Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,917 --> 00:01:49,113
Na?
- Hallo!
2
00:01:49,276 --> 00:01:53,872
Das ist nichts für mich.
(Schimanski) Wenn du tot bist.
3
00:01:54,035 --> 00:01:57,710
Ich meine die Taucher.
Was suchen Sie?
4
00:01:57,875 --> 00:02:02,311
Das Kind war in einer Tüte,
daran hing ein Deckel.
5
00:02:02,474 --> 00:02:08,742
Jetzt suchen wir den Korb.
- Mensch, der ist längst in Emmerich.
6
00:02:11,352 --> 00:02:17,825
Kommissar Schimanski, eine Frage.
- Können wir das heute Abend machen?
7
00:02:17,991 --> 00:02:20,982
Können ...
- Ich weiß nichts.
8
00:02:21,150 --> 00:02:24,825
Ich spreche kein Deutsch.
Ich bin Holländer.
9
00:02:27,749 --> 00:02:30,706
Hänschen!
- Mensch!
10
00:02:45,186 --> 00:02:47,904
Sprechen Sie Deutsch?
- Ja.
11
00:02:48,065 --> 00:02:50,784
Was ist passiert?
12
00:02:50,944 --> 00:02:54,096
Mein Sohn sah den ...
13
00:02:54,264 --> 00:02:57,460
Wie heißt das ...
14
00:02:57,623 --> 00:02:59,660
Korbdeckel.
15
00:02:59,823 --> 00:03:02,621
(spricht Holländisch)
16
00:03:02,782 --> 00:03:04,614
Einen Korbdeckel.
17
00:03:04,782 --> 00:03:11,619
Er sah einen Korbdeckel treiben
und hat mit einer "pikhaak" ... äh ...
18
00:03:11,780 --> 00:03:14,738
Was ist das?
- Ein Bootshaken.
19
00:03:14,900 --> 00:03:19,211
Wir haben das ...
- (spricht Holländisch)
20
00:03:19,379 --> 00:03:25,568
Also mit einem Bootshaken rauf gezogen.
Darunter war ein Müllbeutel.
21
00:03:25,738 --> 00:03:31,733
Als wir ihn auf das Deck zogen,
platzte der Beutel.
22
00:03:31,897 --> 00:03:36,493
Da sah ich das Beinchen.
Dann haben wir Sie gerufen.
23
00:03:36,656 --> 00:03:40,535
Sieh mal, weiße Nelken ...
24
00:03:40,695 --> 00:03:46,007
Jemand hat das Kind sehr lieb gehabt.
- Ja, sehr lieb.
25
00:03:46,174 --> 00:03:49,131
Die Tat einer ledigen Mutter.
26
00:03:50,893 --> 00:03:54,886
Wisst ihr ...
Das ist kein Säugling mehr.
27
00:03:56,132 --> 00:03:59,249
Kommissar Schimanski!
- Ja?
28
00:04:14,768 --> 00:04:18,887
Hier ist der Deckel vom Korb gerissen.
29
00:04:19,048 --> 00:04:25,565
Vielleicht war es die Schiffsschraube.
Durch die Luft im Sack ist er oben getrieben.
30
00:04:40,603 --> 00:04:45,438
Armes Würstchen.
- Wie lange dauert es noch?
31
00:04:45,602 --> 00:04:50,721
Ich muss nach Koblenz.
- Das kann ich nicht sagen.
32
00:04:50,881 --> 00:04:52,838
Thanner!
33
00:04:53,001 --> 00:04:54,753
Ich komme.
34
00:04:54,961 --> 00:04:58,430
(sprechen Holländisch)
35
00:05:00,760 --> 00:05:07,027
(Vater schimpft auf Holländisch)
36
00:05:35,313 --> 00:05:40,227
Der sieht neu aus.
Der war nicht lange im Wasser.
37
00:05:41,792 --> 00:05:48,947
Woher kommt das? Aus China?
- Hongkong? Taiwan?
38
00:05:49,110 --> 00:05:52,307
Kommissar Schimanski?
- Ja?
39
00:05:53,709 --> 00:05:57,464
Danke.
- Ich habe gesagt, heute Abend.
40
00:05:57,629 --> 00:05:59,539
(leise) Alte Kuh.
41
00:06:00,748 --> 00:06:03,580
Das ist nicht mein Fall.
42
00:06:03,747 --> 00:06:08,661
Da sind mir ordentliche Kriminelle lieber.
43
00:06:08,826 --> 00:06:13,899
Ich bin nicht Polizist,
um Mütter zu verfolgen.
44
00:06:14,065 --> 00:06:19,662
Wer schützt Kinder vor solchen Eltern?
- Weiß ich nicht.
45
00:06:19,824 --> 00:06:25,455
Lecker, Gulasch mit pappigem Reis.
Mineralwasser bitte.
46
00:06:25,623 --> 00:06:29,934
(Telefon klingelt)
(Thanner) Vielen Dank.
47
00:06:30,102 --> 00:06:32,696
(Telefon klingelt)
48
00:06:32,862 --> 00:06:36,172
(Frau)
Herr Schimanski, Telefon!
49
00:06:36,341 --> 00:06:39,094
Mahlzeit.
- Mahlzeit.
50
00:06:46,139 --> 00:06:51,531
Was machst du denn da?
- Süßstoff, ich muss abnehmen.
51
00:06:51,698 --> 00:06:53,655
Ach so.
52
00:06:55,218 --> 00:06:58,653
Warum so eilig? Wir essen gerade.
53
00:06:58,817 --> 00:07:01,695
In zehn Minuten sind wir da.
54
00:07:06,415 --> 00:07:11,090
Professor Kirsch erwartet uns.
Das war die Pathologie.
55
00:07:11,254 --> 00:07:14,531
Kirsch?
Also, dann komm!
56
00:07:14,694 --> 00:07:18,163
Nein, erst esse ich auf.
57
00:07:18,333 --> 00:07:23,361
Das Kind ist drei Jahre alt,
orientalischer Abstammung.
58
00:07:23,532 --> 00:07:25,842
Es ist unterernährt.
59
00:07:26,012 --> 00:07:29,447
Es leidet an einem Vitamin-D-Mangel.
60
00:07:29,611 --> 00:07:34,730
Das Kind ist vor Kurzem
nach Deutschland gekommen.
61
00:07:34,890 --> 00:07:38,484
Vietnam, Korea ...
irgendwo aus Asien.
62
00:07:38,649 --> 00:07:43,404
Es starb am 23. August
zwischen zwei und fünf Uhr.
63
00:07:44,768 --> 00:07:47,078
Vorgestern.
- Ja.
64
00:07:47,248 --> 00:07:51,559
Es lag höchstens sechs Stunden im Wasser.
65
00:07:51,727 --> 00:07:55,356
Warum dann die Eile, Herr Professor?
66
00:07:55,526 --> 00:07:57,835
Bitte?
67
00:07:58,005 --> 00:08:03,477
Wir kommen gerade vom Essen.
Was ist daran so wichtig?
68
00:08:05,164 --> 00:08:08,918
Das wollte Ihnen ja gerade erklären.
69
00:08:10,083 --> 00:08:16,033
Mir kam der Inhalt
von Magen und Darm verdächtig vor.
70
00:08:17,122 --> 00:08:21,672
Deshalb habe ihn analysieren lassen.
71
00:08:22,561 --> 00:08:25,757
Das Kind starb an Typhus.
72
00:08:27,640 --> 00:08:31,951
Typhus?
- Ja, Typhus.
73
00:08:32,119 --> 00:08:36,077
Typhus ist eine ernste Angelegenheit.
74
00:08:36,238 --> 00:08:40,117
Sind Sie sicher, dass es Typhus ist?
75
00:08:42,277 --> 00:08:48,750
Hundertprozentig.
Das Kind wartet, als man es ins Wasser warf.
76
00:08:50,635 --> 00:08:54,992
Ach so ...
Das Kind wurde nicht misshandelt?
77
00:08:56,874 --> 00:09:04,872
Nein, aber verbrecherisch ist,
dass die Eltern keinen Arzt aufgesucht haben.
78
00:09:05,033 --> 00:09:07,342
Woher wissen Sie das?
79
00:09:09,152 --> 00:09:14,669
Ein Arzt muss einen Typhusfall
unverzüglich mitteilen.
80
00:09:14,831 --> 00:09:20,030
Aber es ist kein Fall gemeldet worden.
81
00:09:20,190 --> 00:09:24,581
Die Eltern ließen das Kind
wissentlich sterben.
82
00:09:24,749 --> 00:09:28,662
Wissentlich, darüber ließe sich streiten.
83
00:09:28,828 --> 00:09:32,582
Aber warum?
- Ja, warum?
84
00:09:33,507 --> 00:09:37,340
Tja, das ist nicht mein Ressort.
85
00:09:37,506 --> 00:09:43,376
Das müssen Sie herausfinden.
Und zwar so schnell wie möglich.
86
00:09:43,545 --> 00:09:51,258
Typhus ist noch immer
eine Bedrohung für die Volksgesundheit.
87
00:09:51,424 --> 00:09:57,862
Der Infektionsherd muss
so schnell wie möglich lokalisiert werden.
88
00:09:58,022 --> 00:10:04,415
Vergeuden Sie nicht zu viel Zeit
mit dem Essen, Herr Kommissar!
89
00:10:04,581 --> 00:10:06,458
Auf Wiedersehen.
90
00:10:10,860 --> 00:10:16,616
Auf diese aufgeblasenen
Korinthenkacker bin ich allergisch.
91
00:10:16,779 --> 00:10:20,487
Das Kind wurde nicht einfach weggeworfen.
92
00:10:20,658 --> 00:10:25,686
Es wurde liebevoll bestattet
mit Blumen, Spielzeug ...
93
00:10:25,857 --> 00:10:30,054
Aber warum wurde kein Arzt aufgesucht?
94
00:10:30,216 --> 00:10:35,005
Weiß ich nicht.
Vielleicht wurde es umgebracht.
95
00:10:37,655 --> 00:10:43,172
Ich verstehe solche Eltern nicht.
- Nerv mich nicht!
96
00:10:43,334 --> 00:10:47,884
Sitzt du gut auf meinem Platz?
- Ja, sehr gut.
97
00:10:48,053 --> 00:10:49,850
Nein.
98
00:10:52,452 --> 00:10:54,204
Was schreibst du?
99
00:10:54,372 --> 00:10:57,648
Ware!
- Ich verstehe die nicht.
100
00:10:57,811 --> 00:11:01,883
Die haben eine andere Mentalität.
(Thanner) Wer?
101
00:11:02,050 --> 00:11:08,523
Ach komm, die Ausländer!
- Wieso müssen die Eltern Ausländer sein?
102
00:11:08,689 --> 00:11:10,838
Junge, weil ...
103
00:11:11,008 --> 00:11:12,806
Ach so ...
