Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,420
Seattle Police Department.
Central dispatch.
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,460
This ls Detective Sarah Linden.
3
00:00:04,460 --> 00:00:06,590
I've got a code 1013,
officer down.
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,340
Repeat...
My partner is down.
5
00:00:08,340 --> 00:00:10,590
The location is the Wapi
Eagle Indian reservation.
6
00:00:10,590 --> 00:00:11,680
Exact address unknown.
7
00:00:11,680 --> 00:00:14,430
I need a search team
organized immediately.
8
00:00:14,430 --> 00:00:16,100
King County search and rescue,
coast guard,
9
00:00:16,100 --> 00:00:17,140
all available tactical teams.
10
00:00:17,140 --> 00:00:18,480
Order's got to come
from watch commander.
11
00:00:18,480 --> 00:00:20,600
Well, then, run it up
the chain of command!
12
00:00:20,600 --> 00:00:21,400
Yes, ma'am.
13
00:00:21,400 --> 00:00:23,690
And call me on this number
when it's done.
14
00:00:25,070 --> 00:00:27,700
Mom? What happened?
15
00:00:38,460 --> 00:00:40,120
Holder's going to be fine.
16
00:00:40,120 --> 00:00:42,250
That's
why you have to stay here.
17
00:00:42,250 --> 00:00:44,920
I'm going to find him,
and he's going to be... fine.
18
00:00:46,590 --> 00:00:49,680
I don't want to stay here.
Why can't I go to Regi's?
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,430
Because you can't.
20
00:00:51,430 --> 00:00:54,140
There's no time for that, Jack.
You'll be safe here at Holder’s.
21
00:00:54,140 --> 00:00:55,970
Are you even listening to me?
22
00:00:55,970 --> 00:00:57,850
I don't want to stay here.
23
00:00:57,850 --> 00:01:01,020
We were fine here
last night, remember?
24
00:01:04,440 --> 00:01:06,780
I promise,
nothing's gonna happen.
25
00:01:06,780 --> 00:01:08,780
What about you?
26
00:01:08,780 --> 00:01:10,450
I don't want you to go.
27
00:01:10,450 --> 00:01:12,360
Et the other cops
do their job.
28
00:01:18,160 --> 00:01:19,460
Linden.
29
00:01:19,460 --> 00:01:20,500
Detective Linden,
30
00:01:20,500 --> 00:01:23,000
authorization for your
search party was denied.
31
00:01:23,000 --> 00:01:24,750
What do you mean?
There's an officer down.
32
00:01:24,920 --> 00:01:26,170
Who the hell denied it?
33
00:01:26,170 --> 00:01:29,550
Lieutenant Carlson.
He called it off.
34
00:01:45,440 --> 00:01:46,480
Why'd you call off the search?!
35
00:01:46,480 --> 00:01:48,030
The meaning of a closed door
is lost on you.
36
00:01:48,030 --> 00:01:48,860
Make the call. Now.
37
00:01:48,860 --> 00:01:50,530
Because of the Larsen reward,
I've got cops
38
00:01:50,530 --> 00:01:52,240
that should be in the field
playing operator.
39
00:01:52,240 --> 00:01:54,240
I don't give a shit.
My partner's out there alone.
40
00:01:54,240 --> 00:01:55,320
He needs us.
41
00:01:55,320 --> 00:01:57,330
You'll do anything to get
on that reservation, won't you?
42
00:01:57,330 --> 00:01:58,620
You openly defy my orders
43
00:01:58,620 --> 00:01:59,790
and then come in here
with half a story...
44
00:01:59,790 --> 00:02:03,290
Carlson! He was screaming.
They were beating him!
45
00:02:03,290 --> 00:02:05,790
- Deploy the search!
- Get a hold of yourself, Detective.
46
00:02:05,790 --> 00:02:07,670
Your word ls no good.
47
00:02:09,670 --> 00:02:12,050
Get out of my office.
48
00:02:13,090 --> 00:02:15,800
When internal affairs
makes the rounds after this...
49
00:02:15,800 --> 00:02:18,100
and they will...
how do think it's gonna look
50
00:02:18,100 --> 00:02:19,770
that you sat on your hands
and did nothing
51
00:02:19,770 --> 00:02:23,310
while one of your cops
was dying out In the field?
52
00:02:25,310 --> 00:02:28,940
You know I'm right.
53
00:02:30,480 --> 00:02:32,650
Linden, you stay away
from that reservation.
54
00:02:32,650 --> 00:02:33,860
You hear me?
55
00:03:23,290 --> 00:03:24,830
Yo, it's me.
Leave a message.
56
00:03:24,830 --> 00:03:27,080
Damn it.
57
00:04:12,800 --> 00:04:14,840
Where's my partner?!
58
00:04:14,840 --> 00:04:17,510
He was trespassing
on Indian land,
59
00:04:17,510 --> 00:04:19,680
and so are you.
60
00:04:19,680 --> 00:04:23,640
Seattle police
don't have jurisdiction here.
61
00:04:24,560 --> 00:04:26,850
Toll me where he is.
62
00:04:27,270 --> 00:04:29,850
Last I saw,
your boy general ouster
63
00:04:29,850 --> 00:04:32,060
was getting on the ferry.
64
00:04:34,820 --> 00:04:37,110
Move your truck.
65
00:04:44,160 --> 00:04:47,960
If Detective Holder or myself
don't make it off this island,
66
00:04:47,960 --> 00:04:51,330
then this case will go federal
67
00:04:51,330 --> 00:04:53,250
and your "this is our land"
bullshit
68
00:04:53,250 --> 00:04:54,880
goes right out the window.
69
00:04:56,550 --> 00:04:59,880
The feds won't stop till
they find what you're hiding.
70
00:04:59,880 --> 00:05:02,220
Seattle PD and coast guard
are en route.
71
00:05:02,220 --> 00:05:03,430
They should be here any minute.
72
00:05:03,430 --> 00:05:07,310
So I suggest you move your truck
and let me be on my way.
