All language subtitles for The.Convent.2000.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,542 --> 00:00:33,792 ♪ You don't own me ♪ 2 00:00:34,000 --> 00:00:37,959 ♪ I'm not just one of your many toys ♪ 3 00:00:38,167 --> 00:00:41,375 ♪ You don't own me ♪ 4 00:00:41,584 --> 00:00:46,417 ♪ Don't say I can't go with other boys ♪ 5 00:00:47,875 --> 00:00:51,875 ♪ And don't tell me what to do ♪ 6 00:00:52,084 --> 00:00:55,834 ♪ Don't tell me what to say ♪ 7 00:00:56,042 --> 00:00:59,584 ♪ Please, when I go out with you ♪ 8 00:00:59,792 --> 00:01:03,459 ♪ Don't put me on display ♪ 9 00:01:03,667 --> 00:01:07,292 ♪ 'Cause you don't own me ♪ 10 00:01:07,500 --> 00:01:11,625 ♪ Don't try to change me in any way ♪ 11 00:01:11,834 --> 00:01:14,834 ♪ You don't own me ♪ 12 00:01:15,042 --> 00:01:19,292 ♪ Don't tie me down 'cause I'll never stay ♪ 13 00:01:20,792 --> 00:01:25,125 ♪ I don't tell you what to say ♪ 14 00:01:25,334 --> 00:01:29,500 ♪ I don't tell you what to do ♪ 15 00:01:29,500 --> 00:01:32,709 ♪ Just let me be myself ♪ 16 00:01:32,917 --> 00:01:35,042 ♪ That's all I ask of you ♪ 17 00:01:35,250 --> 00:01:37,334 ♪ I'm young ♪ 18 00:01:37,542 --> 00:01:39,584 ♪ And I love to be young ♪ 19 00:01:39,792 --> 00:01:44,000 ♪ I'm free and I love to be free ♪ 20 00:01:44,209 --> 00:01:47,959 ♪ To live my life the way that I want ♪ 21 00:01:48,167 --> 00:01:51,917 ♪ To say and do whatever I please ♪ 22 00:01:52,125 --> 00:01:55,750 ♪ ♪ 23 00:02:09,000 --> 00:02:12,542 ♪ And don't tell me what to do ♪ 24 00:02:12,750 --> 00:02:16,125 ♪ Oh, don't tell me what to say ♪ 25 00:02:18,250 --> 00:02:21,250 ♪ Please when I go out with you ♪ 26 00:02:21,459 --> 00:02:24,709 ♪ Don't you dare put me on display ♪ 27 00:02:24,709 --> 00:02:28,084 ♪ And I don't tell you what to say ♪ 28 00:02:28,292 --> 00:02:32,167 ♪ I don't tell you what to do ♪ 29 00:02:32,167 --> 00:02:36,167 ♪ So just let me be myself ♪ 30 00:02:36,167 --> 00:02:39,542 ♪ That is all that 1 ask of you ♪ 31 00:02:39,542 --> 00:02:43,250 ♪ I am young and I love to be young ♪ 32 00:02:43,459 --> 00:02:46,959 ♪ I'm free and I love to be free ♪ 33 00:02:49,250 --> 00:02:50,750 See ya later. 34 00:02:50,959 --> 00:02:52,250 Good night, guys. 35 00:03:09,875 --> 00:03:11,875 Freak, freak, freak! 36 00:03:12,084 --> 00:03:15,334 Jesus, Mo, what the hell are you doing? 37 00:03:16,459 --> 00:03:19,125 Oh, the old chicken mask trick. 38 00:03:19,334 --> 00:03:20,667 Gets 'em every time. 39 00:03:20,875 --> 00:03:21,875 You scared me half to death. 40 00:03:22,084 --> 00:03:23,667 What is wrong with you? 41 00:03:23,875 --> 00:03:25,417 Good 10 see you, too. 42 00:03:25,625 --> 00:03:26,917 Doing a little redecorating? 43 00:03:31,334 --> 00:03:32,667 My friends are here. 44 00:03:32,875 --> 00:03:34,250 I'm in a raging hurry, okay? 45 00:03:34,459 --> 00:03:35,792 Oh, right, wouldn't wanna keep 46 00:03:35,792 --> 00:03:38,542 your little sorority sisters waiting. 47 00:03:38,750 --> 00:03:40,542 I'll catch you in psych tomorrow, okay? 48 00:03:40,750 --> 00:03:42,459 Wait wait wait wait wait wait wait! 49 00:03:42,667 --> 00:03:45,500 This is like an emergency, I really need you. 50 00:03:45,709 --> 00:03:47,584 Oh my god, who is that? 51 00:03:48,750 --> 00:03:50,542 Yo, that's that weird goth chick. 52 00:03:50,542 --> 00:03:51,750 I heard she's a dyke. 53 00:03:51,959 --> 00:03:54,125 Hey, a little lesbo action, dude. 54 00:03:54,334 --> 00:03:56,500 I could get into that. 55 00:03:57,542 --> 00:03:59,000 What the hell is she doing? 56 00:03:59,209 --> 00:04:02,875 We've been waiting for her ass for like five minutes. 57 00:04:03,084 --> 00:04:04,959 Come on, Riss, the nuns await! 58 00:04:05,167 --> 00:04:06,334 All I need is a ride. 59 00:04:06,542 --> 00:04:07,667 A ride, a ride where? 60 00:04:07,667 --> 00:04:09,834 To the convent, that's where you're going, isn't it? 61 00:04:10,042 --> 00:04:11,417 Heard you guys were trying to like paint your little letters 62 00:04:11,625 --> 00:04:13,834 on the convent before the Kappas beat you to it. 63 00:04:14,042 --> 00:04:15,125 Yeah, and? 64 00:04:15,125 --> 00:04:18,875 I need you to give me a ride there. 65 00:04:18,875 --> 00:04:20,959 I just can't take you, Mo. 66 00:04:21,167 --> 00:04:22,959 They won't understand. 67 00:04:23,167 --> 00:04:24,917 Whatever, Clorissa. 68 00:04:25,125 --> 00:04:26,667 You're always gonna be struggling to fit in. 69 00:04:26,875 --> 00:04:29,500 They're never gonna accept you for who you are. 70 00:04:29,709 --> 00:04:32,292 They're my friends, they like me for who I am. 71 00:04:32,500 --> 00:04:33,375 Seeing as how they like you so much, 72 00:04:33,584 --> 00:04:35,125 I'm sure you wouldn't mind if I told them 73 00:04:35,334 --> 00:04:36,709 about all your tattoos or the nose ring 74 00:04:36,709 --> 00:04:38,167 you used to where. You wouldn't. 75 00:04:38,375 --> 00:04:39,500 Your one-night-stand with Joey Ramone. 76 00:04:39,709 --> 00:04:41,209 They won't believe you. 77 00:04:41,417 --> 00:04:44,542 By the way, I was digging through my closet and I 78 00:04:44,750 --> 00:04:49,584 came across this picture of you and I at the Misfits show! 79 00:04:50,167 --> 00:04:54,250 I'm sure they'd love to see this, it's a classic. 80 00:04:55,167 --> 00:04:56,167 Oh, did you? 81 00:04:57,209 --> 00:04:59,042 Look, I'm sorry we don't hang out anymore, 82 00:04:59,042 --> 00:05:00,792 but, God, did you think you can just blackmail me 83 00:05:01,000 --> 00:05:02,875 into being your friend again, Mo? 84 00:05:02,875 --> 00:05:04,834 Get over yourself, Clorissa! 85 00:05:05,042 --> 00:05:06,792 I need a ride and that's it! 86 00:05:07,000 --> 00:05:07,750 And? 87 00:05:07,959 --> 00:05:09,750 And I wanna see if the place is really haunted. 88 00:05:09,959 --> 00:05:12,459 Oh god, I thought you gave that up with like Menudo? 89 00:05:12,667 --> 00:05:15,750 What, your new friends don't like Menudo? 90 00:05:16,584 --> 00:05:17,459 Would you get it in gear, Riss? 91 00:05:17,667 --> 00:05:20,625 I'm like getting wrinkles waiting here for you. 92 00:05:20,834 --> 00:05:23,250 Hey, hey, bring the lesbo along! 93 00:05:24,417 --> 00:05:26,209 Whoo, lesbo, that's me! 94 00:05:26,417 --> 00:05:27,375 This is great. 95 00:05:29,167 --> 00:05:31,042 Okay, why? 96 00:05:31,250 --> 00:05:32,917 Because Frijole hasn't gotten any 97 00:05:33,125 --> 00:05:34,709 since he got booted from the house. 98 00:05:34,917 --> 00:05:36,542 Yeah, after breaking the record for longest 99 00:05:36,750 --> 00:05:37,875 pledge hood in history. 100 00:05:38,084 --> 00:05:40,542 Hey, why would you even try to scam on a dyke? 101 00:05:40,750 --> 00:05:42,959 You know you can't have her. I'll turn her around, man. 102 00:05:43,167 --> 00:05:45,709 Just give me five minutes, watch. 103 00:05:45,917 --> 00:05:47,292 Right, dude, you can't even turn a screw. 104 00:05:47,500 --> 00:05:48,209 Dude, screw you. 105 00:05:48,417 --> 00:05:51,959 I'll show you wannabes what it's like to be the mack of UZZ. 106 00:05:52,167 --> 00:05:53,167 Puh-lease. 107 00:05:53,375 --> 00:05:54,500 Watch and learn, girl. 108 00:05:54,709 --> 00:05:56,959 All I need is five minutes alone with her. 109 00:05:57,167 --> 00:05:58,959 Fine, if you want to go that bad, jump in. 110 00:05:58,959 --> 00:06:00,834 But I swear to god, if you say anything-- 111 00:06:01,042 --> 00:06:04,459 Don't worry, Riss, your secrets are safe with me. 112 00:06:04,667 --> 00:06:06,042 Guys, this is Mo. 113 00:06:08,334 --> 00:06:10,334 What's that short for, Morticia? 114 00:06:11,417 --> 00:06:12,959 Are you a bulimic bitch? 115 00:06:13,167 --> 00:06:14,209 Excuse me. 116 00:06:14,417 --> 00:06:17,625 So, Kaitlin, how was cheer leading practice? 117 00:06:17,834 --> 00:06:18,584 Oh, it was fun. 118 00:06:18,584 --> 00:06:19,584 They had us do the same routine 119 00:06:19,792 --> 00:06:24,209 like 90 million times. 120 00:06:29,459 --> 00:06:32,750 Hey, hey, it's that freaky old bitch's pad, man. 121 00:06:32,959 --> 00:06:34,792 Who? 122 00:06:35,000 --> 00:06:37,792 The town legend, crazy chick who lives in that house. 123 00:06:38,000 --> 00:06:40,250 Ooh, somebody lives in that house? 124 00:06:40,459 --> 00:06:42,959 I guess anything's better than the loony bin. 125 00:06:43,167 --> 00:06:44,209 What do you mean? 126 00:06:44,417 --> 00:06:45,625 That's Christine's house. 127 00:06:45,834 --> 00:06:47,459 She made him shut down the convent. 128 00:06:47,667 --> 00:06:49,250 Actually she shut it down. 129 00:06:49,459 --> 00:06:51,959 She went crazy and blew away the nuns. 130 00:06:52,167 --> 00:06:54,375 Made our town famous. 131 00:06:54,584 --> 00:06:55,750 Has anyone ever seen her? 132 00:06:55,959 --> 00:06:57,084 No, she shoots 133 00:06:57,292 --> 00:06:59,334 at anyone who steps on her property. 134 00:06:59,542 --> 00:07:00,375 For real? 135 00:07:00,584 --> 00:07:02,459 Yeah, man, she shoots at people all the time. 136 00:07:02,667 --> 00:07:04,250 I bet you I could fuck her. 137 00:07:05,542 --> 00:07:07,209 Would you stop being such an asshole 138 00:07:07,209 --> 00:07:08,542 and let's just get there already? 139 00:07:08,750 --> 00:07:10,584 I just wanna check and see if 140 00:07:10,584 --> 00:07:12,542 the freak wants to come with us. 141 00:07:12,750 --> 00:07:13,709 Hey, baby! 142 00:07:13,917 --> 00:07:15,750 Hey, we're gonna go visit your friends tonight. 143 00:07:15,959 --> 00:07:17,500 You wanna come! Stop it, Frijole! 144 00:07:17,709 --> 00:07:19,334 Girl, just relax. 145 00:07:19,542 --> 00:07:21,667 Come on, baby, we got room for one more! 146 00:07:21,667 --> 00:07:23,209 Let's split. 147 00:07:23,209 --> 00:07:25,125 Dude, quit being such a buzzkill, man. 148 00:07:25,334 --> 00:07:27,000 There ain't no one living in there. 149 00:07:27,209 --> 00:07:27,792 You know what, I don't care. 150 00:07:28,000 --> 00:07:31,125 I'm just getting like really bad juju from this place, okay? 151 00:07:31,334 --> 00:07:33,709 All right, baby, this is your last chance! 152 00:07:37,292 --> 00:07:38,417 Oh shit! 153 00:07:39,292 --> 00:07:40,125 Oh shit! 154 00:07:52,459 --> 00:07:53,625 I am not overreacting. 