104
00:11:12,968 --> 00:11:16,642
Du meinst, adoptiert.
(Thanner) Ja.
105
00:11:16,807 --> 00:11:22,961
Es ist Mode, sich was niedliches
Gelbes oder Schwarzes zuzulegen.
106
00:11:23,126 --> 00:11:27,437
Passend zur Farbe der Couchgarnitur.
- Hier.
107
00:11:27,605 --> 00:11:31,040
In dem Bericht steht nicht viel.
108
00:11:33,044 --> 00:11:36,593
"Nicht viel"?
Das ist gar nichts.
109
00:11:36,763 --> 00:11:43,111
Darf ich mal?
Die Firma importiert chinesischen Chichi.
110
00:11:43,282 --> 00:11:45,592
Danke.
Komm mit!
111
00:11:45,762 --> 00:11:47,911
Wohin?
- Zum Chinesen.
112
00:11:48,081 --> 00:11:51,755
Nicht jetzt.
- Weißt du was Besseres?
113
00:11:51,920 --> 00:11:54,833
Nimm Hänschen mit!
- Komm!
114
00:11:56,200 --> 00:11:59,954
Das macht Spaß, Schimmi.
- Scheiße.
115
00:12:37,072 --> 00:12:41,668
Das Rauschgiftdezernat
sollte hier mal sauber machen.
116
00:12:46,110 --> 00:12:48,067
Komm!
117
00:13:23,023 --> 00:13:27,095
Hallo!
Mein Name ist Schimanski.
118
00:13:27,262 --> 00:13:30,095
Kriminalpolizei.
119
00:13:34,701 --> 00:13:39,979
Ich habe ein paar Fragen.
- Hoffentlich kann ich helfen.
120
00:13:41,899 --> 00:13:46,768
An wen verkaufen Sie das Zeug?
- Das Spielzeug?
121
00:13:49,098 --> 00:13:52,010
An Spielwarengeschäfte.
122
00:13:54,417 --> 00:13:56,328
An welche Geschäfte?
123
00:13:56,496 --> 00:14:00,376
Ich weiß nicht ...
- Darf ich? Danke.
124
00:14:02,775 --> 00:14:06,689
Ich weiß nicht, ob ich das sagen darf.
125
00:14:06,854 --> 00:14:11,724
Ach Junge, red kein Blech,
erzähl was Sache ist!
126
00:14:16,773 --> 00:14:20,163
Sie kennen das Gesetz besser als ich.
127
00:14:20,332 --> 00:14:24,962
Ich muss Ihre Frage nicht beantworten.
128
00:14:25,131 --> 00:14:31,046
Wir sind nicht vom Rauschgiftdezernat,
sondern von der Mordkommission.
129
00:14:31,210 --> 00:14:37,285
Mit Mord habe ich nichts zu tun.
- Nee, aber mit Dealen.
130
00:14:37,449 --> 00:14:44,683
Bei euch ist jedes Schlitzauge ein Dealer.
- Nicht alles verallgemeinern!
131
00:14:44,847 --> 00:14:47,441
Nicht jedes.
132
00:14:47,607 --> 00:14:50,041
Oh, Pardon.
133
00:14:50,206 --> 00:14:56,360
Aber du ganz bestimmt.
Ich schicke das Rauschgiftdezernat her.
134
00:14:56,525 --> 00:15:00,722
Die finden sicherlich was.
Wetten?
135
00:15:02,004 --> 00:15:04,882
Ihr wettet doch gerne.
Hopp!
136
00:15:08,683 --> 00:15:11,879
Ich wette nicht, Herr Kommissar.
137
00:15:13,442 --> 00:15:18,595
Ich gebe Ihnen die Adressen.
- Woher kommt das?
138
00:15:18,761 --> 00:15:20,671
Aus Hongkong.
139
00:15:20,840 --> 00:15:25,356
Warum nicht aus China?
- Die sind mir zu teuer.
140
00:15:25,519 --> 00:15:31,070
Bei wie vielen waren wir?
- Fünf, sieben müssen wir noch.
141
00:15:31,238 --> 00:15:35,629
Das ist zum Kotzen.
Das bringt doch nichts.
142
00:15:35,797 --> 00:15:39,188
Das kann Hänschen weitermachen.
143
00:15:39,357 --> 00:15:44,988
"Herr Kommissar, ich habe noch nie
ein asiatisches Kind gesehen."
144
00:15:45,156 --> 00:15:46,828
Ach Mensch ...
145
00:15:46,995 --> 00:15:51,943
Wir müssen abwarten,
bis jemand an Typhus erkrankt.
146
00:15:52,114 --> 00:15:55,027
Da kommt jemand.
Schüttle ab!
147
00:15:55,194 --> 00:16:00,632
Bei Typhus beträgt
die Inkubationszeit zehn Tage.
148
00:16:00,833 --> 00:16:03,711
Welche Zeit?
- Inkubationszeit.
149
00:16:03,872 --> 00:16:08,422
Das Kind hat sich in Asien angesteckt.
150
00:16:08,591 --> 00:16:12,220
Auf nach Vietnam!
- Hör doch zu!
151
00:16:12,390 --> 00:16:14,347
Nehmen wir an,
152
00:16:14,510 --> 00:16:22,508
Deutsche haben das Kind adoptiert und
es kam zwischen dem 10. und 20.08. hier an.
153
00:16:23,348 --> 00:16:24,861
Richtig?
- Ja.
154
00:16:25,028 --> 00:16:31,023
Dann müssen wir zum Jugendamt.
- Mach du das, ich gehe nach Vietnam!
155
00:16:37,426 --> 00:16:41,214
Hallo Schimmi!
- Ein Bier und ein Wasser.
156
00:16:41,385 --> 00:16:42,863
Und zwei Ufos.
157
00:16:43,024 --> 00:16:49,338
Hast du deine Kritiken schon gelesen?
- Nein, wieso?
158
00:16:49,503 --> 00:16:55,737
Hier.
- Mein Name ist richtig geschrieben.
159
00:16:55,902 --> 00:17:01,260
"Schimanski tappt im Dunkeln."
- "Tappt im Dunklen."
160
00:17:01,421 --> 00:17:05,778
Du weißt doch,
was du im Dunkeln zu tun hast.
161
00:17:05,940 --> 00:17:09,409
Das ist ein schönes Foto von dir.
162
00:17:09,579 --> 00:17:12,970
Woher wissen die das alles?
163
00:17:14,258 --> 00:17:21,209
"Der Infektionsherd
muss schnellstens isoliert werden ...
164
00:17:21,377 --> 00:17:27,372
Typhus kann zu einer Gefahr werden.
'Was tut die Polizei?',
165
00:17:27,536 --> 00:17:31,369
fragt unsere Reporterin."
- Scheißtante.
166
00:17:31,535 --> 00:17:33,412
Scheißtante?
167
00:17:35,854 --> 00:17:37,652
Die hat recht.
168
00:17:38,574 --> 00:17:42,692
Was tut ihr eigentlich?
Hier rumstehen.
169
00:17:42,853 --> 00:17:47,562
Aber wenn man falsch parkt,
seid ihr ganz fix.
170
00:17:47,732 --> 00:17:52,726
Wer pisst uns da ans Bein?
Mischen Sie sich nicht ein!
171
00:17:52,891 --> 00:17:55,723
Und ob ich mich einmische.
172
00:17:58,050 --> 00:18:02,839
Nee, es geht um unsere Gesundheit.
- Ja, okay.
173
00:18:04,009 --> 00:18:07,080
Sei friedlich und trink!
174
00:18:07,248 --> 00:18:13,277
Ich will mich nicht verseuchen.
(Mann) Genau, die Seuchen.
175
00:18:13,447 --> 00:18:21,446
Meine Frau geht nicht mehr auf die Straße.
- Auf den Strich gehen ist sowieso verboten.
176
00:18:22,125 --> 00:18:27,278
Dir poliere ich die Fresse.
- Sie polieren gar nichts.
177
00:18:28,564 --> 00:18:30,794
Lass mich runter!
178
00:18:31,764 --> 00:18:36,963
Mensch, der ist doch kleiner als du.
Was ist das?
179
00:18:37,123 --> 00:18:39,636
Das ist Blut, oder?
180
00:18:39,802 --> 00:18:43,351
Ach du Scheiße!
Sieht nicht gut aus.
181
00:18:43,521 --> 00:18:46,081
Tut das weh?
182
00:18:46,801 --> 00:18:49,030
Du feige Sau!
183
00:18:50,040 --> 00:18:52,156
(Mann) Hör auf!
184
00:18:56,319 --> 00:19:01,074
Typhus lässt sich mit Antibiotika heilen.
185
00:19:02,558 --> 00:19:07,552
Wir müssen nicht nähen.
Das zieht das Pflaster zusammen.
186
00:19:07,717 --> 00:19:13,109
Das wird eine schöne Narbe.
Aufpassen muss man natürlich.
187
00:19:13,276 --> 00:19:16,586
Kann übel werden.
Tut es weh?
188
00:19:17,795 --> 00:19:20,263
Eine Spritze?
- Nein.
189
00:19:20,434 --> 00:19:23,825
Die Symptome sind:
hohes Fieber,
190
00:19:23,993 --> 00:19:30,261
Kopfschmerzen, Übelkeit,
schmerzhaft geschwollener Unterleib ...
191
00:19:30,432 --> 00:19:33,231
Suchen Sie was Bestimmtes?
192
00:19:33,392 --> 00:19:38,545
Und Verstopfung,
der in grünen Durchfall übergeht.
193
00:19:38,711 --> 00:19:40,621
Gefällt Ihnen das?
194
00:19:40,790 --> 00:19:44,420
Schwache Nerven?
Schlecht in Ihrem Beruf.
195
00:19:44,590 --> 00:19:48,981
Die Ansteckung
erfolgt indirekt über den Kot.
196
00:19:49,149 --> 00:19:54,541
Hier gibt es kaum noch infiziere.
Aber wenn so jemand
197
00:19:54,708 --> 00:20:01,624
in der Lebensmittelbranche arbeitet,
ist er eine Gefahr für die Bevölkerung.
198
00:20:01,786 --> 00:20:09,374
Wie lange ist die Inkubationszeit?
- Zehn Tage. Das glaubt er mir nicht.
199
00:20:09,545 --> 00:20:15,256
Das stimmt auch nicht.
So zwischen sieben und zehn Tagen.
200
00:20:15,424 --> 00:20:17,892
Drückt es?
201
00:20:18,063 --> 00:20:22,579
Falls Sie Fieber bekommen ...
- Ja?
202
00:20:22,742 --> 00:20:27,690
Gehen Sie weniger in Kneipen!
- Sag' ich auch immer.
203
00:20:34,980 --> 00:20:36,856
Sylvia?
204
00:20:40,139 --> 00:20:42,095
Sylvia!
205
00:20:46,498 --> 00:20:48,249
Sylvia!
