All language subtitles for The.Flash.2014.S08E20.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,916 [dramatic music] 2 00:00:03,959 --> 00:00:05,657 - [screams] 3 00:00:05,700 --> 00:00:13,012 ♪ 4 00:00:14,013 --> 00:00:15,710 - You were dead. 5 00:00:16,059 --> 00:00:17,321 I saw your body. 6 00:00:17,364 --> 00:00:19,192 - And yet... 7 00:00:19,236 --> 00:00:23,283 here I am in the flesh. 8 00:00:23,327 --> 00:00:25,329 How's that possible? 9 00:00:25,372 --> 00:00:27,635 The Negative Forces... 10 00:00:27,679 --> 00:00:29,507 brought me back 11 00:00:29,550 --> 00:00:31,117 because they were too weak 12 00:00:31,161 --> 00:00:34,642 without a fourth member of their merry band. 13 00:00:34,686 --> 00:00:36,797 Didn't I tell you 14 00:00:37,863 --> 00:00:40,692 that finding ways to kill you 15 00:00:40,735 --> 00:00:42,346 is my life's work? 16 00:00:42,389 --> 00:00:44,870 ♪ 17 00:00:44,913 --> 00:00:49,309 Here's what's really funny... Killing your mother 18 00:00:49,353 --> 00:00:51,137 led to the birth of the Flash, 19 00:00:51,181 --> 00:00:54,227 and killing Iris 20 00:00:54,271 --> 00:00:56,142 led to the rebirth of me. 21 00:00:56,186 --> 00:01:00,320 So I guess you could say your mother... 22 00:01:00,364 --> 00:01:02,453 and Iris... 23 00:01:02,496 --> 00:01:04,629 were good for something. 24 00:01:04,672 --> 00:01:05,630 - [screams] 25 00:01:05,673 --> 00:01:08,676 - [screaming] 26 00:01:10,200 --> 00:01:13,028 [both screaming] 27 00:01:13,072 --> 00:01:14,928 - Dad, stop! He's not worth it! 28 00:01:14,953 --> 00:01:16,186 - He killed your mother! 29 00:01:16,211 --> 00:01:17,438 - Ha ha ha! 30 00:01:17,463 --> 00:01:20,558 - Dad, if you do this, you'll be just as bad as him! 31 00:01:20,601 --> 00:01:23,387 [Reverse-Flash continues screaming] 32 00:01:23,430 --> 00:01:25,171 - [screams] 33 00:01:26,054 --> 00:01:28,426 - [panting] 34 00:01:29,610 --> 00:01:32,874 [laughs] What's the matter, Flash? 35 00:01:33,185 --> 00:01:35,665 You can't finish the job? 36 00:01:35,921 --> 00:01:38,228 You better finish the job! 37 00:01:38,271 --> 00:01:41,274 'Cause if you don't... 38 00:01:42,647 --> 00:01:43,930 They're next. 39 00:01:44,441 --> 00:01:46,269 - Dad! Don't listen to him, please. 40 00:01:46,294 --> 00:01:49,602 - Even if he did kill Mom now in 2022, we're still here. 41 00:01:49,720 --> 00:01:51,371 Don't you see? We're still alive. 42 00:01:51,415 --> 00:01:53,199 - She's right. We haven't been erased 43 00:01:53,243 --> 00:01:56,420 from the timeline yet, which means Mom isn't dead yet. 44 00:01:56,463 --> 00:02:00,424 [dark music] 45 00:02:00,467 --> 00:02:06,995 ♪ 46 00:02:11,565 --> 00:02:14,002 - [panting] 47 00:02:20,705 --> 00:02:23,664 [heroic music] 48 00:02:23,708 --> 00:02:31,019 ♪ 49 00:02:39,376 --> 00:02:41,769 [dramatic music] 50 00:02:41,813 --> 00:02:45,382 - They're both hurting badly. 51 00:02:45,425 --> 00:02:46,861 - Okay, so what do we do now? 52 00:02:46,905 --> 00:02:48,994 - We find Iris, and we bring her home. 53 00:02:49,037 --> 00:02:51,102 - Then we find a way to take down the Negative Forces, 54 00:02:51,126 --> 00:02:53,346 'cause if they come back for a rematch... 55 00:02:53,390 --> 00:02:55,130 - I don't think they will. 56 00:02:55,174 --> 00:02:56,586 They already got what they came for... 57 00:02:56,610 --> 00:02:58,482 The last Thawne in existence. 58 00:02:58,525 --> 00:02:59,885 - What do they need him for anyway? 59 00:02:59,918 --> 00:03:01,311 - There's only one way to find out. 60 00:03:01,354 --> 00:03:04,531 I have to find a way into the Negative Speed Force. 61 00:03:06,359 --> 00:03:10,276 - Dad, no offense, but that's insane. 62 00:03:10,320 --> 00:03:13,323 - I don't have a choice. As long as Thawne's out there, 63 00:03:13,366 --> 00:03:15,325 everyone's in danger. Chester already ran 64 00:03:15,368 --> 00:03:18,023 a satellite search. Thawne's nowhere on the planet. 65 00:03:18,066 --> 00:03:20,112 The only place to hide is the Negative Speed Force. 66 00:03:20,155 --> 00:03:21,722 If I can find a way in... - No, look. 67 00:03:21,766 --> 00:03:24,029 I can feel all of the anger inside you, 68 00:03:24,072 --> 00:03:26,292 I can, and I know that you've been 69 00:03:26,336 --> 00:03:29,382 to hell and back today, but we need to think 70 00:03:29,426 --> 00:03:30,340 our next move through. 71 00:03:30,383 --> 00:03:33,081 - He killed Iris! 72 00:03:35,475 --> 00:03:38,435 - Barry, how can you possibly be so sure? 73 00:03:38,478 --> 00:03:40,437 - Because I am. 74 00:03:41,176 --> 00:03:46,791 - Guys, we need to talk to our dad. 75 00:03:50,577 --> 00:03:52,753 - Fine. 76 00:03:52,797 --> 00:03:56,017 I'll call Joe and tell him that we're all okay. 77 00:04:00,370 --> 00:04:02,415 - Look, assuming we can find our way 78 00:04:02,459 --> 00:04:07,420 into the Negative Speed Force, let us handle this. 79 00:04:07,464 --> 00:04:10,423 We will make sure Thawne gets back to Iron Heights. 80 00:04:10,467 --> 00:04:12,904 Dad, we promise. 81 00:04:12,947 --> 00:04:15,515 - You weren't there. 82 00:04:15,559 --> 00:04:18,083 You didn't see what I saw. 83 00:04:19,519 --> 00:04:24,132 Iris died in my arms 84 00:04:24,176 --> 00:04:26,221 before her body disappeared. 85 00:04:27,397 --> 00:04:29,529 You say she's alive, but for all we know, 86 00:04:29,573 --> 00:04:32,489 she's already been erased from this timeline, only the changes 87 00:04:32,532 --> 00:04:36,014 haven't caught up with us yet. It's happened before. 