All language subtitles for The.Flash.S08E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:03,873 [dramatic music] 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,614 - [screams] 3 00:00:05,657 --> 00:00:12,969 ♪ 4 00:00:14,275 --> 00:00:15,972 - You were dead. 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,278 I saw your body. 6 00:00:17,321 --> 00:00:19,149 - And yet... 7 00:00:19,193 --> 00:00:23,240 here I am in the flesh. 8 00:00:23,284 --> 00:00:25,286 How's that possible? 9 00:00:25,329 --> 00:00:27,592 The Negative Forces... 10 00:00:27,636 --> 00:00:29,464 brought me back 11 00:00:29,507 --> 00:00:31,074 because they were too weak 12 00:00:31,118 --> 00:00:34,599 without a fourth member of their merry band. 13 00:00:34,643 --> 00:00:37,776 Didn't I tell you 14 00:00:37,820 --> 00:00:40,649 that finding ways to kill you 15 00:00:40,692 --> 00:00:42,303 is my life's work? 16 00:00:42,346 --> 00:00:44,827 ♪ 17 00:00:44,870 --> 00:00:49,266 Here's what's really funny-- killing your mother 18 00:00:49,310 --> 00:00:51,094 led to the birth of the Flash, 19 00:00:51,138 --> 00:00:54,184 and killing Iris 20 00:00:54,228 --> 00:00:56,099 led to the rebirth of me. 21 00:00:56,143 --> 00:01:00,277 So I guess you could say your mother... 22 00:01:00,321 --> 00:01:02,410 and Iris... 23 00:01:02,453 --> 00:01:04,586 were good for something. 24 00:01:04,629 --> 00:01:05,587 - [screams] 25 00:01:05,630 --> 00:01:08,633 - [screaming] 26 00:01:10,157 --> 00:01:12,985 [both screaming] 27 00:01:13,029 --> 00:01:15,118 - Dad, stop! He's not worth it! 28 00:01:15,162 --> 00:01:16,293 - He killed your mother! 29 00:01:16,337 --> 00:01:17,816 - Ha ha ha! 30 00:01:17,860 --> 00:01:20,515 - Dad, if you do this, you'll be just as bad as him! 31 00:01:20,558 --> 00:01:23,344 [Reverse-Flash continues screaming] 32 00:01:23,387 --> 00:01:25,128 - [screams] 33 00:01:26,129 --> 00:01:29,524 - [panting] 34 00:01:29,567 --> 00:01:32,831 [laughs] What's the matter, Flash? 35 00:01:33,354 --> 00:01:35,834 You can't finish the job? 36 00:01:35,878 --> 00:01:38,185 You better finish the job! 37 00:01:38,228 --> 00:01:41,231 'Cause if you don't... 38 00:01:42,754 --> 00:01:44,495 They're next. 39 00:01:44,539 --> 00:01:46,367 - Dad! Don't listen to him, please. 40 00:01:46,410 --> 00:01:49,718 - Even if he did kill Mom now in 2022, we're still here. 41 00:01:49,761 --> 00:01:51,328 Don't you see? We're still alive. 42 00:01:51,372 --> 00:01:53,156 - She's right. We haven't been erased 43 00:01:53,200 --> 00:01:56,377 from the timeline yet, which means Mom isn't dead yet. 44 00:01:56,420 --> 00:02:00,381 [dark music] 45 00:02:00,424 --> 00:02:06,952 ♪ 46 00:02:11,522 --> 00:02:13,959 - [panting] 47 00:02:20,662 --> 00:02:23,621 [heroic music] 48 00:02:23,665 --> 00:02:30,976 ♪ 49 00:02:39,333 --> 00:02:41,726 [dramatic music] 50 00:02:41,770 --> 00:02:45,339 - They're both hurting badly. 51 00:02:45,382 --> 00:02:46,818 - Okay, so what do we do now? 52 00:02:46,862 --> 00:02:48,951 - We find Iris, and we bring her home. 53 00:02:48,994 --> 00:02:51,040 - Then we find a way to take down the Negative Forces, 54 00:02:51,083 --> 00:02:53,303 'cause if they come back for a rematch... 55 00:02:53,347 --> 00:02:55,087 - I don't think they will. 56 00:02:55,131 --> 00:02:56,524 They already got what they came for-- 57 00:02:56,567 --> 00:02:58,439 the last Thawne in existence. 58 00:02:58,482 --> 00:02:59,831 - What do they need him for anyway? 59 00:02:59,875 --> 00:03:01,268 - There's only one way to find out. 60 00:03:01,311 --> 00:03:04,488 I have to find a way into the Negative Speed Force. 61 00:03:06,316 --> 00:03:10,233 - Dad, no offense, but that's insane. 62 00:03:10,277 --> 00:03:13,280 - I don't have a choice. As long as Thawne's out there, 63 00:03:13,323 --> 00:03:15,282 everyone's in danger. Chester already ran 64 00:03:15,325 --> 00:03:17,980 a satellite search. Thawne's nowhere on the planet. 65 00:03:18,023 --> 00:03:20,069 The only place to hide is the Negative Speed Force. 66 00:03:20,112 --> 00:03:21,679 If I can find a way in-- - No, look. 67 00:03:21,723 --> 00:03:23,986 I can feel all of the anger inside you, 68 00:03:24,029 --> 00:03:26,249 I can, and I know that you've been 69 00:03:26,293 --> 00:03:29,339 to hell and back today, but we need to think 70 00:03:29,383 --> 00:03:30,297 our next move through. 71 00:03:30,340 --> 00:03:33,038 - He killed Iris! 72 00:03:35,432 --> 00:03:38,392 - Barry, how can you possibly be so sure? 73 00:03:38,435 --> 00:03:40,394 - Because I am. 74 00:03:41,133 --> 00:03:46,748 - Guys, we need to talk to our dad. 75 00:03:50,534 --> 00:03:52,710 - Fine. 76 00:03:52,754 --> 00:03:55,974 I'll call Joe and tell him that we're all okay. 77 00:04:00,327 --> 00:04:02,372 - Look, assuming we can find our way 78 00:04:02,416 --> 00:04:07,377 into the Negative Speed Force, let us handle this. 79 00:04:07,421 --> 00:04:10,380 We will make sure Thawne gets back to Iron Heights. 80 00:04:10,424 --> 00:04:12,861 Dad, we promise. 81 00:04:12,904 --> 00:04:15,472 - You weren't there. 82 00:04:15,516 --> 00:04:18,040 You didn't see what I saw. 83 00:04:19,476 --> 00:04:24,089 Iris died in my arms 84 00:04:24,133 --> 00:04:26,178 before her body disappeared. 85 00:04:27,354 --> 00:04:29,486 You say she's alive, but for all we know, 86 00:04:29,530 --> 00:04:32,446 she's already been erased from this timeline, only the changes 87 00:04:32,489 --> 00:04:35,971 haven't caught up with us yet. It's happened before. 