155 00:07:53,834 --> 00:07:54,917 My idea of spending a good Friday night 156 00:07:55,125 --> 00:07:56,875 isn't getting hacked to death by 157 00:07:57,084 --> 00:07:58,750 some crazy old lady. 158 00:07:58,959 --> 00:08:01,292 Riss, just chill out. 159 00:08:06,625 --> 00:08:10,125 Riss, you are such a spaz case. 160 00:08:10,334 --> 00:08:11,542 - Yeah! - Woo hoo! 161 00:08:13,625 --> 00:08:16,334 Woo hoo! 162 00:08:16,334 --> 00:08:18,959 Woo! 163 00:08:19,167 --> 00:08:19,834 Woo, yeah! 164 00:08:20,667 --> 00:08:21,625 Woo! 165 00:08:25,542 --> 00:08:28,334 Woo! 166 00:08:34,792 --> 00:08:36,375 Holy shit. 167 00:08:37,209 --> 00:08:40,375 All right, kids, we got some paintin' to do. 168 00:08:40,584 --> 00:08:41,750 Mm-hmm. 169 00:08:41,959 --> 00:08:44,875 Yo, this place is all Amityville and shit like. 170 00:08:45,084 --> 00:08:46,125 Redrum, redrum! 171 00:08:47,959 --> 00:08:49,959 Wrong movie, nimrod. 172 00:08:50,167 --> 00:08:53,250 Yeah, aye, aye, I got a good one for you. 173 00:08:53,459 --> 00:08:56,500 All right, what kinda pussy does a priest get? 174 00:08:56,709 --> 00:08:57,792 Nun. 175 00:08:58,000 --> 00:09:00,542 Nun, get it? 176 00:09:00,750 --> 00:09:01,334 Nun. 177 00:09:01,542 --> 00:09:03,542 Yeah, same kind you get, huh, Frijole? 178 00:09:03,750 --> 00:09:06,000 HG. 179 00:09:06,209 --> 00:09:08,375 You're right, dude, she wants you bad. 180 00:09:08,584 --> 00:09:10,709 Yeah, laugh it, homey, just watch. 181 00:09:10,917 --> 00:09:13,125 Imma get some tonight, to sho. 182 00:09:13,334 --> 00:09:15,500 You just give me five minutes. 183 00:09:17,334 --> 00:09:19,084 What're you doing here? 184 00:09:19,292 --> 00:09:21,667 Oh, I finished the guys' laundry 185 00:09:21,875 --> 00:09:24,250 early so they let me come along. 186 00:09:24,459 --> 00:09:25,875 The guys? 187 00:09:26,084 --> 00:09:27,209 You make it sound like they're 188 00:09:27,209 --> 00:09:28,417 your big buddies or something. 189 00:09:28,625 --> 00:09:29,459 They are my buddies, they're gonna 190 00:09:29,667 --> 00:09:31,167 let me in the fraternity. 191 00:09:31,167 --> 00:09:33,792 Don't you see they're just using you? 192 00:09:34,000 --> 00:09:35,417 You're a joke to them, sweetie. 193 00:09:35,625 --> 00:09:36,834 They're never gonna let you in. 194 00:09:37,042 --> 00:09:38,209 God, you sound just like Mom. 195 00:09:38,417 --> 00:09:39,417 Hey. 196 00:09:39,625 --> 00:09:42,167 Can't you accept that they're my friends, too? 197 00:09:42,375 --> 00:09:45,292 Can't you just accept that they're my friends, too? 198 00:09:45,500 --> 00:09:46,292 Ah! 199 00:09:46,500 --> 00:09:47,417 Oh yeah. 200 00:09:47,417 --> 00:09:48,917 Nice, nice. 201 00:09:49,917 --> 00:09:50,834 Good one, Chad. 202 00:09:50,834 --> 00:09:53,959 That one went all the way up my ass. 203 00:09:54,167 --> 00:09:55,625 Good job, pal. 204 00:09:55,834 --> 00:09:58,000 Yeah, you just go on ahead, I'll catch up. 205 00:09:58,000 --> 00:09:59,250 Be right there. 206 00:10:10,000 --> 00:10:11,542 Yo, bust it open, pledge. 207 00:10:11,750 --> 00:10:13,084 I'm sorry, man, what? 208 00:10:13,292 --> 00:10:15,375 I said bust down the damn door now now now! 209 00:10:15,584 --> 00:10:17,709 Yeah, hey, bust it down, pledge. 210 00:10:17,709 --> 00:10:19,209 Okay, all right. 211 00:10:20,167 --> 00:10:22,542 Bust it down, bust it down. 212 00:10:22,542 --> 00:10:23,375 Okay. 213 00:10:23,584 --> 00:10:24,167 Yeah. 214 00:10:24,167 --> 00:10:26,834 Okay, man, yeah, all right. 215 00:10:27,042 --> 00:10:29,500 Um, okay is there a shovel or something around? 216 00:10:29,500 --> 00:10:30,459 A what, a shovel? 217 00:10:30,667 --> 00:10:32,917 Move your ass now, bitch! 218 00:10:33,125 --> 00:10:33,709 Hey! 219 00:10:33,917 --> 00:10:35,917 Hey, can you please take it easy on him? 220 00:10:36,125 --> 00:10:38,292 Uh, sorry, Riss, but coddling on your little brother 221 00:10:38,500 --> 00:10:39,959 ain't gonna make him a Lambda. 222 00:10:40,167 --> 00:10:42,625 Oh, and body-slamming him into a door will? 223 00:10:42,625 --> 00:10:45,209 Just one more time, all right, Clorissa? 224 00:10:45,417 --> 00:10:47,084 Fine, whatever. 225 00:10:47,292 --> 00:10:48,667 Please, I. 226 00:10:50,209 --> 00:10:51,959 Good job, man. 227 00:10:52,167 --> 00:10:53,667 My ass is stuck! 228 00:10:53,875 --> 00:10:56,209 Get outta there you fuckin'! 229 00:10:58,625 --> 00:11:00,125 Climb inside. 230 00:11:00,334 --> 00:11:01,917 I think I ruptured my spleen. 231 00:11:02,125 --> 00:11:04,667 Hey, don't be a pussy, pledge, climb inside. 232 00:11:04,875 --> 00:11:07,417 Sounds to me like you're all a bunch of pussies. 233 00:11:07,625 --> 00:11:08,459 Get outta my way. 234 00:11:08,667 --> 00:11:09,459 Excuse me? 235 00:11:11,417 --> 00:11:13,917 I think you heard me the first time. 236 00:11:14,125 --> 00:11:16,417 Why don't you stick it in your ear? 237 00:11:56,250 --> 00:11:58,417 This must be where it all happened. 238 00:11:58,625 --> 00:12:00,250 Where what happened? 239 00:12:01,209 --> 00:12:02,459 The abortion. 240 00:12:04,917 --> 00:12:05,959 There wasn't an abortion. 241 00:12:06,167 --> 00:12:07,750 I mean, that's just an urban legend, right? 242 00:12:07,959 --> 00:12:08,667 Bullshit. 243 00:12:10,209 --> 00:12:12,792 It was the scandal that closed this place down. 244 00:12:13,000 --> 00:12:15,875 The last surgery ever performed here. 245 00:12:20,417 --> 00:12:23,334 Christine O'Malley was 16 and pregnant. 246 00:12:23,334 --> 00:12:25,125 Not a pretty situation back then. 247 00:12:27,125 --> 00:12:29,584 Father Ryan and Mother Superior kidnapped her 248 00:12:29,792 --> 00:12:30,584 in the middle of the night and 249 00:12:30,792 --> 00:12:32,917 brought her here and strapped her down. 250 00:12:33,125 --> 00:12:34,459 No, no! 251 00:12:35,417 --> 00:12:36,250 No, no! 252 00:12:49,125 --> 00:12:52,417 They performed an abortion right then and there. 253 00:12:52,625 --> 00:12:54,584 No consent necessary. 254 00:12:54,584 --> 00:12:56,459 I bet they used a wire hanger. 255 00:12:56,667 --> 00:12:58,209 Gross, Kaitlin! 256 00:12:58,417 --> 00:12:59,917 That's my girl. 257 00:12:59,917 --> 00:13:00,959 Why would they do that? 258 00:13:01,167 --> 00:13:03,625 I mean, abortion's like the biggest sin in Catholicism. 259 00:13:03,834 --> 00:13:05,542 Rumor has it the child was Father Ryan's. 260 00:13:05,750 --> 00:13:07,375 That's fucked up. 261 00:13:07,584 --> 00:13:09,625 Did the Church punish Father Ryan? 262 00:13:09,834 --> 00:13:10,834 Hardly. 263 00:13:11,042 --> 00:13:13,542 Christine busted into mass one day, blew him away, 264 00:13:13,750 --> 00:13:16,209 and then torched 'em one by one. 265 00:13:16,417 --> 00:13:19,834 Nuns in flames, I bet it was fuckin' beautiful. 266 00:13:20,042 --> 00:13:23,375 So she became like some serial nun-killer? 267 00:13:23,584 --> 00:13:26,500 Well, she claimed they were the Devil's disciples. 268 00:13:26,709 --> 00:13:29,625 And thus began her 30-year vacation in the nuthouse. 269 00:13:29,625 --> 00:13:31,292 They say that Father Ryan and the nuns still 270 00:13:31,500 --> 00:13:34,292 haunt this building seeking revenge. 271 00:13:37,834 --> 00:13:41,709 Sounds like you saw one too many episodes of Elvira. 272 00:13:43,917 --> 00:13:44,834 Man. 273 00:13:45,042 --> 00:13:46,500 Nasty, dude! Yeah! 274 00:13:46,500 --> 00:13:49,042 Yo, get it the fuck outta here, pledge. 275 00:13:49,250 --> 00:13:50,125 But but. 276 00:13:50,334 --> 00:13:51,459 No, don't but me, move it, now! 277 00:13:51,667 --> 00:13:53,084 Get it the fuck outta here, you heard what I said! 278 00:13:53,292 --> 00:13:55,875 Move it, move it, move it, now, now, pledge! 279 00:13:56,084 --> 00:13:56,959 That's right! 280 00:13:58,500 --> 00:14:02,667 Biff, this place is gross, let's just hurry and paint 281 00:14:02,875 --> 00:14:05,209 and then we can go somewhere romantic. 282 00:14:05,417 --> 00:14:07,667 Now you talkin', now you talkin'. 283 00:14:34,792 --> 00:14:39,667 Do you think Devil worshipers really live here? 284 00:14:39,875 --> 00:14:41,834 It's paint, knucklehead. 285 00:14:43,667 --> 00:14:46,500 What do you say we do a little exploring of our own? 286 00:14:46,709 --> 00:14:49,334 Don't you think we should all stay together? 287 00:14:52,542 --> 00:14:54,792 Right, what was I thinking. 288 00:14:58,209 --> 00:15:01,125 Hey, start that graffiti, pledge! 289 00:15:04,250 --> 00:15:05,084 Frijole 290 00:15:07,250 --> 00:15:08,875 Frijole 291 00:15:09,084 --> 00:15:11,792 The dog's tr yin' to hump me. 292 00:15:11,792 --> 00:15:14,167 You said you wanted some action, dude. 293 00:15:14,167 --> 00:15:16,500 It's not funny, he's really strong. 294 00:15:16,709 --> 00:15:18,917 Whoa, whoa, boy, easy, boy. 295 00:15:20,042 --> 00:15:24,375 Yo, Brant, why don't you take Boozer for a little stroll? 296 00:15:24,584 --> 00:15:25,167 Just let him go here, 297 00:15:25,375 --> 00:15:27,834 the place is already a shithole. 298 00:15:28,042 --> 00:15:30,459 Let me repeat myself, pledge. 299 00:15:30,459 --> 00:15:32,917 Why don't you take Boozer for a walk? 300 00:15:32,917 --> 00:15:33,750 But. 301 00:15:39,000 --> 00:15:40,250 Okay. 302 00:15:40,459 --> 00:15:41,625 Come on, Boozer. 303 00:15:48,709 --> 00:15:53,459 Looks like it's just you and me and the chronic, baby. 304 00:15:55,167 --> 00:15:56,584 Yeah, lucky me. 305 00:16:06,042 --> 00:16:08,084 People really do come here to Devil worship. 306 00:16:08,292 --> 00:16:11,334 It's another fucking stupid legend. 307 00:16:11,542 --> 00:16:13,750 There's probably homeless people here, too. 308 00:16:13,959 --> 00:16:14,584 Uh, I don't know. 309 00:16:14,584 --> 00:16:17,084 I wouldn't exactly call this place a shelter. 310 00:16:17,292 --> 00:16:20,667 God, I wonder what it'd be like to spend the night here? 311 00:16:20,875 --> 00:16:24,750 Mm, do you have a little hidden dark side? 312 00:16:24,959 --> 00:16:25,584 Maybe. 313 00:16:49,375 --> 00:16:51,542 What, what's the matter? 314 00:16:52,375 --> 00:16:56,875 There was a nun and she was all gross and fucked up! 315 00:16:57,917 --> 00:17:00,584 Relax, you're just seein' shit. 316 00:17:00,792 --> 00:17:03,500 Frijole's weed was probably laced with a little something. 