All language subtitles for The Magic Blade [1976] [iTunes.1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,364 --> 00:01:05,130 The Phoenix Town is quiet & deserted 2 00:01:58,855 --> 00:02:01,381 Master Yen please 3 00:02:15,171 --> 00:02:16,639 Master 4 00:04:07,583 --> 00:04:08,812 Third watch 5 00:04:10,954 --> 00:04:16,985 The traveler shall die at the third watch 6 00:04:17,193 --> 00:04:19,992 He'll die wherever he wanders 7 00:04:23,466 --> 00:04:26,600 Dismissed 8 00:04:55,264 --> 00:04:59,096 Our appointment is for the third watch 9 00:04:59,302 --> 00:05:00,895 Now you're here 10 00:05:01,104 --> 00:05:04,800 Of course for I am Yen Nan-Fei 11 00:05:05,475 --> 00:05:09,945 Last year you were defeated by me 12 00:05:10,279 --> 00:05:13,579 Are you coming today to be killed? 13 00:05:15,084 --> 00:05:19,681 Just now I enjoyed myself to the hilt, 14 00:05:19,889 --> 00:05:24,256 fearing that I might come to the end of my life tonight 15 00:05:27,830 --> 00:05:29,127 Are you ready or not? 16 00:05:29,499 --> 00:05:32,797 No need, for I've come to kill 17 00:05:34,003 --> 00:05:39,332 But I forget why I wanted to kill you! 18 00:05:39,542 --> 00:05:43,775 It's I who want to kill you 19 00:05:44,180 --> 00:05:45,272 Last year 20 00:05:45,481 --> 00:05:50,564 I didn't believe you were the fastest sword, I challenged you... 21 00:05:50,588 --> 00:05:53,853 and was defeated by you. 22 00:07:02,391 --> 00:07:05,520 Fu Hung-Hsueh is Fu Hung-Hsueh 23 00:07:29,352 --> 00:07:30,581 Earth Evil and Wood Evil 24 00:07:31,320 --> 00:07:35,086 The two highest-paid underworld killers 25 00:07:37,093 --> 00:07:38,720 Stay away. We want to kill Yen Nan-Fei 26 00:07:38,928 --> 00:07:46,767 You may not, his life belongs to me 27 00:08:06,422 --> 00:08:08,516 How come they want to kill you? 28 00:08:08,724 --> 00:08:09,816 Who's he? 29 00:08:10,026 --> 00:08:13,324 Who cares? I only want to have a drink 30 00:08:15,598 --> 00:08:18,896 It's an expensive restaurant 31 00:08:19,101 --> 00:08:23,038 Everything here is 100% higher 32 00:08:29,045 --> 00:08:32,146 Ever heard of Mr. Yu in the underworld 33 00:08:32,582 --> 00:08:35,883 Did he hire Earth Evil and Wood Evil 34 00:08:36,552 --> 00:08:40,045 Only he can afford such high-paid goons! 35 00:08:41,023 --> 00:08:44,823 Right, but there must be more than two 36 00:08:45,027 --> 00:08:47,826 At least several more men must be around 37 00:08:48,397 --> 00:08:51,765 Look at those two beggars downstairs 38 00:08:53,202 --> 00:08:55,637 That man is not blind 39 00:08:56,272 --> 00:09:00,837 That woman's ferocious with her new shoes 40 00:09:02,111 --> 00:09:03,476 And that man, 41 00:09:03,679 --> 00:09:07,815 he stands there to cut off our retreat 42 00:09:08,317 --> 00:09:13,188 That man is drinking quietly... 43 00:09:14,123 --> 00:09:18,055 But he's saying when shall we start? 44 00:09:21,230 --> 00:09:22,595 You can read his lips? 45 00:09:23,776 --> 00:09:24,776 No, no 46 00:09:24,800 --> 00:09:27,226 - Give me back my cake - Uncle, hold it for me 47 00:09:27,703 --> 00:09:30,104 What are you doing? You scared the kids! 48 00:09:30,773 --> 00:09:32,639 Beware the kids! 49 00:09:33,175 --> 00:09:34,802 I saved your life! 50 00:09:48,234 --> 00:09:51,411 Grandma, the two men upstairs bullied us 51 00:10:00,336 --> 00:10:01,997 She's Devil Grandma 52 00:10:02,204 --> 00:10:04,298 Another famous underworld killer! 53 00:10:50,820 --> 00:10:52,343 Devil Grandma's really ghastly 54 00:10:53,489 --> 00:10:55,548 Why does Mr. Yu want to kill you 55 00:10:55,758 --> 00:10:59,787 - You mean Us - Does he want to kill me too? 56 00:11:00,896 --> 00:11:01,896 Where are you going now? 57 00:11:01,964 --> 00:11:04,126 To get drinks of course 58 00:11:07,770 --> 00:11:09,829 Where are we? 59 00:11:10,039 --> 00:11:11,370 This is the Ming Yueh Restaurant 60 00:11:13,008 --> 00:11:14,169 Ming Yueh Restaurant? 61 00:11:15,344 --> 00:11:17,745 Have you heard of Ming Yueh-Hsin? 62 00:11:17,947 --> 00:11:20,073 She's a well-known beauty 63 00:11:20,282 --> 00:11:23,484 She has many admirers 64 00:11:23,819 --> 00:11:25,651 This is her house 65 00:11:31,327 --> 00:11:32,920 Mr. Yen come in please 66 00:11:40,703 --> 00:11:41,703 What are you doing? 67 00:11:41,937 --> 00:11:43,297 Miss prepared something special... 68 00:11:43,321 --> 00:11:46,661 As she was expecting distinguished guests 69 00:11:47,009 --> 00:11:48,704 The wine, sir 70 00:11:50,212 --> 00:11:51,475 That's exactly what I need 71 00:11:56,963 --> 00:11:57,963 It was poisoned! 72 00:11:57,987 --> 00:12:01,446 The man who died outside is Tang Hsiang... 73 00:12:01,657 --> 00:12:04,126 of the notorious Tang family 74 00:12:04,727 --> 00:12:07,892 They would only come here to poison someone 75 00:12:09,365 --> 00:12:12,663 You're really sharp, sir 76 00:12:16,405 --> 00:12:20,103 Mr. Yen, who on earth is he? 77 00:12:21,811 --> 00:12:26,311 He's Fu Hung-Hsueh who challenged me to a duel at Chung Yang Festival 78 00:12:27,283 --> 00:12:28,840 Did he want to kill you? 79 00:12:29,251 --> 00:12:32,619 Yes, but now he has saved my life... 80 00:12:32,822 --> 00:12:35,619 for the third time 81 00:12:35,825 --> 00:12:40,487 No one shall kill him for he's mine 82 00:12:42,598 --> 00:12:45,693 Not even Mr. Yu? 83 00:12:48,838 --> 00:12:51,671 Do you know who Mr. Yu is? 84 00:12:52,208 --> 00:12:57,143 Yes, a romantic and wealthy swordsman 85 00:12:58,280 --> 00:13:02,080 No 86 00:13:02,518 --> 00:13:08,990 He now controls the swordplay world... 87 00:13:09,191 --> 00:13:13,719 and wants to dominate it 88 00:13:14,096 --> 00:13:17,555 He's only afraid of three things 89 00:13:18,067 --> 00:13:19,067 Which things? 90 00:13:19,702 --> 00:13:23,900 Yen Nan-Fei and you 91 00:13:25,074 --> 00:13:26,267 And? 92 00:13:26,575 --> 00:13:30,475 Peacock Dart, the No.1 weapon in strategy 93 00:13:31,680 --> 00:13:36,447 Peacock Dart is dreadful, but it's a weapon 94 00:13:36,652 --> 00:13:40,714 And you're living beings 95 00:13:40,923 --> 00:13:47,718 Last year I tried hard to kill Mr. Yu for the sake of the Dart 96 00:13:47,930 --> 00:13:51,394 That's what you called the outstanding thing 97 00:13:52,368 --> 00:14:00,167 I hear that none can enter, except one 98 00:14:00,376 --> 00:14:02,243 - Who? - You 99 00:14:02,544 --> 00:14:06,158 Because you saved the chief's life 100 00:14:11,220 --> 00:14:13,985 If Peacock Dart should fall into Yu's hands 101 00:14:14,189 --> 00:14:17,731 The wicked will dominate the swordplay world 102 00:14:19,295 --> 00:14:20,886 What if it should fall into my hands? 