73
00:05:11,100 --> 00:05:13,060
Any minute, huh?
74
00:05:40,300 --> 00:05:41,340
Come on, Jake.
75
00:05:41,340 --> 00:05:42,840
Well, then,
get the DOJ on the phone
76
00:05:42,840 --> 00:05:44,760
and have them deal with
the Bureau of indian affairs,
77
00:05:44,760 --> 00:05:46,680
I'm authorizing this search.
78
00:05:46,680 --> 00:05:48,770
Indians said he was conducting
an unlawful search.
79
00:05:48,770 --> 00:05:50,430
They escorted him
off the property.
80
00:05:50,430 --> 00:05:51,980
What the hell
were you two thinking?
81
00:05:51,980 --> 00:05:53,810
They're lying.
Holder's here.
82
00:05:53,810 --> 00:05:57,780
Whatever we find out there...
it's on you.
83
00:06:05,070 --> 00:06:08,240
Teams, we’ll comb the field,
starting from the fire road,
84
00:06:08,240 --> 00:06:10,830
all routes leading
from the casino.
85
00:06:10,830 --> 00:06:12,160
It's a lot of ground to cover.
86
00:06:12,160 --> 00:06:13,920
How much time
do you think we have?
87
00:06:13,920 --> 00:06:15,540
Until dawn
before the lawyers show up,
88
00:06:15,540 --> 00:06:17,040
and that's if we're lucky.
89
00:06:17,040 --> 00:06:18,090
He was outside.
90
00:06:18,090 --> 00:06:19,920
It sounded like he was outside
when he called.
91
00:06:19,920 --> 00:06:21,170
You said that.
92
00:06:21,170 --> 00:06:23,010
The search would have been
a lot easier to narrow down
93
00:06:23,010 --> 00:06:24,760
if his phone had GPS.
94
00:06:24,760 --> 00:06:26,550
We'll be covering
all sectors of the island.
95
00:06:26,550 --> 00:06:28,310
Johnson, you'll take
the northeast division.
96
00:06:28,310 --> 00:06:30,180
And, Wortsman,
you'll cover the south end.
97
00:06:30,180 --> 00:06:32,230
- Yes, sir.
- Want to wait in the car?
98
00:06:32,230 --> 00:06:33,890
There's nothing you can do
right now.
99
00:06:33,890 --> 00:06:35,900
We've got this covered.
100
00:06:37,190 --> 00:06:38,770
Listen up, everybody.
101
00:06:39,190 --> 00:06:42,570
I need you all to be focused
and determined.
102
00:06:56,290 --> 00:06:57,630
I've got an urgent request.
103
00:06:57,630 --> 00:06:59,420
Repeat, ID needed on an item
104
00:06:59,420 --> 00:07:01,550
possibly belonging
to the missing officer.
105
00:07:01,550 --> 00:07:02,970
Wait!
106
00:07:02,970 --> 00:07:04,260
Car9820, proceed
to the intersection
107
00:07:04,260 --> 00:07:05,840
of Jameson Road,
northeast sector of the island.
108
00:07:05,840 --> 00:07:08,850
Tell them I'm coming.
Tell them!
109
00:07:21,900 --> 00:07:23,490
Do you recognize this, Sarah?
110
00:07:24,610 --> 00:07:25,650
Yeah.
111
00:07:25,650 --> 00:07:27,990
The road leads to a dump site
500 yards east.
112
00:07:27,990 --> 00:07:28,910
Let's go.
113
00:07:28,910 --> 00:07:30,160
What about the dogs?
114
00:07:30,160 --> 00:07:31,290
They lost his scent here.
115
00:07:31,290 --> 00:07:32,700
He may have been in a vehicle
at this time.
116
00:07:32,700 --> 00:07:34,710
Let's go!
Come on, let's go!
117
00:08:29,340 --> 00:08:31,470
Spread further out.
118
00:09:14,390 --> 00:09:16,350
Vasquez!
119
00:09:16,350 --> 00:09:17,640
Yes, sir.
120
00:09:17,640 --> 00:09:19,140
Holder's in those woods.
121
00:09:19,140 --> 00:09:20,690
What?
122
00:09:22,230 --> 00:09:23,520
The dogs picked up
the scent here.
123
00:09:23,520 --> 00:09:25,570
- We continued east to this dump site.
- Yeah.
124
00:09:25,570 --> 00:09:27,820
If we went west,
through these woods,
125
00:09:27,820 --> 00:09:29,190
there's a stream
just off the woods.
126
00:09:29,190 --> 00:09:30,450
If they crossed it with Holder,
127
00:09:30,610 --> 00:09:31,820
the dogs would have
lost his scent
128
00:09:31,820 --> 00:09:33,160
- because of the water, right?
- Yeah.
129
00:09:33,620 --> 00:09:36,950
Maybe we went the wrong way.
130
00:09:37,870 --> 00:09:40,370
He's in those woods.
131
00:09:46,590 --> 00:09:48,170
Everybody on me!
132
00:09:49,300 --> 00:09:50,050
Let's gather up!
133
00:09:50,050 --> 00:09:51,380
Let's go!
Moving out!
134
00:09:51,380 --> 00:09:53,800
Let's go, guys!
We're running out of time!
135
00:11:10,920 --> 00:11:13,050
- We've got something.
- You hear that? Hey.
136
00:11:15,180 --> 00:11:17,180
Let's go, guys.
Come on, guys. Let's go.
137
00:11:24,480 --> 00:11:26,060
Jesus.
138
00:11:35,150 --> 00:11:37,570
Et me through.
Let me through!
139
00:11:44,080 --> 00:11:46,040
We got him.
140
00:11:46,040 --> 00:11:48,040
Copy.
141
00:11:54,970 --> 00:11:56,590
Holder!
142
00:11:57,800 --> 00:11:59,180
Holder?
143
00:12:05,680 --> 00:12:07,600
Thank you for coming out
this morning.
144
00:12:07,600 --> 00:12:09,440
It's good to be going home.
