All language subtitles for The.Man_.Who_.Fell_.to_.Earth_.S01E08.720p.WEB_.H264-GGEZ-No-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,801 --> 00:00:13,846 Oh, girl 2 00:00:13,929 --> 00:00:16,015 I'd be in trouble if you left me now... 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,016 They're listening. 4 00:00:18,100 --> 00:00:21,396 There's a man in a car outside the apartment. 5 00:00:24,606 --> 00:00:26,859 Newton lied to me. 6 00:00:26,943 --> 00:00:28,527 I heard his message. 7 00:00:28,611 --> 00:00:30,530 I'm not going home. 8 00:00:31,698 --> 00:00:34,701 I'm never going home. 9 00:00:35,618 --> 00:00:36,701 Neither is he. 10 00:00:36,786 --> 00:00:38,746 He wants to bring them here. 11 00:00:40,497 --> 00:00:44,042 He wants to bring the Antheans here. 12 00:00:44,127 --> 00:00:49,591 But even the crowd can't help me now 13 00:00:59,267 --> 00:01:03,813 Our choices now are time-sensitive. 14 00:01:03,896 --> 00:01:06,439 The plan was to save Earth. 15 00:01:06,524 --> 00:01:07,858 It is still the plan. 16 00:01:07,942 --> 00:01:10,027 Well, it doesn't sound like the plan. 17 00:01:10,111 --> 00:01:12,278 You were gonna take the machine home. 18 00:01:12,362 --> 00:01:13,781 - I will. - How? 19 00:01:13,864 --> 00:01:15,740 Why didn't Newton tell you 20 00:01:15,825 --> 00:01:16,950 that he wanted to bring them here? 21 00:01:17,034 --> 00:01:18,703 Has he been lying to you this whole time? 22 00:01:18,787 --> 00:01:20,370 I don't know. 23 00:01:21,371 --> 00:01:23,206 But we have the machine. 24 00:01:23,290 --> 00:01:26,168 We will bring Earth back from this precipice. 25 00:01:26,251 --> 00:01:28,462 Your children and your grandchildren 26 00:01:28,545 --> 00:01:30,381 will have a place to live. 27 00:01:30,465 --> 00:01:33,634 That was our agreement. 28 00:01:35,637 --> 00:01:37,388 What about your family? 29 00:01:46,814 --> 00:01:50,984 Newton has been transmitting instructions to An the a, 30 00:01:51,069 --> 00:01:53,111 hidden inside a tone. 31 00:01:53,195 --> 00:01:55,448 Dominguez had it before I did. 32 00:01:55,531 --> 00:01:57,908 Wait. The CIA has the tone. 33 00:01:57,991 --> 00:02:00,536 They can't decipher it. 34 00:02:00,620 --> 00:02:02,287 The message is in An the an. 35 00:02:02,371 --> 00:02:04,123 No. They will. 36 00:02:04,206 --> 00:02:08,169 And once they have it, they'll take the machine. 37 00:02:08,252 --> 00:02:11,588 No. Newton would never allow that. 38 00:02:11,673 --> 00:02:13,966 Newton is not protecting us. 39 00:02:14,050 --> 00:02:15,675 They'll come for the machine. 40 00:02:15,759 --> 00:02:17,552 And once they have it, they'll kill us, 41 00:02:17,637 --> 00:02:19,757 and anyone who even knows about it. 42 00:02:22,015 --> 00:02:23,433 This guy know we're coming? 43 00:02:23,518 --> 00:02:26,187 Assume he does. 44 00:02:27,688 --> 00:02:29,981 We're alive until they have the machine. 45 00:02:30,066 --> 00:02:32,526 It's our only leverage, you understand? 46 00:02:32,819 --> 00:02:34,528 We have to hide it. 47 00:02:36,030 --> 00:02:38,656 We have to hide everything. 48 00:02:38,740 --> 00:02:40,241 I have to get Molly. 49 00:02:40,325 --> 00:02:44,372 I have to get Molly away from you and me. 50 00:02:45,622 --> 00:02:46,875 Oh, God. 51 00:02:50,461 --> 00:02:52,629 I packed your tablet. Go get your coat, okay? 52 00:02:52,713 --> 00:02:53,631 I don't wanna go. 53 00:02:53,715 --> 00:02:54,715 You have to trust me a little. 54 00:02:54,799 --> 00:02:57,759 You're gonna have a great time, I promise, okay? 55 00:02:57,843 --> 00:03:00,221 You heard her. Coat. Go on. 56 00:03:03,348 --> 00:03:05,850 I... I was gonna give this to Molly as a present. 57 00:03:05,935 --> 00:03:07,686 Download Signal and I'll call you 58 00:03:07,770 --> 00:03:08,812 - as soon as I can. - Okay. 59 00:03:08,896 --> 00:03:11,106 This is what I had in the house. It's a lot. 60 00:03:11,191 --> 00:03:13,067 Get somewhere far out of town, okay? 61 00:03:13,151 --> 00:03:14,943 Uh, leave your cell phone and your credit cards here 62 00:03:15,027 --> 00:03:17,655 - and go out the back. - How the fuck is this your life? 63 00:03:17,739 --> 00:03:19,365 Take the rental car. Turn off the GPS. 64 00:03:19,449 --> 00:03:22,659 Remember the name we used when we created my dating profile? 65 00:03:22,743 --> 00:03:25,371 Don't say it out loud. Use that. 66 00:03:26,205 --> 00:03:27,580 I love you more than life, 67 00:03:27,664 --> 00:03:30,877 but I'm doing this for this child. 68 00:03:33,462 --> 00:03:34,838 Yeah, I know. 69 00:03:34,923 --> 00:03:37,466 - God, I'm sorry. - And thank you. 70 00:03:37,550 --> 00:03:38,759 She'll be okay. 71 00:04:16,422 --> 00:04:17,714 They just got here. 72 00:04:17,798 --> 00:04:19,216 He fritzed the monitors again. 73 00:04:19,300 --> 00:04:20,384 I'm taking him. 74 00:04:20,468 --> 00:04:22,177 I'm taking the machine, I'm taking all of it. 75 00:04:22,262 --> 00:04:24,096 Do we have clearance to do that? 76 00:04:24,180 --> 00:04:25,680 Hey, they gave me the green light 77 00:04:25,764 --> 00:04:26,723 to do this my way. 78 00:04:26,807 --> 00:04:28,016 No more fucking around. 79 00:04:28,100 --> 00:04:30,101 It's fully my operation now, Lisa. 80 00:04:30,185 --> 00:04:31,980 I am four minutes out. 81 00:04:38,110 --> 00:04:39,569 They're almost here. 82 00:04:46,159 --> 00:04:47,495 You need to go. 83 00:04:56,545 --> 00:04:57,838 - Justin. - Yep. 84 00:04:57,922 --> 00:04:59,507 Take the core. 85 00:05:02,009 --> 00:05:03,761 We're all going. 86 00:05:07,264 --> 00:05:08,807 Take it. 87 00:05:14,730 --> 00:05:15,814 Go. 88 00:05:16,815 --> 00:05:18,692 I found you from An the a. 89 00:05:19,819 --> 00:05:21,528 I'll find you again. 90 00:05:22,822 --> 00:05:24,031 Go. Now. 91 00:05:47,889 --> 00:05:49,723 Shit. Shit. 92 00:07:01,920 --> 00:07:03,423 Hello. 93 00:07:10,178 --> 00:07:11,973 Where is your partner? 94 00:07:14,057 --> 00:07:15,768 And where is the core? 95 00:07:24,485 --> 00:07:26,694 What is that? Why are you doing that? 96 00:07:26,778 --> 00:07:31,158 All the testosterone. 