All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E15.1080p.WEB.h264-GOSSIP.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,788 With the authorization of the Department of Defense, 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,529 today I can relay to you, 4 00:00:07,572 --> 00:00:10,053 not only is the merging of the planets real, 5 00:00:10,097 --> 00:00:11,837 it is happening, 6 00:00:11,881 --> 00:00:14,623 and Ally Allston, or whoever she is 7 00:00:14,666 --> 00:00:18,583 now that she and her Bizarro self are one, is responsible. 8 00:00:18,627 --> 00:00:21,847 If Ally succeeds in merging these two worlds, 9 00:00:21,891 --> 00:00:24,067 each of us will be forced against our will 10 00:00:24,111 --> 00:00:26,243 to merge with our other selves, 11 00:00:26,287 --> 00:00:30,117 turning us into... I don't know what. 12 00:00:30,160 --> 00:00:34,469 And I can also confirm that for the first time in 20 years 13 00:00:34,512 --> 00:00:37,515 we can't wait for Superman to save us. 14 00:00:37,559 --> 00:00:39,517 Our world's hero is now powerless 15 00:00:39,561 --> 00:00:42,912 because of this parasite twin. 16 00:00:42,955 --> 00:00:47,221 So I urge everyone watching this video, 17 00:00:47,264 --> 00:00:50,093 please stay home, 18 00:00:50,137 --> 00:00:52,226 be with your loved ones, 19 00:00:52,269 --> 00:00:54,532 and pray for a miracle. 20 00:01:00,234 --> 00:01:02,497 Hi, it's Lois. Leave a message. 21 00:01:02,540 --> 00:01:04,977 Where are you, Lois? 22 00:01:08,024 --> 00:01:13,421 23 22 --> 00:01:13,464 --> 00:01:15,336 Hey, it's Cush. 24 00:01:15,379 --> 00:01:17,599 He's still not answering. 25 00:01:18,687 --> 00:01:20,732 Soph, did Dad say where he was going? 26 00:01:20,776 --> 00:01:24,214 He was there, and then he was just...gone. 27 00:01:24,258 --> 00:01:26,738 Yeah, he was talking to Tamara, there was probably 28 00:01:26,782 --> 00:01:29,741 some emergency that he had to rush off to. 29 00:01:29,785 --> 00:01:31,308 Come on, let's go look for him. 30 00:01:31,352 --> 00:01:33,789 Mom, wait, you said to everyone 31 00:01:33,832 --> 00:01:36,139 that the best way to protect ourselves is to stay at home, 32 00:01:36,183 --> 00:01:38,533 lock the doors, and... 33 00:01:40,317 --> 00:01:42,580 Be with the ones that you love. 34 00:01:42,624 --> 00:01:46,584 Which is why we're gonna go look for your father. 35 00:01:46,628 --> 00:01:48,108 Come on. 36 00:01:52,547 --> 00:01:54,810 How do we get back to our Earth? 37 00:01:54,853 --> 00:01:56,203 I don't know. 38 00:01:56,246 --> 00:01:57,726 So in all your time with Superman, 39 00:01:57,769 --> 00:01:59,293 you've never experienced anything like this, 40 00:01:59,336 --> 00:02:02,165 like...world suddenly changing? 41 00:02:02,209 --> 00:02:04,080 Nothing like this. 42 00:02:04,124 --> 00:02:06,430 What matters is that we're all together. 43 00:02:09,346 --> 00:02:10,913 Wait... 44 00:02:10,956 --> 00:02:12,480 that's from our kitchen. 45 00:02:14,264 --> 00:02:17,354 A lot of this stuff is. 46 00:02:17,398 --> 00:02:19,443 My tablet. 47 00:02:19,487 --> 00:02:21,097 I'm gonna try to connect with my dad. 48 00:02:21,141 --> 00:02:23,186 Maybe being on this world will help somehow. 49 00:02:26,494 --> 00:02:28,191 That flickering when we got here-- 50 00:02:28,235 --> 00:02:30,193 it must be what happens when the worlds start combining. 51 00:02:30,237 --> 00:02:32,717 But it seems totally random. Some things blipped over, 52 00:02:32,761 --> 00:02:34,806 and other things stayed exactly where they were. 53 00:02:34,850 --> 00:02:36,112 Well, my guess is it'll keep happening 54 00:02:36,156 --> 00:02:37,418 until the two worlds become one. 55 00:02:37,461 --> 00:02:39,376 And then what? Everyone just merges 56 00:02:39,420 --> 00:02:42,031 with their other selves until they become monsters like Ally? 57 00:02:42,074 --> 00:02:44,120 It'll be a whole world full of parasites! 58 00:02:44,164 --> 00:02:47,602 Hey, we're not gonna let that happen. 59 00:02:47,645 --> 00:02:49,125 You're right. 60 00:02:49,169 --> 00:02:51,171 We're not gonna let that happen. 61 00:02:51,214 --> 00:02:54,174 We just need to figure out how. 62 00:03:01,529 --> 00:03:03,922 Hey, Nat, anything? 63 00:03:04,575 --> 00:03:06,098 Hey, look, just 'cause your tech 64 00:03:06,142 --> 00:03:07,883 can't reach him doesn't mean he isn't out there. 