88 00:04:36,014 --> 00:04:38,321 - You still wanna kill him, 89 00:04:38,365 --> 00:04:40,280 don't you? 90 00:04:51,029 --> 00:04:52,509 - Hello? 91 00:04:58,385 --> 00:05:00,604 Is anybody here? 92 00:05:00,648 --> 00:05:03,390 - Hello, Iris. 93 00:05:05,783 --> 00:05:07,959 - Damien? 94 00:05:08,003 --> 00:05:10,440 If you're here, does that mean that I'm dead too? 95 00:05:10,484 --> 00:05:12,355 - No, it doesn't. 96 00:05:12,399 --> 00:05:16,707 What happened to you is far more interesting than that. 97 00:05:16,751 --> 00:05:18,405 We have a lot to discuss. 98 00:05:18,448 --> 00:05:21,930 [dramatic music] 99 00:05:24,759 --> 00:05:27,501 - Going inside is the only way to end this. 100 00:05:27,544 --> 00:05:29,546 - Barry, it sounds dangerous. 101 00:05:29,590 --> 00:05:32,027 - 'Cause it is. 102 00:05:33,898 --> 00:05:36,945 - Fine, so how exactly 103 00:05:36,988 --> 00:05:39,469 do you get inside the Negative Speed Force? 104 00:05:39,513 --> 00:05:41,819 - The first time I went into the Positive Speed Force, 105 00:05:41,863 --> 00:05:44,082 Harry hit me with a concentrated blast 106 00:05:44,126 --> 00:05:45,432 of dark matter and lightning 107 00:05:45,475 --> 00:05:47,608 that generated a tachyon reaction. 108 00:05:47,651 --> 00:05:49,479 - Well, I could rig the tachyon harness to do the same. 109 00:05:49,523 --> 00:05:52,830 Only, if you're trying to get in a negative place, 110 00:05:52,874 --> 00:05:55,572 you're gonna need a negative source of lightning. 111 00:05:55,616 --> 00:05:57,661 - Like me. 112 00:05:57,705 --> 00:05:59,576 - Uh... 113 00:05:59,620 --> 00:06:02,971 Meena, I-I don't think that's such a good idea right now. 114 00:06:03,014 --> 00:06:05,190 - We need to find a way in. 115 00:06:07,367 --> 00:06:09,281 I'm the key. 116 00:06:09,325 --> 00:06:12,589 - Chester, go ahead and get started. 117 00:06:19,553 --> 00:06:22,512 [whirring] 118 00:06:22,556 --> 00:06:24,035 - You wanna tell me how you're gonna deal 119 00:06:24,079 --> 00:06:26,473 with all of that anger? 120 00:06:28,083 --> 00:06:29,780 Barry, 121 00:06:29,824 --> 00:06:33,828 I can feel it pouring off of you. 122 00:06:33,871 --> 00:06:37,571 What are you planning? 123 00:06:37,614 --> 00:06:39,616 [whirring] 124 00:06:39,660 --> 00:06:41,836 Oh, my God. 125 00:06:41,879 --> 00:06:44,665 You want revenge. 126 00:06:44,708 --> 00:06:46,623 But why? Bart and Nora said 127 00:06:46,667 --> 00:06:50,148 that Iris is alive. - And I know she's not. 128 00:06:51,062 --> 00:06:54,631 - [whispering] Cecile, Cecile... 129 00:06:54,675 --> 00:06:58,330 - What is it? - Someone's calling my name. 130 00:07:00,332 --> 00:07:03,031 And now I-I'm picking up desperation. 131 00:07:03,074 --> 00:07:04,902 - You have to find us. 132 00:07:06,469 --> 00:07:08,253 You're the only one that can help us. 133 00:07:08,297 --> 00:07:10,865 - Who is it? - Bashir, what happened to you? 134 00:07:10,908 --> 00:07:13,868 Where are the other Forces? 135 00:07:17,828 --> 00:07:20,483 He's gone. - Was it our Bashir? 136 00:07:20,527 --> 00:07:23,486 - Yeah, and he's in pretty bad shape. 137 00:07:23,530 --> 00:07:27,708 He said that I'm the only one who can help them. 138 00:07:29,666 --> 00:07:30,798 I think he wants me to help 139 00:07:30,841 --> 00:07:33,670 bring back the other Positive Forces. 140 00:07:37,587 --> 00:07:40,895 [suspenseful music] 141 00:07:40,938 --> 00:07:46,640 ♪ 142 00:07:46,683 --> 00:07:48,337 - [exhales] 143 00:07:57,520 --> 00:07:59,522 [whispers] This timeline's gone. 144 00:07:59,566 --> 00:08:01,132 - I love you. 145 00:08:02,177 --> 00:08:05,006 - Well, we wanted you to feel at home. 146 00:08:05,049 --> 00:08:08,270 [suspenseful music] 147 00:08:08,313 --> 00:08:15,364 ♪ 148 00:08:16,365 --> 00:08:19,020 - You, uh, you know who we are? 149 00:08:19,063 --> 00:08:23,372 - Beings who can do all this. 150 00:08:25,026 --> 00:08:27,637 I'm guessing you're the Negative Forces. 151 00:08:27,681 --> 00:08:29,683 Why am I here? 152 00:08:29,726 --> 00:08:32,642 - You never wondered where your speed really comes from? 153 00:08:32,686 --> 00:08:36,646 - I built a machine 154 00:08:36,690 --> 00:08:38,822 that taps into the Negative Speed Force, 155 00:08:38,866 --> 00:08:42,260 allowing me to siphon it for my own use. 156 00:08:42,304 --> 00:08:43,740 Brilliant. 157 00:08:43,784 --> 00:08:45,829 - Oh, you didn't tap into it. 158 00:08:45,873 --> 00:08:48,136 No, no, no, it tapped into you. 159 00:08:49,746 --> 00:08:52,227 - It's true. 160 00:08:52,270 --> 00:08:54,751 The Negative Speed Force has always existed. 161 00:08:54,795 --> 00:08:57,058 It chose you as an avatar, 162 00:08:57,101 --> 00:08:59,582 because it feeds off your hatred for Barry Allen. 163 00:08:59,626 --> 00:09:01,497 - The other Thawne forgot that. 164 00:09:01,541 --> 00:09:05,719 No hate, no Negative Speed Force avatar. 165 00:09:05,762 --> 00:09:07,285 That's why he had to go. 166 00:09:07,329 --> 00:09:09,679 - I don't know what you're planning, 167 00:09:09,723 --> 00:09:12,769 but if you think I'm gonna stand here 168 00:09:12,813 --> 00:09:15,076 and play your stupid game-- 169 00:09:18,253 --> 00:09:21,822 - Relax, we're not gonna hurt you. 170 00:09:21,865 --> 00:09:24,868 - We're just gonna transform you. 171 00:09:24,912 --> 00:09:27,958 ♪ 172 00:09:28,002 --> 00:09:32,223 - So let me guess-- the last thing you remember 173 00:09:32,267 --> 00:09:34,443 is figuring out that the Negative Forces 174 00:09:34,486 --> 00:09:38,360 used your time sickness to rebirth a new avatar. 