97 00:07:33,494 --> 00:07:36,997 It smells like grapefruit juice. 98 00:07:47,966 --> 00:07:51,512 You need to tell me where she is. 99 00:07:53,180 --> 00:07:54,973 This is bullshit. I'm turning around, Dad. 100 00:07:55,057 --> 00:07:56,725 We can't just leave him like that. 101 00:07:56,808 --> 00:07:57,850 We have instructions. 102 00:07:57,935 --> 00:07:59,560 I'm turning around, Dad. 103 00:07:59,644 --> 00:08:01,896 Where is the rest of the machine? 104 00:08:01,980 --> 00:08:04,524 And where is Justin Falls? 105 00:08:06,194 --> 00:08:07,110 Grapefruit. 106 00:08:07,194 --> 00:08:09,988 Oh, fuck your grapefruit. 107 00:08:13,742 --> 00:08:15,702 Alive, please. 108 00:08:21,250 --> 00:08:22,709 No guarantees. 109 00:10:04,102 --> 00:10:06,104 Dad, is he, um... 110 00:10:06,187 --> 00:10:08,690 He's lost 0.8 liters of blood. 111 00:10:08,774 --> 00:10:10,484 I can slow it down, but not stop it. 112 00:10:10,567 --> 00:10:12,653 - We need a hospital. - You know that's not an option. 113 00:10:12,736 --> 00:10:14,153 I... I don't know where I'm going. 114 00:10:14,238 --> 00:10:17,115 They'll be tracking us. We need another car. 115 00:10:21,453 --> 00:10:22,578 I want all of that. 116 00:10:22,663 --> 00:10:25,081 I don't want a fucking hair left in this place when we're gone. 117 00:10:25,166 --> 00:10:26,875 I want it spotless. Get rid of everything. 118 00:10:26,958 --> 00:10:29,293 What did you do? What makes you think that you can... 119 00:10:29,378 --> 00:10:31,087 You fuck! 120 00:10:32,048 --> 00:10:36,177 I've never known a man as incompetent as you. 121 00:10:38,428 --> 00:10:39,804 Lying. 122 00:10:41,974 --> 00:10:43,142 Like a child. 123 00:10:46,519 --> 00:10:49,148 It was Hatch who lied to you. 124 00:10:50,274 --> 00:10:52,109 He's been lying for years. 125 00:10:54,278 --> 00:10:55,528 He did steal the patents 126 00:10:55,613 --> 00:10:58,155 and he tried to sell 'em. To Thorn. 127 00:10:58,240 --> 00:11:00,033 We usually hear these things. 128 00:11:00,116 --> 00:11:01,201 We always hear them, 129 00:11:01,284 --> 00:11:03,404 when the documents are classified. 130 00:11:04,288 --> 00:11:05,621 Not only did he steal from you, 131 00:11:05,706 --> 00:11:08,167 but he gas lit you for suspecting him. 132 00:11:09,085 --> 00:11:11,836 He let you twist in the wind. 133 00:11:12,462 --> 00:11:14,047 For years. 134 00:11:14,130 --> 00:11:15,799 He laughed at you. 135 00:11:20,388 --> 00:11:22,431 Now, go home, and wait for me to contact you. 136 00:11:22,514 --> 00:11:26,143 And if you try to go after them, I will have you arrested. 137 00:11:26,226 --> 00:11:27,476 Go. Get the fuck out of here. 138 00:11:27,561 --> 00:11:29,397 Let's go. Get moving. 139 00:11:53,712 --> 00:11:55,047 Is there pain? 140 00:11:55,130 --> 00:11:57,506 Yes. It's different 141 00:11:57,591 --> 00:12:00,885 from how it was when I first arrived. 142 00:12:00,970 --> 00:12:01,552 How? 143 00:12:01,636 --> 00:12:03,931 I can feel it. 144 00:12:05,265 --> 00:12:07,308 I know where we could go. 145 00:12:07,393 --> 00:12:09,854 To someone who knew Newton. 146 00:12:10,312 --> 00:12:13,398 Her file was in Clay's index. 147 00:12:13,481 --> 00:12:14,899 Knew Newton? 148 00:12:15,317 --> 00:12:16,860 Loved Newton. 149 00:12:16,943 --> 00:12:17,778 Loved him? 150 00:12:17,863 --> 00:12:20,029 Yeah, I don't wanna go anywhere Newton knows about. 151 00:12:20,114 --> 00:12:22,032 There is no option. 152 00:12:22,115 --> 00:12:25,034 You'll need to make a call. 153 00:12:25,119 --> 00:12:27,288 Use a payphone. 154 00:12:27,663 --> 00:12:29,749 I'll tell you what to say. 155 00:12:31,458 --> 00:12:33,578 Is that where he's driving already? 156 00:12:36,463 --> 00:12:38,506 You guys have a whole thing going on. 157 00:12:38,591 --> 00:12:40,174 Justin. 158 00:12:40,259 --> 00:12:42,177 I'm... 159 00:12:42,260 --> 00:12:43,971 I'm sorry. 160 00:12:45,181 --> 00:12:47,224 For your daughter. 161 00:12:49,684 --> 00:12:51,979 For your father. 162 00:12:57,275 --> 00:12:58,818 Yeah. 163 00:13:07,620 --> 00:13:09,788 I just drove for hours on the wrong side of the road. 164 00:13:09,871 --> 00:13:11,999 I'm not even gonna get a high five? 165 00:13:16,796 --> 00:13:18,838 They have an indoor pool. 166 00:13:19,340 --> 00:13:21,841 Oh, you don't like pools, right? 167 00:13:21,926 --> 00:13:23,134 Okay. 168 00:13:23,219 --> 00:13:24,760 I'm gonna ask them for a room 169 00:13:24,845 --> 00:13:27,764 as far away from the pool as possible. 170 00:13:27,847 --> 00:13:30,350 Look. Your mom's gonna call, 171 00:13:30,433 --> 00:13:32,394 and you're gonna see her really soon. 172 00:13:32,477 --> 00:13:35,313 Until then, I'm not gonna leave your side. 173 00:13:35,648 --> 00:13:37,817 And you and I 174 00:13:38,399 --> 00:13:40,985 are gonna party. 175 00:13:52,831 --> 00:13:54,375 Oh, my God. 176 00:13:59,379 --> 00:14:03,049 Can you hear my heart? 177 00:14:04,677 --> 00:14:08,346 - Yes. - And you know what is happening? 178 00:14:08,972 --> 00:14:09,765 I do. 179 00:14:09,850 --> 00:14:13,934 The machine has to reach Newton. 180 00:14:14,019 --> 00:14:17,398 Even though Justin will want to destroy it. 181 00:14:19,274 --> 00:14:21,025 Do you understand? 182 00:14:49,638 --> 00:14:51,056 You're Mary Lou? 183 00:15:21,461 --> 00:15:22,922 Please. 184 00:15:48,614 --> 00:15:50,282 Oh, is that his, uh... 185 00:15:50,740 --> 00:15:52,116 Yeah. 186 00:15:52,451 --> 00:15:54,119 Chantal. 187 00:15:54,202 --> 00:15:55,453 Well, what is it? 188 00:15:55,703 --> 00:15:56,830 The future. 189 00:15:56,913 --> 00:15:59,499 Wrap it in tin foil and put it in the freezer. 190 00:15:59,582 --> 00:16:01,793 - Like a ham. - Thank you, Chantal. 191 00:16:01,876 --> 00:16:02,836 Kat, we'll need that saline. 192 00:16:02,919 --> 00:16:05,279 I'll get one of the big bags we use for horses. 193 00:16:05,880 --> 00:16:06,798 You do veterinary? 194 00:16:06,881 --> 00:16:09,842 Oh, Gail was an obstetrician for 30 years. 