65 00:03:07,926 --> 00:03:09,319 That's just it though. 66 00:03:09,363 --> 00:03:10,625 When I was stuck where my dad is right now, 67 00:03:10,668 --> 00:03:12,061 I was able to connect to his suit. 68 00:03:12,104 --> 00:03:13,367 It's probably just the two Earths. 69 00:03:13,410 --> 00:03:15,847 It doesn't matter! It should work. 70 00:03:17,936 --> 00:03:20,200 Look, when my mom died, 71 00:03:20,243 --> 00:03:22,376 I wasn't with her. 72 00:03:22,419 --> 00:03:25,205 She was out reporting to people on how to defend themselves. 73 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 I love you both. 74 00:03:30,297 --> 00:03:33,213 And I never got to say good bye. 75 00:03:35,911 --> 00:03:39,219 I didn't get to tell her how much I loved her 76 00:03:39,262 --> 00:03:41,395 or how proud I was to be her daughter. 77 00:03:41,438 --> 00:03:44,049 I didn't get to say any of that. 78 00:03:44,093 --> 00:03:47,662 And now I'm not gonna get to say that to my dad either. 79 00:03:47,705 --> 00:03:49,229 Nat... 80 00:03:49,272 --> 00:03:51,622 [broken speech] I'm gonna...I...Nat... 81 00:03:51,666 --> 00:03:53,363 - Dad? - ...bug... 82 00:03:53,407 --> 00:03:56,497 ...to...time... - Dad, can you hear me? Dad! 83 00:03:56,540 --> 00:03:58,107 John Henry's still alive? 84 00:03:58,150 --> 00:03:59,674 We think he's still in the void in-between worlds. 85 00:03:59,717 --> 00:04:01,197 What about Ally? 86 00:04:01,241 --> 00:04:03,504 It's hard to say. My dad kept breaking up. 87 00:04:03,547 --> 00:04:05,506 All I could make out is that he needs my escape pod. 88 00:04:05,549 --> 00:04:07,334 Then we have to figure out a way to get it to him. 89 00:04:07,377 --> 00:04:10,467 Well, let's not get ahead of ourselves. 90 00:04:10,511 --> 00:04:12,469 - Tal? - Believe me, I was 91 00:04:12,513 --> 00:04:13,905 just as surprised to be transported 92 00:04:13,949 --> 00:04:15,951 to this godforsaken place as you all were. 93 00:04:15,994 --> 00:04:18,823 But, given the worlds have gone to pot and you, brother, 94 00:04:18,867 --> 00:04:23,045 are in no shape to do much about it, seems my return... 95 00:04:23,088 --> 00:04:26,004 though I'd hoped otherwise, is necessary. 96 00:04:36,014 --> 00:04:38,495 We're back. We're back on our Earth. 97 00:04:38,539 --> 00:04:40,280 Where's Mom? 98 00:04:42,934 --> 00:04:45,328 Clark! Boys! 99 00:04:55,860 --> 00:04:58,254 Oh, no. 100 00:04:58,298 --> 00:05:01,344 101 100 --> 00:05:03,390 --> 00:05:05,000 Clark! 102 00:05:05,043 --> 00:05:06,349 Boys! 103 00:05:06,393 --> 00:05:08,264 Lois! 104 00:05:08,308 --> 00:05:10,266 - Dad! - I was on my way to the farm 105 00:05:10,310 --> 00:05:13,574 when the sky started to flicker like a strobe light. 106 00:05:13,617 --> 00:05:15,663 Thank God I pulled over and got out 107 00:05:15,706 --> 00:05:18,579 'cause next thing I know, my Jeep is vanished 108 00:05:18,622 --> 00:05:20,711 and I'm-- wherever the hell this is. 109 00:05:20,755 --> 00:05:21,843 Clark and the boys are still on our world. 110 00:05:21,886 --> 00:05:23,279 We have to get back. 111 00:05:23,323 --> 00:05:24,672 Not quite sure how we're gonna do that. 112 00:05:24,715 --> 00:05:25,847 Well, we need to figure something out. 113 00:05:25,890 --> 00:05:27,501 I can't just abandon my family 114 00:05:27,544 --> 00:05:29,241 while the entire world is ending. 115 00:05:29,285 --> 00:05:30,721 You didn't abandon anyone. 116 00:05:30,765 --> 00:05:32,462 I need to be with them. 117 00:05:32,506 --> 00:05:34,856 Lois, I promise, we'll do everything possible 118 00:05:34,899 --> 00:05:36,597 to get back to them, but we can't do it from here. 119 00:05:36,640 --> 00:05:38,425 We need help. - Yeah, well, the problem 120 00:05:38,468 --> 00:05:41,123 is everyone on this world seems to want Ally to succeed. 121 00:05:41,166 --> 00:05:42,472 There's got to be someone around here 122 00:05:42,516 --> 00:05:44,735 who hasn't been totally brainwashed. 123 00:05:46,389 --> 00:05:48,086 Clark said that Chrissy helped Anderson 124 00:05:48,130 --> 00:05:49,392 find the Bizarro version of me. 125 00:05:49,436 --> 00:05:51,351 That's a start. Let's go. 126 00:05:52,439 --> 00:05:55,703 Dad, Mom's nowhere in the house. 127 00:05:55,746 --> 00:05:57,966 She must not have blipped back when we did. 128 00:05:58,009 --> 00:06:00,490 This is madness. 