88 00:04:36,057 --> 00:04:38,364 - You still wanna kill him, 89 00:04:38,408 --> 00:04:40,323 don't you? 90 00:04:51,072 --> 00:04:52,552 - Hello? 91 00:04:58,428 --> 00:05:00,647 Is anybody here? 92 00:05:00,691 --> 00:05:03,433 - Hello, Iris. 93 00:05:05,826 --> 00:05:08,002 - Damien? 94 00:05:08,046 --> 00:05:10,483 If you're here, does that mean that I'm dead too? 95 00:05:10,527 --> 00:05:12,398 - No, it doesn't. 96 00:05:12,442 --> 00:05:16,750 What happened to you is far more interesting than that. 97 00:05:16,794 --> 00:05:18,448 We have a lot to discuss. 98 00:05:18,491 --> 00:05:21,973 [dramatic music] 99 00:05:24,802 --> 00:05:27,544 - Going inside is the only way to end this. 100 00:05:27,587 --> 00:05:29,589 - Barry, it sounds dangerous. 101 00:05:29,633 --> 00:05:32,070 - 'Cause it is. 102 00:05:33,941 --> 00:05:36,988 - Fine, so how exactly 103 00:05:37,031 --> 00:05:39,512 do you get inside the Negative Speed Force? 104 00:05:39,556 --> 00:05:41,862 - The first time I went into the Positive Speed Force, 105 00:05:41,906 --> 00:05:44,125 Harry hit me with a concentrated blast 106 00:05:44,169 --> 00:05:45,475 of dark matter and lightning 107 00:05:45,518 --> 00:05:47,651 that generated a tachyon reaction. 108 00:05:47,694 --> 00:05:49,542 - Well, I could rig the tachyon harness to do the same. 109 00:05:49,566 --> 00:05:52,873 Only, if you're trying to get in a negative place, 110 00:05:52,917 --> 00:05:55,615 you're gonna need a negative source of lightning. 111 00:05:55,659 --> 00:05:57,704 - Like me. 112 00:05:57,748 --> 00:05:59,619 - Uh... 113 00:05:59,663 --> 00:06:03,014 Meena, I-I don't think that's such a good idea right now. 114 00:06:03,057 --> 00:06:05,233 - We need to find a way in. 115 00:06:07,026 --> 00:06:08,940 I'm the key. 116 00:06:09,368 --> 00:06:11,236 - Chester, go ahead and get started. 117 00:06:19,596 --> 00:06:22,555 [whirring] 118 00:06:22,599 --> 00:06:24,098 - You wanna tell me how you're gonna deal 119 00:06:24,122 --> 00:06:25,869 with all of that anger? 120 00:06:28,126 --> 00:06:29,369 Barry, 121 00:06:29,867 --> 00:06:32,923 I can feel it pouring off of you. 122 00:06:33,679 --> 00:06:35,063 What are you planning? 123 00:06:37,430 --> 00:06:39,432 [whirring] 124 00:06:39,457 --> 00:06:40,915 Oh, my God. 125 00:06:41,820 --> 00:06:43,290 You want revenge. 126 00:06:44,509 --> 00:06:46,666 But why? Bart and Nora said 127 00:06:46,710 --> 00:06:50,191 that Iris is alive. - And I know she's not. 128 00:06:51,105 --> 00:06:54,674 - [whispering] Cecile, Cecile... 129 00:06:54,718 --> 00:06:57,673 - What is it? - Someone's calling my name. 130 00:07:00,226 --> 00:07:02,925 And now I-I'm picking up desperation. 131 00:07:03,117 --> 00:07:04,945 - You have to find us. 132 00:07:06,512 --> 00:07:08,296 You're the only one that can help us. 133 00:07:08,340 --> 00:07:10,908 - Who is it? - Bashir, what happened to you? 134 00:07:10,951 --> 00:07:13,911 Where are the other Forces? 135 00:07:17,871 --> 00:07:20,526 He's gone. - Was it our Bashir? 136 00:07:20,570 --> 00:07:23,529 - Yeah, and he's in pretty bad shape. 137 00:07:23,573 --> 00:07:26,790 He said that I'm the only one who can help them. 138 00:07:29,447 --> 00:07:30,841 I think he wants me to help 139 00:07:30,884 --> 00:07:33,040 bring back the other Positive Forces. 140 00:07:37,630 --> 00:07:40,938 [suspenseful music] 141 00:07:40,981 --> 00:07:46,683 ♪ 142 00:07:46,726 --> 00:07:48,380 - [exhales] 143 00:07:57,582 --> 00:07:59,584 [whispers] This timeline's gone. 144 00:07:59,609 --> 00:08:01,175 - I love you. 145 00:08:02,220 --> 00:08:05,049 - Well, we wanted you to feel at home. 146 00:08:05,092 --> 00:08:08,313 [suspenseful music] 147 00:08:08,356 --> 00:08:15,407 ♪ 148 00:08:16,173 --> 00:08:18,828 - You, uh, you know who we are? 149 00:08:19,106 --> 00:08:23,415 - Beings who can do all this. 150 00:08:25,069 --> 00:08:27,680 I'm guessing you're the Negative Forces. 151 00:08:27,724 --> 00:08:29,726 Why am I here? 152 00:08:29,769 --> 00:08:32,685 - You never wondered where your speed really comes from? 153 00:08:32,729 --> 00:08:34,994 - I built a machine 154 00:08:36,733 --> 00:08:38,865 that taps into the Negative Speed Force, 155 00:08:38,909 --> 00:08:41,440 allowing me to siphon it for my own use. 156 00:08:42,081 --> 00:08:43,517 Brilliant. 157 00:08:43,542 --> 00:08:45,587 - Oh, you didn't tap into it. 158 00:08:45,721 --> 00:08:47,984 No, no, no, it tapped into you. 159 00:08:49,789 --> 00:08:51,260 - It's true. 160 00:08:52,313 --> 00:08:54,794 The Negative Speed Force has always existed. 161 00:08:54,838 --> 00:08:57,101 It chose you as an avatar, 162 00:08:57,144 --> 00:08:59,625 because it feeds off your hatred for Barry Allen. 163 00:08:59,669 --> 00:09:01,540 - The other Thawne forgot that. 164 00:09:01,584 --> 00:09:05,762 No hate, no Negative Speed Force avatar. 165 00:09:05,805 --> 00:09:07,328 That's why he had to go. 166 00:09:07,372 --> 00:09:09,722 - I don't know what you're planning, 167 00:09:09,766 --> 00:09:13,190 but if you think I'm gonna stand here 168 00:09:13,362 --> 00:09:14,854 and play your stupid game... 169 00:09:18,296 --> 00:09:21,865 - Relax, we're not gonna hurt you. 170 00:09:21,908 --> 00:09:24,276 - We're just gonna transform you. 171 00:09:24,955 --> 00:09:28,001 ♪ 172 00:09:28,045 --> 00:09:32,266 - So let me guess... The last thing you remember 173 00:09:32,310 --> 00:09:34,486 is figuring out that the Negative Forces 174 00:09:34,529 --> 00:09:38,403 used your time sickness to rebirth a new avatar. 