175 00:09:38,403 --> 00:09:40,710 - Yes, but if I've had this time sickness for months, 176 00:09:40,754 --> 00:09:41,711 then-- - Why now? 177 00:09:41,755 --> 00:09:43,626 The Negative Forces used 178 00:09:43,670 --> 00:09:45,323 your body as an incubator. 179 00:09:45,367 --> 00:09:48,239 And yes, it's a dastardly scheme. 180 00:09:48,283 --> 00:09:50,372 Reminds me of my bad ol' days. 181 00:09:50,415 --> 00:09:54,115 - Okay, so if I'm alive, then...where am I? 182 00:09:54,158 --> 00:09:56,334 - You're here inside my Time Stone. 183 00:09:56,378 --> 00:09:58,554 - The talisman that you and Barry used 184 00:09:58,598 --> 00:10:02,558 to wipe out anachronisms during Armageddon. 185 00:10:04,995 --> 00:10:08,695 I can't feel my connection to Barry anymore, 186 00:10:08,738 --> 00:10:10,087 and if it's the same for him, 187 00:10:10,131 --> 00:10:12,220 then Damien, I have to get out of here, 188 00:10:12,263 --> 00:10:14,396 and I need your help, even if you're-- 189 00:10:14,439 --> 00:10:16,790 - A remnant of my old consciousness 190 00:10:16,833 --> 00:10:18,182 imprinted on a stone, 191 00:10:18,226 --> 00:10:21,838 bearing witness to all timelines for eternity. 192 00:10:21,882 --> 00:10:23,318 Wahoo. 193 00:10:23,361 --> 00:10:25,407 - Are you saying that I'm stuck here forever too? 194 00:10:25,450 --> 00:10:28,192 - Oh, no, no, no. No, that's up to you. 195 00:10:28,236 --> 00:10:31,718 See, unlike me, you aren't supposed to be dead, 196 00:10:31,761 --> 00:10:33,720 which is why the moment that the Negative Forces 197 00:10:33,763 --> 00:10:36,810 annihilated your body, the stone spared you. 198 00:10:36,853 --> 00:10:40,814 It senses that you still have something important to do. 199 00:10:40,857 --> 00:10:45,122 Question is are you up to it? 200 00:10:50,084 --> 00:10:51,825 - Okay, y'all ready? 201 00:10:51,868 --> 00:10:54,001 Harnesses are good to go. 202 00:10:57,918 --> 00:10:58,701 - [screams] - [grunting] 203 00:10:58,745 --> 00:11:00,964 - What's happening? 204 00:11:01,008 --> 00:11:02,270 - Oh, God. - I'm shutting down 205 00:11:02,313 --> 00:11:04,751 remote ignition. - Keep mine going! 206 00:11:04,794 --> 00:11:06,535 - But Barry-- - Do it! 207 00:11:08,798 --> 00:11:12,106 [screaming] 208 00:11:13,150 --> 00:11:15,718 - Uh-uh, I'm calling it. 209 00:11:15,762 --> 00:11:17,546 - Dad! 210 00:11:18,765 --> 00:11:20,680 - Why didn't it work? - I-I don't know. 211 00:11:20,723 --> 00:11:22,246 - If this won't work, we can't access 212 00:11:22,290 --> 00:11:24,640 the Negative Speed Force. - Then we need to find 213 00:11:24,684 --> 00:11:26,555 another way. 214 00:11:27,599 --> 00:11:30,124 - Eobard would've known what to do. 215 00:11:31,908 --> 00:11:34,084 But now he's gone. 216 00:11:35,825 --> 00:11:39,655 Because of me... 217 00:11:39,699 --> 00:11:41,439 and that damn machine. 218 00:11:42,832 --> 00:11:43,920 - Dad. 219 00:11:53,930 --> 00:11:56,846 - Meena, you don't wanna do this. 220 00:11:56,890 --> 00:11:58,892 - Yes, I do! 221 00:11:58,935 --> 00:12:00,328 This machine ruined my life! 222 00:12:00,371 --> 00:12:03,418 - No, it didn't. Thawne did. 223 00:12:08,858 --> 00:12:10,555 - [sobs] 224 00:12:10,599 --> 00:12:15,256 There is nothing we can do about it! 225 00:12:17,954 --> 00:12:19,739 Not anymore. 226 00:12:26,223 --> 00:12:27,790 - Yes, there is. 227 00:12:27,834 --> 00:12:30,314 Look, Meena, 228 00:12:30,358 --> 00:12:32,360 I know exactly how you feel. 229 00:12:32,403 --> 00:12:35,842 You're the only one who understands, who knows, 230 00:12:35,885 --> 00:12:38,148 how this has to end. 231 00:12:38,192 --> 00:12:39,846 That's why you can't destroy your work. 232 00:12:39,889 --> 00:12:41,761 We need it. 233 00:12:41,804 --> 00:12:43,066 - What for? 234 00:12:43,110 --> 00:12:45,808 - So we can get you charged, 235 00:12:45,852 --> 00:12:49,116 and you can share your speed again...with me. 236 00:12:49,159 --> 00:12:54,338 [dramatic music] 237 00:12:57,428 --> 00:13:00,954 [intense music] 238 00:13:00,997 --> 00:13:05,001 ♪ 239 00:13:05,045 --> 00:13:07,003 - Your speed's at 100%. 240 00:13:09,484 --> 00:13:11,921 - Promise me when you find that bastard, 241 00:13:11,965 --> 00:13:16,970 you'll never let him hurt anyone else ever again. 242 00:13:17,013 --> 00:13:19,668 You remember what you did when you shared your speed 243 00:13:19,711 --> 00:13:21,670 with Eobard? 244 00:13:21,713 --> 00:13:24,499 - He told me I had to share the most important parts of myself. 245 00:13:34,204 --> 00:13:38,078 [electricity crackling] 246 00:13:42,430 --> 00:13:46,826 - Baby girl, wherever you are... 247 00:13:49,741 --> 00:13:53,223 Please, please 248 00:13:53,267 --> 00:13:55,530 come back home soon. 249 00:13:58,750 --> 00:14:02,493 Jay, Joan, what are-- what are you doin' here? 250 00:14:02,537 --> 00:14:04,278 - We've been following Iris' particle trail 251 00:14:04,321 --> 00:14:06,976 across the timestream, and it led us here. 252 00:14:07,020 --> 00:14:10,197 - When Cecile called, she said that Iris was still missing. 253 00:14:10,240 --> 00:14:11,851 [watch beeping] 254 00:14:11,894 --> 00:14:13,243 - Not anymore. 255 00:14:14,244 --> 00:14:16,594 Come this way. 256 00:14:16,638 --> 00:14:19,119 [mysterious music] 257 00:14:19,162 --> 00:14:25,299 ♪ 258 00:14:29,085 --> 00:14:32,872 - What is that thing? - It's a Time Stone. 