103 00:14:21,196 --> 00:14:24,852 Then we'll unite to eliminate evil 104 00:14:27,069 --> 00:14:30,698 It seems I have no other choice 105 00:14:31,407 --> 00:14:35,910 You should take action as soon as possible 106 00:14:36,645 --> 00:14:38,477 Mr. Yu please 107 00:14:51,093 --> 00:14:55,322 Bring in Devil Grandma 108 00:15:01,003 --> 00:15:03,472 Mr. Yu 109 00:15:03,672 --> 00:15:07,074 Grandma, how are things in Phoenix Lane? 110 00:15:07,276 --> 00:15:09,176 Earth Evil and Wood Evil were killed 111 00:15:09,378 --> 00:15:13,281 I used Thunder Bullet to get away 112 00:15:14,416 --> 00:15:18,011 Fu Hung-Hsueh's really fierce. You go first 113 00:15:18,220 --> 00:15:19,517 Yes, sir 114 00:15:21,657 --> 00:15:26,959 Madam, where's Fu Hung-Hsueh now? 115 00:15:27,162 --> 00:15:30,223 He's heading northeast... 116 00:15:30,432 --> 00:15:34,494 Probably for the Peacock mansion 117 00:15:35,537 --> 00:15:40,475 We must go and get the Peacock Dart now 118 00:15:40,809 --> 00:15:43,176 Shih, Hua, Chin, Chi, Chien 119 00:15:43,379 --> 00:15:50,077 I am here 120 00:15:50,919 --> 00:15:55,888 You must teach Hung-Hsueh a lesson 121 00:15:56,091 --> 00:15:57,684 Yes, sir 122 00:16:30,125 --> 00:16:31,149 Look 123 00:16:35,230 --> 00:16:39,428 You're early but others are earlier 124 00:17:06,261 --> 00:17:07,261 Look 125 00:17:11,733 --> 00:17:13,292 The flowers fall and the swallows die 126 00:17:13,736 --> 00:17:16,465 The painting sounds like a warning to us 127 00:17:16,672 --> 00:17:21,789 Right. The room's littered with the dead! 128 00:17:44,133 --> 00:17:48,570 Chess after poem, chin and painting 129 00:17:50,405 --> 00:17:52,305 It's a hopeless chess game 130 00:17:55,644 --> 00:17:58,238 Actually it can still be saved... 131 00:17:58,447 --> 00:18:01,075 by taking chariot with cannon 132 00:18:01,316 --> 00:18:02,316 Fling it away 133 00:18:10,893 --> 00:18:11,893 Advance horse 134 00:18:12,060 --> 00:18:13,118 Move chariot 135 00:18:18,567 --> 00:18:19,659 Are you looking for me? 136 00:18:20,569 --> 00:18:22,594 Are you Chi? 137 00:18:23,839 --> 00:18:26,831 No, we're his men 138 00:18:27,776 --> 00:18:29,141 Do you bear me a grudge? 139 00:18:29,344 --> 00:18:33,474 No, killing's not necessarily due to a grudge 140 00:18:33,682 --> 00:18:35,047 Then for what? 141 00:18:35,918 --> 00:18:37,044 Pleasure 142 00:18:37,252 --> 00:18:38,344 What sort of pleasure? 143 00:18:40,956 --> 00:18:44,756 What sort of pleasure? 144 00:18:45,360 --> 00:18:49,138 Several hundred thousand taels of silver 145 00:18:49,898 --> 00:18:54,495 I'm happy I can give you pleasure... 146 00:18:54,703 --> 00:18:57,673 but your pleasure won't last long 147 00:18:58,340 --> 00:18:59,340 Why? 148 00:18:59,508 --> 00:19:05,337 The dead cannot rejoice 149 00:19:07,049 --> 00:19:08,312 Did you hear what he said? 150 00:19:08,717 --> 00:19:09,980 Yes 151 00:19:27,903 --> 00:19:29,062 Who are you? 152 00:19:32,641 --> 00:19:34,507 I've also come to kill you 153 00:19:44,987 --> 00:19:45,987 Get up 154 00:19:48,790 --> 00:19:51,122 Why should I? 155 00:19:51,326 --> 00:19:53,351 Because I want to take your seat 156 00:20:03,338 --> 00:20:06,239 Don't keep your weapon in a parcel 157 00:20:06,441 --> 00:20:08,933 You may need it for killing! 158 00:20:22,357 --> 00:20:25,452 They say you're a prophet... 159 00:20:25,661 --> 00:20:28,026 but this time you're mistaken 160 00:20:50,085 --> 00:20:52,577 You'd better give up 161 00:20:53,155 --> 00:20:54,348 Why? 162 00:20:55,157 --> 00:20:59,250 Because I don't kill an unarmed woman 163 00:20:59,461 --> 00:21:00,929 First, I'm not a woman 164 00:21:01,129 --> 00:21:04,531 Second, I use this hand to kill 165 00:21:04,733 --> 00:21:06,667 It is my weapon 166 00:21:12,441 --> 00:21:15,394 I told you to give up. Go away 167 00:21:18,180 --> 00:21:19,807 Why didn't you kill him? 168 00:21:20,015 --> 00:21:21,141 It wasn't necessary 169 00:21:21,350 --> 00:21:24,811 I cut off his hand, which is his weapon 170 00:21:24,953 --> 00:21:25,953 On guard! 171 00:21:28,824 --> 00:21:29,983 Don't pursue him 172 00:21:30,192 --> 00:21:31,192 Why not? 173 00:21:31,326 --> 00:21:32,326 He must be Chien 174 00:21:33,862 --> 00:21:36,832 Shih, Hua, Chin, Chi, Chien 175 00:21:37,032 --> 00:21:39,397 Yu knew we had taken action 176 00:21:39,601 --> 00:21:41,899 Then let's get Peacock Dart quickly 177 00:22:05,994 --> 00:22:09,020 No visitors are allowed to Peacock Mansion 178 00:22:09,231 --> 00:22:10,926 Please go away 179 00:22:11,700 --> 00:22:16,901 But he's Fu Hung-Hsueh who saved your master's life 180 00:22:18,640 --> 00:22:19,664 Please 181 00:22:36,425 --> 00:22:40,293 Mr. Fu, my man didn't know it was you 182 00:22:40,495 --> 00:22:42,930 Please excuse us 183 00:22:43,131 --> 00:22:43,825 Don't mention it 184 00:22:44,032 --> 00:22:45,032 Please sit down 185 00:22:45,300 --> 00:22:46,300 Please 186 00:22:49,538 --> 00:22:53,133 They kill the antelope for his horns... 187 00:22:53,341 --> 00:22:57,308 and dig a grave for the treasure 188 00:22:57,512 --> 00:22:59,276 We take precautions... 189 00:22:59,481 --> 00:23:03,941 to protect our Peacock Dart 190 00:23:04,519 --> 00:23:09,049 36 swordsmen came for the dart 191 00:23:09,257 --> 00:23:11,248 And none of them returned alive 192 00:23:12,661 --> 00:23:15,026 That's why we've been able to keep it intact 193 00:23:15,230 --> 00:23:18,461 you must be here for the Peacock Dart 194 00:23:18,667 --> 00:23:20,032 How do you know, sir? 195 00:23:20,869 --> 00:23:24,534 No one's ever come here for any other reason 196 00:23:24,739 --> 00:23:26,673 Yes, we have come here to borrow... 197 00:23:26,875 --> 00:23:30,361 your Peacock Dart to eliminate the evil Yu 198 00:23:30,385 --> 00:23:34,002 After it's done, we'll return it to you 199 00:23:34,850 --> 00:23:38,016 You've come at the right time 200 00:23:38,220 --> 00:23:39,220 Show him the letter 201 00:23:39,421 --> 00:23:40,421 Yes 202 00:23:50,432 --> 00:23:55,698 Deliver Peacock Dart within 10 days, or there will be bloodshed, Yu 203 00:23:55,904 --> 00:23:59,730 We got the letter yesterday 204 00:23:59,941 --> 00:24:03,842 Many strange things have happened recently. 205 00:24:04,045 --> 00:24:05,570 We've lost many swordsmen 206 00:24:05,780 --> 00:24:08,875 We're really at our wits end 207 00:24:13,722 --> 00:24:15,656 Gentlemen, please come with me 208 00:24:32,174 --> 00:24:34,233 This door has five locks. 