145
00:12:09,440 --> 00:12:11,610
There's still
a long road ahead of us
146
00:12:11,610 --> 00:12:13,940
but only five days
before the election.
147
00:12:13,940 --> 00:12:18,240
And, uh... and that's what
we're focused on right now.
148
00:12:18,240 --> 00:12:19,700
A significant percentage
of the voters
149
00:12:19,700 --> 00:12:22,830
still think you killed
the Larsen girl, Councilman.
150
00:12:22,830 --> 00:12:25,790
When the law
proves you innocent,
151
00:12:25,790 --> 00:12:27,620
they don't tell you
what office to visit
152
00:12:27,620 --> 00:12:28,830
to get your reputation back.
153
00:12:28,830 --> 00:12:32,250
But I've...
I've taken to heart
154
00:12:32,250 --> 00:12:35,630
what my old friend Ted
once said...
155
00:12:35,630 --> 00:12:38,010
"Bad luck either
breaks you or it makes you."
156
00:12:38,010 --> 00:12:42,300
And I have no intention
of letting this break me.
157
00:12:42,300 --> 00:12:46,770
Where were you the night
of Rosie Larsen’s murder?
158
00:12:46,980 --> 00:12:50,310
The Councilman
is no longer a suspect.
159
00:12:50,310 --> 00:12:51,980
And we're using
every available resource
160
00:12:51,980 --> 00:12:53,730
to help the police
find the real killer
161
00:12:53,730 --> 00:12:55,400
who ls still out there.
162
00:12:55,400 --> 00:12:56,740
Thank you for your questions.
163
00:12:56,740 --> 00:12:59,030
We have a full day ahead of us.
164
00:13:09,920 --> 00:13:13,210
Hi. I'm his partner.
How is he?
165
00:13:13,210 --> 00:13:15,750
He's got several contusions,
broken ribs,
166
00:13:15,750 --> 00:13:17,130
suffering from exposure.
167
00:13:17,130 --> 00:13:18,260
He needs time to rest.
168
00:13:18,260 --> 00:13:21,180
You can talk to him if you
come back later today probably.
169
00:13:39,610 --> 00:13:41,360
Hi, Jack.
170
00:13:41,360 --> 00:13:43,950
Yeah, he's, uh...
he's okay.
171
00:13:44,990 --> 00:13:46,990
Of course I'm fine.
172
00:13:52,170 --> 00:13:53,750
Well, you can tell him
next time you see him
173
00:13:53,750 --> 00:13:56,250
that he has to update
his music collection.
174
00:13:58,130 --> 00:14:00,840
Are you good to stay there
a little bit longer?
175
00:14:01,590 --> 00:14:03,760
Yeah,
I-i should be done soon.
176
00:14:04,850 --> 00:14:08,180
Hey,.. I love you.
177
00:14:08,180 --> 00:14:09,850
Okay, bye.
178
00:14:20,860 --> 00:14:23,780
Yeah, the reward is real.
Thanks for your help, pal.
179
00:14:23,780 --> 00:14:25,950
Why do we have
to go to nana and grandpa's?
180
00:14:25,950 --> 00:14:28,290
'Cause I'm working today.
Grandma's gonna cook.
181
00:14:28,290 --> 00:14:30,330
And they're taking you
to the zoo in the afternoon.
182
00:14:30,330 --> 00:14:33,120
- But grandma stinks.
- Well, she wears a lot of perfume.
183
00:14:33,120 --> 00:14:34,670
You boys got your toothbrushes?
184
00:14:34,670 --> 00:14:38,170
Why can't Aunt Terry just come
over and take care of us?
185
00:14:38,340 --> 00:14:40,380
Open the door.
186
00:14:45,470 --> 00:14:47,720
Hello, boys. Stan.
187
00:14:48,100 --> 00:14:50,270
Go ahead to the car.
I'll be along.
188
00:14:50,270 --> 00:14:52,060
I just want to have a word
with your father.
189
00:14:52,060 --> 00:14:53,890
I'm picking you up
for school tomorrow,
190
00:14:53,890 --> 00:14:55,770
so be ready
when I get there, okay?
191
00:14:56,980 --> 00:14:58,940
Appreciate you taking 'em
for the night.
192
00:14:59,110 --> 00:15:00,440
I got all sorts of tips
coming in
193
00:15:00,440 --> 00:15:01,440
from the TV thing.
194
00:15:01,440 --> 00:15:03,070
I got to get down
to the station now.
195
00:15:03,240 --> 00:15:08,240
Look, Stan, I understand
why you're doing this
196
00:15:08,240 --> 00:15:11,580
and I'm not in your position.
197
00:15:11,580 --> 00:15:14,540
But I'm wondering
if this ain't more attention
198
00:15:14,540 --> 00:15:17,040
than Is good for the family.
199
00:15:18,080 --> 00:15:22,460
You're right,
you're not in my position.
200
00:15:27,140 --> 00:15:29,680
I’ll, uh...
We'll see you in the morning.
201
00:15:30,560 --> 00:15:34,520
Yeah? Yeah, this is him.
This about the reward?
202
00:15:36,230 --> 00:15:38,060
Yeah, what do you got?
203
00:15:44,280 --> 00:15:45,650
Are you Linden?
204
00:15:45,650 --> 00:15:47,820
I'm his partner, yeah.
205
00:15:47,820 --> 00:15:49,280
How is he?
206
00:15:49,660 --> 00:15:51,330
How do you think?
207
00:15:53,830 --> 00:15:55,540
He shouldn't be doing this job.
208
00:15:55,540 --> 00:15:57,750
He could have gotten
himself killed.
209
00:15:57,750 --> 00:15:59,920
I'm sorry.
210
00:16:02,170 --> 00:16:04,420
Your brother's a good cop.
211
00:16:08,390 --> 00:16:10,430
He always wanted to be
good at something...
212
00:16:12,430 --> 00:16:14,470
Football...
213
00:16:15,930 --> 00:16:17,810
breakdancing.