129 00:06:00,534 --> 00:06:02,057 Someone's coming. 130 00:06:07,845 --> 00:06:09,325 Is that Lois? 131 00:06:15,897 --> 00:06:18,073 I'll take that as a no. 132 00:06:26,473 --> 00:06:28,605 I'm... Nat... 133 00:06:28,649 --> 00:06:30,825 get...bug... 134 00:06:31,739 --> 00:06:33,349 Hey, whoa, whoa. Nat, Nat, Nat, Nat. 135 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 Where are you going? - To get my suit. 136 00:06:35,438 --> 00:06:37,832 Right now? Our Bizarro mom just magically appeared. 137 00:06:37,875 --> 00:06:40,312 Which means I'm running out of time. 138 00:06:40,356 --> 00:06:41,792 Gonna go try save your dad. 139 00:06:41,836 --> 00:06:43,446 Look, your dad said it himself. 140 00:06:43,490 --> 00:06:46,101 We need to figure out a way, so that's what I'm gonna do. 141 00:06:46,144 --> 00:06:47,668 Okay, but I think you're missing the we part. 142 00:06:47,711 --> 00:06:49,278 I mean, there's no way you can go through 143 00:06:49,321 --> 00:06:51,280 that portal by yourself. - Who else is going to? 144 00:06:51,323 --> 00:06:53,587 Your dad doesn't have powers, and we both know 145 00:06:53,630 --> 00:06:55,589 your shady uncle's not a big fan of my dad. 146 00:06:55,632 --> 00:06:56,851 - I'll go. - No. 147 00:06:56,894 --> 00:06:58,374 There's only one suit. - Nat. 148 00:06:58,418 --> 00:07:00,158 Both of you stepped up when your dad needed it. 149 00:07:00,202 --> 00:07:02,900 It's my turn to do the same. 150 00:07:02,944 --> 00:07:06,121 Besides, you need to stay with your family. 151 00:07:06,164 --> 00:07:07,862 You're our family too. 152 00:07:11,343 --> 00:07:13,128 153 152 --> 00:07:13,171 --> 00:07:14,434 Thanks. 154 00:07:17,088 --> 00:07:19,134 I really liked having brothers. 155 00:07:19,177 --> 00:07:20,831 Tell your dad I said bye. 156 00:07:23,225 --> 00:07:24,618 Dad, you're really scaring us. 157 00:07:24,661 --> 00:07:26,097 Please just give us a call whenever you can. 158 00:07:26,141 --> 00:07:27,795 You left, and we just don't know where you a-- 159 00:07:27,838 --> 00:07:30,711 Sarah, that person talking on the radio's scaring me. 160 00:07:30,754 --> 00:07:32,364 Okay, okay, Soph, I'll turn it off in a second. 161 00:07:32,408 --> 00:07:33,583 Dad, just please, we're at Brit & Dunn's. 162 00:07:33,627 --> 00:07:34,932 Just call us back. 163 00:07:34,976 --> 00:07:36,456 Just tell us where you are, okay? 164 00:07:36,499 --> 00:07:38,849 Mr. Olowe hasn't seen him since the town hall. 165 00:07:38,893 --> 00:07:40,547 Please call us back. 166 00:07:40,590 --> 00:07:42,810 Yeah, Dad's not answering any of my calls either. 167 00:07:45,639 --> 00:07:47,292 It's happening again. 168 00:07:47,336 --> 00:07:48,903 Watch out, watch out! 169 00:07:50,731 --> 00:07:53,081 Oh, my God! Mom! 170 00:07:53,124 --> 00:07:54,561 Wait, sweetheart, be careful. 171 00:07:54,604 --> 00:07:55,692 Come on. 172 00:07:58,913 --> 00:08:01,002 There's no one in here. Where'd they go? 173 00:08:01,045 --> 00:08:02,482 I don't know. 174 00:08:02,525 --> 00:08:04,135 Where'd they go? They were driving-- 175 00:08:04,179 --> 00:08:06,486 Sarah, Sarah, Sarah, it will be okay. 176 00:08:06,529 --> 00:08:09,750 We just have to go find your dad, all right? 177 00:08:10,533 --> 00:08:12,448 It's fascinating. 178 00:08:12,492 --> 00:08:15,016 I think Lois' whole "Corpse Bride" look 179 00:08:15,059 --> 00:08:17,018 rather works, actually. 180 00:08:17,061 --> 00:08:18,759 Can we just focus on this situation? 181 00:08:18,802 --> 00:08:20,412 How do we stop Ally? 182 00:08:20,456 --> 00:08:22,719 Well, brother, we aren't going to stop her. 183 00:08:22,763 --> 00:08:24,068 I am. 184 00:08:24,112 --> 00:08:25,853 Tal, she drained me of all my energy, 185 00:08:25,896 --> 00:08:27,550 nearly killed me. 186 00:08:27,594 --> 00:08:30,205 I don't know that you alone is gonna be enough. 187 00:08:30,248 --> 00:08:32,207 Perhaps, but what other choice do we have? 188 00:08:32,250 --> 00:08:33,643 Brother, for years I've watched you 189 00:08:33,687 --> 00:08:36,037 do things no other hero is capable of. 190 00:08:36,080 --> 00:08:40,302 It's rather inspired me to have a go myself. 191 00:08:40,345 --> 00:08:41,825 So this time last year, 192 00:08:41,869 --> 00:08:44,349 you were trying to destroy the world, 193 00:08:44,393 --> 00:08:46,482 and now you're fighting for it. 194 00:08:46,526 --> 00:08:49,267 I'm not fighting for the world, Kal. 195 00:08:49,311 --> 00:08:51,966 I'm fighting for you. You and your family. 