209 00:24:34,442 --> 00:24:36,968 The five keys are kept by five different people... 210 00:24:42,183 --> 00:24:43,275 You said there's five locks 211 00:24:43,485 --> 00:24:44,748 How about the remaining key? 212 00:24:47,722 --> 00:24:51,149 The remaining key is kept by my daughter Yu-Cheng 213 00:24:53,061 --> 00:24:54,061 Daddy 214 00:24:54,362 --> 00:24:55,921 Come and meet Mr. Fu and Mr. Yen 215 00:24:56,131 --> 00:24:57,290 Mr. Fu, Mr. Yen 216 00:24:57,499 --> 00:24:58,557 Miss Chiu 217 00:25:12,547 --> 00:25:14,538 For many years... 218 00:25:14,749 --> 00:25:17,116 no outsiders have ever come here 219 00:25:17,452 --> 00:25:23,523 You may wonder why we're willing to lend you the Peacock Dart 220 00:25:23,725 --> 00:25:25,318 I was wondering... 221 00:25:25,727 --> 00:25:30,288 Now good and evil swordsmen are facing a last-ditch battle 222 00:25:30,498 --> 00:25:33,365 The Peacock Dart will decide our fate 223 00:25:33,568 --> 00:25:35,935 To avoid it falling into Yu's hands... 224 00:25:36,137 --> 00:25:39,368 I'll give it to you 225 00:25:40,575 --> 00:25:41,575 Yu-Cheng 226 00:25:41,643 --> 00:25:42,735 Yes, daddy 227 00:26:03,632 --> 00:26:05,189 Peacock dart's inside the box 228 00:26:06,334 --> 00:26:07,334 What are you doing? 229 00:26:07,813 --> 00:26:08,813 I'll check it for you 230 00:26:08,837 --> 00:26:10,030 No need, I'll check it myself 231 00:26:13,975 --> 00:26:15,101 Stay where you are 232 00:26:18,246 --> 00:26:22,580 Mr. Yu has arranged for me to stay here for many years 233 00:26:22,784 --> 00:26:24,878 for the sake of getting the Peacock Dart. 234 00:26:27,288 --> 00:26:29,188 Mr. Fu, I should thank you 235 00:26:29,391 --> 00:26:33,234 Had you not come here, I'd never have made it 236 00:26:34,062 --> 00:26:38,613 I was just wondering why Yu's letter was received today 237 00:26:38,967 --> 00:26:39,967 Don't come over 238 00:26:42,504 --> 00:26:43,528 Move! 239 00:26:53,415 --> 00:26:54,615 Tell our men to dress in white 240 00:26:54,639 --> 00:26:55,639 Yes 241 00:26:58,720 --> 00:26:59,720 I have the key 242 00:27:11,700 --> 00:27:13,065 Stop 243 00:27:21,920 --> 00:27:25,636 You think you can get out of here? 244 00:27:25,914 --> 00:27:28,744 You think you can take away the Peacock Dart? 245 00:27:31,119 --> 00:27:34,044 Why not, now that I've got the box! 246 00:27:34,422 --> 00:27:37,856 When all of you are dead I'll certainly get out of the mansion 247 00:27:44,766 --> 00:27:45,790 Stop 248 00:27:46,501 --> 00:27:49,300 One more move and I'll use the dart 249 00:27:51,172 --> 00:27:52,765 Gentlemen, please stop 250 00:27:52,974 --> 00:27:55,773 This is our business. Let me handle it 251 00:27:59,314 --> 00:28:01,806 Kung Sun-Tao open the box and look 252 00:28:07,389 --> 00:28:10,991 Do you see? It's empty 253 00:28:12,494 --> 00:28:16,703 It's an empty box which men of the jiang hu have been dreaming to get 254 00:28:17,309 --> 00:28:18,309 What? 255 00:28:18,333 --> 00:28:20,267 You're saying there's no Peacock Dart? 256 00:28:39,554 --> 00:28:41,249 This is the real Peacock Dart 257 00:28:44,559 --> 00:28:46,687 It has been lying here... 258 00:28:46,895 --> 00:28:50,092 since we built the mansion 259 00:28:50,298 --> 00:28:52,357 The most secret place... 260 00:28:52,567 --> 00:28:54,160 is the most unsecret 261 00:28:54,369 --> 00:28:55,700 The safest place... 262 00:28:55,904 --> 00:28:57,963 is also the most unsafe 263 00:28:58,173 --> 00:29:02,903 Even this box which has been kept so secret can be obtained by you 264 00:29:05,747 --> 00:29:09,316 Incredible! You're trying to scare me! 265 00:29:11,286 --> 00:29:15,668 Mr. Fu, have you heard of the dart's power? 266 00:29:15,692 --> 00:29:17,182 Yes, I have 267 00:29:17,392 --> 00:29:20,690 The dart when hurled emits mysterious 268 00:29:20,895 --> 00:29:23,387 and beautiful rays and the victim dies... 269 00:29:23,598 --> 00:29:27,000 in a mysterious way 270 00:29:27,202 --> 00:29:29,762 And no one is immune to it 271 00:30:04,405 --> 00:30:06,806 It really lives up to its reputation 272 00:30:11,913 --> 00:30:14,041 Sir, your arm 273 00:30:16,985 --> 00:30:18,451 The sword was poisoned 274 00:30:19,153 --> 00:30:23,681 Daddy, are you alright? 275 00:30:24,526 --> 00:30:27,518 I'm finished. Mr. Fu... 276 00:30:28,062 --> 00:30:30,997 after what has happened... 277 00:30:31,199 --> 00:30:34,497 Yu will not spare our mansion 278 00:30:34,702 --> 00:30:38,402 So I'm ordering an evacuation 279 00:30:39,340 --> 00:30:45,609 Our mansion will be no more 280 00:30:46,180 --> 00:30:47,204 Daddy 281 00:30:48,316 --> 00:30:52,954 My daughter, Yu-Cheng has no next of kin 282 00:30:53,154 --> 00:30:55,748 Please take care of her for me 283 00:30:56,658 --> 00:31:01,686 Only you can save her from being killed by Yu 284 00:31:06,000 --> 00:31:11,329 I was indirectly responsible for all this 285 00:31:12,307 --> 00:31:14,501 I'll do my best to protect Miss Chiu 286 00:31:17,745 --> 00:31:21,545 I'll give the Peacock Dart to you 287 00:31:26,521 --> 00:31:36,427 Only two feathers are left that can be used 288 00:31:36,631 --> 00:31:40,499 You must use it only in cases of emergency 289 00:31:49,210 --> 00:31:50,905 I understand 290 00:31:55,283 --> 00:31:58,184 Mr. Chiu Daddy 291 00:32:02,590 --> 00:32:07,087 Somehow I have the feeling we've been tricked into coming here 292 00:32:07,495 --> 00:32:13,395 Impossible. No one knew we were coming here 293 00:32:13,601 --> 00:32:16,263 Oh, yes. Ming Yueh-Hsin did 294 00:32:28,349 --> 00:32:29,942 Ming Yueh-Hsin, Ming Yueh-Hsin 295 00:32:32,987 --> 00:32:37,591 A bright moon has no heart 296 00:32:38,192 --> 00:32:39,216 Who are you? 297 00:32:48,202 --> 00:32:52,899 You are Yu Chin, one of Mr. Yu's five Fighters 298 00:32:56,577 --> 00:33:01,050 Why didn't you ask what has happened to Ming Yueh-Hsin? 299 00:33:01,315 --> 00:33:03,443 No need when you're here 300 00:33:10,191 --> 00:33:15,158 I hear that you never fight with an unarmed woman 301 00:33:15,863 --> 00:33:18,798 You're not unarmed 302 00:33:28,376 --> 00:33:33,374 Mr. Yu says if you want to save Yueh-Hsin you must hand over the dart at once 303 00:33:34,816 --> 00:33:38,785 So that you may use it to kill all of us 304 00:34:14,288 --> 00:34:17,189 To find Yueh-Hsin you must find Mr. Yu 305 00:34:24,565 --> 00:34:27,728 I don't think Yueh-Hsin has double crossed us 306 00:34:27,935 --> 00:34:29,266 She must have been caught by them 307 00:34:31,172 --> 00:34:32,401 What shall we do now? 308 00:34:35,676 --> 00:34:37,576 We'll find a hiding place... 