175 00:09:38,446 --> 00:09:40,753 - Yes, but if I've had this time sickness for months, 176 00:09:40,797 --> 00:09:41,754 then... - Why now? 177 00:09:41,798 --> 00:09:43,669 The Negative Forces used 178 00:09:43,713 --> 00:09:45,366 your body as an incubator. 179 00:09:45,410 --> 00:09:48,282 And yes, it's a dastardly scheme. 180 00:09:48,326 --> 00:09:50,415 Reminds me of my bad ol' days. 181 00:09:50,458 --> 00:09:54,158 - Okay, so if I'm alive, then... where am I? 182 00:09:54,201 --> 00:09:56,377 - You're here inside my Time Stone. 183 00:09:56,421 --> 00:09:58,597 - The talisman that you and Barry used 184 00:09:58,641 --> 00:10:02,601 to wipe out anachronisms during Armageddon. 185 00:10:05,038 --> 00:10:08,738 I can't feel my connection to Barry anymore, 186 00:10:09,136 --> 00:10:10,485 and if it's the same for him, 187 00:10:10,510 --> 00:10:12,263 then Damien, I have to get out of here, 188 00:10:12,306 --> 00:10:14,439 and I need your help, even if you're... 189 00:10:14,482 --> 00:10:16,706 - A remnant of my old consciousness 190 00:10:16,731 --> 00:10:18,080 imprinted on a stone, 191 00:10:18,105 --> 00:10:21,510 bearing witness to all timelines for eternity. 192 00:10:21,925 --> 00:10:23,361 Wahoo. 193 00:10:23,404 --> 00:10:25,450 - Are you saying that I'm stuck here forever too? 194 00:10:25,493 --> 00:10:27,878 - Oh, no, no, no. No, that's up to you. 195 00:10:28,036 --> 00:10:31,518 See, unlike me, you aren't supposed to be dead, 196 00:10:31,804 --> 00:10:33,763 which is why the moment that the Negative Forces 197 00:10:33,806 --> 00:10:36,853 annihilated your body, the stone spared you. 198 00:10:36,896 --> 00:10:40,857 It senses that you still have something important to do. 199 00:10:41,456 --> 00:10:44,237 Question is are you up to it? 200 00:10:49,509 --> 00:10:51,250 - Okay, y'all ready? 201 00:10:51,700 --> 00:10:53,620 Harnesses are good to go. 202 00:10:57,416 --> 00:10:58,579 - [screams] - [grunting] 203 00:10:58,612 --> 00:10:59,979 - What's happening? 204 00:11:01,051 --> 00:11:02,313 - Oh, God. - I'm shutting down 205 00:11:02,374 --> 00:11:04,406 remote ignition. - Keep mine going! 206 00:11:04,649 --> 00:11:06,390 - But Barry... - Do it! 207 00:11:08,841 --> 00:11:12,149 [screaming] 208 00:11:12,912 --> 00:11:14,883 - Uh-uh, I'm calling it. 209 00:11:16,141 --> 00:11:17,445 - Dad! 210 00:11:18,469 --> 00:11:20,723 - Why didn't it work? - I-I don't know. 211 00:11:20,766 --> 00:11:22,289 - If this won't work, we can't access 212 00:11:22,333 --> 00:11:24,883 the Negative Speed Force. - Then we need to find another way. 213 00:11:27,642 --> 00:11:29,938 - Eobard would've known what to do. 214 00:11:31,810 --> 00:11:33,750 But now he's gone. 215 00:11:35,288 --> 00:11:36,945 Because of me... 216 00:11:39,421 --> 00:11:41,161 and that damn machine. 217 00:11:42,741 --> 00:11:43,829 - Dad. 218 00:11:53,840 --> 00:11:56,756 - Meena, you don't wanna do this. 219 00:11:56,781 --> 00:11:58,524 - Yes, I do! 220 00:11:58,549 --> 00:12:00,371 This machine ruined my life! 221 00:12:00,414 --> 00:12:03,258 - No, it didn't. Thawne did. 222 00:12:08,901 --> 00:12:10,156 - [sobs] 223 00:12:10,181 --> 00:12:14,838 There is nothing we can do about it! 224 00:12:17,997 --> 00:12:19,782 Not anymore. 225 00:12:26,266 --> 00:12:27,833 - Yes, there is. 226 00:12:27,877 --> 00:12:29,727 Look, Meena, 227 00:12:30,401 --> 00:12:32,403 I know exactly how you feel. 228 00:12:32,446 --> 00:12:35,672 You're the only one who understands, who knows, 229 00:12:35,697 --> 00:12:37,578 how this has to end. 230 00:12:38,235 --> 00:12:39,889 That's why you can't destroy your work. 231 00:12:39,932 --> 00:12:41,047 We need it. 232 00:12:41,464 --> 00:12:42,726 - What for? 233 00:12:42,886 --> 00:12:45,584 - So we can get you charged, 234 00:12:45,609 --> 00:12:48,873 and you can share your speed again... with me. 235 00:12:49,202 --> 00:12:54,381 [dramatic music] 236 00:12:57,471 --> 00:13:00,997 [intense music] 237 00:13:01,040 --> 00:13:05,044 ♪ 238 00:13:05,088 --> 00:13:07,046 - Your speed's at 100%. 239 00:13:09,370 --> 00:13:11,807 - Promise me when you find that bastard, 240 00:13:12,016 --> 00:13:14,820 you'll never let him hurt anyone else ever again. 241 00:13:16,765 --> 00:13:19,420 You remember what you did when you shared your speed 242 00:13:19,445 --> 00:13:20,688 with Eobard? 243 00:13:21,294 --> 00:13:23,891 - He told me I had to share the most important parts of myself. 244 00:13:34,247 --> 00:13:38,121 [electricity crackling] 245 00:13:42,207 --> 00:13:46,603 - Baby girl, wherever you are... 246 00:13:49,627 --> 00:13:52,625 Please, please 247 00:13:53,075 --> 00:13:55,338 come back home soon. 248 00:13:58,558 --> 00:14:02,301 Jay, Joan, what are... What are you doin' here? 249 00:14:02,326 --> 00:14:04,339 - We've been following Iris' particle trail 250 00:14:04,364 --> 00:14:07,019 across the timestream, and it led us here. 251 00:14:07,063 --> 00:14:10,240 - When Cecile called, she said that Iris was still missing. 252 00:14:10,283 --> 00:14:11,422 [watch beeping] 253 00:14:11,531 --> 00:14:12,880 - Not anymore. 254 00:14:14,287 --> 00:14:16,637 Come this way. 255 00:14:16,681 --> 00:14:19,162 [mysterious music] 256 00:14:19,205 --> 00:14:25,342 ♪ 257 00:14:29,003 --> 00:14:32,156 - What is that thing? - It's a Time Stone. 258 00:14:32,770 --> 00:14:34,990 I've heard about it in my travels. 