196 00:08:52,009 --> 00:08:55,578 The only people on this planet that truly matter to me. 197 00:09:07,198 --> 00:09:14,554 198 197 --> 00:09:36,488 --> 00:09:38,273 I hear him screaming. 199 00:09:38,316 --> 00:09:40,275 Dad, Ally's gonna kill him. 200 00:09:40,318 --> 00:09:42,059 Not if I help. 201 00:09:43,583 --> 00:09:45,323 You help Tal, and you get out of there. 202 00:09:45,367 --> 00:09:46,890 You understand? Go. 203 00:09:46,934 --> 00:09:53,984 204 203 --> 00:10:09,043 --> 00:10:14,570 205 204 --> 00:10:25,755 --> 00:10:27,322 You saved my life, nephew. 206 00:10:27,365 --> 00:10:28,802 I'm forever in your debt. 207 00:10:28,845 --> 00:10:31,282 Did you guys do anything to stop Ally? 208 00:10:31,326 --> 00:10:33,197 I was foolish to face her. 209 00:10:33,241 --> 00:10:35,591 No being can defeat whatever thing she's become. 210 00:10:35,635 --> 00:10:38,072 You're wrong, Tal. 211 00:10:38,115 --> 00:10:40,422 There's still one person who can stop her. 212 00:10:40,465 --> 00:10:42,990 And who, pray tell, might that be? 213 00:10:44,121 --> 00:10:45,819 Me. 214 00:10:50,258 --> 00:10:52,173 Dad, you don't have any powers. 215 00:10:52,216 --> 00:10:53,827 Not yet. 216 00:10:53,870 --> 00:10:55,263 Your cells aren't absorbing the sun's energy. 217 00:10:55,306 --> 00:10:57,918 Well, then I have to jump start them. 218 00:10:57,961 --> 00:10:59,528 Take me to our sun. 219 00:10:59,571 --> 00:11:01,704 - You can't be serious. - It worked for you. 220 00:11:01,748 --> 00:11:03,967 Because I was the Eradicator and even then, 221 00:11:04,011 --> 00:11:05,752 it took weeks of me floating around 222 00:11:05,795 --> 00:11:07,144 outstretched before the sun. 223 00:11:07,188 --> 00:11:08,276 Which is why you're throwing me into it. 224 00:11:08,319 --> 00:11:09,973 - What? - Dad. 225 00:11:10,017 --> 00:11:11,714 I know it sounds crazy, but when I was at the fortress, 226 00:11:11,758 --> 00:11:13,716 I'm pretty sure that's what my mom was trying to tell me. 227 00:11:13,760 --> 00:11:15,457 - Pretty sure? - What does that even mean? 228 00:11:15,500 --> 00:11:16,850 I couldn't hear everything she was saying. 229 00:11:16,893 --> 00:11:18,547 She was cutting out, but it could work. 230 00:11:18,590 --> 00:11:20,505 - Or it'll kill you. - It won't. 231 00:11:20,549 --> 00:11:21,724 Then Ally will. 232 00:11:21,768 --> 00:11:24,901 Maybe she will, but I have to try. 233 00:11:24,945 --> 00:11:28,078 Unless anyone else has a better idea, we're out of time. 234 00:11:30,864 --> 00:11:33,040 Tal, I've come to trust you as a friend and a brother 235 00:11:33,083 --> 00:11:35,956 and now, I'm asking you to do the same. 236 00:11:38,175 --> 00:11:40,221 I need you guys to trust me too. 237 00:11:41,744 --> 00:11:44,138 This is why I was sent here. 238 00:11:44,181 --> 00:11:45,617 To be Superman. 239 00:11:45,661 --> 00:11:47,663 You're starting to sound like Mom. 240 00:11:47,707 --> 00:11:50,535 That's because she's the smartest person in our family. 241 00:11:50,579 --> 00:11:53,277 I just wish there was something we could do. 242 00:11:53,321 --> 00:11:55,192 There is. 243 00:11:55,236 --> 00:11:56,933 Don't lose hope. 244 00:12:00,197 --> 00:12:02,243 I love you guys more than anything. 245 00:12:02,286 --> 00:12:04,811 - Love you. - Love you, too, Dad. 246 00:12:08,249 --> 00:12:11,382 There's just, uh, one thing I need. 247 00:12:15,430 --> 00:12:18,738 Don't worry. It's gonna work. 248 00:12:18,781 --> 00:12:20,435 I know it will. 249 00:12:20,478 --> 00:12:22,219 Don't lose hope. 250 00:12:22,263 --> 00:12:29,313 251 250 --> 00:12:30,445 --> 00:12:32,882 The odds of this journey being successful are nil. 252 00:12:32,926 --> 00:12:35,189 I'm doing this, Hedy. You need to get on board. 253 00:12:35,232 --> 00:12:38,801 Of course, Frau Irons. How would you like to proceed? 254 00:12:38,845 --> 00:12:41,717 First, I need you to sign in to my escape pod. 255 00:12:41,761 --> 00:12:45,590 Then use the pod to follow me into the mines. 256 00:12:45,634 --> 00:12:47,897 We'll fly up into the portal... 