309 00:34:37,778 --> 00:34:39,212 For Miss Chiu first 310 00:34:39,413 --> 00:34:41,882 Then we'll go and find Mr. Yu 311 00:34:43,251 --> 00:34:46,186 What? In the Tu Village? 312 00:34:46,587 --> 00:34:51,624 Yes, after leaving Ming Yueh Restaurant they headed northwest 313 00:34:51,826 --> 00:34:53,851 There are few villages in the northwest... 314 00:34:54,061 --> 00:34:56,553 except the Tu Village 315 00:34:58,132 --> 00:35:01,295 Madam! Why do they go to the Tu Village? 316 00:35:01,669 --> 00:35:05,337 Because Fu Hung-Hsueh's only bosom friend 317 00:35:05,540 --> 00:35:09,033 Tu Shih-chi lives there 318 00:35:10,578 --> 00:35:12,340 Ku Chi 319 00:35:12,680 --> 00:35:13,680 Yes 320 00:35:13,948 --> 00:35:16,417 Intercept them at the Yueh Embankment 321 00:35:16,617 --> 00:35:17,617 Yes 322 00:35:32,033 --> 00:35:35,491 There's still some distance to Tu Village, and there are no towns in between... 323 00:35:35,703 --> 00:35:37,637 better stop and get something to eat first. 324 00:35:39,106 --> 00:35:40,706 Aren't you afraid they may recognize us? 325 00:35:41,008 --> 00:35:42,703 Let me get something for you 326 00:35:42,910 --> 00:35:44,605 What will you have, gentlemen? 327 00:35:44,812 --> 00:35:45,812 Anything will do 328 00:35:54,388 --> 00:35:57,050 Old lady, I want to get something to eat 329 00:35:59,360 --> 00:36:03,627 Good, have some cakes first, 330 00:36:04,298 --> 00:36:08,257 then stewed hand 331 00:36:09,637 --> 00:36:11,799 That's roasted human meat there 332 00:36:13,908 --> 00:36:17,503 Which do you want? 333 00:36:23,194 --> 00:36:24,194 Miss Chiu, what happened? 334 00:36:24,218 --> 00:36:25,218 Look, look 335 00:36:28,055 --> 00:36:29,055 Devil Grandma 336 00:36:29,090 --> 00:36:31,525 Mr. Yu's remarkably well-informed 337 00:36:32,460 --> 00:36:33,460 Look 338 00:36:34,061 --> 00:36:38,055 Life is like a chess game 339 00:36:38,766 --> 00:36:42,202 Since you're here. Why not join in it? 340 00:36:42,837 --> 00:36:43,929 If I am not mistaken... 341 00:36:44,138 --> 00:36:47,487 you must to one of Yu's Fighters 342 00:36:47,675 --> 00:36:49,473 Chi, Ku Wu-chi 343 00:36:52,280 --> 00:36:54,544 Yes, you're right 344 00:36:57,285 --> 00:37:04,223 A smiling killer. To kill, find Ku Wu-chi 345 00:37:05,359 --> 00:37:07,589 That is underworld hearsay only 346 00:37:07,795 --> 00:37:11,129 Actually I like chess more than killing 347 00:37:11,332 --> 00:37:15,248 How about joining me for a game tonight? 348 00:37:16,337 --> 00:37:21,100 Sorry, we don't play chess 349 00:37:21,909 --> 00:37:27,772 But you must, because you're already involved. 350 00:38:09,790 --> 00:38:11,053 What are they doing? 351 00:38:11,258 --> 00:38:12,953 They are setting up a chess formation 352 00:38:14,829 --> 00:38:15,988 Our retreat has been cut off 353 00:38:16,197 --> 00:38:18,427 They've chariots, horses and soldiers 354 00:38:18,632 --> 00:38:21,294 We've only got two soldiers 355 00:38:21,502 --> 00:38:24,124 Yes, we're at a disadvantage 356 00:38:26,741 --> 00:38:29,231 Wait, after they die... 357 00:38:29,443 --> 00:38:31,912 don't mutilate their bodies 358 00:38:32,113 --> 00:38:34,104 I need them for cooking 359 00:38:34,315 --> 00:38:37,210 Devil Grandma. What's your special today? 360 00:38:39,353 --> 00:38:42,015 Roasted Yen Nan-Fei 361 00:38:42,223 --> 00:38:45,022 Fried Fu Hung-Hsueh 362 00:38:45,226 --> 00:38:48,457 Braised Chiu Yu-Cheng 363 00:38:50,030 --> 00:38:51,030 Cannon 364 00:38:55,202 --> 00:38:56,328 Horse 365 00:38:57,304 --> 00:38:58,669 Chariot 366 00:39:06,814 --> 00:39:10,546 Want some more of my cakes? 367 00:39:12,286 --> 00:39:14,618 Watch out, it's her Thunder Bullet 368 00:39:25,032 --> 00:39:29,934 I don't serve the same dish each time! 369 00:39:41,816 --> 00:39:42,816 Soldiers 370 00:40:04,438 --> 00:40:05,599 Double cannon 371 00:40:42,543 --> 00:40:44,511 How about a flying elephant? 372 00:40:45,212 --> 00:40:47,874 Better you go out yourself 373 00:40:49,116 --> 00:40:50,242 Chariot and horse 374 00:40:59,293 --> 00:41:00,920 There're 30-40 men here 375 00:41:01,128 --> 00:41:04,360 We must find a way out 376 00:41:04,765 --> 00:41:07,097 Can you see the horse? 377 00:41:07,868 --> 00:41:09,859 I'll turn back to attack Ku Wu-chi... 378 00:41:10,070 --> 00:41:11,504 take the horse and flee 379 00:41:12,406 --> 00:41:13,771 Miss Chiu, wait here 380 00:41:19,947 --> 00:41:21,312 After them 381 00:41:21,515 --> 00:41:25,577 Ku Wu-chi, it's the worst game of your life 382 00:41:25,786 --> 00:41:26,786 Bring the horse 383 00:41:31,792 --> 00:41:32,792 Dismount 384 00:41:35,829 --> 00:41:38,059 Let's separate. You go to Tu Village first 385 00:42:16,670 --> 00:42:17,670 Your hand! 386 00:42:18,405 --> 00:42:19,405 It's alright 387 00:42:19,740 --> 00:42:21,260 I'll get some water to wash it for you 388 00:42:21,909 --> 00:42:23,502 Miss Chiu! Miss Chiu 389 00:42:59,113 --> 00:43:00,410 You tried to poison me! 390 00:43:01,315 --> 00:43:03,511 No, no, I didn't 391 00:43:04,685 --> 00:43:06,551 I'll kill you. You... 392 00:43:18,499 --> 00:43:20,331 No, I didn't do it 393 00:43:20,534 --> 00:43:23,026 I'll kill you! Women! Women! 394 00:43:23,404 --> 00:43:24,961 I didn't do it, I didn't 395 00:43:35,516 --> 00:43:38,211 No need to get up 396 00:43:40,554 --> 00:43:46,084 The incense will make you lose your senses 397 00:43:46,560 --> 00:43:51,594 Even Fu Hung-Hsueh will be powerless 398 00:43:55,569 --> 00:43:56,832 How did you do it? 399 00:43:58,372 --> 00:44:03,467 I put poison into the brook... 