317 00:17:03,709 --> 00:17:07,084 I swear I saw a nun standing right there. 318 00:17:10,042 --> 00:17:14,000 Okay, you're tripping on the weed and Morticia's story. 319 00:17:14,209 --> 00:17:16,125 But it looked so real. 320 00:17:16,334 --> 00:17:18,834 Relax, we're supposed to be having fun. 321 00:17:18,834 --> 00:17:20,334 Well, I'm not. 322 00:17:20,542 --> 00:17:21,959 Can we please just bail? 323 00:17:22,167 --> 00:17:24,750 I mean, this place creeps me out. 324 00:17:25,625 --> 00:17:26,625 Sexy, Ris. 325 00:17:34,625 --> 00:17:37,125 You think we can get up to the bell tower from here? 326 00:17:37,334 --> 00:17:38,709 Yeah, I think so. 327 00:17:42,167 --> 00:17:44,084 What are you, scared? 328 00:17:44,292 --> 00:17:44,917 Nah. 329 00:17:48,250 --> 00:17:50,792 So, baby, do you know karate 'cause like 330 00:17:51,000 --> 00:17:52,334 that ass is kickin'? 331 00:17:53,459 --> 00:17:55,084 Please tell me you're not serious. 332 00:17:55,292 --> 00:17:57,375 Come on, baby, it's just you're so beautiful 333 00:17:57,584 --> 00:17:59,084 I'm struggling to find the right words. 334 00:17:59,292 --> 00:18:02,125 So why don't you do us both a favor and quit talking? 335 00:18:02,334 --> 00:18:05,125 Oh, oh, you want me to be the strong, silent type? 336 00:18:05,334 --> 00:18:07,292 I can do that. Yeah, just relax, stud! 337 00:18:07,500 --> 00:18:09,417 Come on, baby, you know you want it. 338 00:18:09,625 --> 00:18:10,584 Get offa me! 339 00:18:11,459 --> 00:18:14,042 - All chicks say that. - Yeah, I'm sure they do. 340 00:18:14,250 --> 00:18:15,500 Yeah, but they never mean it. 341 00:18:15,709 --> 00:18:16,584 Well, I do. 342 00:18:17,875 --> 00:18:21,542 Look, frat boy, I'm a virgin and I'm 343 00:18:21,750 --> 00:18:23,959 certainly not losing it so some player like you. 344 00:18:23,959 --> 00:18:27,750 I'm saving myself for Marilyn Manson. 345 00:18:29,417 --> 00:18:30,917 So you're a hater? 346 00:18:31,125 --> 00:18:32,250 Well, that explains it, baby. 347 00:18:32,459 --> 00:18:34,959 But don't worry, you'll get nothin' but lovin' from Frijole. 348 00:18:35,167 --> 00:18:36,709 I thought I told you to relax! 349 00:18:36,917 --> 00:18:38,459 Whoa, whoa, man. 350 00:18:38,667 --> 00:18:40,334 I'm sensing some aggression here. 351 00:18:40,542 --> 00:18:42,125 Yeah you are, so fuckin' quit it. 352 00:18:42,334 --> 00:18:45,500 Man, talk about sendin' mixed signals, man. 353 00:18:45,709 --> 00:18:47,417 Virgin my ass. 354 00:18:47,625 --> 00:18:49,542 This is the police! 355 00:18:49,750 --> 00:18:52,917 You have 60 seconds to vacate the building. 356 00:18:53,125 --> 00:18:54,000 - Fuck! - Oh shit! 357 00:18:54,209 --> 00:18:55,209 Hands up in the air 358 00:18:55,417 --> 00:18:57,250 or that's your ass! Ah shit! 359 00:18:57,250 --> 00:19:00,167 Look, I was not here, do you hear me? 360 00:19:00,167 --> 00:19:01,750 No no no it's probably just the campus police. 361 00:19:01,959 --> 00:19:03,250 Just be cool, okay? No no no no no. 362 00:19:03,459 --> 00:19:04,750 Look, I'm already on probation, okay? 363 00:19:04,959 --> 00:19:06,625 Please, just tell 'em I cruised. 364 00:19:06,834 --> 00:19:09,042 Whoa, whoa, mun, you want me to lie five-o? 365 00:19:09,250 --> 00:19:11,375 What, come on, it'll be our little secret. 366 00:19:11,584 --> 00:19:16,125 Just, all you have to do is just tell 'em that I went home. 367 00:19:16,334 --> 00:19:16,959 I, uh. 368 00:19:20,125 --> 00:19:22,875 I could make it worth your while. 369 00:19:24,375 --> 00:19:25,917 That sounds good to me, baby. 370 00:19:26,125 --> 00:19:28,375 You just tell me where and when. 371 00:19:28,584 --> 00:19:30,459 Uh, back here, um, say an hour? 372 00:19:30,667 --> 00:19:32,459 How do I know you'll show? 373 00:19:32,667 --> 00:19:34,875 I don't know, you want a credit card? 374 00:19:35,084 --> 00:19:37,334 I'll tell you what, you give me 375 00:19:37,542 --> 00:19:39,792 your panties and it's all good. 376 00:19:41,125 --> 00:19:42,417 M- my panties? 377 00:19:42,625 --> 00:19:44,750 It's an easy choice, baby doll. 378 00:19:44,959 --> 00:19:47,042 Panties or community college. 379 00:19:47,250 --> 00:19:50,167 Panties or community college. Yeah, okay, all right! 380 00:19:50,167 --> 00:19:53,792 All right, Jesus Christ, what do you watch 381 00:19:54,000 --> 00:19:56,209 16 Candles like 18,000 times. 382 00:19:56,417 --> 00:19:58,625 You got it on loop at your house? 383 00:19:58,834 --> 00:19:59,417 What? 384 00:19:59,625 --> 00:20:00,584 Bring your ass out now! 385 00:20:00,792 --> 00:20:01,750 - Here. - Yeah! 386 00:20:01,959 --> 00:20:06,625 Yeah, that's what I'm talkin' 'bout, mother fuck a, whoo! 387 00:20:15,792 --> 00:20:17,625 Well, let me guess. 388 00:20:17,834 --> 00:20:20,209 You all thought you'd be the ones 389 00:20:20,417 --> 00:20:23,000 to finally desecrate the bell tower, didn't you? 390 00:20:23,209 --> 00:20:25,792 Is that what you thought! 391 00:20:26,000 --> 00:20:27,709 No, we were just-- 392 00:20:27,917 --> 00:20:31,042 Who said you could talk, white boy? 393 00:20:31,042 --> 00:20:32,084 I thought that-- 394 00:20:32,292 --> 00:20:32,917 Shut up! 395 00:20:33,875 --> 00:20:38,375 I don't wanna hear another word from you, little punk! 396 00:20:41,500 --> 00:20:45,000 You see, every year come homecoming game 397 00:20:48,125 --> 00:20:52,500 'nother group of kids tries to be the one to get passed me, 398 00:20:52,709 --> 00:20:55,167 but that never happens, does it Starkey? 399 00:20:55,375 --> 00:20:56,500 Hell no! 400 00:20:56,709 --> 00:20:58,792 And this year ain't gonna be no different, kids, 401 00:20:59,000 --> 00:20:59,875 you got that? 402 00:21:00,750 --> 00:21:02,625 Now, are you sure there's no one 403 00:21:02,625 --> 00:21:05,000 else left inside the building? 404 00:21:05,209 --> 00:21:07,375 Is there anybody else, huh? 405 00:21:07,584 --> 00:21:08,209 Huh? 406 00:21:10,959 --> 00:21:12,625 There better not be, 407 00:21:13,792 --> 00:21:17,125 'cause if I so much as catch a scent of anybody else 408 00:21:17,334 --> 00:21:20,334 in there I'm gonna lock your ass up so tight 409 00:21:20,542 --> 00:21:25,375 they gon have to have a combination to visit yo nuts, 410 00:21:25,375 --> 00:21:28,084 white boy! 411 00:21:28,292 --> 00:21:29,125 So 412 00:21:29,334 --> 00:21:31,584 if you're sure that we're not 413 00:21:32,584 --> 00:21:34,042 gonna find anybody else inside. 414 00:21:34,250 --> 00:21:35,500 Well, there was another girl, 415 00:21:35,709 --> 00:21:38,334 but she bailed and went home by herself. 416 00:21:41,167 --> 00:21:43,709 Why the hell would a young girl 417 00:21:43,917 --> 00:21:45,709 head home alone in the middle of the night? 418 00:21:45,917 --> 00:21:46,500 Why? 419 00:21:46,709 --> 00:21:47,500 Why why why why? 420 00:21:47,709 --> 00:21:51,750 She said somethin' about her dorm had a curfew. 421 00:21:51,959 --> 00:21:52,584 Well. 422 00:21:54,750 --> 00:21:56,750 Tonight is your lucky night, kids. 423 00:21:56,750 --> 00:21:59,167 If I see any of you little pricks around here again, 424 00:21:59,375 --> 00:22:02,167 you're going downtown, you got that? 425 00:22:03,500 --> 00:22:04,750 What's this? 426 00:22:04,750 --> 00:22:06,209 What is this, what is this? 427 00:22:06,417 --> 00:22:09,042 Uh, I don't know who's that is, man? 428 00:22:09,042 --> 00:22:12,584 Oh, so know you wanna lie to me, huh, white boy? 429 00:22:12,792 --> 00:22:13,375 Oh, you. 430 00:22:13,584 --> 00:22:14,792 - No, no, no! - Let me kill him, Ray! 431 00:22:14,792 --> 00:22:16,125 Let me kill him, Ray! No, Starkey, no. 432 00:22:16,334 --> 00:22:16,917 He's not worth it. 433 00:22:17,125 --> 00:22:20,292 - Let me kill him! - No, no, Starkey, no! 434 00:22:23,792 --> 00:22:27,417 You know how it is, Ray, you know how I feel about this. 435 00:22:27,625 --> 00:22:29,625 The youth destroying their lives 436 00:22:29,834 --> 00:22:32,000 with this marijuana substance! 437 00:22:32,209 --> 00:22:34,334 I know, Starkey, I know. 438 00:22:34,542 --> 00:22:39,000 Delinquent, degenerate ass kids, get the hell outta here! 439 00:22:39,209 --> 00:22:40,959 All of you, get out! Do what he says! 440 00:22:41,167 --> 00:22:42,542 Before I bust a cap in yo ass! 441 00:22:42,542 --> 00:22:44,209 For your own good! 442 00:22:48,625 --> 00:22:50,209 Yeah, they get dumber every year, don't they? 443 00:22:50,209 --> 00:22:51,042 Oh, man. 444 00:22:51,875 --> 00:22:54,459 So what do you think, we outta go in there and check it out? 445 00:22:54,667 --> 00:22:57,375 Make sure that those kids weren't lying to us? 446 00:22:57,375 --> 00:22:59,375 Get in the car, let's move it along. 447 00:22:59,584 --> 00:23:01,375 Man, none of these kids got enough 448 00:23:01,584 --> 00:23:03,125 balls to stay in there, man. 449 00:23:03,334 --> 00:23:04,875 Don't worry about it. 450 00:23:06,250 --> 00:23:07,875 Give me some of that. 451 00:23:07,875 --> 00:23:10,125 Get it on, little piggie! 452 00:23:11,584 --> 00:23:12,417 Nice. 453 00:23:27,292 --> 00:23:32,292 Oh, excuse me, can I get the shredded cheese on the side? 454 00:23:32,959 --> 00:23:35,709 Frijole, did you really see Mo leave? 455 00:23:35,917 --> 00:23:38,459 All I know is I saw her, all right. 456 00:23:38,667 --> 00:23:40,625 I saw a whole lot of her. 457 00:23:43,292 --> 00:23:45,125 Can you not be a pig for just one 458 00:23:45,334 --> 00:23:46,959 minute and answer my question? 459 00:23:47,167 --> 00:23:48,292 Don't be a hater, baby. 460 00:23:48,500 --> 00:23:49,542 It's not very flattering. 461 00:23:49,750 --> 00:23:51,417 Did you see her leave or not? 462 00:23:51,625 --> 00:23:52,334 Take it easy, baby. 463 00:23:52,542 --> 00:23:54,875 You know I like to avoid that whole cuddling afterwards. 464 00:23:56,584 --> 00:23:58,084 Damn, girl, relax! 465 00:23:59,667 --> 00:24:02,542 She hid so she wouldn't have to deal with the cops. 466 00:24:02,750 --> 00:24:05,459 Dude, goth chicks probably gonna go all narcoleptic 467 00:24:05,459 --> 00:24:06,584 and shit with the dead. laughing) 468 00:24:06,792 --> 00:24:09,250 That would be necrophiliac. 469 00:24:09,459 --> 00:24:10,042 Oh. 470 00:24:10,250 --> 00:24:12,709 Do you guys get that we left her alone there? 