259 00:14:32,915 --> 00:14:35,135 I've heard about it in my travels. 260 00:14:35,178 --> 00:14:37,572 Where did you get it? 261 00:14:39,835 --> 00:14:41,358 - Damien Darhk gave it to me. 262 00:14:41,402 --> 00:14:43,273 He said I might need it one day. 263 00:14:43,317 --> 00:14:45,667 But why is it glowing now? 264 00:14:45,710 --> 00:14:48,017 Those particles that were left behind-- 265 00:14:48,061 --> 00:14:49,845 they're Iris' consciousness, 266 00:14:49,889 --> 00:14:52,065 and now, I think they've somehow ended up 267 00:14:52,108 --> 00:14:53,457 inside the stone. 268 00:14:53,501 --> 00:14:55,285 - How do we get her out of there? 269 00:14:55,329 --> 00:15:00,551 ♪ 270 00:15:02,989 --> 00:15:04,904 - I can't believe we're doing this. 271 00:15:04,947 --> 00:15:07,428 - Look, Allegra, we have to bring the Positive Forces back. 272 00:15:07,471 --> 00:15:09,996 This is the only way we can help Flash do it. 273 00:15:10,039 --> 00:15:12,824 - Who cares about him? 274 00:15:12,868 --> 00:15:15,566 - Yeah, we just want our powers back. 275 00:15:15,610 --> 00:15:18,830 - Okay, look, both of you are now ex-psychics, 276 00:15:18,874 --> 00:15:21,311 but you know exactly the way that this works. 277 00:15:21,355 --> 00:15:24,967 Now start concentrating, and help me focus in. 278 00:15:25,011 --> 00:15:27,143 I will do all the heavy lifting. 279 00:15:27,187 --> 00:15:34,237 ♪ 280 00:15:38,372 --> 00:15:43,638 [echoing voices, screams] 281 00:15:48,164 --> 00:15:50,340 - You found me. - [gasps] 282 00:15:50,384 --> 00:15:51,646 - Ooh. 283 00:15:51,689 --> 00:15:53,953 - Oh, my God, are you okay? 284 00:15:55,911 --> 00:15:58,044 - Wow, this is a nice office. 285 00:15:58,087 --> 00:15:59,610 - What happened? 286 00:15:59,654 --> 00:16:03,527 - Iris' time sickness, it... it spread to us. 287 00:16:03,571 --> 00:16:05,094 So we needed to tether ourselves 288 00:16:05,138 --> 00:16:06,443 to someone in this reality. 289 00:16:06,487 --> 00:16:08,228 I chose Cecile. - Why? 290 00:16:08,271 --> 00:16:10,317 - Because of your boundless potential. 291 00:16:10,360 --> 00:16:12,058 I opened the floodgates of your mind. 292 00:16:12,101 --> 00:16:14,234 That's how you were able to absorb the gifts of others. 293 00:16:14,277 --> 00:16:15,322 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 294 00:16:15,365 --> 00:16:17,454 Wait, wait, wait. So, you're the guy 295 00:16:17,498 --> 00:16:20,936 who gave her all of our powers? - Mm. 296 00:16:20,980 --> 00:16:22,329 - Thanks. 297 00:16:22,372 --> 00:16:24,244 You're...welcome? 298 00:16:24,287 --> 00:16:27,856 So you now have the strength to bring back the Forces-- 299 00:16:27,899 --> 00:16:29,379 that is if you're willing to help us. 300 00:16:29,423 --> 00:16:31,294 - Of course I will. 301 00:16:31,338 --> 00:16:34,080 What do you need me to do? 302 00:16:38,910 --> 00:16:40,303 - Your biometrics are spiking. 303 00:16:40,347 --> 00:16:42,044 - We thought the bad Forces were back, 304 00:16:42,088 --> 00:16:44,046 but now you're going into the Negative Speed Force 305 00:16:44,090 --> 00:16:46,440 without us. 306 00:16:48,181 --> 00:16:50,748 - We're too late. 307 00:16:50,792 --> 00:16:54,970 - [grunts] [panting] 308 00:16:57,233 --> 00:16:58,626 Thawne. 309 00:16:58,669 --> 00:17:01,890 [eerie music] 310 00:17:01,933 --> 00:17:08,375 ♪ 311 00:17:08,418 --> 00:17:10,507 What the hell? 312 00:17:10,551 --> 00:17:12,466 - Eobard can't come to the phone right now. 313 00:17:12,509 --> 00:17:14,555 He's going through some changes. 314 00:17:14,598 --> 00:17:17,427 - What are you doing to him? 315 00:17:17,471 --> 00:17:20,735 - Helping him reach his full potential. 316 00:17:20,778 --> 00:17:24,086 - If this was all about Thawne, why'd you attack us? 317 00:17:24,130 --> 00:17:27,481 - Oh, man, you came at us first 318 00:17:27,524 --> 00:17:30,962 for Armageddon when you cut off 319 00:17:31,006 --> 00:17:33,356 the Negative Speed Force from his avatar. 320 00:17:33,400 --> 00:17:36,272 - [screaming] 321 00:17:36,316 --> 00:17:39,188 - Now, see, we-- 322 00:17:39,232 --> 00:17:42,322 we've been pulling the strings ever since. 323 00:17:42,365 --> 00:17:44,672 Finally ready now. 324 00:17:44,715 --> 00:17:48,719 - See, this is on you, Flash. You tipped the scales. 325 00:17:48,763 --> 00:17:52,288 - We're just puttin' things back to normal, 326 00:17:52,332 --> 00:17:54,247 and-and-and then some. 327 00:17:54,290 --> 00:17:56,205 - [screaming] 328 00:17:56,249 --> 00:17:58,294 - [laughs] 329 00:17:58,338 --> 00:18:01,906 - This all started the day that you severed Thawne's speed-- 330 00:18:01,950 --> 00:18:04,822 the day that you upset the cosmic balance. 331 00:18:04,866 --> 00:18:07,608 - Something we didn't know was possible 332 00:18:07,651 --> 00:18:11,264 until you showed us how. 333 00:18:11,307 --> 00:18:16,791 - And that was also the day that we realized... 334 00:18:16,834 --> 00:18:18,532 we could do the same. 335 00:18:20,534 --> 00:18:22,753 Time to tip the scales. 336 00:18:24,233 --> 00:18:25,278 - [grunts] 337 00:18:25,321 --> 00:18:26,670 - Dad! Are you okay? 338 00:18:26,714 --> 00:18:29,673 - [panting] It's all my fault. 339 00:18:29,717 --> 00:18:32,198 - What about Thawne? - Negative Forces... 340 00:18:32,241 --> 00:18:34,287 they were transforming him somehow. 341 00:18:34,330 --> 00:18:35,766 - So he's still alive? 