400 00:44:03,677 --> 00:44:07,443 upstream from here. 401 00:44:18,959 --> 00:44:24,019 A good chess player always knows his opponent's next move 402 00:44:26,633 --> 00:44:27,633 Light the incense 403 00:44:27,768 --> 00:44:28,462 Yes 404 00:44:28,669 --> 00:44:30,899 The drug's in the form of a coil of incense 405 00:44:31,105 --> 00:44:33,403 Once it burns out it's ineffective 406 00:44:34,108 --> 00:44:36,598 Therefore, you must kill him... 407 00:44:36,810 --> 00:44:39,677 before it burns out 408 00:44:40,414 --> 00:44:42,576 Get the Peacock Dart from him 409 00:44:47,488 --> 00:44:48,488 Have you got it? 410 00:44:49,690 --> 00:44:50,987 There's nothing on him 411 00:44:52,359 --> 00:44:54,521 Could it be with that girl? 412 00:44:54,728 --> 00:44:57,459 No, I watched them all the time 413 00:44:57,664 --> 00:44:59,393 He didn't give it to her... 414 00:44:59,600 --> 00:45:02,262 he even tried to kill her 415 00:45:57,724 --> 00:46:00,625 Your blood's delicious 416 00:46:03,831 --> 00:46:09,097 Wait, Do you want to suck his blood, or get his peacock Dart? 417 00:46:13,841 --> 00:46:16,503 The incense has almost burnt out 418 00:46:17,845 --> 00:46:21,611 I'll count up to three 419 00:46:21,815 --> 00:46:25,684 If you don't talk I'll torture you 420 00:46:25,986 --> 00:46:27,385 One 421 00:46:28,255 --> 00:46:30,017 Two 422 00:46:33,560 --> 00:46:35,119 Speak up 423 00:46:38,709 --> 00:46:39,709 Three 424 00:46:39,733 --> 00:46:40,894 Wait 425 00:46:41,602 --> 00:46:42,933 The Peacock Dart's here 426 00:46:44,771 --> 00:46:48,140 If you want it first release Mr. Fu 427 00:46:52,412 --> 00:46:53,470 Miss Chiu 428 00:47:06,560 --> 00:47:09,120 Luckily I hit his sinus 429 00:47:09,730 --> 00:47:12,995 Now he still can't move 430 00:47:13,200 --> 00:47:15,191 Search the girl 431 00:47:15,402 --> 00:47:16,402 Yes 432 00:47:24,511 --> 00:47:26,070 There's nothing on her 433 00:47:33,587 --> 00:47:37,421 Don't make a move 434 00:47:37,624 --> 00:47:39,114 Why not? 435 00:47:39,326 --> 00:47:42,227 If you do, you'll die first 436 00:47:43,397 --> 00:47:46,799 Let's see how you can kill me 437 00:47:52,606 --> 00:47:58,971 I've practiced for 20 years to move the sinus in my body by 1 inch 438 00:47:59,947 --> 00:48:04,182 So your paralysation did not work 439 00:49:34,241 --> 00:49:38,142 Fu Hung-Hsueh's really Fu Hung-Hsueh 440 00:49:38,345 --> 00:49:43,783 I want to ask you a last question 441 00:49:43,984 --> 00:49:44,984 What is it? 442 00:49:45,685 --> 00:49:48,416 Where on earth is the Peacock Dart? 443 00:50:02,169 --> 00:50:05,332 When I was poisoned, I knew there were men around... 444 00:50:05,539 --> 00:50:08,975 so I hid it in the room... 445 00:50:09,576 --> 00:50:13,146 and pretended to be chasing Miss Chiu. 446 00:50:13,880 --> 00:50:18,147 The dart was beside you all the time. 447 00:50:20,854 --> 00:50:26,891 No wonder Fu Hung-Hsueh is rated No.1 on the List of Swordsmen 448 00:50:48,281 --> 00:50:52,646 Miss Chiu, a while ago I told you to flee 449 00:50:52,853 --> 00:50:54,821 Why did you come back? 450 00:50:55,021 --> 00:50:57,155 Didn't you know they might kill you as well? 451 00:50:58,402 --> 00:50:59,402 Yes 452 00:50:59,426 --> 00:51:00,655 Then why? 453 00:51:01,128 --> 00:51:04,063 I feared you might be killed by them. 454 00:51:06,766 --> 00:51:10,031 There's not a soul in Peacock mansion 455 00:51:11,505 --> 00:51:16,166 If you were killed, I would be alone 456 00:51:20,480 --> 00:51:22,005 Are you afraid of loneliness? 457 00:51:25,152 --> 00:51:26,311 Yes 458 00:51:29,189 --> 00:51:34,150 But I get used to it 459 00:51:34,895 --> 00:51:37,887 For almost 10 years... 460 00:51:38,098 --> 00:51:40,624 I've wandered over the length and breadth 461 00:51:41,535 --> 00:51:47,905 of the country alone with my sword 462 00:51:48,108 --> 00:51:50,577 Without friends or love 463 00:51:51,311 --> 00:51:57,917 15 years ago I left home and my lover... 464 00:51:58,118 --> 00:52:01,907 whose garden exploded with yellow flowers... 465 00:52:01,931 --> 00:52:04,023 in pursuit of fame and wealth. 466 00:52:06,026 --> 00:52:14,252 After hard practice, I challenged many toddlers and eventually became popular. 467 00:52:16,236 --> 00:52:20,264 But then I returned to my home town 468 00:52:20,473 --> 00:52:25,377 My lover had gone away 469 00:52:28,682 --> 00:52:36,214 I heard that she had got married 470 00:52:36,690 --> 00:52:41,821 The flowered garden was no more 471 00:52:42,028 --> 00:52:48,667 On the wall were inscribed the characters 472 00:52:48,969 --> 00:52:52,132 In lust of power and wealth the hair goes grey, 473 00:52:52,339 --> 00:52:55,274 On mountains old the pine and bamboo grows. 474 00:52:55,642 --> 00:53:02,613 For over 10 years you've been wandering alone, hunting for that girl? 475 00:53:05,986 --> 00:53:09,251 One thing I want to tell you is... 476 00:53:09,823 --> 00:53:13,485 The more popular, the more lonely you are. 477 00:53:13,693 --> 00:53:17,357 At the top of the world you have no friends. 478 00:53:22,202 --> 00:53:26,299 This flower may not be as pretty as that... 479 00:53:28,108 --> 00:53:30,200 in your home town, but it's yellow too. 480 00:53:32,078 --> 00:53:34,342 Thank you, Miss Chiu 481 00:53:35,715 --> 00:53:40,016 Before, I only owed my home town a favour 482 00:53:40,754 --> 00:53:45,054 Now I owe the Chius gratitude for 2 lives 483 00:53:47,060 --> 00:53:51,088 First, you saved my life 484 00:53:51,464 --> 00:53:57,235 Second, your father died because of me. 485 00:54:28,101 --> 00:54:29,125 Coming, coming 486 00:54:35,608 --> 00:54:37,076 I'm looking for Tu Shih-chi 487 00:54:38,345 --> 00:54:39,345 Please come in 488 00:54:55,729 --> 00:54:56,992 Is this the place? 489 00:55:03,002 --> 00:55:04,002 Is something wrong? 490 00:55:04,404 --> 00:55:05,404 Nothing 491 00:55:06,206 --> 00:55:07,846 Mr. Fu, so you're here. 492 00:55:09,642 --> 00:55:11,282 Come in & sit down 493 00:55:11,344 --> 00:55:12,344 You are... 494 00:55:12,412 --> 00:55:16,090 We've never met, but I'm Shih-chis newlywed 495 00:55:18,218 --> 00:55:19,411 Please come in 496 00:55:27,193 --> 00:55:28,422 Mr. Yen came already 497 00:55:28,628 --> 00:55:30,188 My husband asked me to prepare some food 498 00:55:31,064 --> 00:55:32,344 Please sit down, please sit down 499 00:55:34,200 --> 00:55:35,429 Where's Shih-chi? 500 00:55:35,635 --> 00:55:38,764 He went to buy wine with Mr. Yen 501 00:55:39,973 --> 00:55:42,900 He didn't wan you to wait for him 502 00:55:43,109 --> 00:55:44,109 Please have tea 503 00:55:44,310 --> 00:55:48,542 I'll go & get something. Please 504 00:55:55,188 --> 00:55:59,304 Shih-chi was injured as a boy & is impotent 505 00:55:59,993 --> 00:56:05,124 That woman's ferocious 506 00:56:34,861 --> 00:56:36,020 Tu Shih-chi 507 00:56:44,304 --> 00:56:45,703 Who are you? 508 00:56:49,042 --> 00:56:51,977 You're early but others are earlier 509 00:56:52,178 --> 00:56:52,940 Chi 510 00:56:53,146 --> 00:56:54,146 Right 511 00:58:11,324 --> 00:58:13,588 Your friend's in Tien Lung Temple 512 00:58:51,798 --> 00:58:53,527 They say I'm a mad monk 513 00:58:53,733 --> 00:58:56,600 Actually the world's full of mad men 514 00:58:56,803 --> 00:58:59,202 Some rush to get killed 515 00:58:59,572 --> 00:59:03,372 They're madder than I 516 00:59:03,843 --> 00:59:08,337 Sir. May I ask who painted these? 