471 00:24:12,917 --> 00:24:15,584 So, she wanted to stay. 472 00:24:15,584 --> 00:24:17,667 So she could get raped or murdered. 473 00:24:17,667 --> 00:24:18,834 Oh. 474 00:24:18,834 --> 00:24:20,667 Enough with the drama, babe. 475 00:24:20,875 --> 00:24:21,459 True that. 476 00:24:21,667 --> 00:24:24,125 Can we please go back and get her? 477 00:24:24,125 --> 00:24:26,709 Excuse me, are you smoking crack? 478 00:24:26,709 --> 00:24:28,834 I mean, I don't think getting arrested is gonna 479 00:24:29,042 --> 00:24:30,959 look good on my application to fashion school! 480 00:24:31,167 --> 00:24:32,417 - Chad? - Hm? 481 00:24:32,417 --> 00:24:34,500 Are you coming with me? 482 00:24:38,125 --> 00:24:39,917 Wait, Clorissa! 483 00:24:40,125 --> 00:24:42,750 Calm down! 484 00:24:42,959 --> 00:24:45,917 You eunuchs, do I have to handle absolutely everything! 485 00:24:46,125 --> 00:24:46,709 Uh! 486 00:24:46,917 --> 00:24:50,167 Kaitlin, don't worry about it! 487 00:24:50,375 --> 00:24:51,459 Clorissa, where are you going? 488 00:24:51,667 --> 00:24:52,250 I have to pee. 489 00:24:52,459 --> 00:24:55,000 Well, I have to pee, too, but I'm not gonna go in there. 490 00:24:55,209 --> 00:24:55,834 Is this the ghetto? 491 00:24:56,042 --> 00:24:58,584 It won't kill you, just don't sit down. 492 00:24:58,792 --> 00:25:02,459 Fine, but I'm gonna need like a rabies shot! 493 00:25:03,917 --> 00:25:04,959 So what's the deal, Clorissa? 494 00:25:05,167 --> 00:25:07,084 Why do you give a shit about that weird ass chick? 495 00:25:07,292 --> 00:25:11,000 Kaitlin, we left a girl alone in a abandoned building. 496 00:25:11,209 --> 00:25:12,209 Who knows what's happened? 497 00:25:12,209 --> 00:25:14,292 I think you are way overreacting. 498 00:25:14,500 --> 00:25:16,000 No, I'm not. 499 00:25:16,209 --> 00:25:18,334 That place was freaky and you know it. 500 00:25:18,542 --> 00:25:20,542 I don't care what you guys do, I'm going back. 501 00:25:20,750 --> 00:25:22,000 Fine, Riss, whatever. 502 00:25:22,000 --> 00:25:23,542 Let's just hurry it up, okay? 503 00:25:23,750 --> 00:25:25,625 Now is your little fit over with or is there more? 504 00:25:25,834 --> 00:25:27,667 I'm done, thanks. 505 00:25:27,875 --> 00:25:29,000 Good, because you definitely 506 00:25:29,209 --> 00:25:30,625 owe me one for this. Oh my god. 507 00:25:30,834 --> 00:25:32,209 Dude, I wouldn't mind going back 508 00:25:32,417 --> 00:25:33,959 for another round with that goth chick. 509 00:25:34,167 --> 00:25:36,375 Dude, she was so fine. 510 00:25:36,584 --> 00:25:38,834 Dude, I say we charge over to that 50 kegger 511 00:25:39,042 --> 00:25:40,709 at the Lambda house. Yeah, beer. 512 00:25:40,917 --> 00:25:42,417 We can't go back there, bro. 513 00:25:42,625 --> 00:25:43,709 We could get in a lot of trouble. 514 00:25:43,709 --> 00:25:45,125 Dude, if something happened to her 515 00:25:45,334 --> 00:25:46,500 your name could be ruined, man. 516 00:25:46,709 --> 00:25:47,542 Beer. 517 00:25:47,750 --> 00:25:50,125 We wouldn't want Chadwick Senior to hear that his star 518 00:25:50,334 --> 00:25:54,209 quarterback was caught trespassing, now would we? 519 00:25:55,292 --> 00:25:56,375 It's just not worth it. 520 00:25:56,375 --> 00:25:58,542 Hello, are you guts listening to me? 521 00:25:58,750 --> 00:26:00,625 50 kegs, man, five, zero! 522 00:26:00,834 --> 00:26:02,792 Wouldn't you feel bad if something happened to her, man? 523 00:26:02,792 --> 00:26:04,042 It's not my problem, man. 524 00:26:04,250 --> 00:26:05,917 - You guys suck, dick! - Screw you! 525 00:26:05,917 --> 00:26:07,792 I don't care what you guys think. 526 00:26:08,000 --> 00:26:09,625 Nothing is worth going back for. 527 00:26:09,834 --> 00:26:11,792 Yeah, well 1 hate to tell you this, 528 00:26:12,000 --> 00:26:13,917 but I left my entire stash there. 529 00:26:15,334 --> 00:26:16,334 What? 530 00:26:19,500 --> 00:26:22,250 You guys don't get it, 50 kegs. 531 00:26:22,459 --> 00:26:24,959 Mm, we're risking way too much 532 00:26:25,167 --> 00:26:26,709 for Clorissa's little Morticia friend. 533 00:26:26,917 --> 00:26:28,625 It's Monica, okay, Kaitlin? 534 00:26:28,834 --> 00:26:30,250 Monica. Mm, on the rag, Riss? 535 00:26:30,459 --> 00:26:31,792 You guys, you guys, you guys, 536 00:26:32,000 --> 00:26:34,500 let's just get the stash and get outta here. 537 00:26:34,709 --> 00:26:35,750 And get Mo. 538 00:26:35,959 --> 00:26:37,584 Right, and get Mo. 539 00:26:37,792 --> 00:26:40,375 Oh, you guys, maybe if we separate we'll find her faster. 540 00:26:40,584 --> 00:26:41,167 Great. 541 00:26:41,375 --> 00:26:43,959 Shag, you go with Thelma, I'll go with Daphne. 542 00:26:44,167 --> 00:26:47,417 Seriously, you guys, what the fuck? 543 00:26:47,625 --> 00:26:49,084 Chad and I'll go look in that hallway. 544 00:26:49,084 --> 00:26:50,250 Come on, baby. 545 00:26:54,667 --> 00:26:55,500 And uh. 546 00:26:57,084 --> 00:26:59,334 We'll check out the bedrooms. 547 00:26:59,542 --> 00:27:00,750 Mm, later guys. 548 00:27:01,917 --> 00:27:03,084 Yeah, later. 549 00:27:07,417 --> 00:27:08,875 Boozer! 550 00:27:08,875 --> 00:27:11,167 Boozer, get back here, boy! 551 00:27:11,375 --> 00:27:12,000 Man. 552 00:27:12,209 --> 00:27:13,500 Man, Brant, go get my dog, man. 553 00:27:13,709 --> 00:27:15,209 Wait, I don't think we should split up. 554 00:27:15,417 --> 00:27:17,625 Dude, I got some business to take care of. 555 00:27:17,834 --> 00:27:18,917 What are you talking about? 556 00:27:19,125 --> 00:27:20,584 I got some homeys meeting me here 557 00:27:20,792 --> 00:27:21,959 to pick up a little herb. 558 00:27:22,167 --> 00:27:22,792 Meeting you here? 559 00:27:23,000 --> 00:27:26,292 Yeah, yeah, and they'll probably bring a couple hotties 560 00:27:26,500 --> 00:27:29,792 with them so maybe I could hook you up if you go get my dog. 561 00:27:30,000 --> 00:27:31,459 - You mean sex? - Yeah. 562 00:27:31,667 --> 00:27:33,084 - With a girl? - Yes. 563 00:27:33,084 --> 00:27:36,292 Here, take my keys, go get my dog, 564 00:27:36,500 --> 00:27:41,000 wait there until, they'll come and find you, okay? 565 00:27:41,209 --> 00:27:42,209 Yeah, that's great. 566 00:27:42,417 --> 00:27:44,250 All good, it's all good. 567 00:27:48,167 --> 00:27:51,250 I'll be busy shroomin', motha fuck as! 568 00:28:17,000 --> 00:28:18,417 I have arrived! 569 00:28:25,250 --> 00:28:27,709 Your virgin, my lord. 570 00:28:27,709 --> 00:28:28,625 Ah, good. 571 00:28:30,375 --> 00:28:33,459 So this must be our sacrificial lamb. 572 00:28:34,542 --> 00:28:36,959 And at such a timely arrival. 573 00:28:40,167 --> 00:28:43,084 Everything's ready, sir. 574 00:28:43,292 --> 00:28:45,709 Very good, my minion of evil. 575 00:28:47,542 --> 00:28:51,292 So, girls on the left and boys on the right. 576 00:28:51,500 --> 00:28:56,250 And now comes the time where we worship my father, Lucifer. 577 00:28:57,625 --> 00:29:00,292 Sapphire, are you ready to give your 578 00:29:00,500 --> 00:29:02,917 soul to the fires of darkness? 579 00:29:02,917 --> 00:29:06,625 Yes, my lord, 1 live for you command. 580 00:29:06,834 --> 00:29:09,167 Well then, Sapphire, you know, Supphiru. 581 00:29:09,375 --> 00:29:12,000 I don't know if I've ever told you this before, 582 00:29:12,209 --> 00:29:14,792 but you definitely are the embodiment of lust. 583 00:29:15,667 --> 00:29:19,459 A mere extension of your greatness, Saul. 584 00:29:19,667 --> 00:29:22,209 And you will not be disappointed. 585 00:29:28,417 --> 00:29:30,417 Please tell me you guys aren't serious? 586 00:29:30,625 --> 00:29:32,667 Oh, we're dead serious. 587 00:29:32,667 --> 00:29:34,417 You white trash losers don't actually think 588 00:29:34,625 --> 00:29:37,667 you're gonna accomplish anything by killing me, do you? 589 00:29:39,167 --> 00:29:40,209 Excuse me. 590 00:29:40,209 --> 00:29:44,459 Silence, infidel, or if not, I shall personally and 591 00:29:46,084 --> 00:29:50,625 with thine own hands tear the tongue from your mouth 592 00:29:50,834 --> 00:29:53,542 for mocking the circle of biz, biz. 593 00:29:56,917 --> 00:29:58,917 The thirteenth coven! 594 00:30:03,125 --> 00:30:05,042 The thirteenth coven? 595 00:30:05,250 --> 00:30:07,167 Could you be anymore gothic pretentious? 596 00:30:07,375 --> 00:30:08,250 How dare you speak to the Prince 597 00:30:08,250 --> 00:30:10,584 of Evil that way, you slut! 598 00:30:10,792 --> 00:30:12,334 The Prince of Evil? 599 00:30:13,250 --> 00:30:15,875 You work at fuckin' Dairy Queen! 600 00:30:17,584 --> 00:30:18,709 Liar! 601 00:30:18,917 --> 00:30:21,125 Liar my ass, you served my cousin 602 00:30:21,334 --> 00:30:23,625 and me a Snacker Wizard last week. 603 00:30:23,834 --> 00:30:26,084 What the fuck is she talking about? 604 00:30:26,292 --> 00:30:27,667 Lies, lies, lies! 605 00:30:29,167 --> 00:30:30,584 Silence her, now! 606 00:30:33,917 --> 00:30:35,292 Now, then. 607 00:30:35,500 --> 00:30:38,709 Daughter of Darkness, the time has come 608 00:30:38,917 --> 00:30:42,209 to silence this one for eternity! 609 00:30:42,209 --> 00:30:43,959 Dairy Queen, Saul? 610 00:30:43,959 --> 00:30:46,667 Saphhira, the time is nigh for 611 00:30:46,875 --> 00:30:49,292 your first step into darkness. 612 00:30:49,500 --> 00:30:52,917 So why don't you take the Dagger of Despair 613 00:30:58,375 --> 00:31:02,625 and, you know, plunge it into thine virginal heart? 614 00:31:04,875 --> 00:31:05,709 Today. 615 00:31:12,042 --> 00:31:13,917 Son of Evil, Lord of Darkness, 616 00:31:14,125 --> 00:31:17,292 I invoke thee, Master of the Underworld. 617 00:31:18,417 --> 00:31:22,917 I imprison your virgin in darkness, release her. 618 00:31:23,125 --> 00:31:27,417 Deceiver of Seas, release her against the 60 demons. 619 00:31:27,625 --> 00:31:30,125 Possess her eyes with the demons of the eyes. 620 00:31:30,334 --> 00:31:32,834 Possess her hands with the demons of the hands. 621 00:31:32,834 --> 00:31:35,459 Possess her heart with the demons of the heart. 622 00:31:35,667 --> 00:31:37,792 We deliver thee, oh Lord of the Flame, 623 00:31:38,000 --> 00:31:41,875 a human corpse with chaste loins and pure thighs. 