342 00:18:35,810 --> 00:18:37,638 - But they already gave him his speed back. 343 00:18:37,681 --> 00:18:39,118 What more could they want? 344 00:18:39,161 --> 00:18:41,163 [computer beeping] - Guys, 345 00:18:41,207 --> 00:18:44,340 I'm picking up a huge influx of negative kinetic tachyons. 346 00:18:44,384 --> 00:18:45,863 - Where? 347 00:18:48,388 --> 00:18:51,042 - Right over Downtown. 348 00:18:51,086 --> 00:18:54,220 [intense music] 349 00:18:54,263 --> 00:19:01,314 ♪ 350 00:19:06,493 --> 00:19:08,234 - [exhales] 351 00:19:08,277 --> 00:19:10,410 ♪ 352 00:19:10,453 --> 00:19:14,153 There's no point in running. 353 00:19:14,196 --> 00:19:16,590 [bass voice] You're all going to die. 354 00:19:16,633 --> 00:19:19,332 ♪ 355 00:19:22,596 --> 00:19:25,555 [all screaming] 356 00:19:25,599 --> 00:19:28,819 [suspenseful music] 357 00:19:28,863 --> 00:19:32,562 [overlapping yelling] 358 00:19:36,262 --> 00:19:39,439 [all screaming] 359 00:19:41,354 --> 00:19:43,356 [all screaming] 360 00:19:43,399 --> 00:19:46,054 - Holy shrap, that's Thawne. 361 00:19:46,097 --> 00:19:48,143 - Who's his new tailor? 362 00:19:48,187 --> 00:19:49,362 Satan? 363 00:19:49,405 --> 00:19:51,015 - Guys, I'm not just picking up 364 00:19:51,059 --> 00:19:54,367 negative kinetic isotopes-- reading temporal, geothermic, 365 00:19:54,410 --> 00:19:55,890 electric chemical ones too. 366 00:19:55,933 --> 00:19:58,414 - He has the power of all four Negative Forces now. 367 00:19:58,458 --> 00:20:00,634 - Why? 368 00:20:00,677 --> 00:20:03,593 - To tip the balance of power in their favor-- 369 00:20:03,637 --> 00:20:06,117 turn the entire world into a living hell. 370 00:20:10,078 --> 00:20:12,472 - You said I had unfinished business. 371 00:20:15,344 --> 00:20:17,955 What is it? 372 00:20:19,696 --> 00:20:22,873 It's Barry, isn't it? 373 00:20:22,917 --> 00:20:24,701 Where is he? What's happening? 374 00:20:24,745 --> 00:20:26,268 - If you wanna find out, 375 00:20:26,312 --> 00:20:28,836 you have to get out of here yourself. 376 00:20:30,533 --> 00:20:31,360 - How? Damn it. 377 00:20:31,404 --> 00:20:33,275 - Oh, come on, Iris. 378 00:20:33,319 --> 00:20:34,885 Look at your life. 379 00:20:34,929 --> 00:20:36,931 Look at everything that has happened to you 380 00:20:36,974 --> 00:20:39,281 since Barry went into that coma. 381 00:20:39,325 --> 00:20:41,327 You were destined to die, 382 00:20:41,370 --> 00:20:43,981 held captive in another dimension. 383 00:20:44,025 --> 00:20:47,376 Hell, you faced certain death over and over and over again, 384 00:20:47,420 --> 00:20:50,161 and every time, you should've died, only you didn't. 385 00:20:50,205 --> 00:20:51,467 Why? 386 00:20:51,511 --> 00:20:52,729 - Because I always had help? I-- 387 00:20:52,773 --> 00:20:54,340 - [imitates buzzer] Thanks for playing! 388 00:20:54,383 --> 00:20:56,429 Wrong answer! 389 00:20:56,472 --> 00:20:59,649 Come on. It's right in front of you. 390 00:20:59,693 --> 00:21:02,086 You're a survivor. 391 00:21:02,130 --> 00:21:03,610 You always will be. 392 00:21:06,439 --> 00:21:08,441 - I haven't reached my limit. 393 00:21:08,484 --> 00:21:10,747 - No, you haven't. 394 00:21:10,791 --> 00:21:13,489 - But what about the spark between Barry and I? 395 00:21:13,533 --> 00:21:15,186 - Well... 396 00:21:17,667 --> 00:21:21,323 Just because you can't feel it, 397 00:21:21,367 --> 00:21:24,500 doesn't mean it isn't there. 398 00:21:24,544 --> 00:21:26,328 So what are you gonna do now, 399 00:21:26,372 --> 00:21:30,332 spend the rest of eternity hangin' out with Damien Darhk? 400 00:21:34,510 --> 00:21:35,511 - No. 401 00:21:35,555 --> 00:21:38,384 - That-a girl. 402 00:21:39,820 --> 00:21:41,343 - I'm gonna reignite it. 403 00:21:41,387 --> 00:21:48,698 ♪ 404 00:21:54,487 --> 00:21:56,532 - Say hi to your old man for me. 405 00:22:04,714 --> 00:22:07,674 [all screaming] 406 00:22:07,717 --> 00:22:10,677 [suspenseful music] 407 00:22:10,720 --> 00:22:18,032 ♪ 408 00:22:26,432 --> 00:22:28,259 [heroic music] 409 00:22:28,303 --> 00:22:30,827 - You're outnumbered four to one. 410 00:22:30,871 --> 00:22:33,439 - You're gonna pay for everyone you've hurt. 411 00:22:33,482 --> 00:22:36,398 - Especially Eobard. 412 00:22:36,442 --> 00:22:40,446 [tense music] 413 00:22:40,489 --> 00:22:46,582 ♪ 414 00:22:54,242 --> 00:22:55,635 - [screams] 415 00:23:03,207 --> 00:23:05,253 - Bart? 416 00:23:05,296 --> 00:23:06,559 - Dad. 417 00:23:06,602 --> 00:23:07,908 Is he gonna be okay? 418 00:23:07,951 --> 00:23:11,433 - If that's Impulse, where's Thawne? 419 00:23:11,477 --> 00:23:13,479 - Right here. 420 00:23:13,522 --> 00:23:16,525 [ominous chords] 421 00:23:16,569 --> 00:23:19,789 ♪ 422 00:23:19,833 --> 00:23:20,877 - What did you do? 423 00:23:20,921 --> 00:23:23,576 - I sent them back in time 424 00:23:23,619 --> 00:23:26,230 a billion years, to be precise. 425 00:23:29,495 --> 00:23:32,672 - We only have one chance. 426 00:23:34,021 --> 00:23:37,851 - Okay. What do you need me to do? 427 00:23:41,420 --> 00:23:44,074 - Put it on. 428 00:23:44,118 --> 00:23:47,643 There's a reason you were given all these powers, Cecile. 429 00:23:47,687 --> 00:23:49,645 The powers you absorbed were enhanced 430 00:23:49,689 --> 00:23:51,168 by the one thing that I lack-- 431 00:23:51,212 --> 00:23:53,562 your ability to care about people. 432 00:23:53,606 --> 00:23:56,304 That's why you were chosen. 