195 00:16:09,927 --> 00:16:12,470 She handles the horses, the cows, 196 00:16:12,553 --> 00:16:13,889 the big animals. 197 00:16:13,972 --> 00:16:15,557 He's already septic from what I can tell, 198 00:16:15,640 --> 00:16:17,767 so I'm not sure how much I can really do. 199 00:16:17,850 --> 00:16:19,894 - We're saving his life. - I can't promise. 200 00:16:19,979 --> 00:16:23,982 Gail? We will save his life. 201 00:16:26,317 --> 00:16:27,067 How long since he was... 202 00:16:27,152 --> 00:16:29,988 He was shot about 14 hours ago. 203 00:16:30,072 --> 00:16:32,240 And how much fluid do you think he's lost? 204 00:16:32,323 --> 00:16:33,701 One point one liters. 205 00:16:34,243 --> 00:16:35,995 Oh. Thank you. 206 00:16:43,543 --> 00:16:44,628 Oh, my... 207 00:16:44,711 --> 00:16:46,129 What is... 208 00:17:07,608 --> 00:17:09,068 What is he? 209 00:17:09,819 --> 00:17:12,573 Hey, I'm the doctor. 210 00:17:13,740 --> 00:17:15,159 He's an angel. 211 00:17:19,078 --> 00:17:21,914 Kat, for fuck's sake, you drove tugboats. 212 00:17:21,999 --> 00:17:23,040 Steady as she goes. 213 00:17:23,125 --> 00:17:24,875 I... I don't know what this, uh... 214 00:17:24,960 --> 00:17:26,545 This is the fight. 215 00:17:28,212 --> 00:17:30,715 You think it was all raising chickens? 216 00:17:31,424 --> 00:17:33,801 Are we servants of God or not? 217 00:17:33,885 --> 00:17:35,720 This is God. 218 00:17:35,804 --> 00:17:38,222 We are the fortress of love. 219 00:17:39,724 --> 00:17:41,351 It's gonna get a bit weird. 220 00:17:41,434 --> 00:17:42,559 It's gonna get a bit weird? 221 00:17:42,644 --> 00:17:45,271 So, everybody just keep their shit together. 222 00:17:48,317 --> 00:17:49,734 He is an angel. 223 00:17:50,736 --> 00:17:54,114 I let the first one fall even further. 224 00:17:56,532 --> 00:17:57,575 Here we go. 225 00:18:05,917 --> 00:18:07,376 Jesus. 226 00:18:07,461 --> 00:18:09,630 - Is He available? - Always. 227 00:18:10,130 --> 00:18:13,217 Just get that bullet out of him. 228 00:18:13,424 --> 00:18:14,593 Come on. 229 00:18:25,061 --> 00:18:27,439 Oh, thank the Lord. Yes. 230 00:18:27,522 --> 00:18:29,650 Oh, shit. 231 00:18:35,322 --> 00:18:38,157 The bullet made him septic as hell. 232 00:18:38,241 --> 00:18:39,826 Now, I can't gauge what's coming, 233 00:18:39,910 --> 00:18:41,577 but I do know when a living creature's 234 00:18:41,662 --> 00:18:42,828 on the upside or the downside, 235 00:18:42,913 --> 00:18:45,289 and I think your friend is on the downside. 236 00:18:47,917 --> 00:18:49,252 Sorry. 237 00:18:51,003 --> 00:18:52,422 Not gonna lie. 238 00:18:52,506 --> 00:18:54,465 Then have a little faith. 239 00:18:54,883 --> 00:18:57,509 This one is the reason 240 00:18:57,594 --> 00:19:00,346 God kept me alive all these years. 241 00:19:02,223 --> 00:19:04,643 You're not going to die tonight. 242 00:19:06,936 --> 00:19:08,855 No. You're not. 243 00:19:14,236 --> 00:19:16,445 How's my Tommy? 244 00:19:18,615 --> 00:19:20,867 He's a fucking liar. 245 00:19:33,087 --> 00:19:35,840 Do you think we had the worst father in the world? 246 00:19:39,760 --> 00:19:41,387 He was pretty bad. 247 00:19:42,388 --> 00:19:45,224 What's the worst thing you think he did? 248 00:19:45,642 --> 00:19:47,362 - To you? - Yes. 249 00:19:48,103 --> 00:19:50,314 - Edie... - The very worst thing. 250 00:19:50,814 --> 00:19:52,147 Um... 251 00:19:52,231 --> 00:19:56,778 He made you believe that you weren't entitled to be here? 252 00:19:56,862 --> 00:19:57,820 Really? 253 00:19:57,904 --> 00:19:59,114 Yeah, I mean, that's what he was doing 254 00:19:59,198 --> 00:20:03,410 when he measured your upper arms every morning at breakfast. 255 00:20:03,785 --> 00:20:05,286 He was saying that 256 00:20:05,369 --> 00:20:09,124 you didn't deserve to take up space. 257 00:20:09,208 --> 00:20:11,835 So interesting that you took it there. 258 00:20:11,919 --> 00:20:14,753 I just presumed since his endless parade 259 00:20:14,837 --> 00:20:16,548 of whores were thin, 260 00:20:16,882 --> 00:20:18,549 that I had to be thin, 261 00:20:18,634 --> 00:20:22,261 and therefore make sense in the endless parade of whores, 262 00:20:22,346 --> 00:20:24,721 since that's how he saw all women. 263 00:20:24,806 --> 00:20:29,018 But he was so ashamed, 264 00:20:29,102 --> 00:20:33,356 so disgusted by me, he wanted me to not exist? 265 00:20:40,322 --> 00:20:43,115 But it couldn't just have been about flesh, 266 00:20:43,200 --> 00:20:45,285 about fat, though. 267 00:20:45,911 --> 00:20:48,788 I meant something disgusting to him. 268 00:20:50,039 --> 00:20:53,961 And the only time I had any value 269 00:20:55,086 --> 00:20:56,797 was when I was shrinking. 270 00:20:59,298 --> 00:21:01,718 You know that he was wrong. 271 00:21:01,801 --> 00:21:03,635 You don't believe he was wrong. 272 00:21:03,720 --> 00:21:04,804 Of course I do. 273 00:21:04,887 --> 00:21:06,640 You fucking liar. 274 00:21:08,976 --> 00:21:10,434 Quick, Hatch. 275 00:21:10,727 --> 00:21:12,270 I was obsessed. 276 00:21:13,689 --> 00:21:18,233 And I tried to sell the patents. 277 00:21:18,317 --> 00:21:21,613 So I could get some help to study them. 278 00:21:21,696 --> 00:21:23,030 Everybody told me I was crazy, 279 00:21:23,115 --> 00:21:25,616 but I knew something was off about them. 280 00:21:25,701 --> 00:21:26,826 I couldn't have been crazy. 281 00:21:26,910 --> 00:21:28,994 I mean, Dad loved to let me think that my ideas... 282 00:21:29,078 --> 00:21:29,996 You let me think. 283 00:21:30,079 --> 00:21:32,582 You could have put me out of my misery, Hatch. 284 00:21:32,665 --> 00:21:34,209 I was right. 285 00:21:34,292 --> 00:21:37,211 They're from outer fucking space. 286 00:21:37,296 --> 00:21:39,547 I mean, this is impossibly huge. 287 00:21:39,631 --> 00:21:41,008 It's bigger than us. 288 00:21:41,674 --> 00:21:43,009 And you know this. 289 00:21:44,677 --> 00:21:45,386 And I'm sorry. 290 00:21:45,471 --> 00:21:48,722 I did something stupid. I was afraid. 