624 00:31:42,084 --> 00:31:44,917 May the demons tear her from every side! 625 00:31:44,917 --> 00:31:46,084 Rise and rise! 626 00:31:54,334 --> 00:31:55,167 Fuck! 627 00:32:00,250 --> 00:32:01,250 Oh my god! 628 00:32:02,834 --> 00:32:05,500 Cool. 629 00:32:15,292 --> 00:32:16,084 Ah! 630 00:33:56,709 --> 00:33:58,834 Was that a scream? 631 00:33:59,042 --> 00:33:59,667 No. 632 00:34:00,584 --> 00:34:03,375 Do you think Kaitlin and Biff are trying to fuck with us? 633 00:34:03,584 --> 00:34:04,709 They better fucking stop. 634 00:34:04,917 --> 00:34:06,459 We don't need the cops to come back here. 635 00:34:06,667 --> 00:34:11,084 Yeah, but you know how she gets when she's wasted. 636 00:34:14,125 --> 00:34:16,917 What was that? 637 00:34:17,125 --> 00:34:18,084 It was probably nothing. 638 00:34:18,292 --> 00:34:21,417 No, Chad, it was definitely something. 639 00:34:21,625 --> 00:34:24,709 Look, let's just get outta here. 640 00:34:24,917 --> 00:34:25,542 Hello? 641 00:34:28,209 --> 00:34:29,042 Mo? 642 00:34:30,625 --> 00:34:32,875 Is that you? 643 00:34:32,875 --> 00:34:35,167 Again, let's just get outta here! 644 00:34:35,167 --> 00:34:37,125 Well, I think we should check it out. 645 00:34:37,125 --> 00:34:38,459 Great, famous last words. 646 00:34:38,667 --> 00:34:39,584 Oh, come on. 647 00:34:39,584 --> 00:34:40,417 Riss 648 00:34:40,625 --> 00:34:42,500 Oh, Jesus, Chad, you're the man here. 649 00:34:42,709 --> 00:34:43,417 I'm not afraid. 650 00:34:43,625 --> 00:34:45,959 Oh, then prove it tough guy. 651 00:34:46,167 --> 00:34:47,125 What? 652 00:35:13,209 --> 00:35:15,709 See, there's nothing, I told you. 653 00:35:15,709 --> 00:35:18,584 All right, I just wanted to check it out. 654 00:35:18,792 --> 00:35:21,459 Great, now can we get the fuck outta here? 655 00:35:27,500 --> 00:35:28,500 Riss 656 00:36:01,084 --> 00:36:01,917 Growling) 657 00:36:06,875 --> 00:36:09,709 - Oh, fuck! - Get up, Chad, get up! 658 00:36:12,459 --> 00:36:13,292 Oh god! 659 00:36:15,167 --> 00:36:17,084 Hey, what's up, guys? 660 00:36:20,500 --> 00:36:23,292 ♪ Dream weaver ♪ 661 00:36:23,292 --> 00:36:28,292 ♪ I believe you can get me through the night ♪ 662 00:36:32,500 --> 00:36:37,125 ♪ Ooh dream weaver, I believe we can ♪ 663 00:36:37,334 --> 00:36:42,167 ♪ Reach the morning light ♪ This is some good shit. 664 00:36:43,500 --> 00:36:46,709 ♪ I've just closed my eyes again ♪ 665 00:36:49,750 --> 00:36:54,417 ♪ Climbed aboard the dream weaver train ♪ 666 00:36:55,334 --> 00:36:57,959 Yo yo, get me down from here, motha fuck a! 667 00:36:59,084 --> 00:37:02,125 ♪ My worries of today ♪ 668 00:37:02,334 --> 00:37:05,834 ♪ And leave tomorrow behind ♪ 669 00:37:08,042 --> 00:37:10,959 ♪ Dream weaver ♪ What the fuck is that? 670 00:37:11,167 --> 00:37:16,000 ♪ I believe you can get me through the night ♪ 671 00:37:21,000 --> 00:37:23,584 ♪ Dream weaver ♪ 672 00:37:33,917 --> 00:37:37,250 Well, well, well, who do we have here? 673 00:37:38,875 --> 00:37:42,709 I always knew you were a kinky little thing thing. 674 00:37:42,709 --> 00:37:43,542 Whoa. 675 00:37:44,417 --> 00:37:47,334 Whoa shit. 676 00:37:47,334 --> 00:37:48,834 Whoa, that's cool. 677 00:37:49,042 --> 00:37:50,334 I dig dominant shit. 678 00:37:53,459 --> 00:37:56,875 Girl, you, you look all demonic and shit. 679 00:37:59,167 --> 00:38:02,000 Yo yo, that's cool, that's cool. 680 00:38:02,209 --> 00:38:04,542 All right, that's cool. 681 00:38:04,750 --> 00:38:07,750 Damn girl, you know what you're doin'. 682 00:38:08,792 --> 00:38:11,375 All right, cool, do your thing. 683 00:38:13,667 --> 00:38:15,292 Whatever you got to do. 684 00:38:15,500 --> 00:38:18,167 You know what time it is and shit. 685 00:38:28,500 --> 00:38:29,625 Ah! 686 00:38:31,417 --> 00:38:32,250 Oh god! 687 00:38:38,000 --> 00:38:38,834 Boozer? 688 00:38:40,750 --> 00:38:41,584 Boozer? 689 00:38:49,334 --> 00:38:50,167 Boozer? 690 00:39:00,042 --> 00:39:02,875 Boozer? 691 00:39:05,917 --> 00:39:06,750 Boozer? 692 00:39:12,917 --> 00:39:13,750 Boozer? 693 00:39:18,875 --> 00:39:21,709 Boozer, are you, are you in there? 694 00:39:40,334 --> 00:39:41,834 He's not in there. 695 00:39:44,084 --> 00:39:44,917 Okay. 696 00:39:47,334 --> 00:39:48,875 No, no! 697 00:39:49,084 --> 00:39:50,584 Are you one of them? 698 00:39:50,792 --> 00:39:53,375 Answer me, are you the spawn of the devil? 699 00:39:53,584 --> 00:39:54,667 No, I'm a Lambda. 700 00:39:54,875 --> 00:39:57,084 Does he bear the mark, master? 701 00:39:57,292 --> 00:39:59,125 What are you, ah, hey, what are you doing? 702 00:39:59,334 --> 00:40:00,459 Stop it. This nipple, sire. 703 00:40:00,459 --> 00:40:01,667 Is it the mark? 704 00:40:01,875 --> 00:40:03,334 No no no no it's just a mole. 705 00:40:03,542 --> 00:40:04,417 He's clean. Oh. 706 00:40:04,625 --> 00:40:05,459 Oh. 707 00:40:05,667 --> 00:40:07,000 Are you guys alumni or something? 708 00:40:07,209 --> 00:40:08,500 What's going on? 709 00:40:08,709 --> 00:40:10,917 The evil scarf, hurry up, give me the evil scarf. 710 00:40:10,917 --> 00:40:12,125 The scarf? 711 00:40:12,334 --> 00:40:13,750 Oh, I get it now. 712 00:40:14,750 --> 00:40:17,834 You guys are Frijole's bros, huh? 713 00:40:17,834 --> 00:40:19,250 Yeah. 714 00:40:19,250 --> 00:40:22,667 Hey, hey, if you wanna hook up with some 715 00:40:22,875 --> 00:40:24,750 of his dope, you know, you better 716 00:40:24,959 --> 00:40:28,042 have a little action for the old Branster. 717 00:40:28,042 --> 00:40:30,084 You know, accion, accion. 718 00:40:31,750 --> 00:40:34,250 Oh, daddy, oh yeah, oh yeah. 719 00:40:34,459 --> 00:40:35,667 You know what I mean? 720 00:40:35,875 --> 00:40:37,000 That's right, Branster. 721 00:40:37,209 --> 00:40:41,459 We are Frijole's boys and we are here to hook you up. 722 00:40:42,709 --> 00:40:44,334 - Yes! - Yes! 723 00:40:44,542 --> 00:40:46,459 So let's hook you up! 724 00:40:46,667 --> 00:40:48,000 - All right! - All right! 725 00:40:48,209 --> 00:40:49,375 - Oh my god! - Yes, come on. 726 00:40:49,584 --> 00:40:50,709 Give him the scarf now, please. 727 00:40:50,917 --> 00:40:51,709 I'm so excited. 728 00:40:51,917 --> 00:40:52,834 I've got the scar right here. 729 00:40:53,042 --> 00:40:55,959 And we're just gonna put this blindfold on. 730 00:40:56,167 --> 00:40:58,125 Blindfold, okay? 731 00:40:58,334 --> 00:40:59,750 Are the girls in the car or something? 732 00:40:59,750 --> 00:41:02,917 Oh, yes. 733 00:41:03,125 --> 00:41:04,250 All right, now, listen very carefully 734 00:41:04,250 --> 00:41:06,125 to the sound of my voice. 735 00:41:06,334 --> 00:41:08,084 You will sleep now. 736 00:41:08,292 --> 00:41:09,625 Ah, fuck! 737 00:41:09,834 --> 00:41:11,209 You hurt him, master. 738 00:41:11,417 --> 00:41:13,667 Oh, my fucking head, you fucking dick! 739 00:41:13,875 --> 00:41:15,750 I'm trying to strike him unconscious. 740 00:41:15,959 --> 00:41:17,750 Oh my fucking god, that hurt me. 741 00:41:17,959 --> 00:41:19,334 - I'm so sorry. - What was that for? 742 00:41:19,542 --> 00:41:21,417 I'm sorry, we were kidding, I'm kidding. 743 00:41:21,625 --> 00:41:23,417 Okay, come on in, come back, come on, okay. 744 00:41:23,625 --> 00:41:25,417 Listen, listen very carefully. What are you guys doing? 745 00:41:25,625 --> 00:41:28,042 Shh, just listen, listen, you will sleep. 746 00:41:29,209 --> 00:41:31,375 Fuck me, you fucking dick! 747 00:41:32,500 --> 00:41:34,792 I'm not having fun, you fucking dick! 748 00:41:35,000 --> 00:41:36,292 - Come on now, wait, wait. - Stand still. 749 00:41:36,500 --> 00:41:39,000 - Here it goes now. - Oh my god. 750 00:41:39,209 --> 00:41:41,667 You will definitely sleep now! 751 00:41:45,250 --> 00:41:46,750 Why did you do that, master? 752 00:41:46,959 --> 00:41:49,917 'Cause I want to live and I have an idea. 753 00:41:49,917 --> 00:41:50,917 What? 754 00:41:51,125 --> 00:41:53,709 Perhaps we get another virginal sacrifice 755 00:41:53,917 --> 00:41:56,500 we might be able to reverse the process. 756 00:41:56,709 --> 00:41:59,042 It's in the demon's pact. 757 00:41:59,250 --> 00:42:01,584 But don't we need a virgin? 758 00:42:02,792 --> 00:42:05,459 Oh, well |I think we found one. 759 00:42:08,625 --> 00:42:09,709 Oh, really. 760 00:42:17,167 --> 00:42:19,709 We should have set up a meeting place. 761 00:42:19,917 --> 00:42:22,209 Great time to think of that, Kaitlin. 762 00:42:22,417 --> 00:42:24,750 Well, gee, I didn't expect to be accosted 763 00:42:24,959 --> 00:42:27,792 by a slew of dead bugs, okay, Biff? 764 00:42:28,000 --> 00:42:30,750 Can we exaggerate a little more? 765 00:42:30,750 --> 00:42:33,292 You know what, I don't wanna fight, okay? 766 00:42:33,500 --> 00:42:35,584 It's not gonna get us anywhere. 767 00:42:35,792 --> 00:42:36,750 Ew! What now! 768 00:42:38,000 --> 00:42:41,125 Oh my god, ah! 769 00:42:41,959 --> 00:42:44,542 Get off my girlfriend, ho bitch! 770 00:42:47,334 --> 00:42:48,167 Fuck! 771 00:42:55,417 --> 00:42:56,500 Nasty fuck! 772 00:43:15,459 --> 00:43:17,500 It won't budge! 773 00:43:17,709 --> 00:43:18,334 Help! 774 00:43:19,500 --> 00:43:20,334 Help! 775 00:43:21,250 --> 00:43:22,084 Riss 776 00:43:23,084 --> 00:43:24,959 Am I gonna be okay? 777 00:43:24,959 --> 00:43:26,792 Um, you look good. 778 00:43:27,000 --> 00:43:27,625 Help! 779 00:43:30,209 --> 00:43:31,334 Chad, Riss! 780 00:43:31,542 --> 00:43:32,959 Riss, they're right fucking behind me, come on! 781 00:43:33,167 --> 00:43:34,125 Come on, move! 782 00:43:35,125 --> 00:43:36,959 Move it, come on! Ah! 783 00:43:44,709 --> 00:43:45,542 Ow! 784 00:43:53,000 --> 00:43:53,792 Oh god! 785 00:43:54,000 --> 00:43:55,084 Oh god, we gotta get him outta here! 786 00:43:55,292 --> 00:43:56,334 We gotta stop the bleeding first. 787 00:43:56,542 --> 00:43:57,125 Come on, give it here. 788 00:43:57,334 --> 00:43:58,000 Give it to me. Oh my god. 789 00:43:58,209 --> 00:44:00,917 Oh god. 790 00:44:01,125 --> 00:44:03,125 Biff, help me! 791 00:44:03,334 --> 00:44:05,125 You fucking help her! 792 00:44:05,334 --> 00:44:07,042 Help me! 793 00:44:07,250 --> 00:44:08,584 Move, move, move. 794 00:44:11,292 --> 00:44:12,500 We've gotta get my brother. 795 00:44:12,500 --> 00:44:14,167 I'm fucking dying! 796 00:44:15,084 --> 00:44:17,459 Biff, we've gotta get my brother! 797 00:44:18,292 --> 00:44:19,417 I'm not going anywhere, all right? 