433 00:23:56,347 --> 00:23:57,740 So take it. 434 00:23:57,784 --> 00:24:00,264 The mask will reabsorb your psychic powers 435 00:24:00,308 --> 00:24:01,570 and transfer them to me. 436 00:24:01,614 --> 00:24:04,051 [whirring] 437 00:24:04,094 --> 00:24:06,793 - Don't even think about it. 438 00:24:06,836 --> 00:24:09,796 [eerie music] 439 00:24:09,839 --> 00:24:17,151 ♪ 440 00:24:24,593 --> 00:24:26,813 - [screams] 441 00:24:26,856 --> 00:24:28,989 [panting] - Wait. 442 00:24:29,032 --> 00:24:30,686 She has to go through this. 443 00:24:30,730 --> 00:24:34,603 - [groaning] 444 00:24:34,647 --> 00:24:37,737 [screaming] 445 00:24:38,607 --> 00:24:41,392 - Cecile, are you okay? 446 00:24:41,436 --> 00:24:44,395 - [panting] 447 00:24:44,439 --> 00:24:46,659 - Did it work? 448 00:24:46,702 --> 00:24:49,575 - I sure as hell hope so. 449 00:24:57,234 --> 00:24:59,498 - Ha ha ha. 450 00:25:00,716 --> 00:25:04,241 [heroic music] 451 00:25:04,285 --> 00:25:11,335 ♪ 452 00:25:12,641 --> 00:25:13,686 Whew. 453 00:25:15,383 --> 00:25:19,126 Well, well, well. 454 00:25:19,169 --> 00:25:20,257 [sighs] 455 00:25:22,608 --> 00:25:24,653 Who's faster now, Flash? 456 00:25:24,697 --> 00:25:28,439 [police sirens wailing] [tires screech] 457 00:25:28,483 --> 00:25:30,180 [grunts] 458 00:25:35,751 --> 00:25:40,756 Aw... [laughs] 459 00:25:40,800 --> 00:25:42,628 How does it feel, Flash? 460 00:25:42,671 --> 00:25:47,763 How does it feel, knowing you could've prevented all this, 461 00:25:47,807 --> 00:25:52,768 if only you'd killed me 462 00:25:52,812 --> 00:25:55,336 when you had the chance? 463 00:25:56,729 --> 00:26:00,733 Believe me... [crack] 464 00:26:00,776 --> 00:26:04,606 that's a mistake I won't make. 465 00:26:11,787 --> 00:26:14,703 Who's doing this? 466 00:26:14,747 --> 00:26:16,618 [shouts] Who's doing this? 467 00:26:16,662 --> 00:26:18,141 - I am. 468 00:26:23,669 --> 00:26:26,236 - You're too late, because your 469 00:26:26,280 --> 00:26:30,632 pathetic avatar is powerless. 470 00:26:30,676 --> 00:26:32,808 - You call that power? 471 00:26:33,809 --> 00:26:36,682 This is power. 472 00:26:36,725 --> 00:26:39,728 [dramatic music] 473 00:26:39,772 --> 00:26:46,779 ♪ 474 00:27:02,533 --> 00:27:04,840 - This is impossible. 475 00:27:04,884 --> 00:27:06,755 - No, this is the end. 476 00:27:06,799 --> 00:27:12,674 ♪ 477 00:27:16,286 --> 00:27:18,462 - We're equals now, Thawne. 478 00:27:18,506 --> 00:27:20,551 - Equals? 479 00:27:20,595 --> 00:27:21,901 Never. 480 00:27:21,944 --> 00:27:24,730 I have always been, I will always be 481 00:27:24,773 --> 00:27:26,775 better than you. 482 00:27:26,819 --> 00:27:30,344 [suspenseful music] 483 00:27:30,387 --> 00:27:35,697 ♪ 484 00:27:47,927 --> 00:27:50,712 - This is for Iris... 485 00:27:50,756 --> 00:27:53,367 for everyone you've killed. 486 00:28:08,469 --> 00:28:11,602 [all screaming] 487 00:28:11,646 --> 00:28:14,518 ♪ 488 00:28:19,654 --> 00:28:20,786 - What is it? 489 00:28:20,829 --> 00:28:23,571 - Some kind of temporal disruption 490 00:28:23,614 --> 00:28:25,486 coming from inside the stone. 491 00:28:25,529 --> 00:28:29,751 - [gasping echoes] 492 00:28:29,795 --> 00:28:31,579 [gasps] 493 00:28:33,015 --> 00:28:34,364 Dad? 494 00:28:36,540 --> 00:28:38,586 - Baby girl. 495 00:28:38,629 --> 00:28:40,762 Oh. - Dad. 496 00:28:40,806 --> 00:28:42,111 [sobbing] It's okay. 497 00:28:42,155 --> 00:28:43,765 It's okay. Damien Darhk showed me 498 00:28:43,809 --> 00:28:46,507 the way back. 499 00:28:48,248 --> 00:28:49,989 [rumbling] 500 00:28:50,032 --> 00:28:51,991 - That felt like an earthquake. 501 00:28:52,034 --> 00:28:54,907 - Or something a lot worse. 502 00:28:57,300 --> 00:29:00,782 - Again, our top story, the deadly new speedster 503 00:29:00,826 --> 00:29:03,829 who has already taken dozens of lives, has been engaged 504 00:29:03,872 --> 00:29:04,960 by the Flash. 505 00:29:05,004 --> 00:29:06,440 But fallout from the fight 506 00:29:06,483 --> 00:29:08,877 has turned the city into a warzone. 507 00:29:08,921 --> 00:29:10,531 Residents are advised-- [static] 508 00:29:10,574 --> 00:29:13,099 - Barry's doing more harm than good. 509 00:29:13,142 --> 00:29:14,709 - They started Armageddon. 510 00:29:14,753 --> 00:29:17,538 - Jay, I need you to take me Downtown--fast. 511 00:29:27,678 --> 00:29:29,506 - [grunting] 512 00:29:30,507 --> 00:29:31,552 - Barry! 513 00:29:33,902 --> 00:29:35,164 Barry! 514 00:29:35,208 --> 00:29:36,775 - Iris. 515 00:29:36,818 --> 00:29:39,865 - [sobbing] 516 00:29:40,648 --> 00:29:42,911 Barry, you have to stop. - No, I have to finish this. 517 00:29:42,955 --> 00:29:44,434 - No, Barry, listen to me. 518 00:29:44,478 --> 00:29:46,001 The city can't take anymore fighting. 519 00:29:46,045 --> 00:29:47,002 - That's why I have to end this. 520 00:29:47,046 --> 00:29:48,525 - You can't! 521 00:29:48,569 --> 00:29:49,918 [electricity surges] 522 00:29:49,962 --> 00:29:51,050 - She's right. 523 00:29:51,093 --> 00:29:55,054 We'll never stop until one of us is dead. 524 00:29:56,272 --> 00:29:59,536 Time to tip the scales. 525 00:29:59,580 --> 00:30:06,630 ♪ 526 00:30:08,154 --> 00:30:09,982 - Get Iris to safety. 527 00:30:10,025 --> 00:30:11,984 - Good luck. 528 00:30:16,902 --> 00:30:19,121 - I'm done fighting you. 529 00:30:28,435 --> 00:30:31,003 - You think I won't kill you? 530 00:30:32,047 --> 00:30:35,442 I'll slaughter you where you sit! 531 00:30:46,061 --> 00:30:48,629 - [exhales] 532 00:30:54,940 --> 00:30:56,855 - I just need more power. 533 00:30:56,898 --> 00:30:58,595 Do you hear me? 534 00:30:58,639 --> 00:31:00,946 I just need more power. 