517 00:59:08,848 --> 00:59:09,848 I did 518 00:59:12,652 --> 00:59:16,088 I know you're looking for them 519 00:59:16,289 --> 00:59:19,384 So I painted them 520 00:59:20,393 --> 00:59:22,122 How do you know? 521 00:59:22,996 --> 00:59:24,122 I know everything 522 00:59:24,330 --> 00:59:28,256 Chiu Yu-Cheng was kidnapped in Tu Village 523 00:59:28,468 --> 00:59:32,897 Swordsman Yen Nan-Fei was killed... 524 00:59:36,476 --> 00:59:37,908 in the Tu Village 525 00:59:39,279 --> 00:59:42,679 What? Is Yen Nan-Fei dead? 526 00:59:43,082 --> 00:59:44,082 Yes, he's dead 527 00:59:46,719 --> 00:59:48,517 All men must die... 528 00:59:48,721 --> 00:59:50,815 But not every man dies in the same day 529 00:59:51,224 --> 00:59:53,818 Yen died in the Tu Village 530 00:59:54,027 --> 00:59:56,257 You'll die here 531 00:59:56,896 --> 00:59:58,728 Who are you? Where do you come from? 532 01:00:01,034 --> 01:00:03,264 I'm myself. I come from nowhere 533 01:00:04,003 --> 01:00:07,098 Don't play the fool. You're one of... 534 01:00:07,306 --> 01:00:09,741 Yu's Five Fighters, Wu Hua 535 01:00:11,811 --> 01:00:13,370 You're right 536 01:00:13,579 --> 01:00:16,105 I am Wu Hua 537 01:00:20,019 --> 01:00:21,111 Miss Chiu 538 01:00:23,700 --> 01:00:24,700 What do you want? 539 01:00:24,724 --> 01:00:27,351 Get all of them out quickly 540 01:00:27,560 --> 01:00:29,619 Alright. Come out 541 01:00:42,408 --> 01:00:45,503 Miss Chiu. Come out, Miss Chiu 542 01:00:45,712 --> 01:00:46,712 Alright 543 01:00:50,683 --> 01:00:52,947 Fu Hung-Hsueh is Fu Hung-Hsueh 544 01:00:53,152 --> 01:00:56,520 but Miss Chiu's not Miss Chiu. Fight 545 01:01:40,399 --> 01:01:42,959 Wu Hua, it's your turn 546 01:01:43,302 --> 01:01:45,236 Alright, come on 547 01:02:31,651 --> 01:02:34,050 Fu Hung-Hsueh, do you know what it is? 548 01:02:35,388 --> 01:02:36,651 It's a character Chien 549 01:02:37,190 --> 01:02:38,214 Yes 550 01:02:38,424 --> 01:02:40,552 Here are 20 No.1 swordsmen who have... 551 01:02:40,760 --> 01:02:42,489 All come to kill you 552 01:02:44,797 --> 01:02:45,992 Can you kill me? 553 01:02:46,933 --> 01:02:50,198 Come and try 554 01:04:13,753 --> 01:04:14,811 Don't run away 555 01:04:15,621 --> 01:04:16,621 Come over 556 01:04:19,792 --> 01:04:20,792 Draw your sword 557 01:04:21,160 --> 01:04:22,650 Why should I? 558 01:04:22,862 --> 01:04:23,920 Don't you want to kill me? 559 01:04:25,064 --> 01:04:26,156 I'll spare you 560 01:04:26,365 --> 01:04:31,269 Wait. I won't spare you 561 01:04:32,004 --> 01:04:33,665 Don't come over 562 01:04:33,883 --> 01:04:34,883 Why? 563 01:04:34,907 --> 01:04:35,965 Frankly... 564 01:04:36,175 --> 01:04:39,110 you can't kill me 565 01:04:39,645 --> 01:04:40,645 Come and try 566 01:04:40,680 --> 01:04:45,308 Because you'd never kill an unarmed man 567 01:04:45,518 --> 01:04:46,518 Right 568 01:04:46,552 --> 01:04:48,520 You can't kill me... 569 01:04:51,824 --> 01:04:53,724 because my sword is a fake... 570 01:04:54,327 --> 01:04:55,954 and I don't know martial art 571 01:04:56,162 --> 01:04:59,460 I was only hired to scare you 572 01:05:00,733 --> 01:05:01,733 Who hired you? 573 01:05:02,301 --> 01:05:03,325 Boss, boss 574 01:05:03,536 --> 01:05:04,729 Sword! 575 01:05:10,009 --> 01:05:12,205 Fu Hung-Hsueh, see you later! 576 01:05:32,675 --> 01:05:33,675 It's cold 577 01:05:33,699 --> 01:05:36,430 Got any wine? 578 01:05:36,636 --> 01:05:37,364 Yes, yes 579 01:05:37,570 --> 01:05:38,570 Bring me a warm pot 580 01:05:38,704 --> 01:05:39,933 Good 581 01:05:52,318 --> 01:05:54,309 Here you are, sir 582 01:05:55,955 --> 01:06:00,984 Sir, will you buy me a bowl of noodles? 583 01:06:02,128 --> 01:06:05,063 After you've eaten. I'll sleep with you 584 01:06:07,566 --> 01:06:08,897 Give her a bowl of noodles 585 01:06:30,623 --> 01:06:32,318 Give her another bowl 586 01:06:39,231 --> 01:06:40,231 Are you very hungry? 587 01:06:41,934 --> 01:06:45,632 I have not eaten for three days 588 01:06:45,838 --> 01:06:48,569 But don't worry, I'll pay you back... 589 01:06:48,774 --> 01:06:50,503 by sleeping with you twice 590 01:06:52,078 --> 01:06:53,204 Noodles 591 01:07:10,463 --> 01:07:14,193 Thank you. Come with me, sir 592 01:07:15,801 --> 01:07:17,360 She's sick 593 01:07:19,672 --> 01:07:20,865 How do you know? 594 01:07:22,007 --> 01:07:23,941 She has no parents 595 01:07:24,143 --> 01:07:26,202 For a living, she... 596 01:07:41,127 --> 01:07:45,724 I didn't want to cheat. I was too hungry 597 01:07:45,931 --> 01:07:51,062 Forget it. Take this & buy medicines 598 01:07:51,604 --> 01:07:53,663 Why? 599 01:07:53,873 --> 01:07:56,069 It's a debt the world owes you. Take it 600 01:07:58,144 --> 01:07:59,303 Go home 601 01:08:12,057 --> 01:08:13,684 What's your name? 602 01:08:13,893 --> 01:08:14,917 My name! 603 01:08:20,266 --> 01:08:26,330 Never mind. Just call me Yellow Flower! 604 01:08:29,542 --> 01:08:30,735 Yellow Flower 605 01:08:38,884 --> 01:08:41,876 What a terrible yellow flower! 606 01:08:44,990 --> 01:08:46,151 Who are you? 607 01:08:49,762 --> 01:08:53,357 So it's you. I've heard that Mr.Yu 608 01:08:53,566 --> 01:08:57,494 has five fighters Shih, Hua, Chin, Chi, Chien 609 01:08:57,518 --> 01:08:59,529 I've seen four of them 610 01:08:59,738 --> 01:09:02,799 You must be the fifth one 611 01:09:04,743 --> 01:09:10,113 Yes, I am Hsiao Chien 612 01:09:11,617 --> 01:09:13,278 Hsiao Chien 613 01:09:13,485 --> 01:09:18,116 Invincible, and a killer of many 614 01:09:19,925 --> 01:09:21,393 And? 615 01:09:21,794 --> 01:09:25,753 And cold-blooded. Sword 616 01:09:30,569 --> 01:09:34,061 You should have stabbed me in the back 617 01:09:36,508 --> 01:09:40,569 My name is not shameless 618 01:09:43,882 --> 01:09:44,882 Yellow Flower 619 01:09:46,619 --> 01:09:49,179 Miss! Miss! 620 01:09:50,556 --> 01:09:51,556 Who is he? 621 01:09:51,724 --> 01:09:52,987 He came to kill you also 622 01:10:35,945 --> 01:10:39,821 To find Mr. Yu, go to Tien Wai Mansion 623 01:10:42,608 --> 01:10:44,098 Miss! Miss! 624 01:10:46,812 --> 01:10:48,007 Miss 625 01:10:51,417 --> 01:10:53,907 Miss 626 01:10:54,119 --> 01:10:57,282 Where's my yellow flower? 