291 00:21:48,807 --> 00:21:51,726 And I'm begging you for the license 292 00:21:51,809 --> 00:21:53,810 to have done something crazy and awful, 293 00:21:53,894 --> 00:21:57,648 but to have you know that I still love you. 294 00:21:58,607 --> 00:21:59,817 I do. 295 00:22:05,699 --> 00:22:07,826 I think you think you do. 296 00:22:09,201 --> 00:22:10,703 And it's all right 297 00:22:11,163 --> 00:22:14,958 if you love me, Hatch. 298 00:22:15,041 --> 00:22:16,667 But I hate you. 299 00:22:18,836 --> 00:22:20,380 I hate you. 300 00:22:22,423 --> 00:22:24,634 More than I ever hated him. 301 00:22:33,977 --> 00:22:35,269 The vehicle was abandoned here. 302 00:22:35,354 --> 00:22:36,895 And then we lost 'em. 303 00:22:36,980 --> 00:22:40,066 How many possible routes could they have taken, Tim? 304 00:22:40,150 --> 00:22:43,653 Twenty-two possible routes. Not counting off-road. 305 00:22:43,737 --> 00:22:44,778 Well, he's injured, so... 306 00:22:44,863 --> 00:22:46,982 Yeah. What if he... 307 00:22:47,115 --> 00:22:48,031 What if he what? 308 00:22:48,115 --> 00:22:51,911 What if he, like, does a thing? 309 00:22:51,994 --> 00:22:53,704 A thing? What is a thing? 310 00:22:55,374 --> 00:22:57,084 Oh, like an alien thing? 311 00:22:57,792 --> 00:23:00,169 Shit, you're right. What if he, uh... 312 00:23:00,252 --> 00:23:01,962 What if he magically healed his bullet wounds 313 00:23:02,047 --> 00:23:04,007 using beams from a space infirmary here? 314 00:23:04,090 --> 00:23:05,465 Or a fucking space Tylenol? 315 00:23:05,549 --> 00:23:07,593 God damn it, Tim. Bones break, okay? 316 00:23:07,676 --> 00:23:10,887 Flesh burns, lungs collapse and they liquify. 317 00:23:10,971 --> 00:23:12,097 If it is living, you can kill it, 318 00:23:12,182 --> 00:23:14,017 you perpetual fucking troglodyte! 319 00:23:14,101 --> 00:23:16,603 Fuck! Get out of here. I'll find it. 320 00:23:32,285 --> 00:23:35,078 MI5 and CIA have been coordinating calls all morning. 321 00:23:35,163 --> 00:23:37,999 Both organizations know an asset is in the wind. 322 00:23:38,083 --> 00:23:39,541 Ooh, asset's in the wind. 323 00:23:39,625 --> 00:23:42,336 Um, does that make you feel all tough and keyed in, 324 00:23:42,421 --> 00:23:43,587 saying shit like that? 325 00:23:43,672 --> 00:23:46,214 Okay. Let me put it this way. You're not long for this world. 326 00:23:46,298 --> 00:23:50,427 They're coming for you. And the first debrief is me. 327 00:23:50,511 --> 00:23:51,971 I'm sorry, are you... Are you threatening me? 328 00:23:52,055 --> 00:23:54,015 I can tell them the truth. 329 00:23:54,098 --> 00:23:55,307 You're wound too tight. 330 00:23:55,392 --> 00:23:57,018 You're obsessed, volatile. 331 00:23:57,102 --> 00:23:58,353 You fucked this all up. 332 00:23:58,436 --> 00:24:00,145 - Nobody cares what you... - Shut up. 333 00:24:00,230 --> 00:24:02,606 Shut the fuck up! 334 00:24:04,483 --> 00:24:07,653 Or I confirm that Finch... 335 00:24:08,320 --> 00:24:12,532 Finch tipped off our asset to fuck you. 336 00:24:12,616 --> 00:24:16,244 Because you betrayed and humiliated her. 337 00:24:16,328 --> 00:24:19,164 It's not like it's out of character for either one of you. 338 00:24:19,249 --> 00:24:21,584 - I'm offering you a lifeline. - Why? 339 00:24:21,667 --> 00:24:24,086 Because you're still the one who has the best chance 340 00:24:24,171 --> 00:24:25,755 of catching him. 341 00:24:25,838 --> 00:24:27,839 If you get your shit together. 342 00:24:27,923 --> 00:24:29,258 No. Why? 343 00:24:29,342 --> 00:24:32,179 Why, Lisa? What do you get? 344 00:24:33,054 --> 00:24:34,888 Why'd you hire me? 345 00:24:34,972 --> 00:24:37,093 'Cause you sold out your own family. 346 00:24:37,349 --> 00:24:41,480 And I found that patriotic. 347 00:24:42,021 --> 00:24:43,522 I have goals. 348 00:24:43,898 --> 00:24:45,857 Like you have goals. 349 00:24:45,942 --> 00:24:47,317 Whoever drops a net on these three 350 00:24:47,402 --> 00:24:49,444 holds all the cards for a very long time. 351 00:24:49,528 --> 00:24:53,281 So, we're partners now. 352 00:24:53,365 --> 00:24:56,076 I have no intention of tracking housewives 353 00:24:56,161 --> 00:24:57,452 in Kazakhstan when I'm 50. 354 00:24:57,537 --> 00:24:58,621 You think you deserve better? 355 00:24:58,704 --> 00:25:02,709 After all your preening bullshit and toddler tantrums, 356 00:25:03,710 --> 00:25:07,130 I deserve the fucking Medal of Freedom. 357 00:25:08,507 --> 00:25:10,884 I'll apologize to Tim for you. 358 00:25:12,384 --> 00:25:13,720 You're welcome. 359 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 Okay. 360 00:25:18,517 --> 00:25:19,976 I got all the ones you like. 361 00:25:20,059 --> 00:25:22,144 Oh, excellent. That's why I like it. 362 00:25:22,229 --> 00:25:23,311 And especially the green ones. 363 00:25:23,395 --> 00:25:24,730 - Yeah, I don't... That's true. - I'm gonna take those, 364 00:25:24,814 --> 00:25:26,398 'cause I know you don't like those very much. I know. 365 00:25:33,365 --> 00:25:35,074 - Hello. - Hi. 366 00:25:35,157 --> 00:25:36,867 Is she there? 367 00:25:38,118 --> 00:25:39,578 She's fine. 368 00:25:40,288 --> 00:25:43,165 It's your mom, honey. Talk to her. 369 00:25:43,250 --> 00:25:45,876 - Molls? - She's listening. 370 00:25:46,961 --> 00:25:48,880 Hi, Molls. 371 00:25:49,881 --> 00:25:52,174 I am so sorry, baby. 372 00:25:52,925 --> 00:25:54,509 I love you. 373 00:25:54,594 --> 00:25:56,596 Everything's gonna be okay. 374 00:25:59,557 --> 00:26:02,059 Can you say something so I know you're there? 375 00:26:04,436 --> 00:26:08,775 Okay, uh, here's the thing, all right? Um, 376 00:26:10,026 --> 00:26:12,069 I know this is scary. 377 00:26:12,528 --> 00:26:15,280 I know it. But, um, 378 00:26:15,365 --> 00:26:18,951 I want you to think about The Little Prince, okay? 379 00:26:19,035 --> 00:26:21,453 I mean, he was so brave. 380 00:26:21,538 --> 00:26:23,455 He had to be a little bit scared 381 00:26:23,539 --> 00:26:26,875 and a little bit lonely to make everything better. 382 00:26:28,502 --> 00:26:30,713 He walked through the desert. 383 00:26:32,007 --> 00:26:33,717 And that's what you're doing. 