259 00:14:35,015 --> 00:14:36,352 Where did you get it? 260 00:14:39,878 --> 00:14:41,401 - Damien Darhk gave it to me. 261 00:14:41,445 --> 00:14:43,188 He said I might need it one day. 262 00:14:43,234 --> 00:14:45,485 But why is it glowing now? 263 00:14:45,526 --> 00:14:47,833 Those particles that were left behind... 264 00:14:47,858 --> 00:14:49,642 They're Iris' consciousness, 265 00:14:49,932 --> 00:14:52,108 and now, I think they've somehow ended up 266 00:14:52,151 --> 00:14:53,500 inside the stone. 267 00:14:53,544 --> 00:14:55,328 - How do we get her out of there? 268 00:14:55,372 --> 00:15:00,594 ♪ 269 00:15:03,032 --> 00:15:04,947 - I can't believe we're doing this. 270 00:15:04,972 --> 00:15:07,453 - Look, Allegra, we have to bring the Positive Forces back. 271 00:15:07,514 --> 00:15:10,039 This is the only way we can help Flash do it. 272 00:15:10,082 --> 00:15:12,867 - Who cares about him? 273 00:15:12,911 --> 00:15:15,609 - Yeah, we just want our powers back. 274 00:15:15,653 --> 00:15:18,873 - Okay, look, both of you are now ex-psychics, 275 00:15:18,917 --> 00:15:21,354 but you know exactly the way that this works. 276 00:15:21,398 --> 00:15:25,010 Now start concentrating, and help me focus in. 277 00:15:25,054 --> 00:15:27,186 I will do all the heavy lifting. 278 00:15:27,230 --> 00:15:34,280 ♪ 279 00:15:38,415 --> 00:15:43,681 [echoing voices, screams] 280 00:15:48,207 --> 00:15:50,383 - You found me. - [gasps] 281 00:15:50,427 --> 00:15:51,689 - Ooh. 282 00:15:51,732 --> 00:15:53,996 - Oh, my God, are you okay? 283 00:15:55,954 --> 00:15:58,087 - Wow, this is a nice office. 284 00:15:58,130 --> 00:15:59,653 - What happened? 285 00:15:59,697 --> 00:16:03,570 - Iris' time sickness, it... it spread to us. 286 00:16:03,614 --> 00:16:05,137 So we needed to tether ourselves 287 00:16:05,181 --> 00:16:06,486 to someone in this reality. 288 00:16:06,530 --> 00:16:08,271 I chose Cecile. - Why? 289 00:16:08,314 --> 00:16:10,360 - Because of your boundless potential. 290 00:16:10,403 --> 00:16:12,101 I opened the floodgates of your mind. 291 00:16:12,144 --> 00:16:14,296 That's how you were able to absorb the gifts of others. 292 00:16:14,320 --> 00:16:15,384 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 293 00:16:15,408 --> 00:16:17,497 Wait, wait, wait. So, you're the guy 294 00:16:17,541 --> 00:16:20,979 who gave her all of our powers? - Mm. 295 00:16:21,023 --> 00:16:22,372 - Thanks. 296 00:16:22,415 --> 00:16:24,287 You're... welcome? 297 00:16:24,330 --> 00:16:27,899 So you now have the strength to bring back the Forces... 298 00:16:27,942 --> 00:16:29,422 That is if you're willing to help us. 299 00:16:29,466 --> 00:16:31,337 - Of course I will. 300 00:16:31,381 --> 00:16:34,123 What do you need me to do? 301 00:16:38,953 --> 00:16:40,346 - Your biometrics are spiking. 302 00:16:40,390 --> 00:16:42,087 - We thought the bad Forces were back, 303 00:16:42,131 --> 00:16:44,091 but now you're going into the Negative Speed Force 304 00:16:44,133 --> 00:16:46,483 without us. 305 00:16:48,224 --> 00:16:50,791 - We're too late. 306 00:16:50,835 --> 00:16:55,013 - [grunts] [panting] 307 00:16:57,276 --> 00:16:58,669 Thawne. 308 00:16:58,712 --> 00:17:01,933 [eerie music] 309 00:17:01,976 --> 00:17:08,418 ♪ 310 00:17:08,461 --> 00:17:10,550 What the hell? 311 00:17:10,594 --> 00:17:12,509 - Eobard can't come to the phone right now. 312 00:17:12,552 --> 00:17:14,598 He's going through some changes. 313 00:17:14,641 --> 00:17:17,470 - What are you doing to him? 314 00:17:17,514 --> 00:17:20,778 - Helping him reach his full potential. 315 00:17:20,821 --> 00:17:24,129 - If this was all about Thawne, why'd you attack us? 316 00:17:24,173 --> 00:17:27,524 - Oh, man, you came at us first 317 00:17:27,567 --> 00:17:31,005 for Armageddon when you cut off 318 00:17:31,049 --> 00:17:33,399 the Negative Speed Force from his avatar. 319 00:17:33,443 --> 00:17:36,315 - [screaming] 320 00:17:36,359 --> 00:17:39,231 - Now, see, we... 321 00:17:39,275 --> 00:17:42,365 We've been pulling the strings ever since. 322 00:17:42,408 --> 00:17:44,715 Finally ready now. 323 00:17:44,758 --> 00:17:48,762 - See, this is on you, Flash. You tipped the scales. 324 00:17:48,806 --> 00:17:52,331 - We're just puttin' things back to normal, 325 00:17:52,375 --> 00:17:54,290 and-and-and then some. 326 00:17:54,333 --> 00:17:56,248 - [screaming] 327 00:17:56,292 --> 00:17:58,337 - [laughs] 328 00:17:58,381 --> 00:18:01,949 - This all started the day that you severed Thawne's speed... 329 00:18:01,993 --> 00:18:04,865 The day that you upset the cosmic balance. 330 00:18:04,909 --> 00:18:07,651 - Something we didn't know was possible 331 00:18:07,694 --> 00:18:11,307 until you showed us how. 332 00:18:11,350 --> 00:18:16,834 - And that was also the day that we realized... 333 00:18:16,877 --> 00:18:18,575 we could do the same. 334 00:18:20,577 --> 00:18:22,796 Time to tip the scales. 335 00:18:24,276 --> 00:18:25,321 - [grunts] 336 00:18:25,364 --> 00:18:26,713 - Dad! Are you okay? 337 00:18:26,757 --> 00:18:29,716 - [panting] It's all my fault. 338 00:18:29,760 --> 00:18:32,241 - What about Thawne? - Negative Forces... 339 00:18:32,284 --> 00:18:34,330 they were transforming him somehow. 340 00:18:34,373 --> 00:18:35,809 - So he's still alive? 341 00:18:35,853 --> 00:18:37,681 - But they already gave him his speed back. 342 00:18:37,724 --> 00:18:39,161 What more could they want? 343 00:18:39,204 --> 00:18:41,206 [computer beeping] - Guys, 344 00:18:41,250 --> 00:18:44,383 I'm picking up a huge influx of negative kinetic tachyons. 