257 00:12:50,595 --> 00:12:52,728 Through the space in-between 258 00:12:52,772 --> 00:12:54,686 and arrive back into the void. 259 00:12:54,730 --> 00:12:58,168 And once we have reached our destination, what then? 260 00:12:58,212 --> 00:12:59,648 We find my dad. 261 00:13:05,306 --> 00:13:07,612 Come on, Soph, give me your hand. 262 00:13:07,656 --> 00:13:10,050 Hey, have you guys seen Kyle? 263 00:13:10,093 --> 00:13:12,879 He never showed. Same with Mitch and Fuller. 264 00:13:12,922 --> 00:13:14,402 But we can't find him anywhere. 265 00:13:14,445 --> 00:13:15,882 Soph, it's okay. We're gonna find him. 266 00:13:15,925 --> 00:13:17,971 I'm sorry, Lana, but from what the news 267 00:13:18,014 --> 00:13:19,973 is saying, he's probably on that other world. 268 00:13:24,629 --> 00:13:27,589 Lana, I hate to ask you this, 269 00:13:27,632 --> 00:13:29,547 but you being mayor and all, 270 00:13:29,591 --> 00:13:32,637 what do you want us to do? 271 00:13:32,681 --> 00:13:35,249 You guys have done everything you can. 272 00:13:35,292 --> 00:13:38,252 Right now, the most important thing 273 00:13:38,295 --> 00:13:40,863 is that you go be with your families. 274 00:13:50,568 --> 00:13:52,875 Ally's followers. 275 00:13:52,919 --> 00:13:55,660 A bunch of whack-a-doodles. 276 00:13:55,704 --> 00:13:57,880 They're waiting to merge. They think she's won. 277 00:13:57,924 --> 00:14:00,274 Not yet, she hasn't. 278 00:14:00,317 --> 00:14:02,929 Let's go find Chrissy. 279 00:14:05,714 --> 00:14:07,150 Siol! 280 00:14:07,194 --> 00:14:09,065 No, the other one. 281 00:14:11,111 --> 00:14:12,895 Feels like we just licked the toad 282 00:14:12,939 --> 00:14:14,114 and woke up in Candy Land. 283 00:14:14,157 --> 00:14:15,811 What are you talking about? 284 00:14:15,855 --> 00:14:18,858 DOD had this off-the-books program using bufotoxin. 285 00:14:18,901 --> 00:14:21,338 It's a psychedelic these toads secrete. 286 00:14:25,081 --> 00:14:27,083 Now can you understand me? 287 00:14:27,127 --> 00:14:29,781 Will that work for me? 288 00:14:31,479 --> 00:14:33,916 Yes, it should work both ways. 289 00:14:33,960 --> 00:14:38,268 Oh, my God, he just straight up disappeared. 290 00:14:38,312 --> 00:14:42,229 Please, I'm scared. I don't want to-- 291 00:15:04,773 --> 00:15:11,475 292 291 --> 00:15:16,567 --> 00:15:19,440 Lois! Lois, is that you? 293 00:15:19,483 --> 00:15:21,790 Thank God. 294 00:15:21,833 --> 00:15:23,879 I got called into the station and I went there 295 00:15:23,923 --> 00:15:25,837 and the whole thing was gone. 296 00:15:25,881 --> 00:15:28,971 And then I go home, and no one's there. 297 00:15:29,015 --> 00:15:30,581 I know. 298 00:15:30,625 --> 00:15:32,627 Where's my family, Lois? 299 00:15:32,670 --> 00:15:34,803 I need to find my family. 300 00:15:34,846 --> 00:15:38,111 Being with you, it's meant everything, 301 00:15:38,154 --> 00:15:42,724 and I wouldn't change a thing if it meant not being your dad. 302 00:15:42,767 --> 00:15:46,510 - Don't say good bye just yet. - Nat-bug? 303 00:15:46,554 --> 00:15:48,556 You came and you got my message okay. 304 00:15:48,599 --> 00:15:50,253 We need to hurry. 305 00:15:50,297 --> 00:15:52,168 How much X-Kryptonite were you able to bring? 306 00:15:52,212 --> 00:15:54,431 - X-Kryptonite? - In the pod, 307 00:15:54,475 --> 00:15:57,304 so we can pull up the portals. 308 00:15:57,347 --> 00:15:59,132 I didn't get that part of the message. 309 00:15:59,175 --> 00:16:00,960 I thought the pod was to bring you back. 310 00:16:01,003 --> 00:16:02,787 No, it was to bring X-K, 311 00:16:02,831 --> 00:16:04,702 so we could explode it inside the portals. 312 00:16:04,746 --> 00:16:06,835 It's the only way we can stop them from merging. 313 00:16:06,878 --> 00:16:08,315 I'll go back. 314 00:16:08,358 --> 00:16:10,317 Your defense shields are too banged up. 315 00:16:10,360 --> 00:16:12,362 You wouldn't be able to return. 316 00:16:12,406 --> 00:16:15,670 I'm so sorry. I didn't know. 317 00:16:15,713 --> 00:16:17,150 It's okay. 318 00:16:17,193 --> 00:16:19,413 I just wanted to save you. 319 00:16:19,456 --> 00:16:21,067 And you did. 320 00:16:21,110 --> 00:16:24,374 Being with you... it's all I ever wanted. 321 00:16:42,218 --> 00:16:43,654 You sure this is gonna work? 322 00:16:43,698 --> 00:16:45,047 I've never been more unsure 323 00:16:45,091 --> 00:16:48,398 about anything in my entire life, 324 00:16:48,442 --> 00:16:51,140 but I have to believe it will. 325 00:16:51,184 --> 00:16:53,316 Well, you always were the impulsive one. 326 00:16:56,102 --> 00:16:57,842 Should this be our final farewell, 327 00:16:57,886 --> 00:16:59,061 I, uh... 328 00:17:01,803 --> 00:17:03,587 Well, I want you to know... 329 00:17:07,113 --> 00:17:09,071 I love you too. 330 00:17:18,559 --> 00:17:21,562 Good luck, brother. 