206
00:21:34,888 --> 00:21:40,360
Du bist schon hier?
- Ich habe früher Feierabend gemacht.
207
00:21:40,527 --> 00:21:43,883
Wo warst du?
- Auf einer Konferenz.
208
00:21:44,047 --> 00:21:46,606
Auf dem Surfbrett?
- Witzig.
209
00:21:46,766 --> 00:21:52,238
War dein Partner nett?
- Ja. Was ist mit deinem Arm?
210
00:21:52,405 --> 00:21:55,044
Das siehst du aber schnell.
211
00:21:55,204 --> 00:21:59,675
Wenn du dich so aufführst ...
- Wer war der Mann?
212
00:21:59,844 --> 00:22:05,077
Unser Sportlehrer.
- Wieso fährt er dich nach Hause?
213
00:22:05,242 --> 00:22:07,392
Er ist höflich.
214
00:22:07,562 --> 00:22:13,432
Wieso sitzt ihr stundenlang im Auto?
- Hast du nicht Feierabend?
215
00:22:13,601 --> 00:22:15,830
Ja. Wieso?
216
00:22:16,000 --> 00:22:19,436
Weil du mitten im Kreuzverhör bist.
217
00:22:19,600 --> 00:22:25,550
Du musst doch zugeben ...
- Du musst eine ganze Menge zugeben!
218
00:22:25,719 --> 00:22:27,789
Sylvia!
219
00:22:29,318 --> 00:22:31,070
Tut es weh?
220
00:22:35,917 --> 00:22:42,514
Wenn ich keine Anhaltspunkte habe,
dann habe ich keine,
221
00:22:42,675 --> 00:22:45,508
Herr Dr. Born.
- Trotzdem.
222
00:22:45,675 --> 00:22:49,554
Wir brauchen konkrete Ergebnisse.
223
00:22:49,714 --> 00:22:54,071
Es ist egal, was die Zeitung schreibt.
224
00:22:56,433 --> 00:22:58,787
Herr Dr. Born.
225
00:22:58,952 --> 00:23:05,425
Was verschafft uns die Ehre?
Haben Sie den Fall schon gelöst?
226
00:23:05,591 --> 00:23:11,029
Selbst wenn ich es hätte,
würde ich es Ihnen nicht sagen.
227
00:23:13,309 --> 00:23:17,382
Was ist das?
- Hänschen war in den Läden.
228
00:23:17,549 --> 00:23:21,428
Habe ich Geburtstag?
- Du? Immer.
229
00:23:22,428 --> 00:23:28,343
Aber so ein Kuscheltier
habe ich leider nicht gefunden.
230
00:23:30,346 --> 00:23:36,614
Wir müssen den Fall lösen.
"Kommissar Schimanski tappt im Dunkeln."
231
00:23:36,785 --> 00:23:40,937
Auf diese Publizität
können wir verzichten.
232
00:23:44,063 --> 00:23:48,216
Sie sagten vorher:
"So wie ich Sie kenne ..."
233
00:23:48,383 --> 00:23:51,852
Ich kenne mich überhaupt noch nicht.
234
00:23:52,022 --> 00:23:57,175
So gut möchte ich ihn
auch nicht kennenlernen.
235
00:23:57,341 --> 00:23:59,491
(Telefon klingelt)
236
00:23:59,660 --> 00:24:02,049
Thanner. Ja.
237
00:24:02,220 --> 00:24:04,257
Ja, Moment.
238
00:24:05,419 --> 00:24:10,447
Rheinstraße 35.
Ja, bei Feldkamp.
239
00:24:10,618 --> 00:24:13,007
Ja.
240
00:24:13,178 --> 00:24:16,693
Natürlich.
Ich danke Ihnen.
241
00:24:16,857 --> 00:24:23,330
Wir nehmen "anständige Deutsche" wie Sie
wegen Diskriminierung fest.
242
00:24:23,496 --> 00:24:30,174
Wir leben nicht im Jahre 1933,
sondern im Jahr 1982.
243
00:24:30,335 --> 00:24:33,292
(Thanner legt auf)
244
00:24:33,454 --> 00:24:36,889
Dieser "Herr" hat auch Zeitung gelesen.
245
00:24:37,053 --> 00:24:42,730
Vorige Woche hat sein Nachbar
so ein "Kanakenkind" adoptiert.
246
00:24:42,892 --> 00:24:44,485
Er meint,
247
00:24:44,652 --> 00:24:47,689
dass wir die Pflicht haben,
248
00:24:47,851 --> 00:24:53,129
anständige Deutsche
vor diesem Abschaum zu schützen.
249
00:24:53,290 --> 00:24:56,169
Dazu sind wir da.
- Heil Hitler!
250
00:24:57,889 --> 00:25:02,007
Wo leben wir?
(Schimanski) Hast du die Adresse?
251
00:25:02,168 --> 00:25:04,000
Ja.
252
00:25:05,688 --> 00:25:08,805
Rheinstraße 36, bei Feldkamp.
253
00:25:08,967 --> 00:25:14,200
Lass uns nachdenken!
Also die Inkarnationszeit ...
254
00:25:14,366 --> 00:25:16,516
Inkubationszeit.
255
00:25:16,726 --> 00:25:22,754
In Ordnung, ja.
Wenn wir die berücksichtigen,
256
00:25:22,924 --> 00:25:27,043
dann ist das doch ein Anhaltspunkt.
257
00:25:27,204 --> 00:25:32,755
Ja okay, dann komm!
"Incubare" heißt schlafen.
258
00:25:32,923 --> 00:25:37,359
Klar.
Du Fremdarbeiter passt hier auf!
259
00:25:39,561 --> 00:25:42,201
Jawohl, Herr Hauptkommissar.
260
00:25:42,361 --> 00:25:45,193
Guten Tag, Kriminalpolizei.
261
00:25:45,360 --> 00:25:49,637
Wir möchten Ihnen ein paar Fragen stellen.
262
00:25:49,799 --> 00:25:52,154
Worüber?
263
00:25:52,319 --> 00:25:58,075
Sie haben ein Kind adoptiert.
Darüber wollen wir uns unterhalten.
264
00:25:58,238 --> 00:26:00,706
Bin ich dazu verpflichtet?
265
00:26:00,877 --> 00:26:05,154
(Schimanski) Nein, aber ...
- Ist Ihre Frau da?
266
00:26:05,316 --> 00:26:08,911
Sie ist nicht da.
Kommen Sie später!
267
00:26:16,874 --> 00:26:19,991
Wovor hat der Schiss?
268
00:26:20,153 --> 00:26:25,431
Außerdem lügt der.
Seine Frau ist sehr wohl zuhause.
269
00:26:26,272 --> 00:26:29,549
Und nun?
- Wir versuchen's nochmal.
270
00:26:29,712 --> 00:26:33,625
(Schimanski) Mäh!
(die Kinderlachen)
271
00:26:36,310 --> 00:26:40,224
Ich habe mit dem Jugendamt telefonier.
272
00:26:40,390 --> 00:26:46,907
Ich soll mich bei der
Pflegeeltern-Beratungsstelle informieren.
273
00:26:47,068 --> 00:26:51,777
Oder bei der internationalen Sozialservice
274
00:26:51,947 --> 00:26:58,465
Abteilung Deutschland GmbH & Co. KG ...
Was weiß ich, Mensch.
275
00:26:58,626 --> 00:27:06,625
So eine Adoption ist etwas Monströses.
Die Paare werden wie Kriminelle verhör.
276
00:27:07,824 --> 00:27:14,377
Kein Wunder, wenn sie nicht über
ihr intimstes Auskunft geben wollen.
277
00:27:14,543 --> 00:27:20,936
Und sich an eine Organisation wenden,
die keine Fragen stellt.
278
00:27:21,102 --> 00:27:25,254
Vorausgesetzt, sie haben genügend Kohle.
279
00:27:35,659 --> 00:27:37,172
Horst!
280
00:27:38,898 --> 00:27:40,616
Horst!
281
00:27:40,778 --> 00:27:42,689
Hallo!
282
00:27:42,858 --> 00:27:44,609
Ja?
283
00:27:45,417 --> 00:27:49,774
(Schimanski) Das ist doch ...
Ach du Scheiße!
284
00:27:51,056 --> 00:27:54,730
Moment mal!
Waren Sie doch!
285
00:27:54,895 --> 00:27:56,374
Thanner!
286
00:28:24,130 --> 00:28:26,564
Sind Sie verletzt?
287
00:28:26,729 --> 00:28:30,403
Aussteigen, Sie fahren mit uns!
288
00:28:47,365 --> 00:28:51,756
Marina, was soll das?
- Sie bleiben hier.
289
00:28:58,603 --> 00:29:00,640
Halt dich fest!
290
00:29:08,201 --> 00:29:10,317
Halt dich fest!
291
00:29:41,635 --> 00:29:44,228
Frau Feldkamp!
- Nein.
292
00:29:44,394 --> 00:29:46,624
Bleiben Sie ...
293
00:29:46,794 --> 00:29:50,832
Nicht weiter!
Das bringt doch nichts.
294
00:29:50,993 --> 00:29:55,031
Wir haben nur ein paar Fragen.
Bitte.
295
00:29:55,192 --> 00:29:59,662
Das Kind bleibt bei Ihnen.
Das verspreche ich.
296
00:30:00,951 --> 00:30:04,545
Ganz ruhig!
Bitte ganz ...
297
00:30:05,950 --> 00:30:08,100
Ganz ruhig!
298
00:30:21,307 --> 00:30:22,980
Danke.
299
00:30:25,186 --> 00:30:30,578
(Hr. Feldkamp) Ich habe damit gerechnet,
dass Sie kommen.
300
00:30:30,745 --> 00:30:33,658
Schön haben Sie es hier.
301
00:30:34,944 --> 00:30:39,541
Wir wollten fliehen.
- Setzen Sie sich!
302
00:30:39,704 --> 00:30:44,857
Ich bin froh, dass es vorbei ist.
Haben Sie Kinder?
303
00:30:45,023 --> 00:30:48,856
Ich? Nein.
- Und Sie?
304
00:30:50,182 --> 00:30:51,694
Nein.
305
00:30:53,541 --> 00:30:58,819
Wenn Sie selber keine Kinder
bekommen können,
306
00:30:58,980 --> 00:31:04,418
dann adoptieren Sie eins.
Ist ja ganz einfach hier.
307
00:31:04,579 --> 00:31:10,654
Erstens gib es nicht genug
und zweitens die ganzen Fragen.
308
00:31:10,818 --> 00:31:14,287
Die fragen die intimsten Dinge.
309
00:31:14,457 --> 00:31:18,336
Das ist ja nicht nur böser Wille.
310
00:31:18,496 --> 00:31:22,728
Das geschieht
auch im Interesse des Kindes.
311
00:31:22,895 --> 00:31:26,570
Ach ...
- Wir waren verzweifelt.