214
00:16:19,900 --> 00:16:22,980
If you told me then that
being a cop would it...
215
00:16:24,650 --> 00:16:27,530
I know it's not easy.
216
00:16:29,240 --> 00:16:31,570
Nothing ever is with Stephen.
217
00:16:36,410 --> 00:16:38,460
He told me to give you this.
218
00:16:40,250 --> 00:16:42,590
First thing he said
when he got here...
219
00:16:42,590 --> 00:16:44,880
"Give this to Linden."
220
00:16:44,880 --> 00:16:46,340
Thank you.
221
00:16:48,680 --> 00:16:51,680
Maybe you should go.
222
00:16:51,680 --> 00:16:53,890
My brother needs to rest.
223
00:16:53,890 --> 00:16:56,180
You should let him.
224
00:17:25,130 --> 00:17:27,170
Can we have the room, please?
225
00:17:29,720 --> 00:17:31,220
Good to see you, Counselor.
226
00:17:31,220 --> 00:17:32,550
Nice to see you, Counselor.
227
00:17:32,550 --> 00:17:34,220
Counselor, nice to have you back.
Great. Thanks.
228
00:17:34,220 --> 00:17:35,640
Welcome back.
229
00:17:35,640 --> 00:17:38,220
We need you to get the
posters down in Pioneer Square.
230
00:17:38,220 --> 00:17:40,730
Thanks, guys.
We'll reconvene at 3:00.
231
00:17:40,730 --> 00:17:42,100
Good.
232
00:17:44,860 --> 00:17:47,940
Adams is leading by 7 points.
233
00:17:47,940 --> 00:17:52,740
Larsen hurt us... a lot.
234
00:17:54,620 --> 00:17:59,790
Darren... Adams is hammering
away at your alibi.
235
00:17:59,790 --> 00:18:01,750
The voters want answers.
236
00:18:01,750 --> 00:18:03,540
They need you
to set the record straight
237
00:18:03,540 --> 00:18:05,920
on where you were that night.
238
00:18:08,170 --> 00:18:12,970
Are you talking about
the voters, or just you two?
239
00:18:14,220 --> 00:18:15,430
Well, if you're gonna
avoid this,
240
00:18:15,430 --> 00:18:17,390
then we need a grand gesture.
241
00:18:17,390 --> 00:18:18,560
We have less than a week
242
00:18:18,560 --> 00:18:20,930
to restore voters'
confidence In you.
243
00:18:20,930 --> 00:18:22,940
We don't have time
for glad-handing.
244
00:18:22,940 --> 00:18:24,940
You're right.
245
00:18:25,190 --> 00:18:28,070
I need something to remind
people I can lead this city.
246
00:18:29,860 --> 00:18:34,160
Now you just have to figure out
what that something will be.
247
00:18:40,580 --> 00:18:42,870
Good to see you.
Thanks for coming in.
248
00:18:42,870 --> 00:18:44,460
Nice seeing you, too.
249
00:18:45,000 --> 00:18:47,090
See you in a couple of weeks.
250
00:18:48,590 --> 00:18:50,670
See you then.
Appreciate it.
251
00:19:01,350 --> 00:19:05,650
I was told you were 6',
blond hair... and a man.
252
00:19:06,270 --> 00:19:08,440
That's my partner...
Detective Holder.
253
00:19:08,440 --> 00:19:10,730
He wasn't able to make it.
254
00:19:16,280 --> 00:19:19,160
Untie, it's okay.
255
00:19:21,290 --> 00:19:24,120
You're his partner, an officer?
256
00:19:24,830 --> 00:19:26,920
Yeah, I'm Detective Linden.
You are?
257
00:19:29,840 --> 00:19:32,550
I'm the one who found
Rosie's backpack.
258
00:19:37,390 --> 00:19:40,640
I found her backpack
in the dumpster of the casino
259
00:19:40,640 --> 00:19:42,680
when I was taking out
the trash.
260
00:19:43,220 --> 00:19:45,770
I thought I should give it
back to her family
261
00:19:45,770 --> 00:19:49,480
so they could catch
who killed her.
262
00:19:51,900 --> 00:19:54,190
Is that
when you saw my partner?
263
00:19:54,940 --> 00:19:58,700
He showed up at the Larsens'
to look at the backpack?
264
00:19:58,700 --> 00:20:00,160
Yeah.
265
00:20:03,950 --> 00:20:07,620
They're wrong about Rosie.
She wasn't a prostitute.
266
00:20:08,630 --> 00:20:10,710
I mean, you should see
the prostitutes
267
00:20:10,710 --> 00:20:12,800
that hang around the casino.
268
00:20:13,670 --> 00:20:17,130
Me and her worked together.
She was really cool.
269
00:20:18,680 --> 00:20:21,640
Rosie was a maid, too.
270
00:20:31,020 --> 00:20:34,400
It's from the cleaning
chemicals we use.
271
00:20:34,980 --> 00:20:37,320
Chief Jackson
gets the cheap stuff.
272
00:20:38,280 --> 00:20:40,280
It really burns.
273
00:20:40,950 --> 00:20:43,030
It's ammonium hydroxide?
274
00:20:44,240 --> 00:20:47,330
It was on Rosie's hands, too.
Is that what you mean?
275
00:20:50,080 --> 00:20:53,340
Rosie's hair. The makeup.
If she was just a maid...
276
00:20:53,340 --> 00:20:56,010
Sometimes Rosie would work
the floor as a waitress.
277
00:20:56,010 --> 00:20:58,680
You almost
couldn't recognize her.
278
00:20:58,680 --> 00:21:00,470
Chief Jackson gets paid
more money
279
00:21:00,470 --> 00:21:03,510
if she pays us under the table,
makes us look older.
280
00:21:03,510 --> 00:21:06,140
'Cause we're just kids.
281
00:21:07,350 --> 00:21:09,600
She controls everything
on the rez.
282
00:21:10,770 --> 00:21:12,900
Who works, who doesn't.