384 00:26:34,259 --> 00:26:36,051 You're just as brave. 385 00:26:38,137 --> 00:26:39,638 I'm your kid. 386 00:26:40,848 --> 00:26:41,974 What do you mean? 387 00:26:42,683 --> 00:26:44,810 You're supposed to pick me. 388 00:26:46,520 --> 00:26:48,189 I am picking you, Molls. 389 00:26:48,272 --> 00:26:50,191 It's just, you know, it... 390 00:26:50,275 --> 00:26:52,777 It's hard to see that right now. 391 00:26:54,487 --> 00:26:59,741 We were asked to be part of something and, um... 392 00:26:59,826 --> 00:27:01,911 Sometimes you have to make choices that are hard 393 00:27:01,994 --> 00:27:06,625 because... Because some things are bigger even than us. 394 00:27:08,460 --> 00:27:10,086 But one day you're gonna... 395 00:27:12,672 --> 00:27:16,634 Baby, I love you more than everything. 396 00:27:17,384 --> 00:27:18,970 I don't believe you. 397 00:27:24,433 --> 00:27:25,433 Can you breathe? 398 00:27:25,518 --> 00:27:28,813 Not really. 399 00:27:36,613 --> 00:27:38,280 Hey, I'm sorry. Uh, could I, uh, 400 00:27:38,365 --> 00:27:40,532 could I get a single malt? Neat, please? 401 00:27:40,616 --> 00:27:42,416 - Sure. - Thank you. 402 00:27:48,583 --> 00:27:49,709 Hi, Henning. 403 00:27:49,792 --> 00:27:53,212 Did you summon me to this club 'cause I'm a drunk? 404 00:27:53,837 --> 00:27:54,881 Yes. 405 00:27:55,632 --> 00:27:59,343 I thought the exterior should match your interior. 406 00:27:59,426 --> 00:28:00,760 Well, would you have showed up 407 00:28:00,845 --> 00:28:03,556 if I'd summoned you to a pizza place? 408 00:28:03,640 --> 00:28:05,182 Well, yeah. Um, 409 00:28:05,266 --> 00:28:07,309 I'm thinking more and more about suicide, 410 00:28:07,394 --> 00:28:09,895 so it's good if I'm not alone. 411 00:28:10,563 --> 00:28:14,067 Mr. Thorn would like to buy your share... 412 00:28:15,859 --> 00:28:16,986 of OriGen. 413 00:28:17,069 --> 00:28:18,696 What? Why? 414 00:28:19,364 --> 00:28:20,448 Are you serious? 415 00:28:20,531 --> 00:28:23,075 I mean, why come to me and not go to Edie? 416 00:28:23,159 --> 00:28:24,367 She would never sell. 417 00:28:24,451 --> 00:28:26,328 You know we don't have the machine. 418 00:28:26,413 --> 00:28:28,663 We can no longer sell anything to anyone. 419 00:28:28,748 --> 00:28:31,041 Our lab is a pile of rubble. 420 00:28:31,125 --> 00:28:32,792 Our existing IP is worthless. 421 00:28:32,876 --> 00:28:34,502 Plus, Pressman Thorn isn't particularly 422 00:28:34,586 --> 00:28:36,130 enamored of the Flood siblings. 423 00:28:36,213 --> 00:28:38,590 So, why would he wanna buy the company? 424 00:28:38,674 --> 00:28:41,594 He wants to buy your shares in the company. 425 00:28:41,677 --> 00:28:44,763 I mean, he... He'd be buying controlling interest 426 00:28:45,306 --> 00:28:46,724 of nothing. 427 00:28:47,057 --> 00:28:48,226 Correct. 428 00:28:49,394 --> 00:28:51,561 I mean... 429 00:28:51,645 --> 00:28:53,856 $15 million. 430 00:28:54,691 --> 00:28:59,028 $15 million for essentially nothing? 431 00:28:59,903 --> 00:29:01,279 Correct. 432 00:29:01,364 --> 00:29:03,907 - Fuck off. - Excuse me? 433 00:29:03,991 --> 00:29:06,826 I mean, nobody 434 00:29:06,911 --> 00:29:09,579 would offer $15 million for nothing, 435 00:29:09,663 --> 00:29:12,415 unless they really wanted it. 436 00:29:12,500 --> 00:29:15,711 Well, that's not exactly true. 437 00:29:15,795 --> 00:29:17,212 Well, why then? 438 00:29:18,006 --> 00:29:19,423 Okay. 439 00:29:19,507 --> 00:29:22,550 I bet that he sent you here with a mandate. 440 00:29:22,634 --> 00:29:25,721 In fact, I bet you $15 million 441 00:29:25,805 --> 00:29:28,767 that you can't go back and tell him that you blew it. 442 00:29:29,349 --> 00:29:30,684 I bet you would lose your job 443 00:29:30,769 --> 00:29:33,104 as an evil henchman or whatever it is that you do. 444 00:29:33,188 --> 00:29:37,483 At this point, I would give you $15 million to shut up. 445 00:29:38,692 --> 00:29:41,569 No one would make a deal like that 446 00:29:41,653 --> 00:29:43,655 unless they were desperate. 447 00:29:43,740 --> 00:29:46,326 So, you're not saving me. 448 00:29:46,576 --> 00:29:47,951 I'm saving you. 449 00:29:49,453 --> 00:29:50,453 Fifty. 450 00:29:50,538 --> 00:29:52,789 I mean, come on, a man who'd pay $15 million for nothing 451 00:29:52,874 --> 00:29:54,959 - can certainly pay 50. - Fine. 452 00:29:55,042 --> 00:29:57,127 Fuck you. 60. 453 00:29:58,462 --> 00:29:59,547 $60 million 454 00:29:59,631 --> 00:30:04,176 and, uh, do a wire transfer to Edie. 455 00:30:04,803 --> 00:30:07,096 So she gets all the money. 456 00:30:11,392 --> 00:30:14,228 Do you think that will take out the sting? 457 00:30:14,311 --> 00:30:18,481 No, uh, but it's $60 million. 458 00:30:18,566 --> 00:30:21,318 So, I mean, it... It'll help. 459 00:30:22,945 --> 00:30:25,155 What do you get out of all of this? 460 00:30:25,656 --> 00:30:28,116 Um, I get to be done. 461 00:30:29,160 --> 00:30:30,994 Yeah. 462 00:30:31,538 --> 00:30:33,205 I get to be done. 463 00:31:20,502 --> 00:31:21,670 Molly is the only one 464 00:31:21,753 --> 00:31:26,259 who can make you look like that, Justin. 465 00:31:31,431 --> 00:31:32,932 Oh. 466 00:31:35,727 --> 00:31:37,478 My daughter's in danger somewhere, 467 00:31:37,561 --> 00:31:39,105 and I can't get to her. 468 00:31:39,564 --> 00:31:42,442 I'm running from horrible, 469 00:31:43,108 --> 00:31:44,527 horrible people, 470 00:31:44,611 --> 00:31:48,447 with my dad, who's, uh, not my dad anymore. 471 00:31:48,530 --> 00:31:52,535 And you've made me an alien on my own planet. 472 00:31:52,618 --> 00:31:54,912 You know, maybe I always was. 473 00:31:54,996 --> 00:31:57,705 And I know I'm a scientist again, 474 00:31:57,789 --> 00:32:01,461 but I never felt this fucking helpless until I met you. 475 00:32:02,628 --> 00:32:04,047 You'll never 476 00:32:05,632 --> 00:32:07,215 be helpless. 477 00:32:08,800 --> 00:32:10,470 Chantal, take these. 