331 00:17:27,611 --> 00:17:29,874 The Earth is lucky to have you. 332 00:17:37,708 --> 00:17:39,884 We can't let this happen. 333 00:17:39,928 --> 00:17:41,234 What if we transfer the power 334 00:17:41,277 --> 00:17:42,713 from the X-K in our suits to the pod? 335 00:17:42,757 --> 00:17:44,193 It should be enough to disrupt 336 00:17:44,237 --> 00:17:45,629 what's being used to merge the planets. 337 00:17:45,673 --> 00:17:47,240 - Bug-- - Dad, if I don't do this, 338 00:17:47,283 --> 00:17:48,893 there won't be a planet I want to get back to. 339 00:17:48,937 --> 00:17:50,721 You came here to save the world. 340 00:17:50,765 --> 00:17:52,201 It's the only way. 341 00:17:52,245 --> 00:17:55,552 If we don't act now, billions of people will die. 342 00:17:55,596 --> 00:17:58,120 Billions of dads. 343 00:17:58,164 --> 00:17:59,600 Billions of daughters. 344 00:17:59,643 --> 00:18:01,819 We can't let that happen. 345 00:18:01,863 --> 00:18:03,734 Okay. 346 00:18:03,778 --> 00:18:06,085 Hedy, transfer all the remaining 347 00:18:06,128 --> 00:18:08,522 energy from my suit to the pod. 348 00:18:09,958 --> 00:18:11,264 Mine too. 349 00:18:24,190 --> 00:18:25,887 You believe in Karma, Lois? 350 00:18:25,930 --> 00:18:29,108 Cheating on Lana, destroying my family-- 351 00:18:29,151 --> 00:18:31,458 there's a reason that I'm not with them right now. 352 00:18:31,501 --> 00:18:33,590 This is not your fault. 353 00:18:33,634 --> 00:18:37,551 All I want is to see them just once more, 354 00:18:37,594 --> 00:18:39,422 and I can't. 355 00:18:42,121 --> 00:18:43,731 I deserve this. 356 00:18:53,001 --> 00:18:56,874 Kyle, no one ever deserves to be alone. 357 00:18:58,876 --> 00:19:00,400 Neither do you. 358 00:19:00,443 --> 00:19:07,494 359 358 --> 00:19:39,787 --> 00:19:41,615 Lana. 360 00:19:41,658 --> 00:19:44,139 Sophie, Sarah! 361 00:19:44,183 --> 00:19:45,967 Lana. 362 00:19:49,013 --> 00:19:50,928 363 362 --> 00:19:54,454 --> 00:20:01,504 364 363 --> 00:20:13,908 --> 00:20:15,562 - Grandpa. - Grandpa. 365 00:20:15,605 --> 00:20:16,998 - Our mom's still not here. - I was just with her 366 00:20:17,041 --> 00:20:18,391 on the other world-- she's gonna return. 367 00:20:18,434 --> 00:20:20,219 Tal-Rho took our dad to the sun. 368 00:20:20,262 --> 00:20:21,611 He literally took him to the freaking sun, Grandpa. 369 00:20:21,655 --> 00:20:23,396 Then that's what he needed to do. 370 00:20:23,439 --> 00:20:25,746 - They've been gone forever. - He's probably gonna die. 371 00:20:25,789 --> 00:20:27,487 - He's not gonna die. - Yes, he is. 372 00:20:27,530 --> 00:20:30,011 - He doesn't have any powers. - It's literally Dad! 373 00:20:30,054 --> 00:20:31,491 He's not gonna freaking die. - Boys! 374 00:20:31,534 --> 00:20:33,449 Boys! 375 00:20:33,493 --> 00:20:36,278 I've been working for the DOD for a long time. 376 00:20:36,322 --> 00:20:38,237 I've seen things you would not believe. 377 00:20:38,280 --> 00:20:40,456 Glimpses of other worlds 378 00:20:40,500 --> 00:20:42,806 and the leagues of superheroes they have on them. 379 00:20:42,850 --> 00:20:45,374 And even though we only have your father on this planet, 380 00:20:45,418 --> 00:20:46,984 thank God that we do, 381 00:20:47,028 --> 00:20:49,639 because he's the finest of any Earth. 382 00:20:49,683 --> 00:20:52,903 So don't go losing hope yet. I sure as hell haven't. 383 00:20:52,947 --> 00:20:54,340 Your mother hasn't 384 00:20:54,383 --> 00:20:56,994 and I guarantee you, neither has Superman. 385 00:21:00,041 --> 00:21:07,091 386 385 --> 00:21:21,323 --> 00:21:28,330 387 386 --> 00:21:46,217 --> 00:21:48,045 Energy transfer complete. 388 00:21:48,089 --> 00:21:50,657 I must remind you both, remaining here without power-- 389 00:21:50,700 --> 00:21:52,311 We know. 390 00:21:56,097 --> 00:21:57,228 Dad. 391 00:21:57,272 --> 00:21:59,927 Hey, don't talk. 392 00:21:59,970 --> 00:22:01,537 Save your oxygen. 393 00:22:12,983 --> 00:22:15,116 It worked. 