283
00:21:13,440 --> 00:21:15,110
She sounds like
a real ball-buster,
284
00:21:15,110 --> 00:21:17,570
Chief Jackson.
285
00:21:24,030 --> 00:21:27,250
My uncle says she uses the tribe
to line her own pockets.
286
00:21:27,620 --> 00:21:30,330
She controls everyone.
287
00:21:31,170 --> 00:21:34,960
Ail I know is,
I wouldn't cross her.
288
00:21:37,260 --> 00:21:40,590
Was Rosie working the night
she was murdered?
289
00:21:40,590 --> 00:21:42,090
She wasn't on the schedule.
290
00:21:42,090 --> 00:21:44,680
That's why I thought it was
weird to see her there.
291
00:21:44,680 --> 00:21:47,220
You saw her that night?
292
00:21:48,270 --> 00:21:50,390
I was gonna say hi,
293
00:21:50,770 --> 00:21:53,730
but she got in an elevator
and I had to get to work.
294
00:21:54,060 --> 00:21:57,980
I mean, I don't know
why she was there.
295
00:21:57,980 --> 00:21:59,490
She already got paid.
296
00:21:59,490 --> 00:22:01,650
Where was she going?
297
00:22:01,650 --> 00:22:04,320
Hmm.
298
00:22:04,320 --> 00:22:06,450
Maybe to the 10th floor?
299
00:22:07,490 --> 00:22:09,950
Why would she go
up there, Mary?
300
00:22:11,120 --> 00:22:15,210
We'd take smoke breaks
up there.
301
00:22:16,090 --> 00:22:19,050
We were supposed to clean it up
before they shut it down.
302
00:22:19,050 --> 00:22:21,470
It was a construction site,
right?
303
00:22:21,470 --> 00:22:23,050
Yeah.
304
00:22:25,640 --> 00:22:27,810
Don't tell my uncle
I smoke, okay?
305
00:22:27,810 --> 00:22:31,310
Because I don't, really.
It's just only sometimes.
306
00:22:31,980 --> 00:22:34,190
Your secret's safe with me.
307
00:22:35,860 --> 00:22:39,190
Have you been back up there
since that night?
308
00:22:39,190 --> 00:22:41,490
No.
309
00:22:42,070 --> 00:22:45,070
They took away all our keys...
310
00:22:45,870 --> 00:22:49,370
The day after Rosie died.
311
00:22:53,460 --> 00:22:56,540
What does that key look like?
312
00:23:01,920 --> 00:23:04,010
Ike I said,
I'm very optimistic.
313
00:23:04,010 --> 00:23:05,680
Good.
Keep hope alive, Tim,
314
00:23:05,680 --> 00:23:07,550
that's the essence
of my campaign.
315
00:23:07,550 --> 00:23:09,640
There's hope
for the waterfront yet.
316
00:23:13,890 --> 00:23:16,900
I thought I might find you
in here.
317
00:23:16,900 --> 00:23:19,820
Darren.
Welcome back.
318
00:23:19,820 --> 00:23:22,070
Feeding the piranhas, as usual.
319
00:23:23,150 --> 00:23:24,950
You want to call them back in?
320
00:23:24,950 --> 00:23:27,620
You can ask me where I was
that night, in person.
321
00:23:27,620 --> 00:23:28,740
On camera.
322
00:23:28,740 --> 00:23:30,330
I've got bigger fish to fry.
323
00:23:30,330 --> 00:23:31,790
The indians are coming
to the table.
324
00:23:31,790 --> 00:23:33,290
They're gonna make a deal.
325
00:23:33,700 --> 00:23:36,120
Chief Jackson has you over
a barrel with the waterfront.
326
00:23:36,120 --> 00:23:37,500
But it's not you
she'll be screwing.
327
00:23:37,500 --> 00:23:39,460
How much is she taking
the city for?
328
00:23:41,500 --> 00:23:43,050
You take care now, Darren.
329
00:23:43,340 --> 00:23:45,470
I know about the photo.
330
00:23:51,810 --> 00:23:54,600
It's always good
seeing you, Lesley.
331
00:24:05,650 --> 00:24:07,240
There's no way
he could have found out.
332
00:24:07,240 --> 00:24:08,820
My contact's reliable.
333
00:24:08,820 --> 00:24:11,830
- He'd never talk to Richmond or...
- Well, someone else did.
334
00:24:12,660 --> 00:24:15,620
You find out who
and shut them the hell up.
335
00:24:22,420 --> 00:24:24,380
Detective!
336
00:24:26,920 --> 00:24:28,890
I've been getting calls
since last night.
337
00:24:29,220 --> 00:24:30,760
There's a lot
of good stuff here,
338
00:24:30,760 --> 00:24:32,310
I mean, some of it's
kind of crazy,
339
00:24:32,310 --> 00:24:34,020
but it's got to help, right?
340
00:24:34,020 --> 00:24:36,390
I'm meeting with some of them
later today.
341
00:24:36,390 --> 00:24:38,520
But here...
Look at them.
342
00:24:39,600 --> 00:24:41,520
Yeah, okay,
thanks, Mr. Larsen.
343
00:24:42,480 --> 00:24:44,730
Aren't you even
gonna look at it?
344
00:24:46,690 --> 00:24:49,660
Quite frankly,
this isn't going to help.
345
00:24:50,320 --> 00:24:51,530
You open a door like this,
346
00:24:51,530 --> 00:24:53,280
people will take advantage
of you.
347
00:24:53,280 --> 00:24:55,620
I've seen it before.
348
00:24:55,620 --> 00:24:58,370
I'm sorry.
I have to go.
349
00:25:08,050 --> 00:25:09,380
Hey, check her out.
350
00:25:09,380 --> 00:25:13,890
Left Holder out there to get
his ass kicked. Brutal.
351
00:25:18,480 --> 00:25:20,480
What the hell are you doing?
352
00:25:22,440 --> 00:25:24,110
Give us a minute.
353
00:25:31,410 --> 00:25:33,160
You're gonna have to say it.
354
00:25:33,950 --> 00:25:35,990
Your badge.