345 00:18:44,427 --> 00:18:45,906 - Where? 346 00:18:48,431 --> 00:18:51,085 - Right over Downtown. 347 00:18:51,129 --> 00:18:54,263 [intense music] 348 00:18:54,306 --> 00:19:01,357 ♪ 349 00:19:06,536 --> 00:19:08,277 - [exhales] 350 00:19:08,320 --> 00:19:10,453 ♪ 351 00:19:10,496 --> 00:19:14,196 There's no point in running. 352 00:19:14,239 --> 00:19:16,633 [bass voice] You're all going to die. 353 00:19:16,676 --> 00:19:19,375 ♪ 354 00:19:22,639 --> 00:19:25,598 [all screaming] 355 00:19:25,642 --> 00:19:28,862 [suspenseful music] 356 00:19:28,906 --> 00:19:32,605 [overlapping yelling] 357 00:19:36,305 --> 00:19:39,482 [all screaming] 358 00:19:41,397 --> 00:19:43,399 [all screaming] 359 00:19:43,442 --> 00:19:46,097 - Holy shrap, that's Thawne. 360 00:19:46,140 --> 00:19:48,186 - Who's his new tailor? 361 00:19:48,230 --> 00:19:49,405 Satan? 362 00:19:49,448 --> 00:19:51,058 - Guys, I'm not just picking up 363 00:19:51,102 --> 00:19:54,410 negative kinetic isotopes... Reading temporal, geothermic, 364 00:19:54,453 --> 00:19:55,933 electric chemical ones too. 365 00:19:55,976 --> 00:19:58,457 - He has the power of all four Negative Forces now. 366 00:19:58,501 --> 00:20:00,677 - Why? 367 00:20:00,720 --> 00:20:03,636 - To tip the balance of power in their favor... 368 00:20:03,680 --> 00:20:06,160 Turn the entire world into a living hell. 369 00:20:10,121 --> 00:20:12,515 - You said I had unfinished business. 370 00:20:15,387 --> 00:20:17,998 What is it? 371 00:20:19,739 --> 00:20:22,916 It's Barry, isn't it? 372 00:20:22,960 --> 00:20:24,744 Where is he? What's happening? 373 00:20:24,788 --> 00:20:26,311 - If you wanna find out, 374 00:20:26,355 --> 00:20:28,879 you have to get out of here yourself. 375 00:20:30,576 --> 00:20:31,403 - How? Damn it. 376 00:20:31,447 --> 00:20:33,318 - Oh, come on, Iris. 377 00:20:33,362 --> 00:20:34,928 Look at your life. 378 00:20:34,972 --> 00:20:36,974 Look at everything that has happened to you 379 00:20:37,017 --> 00:20:39,324 since Barry went into that coma. 380 00:20:39,368 --> 00:20:41,370 You were destined to die, 381 00:20:41,413 --> 00:20:44,024 held captive in another dimension. 382 00:20:44,068 --> 00:20:47,419 Hell, you faced certain death over and over and over again, 383 00:20:47,463 --> 00:20:50,204 and every time, you should've died, only you didn't. 384 00:20:50,248 --> 00:20:51,510 Why? 385 00:20:51,554 --> 00:20:52,792 - Because I always had help? I... 386 00:20:52,816 --> 00:20:54,383 - [imitates buzzer] Thanks for playing! 387 00:20:54,426 --> 00:20:56,472 Wrong answer! 388 00:20:56,515 --> 00:20:59,692 Come on. It's right in front of you. 389 00:20:59,736 --> 00:21:02,129 You're a survivor. 390 00:21:02,173 --> 00:21:03,653 You always will be. 391 00:21:06,482 --> 00:21:08,484 - I haven't reached my limit. 392 00:21:08,527 --> 00:21:10,790 - No, you haven't. 393 00:21:10,834 --> 00:21:13,532 - But what about the spark between Barry and I? 394 00:21:13,576 --> 00:21:15,229 - Well... 395 00:21:17,710 --> 00:21:21,366 Just because you can't feel it, 396 00:21:21,410 --> 00:21:24,543 doesn't mean it isn't there. 397 00:21:24,587 --> 00:21:26,371 So what are you gonna do now, 398 00:21:26,415 --> 00:21:30,375 spend the rest of eternity hangin' out with Damien Darhk? 399 00:21:34,553 --> 00:21:35,554 - No. 400 00:21:35,598 --> 00:21:38,427 - That-a girl. 401 00:21:39,863 --> 00:21:41,386 - I'm gonna reignite it. 402 00:21:41,430 --> 00:21:48,741 ♪ 403 00:21:54,530 --> 00:21:56,575 - Say hi to your old man for me. 404 00:22:04,757 --> 00:22:07,717 [all screaming] 405 00:22:07,760 --> 00:22:10,720 [suspenseful music] 406 00:22:10,763 --> 00:22:18,075 ♪ 407 00:22:26,475 --> 00:22:28,302 [heroic music] 408 00:22:28,346 --> 00:22:30,870 - You're outnumbered four to one. 409 00:22:30,914 --> 00:22:33,482 - You're gonna pay for everyone you've hurt. 410 00:22:33,525 --> 00:22:36,441 - Especially Eobard. 411 00:22:36,485 --> 00:22:40,489 [tense music] 412 00:22:40,532 --> 00:22:46,625 ♪ 413 00:22:54,285 --> 00:22:55,678 - [screams] 414 00:23:03,250 --> 00:23:05,296 - Bart? 415 00:23:05,339 --> 00:23:06,602 - Dad. 416 00:23:06,645 --> 00:23:07,951 Is he gonna be okay? 417 00:23:07,994 --> 00:23:11,476 - If that's Impulse, where's Thawne? 418 00:23:11,520 --> 00:23:13,522 - Right here. 419 00:23:13,565 --> 00:23:16,568 [ominous chords] 420 00:23:16,612 --> 00:23:19,832 ♪ 421 00:23:19,876 --> 00:23:20,920 - What did you do? 422 00:23:20,964 --> 00:23:23,619 - I sent them back in time 423 00:23:23,662 --> 00:23:26,273 a billion years, to be precise. 424 00:23:29,538 --> 00:23:32,715 - We only have one chance. 425 00:23:34,064 --> 00:23:37,894 - Okay. What do you need me to do? 426 00:23:41,463 --> 00:23:44,117 - Put it on. 427 00:23:44,161 --> 00:23:47,686 There's a reason you were given all these powers, Cecile. 428 00:23:47,730 --> 00:23:49,688 The powers you absorbed were enhanced 429 00:23:49,732 --> 00:23:51,211 by the one thing that I lack... 430 00:23:51,255 --> 00:23:53,605 Your ability to care about people. 431 00:23:53,649 --> 00:23:56,347 That's why you were chosen. 