798 00:44:19,625 --> 00:44:21,292 They made my fucking girlfriend one of them. 799 00:44:21,500 --> 00:44:22,459 They're not gonna get me. 800 00:44:22,667 --> 00:44:23,750 Hurry up! 801 00:44:23,959 --> 00:44:25,292 I'm fucking moving! 802 00:44:32,667 --> 00:44:33,500 Holy shit! 803 00:44:35,459 --> 00:44:37,042 Shit! 804 00:44:44,084 --> 00:44:45,417 Fuck! 805 00:44:45,625 --> 00:44:48,375 Please, please! 806 00:45:10,792 --> 00:45:13,292 Okay, I found it, boss. 807 00:45:13,500 --> 00:45:14,125 Ew 808 00:45:15,917 --> 00:45:17,875 Okay, here you go. 809 00:45:18,084 --> 00:45:21,917 Say, listen, Dickie Boy, I just found out from my father, 810 00:45:22,125 --> 00:45:26,125 Lucifer, that I won't be performing the ritual. 811 00:45:26,334 --> 00:45:27,042 Oh, really? 812 00:45:27,250 --> 00:45:28,959 Something to do about the Lord of Darkness 813 00:45:29,167 --> 00:45:32,125 is far past doing such crude work, so. 814 00:45:33,500 --> 00:45:35,417 So who's gonna do it? 815 00:45:37,042 --> 00:45:37,875 Me? 816 00:45:39,209 --> 00:45:40,667 But, boss, am I worthy? 817 00:45:40,875 --> 00:45:42,042 Oh, yes, he told me. 818 00:45:42,250 --> 00:45:45,000 Your time is now, Sibling of Satan. 819 00:45:46,500 --> 00:45:49,167 I won't fail you, My Dark One. 820 00:45:50,042 --> 00:45:51,667 Where am I? 821 00:45:51,875 --> 00:45:53,292 I, I can't see. 822 00:45:53,292 --> 00:45:54,792 Shh! 823 00:45:55,000 --> 00:45:56,417 Just lie still. 824 00:45:56,625 --> 00:45:58,375 But, but what's goin' on? 825 00:45:58,584 --> 00:46:00,792 Come now, Branster, it's the surprise 826 00:46:01,000 --> 00:46:05,042 you've been waiting for so just lay there. 827 00:46:05,250 --> 00:46:08,459 Oh yeah, yeah. 828 00:46:14,584 --> 00:46:15,417 A ha. 829 00:46:30,500 --> 00:46:31,917 Rise, rise, rise! 830 00:46:33,959 --> 00:46:36,209 What the hell are you doing? 831 00:46:36,209 --> 00:46:38,417 Nothing, it's a surprise, shh! 832 00:46:47,834 --> 00:46:49,500 Rise, rise, rise! 833 00:46:56,917 --> 00:46:57,834 Rise, rise, rise! 834 00:46:57,834 --> 00:46:58,334 Rise, rise, rise! 835 00:47:02,667 --> 00:47:04,917 No, boss, I can't. 836 00:47:04,917 --> 00:47:08,250 Hey, guys, um, I don't this is for me. 837 00:47:09,375 --> 00:47:12,084 No, it is for you and only you can have it. 838 00:47:12,292 --> 00:47:14,500 This is your chance, Dickie Boy. 839 00:47:14,709 --> 00:47:15,959 Prove yourself. 840 00:47:16,167 --> 00:47:16,792 Do it. 841 00:47:18,459 --> 00:47:19,292 Do it. 842 00:47:21,750 --> 00:47:23,709 I'm getting tired of this, guys. 843 00:47:23,709 --> 00:47:24,834 Where's the hot chicks? 844 00:47:25,709 --> 00:47:26,500 Damn it. 845 00:47:26,709 --> 00:47:29,625 What is wrong with you? I can't! 846 00:47:29,834 --> 00:47:31,792 Do it or it will be you. 847 00:47:38,959 --> 00:47:41,250 Ah! 848 00:47:41,459 --> 00:47:43,625 Oh my god, Devil worshipers! 849 00:47:45,542 --> 00:47:48,625 - I'm sorry. - This is not going well. 850 00:47:57,334 --> 00:48:00,417 Help me, officer, help me, help me! 851 00:48:00,625 --> 00:48:03,542 Don't be scared, don't be scared, no! 852 00:48:04,375 --> 00:48:05,709 I cast you out, demon bitch! 853 00:48:10,167 --> 00:48:13,584 Away wit you damn creatures of the night! 854 00:48:44,459 --> 00:48:47,459 Christine, hello! 855 00:48:47,667 --> 00:48:48,917 Hello! 856 00:48:49,125 --> 00:48:51,875 Hello! 857 00:48:53,125 --> 00:48:56,959 Christine, it's the convent, people are dying. 858 00:48:58,084 --> 00:48:59,750 You need to help us! 859 00:49:01,417 --> 00:49:02,250 Please! 860 00:49:03,709 --> 00:49:04,542 Christine! 861 00:49:10,459 --> 00:49:11,292 Christine! 862 00:49:12,500 --> 00:49:13,584 Bitch, bitch! 863 00:50:51,417 --> 00:50:54,167 Hello? 864 00:50:59,250 --> 00:51:00,084 Hello? 865 00:51:13,459 --> 00:51:14,959 Stay right there, kid. 866 00:51:15,167 --> 00:51:17,667 I gotta pump action Winchester leveled at your chest. 867 00:51:17,875 --> 00:51:19,959 You don't believe me, take a step forward. 868 00:51:20,167 --> 00:51:21,334 Are you her? 869 00:51:21,542 --> 00:51:22,459 Are you Christine? 870 00:51:22,667 --> 00:51:25,000 You came to get acquainted, you came to the wrong house. 871 00:51:25,209 --> 00:51:27,500 You came to talk about the convent, start yappin'. 872 00:51:27,709 --> 00:51:30,000 My friends are in trouble, they're stuck in there. 873 00:51:30,209 --> 00:51:31,584 I think some of them may be dead. 874 00:51:31,792 --> 00:51:32,584 Goddammit. 875 00:51:33,542 --> 00:51:36,250 You kids broke in there, didn't ya? 876 00:51:36,459 --> 00:51:38,917 Let me guess the rest of the story. 877 00:51:39,125 --> 00:51:41,667 You and your friends went there to screw and smoke dope 878 00:51:41,667 --> 00:51:43,167 when suddenly you awoke the forces 879 00:51:43,375 --> 00:51:45,792 of evil and they started killing everybody, right? 880 00:51:46,000 --> 00:51:47,292 Well, kinda. 881 00:51:47,500 --> 00:51:48,792 Yeah, well. 882 00:51:49,917 --> 00:51:52,750 Save your sob story for someone who gives a rat's ass. 883 00:51:52,959 --> 00:51:53,709 But don't you see? 884 00:51:53,917 --> 00:51:55,750 You're the only one who can help us. 885 00:51:55,959 --> 00:51:57,167 Oh yeah, right. 886 00:51:57,375 --> 00:51:59,959 Every five years or so you stupid kids think it'll be 887 00:52:00,167 --> 00:52:01,542 great fun to brink into the convent 888 00:52:01,750 --> 00:52:03,167 and see where it all happened. 889 00:52:03,375 --> 00:52:05,459 Then, when all hell breaks loose you come 890 00:52:05,667 --> 00:52:07,750 lookin' for the chick who started it. 891 00:52:07,959 --> 00:52:09,209 Well, fuck that noise. 892 00:52:09,417 --> 00:52:11,709 I've had it, not this time. 893 00:52:11,709 --> 00:52:14,167 I don't need to clean up after everybody's mess. 894 00:52:14,375 --> 00:52:15,459 But you have to help me. 895 00:52:15,667 --> 00:52:17,375 My boyfriend, he's one of them, 896 00:52:17,584 --> 00:52:19,084 and my brother's still inside. 897 00:52:19,292 --> 00:52:20,792 Forget about 'em, they're dead. 898 00:52:21,000 --> 00:52:22,167 How do you know? 899 00:52:22,375 --> 00:52:23,459 I know. 900 00:52:23,667 --> 00:52:26,209 The demons can only inhabit recently deceased bodies. 901 00:52:26,417 --> 00:52:27,750 Once they take you over, it's too late. 902 00:52:27,959 --> 00:52:28,667 You're already dead. 903 00:52:28,667 --> 00:52:31,292 But my brother might still be alive. 904 00:52:31,500 --> 00:52:33,542 Not unless he's a virgin. 905 00:52:35,959 --> 00:52:37,709 He's not a virgin, is he? 906 00:52:37,917 --> 00:52:40,375 What does that have to do with anything? 907 00:52:40,584 --> 00:52:42,125 Straight answer, is he a virgin? 908 00:52:42,125 --> 00:52:43,542 - Yeah. - Oh shit. 909 00:52:44,459 --> 00:52:46,292 That is just fucking great. 910 00:52:46,292 --> 00:52:48,084 He's a virgin, that's perfect. 911 00:52:48,292 --> 00:52:49,000 So! 912 00:52:49,209 --> 00:52:52,209 They fuckin' love virgins, god damn demons! 913 00:52:52,417 --> 00:52:54,417 It's always somethin' with a virgin. 914 00:52:54,625 --> 00:52:55,750 What's happening? 915 00:52:55,959 --> 00:52:57,959 You kids have any idea what you've done? 916 00:52:58,167 --> 00:52:58,875 No, what? 917 00:53:00,459 --> 00:53:03,084 Let me tell you what really happened 40 years ago. 918 00:53:10,667 --> 00:53:13,250 Sister Camilla was the first to see it. 919 00:53:13,459 --> 00:53:15,875 In the garden was a little girl. 920 00:53:16,084 --> 00:53:18,417 Just standing there in the rain. 921 00:53:18,625 --> 00:53:22,292 Sister Camilla thought she was another orphan. 922 00:53:23,500 --> 00:53:26,000 She was the first one 10 get it, 923 00:53:26,209 --> 00:53:28,500 the first one to get the demon. 924 00:53:32,125 --> 00:53:34,542 It wasn't long before it spread. 925 00:53:34,542 --> 00:53:36,917 Sister Joan was next. 926 00:53:37,125 --> 00:53:41,459 Then it was Sister Abigail. 927 00:53:43,167 --> 00:53:45,000 And on down the line. 928 00:53:45,209 --> 00:53:46,834 Sister Kay. 929 00:53:48,500 --> 00:53:49,750 Sister Marlene. 930 00:53:52,500 --> 00:53:54,042 Sister O'Donahvue. 931 00:53:55,250 --> 00:53:56,875 Until there was none left. 932 00:53:57,084 --> 00:53:59,542 The place had become the Devil's convent. 933 00:54:02,209 --> 00:54:05,084 The next day at school, everyone knew something was wrong. 934 00:54:19,167 --> 00:54:20,750 I'd only been there a few weeks. 935 00:54:20,959 --> 00:54:22,959 I was eight months pregnant and a runaway. 936 00:54:23,167 --> 00:54:24,292 They took me in. 937 00:54:31,209 --> 00:54:34,167 From that day on, they started acting weird. 938 00:54:34,375 --> 00:54:35,250 Really weird. 939 00:54:46,709 --> 00:54:48,875 (whacking 940 00:55:06,334 --> 00:55:08,000 Even after all that, nothin' could've 941 00:55:08,209 --> 00:55:09,667 prepared me for what happened next. 942 00:55:09,875 --> 00:55:13,125 Is that when they performed the abortion on you? 943 00:55:13,125 --> 00:55:15,917 That's just the urban legend. 944 00:55:16,125 --> 00:55:18,667 That's not what really happened. 945 00:55:18,875 --> 00:55:21,417 What did happen? 946 00:55:25,542 --> 00:55:29,792 I was lying on my bed and my baby started coming. 947 00:55:44,792 --> 00:55:45,625 No! 948 00:55:50,125 --> 00:55:51,042 No, please! 949 00:55:54,042 --> 00:55:54,875 No! 950 00:55:55,959 --> 00:55:56,750 They wheeled me into the 951 00:55:56,959 --> 00:55:58,917 chapel and started the process. 952 00:55:59,125 --> 00:56:00,834 What process? 953 00:56:01,042 --> 00:56:04,542 The process of taking my baby. 954 00:56:06,292 --> 00:56:08,000 What did they do with it? 955 00:56:08,209 --> 00:56:09,625 They were gonna use it for one 956 00:56:09,834 --> 00:56:11,209 of their fuckin' sacrifices. 957 00:56:13,167 --> 00:56:16,500 You see, a virgin's blood is powerful, 958 00:56:16,500 --> 00:56:19,292 but a baby's blood, way more powerful. 959 00:56:19,500 --> 00:56:21,417 Why were they going to sacrifice it? 960 00:56:21,625 --> 00:56:23,417 His body was gonna be the host 961 00:56:23,625 --> 00:56:26,875 for their new leader, the Son of the Devil. 