like my fans to get to know me, Gordon. 1321 00:53:29,749 --> 00:53:31,834 I'd like for them to spend some time 1322 00:53:31,918 --> 00:53:33,586 with the real Sophie Lennon. 1323 00:53:33,669 --> 00:53:35,338 She's fun, too. 1324 00:53:35,421 --> 00:53:37,423 Well, you've been a lot of fun here tonight, Sophie. 1325 00:53:37,506 --> 00:53:40,176 A real gamer. You are a true legend 1326 00:53:40,259 --> 00:53:41,928 in this business. And who here is perfect? 1327 00:53:42,011 --> 00:53:44,388 Certainly not me. Took a lot of guts to come out here 1328 00:53:44,472 --> 00:53:45,890 and talk with me today, and I want to thank you. 1329 00:53:45,973 --> 00:53:47,516 I look forward to seeing what you're doing next, 1330 00:53:47,600 --> 00:53:48,976 'cause I will be watching. 1331 00:53:49,060 --> 00:53:50,519 - Sophie Lennon, everyone. - [cheering and applause] 1332 00:53:50,603 --> 00:53:53,564 Thank you. Thank you so much. 1333 00:53:57,318 --> 00:53:59,487 [woman] We love you, Sophie! 1334 00:53:59,570 --> 00:54:00,988 [elevator bell chimes] 1335 00:54:02,156 --> 00:54:03,491 Who are you? 1336 00:54:03,574 --> 00:54:05,576 I'm here for the interview. I had a 4:00. 1337 00:54:05,660 --> 00:54:06,661 - Today? - Yeah. 1338 00:54:06,744 --> 00:54:07,745 Fuck. 1339 00:54:07,828 --> 00:54:08,996 You do need a secretary. 1340 00:54:09,080 --> 00:54:10,456 You've been here since 4:00? 1341 00:54:10,539 --> 00:54:12,333 3:30. I didn't want to be late. 1342 00:54:12,416 --> 00:54:13,668 Wow. 1343 00:54:13,751 --> 00:54:16,170 You've been waiting for seven hours? 1344 00:54:17,338 --> 00:54:19,715 - Okay, you're hired. - I am? 1345 00:54:19,799 --> 00:54:21,050 Congratulations. You want a beer? 1346 00:54:21,133 --> 00:54:22,760 Do I still get the job if I say no? 1347 00:54:22,843 --> 00:54:25,012 - Yep. You start tomorrow. - What time? 1348 00:54:25,096 --> 00:54:27,348 I don't know. What time do jobs start? 1349 00:54:27,431 --> 00:54:29,767 You're probably sleeping late, so 10:00? 1350 00:54:29,850 --> 00:54:31,018 Good call. 1351 00:54:31,102 --> 00:54:32,687 - See you tomorrow. - Hey, 1352 00:54:32,770 --> 00:54:34,271 your first job is gonna be to tell all those other broads 1353 00:54:34,355 --> 00:54:36,357 - they didn't get the job. - Fine by me. 1354 00:54:36,440 --> 00:54:39,235 - Make it 10:30. - See you at noon. 1355 00:54:39,318 --> 00:54:41,612 - [elevator door closes] - Hey, wait, what's your name? 1356 00:54:41,696 --> 00:54:43,739 [elevator whirring] 1357 00:54:47,118 --> 00:54:49,370 You taking Eighth? There's construction on Eighth. 1358 00:54:49,453 --> 00:54:50,538 I'm not taking Eighth. 1359 00:54:50,621 --> 00:54:51,831 Huh. Felt you turn right. 1360 00:54:51,914 --> 00:54:52,999 That would put you on Eighth. 1361 00:54:53,082 --> 00:54:54,667 Oh, look at that. You're on Eighth. 1362 00:54:54,750 --> 00:54:57,169 - Get off of Eighth? - Yes, ma'am. 1363 00:54:59,171 --> 00:55:01,924 - Wait. Wait, stop. - What? 1364 00:55:02,008 --> 00:55:04,677 Pull over. Shit. 1365 00:55:04,760 --> 00:55:06,762 [♪ The Bangles: "Hero Takes a Fall"] 1366 00:55:11,892 --> 00:55:14,645 ♪ The hero is exposed when ♪ 1367 00:55:14,729 --> 00:55:17,857 ♪ His crimes are brought to the light of day ♪ 1368 00:55:17,940 --> 00:55:20,776 ♪ Won't be feeling sorry, sorry, sorry ♪ 1369 00:55:20,860 --> 00:55:23,863 ♪ On the judgment day ♪ 1370 00:55:23,946 --> 00:55:27,116 ♪ Wasn't it me who said ♪ 1371 00:55:27,199 --> 00:55:29,326 ♪ There'd be a price to pay ♪ 1372 00:55:29,410 --> 00:55:32,121 ♪ And I won't feel bad at all ♪ 1373 00:55:32,204 --> 00:55:35,416 ♪ When the hero takes a fall ♪ 1374 00:55:35,499 --> 00:55:41,505 ♪ When the hero takes a fall ♪ 1375 00:55:45,134 --> 00:55:48,345 ♪ Your mother told you stories ♪ 1376 00:55:48,429 --> 00:55:51,640 ♪ You substitute with girls who tell you more ♪ 1377 00:55:51,724 --> 00:55:54,560 ♪ Suddenly your sycophants are chanting ♪ 1378 00:55:54,643 --> 00:55:57,271 ♪ Slogans at your door ♪ 1379 00:55:57,354 --> 00:56:00,775 ♪ We're seeing through you now ♪ 1380 00:56:00,858 --> 00:56:03,110 ♪ I saw it all before ♪ 1381 00:56:03,194 --> 00:56:06,030 ♪ And I won't feel bad at all ♪ 1382 00:56:06,113 --> 00:56:09,200 ♪ When the hero takes a fall ♪ 1383 00:56:09,283 --> 00:56:15,456 ♪ When the hero takes a fall ♪ 1384 00:56:24,048 --> 00:56:27,384 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1385 00:56:27,468 --> 00:56:30,054 ♪ Oh, oh ♪ 1386 00:56:30,137 --> 00:56:33,474 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1387 00:56:33,557 --> 00:56:36,227 ♪ Oh, oh ♪ 1388 00:56:36,310 --> 00:56:39,605 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1389 00:56:39,688 --> 00:56:42,024 ♪ Oh, oh ♪ 1390 00:56:46,821 --> 00:56:49,865 ♪ Emotion is a virtue ♪ 1391 00:56:49,949 --> 00:56:52,743 ♪ For you, it is the one fatal flaw ♪ 1392 00:56:52,827 --> 00:56:55,121 ♪ Sitting on your throne and drinking ♪ 1393 00:56:55,204 --> 00:56:58,916 ♪ Thinking she'll return your call ♪ 1394 00:56:58,999 --> 00:57:02,378 ♪ Every story's got an ending ♪ 1395 00:57:02,461 --> 00:57:04,588 ♪ Look out, here it comes, here it comes ♪ 1396 00:57:04,672 --> 00:57:07,716 ♪ And I won't feel bad at all ♪ 1397 00:57:07,800 --> 00:57:10,845 ♪ When the hero takes a fall ♪ 1398 00:57:10,928 --> 00:57:18,185 ♪ When the hero takes a fall ♪ 1399 00:57:19,770 --> 00:57:22,773 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1400 00:57:22,857 --> 00:57:24,316 ♪ Oh, oh ♪ 1401 00:57:25,860 --> 00:57:28,946 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1402 00:57:29,029 --> 00:57:30,447 ♪ Oh, oh ♪♪ 100289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.