432 00:23:56,390 --> 00:23:57,783 So take it. 433 00:23:57,827 --> 00:24:00,307 The mask will reabsorb your psychic powers 434 00:24:00,351 --> 00:24:01,613 and transfer them to me. 435 00:24:01,657 --> 00:24:04,094 [whirring] 436 00:24:04,137 --> 00:24:06,836 - Don't even think about it. 437 00:24:06,879 --> 00:24:09,839 [eerie music] 438 00:24:09,882 --> 00:24:17,194 ♪ 439 00:24:24,636 --> 00:24:26,856 - [screams] 440 00:24:26,899 --> 00:24:29,032 [panting] - Wait. 441 00:24:29,075 --> 00:24:30,729 She has to go through this. 442 00:24:30,773 --> 00:24:34,646 - [groaning] 443 00:24:34,690 --> 00:24:37,780 [screaming] 444 00:24:38,650 --> 00:24:41,435 - Cecile, are you okay? 445 00:24:41,479 --> 00:24:44,438 - [panting] 446 00:24:44,482 --> 00:24:46,702 - Did it work? 447 00:24:46,745 --> 00:24:49,618 - I sure as hell hope so. 448 00:24:57,277 --> 00:24:59,541 - Ha ha ha. 449 00:25:00,759 --> 00:25:04,284 [heroic music] 450 00:25:04,328 --> 00:25:11,378 ♪ 451 00:25:12,684 --> 00:25:13,729 Whew. 452 00:25:15,426 --> 00:25:19,169 Well, well, well. 453 00:25:19,212 --> 00:25:20,300 [sighs] 454 00:25:22,651 --> 00:25:24,696 Who's faster now, Flash? 455 00:25:24,740 --> 00:25:28,482 [police sirens wailing] [tires screech] 456 00:25:28,526 --> 00:25:30,223 [grunts] 457 00:25:35,794 --> 00:25:40,799 Aw... [laughs] 458 00:25:40,843 --> 00:25:42,671 How does it feel, Flash? 459 00:25:42,714 --> 00:25:47,806 How does it feel, knowing you could've prevented all this, 460 00:25:47,850 --> 00:25:52,811 if only you'd killed me 461 00:25:52,855 --> 00:25:55,379 when you had the chance? 462 00:25:56,772 --> 00:26:00,776 Believe me... [crack] 463 00:26:00,819 --> 00:26:04,649 that's a mistake I won't make. 464 00:26:11,830 --> 00:26:14,746 Who's doing this? 465 00:26:14,790 --> 00:26:16,661 [shouts] Who's doing this? 466 00:26:16,705 --> 00:26:18,184 - I am. 467 00:26:23,712 --> 00:26:26,279 - You're too late, because your 468 00:26:26,323 --> 00:26:30,675 pathetic avatar is powerless. 469 00:26:30,719 --> 00:26:32,851 - You call that power? 470 00:26:33,852 --> 00:26:36,725 This is power. 471 00:26:36,768 --> 00:26:39,771 [dramatic music] 472 00:26:39,815 --> 00:26:46,822 ♪ 473 00:27:02,576 --> 00:27:04,883 - This is impossible. 474 00:27:04,927 --> 00:27:06,798 - No, this is the end. 475 00:27:06,842 --> 00:27:12,717 ♪ 476 00:27:16,329 --> 00:27:18,505 - We're equals now, Thawne. 477 00:27:18,549 --> 00:27:20,594 - Equals? 478 00:27:20,638 --> 00:27:21,944 Never. 479 00:27:21,987 --> 00:27:24,773 I have always been, I will always be 480 00:27:24,816 --> 00:27:26,818 better than you. 481 00:27:26,862 --> 00:27:30,387 [suspenseful music] 482 00:27:30,430 --> 00:27:35,740 ♪ 483 00:27:47,970 --> 00:27:50,755 - This is for Iris... 484 00:27:50,799 --> 00:27:53,410 for everyone you've killed. 485 00:28:08,512 --> 00:28:11,645 [all screaming] 486 00:28:11,689 --> 00:28:14,561 ♪ 487 00:28:19,697 --> 00:28:20,829 - What is it? 488 00:28:20,872 --> 00:28:23,614 - Some kind of temporal disruption 489 00:28:23,657 --> 00:28:25,529 coming from inside the stone. 490 00:28:25,572 --> 00:28:29,794 - [gasping echoes] 491 00:28:29,838 --> 00:28:31,622 [gasps] 492 00:28:33,058 --> 00:28:34,407 Dad? 493 00:28:36,583 --> 00:28:38,629 - Baby girl. 494 00:28:38,672 --> 00:28:40,805 Oh. - Dad. 495 00:28:40,849 --> 00:28:42,154 [sobbing] It's okay. 496 00:28:42,198 --> 00:28:43,808 It's okay. Damien Darhk showed me 497 00:28:43,852 --> 00:28:46,550 the way back. 498 00:28:48,291 --> 00:28:50,032 [rumbling] 499 00:28:50,075 --> 00:28:52,034 - That felt like an earthquake. 500 00:28:52,077 --> 00:28:54,950 - Or something a lot worse. 501 00:28:57,343 --> 00:29:00,825 - Again, our top story, the deadly new speedster 502 00:29:00,869 --> 00:29:03,872 who has already taken dozens of lives, has been engaged 503 00:29:03,915 --> 00:29:05,003 by the Flash. 504 00:29:05,047 --> 00:29:06,483 But fallout from the fight 505 00:29:06,526 --> 00:29:08,920 has turned the city into a warzone. 506 00:29:08,964 --> 00:29:10,574 Residents are advised... [static] 507 00:29:10,617 --> 00:29:13,142 - Barry's doing more harm than good. 508 00:29:13,185 --> 00:29:14,752 - They started Armageddon. 509 00:29:14,796 --> 00:29:17,581 - Jay, I need you to take me Downtown... fast. 510 00:29:27,721 --> 00:29:29,549 - [grunting] 511 00:29:30,550 --> 00:29:31,595 - Barry! 512 00:29:33,945 --> 00:29:35,207 Barry! 513 00:29:35,251 --> 00:29:36,818 - Iris. 514 00:29:36,861 --> 00:29:39,908 - [sobbing] 515 00:29:40,691 --> 00:29:42,954 Barry, you have to stop. - No, I have to finish this. 516 00:29:42,998 --> 00:29:44,477 - No, Barry, listen to me. 517 00:29:44,521 --> 00:29:46,044 The city can't take anymore fighting. 518 00:29:46,088 --> 00:29:47,045 - That's why I have to end this. 519 00:29:47,089 --> 00:29:48,568 - You can't! 520 00:29:48,612 --> 00:29:49,961 [electricity surges] 521 00:29:50,005 --> 00:29:51,093 - She's right. 522 00:29:51,136 --> 00:29:55,097 We'll never stop until one of us is dead. 523 00:29:56,315 --> 00:29:59,579 Time to tip the scales. 524 00:29:59,623 --> 00:30:06,673 ♪ 525 00:30:08,197 --> 00:30:10,025 - Get Iris to safety. 526 00:30:10,068 --> 00:30:12,027 - Good luck. 527 00:30:16,945 --> 00:30:19,164 - I'm done fighting you. 528 00:30:28,478 --> 00:30:31,046 - You think I won't kill you? 529 00:30:32,090 --> 00:30:35,485 I'll slaughter you where you sit! 530 00:30:46,104 --> 00:30:48,672 - [exhales] 531 00:30:54,983 --> 00:30:56,898 - I just need more power. 532 00:30:56,941 --> 00:30:58,638 Do you hear me? 533 00:30:58,682 --> 00:31:00,989 I just need more power. 534 00:31:04,601 --> 00:31:06,342 [screaming] 535 00:31:06,385 --> 00:31:08,822 - We're not meant to tip the scales. 