962 00:56:26,875 --> 00:56:30,250 Unfortunately for them, I had a different plan. 963 00:56:31,500 --> 00:56:33,709 No one was gonna take my baby. 964 00:56:33,709 --> 00:56:35,834 That's why you went and shot them, right? 965 00:56:35,834 --> 00:56:36,834 Right. 966 00:56:37,042 --> 00:56:39,000 Although small town legend has it I went crazy 967 00:56:39,209 --> 00:56:40,667 because they made me have an abortion. 968 00:56:40,667 --> 00:56:43,125 So your baby, did it live? 969 00:56:43,334 --> 00:56:46,917 Yeah, he's a civil engineer in Peoria. 970 00:56:47,125 --> 00:56:49,417 The point of the story is, if these fuckers get their hands 971 00:56:49,417 --> 00:56:50,917 on another virgin they can finally 972 00:56:51,125 --> 00:56:52,375 complete their little ceremony. 973 00:56:52,375 --> 00:56:56,000 My brother's gonna be the new Antichrist? 974 00:56:56,209 --> 00:56:57,625 Afraid so. 975 00:56:57,834 --> 00:56:59,667 Mom's gonna be pissed! 976 00:57:03,042 --> 00:57:06,709 Clorissa, Chad, Clorissa? 977 00:57:06,709 --> 00:57:08,209 Guys, is that you? 978 00:57:09,459 --> 00:57:11,625 That's definitely not you. 979 00:57:21,959 --> 00:57:23,667 Branster. 980 00:57:23,875 --> 00:57:25,584 Now, where were we? 981 00:57:25,792 --> 00:57:28,584 We were about to jab the dagger into his heart, my lord. 982 00:57:28,792 --> 00:57:31,542 Ah, yes, very good, my believer. 983 00:57:31,750 --> 00:57:34,375 Except this time let's get it right, shall we? 984 00:57:37,084 --> 00:57:38,625 Now, then you keep holding his 985 00:57:38,625 --> 00:57:40,667 body while I recite the passage. 986 00:57:40,875 --> 00:57:42,667 And then, and only then, must you 987 00:57:42,875 --> 00:57:46,167 thrust the ceremonial dagger into his virginal heart. 988 00:57:46,375 --> 00:57:48,125 - Yes, Dark One. - Oh my god! 989 00:57:48,334 --> 00:57:49,334 Stop it! 990 00:57:57,209 --> 00:57:58,042 Rise! 991 00:57:58,875 --> 00:57:59,709 Rise! 992 00:57:59,917 --> 00:58:00,917 Hurry up! 993 00:58:01,125 --> 00:58:02,417 They're coming. 994 00:58:08,959 --> 00:58:10,250 Rise, rise! 995 00:58:10,459 --> 00:58:11,542 Rise, rise! 996 00:58:12,417 --> 00:58:14,084 Now, master, can I kill him? 997 00:58:14,292 --> 00:58:16,250 No, no not yet. 998 00:58:19,584 --> 00:58:21,917 Now, now, now you must kill him, now! 999 00:58:30,250 --> 00:58:33,417 No, no, I'm too young to die, no! 1000 00:58:39,750 --> 00:58:41,042 Oh god, no! 1001 00:58:44,375 --> 00:58:45,750 The time is now! 1002 00:58:45,959 --> 00:58:47,125 Give me the dagger! 1003 00:58:47,334 --> 00:58:47,959 Ah! 1004 00:59:22,000 --> 00:59:24,250 So what're you gonna do? 1005 00:59:24,459 --> 00:59:26,584 What does it look like I'm doing? 1006 00:59:26,584 --> 00:59:28,750 Are you going in there by yourself? 1007 00:59:28,959 --> 00:59:31,084 No, I'm gonna be following you. 1008 00:59:31,292 --> 00:59:33,375 Hey, wait, um, uh, well, uh. 1009 00:59:33,584 --> 00:59:36,667 I mean, shouldn't we just call, you know, 911 or something? 1010 00:59:36,875 --> 00:59:38,834 Oh, you wanted my help, but you're 1011 00:59:39,042 --> 00:59:40,959 too afraid to go in there yourself? 1012 00:59:40,959 --> 00:59:42,334 No, it's just that. 1013 00:59:42,542 --> 00:59:43,667 It's just nothin'. 1014 00:59:43,875 --> 00:59:45,209 We got some demons to kill. 1015 00:59:46,959 --> 00:59:49,125 I've never even seen one of these before. 1016 00:59:49,334 --> 00:59:51,042 You'll figure it out. 1017 00:59:58,209 --> 00:59:59,500 Hop on. 1018 01:00:10,667 --> 01:00:12,334 Where are they taking us? 1019 01:00:12,542 --> 01:00:15,250 Don't you get it, they are going to sacrifice us. 1020 01:00:15,459 --> 01:00:16,542 Sacrifice? 1021 01:00:16,750 --> 01:00:17,792 God, why? 1022 01:00:18,000 --> 01:00:19,584 Because you're a virgin. 1023 01:00:19,792 --> 01:00:22,459 I am, well, how do they know that? 1024 01:00:22,459 --> 01:00:23,375 How do you know that? 1025 01:00:23,584 --> 01:00:27,042 Please, you are just oozing virginity. 1026 01:00:27,250 --> 01:00:29,417 And the demons, well, the demons 1027 01:00:29,625 --> 01:00:31,750 can probably just smell it on you. 1028 01:00:31,959 --> 01:00:34,000 Well, then why are they taking you? 1029 01:00:34,209 --> 01:00:35,709 You mean, you are a virgin? I just haven't 1030 01:00:35,917 --> 01:00:37,542 met the right one, okay? 1031 01:00:37,750 --> 01:00:40,375 Okay. 1032 01:00:46,750 --> 01:00:48,584 So what's your plan? 1033 01:00:51,125 --> 01:00:53,542 I'm gonna walk in and blow the shit out of 'em. 1034 01:00:53,750 --> 01:00:55,542 Um, what do you need me to do? 1035 01:00:55,750 --> 01:00:57,834 Just stay outta my way. 1036 01:00:58,042 --> 01:00:58,667 Right. 1037 01:01:10,875 --> 01:01:12,625 It's really quiet. 1038 01:01:12,834 --> 01:01:15,250 Yeah, well, that's never a good sign. 1039 01:01:15,459 --> 01:01:19,042 So, Christine, how do we kill these things? 1040 01:01:39,584 --> 01:01:40,917 Any questions? 1041 01:01:47,875 --> 01:01:49,959 - Psst, hey Brant? - Yeah. 1042 01:01:52,459 --> 01:01:54,417 I have an idea. 1043 01:01:54,625 --> 01:01:55,250 What? 1044 01:01:56,625 --> 01:01:59,042 I think we should have sex. 1045 01:02:02,375 --> 01:02:03,500 Excuse me? 1046 01:02:03,709 --> 01:02:06,709 I said, I think we should have sex. 1047 01:02:06,709 --> 01:02:07,542 Why? 1048 01:02:08,625 --> 01:02:13,125 Well, if we had sex, we wouldn't be virgins anymore. 1049 01:02:15,000 --> 01:02:17,750 Um, no, I think I'd rather not. 1050 01:02:18,709 --> 01:02:21,292 Listen, it's our only chance. 1051 01:02:22,209 --> 01:02:25,250 Um, well, okay, first off. 1052 01:02:25,459 --> 01:02:29,292 If we weren't virgins, then they'd just kill us. 1053 01:02:31,042 --> 01:02:33,209 Oh, that's a good point. 1054 01:02:38,042 --> 01:02:39,209 Hey, Brant? 1055 01:02:39,417 --> 01:02:40,375 Yeah. 1056 01:02:41,334 --> 01:02:43,334 I'd still like to try. 1057 01:02:45,084 --> 01:02:46,959 We couldn't have sex even if we wanted to. 1058 01:02:47,167 --> 01:02:48,167 We're both tied up. 1059 01:02:48,375 --> 01:02:52,250 No, see, look, I almost got my hands free. 1060 01:02:52,459 --> 01:02:54,209 - Oh my. - Come on, Brant. 1061 01:02:54,417 --> 01:02:55,042 Help. 1062 01:02:56,000 --> 01:02:56,834 Help. 1063 01:03:07,792 --> 01:03:10,167 Do you know where you're going? 1064 01:03:10,375 --> 01:03:11,000 I'm going to the chapel. 1065 01:03:11,209 --> 01:03:13,959 Stop asking so many damn questions. 1066 01:03:15,125 --> 01:03:16,709 What is it? 1067 01:03:16,917 --> 01:03:19,334 What? They're right behind us. 1068 01:03:23,375 --> 01:03:26,042 Die, you motherfuckers! 1069 01:03:45,417 --> 01:03:46,250 Hold on! 1070 01:03:47,750 --> 01:03:51,917 Just shut up and shoot! 1071 01:04:15,167 --> 01:04:16,167 Christine! 1072 01:04:47,292 --> 01:04:49,000 What are we gonna do? 1073 01:04:50,500 --> 01:04:52,250 I got no idea, kid. 1074 01:04:53,209 --> 01:04:55,000 But where do you think my brother is? 1075 01:04:55,209 --> 01:04:57,584 Oh, I'm sure they got him over in the chapel. 1076 01:04:57,792 --> 01:04:59,417 Well, then let's go. 1077 01:05:01,209 --> 01:05:03,209 Look, kid, we're almost outta bullets. 1078 01:05:03,417 --> 01:05:04,209 The chapels all the way over 1079 01:05:04,417 --> 01:05:06,250 on the other side of the convent. 1080 01:05:06,459 --> 01:05:08,250 - Out of bullets? - Yeah. 1081 01:05:09,875 --> 01:05:11,709 What're we gonna do? 1082 01:05:20,125 --> 01:05:21,459 I'll be right back. 1083 01:05:21,667 --> 01:05:22,292 What? 1084 01:05:23,417 --> 01:05:26,084 Hold them off till I get back. 1085 01:05:28,459 --> 01:05:31,000 Oh, okay. 1086 01:05:37,667 --> 01:05:38,500 Where are you going? 1087 01:05:38,709 --> 01:05:40,792 Don't worry about me, dude, I'm just moving away. 1088 01:05:40,792 --> 01:05:42,292 Come on, Brant. 1089 01:05:42,500 --> 01:05:43,500 Brant? 1090 01:05:43,709 --> 01:05:44,667 Oh, yes. 1091 01:05:45,917 --> 01:05:47,834 This is perfect! Ah, no! 1092 01:05:47,834 --> 01:05:49,750 You don't have to be afraid. 1093 01:05:49,750 --> 01:05:51,375 I'll be very gentle. 1094 01:05:51,584 --> 01:05:52,959 For the last time, no! 1095 01:05:53,167 --> 01:05:53,792 Brant. 1096 01:05:54,917 --> 01:05:56,709 I would like to stay a virgin 1097 01:05:56,917 --> 01:05:58,917 in that department. Come here. 1098 01:05:59,125 --> 01:06:01,084 Don't make this difficult! No! 1099 01:06:02,542 --> 01:06:03,375 Oh god. 1100 01:06:05,792 --> 01:06:06,625 Oh god. 1101 01:06:09,584 --> 01:06:10,417 Oh. 1102 01:06:11,667 --> 01:06:12,500 Oh no! 1103 01:06:16,875 --> 01:06:18,792 This sucks, this sucks. 1104 01:06:29,542 --> 01:06:32,375 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 1105 01:06:32,584 --> 01:06:33,917 Please start this fuckin' bike 1106 01:06:34,125 --> 01:06:36,459 or we're all gonna bite the big one. 1107 01:06:38,959 --> 01:06:40,375 Thank you, Jesus. 1108 01:06:43,709 --> 01:06:46,292 Okay, fuck, outta bullets. 1109 01:06:46,500 --> 01:06:50,750 Fuckin' crazy ass, ninja ass, psychotic fuckin' bitch! 1110 01:06:50,959 --> 01:06:51,917 Okay, hi guys. 1111 01:06:53,167 --> 01:06:54,000 Biff. 1112 01:06:54,875 --> 01:06:55,709 Kaitlin. 1113 01:06:57,042 --> 01:06:57,875 Shit. 1114 01:06:58,750 --> 01:06:59,917 I know karate. 1115 01:07:12,000 --> 01:07:12,917 Let's go. 1116 01:07:21,375 --> 01:07:22,375 See, if you had just gone along 1117 01:07:22,375 --> 01:07:25,125 with my plan this wouldn't be happening. 1118 01:07:25,334 --> 01:07:27,875 It's no help to me, now, is it dude? 1119 01:07:50,625 --> 01:07:51,459 Clorissa! 1120 01:08:04,459 --> 01:08:06,917 Clorissa, you came back for me. 1121 01:08:07,125 --> 01:08:09,417 You're the best sister ever. 1122 01:08:09,625 --> 01:08:10,750 Psst. 1123 01:08:10,959 --> 01:08:12,542 Please, help me, too. 1124 01:08:39,709 --> 01:08:40,709 Goddammit. 1125 01:08:53,709 --> 01:08:55,500 What's happening, are we too late? 1126 01:08:55,709 --> 01:08:58,167 Not if I can help it. 1127 01:09:00,709 --> 01:09:02,875 You and your brother get outta here. 1128 01:09:03,084 --> 01:09:05,042 - But-- - Get outta here, goddammit! 1129 01:09:05,250 --> 01:09:06,875 All right, you mother fuckers! 1130 01:09:07,084 --> 01:09:11,000 This time I'm taking you to Hell myself! 