312
00:31:26,734 --> 00:31:31,490
Aber in Holland gibt es Vermittlungsbüros,
313
00:31:31,654 --> 00:31:35,362
wo es ohne peinigende Prozedur geht.
314
00:31:35,533 --> 00:31:37,205
Das ist teuer.
315
00:31:37,372 --> 00:31:40,842
Was kostet eine illegale Adoption?
316
00:31:41,012 --> 00:31:43,480
30.000 DM.
317
00:31:45,051 --> 00:31:47,849
Exklusive Flug nach Hongkong.
318
00:31:48,010 --> 00:31:55,325
Die Anmeldung als unser eigenes Kind
ist natürlich strafbar.
319
00:31:56,409 --> 00:32:01,278
Es war die einzige Möglichkeit,
ein Kind zu bekommen.
320
00:32:01,448 --> 00:32:05,122
Unsere Nachbarn waren immer ganz patent.
321
00:32:05,287 --> 00:32:10,725
Aber was die plötzlich
für Aggressionen entwickelt haben.
322
00:32:10,886 --> 00:32:18,884
Da haben wir Angst bekommen,
dass man uns "Mai" eines Tages wegnimmt,
323
00:32:19,244 --> 00:32:24,841
weil sie illegal hierher gekommen ist.
- "Mai" heißt du?
324
00:32:25,003 --> 00:32:31,237
Das heißt Pflaumenblüte.
- Das ist aber ein hübscher Name.
325
00:32:31,402 --> 00:32:34,281
Woher ist das Kuscheltier?
326
00:32:34,441 --> 00:32:40,550
Das hat sie in Hongkong bekommen.
Für die lange Flugreise.
327
00:32:40,720 --> 00:32:42,996
Wahre Menschenfreunde.
328
00:32:43,160 --> 00:32:47,995
Wie ist die Adresse
von dem Vermittlungsbüro?
329
00:32:48,159 --> 00:32:51,514
"Mercy Service",
330
00:32:51,678 --> 00:32:55,352
Reguliersgracht 48, Amsterdam.
- Schreib auf!
331
00:32:55,517 --> 00:32:59,067
Ja, und was geschieht mit uns?
332
00:32:59,237 --> 00:33:03,275
Setzen Sie sich
mit dem Jugendamt in Verbindung!
333
00:33:03,436 --> 00:33:09,306
Es kommt sicher zu einem Prozess,
aber das Kind bleibt bei Ihnen.
334
00:33:10,675 --> 00:33:12,711
Das hoffe ich.
335
00:33:12,874 --> 00:33:17,424
Wenn ich behilflich sein kann,
rufen Sie an!
336
00:33:17,593 --> 00:33:21,063
Sie haben ja meine Nummer.
Tschüss.
337
00:33:21,232 --> 00:33:24,463
Danke.
- Warum immer er?
338
00:33:24,632 --> 00:33:26,225
Komm!
339
00:33:32,790 --> 00:33:35,464
Das ist sicher die Polizei.
340
00:33:37,629 --> 00:33:39,825
Arschlöcher.
- Ja.
341
00:33:49,627 --> 00:33:52,267
Haben Sie angerufen?
- Ja.
342
00:33:52,426 --> 00:33:55,020
Ist das Ihr Wagen?
- Ja.
343
00:33:55,186 --> 00:33:59,543
Schön.
Kostet ein paar Märker.
344
00:33:59,705 --> 00:34:03,095
Falsch geparkt.
- Papiere bitte!
345
00:34:03,264 --> 00:34:07,019
Gibt's was Neues?
- Ja, Spesen.
346
00:34:07,184 --> 00:34:10,460
Wir fahren nach Holland.
- Armes Holland.
347
00:34:11,583 --> 00:34:17,692
Wir brauchen dich als Dolmetscher.
(Hänschen) Dolmetscher?
348
00:34:17,862 --> 00:34:21,092
Sprachlich bin ich Niemandsland.
349
00:34:21,261 --> 00:34:29,259
Hier spreche ich mit holländischem Akzent
und in Holland mit deutschem Akzent.
350
00:34:29,699 --> 00:34:34,852
Das ist nicht das Problem,
aber die Spielregeln.
351
00:34:35,018 --> 00:34:39,693
Erkundigen Sie sich,
was in Holland erlaubt ist!
352
00:34:39,857 --> 00:34:42,895
Das weiß ich.
Ist hier drin.
353
00:34:43,057 --> 00:34:44,694
Wunderbar.
354
00:34:44,856 --> 00:34:50,487
Dann lesen Sie mal nach,
was in Deutschland erlaubt ist!
355
00:34:50,655 --> 00:34:55,171
Ich kenne die Arbeitsweise der Holländer.
356
00:34:55,334 --> 00:35:02,922
Bürokraten lässt man der Strafzettel
für falsches Parken schreiben.
357
00:35:03,093 --> 00:35:09,771
Und hier schreiben diese Leute
Beurteilungen über ihre Untergebenen.
358
00:35:09,932 --> 00:35:11,569
Gute Reise!
359
00:35:20,050 --> 00:35:25,249
Affen, die hoch hinauswollen,
entblößen ihren Arsch.
360
00:35:27,328 --> 00:35:33,482
Pass auf, dass er dich nicht anscheißt!
Weißt du, was in Holland erlaubt ist?
361
00:35:33,647 --> 00:35:37,355
Wir dürfen alles, was jeder Bürger darf.
362
00:35:37,526 --> 00:35:41,803
Ruf deine holländischen Kollegen an!
363
00:35:41,965 --> 00:35:48,119
(singt) Wenn der Frühling kommt,
dann schick ich dich ...
364
00:35:48,284 --> 00:35:54,359
Das heißt dir.
- schick ich dir Tulpen aus Amsterdam.
365
00:35:54,523 --> 00:35:58,720
(Drehorgel spielt..
"Tulpen aus Amsterdam')
366
00:36:34,075 --> 00:36:36,146
Ist das Ihrer?
- Ja.
367
00:36:36,315 --> 00:36:41,627
Hier ist nur für Polizeifahrzeuge.
- Hänschen!
368
00:36:41,794 --> 00:36:47,471
(sprechen Holländisch)
369
00:36:47,633 --> 00:36:50,067
Was ist?
- Parkverbot.
370
00:36:50,232 --> 00:36:52,542
Das fängt ja gut an.
371
00:37:04,150 --> 00:37:05,901
Hey!
372
00:37:18,947 --> 00:37:21,825
(sprechen Holländisch)
373
00:37:21,986 --> 00:37:23,738
Dijkhuis.
- Thanner.
374
00:37:23,906 --> 00:37:27,261
Schimanski.
- Eine gute Fahr gehabt?
375
00:37:27,425 --> 00:37:32,214
Einen "holländischen Jungen",
meine Herren?
376
00:37:32,384 --> 00:37:36,058
Das ist ein holländischer Brauch.
377
00:37:37,063 --> 00:37:39,782
(sprechen Holländisch)
378
00:37:39,943 --> 00:37:42,502
(Dijkhuis) Bitte.
- Danke.
379
00:37:47,101 --> 00:37:48,421
Bitte.
380
00:37:48,581 --> 00:37:51,618
Nein, vielen Dank.
381
00:37:51,780 --> 00:37:58,970
In meinem Magen ist nur Süßwasser,
das würde dem Tierchen schlecht bekommen.
382
00:37:59,139 --> 00:38:00,937
Naja ...
383
00:38:02,898 --> 00:38:06,528
Nach Ihrem Anruf
384
00:38:06,698 --> 00:38:13,727
haben wir uns den Fall angesehen.
Aber es ist ziemlich kompliziert.
385
00:38:13,896 --> 00:38:19,334
Wir wollen nur die Kartei
des Vermittlungsbüros sehen.
386
00:38:19,495 --> 00:38:21,452
Mehr ist doch nicht.
387
00:38:21,615 --> 00:38:26,609
Das Vermittlungsbüro
hat nichts Verbotenes getan.
388
00:38:26,774 --> 00:38:30,289
Doch, Menschenhandel.
389
00:38:30,453 --> 00:38:37,404
Ich kann Sie ja verstehen,
aber wir können leider nichts tun.
390
00:38:37,572 --> 00:38:44,522
Es gibt zwar einen Gesetzentwurf dazu,
aber der ist noch nicht verabschiedet.
391
00:38:44,690 --> 00:38:50,844
Nur bei bewiesener Urkundenfälschung
ließe sich etwas machen.
392
00:38:51,969 --> 00:38:56,565
Die haben ein typhusinfiziertes
Kind eingeschleust.
393
00:38:56,728 --> 00:38:59,446
Wer?
(Thanner) Wer?
394
00:38:59,607 --> 00:39:04,635
Das wollen wir herausfinden
mittels der Kartei.
395
00:39:04,806 --> 00:39:10,995
Verstehe, aber die "knuffelbeest" ...
Wie heißt das auf Deutsch?
396
00:39:11,165 --> 00:39:15,442
Kuscheltiere.
- Leider sind die Kuscheltiere
397
00:39:15,604 --> 00:39:17,800
kein Beweis dafür,
398
00:39:17,964 --> 00:39:24,073
dass das Vermittlungsbüro
eine strafbare Handlung verübt hat.
399
00:39:24,243 --> 00:39:27,075
Wir haben nichts in der Hand.
400
00:39:33,921 --> 00:39:37,959
Der Staatsanwalt hat nicht genug Beweise
401
00:39:38,120 --> 00:39:41,999
für einen Hausdurchsuchungsbefehl.
402
00:39:42,159 --> 00:39:47,710
Dieser leidige Papierkram
ist ja fast wie in Deutschland.
403
00:39:50,358 --> 00:39:52,871
Ich meine ...
404
00:39:53,037 --> 00:39:57,189
Können wir das nicht irgendwie umgehen?
405
00:40:06,395 --> 00:40:12,184
Ich fürchte nicht.
Wissen Sie, Sie sind Deutsche.
406
00:40:12,353 --> 00:40:16,062
Und ja ...
Nehmen Sie es nicht übel,
407
00:40:16,233 --> 00:40:20,829
aber wenn Sie hier
eine Wohnung durchsuchen ...
408
00:40:20,992 --> 00:40:24,302
Verstehen Sie mich nicht falsch!
409
00:40:24,471 --> 00:40:26,189
Ich verstehe.
410
00:40:28,790 --> 00:40:30,622
Scheiße.
411
00:40:31,630 --> 00:40:32,903
Danke.
412
00:40:33,069 --> 00:40:36,300
(sprechen Holländisch)
413
00:40:46,387 --> 00:40:47,866
Hey!
414
00:40:48,746 --> 00:40:50,384
Hey!
415
00:40:58,185 --> 00:41:02,143
(nicht hörbar)
416
00:41:29,539 --> 00:41:32,610
Sylvia ist beim Surfen.
417
00:41:39,897 --> 00:41:44,766
Ich werde das nicht
auf sich beruhen lassen.