536 00:31:12,043 --> 00:31:13,871 You won't survive, Thawne! 537 00:31:13,915 --> 00:31:16,004 - You lie, Flash! 538 00:31:16,047 --> 00:31:20,095 This is the moment! [screaming] 539 00:31:22,271 --> 00:31:25,665 - [grunts] [all screaming] 540 00:31:25,709 --> 00:31:28,930 [electricity surging] [glass shattering] 541 00:31:28,973 --> 00:31:31,976 [all screaming] 542 00:32:01,179 --> 00:32:04,748 - [exhales slowly] 543 00:32:11,624 --> 00:32:14,845 [dramatic music plays backwards] 544 00:32:14,888 --> 00:32:17,282 ♪ 545 00:32:17,326 --> 00:32:20,546 [glass shattering] [all screaming] 546 00:32:20,590 --> 00:32:23,201 ♪ 547 00:32:23,245 --> 00:32:24,594 - No. 548 00:32:31,296 --> 00:32:33,168 It's not supposed to end like this. 549 00:32:33,211 --> 00:32:36,562 Ah... ah... ah... 550 00:32:36,606 --> 00:32:39,261 aaaah! 551 00:32:42,568 --> 00:32:45,136 [thunder rumbles] 552 00:32:45,180 --> 00:32:48,226 [dramatic music] 553 00:32:48,270 --> 00:32:55,581 ♪ 554 00:32:59,107 --> 00:33:02,153 - [panting] 555 00:33:14,992 --> 00:33:16,254 - Dad? 556 00:33:18,126 --> 00:33:19,083 - [laughs] 557 00:33:19,127 --> 00:33:26,090 ♪ 558 00:33:35,056 --> 00:33:37,362 - What is that? 559 00:33:37,406 --> 00:33:40,061 - It's the universe resetting itself. 560 00:33:40,104 --> 00:33:47,111 ♪ 561 00:33:51,768 --> 00:33:53,900 - Barry, your Force particles are gone. 562 00:33:53,944 --> 00:33:56,251 And as for you, Iris, 563 00:33:56,294 --> 00:33:58,514 there's no sign of your time sickness anywhere. 564 00:33:58,557 --> 00:34:00,211 You're completely cured. 565 00:34:00,255 --> 00:34:03,301 - And Gideon says there's no Thawne anywhere 566 00:34:03,345 --> 00:34:04,868 in the timeline. 567 00:34:04,911 --> 00:34:07,479 - Then it's really over, 568 00:34:07,523 --> 00:34:09,177 all of it. 569 00:34:11,309 --> 00:34:14,791 - Bart, Nora, about the way I behaved today... 570 00:34:14,834 --> 00:34:17,533 - Uh-uh. No, 571 00:34:17,576 --> 00:34:20,971 not after all of the things that you have helped us with. 572 00:34:21,014 --> 00:34:22,712 - He's right, Dad. 573 00:34:22,755 --> 00:34:25,193 At the end of the day, all that matters 574 00:34:25,236 --> 00:34:28,674 is you did the right thing. 575 00:34:29,501 --> 00:34:32,548 - And on that note, I think we should all go back to our lives 576 00:34:32,591 --> 00:34:35,116 in 2049. 577 00:34:35,159 --> 00:34:38,249 Great work today, Flash, as always. 578 00:34:38,293 --> 00:34:40,033 - Thank you. 579 00:34:40,077 --> 00:34:41,513 Bye. 580 00:34:43,298 --> 00:34:45,256 Guys, guys. 581 00:34:45,300 --> 00:34:49,913 Thank you for everything. - Don't sweat it, Pops. 582 00:34:49,956 --> 00:34:52,916 It was all "aster," no "dis." 583 00:34:52,959 --> 00:34:54,352 - I have no idea what that means. 584 00:34:54,396 --> 00:34:55,875 - [laughing] - That's all right. 585 00:34:55,919 --> 00:34:57,573 You don't need to. 586 00:34:59,575 --> 00:35:04,275 All right, love you, Pops, Mom. - See you guys. 587 00:35:04,319 --> 00:35:05,581 - We love you. 588 00:35:11,021 --> 00:35:12,544 - How are you feeling? 589 00:35:12,588 --> 00:35:15,199 - Like there is so much I don't know. 590 00:35:15,243 --> 00:35:17,636 [chuckles] 591 00:35:17,680 --> 00:35:19,856 But more importantly, 592 00:35:19,899 --> 00:35:21,466 BLOC is no longer working. 593 00:35:21,510 --> 00:35:23,468 ♪ 594 00:35:23,512 --> 00:35:28,299 It was never my idea, was it? 595 00:35:28,343 --> 00:35:30,214 - No, it wasn't. 596 00:35:30,258 --> 00:35:31,911 The Negative Speed Force used the machine 597 00:35:31,955 --> 00:35:33,913 to pick its avatars. 598 00:35:33,957 --> 00:35:36,481 You were a means to an end. 599 00:35:37,700 --> 00:35:39,484 - I'm sorry you lost your speed. 600 00:35:39,528 --> 00:35:41,269 - Don't be. 601 00:35:41,312 --> 00:35:44,315 It was never my dream to be a speedster. 602 00:35:44,359 --> 00:35:47,536 - I know I never got to meet him, but... 603 00:35:47,579 --> 00:35:50,365 Eobard seems like a very special person. 604 00:35:50,408 --> 00:35:52,062 - He was. 605 00:35:52,105 --> 00:35:55,283 ♪ 606 00:35:55,326 --> 00:35:57,894 - I wanted to give you this. 607 00:35:57,937 --> 00:36:00,505 - We found it at STAR Labs. 608 00:36:00,549 --> 00:36:02,594 - [sniffles] 609 00:36:02,638 --> 00:36:03,682 [small laugh] 610 00:36:07,164 --> 00:36:10,385 Thank you... 611 00:36:10,428 --> 00:36:13,344 for everything. 612 00:36:18,001 --> 00:36:19,307 [chuckles] 613 00:36:19,350 --> 00:36:21,570 I should go. [chuckles] 614 00:36:21,613 --> 00:36:25,487 - Meena, look, if you need anything, just call us, okay? 615 00:36:25,530 --> 00:36:29,142 We're here for you. - I know. 616 00:36:29,186 --> 00:36:33,277 Oh, and if Team Flash ever needs a helping hand, 617 00:36:33,321 --> 00:36:37,238 as in the technical kind, 618 00:36:37,281 --> 00:36:38,456 you know where to find me. 619 00:36:50,033 --> 00:36:53,123 - Good news... your brain's back to its old empathic capacity. 620 00:36:53,166 --> 00:36:54,864 Dillion has her powers back. 621 00:36:54,907 --> 00:36:57,606 The Queen, too, who's back in Iron Heights. 622 00:36:57,649 --> 00:36:59,477 - I'm gonna miss being leveled up. 623 00:36:59,521 --> 00:37:01,784 - I'm just glad we all survived this. 624 00:37:01,827 --> 00:37:04,482 - Yeah, yeah, I guess I should be happy. 625 00:37:04,526 --> 00:37:06,571 I mean, we did bring back the Positive Forces, 626 00:37:06,615 --> 00:37:08,530 and then there was saving the entire city. 627 00:37:08,573 --> 00:37:10,706 That should be good enough. 