355
00:25:38,830 --> 00:25:40,500
They wouldn't have done
what they did to Holder
356
00:25:40,500 --> 00:25:42,000
if we weren't
on the right track.
357
00:25:42,000 --> 00:25:43,080
The right track?
358
00:25:43,080 --> 00:25:45,290
Do you have any idea
the political mess we're in
359
00:25:45,290 --> 00:25:46,630
after last night?
360
00:25:46,630 --> 00:25:48,550
Every officer in this building
361
00:25:48,550 --> 00:25:51,720
wants payback over Holder,
but that's not gonna happen.
362
00:25:51,720 --> 00:25:54,050
You disobeyed orders.
363
00:25:54,050 --> 00:25:56,560
And as a result, you nearly
got your partner killed.
364
00:25:56,560 --> 00:25:59,140
That alone should end
your career.
365
00:25:59,140 --> 00:26:01,980
And nothing personal,
detective,
366
00:26:01,980 --> 00:26:03,270
but I don't like you.
367
00:26:04,900 --> 00:26:07,400
DA Niilsen will press charges
against the casino.
368
00:26:07,400 --> 00:26:09,740
And the tribe will counter-sue
the department,
369
00:26:09,740 --> 00:26:12,110
the city, and county
for jurisdictional violation.
370
00:26:12,110 --> 00:26:16,030
Believe me, DA Niilsen
doesn't have time for you.
371
00:26:16,030 --> 00:26:18,830
Seattle Times will when
I send them the Richmond photo.
372
00:26:19,580 --> 00:26:21,330
It's your badge number
373
00:26:21,330 --> 00:26:23,870
assigned to that photo,
detective.
374
00:26:25,750 --> 00:26:28,210
This isn't a conversation.
375
00:26:40,270 --> 00:26:41,980
And your firearm.
376
00:26:50,440 --> 00:26:53,740
I understand you were
supposed to get married today.
377
00:26:54,490 --> 00:26:56,740
Sonoma, right?
378
00:26:57,370 --> 00:26:59,620
Nice place to raise a family.
379
00:27:16,300 --> 00:27:18,720
Ail right, what about Yitanes?
380
00:27:19,560 --> 00:27:20,930
Darren delivers a speech
381
00:27:20,930 --> 00:27:23,020
with a crowd
of union members behind him.
382
00:27:23,020 --> 00:27:25,020
It's a united front,
strength in numbers.
383
00:27:25,020 --> 00:27:27,230
Page four... at best.
384
00:27:27,230 --> 00:27:29,400
It's like you said,
we need something big,
385
00:27:29,400 --> 00:27:31,230
something that screams
page one.
386
00:27:31,230 --> 00:27:32,360
Mm-hmm.
387
00:27:35,240 --> 00:27:37,200
I'm meeting
about the new ad tonight,
388
00:27:37,200 --> 00:27:39,030
hoops for hopes
in the background,
389
00:27:39,030 --> 00:27:40,790
cheering on the one man
who can really understand
390
00:27:40,790 --> 00:27:43,330
the pulse
of Seattle's communities.
391
00:27:44,250 --> 00:27:46,330
Check this out.
392
00:27:46,330 --> 00:27:48,000
I'm very happy to report
393
00:27:48,000 --> 00:27:50,800
that I'm currently in talks
with chief Nicole Jackson
394
00:27:50,800 --> 00:27:52,760
of the Kulamish tribe.
395
00:27:52,760 --> 00:27:55,510
We are both very optimistic
about a joint venture
396
00:27:55,510 --> 00:27:57,260
at Seattle's waterfront.
397
00:27:57,260 --> 00:27:59,550
It's an exciting opportunity
for the city..
398
00:28:01,760 --> 00:28:04,060
Waterfront.
399
00:28:04,060 --> 00:28:05,390
What about it?
400
00:28:05,390 --> 00:28:09,020
It's the cornerstone
of the mayor's campaign.
401
00:28:09,020 --> 00:28:11,940
And now he's going hat in hand
to Chief Jackson
402
00:28:11,940 --> 00:28:13,480
to get it back.
403
00:28:13,480 --> 00:28:15,280
If he doesn't have
the waterfront...
404
00:28:15,280 --> 00:28:17,490
He doesn't have
a pot to piss in.
405
00:28:17,490 --> 00:28:19,120
So we make sure
he doesn't get it back.
406
00:28:19,120 --> 00:28:20,410
And how do we do that?
407
00:28:20,410 --> 00:28:23,200
We take it from him.
408
00:28:25,660 --> 00:28:28,080
That's our page one.
409
00:28:41,930 --> 00:28:43,140
Where's my son?
410
00:28:43,140 --> 00:28:44,560
Are you Linden?
411
00:28:44,560 --> 00:28:46,980
Look, lieutenant Carlson said
you can't be here.
412
00:28:46,980 --> 00:28:49,900
- Jack? Jack?
- Ma'am...
413
00:28:49,900 --> 00:28:52,270
Don't touch me!
Okay! All right.
414
00:28:52,270 --> 00:28:53,980
Calm down.
415
00:28:53,980 --> 00:28:55,610
What did you do with my son?
416
00:28:55,610 --> 00:28:57,780
Listen, I don't know anything
about your son.
417
00:28:57,780 --> 00:28:59,570
All right, we've been here
about an hour.
418
00:28:59,570 --> 00:29:01,490
There was no one here
when we got here.
419
00:29:04,580 --> 00:29:06,700
Jack.
420
00:29:06,700 --> 00:29:08,210
Jack.
Ma'am.
421
00:29:08,210 --> 00:29:09,870
Et go of me!
et go of me!
422
00:29:09,870 --> 00:29:11,170
- Let go of me!
- Calm down! Miss Linden!
423
00:29:11,170 --> 00:29:13,170
Listen to me.
424
00:29:13,170 --> 00:29:16,210
You can't be here, miss Linden.
425
00:29:38,940 --> 00:29:41,530
Come on, Jack.