535 00:31:04,558 --> 00:31:06,299 [screaming] 536 00:31:06,342 --> 00:31:08,779 - We're not meant to tip the scales. 537 00:31:12,000 --> 00:31:13,828 You won't survive, Thawne! 538 00:31:13,872 --> 00:31:15,961 - You lie, Flash! 539 00:31:16,004 --> 00:31:20,052 This is the moment! [screaming] 540 00:31:22,228 --> 00:31:25,622 - [grunts] [all screaming] 541 00:31:25,666 --> 00:31:28,887 [electricity surging] [glass shattering] 542 00:31:28,930 --> 00:31:31,933 [all screaming] 543 00:32:01,136 --> 00:32:04,705 - [exhales slowly] 544 00:32:11,581 --> 00:32:14,802 [dramatic music plays backwards] 545 00:32:14,845 --> 00:32:17,239 ♪ 546 00:32:17,283 --> 00:32:20,503 [glass shattering] [all screaming] 547 00:32:20,547 --> 00:32:23,158 ♪ 548 00:32:23,202 --> 00:32:24,551 - No. 549 00:32:31,253 --> 00:32:33,125 It's not supposed to end like this. 550 00:32:33,168 --> 00:32:36,519 Ah...ah...ah... 551 00:32:36,563 --> 00:32:39,218 aaaah! 552 00:32:42,525 --> 00:32:45,093 [thunder rumbles] 553 00:32:45,137 --> 00:32:48,183 [dramatic music] 554 00:32:48,227 --> 00:32:55,538 ♪ 555 00:32:59,064 --> 00:33:02,110 - [panting] 556 00:33:14,949 --> 00:33:16,211 - Dad? 557 00:33:18,083 --> 00:33:19,040 - [laughs] 558 00:33:19,084 --> 00:33:26,047 ♪ 559 00:33:35,013 --> 00:33:37,319 - What is that? 560 00:33:37,363 --> 00:33:40,018 - It's the universe resetting itself. 561 00:33:40,061 --> 00:33:47,068 ♪ 562 00:33:51,725 --> 00:33:53,857 - Barry, your Force particles are gone. 563 00:33:53,901 --> 00:33:56,208 And as for you, Iris, 564 00:33:56,251 --> 00:33:58,471 there's no sign of your time sickness anywhere. 565 00:33:58,514 --> 00:34:00,168 You're completely cured. 566 00:34:00,212 --> 00:34:03,258 - And Gideon says there's no Thawne anywhere 567 00:34:03,302 --> 00:34:04,825 in the timeline. 568 00:34:04,868 --> 00:34:07,436 - Then it's really over, 569 00:34:07,480 --> 00:34:09,134 all of it. 570 00:34:11,266 --> 00:34:14,748 - Bart, Nora, about the way I behaved today-- 571 00:34:14,791 --> 00:34:17,490 - Uh-uh. No, 572 00:34:17,533 --> 00:34:20,928 not after all of the things that you have helped us with. 573 00:34:20,971 --> 00:34:22,669 - He's right, Dad. 574 00:34:22,712 --> 00:34:25,150 At the end of the day, all that matters 575 00:34:25,193 --> 00:34:28,631 is you did the right thing. 576 00:34:29,458 --> 00:34:32,505 - And on that note, I think we should all go back to our lives 577 00:34:32,548 --> 00:34:35,073 in 2049. 578 00:34:35,116 --> 00:34:38,206 Great work today, Flash, as always. 579 00:34:38,250 --> 00:34:39,990 - Thank you. 580 00:34:40,034 --> 00:34:41,470 Bye. 581 00:34:43,255 --> 00:34:45,213 Guys, guys. 582 00:34:45,257 --> 00:34:49,870 Thank you for everything. - Don't sweat it, Pops. 583 00:34:49,913 --> 00:34:52,873 It was all "aster," no "dis." 584 00:34:52,916 --> 00:34:54,309 - I have no idea what that means. 585 00:34:54,353 --> 00:34:55,832 - [laughing] - That's all right. 586 00:34:55,876 --> 00:34:57,530 You don't need to. 587 00:34:59,532 --> 00:35:04,232 All right, love you, Pops, Mom. - See you guys. 588 00:35:04,276 --> 00:35:05,538 - We love you. 589 00:35:10,978 --> 00:35:12,501 - How are you feeling? 590 00:35:12,545 --> 00:35:15,156 - Like there is so much I don't know. 591 00:35:15,200 --> 00:35:17,593 [chuckles] 592 00:35:17,637 --> 00:35:19,813 But more importantly, 593 00:35:19,856 --> 00:35:21,423 BLOC is no longer working. 594 00:35:21,467 --> 00:35:23,425 ♪ 595 00:35:23,469 --> 00:35:28,256 It was never my idea, was it? 596 00:35:28,300 --> 00:35:30,171 - No, it wasn't. 597 00:35:30,215 --> 00:35:31,868 The Negative Speed Force used the machine 598 00:35:31,912 --> 00:35:33,870 to pick its avatars. 599 00:35:33,914 --> 00:35:36,438 You were a means to an end. 600 00:35:37,657 --> 00:35:39,441 - I'm sorry you lost your speed. 601 00:35:39,485 --> 00:35:41,226 - Don't be. 602 00:35:41,269 --> 00:35:44,272 It was never my dream to be a speedster. 603 00:35:44,316 --> 00:35:47,493 - I know I never got to meet him, but... 604 00:35:47,536 --> 00:35:50,322 Eobard seems like a very special person. 605 00:35:50,365 --> 00:35:52,019 - He was. 606 00:35:52,062 --> 00:35:55,240 ♪ 607 00:35:55,283 --> 00:35:57,851 - I wanted to give you this. 608 00:35:57,894 --> 00:36:00,462 - We found it at STAR Labs. 609 00:36:00,506 --> 00:36:02,551 - [sniffles] 610 00:36:02,595 --> 00:36:03,639 [small laugh] 611 00:36:07,121 --> 00:36:10,342 Thank you... 612 00:36:10,385 --> 00:36:13,301 for everything. 613 00:36:17,958 --> 00:36:19,264 [chuckles] 614 00:36:19,307 --> 00:36:21,527 I should go. [chuckles] 615 00:36:21,570 --> 00:36:25,444 - Meena, look, if you need anything, just call us, okay? 616 00:36:25,487 --> 00:36:29,099 We're here for you. - I know. 617 00:36:29,143 --> 00:36:33,234 Oh, and if Team Flash ever needs a helping hand, 618 00:36:33,278 --> 00:36:37,195 as in the technical kind, 619 00:36:37,238 --> 00:36:38,413 you know where to find me. 620 00:36:49,990 --> 00:36:53,080 - Good news--your brain's back to its old empathic capacity. 621 00:36:53,123 --> 00:36:54,821 Dillion has her powers back. 622 00:36:54,864 --> 00:36:57,563 The Queen, too, who's back in Iron Heights. 623 00:36:57,606 --> 00:36:59,434 - I'm gonna miss being leveled up. 624 00:36:59,478 --> 00:37:01,741 - I'm just glad we all survived this. 625 00:37:01,784 --> 00:37:04,439 - Yeah, yeah, I guess I should be happy. 626 00:37:04,483 --> 00:37:06,528 I mean, we did bring back the Positive Forces, 627 00:37:06,572 --> 00:37:08,487 and then there was saving the entire city. 628 00:37:08,530 --> 00:37:10,663 That should be good enough. 