478 00:32:11,054 --> 00:32:13,388 You and Heather watch the road. 479 00:32:14,265 --> 00:32:15,432 Here. 480 00:32:15,516 --> 00:32:18,269 Uh, yeah, yeah. Okay. 481 00:32:18,353 --> 00:32:20,438 - Quickly. - Dad? 482 00:32:21,730 --> 00:32:22,981 What? 483 00:32:23,273 --> 00:32:24,317 The bees. 484 00:32:25,526 --> 00:32:27,193 Their queen is dying. 485 00:32:27,278 --> 00:32:29,113 She's dying... 486 00:32:32,366 --> 00:32:34,285 Because he's dying. 487 00:32:38,914 --> 00:32:41,625 You wouldn't survive it. 488 00:32:41,709 --> 00:32:43,336 What are you talking about? 489 00:32:44,671 --> 00:32:47,006 He needs to be replenished. 490 00:32:48,423 --> 00:32:50,093 I can replenish him. 491 00:32:51,301 --> 00:32:52,720 What, a transfusion? 492 00:32:52,804 --> 00:32:54,137 - Gail? - Hell no. 493 00:32:54,221 --> 00:32:56,682 And we only have vet stuff. But, hell no. 494 00:32:56,766 --> 00:32:58,601 Get someone else. 495 00:32:59,102 --> 00:33:00,185 Hang on. 496 00:33:01,104 --> 00:33:02,061 Why you? 497 00:33:02,145 --> 00:33:03,439 You're... 498 00:33:03,522 --> 00:33:04,648 You're not the... 499 00:33:04,856 --> 00:33:06,400 You're... 500 00:33:06,483 --> 00:33:08,987 - You're Nephilim? - What? 501 00:33:10,363 --> 00:33:11,779 Nephilim? 502 00:33:11,864 --> 00:33:13,615 The... Uh, they're both, uh, 503 00:33:13,700 --> 00:33:15,784 human and angel. 504 00:33:15,867 --> 00:33:17,368 The blood of both. 505 00:33:17,452 --> 00:33:18,578 Yeah, he's not a Nephilim. 506 00:33:18,663 --> 00:33:19,872 He's from the fucking Bahamas. 507 00:33:19,955 --> 00:33:21,957 Dad, you're not giving, like... 508 00:33:22,040 --> 00:33:23,709 This place isn't set up for... 509 00:33:23,792 --> 00:33:24,751 Correct. 510 00:33:24,836 --> 00:33:26,127 What? We did it on the horses. 511 00:33:26,211 --> 00:33:29,048 She got a basketball out of a sheep once. I saw it. 512 00:33:29,132 --> 00:33:31,550 - I was hammered. - It's not an option. 513 00:33:32,676 --> 00:33:33,676 You'll die. 514 00:33:33,760 --> 00:33:35,762 - Maybe. - She needs you. 515 00:33:35,846 --> 00:33:36,721 Correct. 516 00:33:36,806 --> 00:33:39,557 Justin, of all the things that have happened, 517 00:33:39,642 --> 00:33:42,810 none of which either of us could have ever imagined, 518 00:33:42,894 --> 00:33:46,065 maybe they all happened to bring me to where I am now. 519 00:33:46,148 --> 00:33:49,734 In this moment. For this purpose. 520 00:33:49,818 --> 00:33:51,487 There's no one else. 521 00:33:52,822 --> 00:33:55,199 There is no one else. 522 00:33:57,451 --> 00:33:58,661 I need you. 523 00:33:59,871 --> 00:34:01,663 Doesn't that matter? 524 00:34:01,748 --> 00:34:03,249 Not anymore. 525 00:34:05,334 --> 00:34:06,711 We have a mission. 526 00:34:07,878 --> 00:34:09,755 You must let me go. 527 00:34:38,409 --> 00:34:39,619 Where are you going? 528 00:34:40,911 --> 00:34:42,204 Back to the lab. 529 00:34:42,288 --> 00:34:44,748 They left too fast to take everything. 530 00:34:44,831 --> 00:34:46,911 I'm going to see what I can find. 531 00:34:55,510 --> 00:34:56,927 I'm surprised to hear from you. 532 00:34:57,010 --> 00:34:58,302 This wasn't the arrangement. 533 00:34:58,387 --> 00:35:00,907 This is a new situation. 534 00:35:01,431 --> 00:35:02,182 It is. 535 00:35:02,266 --> 00:35:04,476 It's critical we find them before Clay does. 536 00:35:04,559 --> 00:35:05,811 He's desperate. 537 00:35:05,894 --> 00:35:07,855 His exposure is massive. 538 00:35:07,938 --> 00:35:10,148 Currently he's nowhere. 539 00:35:11,983 --> 00:35:13,693 I may have found something. 540 00:35:13,777 --> 00:35:16,177 Keep me informed. 541 00:35:22,619 --> 00:35:24,329 Hey. That's my dad in there. 542 00:35:24,413 --> 00:35:28,291 So, you just keep your Nephilim bullshit to yourself, please. 543 00:35:31,545 --> 00:35:32,713 Hon. 544 00:35:32,797 --> 00:35:33,797 You and I are members 545 00:35:33,880 --> 00:35:37,092 of the most exclusive club in the world. 546 00:35:37,175 --> 00:35:39,637 Only, you're a lot better at it. 547 00:35:44,516 --> 00:35:45,809 What did you do to him? 548 00:35:46,936 --> 00:35:49,646 The other one? Newton? 549 00:35:53,900 --> 00:35:57,655 I was not enough of a person... 550 00:35:59,489 --> 00:36:01,826 for Tommy to hold on to. 551 00:36:03,744 --> 00:36:07,289 I was... like sand. 552 00:36:07,373 --> 00:36:12,210 I was a hotel maid, and he checked into the hotel. 553 00:36:13,253 --> 00:36:16,090 He had a hard time with the elevators. 554 00:36:16,173 --> 00:36:19,675 And he asked for a whole bunch of TVs in his room. 555 00:36:19,760 --> 00:36:22,179 He just seemed so helpless. 556 00:36:23,014 --> 00:36:26,349 So, I just helped him. 557 00:36:26,601 --> 00:36:27,476 Stayed with him. 558 00:36:27,561 --> 00:36:29,143 He was so kind to me that I knew 559 00:36:29,228 --> 00:36:31,646 he couldn't be a human being. 560 00:36:33,773 --> 00:36:35,525 I introduced him to gin. 561 00:36:36,193 --> 00:36:38,027 It was my best friend. 562 00:36:38,112 --> 00:36:39,905 And it ruined him. 563 00:36:43,201 --> 00:36:45,619 Made him an easy target. 564 00:36:45,702 --> 00:36:48,496 Just gin. That's it? 565 00:36:49,039 --> 00:36:50,498 Just gin. 566 00:36:51,166 --> 00:36:53,835 Tommy didn't know love 567 00:36:53,920 --> 00:36:55,922 until he met an alcoholic. 568 00:36:57,130 --> 00:36:59,759 And my needs became his needs. 569 00:37:01,844 --> 00:37:03,887 He didn't stand a chance. 570 00:37:06,932 --> 00:37:08,684 You must have been, um... 571 00:37:10,561 --> 00:37:11,771 Uh... 572 00:37:13,105 --> 00:37:14,898 I can't imagine. 573 00:37:15,065 --> 00:37:16,567 Honey, 574 00:37:16,650 --> 00:37:21,112 that sentence does not apply to you and me anymore. 575 00:37:21,197 --> 00:37:23,657 You see, that's the gift. 576 00:37:23,740 --> 00:37:26,952 And it's worth it. It's so worth it. 577 00:37:27,911 --> 00:37:31,039 Anyway, do you love him? 578 00:37:31,123 --> 00:37:34,208 - Who? What, hi... - Yeah. 579 00:37:34,293 --> 00:37:37,630 Well, right now, I hate his guts. So, no. 580 00:37:37,838 --> 00:37:38,922 Oh. 581 00:37:41,967 --> 00:37:43,510 I loved Tommy. 582 00:37:43,594 --> 00:37:45,846 I love Tommy. 