418
00:41:44,936 --> 00:41:50,328
Ich bin nicht hierher gefahren,
um Häppchen zu essen.
419
00:41:51,494 --> 00:41:59,127
Das ist bewiesener Menschenhandel,
aber die holländische Polizei tut nichts.
420
00:41:59,293 --> 00:42:01,647
Das verstehe ich nicht.
421
00:42:01,812 --> 00:42:05,692
Was ist das eigentlich für ein Land hier?
422
00:42:06,891 --> 00:42:10,088
Tja, ich habe auch nie verstanden,
423
00:42:10,251 --> 00:42:15,324
warum die Deutschen
Holland damals besetzen wollten.
424
00:42:18,889 --> 00:42:20,800
(Thanner) Zahlen!
425
00:42:22,888 --> 00:42:28,803
(Schimanski pfeift "Tulpen aus Amsterdam')
426
00:42:29,687 --> 00:42:35,477
Ich hab's.
Wir werden ein Kind adoptieren.
427
00:42:35,646 --> 00:42:38,922
Also ...
- Hör erst mal zu!
428
00:42:39,085 --> 00:42:45,683
Wir gehen in das Büro als Kunden.
Dann können wir der rumschnüffeln.
429
00:42:45,844 --> 00:42:49,120
Vielleicht finden wir was.
- Horst ...
430
00:42:49,283 --> 00:42:51,320
Wir müssen was tun.
431
00:42:51,483 --> 00:42:58,990
Keine schlechte Idee.
Aber ihr seht nicht aus wie ein Ehepaar,
432
00:42:59,161 --> 00:43:03,870
das unbedingt ein Kind adoptieren will.
433
00:43:04,040 --> 00:43:08,398
An deiner Stelle würde ich
eine Frau mitnehmen.
434
00:43:35,434 --> 00:43:38,313
Sprechen Sie Deutsch?
- Ja.
435
00:43:38,474 --> 00:43:41,033
Darf ich?
- Ja bitte.
436
00:43:45,632 --> 00:43:51,468
Ich brauche eine Frau.
- Gleich oder darf ich aufessen?
437
00:43:54,871 --> 00:43:56,827
Mensch ...
438
00:43:56,990 --> 00:43:59,982
Er schafft es ja tatsächlich.
439
00:44:00,869 --> 00:44:06,819
Hör mal, sind in Holland
alle Weiber so leicht zu ...
440
00:44:06,988 --> 00:44:10,106
Wir sind eine hilfsbereite Nation.
441
00:44:13,147 --> 00:44:18,903
Darf ich vorstellen, das ist Hänschen.
Das ist Herr Thanner.
442
00:44:19,066 --> 00:44:21,978
Marijke.
- Marijke Scherpenzeel.
443
00:44:22,185 --> 00:44:23,505
Wie?
444
00:44:23,665 --> 00:44:27,100
Ja.
- Sie möchte uns gerne ...
445
00:44:27,264 --> 00:44:30,382
Sie hilft uns.
- Bitte sehr.
446
00:44:30,544 --> 00:44:34,093
(Hänschen spricht Holländisch)
- Oh!
447
00:44:36,543 --> 00:44:37,896
Hey ...
448
00:44:38,062 --> 00:44:39,735
Na dann.
449
00:44:42,701 --> 00:44:46,376
Warum haben Sie uns ausgesucht?
450
00:44:49,180 --> 00:44:54,015
Freunde aus Deutschland
haben Sie uns empfohlen.
451
00:44:54,179 --> 00:44:57,570
Ihr Büro hat einen sehr guten Ruf.
452
00:44:57,739 --> 00:45:01,697
Ja, gewiss.
Das soll auch so bleiben.
453
00:45:01,858 --> 00:45:05,248
Bitte Ihren Namen und Adresse.
454
00:45:06,617 --> 00:45:09,210
Schimanski Horst.
455
00:45:09,376 --> 00:45:12,812
Herr und Frau Schimanski.
- Ja.
456
00:45:14,095 --> 00:45:16,086
Die Adresse?
457
00:45:16,255 --> 00:45:18,928
Remscheiderweg 87, Duisburg.
458
00:45:19,094 --> 00:45:21,449
Deutschland?
- Ja.
459
00:45:21,614 --> 00:45:24,253
Haben Sie Telefon?
460
00:45:24,413 --> 00:45:27,166
Telefon ist 45 ...
461
00:45:27,333 --> 00:45:32,247
Die Vorwahl ist 0203 und dann 45187.
462
00:45:33,572 --> 00:45:40,203
Wir arbeiten mit Bangladesch,
Hongkong und Sri Lanka zusammen.
463
00:45:40,370 --> 00:45:43,601
Welches Land soll es sein?
464
00:45:43,770 --> 00:45:46,124
Äh ... Hongkong?
465
00:45:47,369 --> 00:45:52,124
Tja, Hongkong ...
Ja, Hongkong und Umgebung.
466
00:45:52,288 --> 00:45:57,760
In Hongkong bekommen Sie
Kinder aus allen Nationalitäten.
467
00:45:58,727 --> 00:46:03,755
Können Sie uns Adressen
von Eltern in Deutschland geben?
468
00:46:03,926 --> 00:46:08,635
Dann setzen wir uns
mit denen in Verbindung.
469
00:46:08,805 --> 00:46:13,958
Vielleicht können die uns Tipps geben.
470
00:46:15,364 --> 00:46:19,516
An besten wäre im Duisburger Raum.
471
00:46:19,683 --> 00:46:26,360
Wir können Personalangaben
nicht an Dritte weitergeben.
472
00:46:26,521 --> 00:46:30,992
Diskretion ist die Basis
unserer Tätigkeit.
473
00:46:31,161 --> 00:46:38,316
Diese Broschüre wird die meisten
Ihrer Fragen beantworten.
474
00:46:38,479 --> 00:46:41,914
Bei Fragen ...
- Das ist Holländisch.
475
00:46:42,078 --> 00:46:49,268
Es steht auch auf Deutsch drin.
Also, bei Fragen können Sie uns anrufen.
476
00:46:49,437 --> 00:46:53,509
Diesen Fragebogen müssen Sie ausfüllen,
477
00:46:53,676 --> 00:47:00,388
und mit diesem Vertrag,
unterzeichnet an uns zurückschicken.
478
00:47:00,555 --> 00:47:06,027
Sobald die Anzahlung
von 10.000 DM überwiesen ist,
479
00:47:06,194 --> 00:47:08,628
geht es los.
480
00:47:08,793 --> 00:47:10,943
Noch Fragen?
- Nein.
481
00:47:11,113 --> 00:47:17,745
Äh ... Wieso ist das so teuer?
- Weil wir solche Unkosten haben.
482
00:47:17,912 --> 00:47:20,869
Wir leisten Entwicklungshilfe.
483
00:47:21,031 --> 00:47:25,263
Was übrig bleibt,
schicken wir an Kinderheime.
484
00:47:25,430 --> 00:47:29,388
Wann fahren wir nach Hongkong?
485
00:47:29,549 --> 00:47:33,702
Sie müssen uns ein bisschen Zeit lassen.
486
00:47:33,868 --> 00:47:38,738
Es dauert neun Monate
bis man ein Kind bekommt.
487
00:47:38,908 --> 00:47:44,857
Alles Gute, meine Herrschaften
und auf Wiedersehen!
488
00:47:45,026 --> 00:47:46,539
Ja.
489
00:47:51,265 --> 00:47:56,782
In neun Monaten haben wir ein Kind.
Ist dir das klar?
490
00:47:56,944 --> 00:48:00,982
Sollten wir da nicht etwas tun?
491
00:48:01,143 --> 00:48:04,613
Ja, diesen Fragebogen ausfüllen.
492
00:48:06,422 --> 00:48:08,857
Ich hasse Papierkram.
493
00:48:24,699 --> 00:48:27,611
Was soll's sein?
- Ein Schnaps.
494
00:48:27,778 --> 00:48:30,770
Für mich ein Bier.
495
00:48:33,137 --> 00:48:37,926
Ich möchte mich für deine Hilfe bedanken.
496
00:48:38,096 --> 00:48:42,805
Ich mag deutsche Kommissare.
- Wieso?
497
00:48:42,975 --> 00:48:47,127
Woher kennst du sie?
- Vom Fernsehen.
498
00:48:47,294 --> 00:48:54,768
Das hat mit der Realität nichts zu tun.
- Aber einer sieht aus wie du.
499
00:48:54,933 --> 00:48:57,924
Der hat aber Glück gehabt.
500
00:48:58,932 --> 00:49:01,845
Äh ...
- Was?
501
00:49:03,971 --> 00:49:08,999
Was machst du heute Abend?
- Weiß ich nicht.
502
00:49:14,129 --> 00:49:20,283
Vielleicht fällt mir was ein.
- Vielleicht.
503
00:49:26,607 --> 00:49:28,677
Ich muss telefonieren.
504
00:49:28,846 --> 00:49:30,883
Eine Minute?
- Ja.
505
00:49:34,445 --> 00:49:37,483
Ich muss mal ...
- Toilette?
506
00:49:37,645 --> 00:49:40,875
Nein.
Was heißt denn Telefon?
507
00:49:41,044 --> 00:49:43,796
Telefon?
Unten in der Küche.
508
00:50:05,879 --> 00:50:08,553
Ist Herr Thanner im Haus?
509
00:50:08,719 --> 00:50:11,232
Ja, er ist ein Deutscher.
510
00:50:14,718 --> 00:50:20,428
Thanner, ich bin's.
Wir sind auf der richtigen Spur.
511
00:50:20,596 --> 00:50:27,433
Geh mit Hänschen hin!
Ganz offiziell als Polizisten aus Duisburg.
512
00:50:27,595 --> 00:50:32,270
Quatsch!
Du kannst doch mal höflich anfragen.
513
00:50:32,434 --> 00:50:37,633
Ach komm ...
Hör mit dem Gemecker auf!
514
00:50:37,793 --> 00:50:42,343
Irgendwas müssen wir doch tun.
Geh doch vorbei!
515
00:50:45,992 --> 00:50:47,550
Nee, nicht ...
516
00:50:48,591 --> 00:50:51,231
Was willst du hören?
517
00:50:51,390 --> 00:50:56,066
Wir trinken gerade
ein Schnäpschen zusammen.
518
00:50:56,230 --> 00:51:00,780
Vielleicht bleibe ich
heute Nacht noch hier.
519
00:51:00,949 --> 00:51:05,818
Ich wusste, dass so was kommt.
Du kennst mich doch.
520
00:51:05,988 --> 00:51:10,026
Hast du Sylvia angerufen?
Ja und?
521
00:51:10,187 --> 00:51:16,102
Ach, du Donnerwetter.
Diesmal bin ich im Glück.
522
00:51:16,266 --> 00:51:19,621
Okay, wir treffen uns im Hotel.