1131 01:09:57,167 --> 01:09:59,667 Hey, look, it's Boozer, hey. 1132 01:10:01,500 --> 01:10:05,417 Hey, you made it. 1133 01:10:06,875 --> 01:10:08,209 You like me now. 1134 01:10:12,209 --> 01:10:13,709 You have the keys? 1135 01:10:13,917 --> 01:10:14,542 Yeah. 1136 01:10:23,209 --> 01:10:25,625 So you wanna go to Denny's? 1137 01:10:26,709 --> 01:10:29,709 No. 1138 01:10:29,917 --> 01:10:30,667 You sure? 1139 01:10:31,750 --> 01:10:32,584 Yeah. 1140 01:10:42,084 --> 01:10:44,959 That should help you sleep tonight. 1141 01:10:45,167 --> 01:10:47,709 I can't imagine what you've been through. 1142 01:10:47,917 --> 01:10:51,667 The whole sorority house is just sick about it. 1143 01:10:51,875 --> 01:10:54,584 But on the bright side, looks like you'll 1144 01:10:54,792 --> 01:10:57,459 get a 4.0 for the semester. 1145 01:11:00,209 --> 01:11:03,125 I'm going to let you get some rest. 1146 01:11:04,375 --> 01:11:05,459 Sweet dreams. 1147 01:11:31,750 --> 01:11:33,334 What's up, buddy? 1148 01:11:37,209 --> 01:11:38,417 Boozer? 1149 01:11:44,250 --> 01:11:45,084 Boozer? 1150 01:11:48,167 --> 01:11:50,250 No, Boozer, get down, no! 1151 01:14:31,042 --> 01:14:33,167 ♪ Yo ♪ 1152 01:14:33,375 --> 01:14:35,584 ♪ It's on once more so spread the word to the back ♪ 1153 01:14:35,792 --> 01:14:37,000 ♪ I'm still on the set, fool ♪ 1154 01:14:37,209 --> 01:14:37,917 ♪ still on deck ♪ 1155 01:14:38,125 --> 01:14:41,000 ♪ Coolio with the flow, fresh, fresh again, yup ♪ 1156 01:14:41,000 --> 01:14:43,250 ♪ One MC blaze the sack with his friends ♪ 1157 01:14:43,459 --> 01:14:45,459 ♪ Get 'em dll high, number one till we die ♪ 1158 01:14:45,667 --> 01:14:48,500 ♪ 'Cause we Curtis like Mayfield and Supa life fly ♪ 1159 01:14:48,709 --> 01:14:50,584 ♪ We just tr you spread love and information ♪ 1160 01:14:50,792 --> 01:14:53,500 ♪ Open your eyes to the revelation that cause the separation ♪ 1161 01:14:53,709 --> 01:14:55,625 ♪ My dedication to your education ♪ 1162 01:14:55,625 --> 01:14:58,125 ♪ Got me wasting all that speed just on my homeboy, Satan ♪ 1163 01:14:58,334 --> 01:15:00,334 ♪ Sometimes I wonder if I should suffer the slings ♪ 1164 01:15:00,542 --> 01:15:01,750 ♪ And arrows you got me catchin' ♪ 1165 01:15:01,959 --> 01:15:03,125 ♪ And go along with the crowd ♪ 1166 01:15:03,125 --> 01:15:05,459 ♪ But let me say it loud I'm the captain of my ship ♪ 1167 01:15:05,459 --> 01:15:08,250 ♪ And if you get your mind equipped we can all make a grip ♪ 1168 01:15:08,459 --> 01:15:10,709 ♪ I'm a let it be known right here is where we stand ♪ 1169 01:15:10,917 --> 01:15:12,875 ♪ I ain't no mother fucking rapper, I'm a man ♪ 1170 01:15:13,084 --> 01:15:15,417 ♪ So when you see me in the street, Lo, put away your heat ♪ 1171 01:15:15,625 --> 01:15:17,959 ♪ Bounce your head to the beat, show me love, show me love ♪ 1172 01:15:18,167 --> 01:15:19,375 ♪ And when I dip through your town ♪ 1173 01:15:19,584 --> 01:15:20,750 ♪ And make your girl do the round ♪ 1174 01:15:20,959 --> 01:15:23,250 ♪ I ain't trying to pull a creep, show me love, show me love ♪ 1175 01:15:23,459 --> 01:15:25,875 ♪ If I'm ballin' on the grind and your vapors all fine ♪ 1176 01:15:26,084 --> 01:15:28,459 ♪ Don't player hate on mine, show me love, show me love ♪ 1177 01:15:28,667 --> 01:15:30,709 ♪ I ride, you ride, worldwide, all sides ♪ 1178 01:15:30,917 --> 01:15:33,334 ♪ Let's all get high, show me love, show me love ♪ 1179 01:15:33,542 --> 01:15:35,959 ♪ If you lookin' for a hot one, you got one ♪ 1180 01:15:35,959 --> 01:15:38,500 ♪ I stay raw and fresh while others get done ♪ 1181 01:15:38,709 --> 01:15:40,959 ♪ My sons, my daughters, my queens, my kings ♪ 1182 01:15:41,167 --> 01:15:43,625 ♪ Uncle Tom's on the scene trying to steal my dream ♪ 1183 01:15:43,834 --> 01:15:45,959 ♪ One time for the mind, two times for the base ♪ 1184 01:15:46,167 --> 01:15:48,750 ♪ Three times for all the homeboys lost in space ♪ 1185 01:15:48,959 --> 01:15:51,459 ♪ I been reincarnated and resurrected, reality ♪ 1186 01:15:51,667 --> 01:15:54,000 ♪ Showcase my skills to make all y'all wack finality ♪ 1187 01:15:54,209 --> 01:15:56,209 ♪ What, how you like me now, young loco ♪ 1188 01:15:56,417 --> 01:15:57,334 ♪ I stay away from porcos ♪ 1189 01:15:57,542 --> 01:15:58,959 ♪ And driving tools in the shocko ♪ 1190 01:15:58,959 --> 01:16:01,417 ♪ I'm standing strong on the block, hold you like a sentry ♪ 1191 01:16:01,625 --> 01:16:03,000 ♪ With eyes in the back of my head ♪ 1192 01:16:03,209 --> 01:16:04,459 ♪ Just in case yall try to get me ♪ 1193 01:16:04,667 --> 01:16:07,250 ♪ I can see clearly now the rain is gone ♪ 1194 01:16:07,459 --> 01:16:08,792 ♪ But the pain lingers on ♪ 1195 01:16:09,000 --> 01:16:11,167 ♪ I'm looking for good times and happy days ♪ 1196 01:16:11,375 --> 01:16:13,667 ♪ Trying to make it all in the family like the PJs ♪ 1197 01:16:13,875 --> 01:16:16,084 ♪ So when you see me in the street, Lo, put away your heat ♪ 1198 01:16:16,292 --> 01:16:18,459 ♪ Bounce your head to the beat, show me love, show me love ♪ 1199 01:16:18,667 --> 01:16:19,917 ♪ And when I dip through your town ♪ 1200 01:16:20,125 --> 01:16:21,292 ♪ And make your girl do the round ♪ 1201 01:16:21,500 --> 01:16:23,875 ♪ I ain't trying to pull a creep, show me love, show me love ♪ 1202 01:16:24,084 --> 01:16:26,417 ♪ If I'm ballin" on the grind and your paper's all fine ♪ 1203 01:16:26,625 --> 01:16:28,959 ♪ Don't player hate on mine show me love, show me love ♪ 1204 01:16:29,167 --> 01:16:31,375 ♪ I ride, you ride, worldwide, all sides ♪ 1205 01:16:31,584 --> 01:16:33,875 ♪ Let's all get high, show me love, show me love ♪ 1206 01:16:34,084 --> 01:16:36,334 ♪ This is for the long hard times that we struggled ♪ 1207 01:16:36,542 --> 01:16:38,084 ♪ Just to make it in this life game ♪ 1208 01:16:38,292 --> 01:16:39,750 ♪ And kill my mind's mainframe, Oh ♪ 1209 01:16:39,959 --> 01:16:41,542 ♪ Is for the others that be trying to kill us ♪ 1210 01:16:41,750 --> 01:16:42,959 ♪ Either that or break us down ♪ 1211 01:16:42,959 --> 01:16:44,250 ♪ And lock us up in the compound ♪ 1212 01:16:44,459 --> 01:16:46,750 ♪ Vs for the very vivid picture that's been painted ♪ 1213 01:16:46,959 --> 01:16:49,209 ♪ The world is a ghetto once the side E is tainted ♪ 1214 01:16:49,417 --> 01:16:51,625 ♪ E is for everything that you been taught and heard ♪ 1215 01:16:51,834 --> 01:16:54,542 ♪ And every time you show compassion even though you mashin' ♪ 1216 01:16:54,750 --> 01:16:57,125 ♪ Sometimes in my passion I weigh my intelligence ♪ 1217 01:16:57,334 --> 01:16:59,750 ♪ And how's these life guidances soon become negatives ♪ 1218 01:16:59,750 --> 01:17:01,625 ♪ Vanity and pride can be your downfall ♪ 1219 01:17:01,625 --> 01:17:04,625 ♪ Put yourself in the position where they can clown y'all ♪ 1220 01:17:04,625 --> 01:17:05,459 ♪ We need to come to grips ♪ 1221 01:17:05,459 --> 01:17:06,917 ♪ With the problems that we face with ♪ 1222 01:17:07,125 --> 01:17:08,292 ♪ Stop worry about clothes, shoes ♪ 1223 01:17:08,500 --> 01:17:09,625 ♪ Status, and social placement ♪ 1224 01:17:09,625 --> 01:17:11,834 ♪ Look, Imma take it back to the basics ♪ 1225 01:17:12,042 --> 01:17:13,334 ♪ And show love to the ones I know ♪ 1226 01:17:13,542 --> 01:17:14,584 ♪ And leave the strange faces ♪ 1227 01:17:14,792 --> 01:17:16,750 ♪ If you see me in the street, Lo, put away your heat ♪ 1228 01:17:16,750 --> 01:17:19,125 ♪ Bounce your head to the beat, show me love, show me love ♪ 1229 01:17:19,334 --> 01:17:20,542 ♪ And when I dip through your town ♪ 1230 01:17:20,750 --> 01:17:21,875 ♪ And make your girl do the round ♪ 1231 01:17:22,084 --> 01:17:24,417 ♪ I ain't tr yin' to pull a creep, show me love, show me love ♪ 1232 01:17:24,625 --> 01:17:26,959 ♪ If I'm ball in" on the grind and your paper's all fine ♪ 1233 01:17:26,959 --> 01:17:29,459 ♪ Don't player hate on mine, show me love, show me love ♪ 1234 01:17:29,667 --> 01:17:31,959 ♪ I ride, you ride, worldwide, all sides ♪ 1235 01:17:32,167 --> 01:17:34,500 ♪ Let's all get high, show me love, show me love ♪ 1236 01:17:34,709 --> 01:17:37,000 ♪ West Coast, show me love, show me love ♪ 1237 01:17:37,209 --> 01:17:39,542 ♪ East Coast, show me love, show me love ♪ 1238 01:17:39,750 --> 01:17:42,042 ♪ Down South, show me love, show me love ♪ 1239 01:17:42,250 --> 01:17:44,959 ♪ Overseas, show me love, show me love ♪ 1240 01:17:44,959 --> 01:17:47,834 ♪ Everybody, show me love, what, what ♪ 1241 01:17:47,834 --> 01:17:50,375 ♪ Show me love, show me love ♪ 1242 01:17:50,584 --> 01:17:53,542 ♪ Show me love, what, what ♪ 1243 01:17:53,750 --> 01:17:56,667 ♪ Show me love, show me love ♪ 1244 01:18:13,500 --> 01:18:16,500 ♪ I know you scared ♪ 1245 01:18:24,917 --> 01:18:25,750 ♪ Lost it ♪ 1246 01:18:25,750 --> 01:18:27,750 ♪ You can't hide from death ♪ 1247 01:18:27,959 --> 01:18:30,000 ♪ You can run ♪ 1248 01:18:30,209 --> 01:18:33,209 ♪ You can hide, you can try to hide ♪ 1249 01:18:33,417 --> 01:18:36,417 ♪ Get under your bed, get in the closet ♪ 1250 01:18:36,417 --> 01:18:38,875 ♪ You know what I'm ea yin' ♪ 1251 01:18:39,084 --> 01:18:41,292 ♪ You can ride your bike fast ♪ 1252 01:18:41,500 --> 01:18:43,042 ♪ You can't escape it ♪ 1253 01:18:43,250 --> 01:18:45,292 ♪ Getting scared of the dark ♪ 1254 01:18:45,500 --> 01:18:49,459 ♪ So think about this ♪ 1255 01:18:49,459 --> 01:18:52,459 ♪ While you tuck yourself into sleep ♪ 1256 01:18:52,667 --> 01:18:56,167 ♪ Turn your lights out and turn your nightlights on ♪ 1257 01:18:56,167 --> 01:18:59,209 ♪ I know you're scared ♪ 1258 01:18:59,417 --> 01:19:02,917 ♪ Yeah, it's terrifying when your lights go out ♪ 1259 01:19:03,125 --> 01:19:06,542 ♪ Hey, this just a little somethin' from Lil Tip ♪ 1260 01:19:06,750 --> 01:19:08,292 ♪ Go ahead and answer ♪ 1261 01:19:08,500 --> 01:19:09,459 ♪ Ain't no joke ♪ 1262 01:19:09,667 --> 01:19:12,625 ♪ We're doing our thing, man, something terrible ♪ 1263 01:19:12,834 --> 01:19:15,750 ♪ Live through your own death, you know what I mean ♪ 1264 01:19:15,959 --> 01:19:17,459 ♪ Know what I mean, 2000 ♪ 1265 01:19:17,667 --> 01:19:19,834 ♪ You know you scared ♪ 1266 01:19:20,042 --> 01:19:22,209 ♪ Real life gangstas ♪ 83896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.