629 00:37:10,706 --> 00:37:11,925 - Is that a humble brag? 630 00:37:11,968 --> 00:37:14,101 - [chuckles] - Go ahead, girl--I see you. 631 00:37:14,144 --> 00:37:18,366 Look, here's to saving the world, 632 00:37:18,410 --> 00:37:21,848 friends, Team Flash, or, or, 633 00:37:21,891 --> 00:37:24,372 as I like to call it-- Team Badass. 634 00:37:24,416 --> 00:37:25,721 - Okay. - Yeah. 635 00:37:25,765 --> 00:37:27,462 both: Team Badass. - Come on. 636 00:37:27,506 --> 00:37:29,159 [all laughing] - Mmm. 637 00:37:29,203 --> 00:37:30,160 Mm! Mm-mm. 638 00:37:30,204 --> 00:37:31,640 - Mm. - [gags] 639 00:37:31,684 --> 00:37:34,252 - Okay, that is not a decaf latte. 640 00:37:34,295 --> 00:37:35,644 - And this does not have three sugars. 641 00:37:35,688 --> 00:37:38,517 Cecile, I'm sorry. I guess we mixed up coffees. 642 00:37:38,560 --> 00:37:41,302 I already, uh-- - No worries, it's fine. 643 00:37:41,346 --> 00:37:42,477 [whirring] 644 00:37:45,480 --> 00:37:47,352 Uh-- - [laughs] 645 00:37:47,395 --> 00:37:49,876 - Cecile, did you do that? 646 00:37:49,919 --> 00:37:52,966 - Uh...yeah? 647 00:37:53,009 --> 00:37:55,360 But, okay, all I did was think 648 00:37:55,403 --> 00:37:57,666 I really wish I had the right coffee, and then I kind of saw 649 00:37:57,710 --> 00:38:00,626 it in my head, and then all of a sudden, it was-- 650 00:38:00,669 --> 00:38:03,498 - Oh, the force is strong with this one. 651 00:38:03,542 --> 00:38:06,414 - [laughs nervously] - [chuckles] 652 00:38:06,458 --> 00:38:10,288 Well, that's new. 653 00:38:10,331 --> 00:38:16,598 ♪ 654 00:38:16,642 --> 00:38:19,427 - Well, I never thought I'd see you again. 655 00:38:21,386 --> 00:38:23,779 I don't mean to be rude or whatever, 656 00:38:23,823 --> 00:38:26,304 but why am I here? 657 00:38:30,395 --> 00:38:32,397 - Tinya. 658 00:38:32,440 --> 00:38:35,313 - Mom? It's really you? 659 00:38:35,356 --> 00:38:40,970 ♪ 660 00:38:41,014 --> 00:38:43,582 - I didn't know if I'd ever get out of that place. 661 00:38:43,625 --> 00:38:46,585 I just knew I had to see you again. 662 00:38:46,628 --> 00:38:48,500 - I--how did this happen? 663 00:38:48,543 --> 00:38:50,328 - When Iris beat her time sickness, 664 00:38:50,371 --> 00:38:51,894 it cured the Still Force too, 665 00:38:51,938 --> 00:38:55,681 and then Renee showed up back at home in Coast City. 666 00:38:55,724 --> 00:38:57,987 - We have so much to catch up on. 667 00:38:58,031 --> 00:39:00,729 - [sighs] Thank you. 668 00:39:00,773 --> 00:39:02,340 - You're welcome. 669 00:39:14,917 --> 00:39:17,877 [suspenseful music] 670 00:39:17,920 --> 00:39:20,619 [chamber whirring] 671 00:39:20,662 --> 00:39:22,925 [computer beeping] 672 00:39:26,102 --> 00:39:28,322 - Chamber malfunction? 673 00:39:28,366 --> 00:39:30,498 What do you mean chamber malfunction? 674 00:39:36,199 --> 00:39:39,551 Frost, are you okay? 675 00:39:43,163 --> 00:39:44,643 Frost? 676 00:39:47,602 --> 00:39:49,648 Who the hell are you? 677 00:39:49,691 --> 00:39:52,433 - A friend, 678 00:39:52,477 --> 00:39:53,913 I think. 679 00:39:53,956 --> 00:39:57,003 ♪ 680 00:40:05,403 --> 00:40:08,493 - I never wanna let you go. 681 00:40:08,536 --> 00:40:10,582 - Then don't. 682 00:40:10,625 --> 00:40:13,236 I mean, I could stay like this all week. 683 00:40:13,280 --> 00:40:15,456 - That works for me. - Mm-hmm. 684 00:40:15,500 --> 00:40:18,067 ♪ 685 00:40:18,111 --> 00:40:21,636 - Iris, last night, I thought I lost you forever, 686 00:40:21,680 --> 00:40:24,596 'cause I couldn't feel our connection. 687 00:40:24,639 --> 00:40:26,467 - Yeah, when I was in the Time Stone, 688 00:40:26,511 --> 00:40:29,035 I couldn't feel you either. 689 00:40:29,078 --> 00:40:31,994 That's why I knew I had to get back to you. 690 00:40:33,343 --> 00:40:36,999 So I reignited our spark. 691 00:40:37,043 --> 00:40:38,087 - How? 692 00:40:40,742 --> 00:40:44,659 - You're my lightning rod too. 693 00:40:51,144 --> 00:40:52,406 - Thank you. 694 00:40:52,450 --> 00:40:53,712 - Seriously? 695 00:40:53,755 --> 00:40:55,975 I mean, I know I've been gone for a while, but... 696 00:40:56,018 --> 00:41:00,588 - For reminding me that even the Flash has limits. 697 00:41:00,632 --> 00:41:03,461 Thawne couldn't accept that about himself, 698 00:41:03,504 --> 00:41:06,507 which is why he didn't survive. 699 00:41:10,555 --> 00:41:12,426 - Barry, you know the Negative Speed Force 700 00:41:12,470 --> 00:41:14,123 will need to find a new avatar. 701 00:41:14,167 --> 00:41:15,821 - I know. 702 00:41:17,213 --> 00:41:19,738 'Cause the universe is all about balance... 703 00:41:19,781 --> 00:41:21,522 [suspenseful music] 704 00:41:21,566 --> 00:41:24,003 Which means that one day, 705 00:41:24,046 --> 00:41:26,440 the Negative Forces will have to pick one. 706 00:41:26,484 --> 00:41:29,530 [computers beeping] 707 00:41:29,574 --> 00:41:32,620 - I wonder who they'll choose. 708 00:41:32,664 --> 00:41:36,711 - We won't know until it happens. 709 00:41:36,755 --> 00:41:39,627 But whenever that day comes, 710 00:41:39,671 --> 00:41:41,847 and whoever that avatar is... 711 00:41:44,632 --> 00:41:47,243 We'll be ready for them. 712 00:41:47,287 --> 00:41:53,162 [heroic music] 713 00:41:56,644 --> 00:41:59,604 [dramatic music] 714 00:41:59,647 --> 00:42:06,698 ♪ 715 00:42:15,750 --> 00:42:17,230 - Greg, move your head. 44803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.