523
00:51:19,785 --> 00:51:21,742
Bis dann. Tschüss.
524
00:51:26,224 --> 00:51:30,581
(Musikbox spielt wehmütige Rockballade)
525
00:51:40,981 --> 00:51:44,894
Entschuldigung, wo ist die Dame?
526
00:52:02,017 --> 00:52:07,853
"Lieber Kommissar,
ich werde immer an Dich denken.
527
00:52:08,016 --> 00:52:09,608
Marijke."
528
00:52:28,412 --> 00:52:30,925
Moment bitte.
529
00:52:38,930 --> 00:52:43,127
Was kann ich für Sie tun?
- Guten Tag.
530
00:52:43,289 --> 00:52:48,966
Thanner, Kripo Duisburg.
Ich möchte ein paar Fragen stellen.
531
00:52:49,128 --> 00:52:52,677
Moment, ich hole meinen Chef.
- Ja.
532
00:52:54,287 --> 00:52:59,645
Hier im Westen kannst du alles kaufen.
Sogar Kinder.
533
00:52:59,806 --> 00:53:02,445
Was möchten Sie fragen?
534
00:53:02,605 --> 00:53:09,283
Wir haben aus dem Hafen in Duisburg
ein totes dreijähriges Kind gefischt.
535
00:53:09,444 --> 00:53:11,196
Wir nehmen an,
536
00:53:11,364 --> 00:53:16,119
dass Sie das Kind
nach Deutschland vermittelt haben.
537
00:53:16,283 --> 00:53:19,035
Warum glauben Sie das?
538
00:53:19,202 --> 00:53:24,480
Bei dem toten Kind
wurde so ein Kuscheltier gefunden.
539
00:53:25,761 --> 00:53:30,311
Aber Herr Kommissar,
davon gibt es Millionen.
540
00:53:30,480 --> 00:53:35,155
Wahrscheinlich.
Die Leichenschau hat ergeben,
541
00:53:35,319 --> 00:53:41,508
dass das Kind an Typhus starb.
Dann wurde es in den Hafen geworfen.
542
00:53:41,678 --> 00:53:46,387
Wir brauchen die Adressen der Eltern.
543
00:53:46,557 --> 00:53:49,594
Das ist ausgeschlossen.
544
00:53:49,756 --> 00:53:56,149
Unsere Kinderwerden ärztlich untersucht.
Wenden Sie sich an ein anderes Büro!
545
00:53:56,315 --> 00:53:59,386
Wir gehen jeder Spur nach.
546
00:53:59,554 --> 00:54:03,070
Deshalb brauchen wir Ihre Adressen.
547
00:54:04,953 --> 00:54:08,503
Aber das darf ich leider nicht.
548
00:54:08,673 --> 00:54:14,428
Wir arbeiten idealistisch.
Wir helfen, helfen.
549
00:54:14,591 --> 00:54:16,229
Sehr gut.
550
00:54:16,391 --> 00:54:21,669
Für viele Kinder ist Adoption
die letzte Lebenschance.
551
00:54:21,830 --> 00:54:23,946
(Thanner) Ach so.
552
00:54:24,110 --> 00:54:30,457
Die Kunden haben Vertrauen zu uns.
Das wollen wir nicht verletzen.
553
00:54:31,988 --> 00:54:37,061
Sie können sich
auf unsere Diskretion verlassen.
554
00:54:37,227 --> 00:54:40,139
Typhus ist eine Seuche.
555
00:54:44,026 --> 00:54:50,419
Ich bedauere.
- Ihr Verhalten ist verbrecherisch.
556
00:54:52,144 --> 00:54:59,857
Überlegen Sie gut, was Sie sagen!
Wir leben hier in einem Rechtsstaat.
557
00:55:00,023 --> 00:55:03,697
Wenn Sie noch Fragen haben,
558
00:55:03,862 --> 00:55:09,732
setzten Sie sich am besten
mit meinem Anwalt in Verbindung.
559
00:55:17,219 --> 00:55:21,690
Was soll das?
- Ein Andenken an Sie.
560
00:55:21,858 --> 00:55:24,372
Guten Tag.
561
00:55:24,538 --> 00:55:32,170
"Wenden Sie sich an meinen Anwalt!
Sie sind in einem Rechtsstaat."
562
00:55:32,336 --> 00:55:38,092
Wenn der glaubt, dass ich aufgebe,
hat er sich geschnitten.
563
00:55:38,255 --> 00:55:42,964
Heute Nacht breche ich
bei dem Menschenhändler ein
564
00:55:43,134 --> 00:55:45,694
und klaue die Kartei.
565
00:55:45,854 --> 00:55:47,686
Das mache ich.
566
00:55:49,053 --> 00:55:56,209
Was ist so komisch?
- Entschuldige bitte, du und einbrechen?
567
00:55:56,372 --> 00:56:03,720
Das habe ich bei der Polizei gelernt.
- Lass mich das mal machen!
568
00:56:03,930 --> 00:56:09,447
Dijkhuis hat gesagt ...
- Wenn wir uns Zutritt verschaffen ...
569
00:56:09,609 --> 00:56:14,682
ist das Einbruch.
Du wanderst in den Knast.
570
00:56:14,848 --> 00:56:19,205
Dann bringt den Kuchen
mit der Feile vorbei!
571
00:56:57,560 --> 00:57:00,836
(nicht hörbar)
572
00:58:56,297 --> 00:59:02,008
(Schimanski flüstert)
03.07. ... 17.08...
573
00:59:06,535 --> 00:59:09,527
Nanu, Herr Schimanski?
574
00:59:13,414 --> 00:59:16,132
Haben Sie etwas vergessen?
575
00:59:20,693 --> 00:59:24,287
Oder gehören Sie zu Kommissar Thanner?
576
00:59:24,452 --> 00:59:26,169
Richtig.
577
00:59:26,331 --> 00:59:28,288
Clever.
578
00:59:28,451 --> 00:59:34,890
Gehör Einbruch neuerdings
zur Polizeiausbildung?
579
00:59:36,969 --> 00:59:41,963
Wenn man einen Einbrecher
auf frischer Tat ertappt,
580
00:59:44,288 --> 00:59:47,882
ist das Notwehr.
Nicht wahr?
581
00:59:59,645 --> 01:00:02,319
Da haben wir den Salat.
582
01:00:30,839 --> 01:00:32,512
(Schuss)
583
01:00:35,998 --> 01:00:37,636
Horst!
584
01:00:40,957 --> 01:00:43,551
Horst, ist alles klar?
585
01:00:43,717 --> 01:00:46,071
Alles klar.
586
01:00:46,236 --> 01:00:47,510
(Schritte)
587
01:00:47,676 --> 01:00:49,712
Mensch, komm!
588
01:01:09,072 --> 01:01:14,350
Gut, dass Sie kommen.
Ich wollte Sie gerade anrufen.
589
01:01:14,511 --> 01:01:18,140
Schimanski, Kripo Duisburg.
590
01:01:22,389 --> 01:01:25,222
Haben Sie auch Papiere?
- Ja.
591
01:01:27,108 --> 01:01:28,621
Bitte.
592
01:01:31,987 --> 01:01:36,776
(sprechen Holländisch)
Was ist passiert?
593
01:01:36,946 --> 01:01:39,506
Das ist eine lange Geschichte.
594
01:01:39,666 --> 01:01:43,579
Rufen Sie Kommissar Dijkhuis an!
595
01:01:43,745 --> 01:01:46,941
Jetzt komm!
- Lass mich in Ruhe!
596
01:01:47,104 --> 01:01:52,303
Nee, nee.
Waren Sie bitte, ich rufe erst an!
597
01:02:02,062 --> 01:02:05,941
(Polizist telefoniert)
- Ist er tot?
598
01:02:07,580 --> 01:02:10,698
Nein, aber ...
599
01:02:21,818 --> 01:02:24,889
(Hänschen spricht Holländisch)
600
01:02:42,574 --> 01:02:45,326
Was ist passiert?
- Komm!
601
01:02:45,493 --> 01:02:52,250
Einbruch, ein schwerverletzter Mann ...
Wir stecken in der Patsche.
602
01:02:56,891 --> 01:02:58,450
Zeig mal!
603
01:02:58,611 --> 01:03:01,329
Komm mal her!
604
01:03:01,490 --> 01:03:03,527
Setz die auf!
605
01:03:03,690 --> 01:03:06,602
So.
Lass sie auf!
606
01:03:18,527 --> 01:03:21,723
Ja, was ...
Was ist das denn?
607
01:03:21,886 --> 01:03:29,885
Er hatte es ziemlich eilig mit dem Koffer.
Ich öffnete ganz zufällig die Autotür.
608
01:03:30,125 --> 01:03:34,118
Und er ist mir voll reingerannt.
- Ja.
609
01:03:34,284 --> 01:03:37,241
Mann, Mann, Mann ...
610
01:03:45,642 --> 01:03:49,555
(spricht Holländisch)
611
01:03:53,440 --> 01:03:54,874
Ach so.
612
01:03:55,800 --> 01:03:57,472
Ja.
613
01:03:58,159 --> 01:03:59,718
Ja.
614
01:04:00,479 --> 01:04:01,957
Ja.
615
01:04:03,958 --> 01:04:07,234
Er spricht mit dem Staatsanwalt.
616
01:04:09,197 --> 01:04:10,267
Ja.
617
01:04:10,437 --> 01:04:12,074
Natürlich.
618
01:04:14,036 --> 01:04:15,788
Verdammt nochmal!
619
01:04:15,956 --> 01:04:19,505
Da haben Sie uns was eingebrockt.
620
01:04:19,675 --> 01:04:22,189
Was ist in Sie gefahren?
621
01:04:22,355 --> 01:04:27,224
Amsterdam ist nicht Chicago.
Das war der Staatsanwalt.
622
01:04:27,394 --> 01:04:30,511
Das können wir nicht decken.
623
01:04:30,673 --> 01:04:38,226
Das gibt einen internationalen Skandal.
Machen Sie sich auf was gefasst, Schimanski!
624
01:04:38,391 --> 01:04:42,942
In dem Job bin ich auf alles gefasst.
625
01:04:43,111 --> 01:04:46,785
Das war ein Fehler.
Was nun?
626
01:04:49,789 --> 01:04:51,780
(Telefon klingelt)
627
01:04:55,948 --> 01:04:57,939
Dijkhuis.
628
01:04:58,108 --> 01:05:01,702
(spricht Holländisch)
629
01:05:01,867 --> 01:05:05,541
Was sagt er?
- Ware!
630
01:05:05,706 --> 01:05:09,097
Jemand hat "Massel".
- Ach so.
631
01:05:09,265 --> 01:05:11,700
Jemand hat Schwein gehabt.
632
01:05:11,865 --> 01:05:13,344
Okay.
633
01:05:28,622 --> 01:05:29,976
Kommen Sie!
634
01:05:48,178 --> 01:05:52,091
Zwei Kilo Heroin.