394 00:22:22,558 --> 00:22:25,648 395 394 --> 00:22:25,692 --> 00:22:28,869 You have disrupted me for the last time! 396 00:22:37,834 --> 00:22:39,967 Dad, what are we gonna do? 397 00:22:40,837 --> 00:22:43,318 No. Bug, I need you to close your eyes 398 00:22:43,362 --> 00:22:44,972 and just listen to my voice. 399 00:22:45,015 --> 00:22:47,975 No, Dad, you listen to me. I need you to hear this. 400 00:22:48,018 --> 00:22:50,934 I've always been so proud to be your daughter. 401 00:22:50,978 --> 00:22:54,634 And ever since I was a little girl, you were my hero. 402 00:22:54,677 --> 00:22:56,810 You've always been my hero. 403 00:22:56,853 --> 00:22:59,073 I love you, Dad. 404 00:22:59,116 --> 00:23:02,119 I always will, and I'm gonna miss you. 405 00:23:02,163 --> 00:23:03,643 I'm gonna miss you, too, Bug. 406 00:23:05,296 --> 00:23:06,776 - Dad. - No! 407 00:23:06,820 --> 00:23:08,343 - Dad--Dad! - No! 408 00:23:09,605 --> 00:23:10,650 No! 409 00:23:19,310 --> 00:23:21,356 Boys, we got to get to cover. 410 00:23:23,880 --> 00:23:28,407 411 410 --> 00:23:28,450 --> 00:23:29,756 It's Dad. 412 00:23:33,716 --> 00:23:35,109 It's Clark. 413 00:23:39,940 --> 00:23:41,463 It's Superman. 414 00:23:41,507 --> 00:23:47,991 415 414 --> 00:24:09,622 --> 00:24:12,712 Take some more. 416 00:24:47,703 --> 00:24:49,052 Keep them apart. 417 00:24:49,096 --> 00:24:56,146 418 417 --> 00:25:12,728 --> 00:25:16,950 Aah! 419 00:25:33,836 --> 00:25:40,887 420 419 --> 00:25:57,033 --> 00:25:58,687 Superman. 421 00:26:13,876 --> 00:26:16,139 422 421 --> 00:26:16,183 --> 00:26:19,012 ♪ Friends, celebration ♪ 423 00:26:19,055 --> 00:26:21,231 Today, people all over the world 424 00:26:21,275 --> 00:26:23,494 stand together in gratitude. 425 00:26:23,538 --> 00:26:25,584 Our differences pale in comparison 426 00:26:25,627 --> 00:26:27,890 to the things that unite us. 427 00:26:27,934 --> 00:26:32,155 We strive for truth, justice, and a better tomorrow. 428 00:26:32,199 --> 00:26:38,640 And we are grateful to the hero who exemplifies those ideals, 429 00:26:38,684 --> 00:26:41,643 so join me on this Miracle Monday 430 00:26:41,687 --> 00:26:46,866 as we express our thanks to the Man of Tomorrow himself, 431 00:26:46,909 --> 00:26:49,216 our world's hero, 432 00:26:49,259 --> 00:26:51,131 Superman! 433 00:27:06,189 --> 00:27:09,323 - That's great. - Thanks, Judy. Thank you. 434 00:27:09,366 --> 00:27:12,805 Hi. Thanks. Thank you. 435 00:27:12,848 --> 00:27:15,068 Congratulations, Mayor. 436 00:27:15,111 --> 00:27:18,375 On the speech, on the events, 437 00:27:18,419 --> 00:27:20,203 on being exactly the kind of leader 438 00:27:20,247 --> 00:27:22,162 you have always wanted this town to have. 439 00:27:22,205 --> 00:27:25,556 Thank you. It means a lot coming from you. 440 00:27:25,600 --> 00:27:27,341 I wish I'd been there. 441 00:27:27,384 --> 00:27:31,345 To vote for you, to help with the campaign, 442 00:27:31,388 --> 00:27:33,042 to be there when things were hard. 443 00:27:33,086 --> 00:27:34,827 You were busy. 444 00:27:37,743 --> 00:27:41,616 And as a trade-off, you did save the world. 445 00:27:41,660 --> 00:27:44,140 Would've been kind of rough 446 00:27:44,184 --> 00:27:46,708 dealing with Armageddon my first week as mayor, 447 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 so let's call it even. 448 00:27:48,754 --> 00:27:51,147 That's fair. 449 00:27:51,191 --> 00:27:54,020 I just hope we can find a way to-- 450 00:27:54,063 --> 00:27:57,632 Clark, after you told me everything, 451 00:27:57,676 --> 00:27:59,503 I just needed space. 452 00:27:59,547 --> 00:28:02,376 I guess a part of me thought that I could protect my girls 453 00:28:02,419 --> 00:28:04,770 from all this craziness, which was naive. 454 00:28:04,813 --> 00:28:08,991 But even if Sarah didn't know, it would be tough 455 00:28:09,035 --> 00:28:11,080 getting through this life without you in it. 456 00:28:13,343 --> 00:28:15,041 Same. 457 00:28:15,084 --> 00:28:16,738 I promise, from now on, 458 00:28:16,782 --> 00:28:19,567 I will always be completely honest about everything. 459 00:28:19,610 --> 00:28:21,700 Yeah and that scares me. 460 00:28:24,137 --> 00:28:27,053 But at least we will all be in it together. 461 00:28:29,620 --> 00:28:31,100 You done? 462 00:28:31,144 --> 00:28:32,667 I was kind of hoping 463 00:28:32,711 --> 00:28:34,495 we'd publish before the band got started. 