628 00:37:10,749 --> 00:37:11,968 - Is that a humble brag? 629 00:37:12,011 --> 00:37:14,144 - [chuckles] - Go ahead, girl... I see you. 630 00:37:14,187 --> 00:37:18,409 Look, here's to saving the world, 631 00:37:18,453 --> 00:37:21,891 friends, Team Flash, or, or, 632 00:37:21,934 --> 00:37:24,415 as I like to call it... Team Badass. 633 00:37:24,459 --> 00:37:25,764 - Okay. - Yeah. 634 00:37:25,808 --> 00:37:27,505 Both: Team Badass. - Come on. 635 00:37:27,549 --> 00:37:29,202 [all laughing] - Mmm. 636 00:37:29,246 --> 00:37:30,203 Mm! Mm-mm. 637 00:37:30,247 --> 00:37:31,683 - Mm. - [gags] 638 00:37:31,727 --> 00:37:34,295 - Okay, that is not a decaf latte. 639 00:37:34,338 --> 00:37:35,707 - And this does not have three sugars. 640 00:37:35,731 --> 00:37:38,560 Cecile, I'm sorry. I guess we mixed up coffees. 641 00:37:38,603 --> 00:37:41,345 I already, uh... - No worries, it's fine. 642 00:37:41,389 --> 00:37:42,520 [whirring] 643 00:37:45,523 --> 00:37:47,395 Uh... - [laughs] 644 00:37:47,438 --> 00:37:49,919 - Cecile, did you do that? 645 00:37:49,962 --> 00:37:53,009 - Uh... yeah? 646 00:37:53,052 --> 00:37:55,403 But, okay, all I did was think 647 00:37:55,446 --> 00:37:57,729 I really wish I had the right coffee, and then I kind of saw 648 00:37:57,753 --> 00:38:00,669 it in my head, and then all of a sudden, it was... 649 00:38:00,712 --> 00:38:03,541 - Oh, the force is strong with this one. 650 00:38:03,585 --> 00:38:06,457 - [laughs nervously] - [chuckles] 651 00:38:06,501 --> 00:38:10,331 Well, that's new. 652 00:38:10,374 --> 00:38:16,641 ♪ 653 00:38:16,685 --> 00:38:19,470 - Well, I never thought I'd see you again. 654 00:38:21,429 --> 00:38:23,822 I don't mean to be rude or whatever, 655 00:38:23,866 --> 00:38:26,347 but why am I here? 656 00:38:30,438 --> 00:38:32,440 - Tinya. 657 00:38:32,483 --> 00:38:35,356 - Mom? It's really you? 658 00:38:35,399 --> 00:38:41,013 ♪ 659 00:38:41,057 --> 00:38:43,625 - I didn't know if I'd ever get out of that place. 660 00:38:43,668 --> 00:38:46,628 I just knew I had to see you again. 661 00:38:46,671 --> 00:38:48,543 - I... how did this happen? 662 00:38:48,586 --> 00:38:50,371 - When Iris beat her time sickness, 663 00:38:50,414 --> 00:38:51,937 it cured the Still Force too, 664 00:38:51,981 --> 00:38:55,724 and then Renee showed up back at home in Coast City. 665 00:38:55,767 --> 00:38:58,030 - We have so much to catch up on. 666 00:38:58,074 --> 00:39:00,772 - [sighs] Thank you. 667 00:39:00,816 --> 00:39:02,383 - You're welcome. 668 00:39:14,960 --> 00:39:17,920 [suspenseful music] 669 00:39:17,963 --> 00:39:20,662 [chamber whirring] 670 00:39:20,705 --> 00:39:22,968 [computer beeping] 671 00:39:26,145 --> 00:39:28,365 - Chamber malfunction? 672 00:39:28,409 --> 00:39:30,541 What do you mean chamber malfunction? 673 00:39:36,242 --> 00:39:39,594 Frost, are you okay? 674 00:39:43,206 --> 00:39:44,686 Frost? 675 00:39:47,645 --> 00:39:49,691 Who the hell are you? 676 00:39:49,734 --> 00:39:52,476 - A friend, 677 00:39:52,520 --> 00:39:53,956 I think. 678 00:39:53,999 --> 00:39:57,046 ♪ 679 00:40:05,446 --> 00:40:08,536 - I never wanna let you go. 680 00:40:08,579 --> 00:40:10,625 - Then don't. 681 00:40:10,668 --> 00:40:13,279 I mean, I could stay like this all week. 682 00:40:13,323 --> 00:40:15,499 - That works for me. - Mm-hmm. 683 00:40:15,543 --> 00:40:18,110 ♪ 684 00:40:18,154 --> 00:40:21,679 - Iris, last night, I thought I lost you forever, 685 00:40:21,723 --> 00:40:24,639 'cause I couldn't feel our connection. 686 00:40:24,682 --> 00:40:26,510 - Yeah, when I was in the Time Stone, 687 00:40:26,554 --> 00:40:29,078 I couldn't feel you either. 688 00:40:29,121 --> 00:40:32,037 That's why I knew I had to get back to you. 689 00:40:33,386 --> 00:40:37,042 So I reignited our spark. 690 00:40:37,086 --> 00:40:38,130 - How? 691 00:40:40,785 --> 00:40:44,702 - You're my lightning rod too. 692 00:40:51,187 --> 00:40:52,449 - Thank you. 693 00:40:52,493 --> 00:40:53,755 - Seriously? 694 00:40:53,798 --> 00:40:56,018 I mean, I know I've been gone for a while, but... 695 00:40:56,061 --> 00:41:00,631 - For reminding me that even the Flash has limits. 696 00:41:00,675 --> 00:41:03,504 Thawne couldn't accept that about himself, 697 00:41:03,547 --> 00:41:06,550 which is why he didn't survive. 698 00:41:10,598 --> 00:41:12,469 - Barry, you know the Negative Speed Force 699 00:41:12,513 --> 00:41:14,166 will need to find a new avatar. 700 00:41:14,210 --> 00:41:15,864 - I know. 701 00:41:17,256 --> 00:41:19,781 'Cause the universe is all about balance... 702 00:41:19,824 --> 00:41:21,565 [suspenseful music] 703 00:41:21,609 --> 00:41:24,046 Which means that one day, 704 00:41:24,089 --> 00:41:26,483 the Negative Forces will have to pick one. 705 00:41:26,527 --> 00:41:29,573 [computers beeping] 706 00:41:29,617 --> 00:41:32,663 - I wonder who they'll choose. 707 00:41:32,707 --> 00:41:36,754 - We won't know until it happens. 708 00:41:36,798 --> 00:41:39,670 But whenever that day comes, 709 00:41:39,714 --> 00:41:41,890 and whoever that avatar is... 710 00:41:44,675 --> 00:41:47,286 We'll be ready for them. 711 00:41:47,330 --> 00:41:53,205 [heroic music] 712 00:41:56,687 --> 00:41:59,647 [dramatic music] 713 00:41:59,690 --> 00:42:06,741 ♪ 714 00:42:15,793 --> 00:42:17,273 - Greg, move your head. 47632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.