Man gab den Kindern
635
01:05:52,257 --> 01:06:00,256
ein Kuscheltier als Andenken mit.
Die Tiere waren vollgestopft mit Heroin.
636
01:06:00,576 --> 01:06:04,808
Hier wurden sie ausgetauscht gegen leere.
637
01:06:04,975 --> 01:06:07,045
Sehr raffiniert.
638
01:06:12,973 --> 01:06:14,884
Kommen Sie mal!
639
01:06:17,172 --> 01:06:22,723
Haben Sie ein Schwein.
Das macht den Einbruch wett.
640
01:06:22,891 --> 01:06:26,805
Ich sage dem Staatsanwalt Bescheid.
641
01:06:26,971 --> 01:06:29,120
Das ist der Gipfel!
642
01:06:29,290 --> 01:06:34,568
Vorher war es ein Skandal,
aber bei Heroin sagen sie danke.
643
01:06:34,729 --> 01:06:39,279
(spricht Holländisch)
644
01:06:39,448 --> 01:06:44,044
Hänschen, ich spendiere dir was.
- Was?
645
01:06:44,207 --> 01:06:46,721
Schönen kalten ...
646
01:06:46,887 --> 01:06:51,198
Apfelsaft.
- Übertreib doch nicht, Schimmi!
647
01:06:51,366 --> 01:06:54,357
(spricht Holländisch)
648
01:06:56,085 --> 01:07:00,362
Der Staatsanwalt sagt, Sie dürfen gehen.
649
01:07:00,524 --> 01:07:04,756
Er wird mit dem Justizminister sprechen.
650
01:07:04,923 --> 01:07:11,032
Er will erreichen,
dass kein Verfahren eingeleitet wird.
651
01:07:11,202 --> 01:07:16,037
Aber wir müssen
Ihrer Dienststelle Meldung machen.
652
01:07:16,201 --> 01:07:22,276
Ich wünsche Ihnen eine angenehme
Reise zurück nach Dösburg.
653
01:07:22,440 --> 01:07:23,953
Wohin?
- Duisburg.
654
01:07:24,120 --> 01:07:25,792
Ach so.
655
01:07:28,639 --> 01:07:31,676
Ich möchte mich ...
656
01:07:31,838 --> 01:07:33,511
Was?
- Komm!
657
01:07:33,678 --> 01:07:35,395
Ach so ...
658
01:07:35,557 --> 01:07:38,356
(sprechen Holländisch)
659
01:08:06,991 --> 01:08:11,144
(Thanner) Was machst du da?
Das ist meins.
660
01:08:12,350 --> 01:08:15,422
Leer.
- Was hast du erwartet?
661
01:08:15,590 --> 01:08:18,422
Ob der Meldung macht?
- Logo.
662
01:08:58,101 --> 01:09:02,299
Kripo Duisburg.
- Haben Sie was zu verzollen?
663
01:09:02,461 --> 01:09:07,330
Mensch, wir haben keine Zeit,
wir müssen rüber.
664
01:09:07,500 --> 01:09:10,013
Fahren Sie rechts ran!
665
01:09:10,179 --> 01:09:12,898
Kommen Sie!
- Aber ...
666
01:09:34,854 --> 01:09:37,130
Guten Morgen.
667
01:09:37,294 --> 01:09:40,046
Gute Reise gehabt?
668
01:09:40,213 --> 01:09:42,523
Sie sind etwas spät.
669
01:09:42,693 --> 01:09:47,766
Wir kommen aus Amsterdam.
Wir haben nicht gepoft.
670
01:09:47,932 --> 01:09:51,367
Ich habe gut gepoft.
Darf ich mal?
671
01:09:51,531 --> 01:09:56,206
Nehmen Sie meinen!
- Danke.
672
01:09:56,370 --> 01:09:59,169
Der Zoll hat uns durchsucht.
673
01:09:59,330 --> 01:10:05,927
Verstehen Sie das, bei einem so
vertrauenerweckenden Äußeren?
674
01:10:06,088 --> 01:10:08,443
(Thanner) Nee.
675
01:10:08,608 --> 01:10:13,158
(Born) Wie war es in Amsterdam?
- Schön.
676
01:10:13,327 --> 01:10:19,163
Wir sind ein ganzes Stück weitergekommen.
- Wunderbar.
677
01:10:19,326 --> 01:10:21,396
Darf ich mal?
678
01:10:28,924 --> 01:10:34,282
Warum war der so freundlich?
- Mir ist er sauer lieber.
679
01:10:34,443 --> 01:10:39,312
Ob er schon das Telex hat?
(Telefon klingelt)
680
01:10:39,482 --> 01:10:46,274
Genau das ist es doch.
Der will uns beweisen, was er gelernt hat.
681
01:10:46,441 --> 01:10:52,072
Fakten sammeln, analysieren,
Berichte schreiben ...
682
01:10:52,240 --> 01:10:57,995
Alles rein sachlich, nicht persönlich.
- Habt ihr gehört?
683
01:10:58,158 --> 01:11:02,629
Ja, das Telex ...
- Königsberg ist wieder da.
684
01:11:02,798 --> 01:11:06,153
Was?
- Hallo? (Freizeichen)
685
01:11:07,877 --> 01:11:11,187
Was?
Königsberg ist ...
686
01:11:20,394 --> 01:11:23,352
Ich habe einen Schutzengel.
687
01:11:23,514 --> 01:11:29,349
Der wird's schon richten.
Horst, deine Sterne stehen günstig.
688
01:11:29,512 --> 01:11:32,868
(Telefon klingelt)
Hier Schimanski.
689
01:11:33,032 --> 01:11:37,229
Karl?
Mensch, ich freue mich ...
690
01:11:37,391 --> 01:11:41,099
Ich bin gerade reingekommen.
Königsberg.
691
01:11:41,270 --> 01:11:45,900
Ich komme gleich rüber.
Bis gleich, tschüss.
692
01:11:46,069 --> 01:11:48,219
Ich muss zu Königsberg.
693
01:11:48,389 --> 01:11:50,982
Grüß von mir!
- Mensch.
694
01:11:54,867 --> 01:11:56,505
Verdammt!
695
01:11:56,667 --> 01:11:58,385
(Klopfen)
696
01:11:58,547 --> 01:12:02,858
(Königsberg) Herein!
- Karl, ich freue mich.
697
01:12:03,026 --> 01:12:04,824
Tag.
698
01:12:06,385 --> 01:12:08,137
Setz dich!
699
01:12:11,584 --> 01:12:18,102
Ich habe hier ein Telex
vom Justizministerium in Den Haag.
700
01:12:19,503 --> 01:12:24,895
"Hat der Staatsanwalt
aufgrund der Umstände beschlossen ..."
701
01:12:26,981 --> 01:12:32,532
Meine Frau ist bei ihrer Schwester.
Die haben Katzen.
702
01:12:32,700 --> 01:12:36,330
"Hat der Staatsanwalt beschlossen,
703
01:12:36,499 --> 01:12:41,937
keine Anklage gegen
Kommissar Schimanski zu erheben."
704
01:12:44,418 --> 01:12:47,808
Na, dann ist ja alles paletti.
705
01:12:49,257 --> 01:12:50,691
Was?
706
01:12:51,817 --> 01:12:55,491
Dann ist alles im Lot, alles okay.
707
01:12:55,656 --> 01:12:59,933
Das ist eine schwerwiegende Angelegenheit.
708
01:13:00,095 --> 01:13:07,205
Ich kann das nicht unter den Teppich kehren.
Du bist doch nicht ganz dicht.
709
01:13:07,374 --> 01:13:12,924
Ein Kommissar der deutschen Polizei
ist in Holland zu Gast
710
01:13:13,092 --> 01:13:17,450
und führ der eine Wildwestkomödie auf.
711
01:13:20,091 --> 01:13:25,164
Mensch Karl,
du musst doch nicht alles übertreiben.
712
01:13:26,370 --> 01:13:28,963
Man muss abwägen.
713
01:13:29,129 --> 01:13:34,328
Sie sind vom Dienst suspendiert,
Herr Schimanski.
714
01:13:36,208 --> 01:13:38,245
Auf Wiedersehen.
715
01:14:04,842 --> 01:14:06,674
Raus!
716
01:14:26,318 --> 01:14:28,514
Na, alles klar?
717
01:14:28,678 --> 01:14:33,194
Ja.
Bin suspendiert.
718
01:14:33,357 --> 01:14:37,270
Bitte?
- Ich bin suspendiert.
719
01:14:37,436 --> 01:14:39,712
Aus, weg, vorbei.
720
01:14:39,876 --> 01:14:47,554
Die Holländer lassen es nicht gut sein?
- Doch, aber Königsberg nicht.
721
01:14:47,714 --> 01:14:53,186
Und was ...
- Mensch, das hätte ich fast vergessen.
722
01:14:54,233 --> 01:14:59,352
Kannst den Fall alleine lösen.
- Was machen wir jetzt?
723
01:15:00,912 --> 01:15:03,585
Das hast du ...
724
01:15:03,751 --> 01:15:07,459
Yong-Ian Tsai.
725
01:15:10,390 --> 01:15:16,465
Busch, Wilhelmsallee 39, Duisburg.
726
01:15:17,349 --> 01:15:21,501
Ich komme mit ... Ganz privat.
- Bitte?
727
01:15:21,668 --> 01:15:25,342
Und Königsberg?
- Der erfährt nichts.
728
01:15:25,507 --> 01:15:26,986
Na komm!
729
01:15:44,263 --> 01:15:47,016
Horst?
- Was ist denn?
730
01:15:47,183 --> 01:15:49,173
Nun komm!
731
01:15:55,661 --> 01:15:59,733
Wir haben Yong-Ian aus Hongkong geholt.
732
01:15:59,900 --> 01:16:02,289
Ich war dabei.
733
01:16:02,460 --> 01:16:07,056
Ich durfte mir
mein Enkelkind selbst aussuchen.
734
01:16:08,499 --> 01:16:11,809
Aber wenn wir das geahnt hätten.
735
01:16:11,978 --> 01:16:17,529
Meine Tochter freute sich so.
Aber sie wurde nicht damit fertig.
736
01:16:17,697 --> 01:16:24,614
Sie hat sich immer ein Kind gewünscht,
aber sie hat es seelisch nicht verkraftet.
737
01:16:24,776 --> 01:16:29,372
Sie wollte zu schnell zu viel.
Verstehen Sie?
738
01:16:29,535 --> 01:16:35,927
Und dann die Angst vor Entdeckung.
Sie stritt ständig mit ihrem Mann.
739
01:16:36,093 --> 01:16:38,562
Sie war nicht sie selbst.
740
01:16:38,733 --> 01:16:44,250
Sie hatte einen Nervenzusammenbruch
und ist im Krankenhaus.
741
01:16:44,412 --> 01:16:52,249
(Thanner) War das, als das Kind krank wurde?