426
00:29:59,720 --> 00:30:00,930
Well, thanks, pal.
427
00:30:00,930 --> 00:30:03,590
I'll let you know
if the tip goes anywhere.
428
00:30:03,590 --> 00:30:05,390
Yeah.
429
00:30:16,440 --> 00:30:18,860
Mr. Larsen?
430
00:30:18,860 --> 00:30:21,780
I'm Naomi.
431
00:30:21,780 --> 00:30:24,740
Yeah. Uh, yeah, please.
Please have a seat.
432
00:30:29,290 --> 00:30:30,750
You said you, uh...
433
00:30:30,750 --> 00:30:33,290
You might have something
to help the case?
434
00:30:33,290 --> 00:30:36,040
I imagine people
like the last gentleman
435
00:30:36,040 --> 00:30:39,090
come out of the woodwork
at a time like this.
436
00:30:39,090 --> 00:30:40,800
It seems that way, doesn't it?
437
00:30:40,800 --> 00:30:44,550
They don't know what to say,
so they say "sorry"
438
00:30:44,550 --> 00:30:48,260
when it'd be better
that they said nothing at all.
439
00:30:48,260 --> 00:30:49,640
They don't understand
440
00:30:49,640 --> 00:30:54,020
that we'd rather just forget
about the social niceties.
441
00:30:57,190 --> 00:30:59,690
I lost a daughter, too.
442
00:31:04,240 --> 00:31:06,820
How old was she?
443
00:31:06,820 --> 00:31:08,330
Nine.
444
00:31:08,330 --> 00:31:14,080
Beautiful, sweet...
like Rosie.
445
00:31:17,330 --> 00:31:18,840
Thank you.
446
00:31:21,590 --> 00:31:24,340
On... on the phone, you said
that you knew my daughter.
447
00:31:24,340 --> 00:31:27,140
Do you work at the school or...
448
00:31:27,140 --> 00:31:29,310
You raised a good girl,
Mr. Larsen.
449
00:31:29,310 --> 00:31:31,310
You should be proud.
450
00:31:31,770 --> 00:31:34,230
Rosie told me all about you.
451
00:31:35,980 --> 00:31:38,310
She told me she loved you,
452
00:31:38,310 --> 00:31:42,940
despite everything that happened
between you, the past.
453
00:31:42,940 --> 00:31:47,240
She told me that you were
such a special daddy to her.
454
00:31:49,700 --> 00:31:51,870
She said that?
455
00:31:51,870 --> 00:31:54,960
Yes, and there's more.
456
00:31:57,120 --> 00:31:59,670
That's why I'm here,
Mr. Larsen.
457
00:32:02,710 --> 00:32:05,840
I know it may seem strange
at first,
458
00:32:05,840 --> 00:32:10,260
but for a small fee,
I can contact your daughter.
459
00:32:12,430 --> 00:32:15,100
You'd like that, wouldn’t you?
460
00:32:15,100 --> 00:32:17,980
To speak to Rosie again?
461
00:32:17,980 --> 00:32:20,900
I know she misses you...
so much.
462
00:33:01,230 --> 00:33:03,730
I saw the cops pull up outside.
463
00:33:05,570 --> 00:33:08,150
I thought they were coming
to get me.
464
00:33:12,660 --> 00:33:14,700
I thought Regi would be here...
465
00:33:14,700 --> 00:33:16,250
But she's not.
466
00:33:16,910 --> 00:33:19,920
Nobody's here.
467
00:33:55,990 --> 00:33:57,830
Mayor Adams is meeting
with Chief Jackson
468
00:33:57,830 --> 00:33:59,200
of the Kulamish tribe.
469
00:33:59,200 --> 00:34:00,830
He told me.
470
00:34:01,370 --> 00:34:04,290
He'll lose the election
without them.
471
00:34:09,010 --> 00:34:11,180
You wanted a grand gesture.
472
00:34:11,180 --> 00:34:15,180
Chief Jackson makes Drexler
lock like an altar boy.
473
00:34:15,180 --> 00:34:17,010
The waterfront is the key
to this election.
474
00:34:17,010 --> 00:34:19,060
We scheduled a sit-down
between you and Chief Jackson
475
00:34:19,060 --> 00:34:20,230
first thing tomorrow morning.
476
00:34:20,600 --> 00:34:22,600
Without consulting me?
477
00:34:22,600 --> 00:34:24,610
Well, we don't have time to
check with you on everything.
478
00:34:24,610 --> 00:34:26,480
You make the time.
479
00:34:27,780 --> 00:34:30,240
I pay for your
bad decisions, not you.
480
00:34:34,700 --> 00:34:36,530
You never let me in.
481
00:34:36,530 --> 00:34:39,040
And that's some sort of excuse?
482
00:34:39,040 --> 00:34:40,750
Why couldn't you tell me
where you were that night?
483
00:34:40,750 --> 00:34:42,250
Because you would not
have understood.
484
00:34:42,250 --> 00:34:44,000
What was I supposed to think?
485
00:34:44,000 --> 00:34:45,630
So you went to the police.
486
00:34:45,630 --> 00:34:47,380
Because you lied to me.
487
00:34:47,840 --> 00:34:51,300
You lied about everything,
about us,
488
00:34:51,300 --> 00:34:52,380
about all those women.
489
00:34:52,380 --> 00:34:53,880
So I deserve this?
490
00:34:53,880 --> 00:34:56,430
Is that what you're saying?
I deserve this?!
491
00:35:01,270 --> 00:35:06,480
I'm late for a meeting
at the ad agency.
492
00:35:06,480 --> 00:35:09,070
We're... we're
creating new spots.
493
00:35:27,630 --> 00:35:29,710
Yo, half pint.
494
00:35:30,420 --> 00:35:32,380
Does it hurt?
495
00:35:33,050 --> 00:35:36,470
Nah, just looks worse
than it is.
496
00:35:36,470 --> 00:35:38,140
Just get to roll with the flow.
497
00:35:38,140 --> 00:35:39,930
Ike my man Bruce ee.