627 01:11:07,166 --> 01:11:15,039 This is the pretties flower I've ever seen 628 01:11:15,407 --> 01:11:17,634 Miss 629 01:11:20,379 --> 01:11:21,811 Miss 630 01:11:23,349 --> 01:11:24,441 Old gentleman 631 01:11:25,751 --> 01:11:28,413 Find a clean place to bury her 632 01:11:38,864 --> 01:11:41,526 The Tien Wai Village 633 01:11:48,474 --> 01:11:51,169 Mr. Fu please 634 01:12:01,653 --> 01:12:03,485 Mr. Fu arrived 635 01:12:04,990 --> 01:12:06,048 Please 636 01:12:50,202 --> 01:12:53,357 This is Mr. Yu's exercising room. Wait 637 01:12:53,439 --> 01:12:55,498 Wait. Madam will come to meet you 638 01:12:56,475 --> 01:12:57,704 Please 639 01:13:18,831 --> 01:13:20,128 Madam is here 640 01:13:39,084 --> 01:13:40,745 Ming Yueh-Hsin 641 01:13:41,220 --> 01:13:45,384 The bright moon has no heart 642 01:13:45,591 --> 01:13:48,424 I am Yu's wife 643 01:13:48,627 --> 01:13:51,460 That why he know everything 644 01:13:52,364 --> 01:13:53,364 Where is he? 645 01:13:53,465 --> 01:13:56,901 He said he'll see you tomorrow 646 01:13:57,102 --> 01:14:00,402 We've arranged accommodation for you 647 01:14:00,606 --> 01:14:03,335 Please stay here tonight 648 01:14:13,218 --> 01:14:14,447 Ask Madam to come out at once 649 01:14:14,653 --> 01:14:15,653 Madam 650 01:14:26,098 --> 01:14:27,098 Is the water ready? 651 01:14:27,132 --> 01:14:30,330 Yes. Madam. See if it's alright 652 01:14:30,836 --> 01:14:31,962 Just right 653 01:14:48,353 --> 01:14:51,084 The ancestral tablet of Fu Hung-Hsueh 654 01:15:22,421 --> 01:15:24,581 Mr. Fu, please sit down 655 01:15:26,892 --> 01:15:31,123 What's the idea of your taking a bath... 656 01:15:31,663 --> 01:15:33,324 the coffin upstairs & the food here? 657 01:15:36,001 --> 01:15:37,696 The coffin upstairs & the food here? 658 01:15:39,137 --> 01:15:44,734 This means you only have two choices 659 01:15:44,943 --> 01:15:52,246 One is to enjoy money & power here 660 01:15:52,451 --> 01:15:58,755 Another is to become a corpse in a coffin 661 01:16:07,532 --> 01:16:09,012 Our master said me must enjoy himself 662 01:16:09,101 --> 01:16:12,298 to the hilt on his last day 663 01:16:12,504 --> 01:16:15,337 you'll need drinks now 664 01:16:25,651 --> 01:16:27,515 After all, you're a man 665 01:17:05,190 --> 01:17:08,717 How do I compare with those two women? 666 01:17:10,662 --> 01:17:11,891 What do you mean by that? 667 01:17:13,065 --> 01:17:17,195 Our master wants to offer me 668 01:17:17,402 --> 01:17:19,632 and half of the fortune here 669 01:17:19,838 --> 01:17:24,435 for your Peacock Dart 670 01:17:32,150 --> 01:17:37,276 When I am naked, as I am now... 671 01:17:37,856 --> 01:17:41,554 few men can resist the temptation 672 01:17:45,063 --> 01:17:50,433 I suppose I must be one of those few 673 01:17:52,504 --> 01:17:58,937 But the other girl you've got... 674 01:17:59,811 --> 01:18:02,337 can be exchanged for my Peacock Dart 675 01:18:06,318 --> 01:18:10,549 Is she better than me? 676 01:18:12,190 --> 01:18:19,062 Don't forget, my other reason for coming here is to see Miss Chiu 677 01:18:23,869 --> 01:18:25,166 Chiu Yu-Cheng 678 01:18:28,874 --> 01:18:29,874 Over there 679 01:18:36,047 --> 01:18:37,047 Mr. Fu 680 01:18:37,082 --> 01:18:38,082 Miss Chiu 681 01:18:39,017 --> 01:18:45,620 Fu Hung-Hsueh, if you don't hand over the Peacock Dart before dawn... 682 01:18:45,824 --> 01:18:53,061 she'll die here even if you should get out of the Tien Wai Mansion. 683 01:19:04,543 --> 01:19:07,668 Mr. Fu, why did you come here? 684 01:19:08,647 --> 01:19:09,944 To look for you 685 01:19:11,883 --> 01:19:14,250 What about tomorrow? 686 01:19:15,020 --> 01:19:20,857 Tomorrow there will be a last duel... 687 01:19:21,760 --> 01:19:24,320 between me and Mr. Yu 688 01:19:25,530 --> 01:19:29,831 But if we don't give him the dart tonight... 689 01:19:30,035 --> 01:19:32,868 he may never show his face tomorrow 690 01:19:34,039 --> 01:19:36,303 You want to give him the dart 691 01:19:39,411 --> 01:19:45,609 Yes, but your father told me to consult you first before using it. 692 01:20:27,325 --> 01:20:29,191 Master, here's the Peacock Dart 693 01:20:29,794 --> 01:20:33,823 I know that only the two feathers that can be plucked are real 694 01:20:34,032 --> 01:20:35,329 I know 695 01:20:42,374 --> 01:20:46,242 Fu Hung-Hsueh is Fu Hung-Hsueh. He never lies. 696 01:20:46,444 --> 01:20:50,845 Why did he give me the real Peacock Dart? 697 01:20:51,049 --> 01:20:54,280 He wanted you to release Yu-Cheng first 698 01:21:06,031 --> 01:21:08,726 Go! Now that I know where you are... 699 01:21:08,934 --> 01:21:12,630 I'll come back for you 700 01:21:12,837 --> 01:21:13,837 You must 701 01:21:14,005 --> 01:21:15,404 I will 702 01:21:27,285 --> 01:21:29,049 Please wait, sir 703 01:22:05,457 --> 01:22:07,516 Mr. Yu has the dart, but dares not show up 704 01:22:09,094 --> 01:22:10,994 Mr. Yu has the dart, but dares not show up 705 01:22:11,196 --> 01:22:16,591 You're wrong. I've been waiting here 706 01:22:18,269 --> 01:22:19,566 Are you alone? 707 01:22:19,771 --> 01:22:21,136 Yes, I am alone 708 01:22:21,873 --> 01:22:25,468 Why didn't you bring some more men? 709 01:22:25,677 --> 01:22:27,167 Why did you come alone? 710 01:22:30,949 --> 01:22:34,715 Because you're Fu Hung-Hsueh. I'm Mr. Yu 711 01:22:34,919 --> 01:22:36,648 Either you live or I live 712 01:22:36,855 --> 01:22:39,085 It's between the two of us only 713 01:22:39,290 --> 01:22:41,725 It doesn't concern a third party 714 01:22:42,927 --> 01:22:46,090 The swordplay world's an independent state 715 01:22:46,297 --> 01:22:52,534 There can be only one ruler; you or me 716 01:22:52,904 --> 01:22:57,705 Good, but before the last dual... 717 01:22:57,909 --> 01:22:59,240 I want to ask you a question 718 01:22:59,444 --> 01:23:00,444 What is it? 719 01:23:00,578 --> 01:23:01,704 Where's Yen Nan-Fei? 720 01:23:03,281 --> 01:23:06,216 Didn't he die in the Tu Village? 721 01:23:06,418 --> 01:23:10,184 No, you're wrong. He's not dead 722 01:23:10,388 --> 01:23:12,220 He's still here 723 01:23:17,829 --> 01:23:20,696 Yen Nan-Fei, take off your mask 724 01:23:24,702 --> 01:23:26,761 How did you know I didn't die in Tu Village? 725 01:23:26,971 --> 01:23:30,295 Probably you forget that no one on earth 726 01:23:30,319 --> 01:23:33,306 Except Fu Hung-Hsueh can kill you 727 01:23:33,511 --> 01:23:37,242 You couldn't have died if I didn't kill you 728 01:23:42,687 --> 01:23:44,382 I know there's an ambush 729 01:23:45,023 --> 01:23:48,391 You couldn't have come to kill me alone 730 01:23:51,029 --> 01:23:52,029 Anything you don't know? 731 01:23:52,097 --> 01:23:54,327 I don't know whether or not you can kill me 732 01:24:26,765 --> 01:24:27,765 Sword 733 01:24:46,284 --> 01:24:49,948 One has died, and they are only four left 734 01:25:42,607 --> 01:25:45,599 Four have died, and you're the only one left 735 01:25:48,179 --> 01:25:52,673 What's the difference from last year? 736 01:25:52,884 --> 01:25:59,149 Last year's duel decided only the winner 737 01:25:59,357 --> 01:26:03,487 Today's duel decides who will live 738 01:27:10,005 --> 01:27:11,005 Stay where you are 739 01:27:11,029 --> 01:27:15,260 The duel between Fu and Yen has ended 740 01:27:15,466 --> 01:27:18,401 I only want to die by my own sword 741 01:27:31,015 --> 01:27:32,244 Congratulations! 