- Krank? Wieso denn krank?
742
01:16:52,410 --> 01:16:54,640
Ja, Yong-Ian.
743
01:16:54,810 --> 01:16:57,483
Komm her, mein Kleines!
744
01:17:04,128 --> 01:17:06,642
Komm her, mein Schatz!
745
01:17:12,006 --> 01:17:15,237
Sie nehmen Sie doch nicht mit?
746
01:17:16,126 --> 01:17:20,722
Nein, wieso?
Es liegt ja gar kein Grund vor.
747
01:17:20,885 --> 01:17:26,596
Sie kann hierbleiben.
- Sie müssen das Kind anmelden.
748
01:17:26,764 --> 01:17:30,472
Ja.
- Das Kind nimmt Ihnen keiner weg.
749
01:17:30,643 --> 01:17:35,796
Ihr Schwiegersohn
soll bei uns vorbeikommen.
750
01:17:35,962 --> 01:17:41,274
Ich mochte Sie nicht weiter stören.
Auf Wiedersehen.
751
01:17:41,441 --> 01:17:44,114
Danke.
752
01:18:01,797 --> 01:18:07,394
Hat alles gepasst:
Hongkong, Ankunftszeit, Inkubationszeit.
753
01:18:07,556 --> 01:18:11,264
Und das Kuscheltier
- Nur ...
754
01:18:11,435 --> 01:18:14,426
Nur was?
- Das Kind lebt.
755
01:18:20,033 --> 01:18:23,185
Kann ich noch was für dich tun?
756
01:18:35,870 --> 01:18:37,702
(Thanner) Scheiße.
757
01:18:39,630 --> 01:18:45,102
Wieder die Angst vor Entdeckung.
Ich verstehe das nicht.
758
01:18:45,269 --> 01:18:51,661
Warum ist die Adoption so schwer?
Die Kinder leben hier viel besser.
759
01:18:51,827 --> 01:18:57,105
Hör doch auf!
Gib den richtigen Eltern die 30.000 DM!
760
01:18:57,266 --> 01:19:01,896
Dann müssen sie
ihre Kinder nicht verhökern.
761
01:19:06,225 --> 01:19:09,376
Weißt du, was wir machen?
- Nee.
762
01:19:09,544 --> 01:19:13,457
Wir fangen von vorne an.
- Ohne mich.
763
01:19:13,623 --> 01:19:18,412
Ich bin vom Dienst suspendiert.
764
01:19:20,622 --> 01:19:22,373
Raus!
765
01:19:23,821 --> 01:19:27,256
Entschuldige ...
- Raus!
766
01:20:22,250 --> 01:20:26,368
Wollen Sie die Zeitung nicht bezahlen?
767
01:20:26,529 --> 01:20:31,125
Schimanski!
Da habt ihr ja eine Bombenpresse.
768
01:20:31,288 --> 01:20:35,042
Wo warst du am Sonntag auf 08?
769
01:20:35,207 --> 01:20:38,120
Wir haben wieder gewonnen.
770
01:20:38,287 --> 01:20:44,282
Die Jungs haben sagenhaft angefeuert.
Bald lösen wir den MSV ab.
771
01:20:45,285 --> 01:20:47,674
Und, was ist jetzt?
772
01:20:51,564 --> 01:20:53,475
Gratuliere, Schimmi.
773
01:20:53,644 --> 01:20:59,355
Ah, da ist er:
Der Held der niederländischen Justiz.
774
01:20:59,523 --> 01:21:01,559
Arschloch!
- Was?
775
01:21:01,722 --> 01:21:05,999
"Klootzak"!
- Wo hast du Holländisch gelernt?
776
01:21:06,161 --> 01:21:09,199
Das Wort kann ich in allen Sprachen.
777
01:21:09,361 --> 01:21:14,958
Ich bekomme von dir noch einen Apfelsaft.
Einen Calvados bitte.
778
01:21:15,120 --> 01:21:17,429
Hast du Zeitung gelesen?
779
01:21:17,639 --> 01:21:21,871
Du weißt natürlich von nichts.
- Was denn?
780
01:21:22,038 --> 01:21:25,429
Ich bin out.
Ich bin raus.
781
01:21:25,598 --> 01:21:28,669
Suspendiert.
782
01:21:28,837 --> 01:21:30,430
Born?
783
01:21:32,236 --> 01:21:35,911
Königsberg.
- "Klootzak"!
784
01:21:41,635 --> 01:21:43,944
Ah, Herr Dr. Born.
785
01:21:44,114 --> 01:21:46,105
(nicht hörbar)
786
01:21:47,753 --> 01:21:51,633
Ah, er mischt sich unters gemeine Volk.
787
01:21:57,552 --> 01:22:04,069
Ich habe mit Königsberg geredet.
- Ich habe nichts anderes erwartet.
788
01:22:04,230 --> 01:22:09,429
So geht das nicht.
Schimanski, reden Sie mit ihm!
789
01:22:09,589 --> 01:22:11,865
Menschenskind ...
790
01:22:12,989 --> 01:22:18,858
Er hat mich beurlaubt.
Das macht er nicht rückgängig.
791
01:22:19,027 --> 01:22:23,021
Sie kennen Königsberg nicht.
- Aber Sie?
792
01:22:27,826 --> 01:22:32,456
Sie haben gesagt,
Sie kennen sich selber nicht.
793
01:22:39,024 --> 01:22:42,653
(Münzen fallen aus dem Automaten)
794
01:22:48,262 --> 01:22:54,974
Sie haben Königsberg keine Wahl gelassen.
Er musste Sie suspendieren.
795
01:22:55,140 --> 01:23:02,773
Sie bauen Mist und erwarten,
dass Königsberg es geradebiegt.
796
01:23:02,939 --> 01:23:08,297
Sensibel wie ein Nilpferd.
Ich hätte Sie auch rausgeschmissen.
797
01:23:11,937 --> 01:23:19,093
Ich werde ihn zurückholen.
Er muss mir nur die Gelegenheit dazu geben.
798
01:23:19,256 --> 01:23:22,611
Ich fange an, Sie kennenzulernen.
799
01:23:26,654 --> 01:23:29,043
Gehen Sie zu Königsberg!
800
01:23:37,052 --> 01:23:42,524
Einen Doppelten für meinen Chef.
- Ich trinke nicht im Dienst.
801
01:23:42,691 --> 01:23:44,329
Aber ich.
802
01:23:45,771 --> 01:23:50,799
In sechs Minuten
können Sie zwei Doppelte servieren.
803
01:23:50,970 --> 01:23:52,846
Auf meine Rechnung.
804
01:23:58,368 --> 01:24:02,407
Hast du den Schund gelesen?
- Ja, habe ich.
805
01:24:02,608 --> 01:24:04,644
Peinliche Situation.
806
01:24:04,807 --> 01:24:10,438
Die Revolverpresse
jubelt dich zum Helden hoch.
807
01:24:10,606 --> 01:24:13,961
Da ich keineswegs lebensmüde bin,
808
01:24:14,125 --> 01:24:18,994
und merkwürdigerweise
noch an meinem Job hänge,
809
01:24:19,164 --> 01:24:24,920
weiche ich der öffentlichen Meinung
und hebe die Suspendierung auf.
810
01:24:25,083 --> 01:24:26,835
Leider.
811
01:24:29,122 --> 01:24:33,116
Ich habe Scheiße gebaut.
- Wie bitte?
812
01:24:33,282 --> 01:24:38,310
Ich habe Scheiße gebaut.
- Jawohl, Blödmann.
813
01:24:38,481 --> 01:24:42,917
Ich lasse mich nicht
von der Presse lächerlich machen.
814
01:24:43,080 --> 01:24:45,434
Das sage ich dir:
815
01:24:45,599 --> 01:24:48,239
Wenn mir noch ...
Vorsicht!
816
01:24:48,399 --> 01:24:50,469
(Schimanski)
Entschuldige.
817
01:24:52,278 --> 01:25:00,276
Wenn mir so was nochmal zu Ohren kommt,
sorge ich dafür, dass du rausfliegst.
818
01:25:00,596 --> 01:25:03,793
Wie weit seid ihr mit dem Fall?
819
01:25:03,956 --> 01:25:08,586
Mit Typhus ist nicht zu spaßen.
820
01:25:08,755 --> 01:25:12,668
Wir müssen wieder vorne anfangen.
821
01:25:12,834 --> 01:25:15,189
Hast du Angst vor Hunden?
822
01:25:15,354 --> 01:25:17,913
Trödle hier nicht rum!
823
01:25:44,548 --> 01:25:46,221
Hier.
824
01:25:51,507 --> 01:25:53,338
(Klopfen)
825
01:25:54,506 --> 01:25:58,897
Kommen Sie!
(Schimanski) Ah, Herr Busch!
826
01:26:02,424 --> 01:26:05,701
Setzen Sie sich!
- Nein, danke.
827
01:26:05,864 --> 01:26:07,457
Hier.
828
01:26:10,783 --> 01:26:14,252
Wie heißt du?
- Ian.
829
01:26:17,702 --> 01:26:21,171
Yong und Ian.
830
01:26:21,341 --> 01:26:23,934
Zwillinge nicht?
831
01:26:24,100 --> 01:26:29,856
Sind Sie endlich dahintergekommen.
Ja, es waren Zwillinge.
832
01:26:30,019 --> 01:26:37,175
60.000 DM haben sie gekostet.
Hätte ich meiner Frau doch nie nachgegeben.
833
01:26:37,338 --> 01:26:39,613
Was hatten wir davon?
834
01:26:39,777 --> 01:26:44,407
Ein Kind stirbt.
Meine Frau wird fast verrückt.
835
01:26:44,576 --> 01:26:49,251
Die Nachbarn wollen
mit mir nichts zu tun haben.
836
01:26:49,415 --> 01:26:53,807
Ich stehe kurz vorm Herzinfarkt.
837
01:26:53,975 --> 01:26:58,605
Schluss. Aus.
Ich will das Kind nicht mehr.
838
01:27:01,893 --> 01:27:04,725
Ich verstehe Sie nicht.
839
01:27:04,892 --> 01:27:08,965
Was wollen Sie machen?
Ich meine, was ...
840
01:27:09,132 --> 01:27:15,320
Was soll geschehen?
- Machen Sie mit dem Kind, was Sie wollen!
841
01:27:15,490 --> 01:27:21,838
Schicken Sie es nach Hongkong zurück!
Es passt nicht zu uns.
842
01:27:25,049 --> 01:27:26,686
Ja, aber ...
843
01:28:09,600 --> 01:28:14,673
Was machst du hier?
- Kann ich bei dir schlafen?
844
01:28:14,839 --> 01:28:20,834
Hat dich Sylvia rausgeschmissen?
- Vom Dienst suspendiert.
845
01:28:25,277 --> 01:28:26,870
Wir haben ein Kind.
64902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.