498
00:35:41,520 --> 00:35:43,680
Come here.
499
00:35:49,820 --> 00:35:51,280
Gimme some.
500
00:35:52,150 --> 00:35:53,530
Phew!
501
00:35:53,530 --> 00:35:55,490
Where's your moms at?
502
00:35:55,490 --> 00:35:57,410
She's outside smoking.
503
00:35:57,410 --> 00:35:58,740
Bad habit.
504
00:35:58,740 --> 00:36:01,080
Better not take that up, now.
505
00:36:01,080 --> 00:36:02,950
You hear?
506
00:36:04,960 --> 00:36:07,620
Are you gonna come over
again more now?
507
00:36:09,710 --> 00:36:12,250
Get me my jacket over there.
508
00:36:13,260 --> 00:36:16,010
Got something for you.
509
00:36:17,550 --> 00:36:20,350
Been carrying it
around with me.
510
00:36:20,350 --> 00:36:22,350
Waiting for the right
moment, I guess.
511
00:36:30,980 --> 00:36:33,570
Looks like the one
I used to have.
512
00:36:34,780 --> 00:36:36,570
Yeah.
513
00:36:36,570 --> 00:36:39,030
D...
514
00:36:41,160 --> 00:36:43,620
I just want you to know...
515
00:36:46,040 --> 00:36:48,920
your mom's
really great.
516
00:36:50,000 --> 00:36:52,290
She's the best.
517
00:36:52,290 --> 00:36:54,840
She's there for you.
518
00:36:57,300 --> 00:37:00,140
And I'm gonna be there
for you, too, now.
519
00:37:01,220 --> 00:37:04,310
24/7/365.
520
00:37:04,310 --> 00:37:07,350
You feel me?
521
00:37:11,230 --> 00:37:13,860
Now show me some of them
Bruce ee moves I taught you, D.
522
00:37:15,730 --> 00:37:17,860
Oh-ho-ho.
523
00:37:19,110 --> 00:37:20,410
Kkfggg!
524
00:37:20,410 --> 00:37:22,450
There you go.
What more you get?
525
00:37:22,450 --> 00:37:23,910
You got it.
526
00:37:29,790 --> 00:37:31,420
Good afternoon.
527
00:37:31,420 --> 00:37:34,290
We will now begin boarding
flight 749 to Chicago,
528
00:37:34,290 --> 00:37:37,380
starting with our first-class
and frequent-flyer customers.
529
00:37:37,380 --> 00:37:38,970
Your row's not boarding yet.
530
00:37:38,970 --> 00:37:40,430
We have a little more time.
531
00:37:45,220 --> 00:37:46,970
I'll see you again
before you know it.
532
00:37:46,970 --> 00:37:49,230
It's just temporary.
533
00:37:49,230 --> 00:37:51,650
Your dad will be
at the airport to meet you,
534
00:37:51,650 --> 00:37:53,520
but call me
when you get in, okay?
535
00:37:55,110 --> 00:37:57,280
Jack?
536
00:37:58,940 --> 00:38:02,200
Why can't you come with me?
537
00:38:06,990 --> 00:38:10,160
We'll see each other soon,
I promise.
538
00:38:10,160 --> 00:38:13,630
We will now continue boarding
rows 25 through 36
539
00:38:13,630 --> 00:38:16,000
on flight 749 to Chicago.
540
00:38:16,000 --> 00:38:18,050
My row’s boarding now.
541
00:38:21,220 --> 00:38:22,470
Jack!
542
00:38:22,760 --> 00:38:24,140
Jack, wait.
Hey!
543
00:38:24,340 --> 00:38:26,310
- Hang on.
- Mom, get off.
544
00:38:26,310 --> 00:38:27,970
Listen to me.
Listen to me.
545
00:38:31,890 --> 00:38:34,980
You're strong.
546
00:38:34,980 --> 00:38:37,110
You can do this.
547
00:38:37,570 --> 00:38:39,530
You are.
548
00:38:40,190 --> 00:38:42,240
You are so much stronger
than I was
549
00:38:42,240 --> 00:38:44,070
when I was your age.
550
00:38:44,700 --> 00:38:46,870
And no matter what happens,
you will get through it
551
00:38:46,870 --> 00:38:48,870
because...
552
00:38:49,750 --> 00:38:53,000
Because you are my boy, Jack.
553
00:38:53,000 --> 00:38:56,250
You are my baby.
554
00:39:13,940 --> 00:39:15,350
Bye.
555
00:40:17,670 --> 00:40:19,130
Hey.
556
00:40:21,170 --> 00:40:23,130
Little man called
to say goodbye.
557
00:41:03,210 --> 00:41:06,800
Darren has
and always will be a fighter.
558
00:41:06,800 --> 00:41:09,300
I'm told by his surgeon,
Dr. Madigan,
559
00:41:09,300 --> 00:41:12,600
another dear friend of mine,
that Darren will require
560
00:41:12,600 --> 00:41:14,810
a gr.eat deal
of physical therapy.
561
00:41:14,810 --> 00:41:16,390
It'll help clear things up
if he did.
562
00:41:19,810 --> 00:41:21,480
Any more questions?
563
00:41:21,480 --> 00:41:23,360
Uh, yes, over there.
564
00:41:32,070 --> 00:41:33,780
This is the whole problem.
565
00:41:33,780 --> 00:41:35,160
He says he's not guilty.
566
00:41:35,160 --> 00:41:36,580
And yet when he's questioned
567
00:41:36,580 --> 00:41:38,040
about his whereabouts
on that particular night,
568
00:41:38,040 --> 00:41:39,160
he refuses to answer.
569
00:41:46,920 --> 00:41:49,340
Rosie's key.
570
00:41:49,340 --> 00:41:52,140
It'll get us into
the construction site.
571
00:41:52,140 --> 00:41:53,720
10th floor.
572
00:41:53,720 --> 00:41:56,310
It's where she was abducted.
573
00:41:58,060 --> 00:42:00,980
We need to get that key.40845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.