742 01:27:32,450 --> 01:27:38,015 From now on everything here belongs to you 743 01:27:39,090 --> 01:27:40,114 Where's Yu? 744 01:27:41,426 --> 01:27:45,294 Didn't you kill him just now? 745 01:27:46,531 --> 01:27:48,623 No, he was not Yu 746 01:27:50,234 --> 01:27:52,532 How do you know he was not Yu? 747 01:27:53,137 --> 01:27:55,071 Because he didn't have the Peacock Dart 748 01:27:56,908 --> 01:27:58,933 Peacock Dart is a last resort 749 01:27:59,310 --> 01:28:00,835 If he were Yu... 750 01:28:01,045 --> 01:28:02,774 he would have used it to kill me 751 01:28:04,048 --> 01:28:06,449 You really want to see Yu? 752 01:28:26,004 --> 01:28:29,734 What do you see in the mirror? 753 01:28:29,941 --> 01:28:31,500 Myself 754 01:28:31,709 --> 01:28:35,668 No, it's Master Yu 755 01:28:36,347 --> 01:28:40,944 Master Yu is only an image 756 01:28:41,152 --> 01:28:45,646 It represents wealth and power 757 01:28:45,857 --> 01:28:49,486 Whoever's best in martial art is Yu 758 01:28:49,861 --> 01:28:51,590 You killed Yen Nan-Fei today... 759 01:28:51,796 --> 01:28:54,959 so you're Master Yu 760 01:28:55,333 --> 01:28:58,701 For how long? 761 01:29:00,438 --> 01:29:02,964 Until there's someone in the underworld... 762 01:29:03,174 --> 01:29:06,735 who can outrival you... 763 01:29:06,944 --> 01:29:09,879 Then I must try to eliminate him 764 01:29:10,081 --> 01:29:13,449 or I'll be another Yen Nan-Fei 765 01:29:14,018 --> 01:29:17,852 Right 766 01:29:18,056 --> 01:29:24,256 Whoever is the strongest is the master 767 01:29:28,332 --> 01:29:29,925 Where are you going? 768 01:29:30,435 --> 01:29:32,130 I want to live... 769 01:29:32,336 --> 01:29:36,139 and I take no interest in money and power 770 01:29:38,309 --> 01:29:46,080 Wait, you're now Master Yu 771 01:29:46,284 --> 01:29:48,878 You can't give up 772 01:29:49,086 --> 01:29:50,086 Why? 773 01:29:50,922 --> 01:29:54,823 Because I want you to be Master Yu 774 01:30:05,470 --> 01:30:06,767 You're the real Master Yu 775 01:30:06,971 --> 01:30:10,168 Right, I am Master Yu 776 01:30:10,808 --> 01:30:15,644 If you hadn't seen my Peacock Dart 777 01:30:15,847 --> 01:30:19,715 Your would have seen my grey hair which... 778 01:30:19,917 --> 01:30:24,889 has grown with fighting for money and power 779 01:30:27,792 --> 01:30:35,560 For 30 years I've been worrying about my leadership 780 01:30:36,534 --> 01:30:41,028 I want to dominate the martial world... 781 01:30:41,239 --> 01:30:47,201 forever and ever 782 01:30:48,246 --> 01:30:52,615 Certainly no one would give up 783 01:30:52,817 --> 01:30:54,579 his past glory 784 01:30:55,853 --> 01:31:01,253 Unfortunately I'm getting old and weak... 785 01:31:02,026 --> 01:31:05,326 unlike over 30 years ago... 786 01:31:05,530 --> 01:31:09,158 when I killed 78 swordsmen... 787 01:31:09,367 --> 01:31:12,962 in one night 788 01:31:13,170 --> 01:31:16,265 So you want to find a right-hand man 789 01:31:17,074 --> 01:31:19,099 Yes, I found Yen Nan-Fei 790 01:31:19,310 --> 01:31:24,441 Unfortunately he was defeated by you 791 01:31:24,649 --> 01:31:29,914 Then I gave him one year to kill you 792 01:31:30,121 --> 01:31:34,490 I didn't allow him to stab you in the back 793 01:31:35,860 --> 01:31:39,852 That explains why he didn't do it... 794 01:31:40,064 --> 01:31:41,862 when he had many chances to do so 795 01:31:43,334 --> 01:31:46,995 For I only want a real swordsman 796 01:31:47,205 --> 01:31:51,299 Whether it's you or Yen makes no difference 797 01:31:51,509 --> 01:31:55,172 So his death means nothing to you 798 01:31:55,379 --> 01:31:59,543 Of course, since there's someone better... 799 01:31:59,750 --> 01:32:03,118 in martial art than him 800 01:32:04,689 --> 01:32:06,953 I may have beaten Yen Nan-Fei... 801 01:32:07,158 --> 01:32:10,685 but I don't want to work for Master Yu 802 01:32:12,830 --> 01:32:13,854 Why not? 803 01:32:14,065 --> 01:32:17,033 I don't want to grow old with grey hair... 804 01:32:17,234 --> 01:32:19,066 for the sake of money and power 805 01:32:19,270 --> 01:32:22,103 Nor do I want to get killed someday 806 01:32:26,043 --> 01:32:29,206 If you don't take the place... 807 01:32:29,413 --> 01:32:32,280 You'll never be Fu Hung-Hsueh 808 01:32:32,850 --> 01:32:33,874 Why? 809 01:32:34,085 --> 01:32:38,454 Because I have the Peacock Dart 810 01:32:39,023 --> 01:32:40,252 Are you sure you can kill me? 811 01:32:40,458 --> 01:32:41,789 Certainly 812 01:32:41,993 --> 01:32:46,226 I tested the power of the dart today 813 01:32:46,430 --> 01:32:50,526 You can't escape it within 50 feet 814 01:32:50,735 --> 01:32:54,171 So you've only one real feather left 815 01:32:54,372 --> 01:32:58,967 One is enough to kill you 816 01:33:00,611 --> 01:33:01,942 Try it 817 01:33:03,447 --> 01:33:04,846 Fu Hung-Hsueh 818 01:33:39,283 --> 01:33:42,116 The Peacock Coat was given to me by... 819 01:33:42,320 --> 01:33:45,049 Miss Chiu last night 820 01:33:45,256 --> 01:33:49,056 The secret was revealed to me by her father before his death 821 01:33:50,695 --> 01:33:54,998 He told me it could withstand the dart... 822 01:33:55,199 --> 01:33:58,362 and counter it 823 01:33:58,569 --> 01:34:00,560 Now you understand... 824 01:34:00,771 --> 01:34:04,433 why I insisted on seeing her last night 825 01:34:04,642 --> 01:34:08,378 and agreed to give you the dart today 826 01:35:07,405 --> 01:35:11,603 Fu Hung-Hsueh's Fu Hung-Hsueh 827 01:35:11,809 --> 01:35:17,942 But Master Yu's also Master Yu 828 01:35:26,824 --> 01:35:31,193 The chair and traps were designed by me... 829 01:35:31,395 --> 01:35:34,763 in case of emergency 830 01:35:35,099 --> 01:35:40,367 There's no way for you to kill me 831 01:35:44,041 --> 01:35:49,535 After I recover, I'll tell you... 832 01:35:49,747 --> 01:35:55,275 when the last duel will be 833 01:36:26,717 --> 01:36:32,954 Where are you going? Can't you see... 834 01:36:33,157 --> 01:36:36,532 Money and power are waiting for you? 835 01:36:36,594 --> 01:36:39,418 Reserve them for those who seek death only! 56124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.