583 00:37:45,929 --> 00:37:48,849 I only really became human after him. 584 00:37:48,932 --> 00:37:53,311 Before him, I was just sleepwalking. 585 00:37:54,230 --> 00:37:57,148 But after him, I woke up to the world 586 00:37:57,233 --> 00:37:59,652 and everything in it. 587 00:38:01,528 --> 00:38:03,280 And myself. 588 00:38:04,489 --> 00:38:07,492 I don't know what he became after me, 589 00:38:08,702 --> 00:38:10,496 or what he is now. 590 00:38:14,291 --> 00:38:15,835 You don't wanna know. 591 00:38:16,918 --> 00:38:18,295 Really? 592 00:38:21,798 --> 00:38:24,467 Look, this is hard. 593 00:38:24,885 --> 00:38:27,679 But you won't do it like I did. 594 00:38:28,514 --> 00:38:31,557 You have a child, so you know how to, 595 00:38:31,641 --> 00:38:33,059 you know, care for people. 596 00:38:33,143 --> 00:38:35,353 He'll be so safe with you. 597 00:38:38,023 --> 00:38:39,483 Thank you. 598 00:38:41,235 --> 00:38:42,902 You've given me 599 00:38:42,987 --> 00:38:45,697 the second biggest gift I ever had. 600 00:38:47,824 --> 00:38:48,951 What's that? 601 00:38:49,659 --> 00:38:50,869 The chance 602 00:38:50,952 --> 00:38:55,333 to make up for destroying the first biggest gift. 603 00:38:58,960 --> 00:39:00,503 Don't thank me. 604 00:39:01,422 --> 00:39:03,047 Someone will follow us here. 605 00:39:03,132 --> 00:39:05,300 He's probably already on the way. 606 00:39:05,384 --> 00:39:07,635 - What's his name? - Clay. 607 00:39:07,719 --> 00:39:10,429 Yeah. 608 00:39:10,514 --> 00:39:12,057 I met him. 609 00:39:42,838 --> 00:39:45,673 Sir, I got 'em. 610 00:39:47,717 --> 00:39:50,554 The car was stolen this morning from Loughton. That's her. 611 00:39:50,637 --> 00:39:53,139 She's using a payphone. Have you dumped it? 612 00:39:53,224 --> 00:39:55,184 Uh... 613 00:39:56,893 --> 00:39:57,811 Why are you not speaking? 614 00:39:57,894 --> 00:40:01,690 It's... It's, uh, outside Brighton. 615 00:40:01,773 --> 00:40:04,693 She's calling an organic farm. 616 00:40:04,777 --> 00:40:06,862 Mount Rive Priory. 617 00:40:06,945 --> 00:40:10,282 It's... It's a rehab clinic. 618 00:40:10,365 --> 00:40:13,411 Lord, let me be strengthened by you 619 00:40:13,911 --> 00:40:16,413 and by your vast strength. 620 00:40:16,496 --> 00:40:21,460 Grant that I may put on the full armor of God. 621 00:40:22,628 --> 00:40:28,425 Grant that I may stand against the schemes of the devil. 622 00:40:30,802 --> 00:40:35,141 Knowing that my struggle is not against flesh and blood, 623 00:40:36,641 --> 00:40:41,271 but against the cosmic powers of this darkness. 624 00:40:43,983 --> 00:40:46,818 So that I may be able to take my stand. 625 00:40:48,945 --> 00:40:50,947 - Amen. - Amen. 626 00:40:51,614 --> 00:40:52,365 Amen. 627 00:40:52,449 --> 00:40:53,949 Stop talking. Listen to me. 628 00:40:54,034 --> 00:40:55,911 There is a gas station near it. 629 00:40:55,994 --> 00:40:57,204 I'll send you the details. 630 00:40:57,288 --> 00:40:59,498 I am about an hour away. 631 00:40:59,581 --> 00:41:02,460 And we are gonna need a place that's, um... 632 00:41:02,835 --> 00:41:06,005 That's off the grid. Okay. 633 00:41:09,257 --> 00:41:11,385 Josiah is gonna take care of our guest, 634 00:41:11,469 --> 00:41:13,596 but we have to take care of Josiah. 635 00:41:14,012 --> 00:41:15,389 Do you know your blood type? 636 00:41:15,472 --> 00:41:17,516 It won't matter, currently. 637 00:41:18,099 --> 00:41:20,978 To me, you are all universal donors. 638 00:41:23,898 --> 00:41:25,315 Can I have a moment, please? 639 00:41:25,398 --> 00:41:27,525 Oh, yes. Uh... 640 00:41:27,610 --> 00:41:28,360 Kat. 641 00:41:28,445 --> 00:41:32,239 Let's... Let's give them some space. 642 00:41:32,322 --> 00:41:34,699 Gail, come on. Come. 643 00:41:49,047 --> 00:41:50,715 You okay? 644 00:41:51,132 --> 00:41:52,217 Yes. 645 00:42:02,018 --> 00:42:03,144 Dad. 646 00:42:03,646 --> 00:42:06,023 This is how you taught me to dance. 647 00:42:06,565 --> 00:42:10,610 In an azure mood 648 00:42:12,403 --> 00:42:17,742 Stardust gleaming 649 00:42:19,036 --> 00:42:22,873 Through my solitude 650 00:42:25,543 --> 00:42:30,588 Here in my seclusion 651 00:42:31,590 --> 00:42:36,679 You're a blue illu... 652 00:44:16,903 --> 00:44:18,155 He found them. 653 00:44:38,675 --> 00:44:39,634 Middle of fucking nowhere. 654 00:44:39,717 --> 00:44:43,054 Please don't speak. 655 00:45:42,530 --> 00:45:44,867 - What was that? - Move, move! 656 00:45:45,576 --> 00:45:46,534 Fuck! 657 00:45:46,617 --> 00:45:48,452 You said they were fucking nuns. 658 00:45:48,536 --> 00:45:50,376 Nuns? 659 00:45:51,123 --> 00:45:51,956 How bad is it? 660 00:45:52,039 --> 00:45:54,460 I got shot in the fucking neck, you asshole! 661 00:46:02,592 --> 00:46:04,969 Suppress that shit. Suppress 'em! 662 00:46:05,052 --> 00:46:06,262 Copy that. 663 00:46:08,474 --> 00:46:09,891 Fucking have it! 664 00:46:10,224 --> 00:46:11,141 Fuck! 665 00:46:11,226 --> 00:46:13,306 Let's move! Go, go, go! 666 00:46:17,690 --> 00:46:19,608 Kat, you're up. You okay? 667 00:46:19,693 --> 00:46:21,413 - Yeah. - Wobbly? 668 00:46:22,403 --> 00:46:24,907 We're good. Almost there. Okay? 669 00:46:27,284 --> 00:46:28,452 Yeah. 670 00:46:36,626 --> 00:46:39,086 Keep alert. They're coming this way. 671 00:46:40,130 --> 00:46:41,340 Heather, get upstairs. 672 00:46:41,715 --> 00:46:43,175 Quick, quick. 673 00:46:46,804 --> 00:46:48,429 You seen him? 674 00:46:48,514 --> 00:46:50,849 He's definitely goin' around the back. 675 00:47:19,460 --> 00:47:22,045 Darcy, Derek, split up! Take cover! 676 00:47:34,309 --> 00:47:35,518 Okay. 677 00:47:39,398 --> 00:47:42,233 Jay? Jay? 678 00:47:42,317 --> 00:47:44,818 That little calf you can hear now, 679 00:47:44,902 --> 00:47:47,614 that's the one you birthed, Jay! 680 00:47:47,697 --> 00:47:51,576 Send 'em out with the core, Mary Lou, and we'll go away. 681 00:47:51,659 --> 00:47:53,202 Not gonna happen, Jay. 682 00:47:53,286 --> 00:47:55,579 Stop fucking calling me Jay! 683 00:48:00,001 --> 00:48:03,170 Send 'em out or we're comin' in! 684 00:48:04,882 --> 00:48:07,050 I'm almost out of bullets. 685 00:48:09,469 --> 00:48:13,599 Fuck... your... patriarchy! 686 00:48:17,768 --> 00:48:19,728 When God gives you lemons, 687 00:48:19,813 --> 00:48:23,108 you remind him that you don't care for lemons. 688 00:48:24,108 --> 00:48:25,025 Hence, the guns. 689 00:48:25,110 --> 00:48:29,114 There's a lot of women here and a lot of rage. 690 00:48:30,324 --> 00:48:31,617 So you just 691 00:48:32,284 --> 00:48:35,621 walk away now, okay, sweetie? 692 00:48:37,706 --> 00:48:39,291 Go on. 693 00:48:55,389 --> 00:48:56,974 Woo! 694 00:49:02,438 --> 00:49:03,565 Go. 695 00:49:07,402 --> 00:49:08,195 How's he doing? 696 00:49:08,278 --> 00:49:09,737 We're okay, we're okay. Nearly there. 697 00:49:09,820 --> 00:49:11,614 - What's the plan? - This is it. 698 00:49:11,697 --> 00:49:13,365 We're killing time. 699 00:49:13,449 --> 00:49:15,367 We'll see how it goes. 700 00:49:15,452 --> 00:49:16,827 If you hear the bell, 701 00:49:16,911 --> 00:49:19,621 that means everybody's running for the hills. 702 00:49:19,706 --> 00:49:21,791 Okay. You look after yourself, 703 00:49:21,875 --> 00:49:22,876 - all right? - Yeah. 704 00:49:22,960 --> 00:49:25,378 I mean, who else am I gonna compare notes with? 705 00:49:25,461 --> 00:49:28,172 We're the world's tiniest support group. 706 00:49:29,882 --> 00:49:32,677 It'll be okay. He's got us. 707 00:49:35,262 --> 00:49:36,347 Okay. 708 00:49:58,452 --> 00:50:00,998 Over... 709 00:50:05,835 --> 00:50:07,170 Oi! 710 00:50:11,215 --> 00:50:12,342 Amateurs. 711 00:50:17,014 --> 00:50:19,682 Okay. Okay, bullets... 712 00:50:22,393 --> 00:50:24,311 Oh, Lord! 713 00:50:39,619 --> 00:50:41,079 You fucking rats. 714 00:50:48,128 --> 00:50:50,588 Get over there. 715 00:51:11,610 --> 00:51:13,778 Fuck! You cheeky bitch! 716 00:51:18,574 --> 00:51:20,492 Fuck! 717 00:51:20,577 --> 00:51:21,827 Justin, come on. 718 00:51:21,911 --> 00:51:23,371 Go. Go. 719 00:51:24,414 --> 00:51:25,581 Thank you. 720 00:51:29,503 --> 00:51:31,420 Go on. Go on. 721 00:52:20,052 --> 00:52:21,471 What's your name? 722 00:52:22,429 --> 00:52:24,266 Your real name? 723 00:52:25,976 --> 00:52:27,309 Ivan. 724 00:52:27,811 --> 00:52:29,311 Ivan? 725 00:52:29,896 --> 00:52:31,148 Oh. 726 00:52:35,818 --> 00:52:37,862 I'm gonna try and save you. 727 00:52:44,034 --> 00:52:45,871 No, thank you. 728 00:52:47,873 --> 00:52:49,206 Then... 729 00:52:55,630 --> 00:52:56,840 Thank you. 730 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 For what? 731 00:53:04,514 --> 00:53:06,474 I thought I was Judas. 732 00:53:12,105 --> 00:53:13,565 But it's you. 733 00:54:18,880 --> 00:54:21,257 Hi, hey. 734 00:54:21,800 --> 00:54:22,925 Weapon. 735 00:54:23,717 --> 00:54:24,802 Weapon. 736 00:54:25,052 --> 00:54:26,429 There you go. 737 00:54:27,054 --> 00:54:28,597 Let's go that way. 738 00:54:30,016 --> 00:54:31,643 Let's go. Come on. 739 00:54:35,146 --> 00:54:36,481 Over there. 740 00:54:36,898 --> 00:54:37,983 Yeah. 741 00:54:39,900 --> 00:54:40,985 Here. 742 00:54:45,782 --> 00:54:47,074 The rest of them scattered. 743 00:54:47,157 --> 00:54:49,452 I found the core in the freezer. 744 00:54:53,498 --> 00:54:55,958 Done. Can we go? 745 00:54:56,041 --> 00:54:57,960 Try not to drop that. 746 00:55:05,592 --> 00:55:07,429 He's still alive. 747 00:55:08,679 --> 00:55:10,014 Yeah, you are. 748 00:55:14,476 --> 00:55:16,855 This could have been so much easier. 749 00:55:20,525 --> 00:55:21,818 Bring him. 750 00:55:24,653 --> 00:55:26,905 - And her. - What about him? 751 00:55:26,989 --> 00:55:29,150 He doesn't fucking matter. 752 00:55:43,088 --> 00:55:45,632 Buddy. 753 00:55:46,342 --> 00:55:48,760 That's all right 754 00:55:48,844 --> 00:55:51,639 That's all right 755 00:55:51,722 --> 00:55:54,057 That's all right 756 00:55:54,141 --> 00:55:55,976 That's all right 757 00:55:56,061 --> 00:56:01,065 Since my soul's got a seat up in the kingdom 758 00:56:01,148 --> 00:56:02,900 That's all right 759 00:56:05,987 --> 00:56:07,822 My, my mama 760 00:56:07,905 --> 00:56:10,032 How you walkin' low 761 00:56:10,115 --> 00:56:14,161 Your feet may slip on Your soul may low 762 00:56:14,244 --> 00:56:19,291 Since my soul's got a seat up in the kingdom 763 00:56:19,376 --> 00:56:21,293 That's all right 764 00:56:21,378 --> 00:56:23,963 That's all right 765 00:56:24,047 --> 00:56:26,090 That's all right 766 00:56:26,173 --> 00:56:28,259 That's all right 767 00:56:28,342 --> 00:56:30,010 That's all right 768 00:56:30,094 --> 00:56:34,681 Since my soul's got a seat up in the kingdom 769 00:56:34,766 --> 00:56:36,766 That's all right 770 00:56:36,851 --> 00:56:39,061 Hush lil' baby 771 00:56:39,144 --> 00:56:40,563 Don't you cry 772 00:56:40,646 --> 00:56:45,358 You know your mother been born to die 773 00:56:45,443 --> 00:56:50,072 Since my soul's got a seat up in the kingdom 774 00:56:52,282 --> 00:56:54,659 That's all right 775 00:56:54,744 --> 00:56:56,161 That's all right 776 00:56:56,246 --> 00:56:58,789 It'll be all right 777 00:56:58,873 --> 00:57:00,541 It'll be all right 778 00:57:00,625 --> 00:57:05,003 Since my soul's got a seat up in the kingdom 779 00:57:05,088 --> 00:57:07,172 That's all right 780 00:57:07,257 --> 00:57:11,427 Jacob laugh so long and tall 781 00:57:11,510 --> 00:57:13,179 You ain't gonna feel it 782 00:57:13,262 --> 00:57:15,222 You're sure to fall 783 00:57:15,306 --> 00:57:20,018 Since my soul's got a seat up in the kingdom 784 00:57:20,103 --> 00:57:22,438 That's all right 785 00:57:22,981 --> 00:57:24,815 My, my mama 786 00:57:24,898 --> 00:57:27,150 How you walkin' low 787 00:57:27,235 --> 00:57:30,528 Your feet may slip on Your soul may low 788 00:57:30,612 --> 00:57:35,867 Since my soul's got a seat up in the kingdom 789 00:57:35,952 --> 00:57:38,579 That's all right 790 00:57:41,791 --> 00:57:46,920 Since my soul's got a seat up in the kingdom 791 00:57:47,005 --> 00:57:49,132 That's all right 53627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.