464 00:28:34,538 --> 00:28:36,149 It's ready, there's just something 465 00:28:36,192 --> 00:28:38,717 I wanted to talk to you about first. 466 00:28:38,760 --> 00:28:40,022 This about Clark? 467 00:28:40,066 --> 00:28:41,807 - Yeah. - Okay. 468 00:28:41,850 --> 00:28:44,766 Well, I did check him out, and it looks like 469 00:28:44,810 --> 00:28:46,768 Clark's really only worked at the "Daily Planet." 470 00:28:46,812 --> 00:28:48,030 - Chrissy-- - No, I know. 471 00:28:48,074 --> 00:28:50,032 I mean, it's a great paper 472 00:28:50,076 --> 00:28:51,555 mainly because you made it a great paper. 473 00:28:51,599 --> 00:28:53,253 Just listen to me. 474 00:28:53,296 --> 00:28:55,516 Um... 475 00:28:59,520 --> 00:29:02,392 Clark is... 476 00:29:02,436 --> 00:29:04,177 Superman. 477 00:29:08,964 --> 00:29:12,011 Yeah, your husband, 478 00:29:12,054 --> 00:29:16,102 Clark Kent... he's Superman. 479 00:29:19,192 --> 00:29:21,063 And you're not kidding. 480 00:29:23,152 --> 00:29:25,981 What-- 481 00:29:26,025 --> 00:29:29,071 Wow. 482 00:29:29,115 --> 00:29:31,291 I'm sorry. I'm kind of overwhelmed. 483 00:29:31,334 --> 00:29:33,032 I know it's a lot. 484 00:29:33,075 --> 00:29:35,077 I had been dating him for months before I found out. 485 00:29:35,121 --> 00:29:36,600 Do other people know? 486 00:29:36,644 --> 00:29:39,255 Outside of my family, less than a handful. 487 00:29:39,299 --> 00:29:41,518 Well, then why tell me? 488 00:29:41,562 --> 00:29:43,651 Because you are my partner and you are my friend, 489 00:29:43,694 --> 00:29:46,523 and I am tired of hiding the truth from you. 490 00:29:46,567 --> 00:29:50,005 You deserve better. 491 00:29:50,049 --> 00:29:53,792 This is the biggest secret anyone's ever told me. 492 00:29:53,835 --> 00:29:55,054 I mean, this is pretty much 493 00:29:55,097 --> 00:29:57,926 the biggest secret in the entire world. 494 00:29:57,970 --> 00:30:00,146 I'm getting kind of emotional. 495 00:30:02,278 --> 00:30:03,932 Oh, my God, oh, my God, 496 00:30:03,976 --> 00:30:06,195 do I need to swear like an oath of secrecy or something? 497 00:30:06,239 --> 00:30:09,111 Just not telling anybody else would be great. 498 00:30:09,155 --> 00:30:11,635 Oh, my God! 499 00:30:14,682 --> 00:30:21,732 500 499 --> 00:30:31,960 --> 00:30:34,354 I want you to know that I never wanted to lie to you. 501 00:30:34,397 --> 00:30:37,836 All this stuff that I've learned about you and your dad, 502 00:30:37,879 --> 00:30:40,186 I mean, looking back, it makes so much sense. 503 00:30:40,229 --> 00:30:41,665 It's the biggest secret in the world, 504 00:30:41,709 --> 00:30:43,450 and you have to really trust somebody. 505 00:30:43,493 --> 00:30:45,278 I do trust you, Sarah. 506 00:30:45,321 --> 00:30:48,803 I know, and I never said sorry 507 00:30:48,847 --> 00:30:50,326 for betraying that trust 508 00:30:50,370 --> 00:30:52,763 this summer at camp when I kissed Aubrey. 509 00:30:52,807 --> 00:30:53,895 We already talked about that. 510 00:30:53,939 --> 00:30:55,723 But I didn't say I was sorry. 511 00:30:55,766 --> 00:30:58,465 You trusted me, you were faithful to me, and I wasn't. 512 00:30:58,508 --> 00:31:00,641 I should've just apologized. Instead, I came at you 513 00:31:00,684 --> 00:31:02,382 with all of things that I wanted from a relationship 514 00:31:02,425 --> 00:31:04,036 and I never really thought about 515 00:31:04,079 --> 00:31:05,602 what you were going through or what you needed. 516 00:31:05,646 --> 00:31:09,650 And, Jordan, I'm really sorry. 517 00:31:09,693 --> 00:31:13,088 Well, I guess I never told you. 518 00:31:19,312 --> 00:31:21,880 I'm not great about opening up about how I feel. 519 00:31:21,923 --> 00:31:25,622 I want to be, but I'm not. 520 00:31:25,666 --> 00:31:27,929 And I'm gonna try to be better with that. 521 00:31:27,973 --> 00:31:29,626 Maybe that's just it. 522 00:31:29,670 --> 00:31:33,326 Maybe we just kinda need to reset, 523 00:31:33,369 --> 00:31:36,851 be honest, talk to each other, and say how we feel. 524 00:31:39,898 --> 00:31:42,552 All right, let's start from the beginning. 525 00:31:42,596 --> 00:31:44,903 Remember when those poles fell on my brother and I? 526 00:31:44,946 --> 00:31:46,817 That was the first time I used my powers. 527 00:31:46,861 --> 00:31:48,645 I didn't even know it yet. 528 00:31:54,173 --> 00:31:55,391 Oh! 529 00:31:57,306 --> 00:31:58,873 Thanks! 530 00:31:58,917 --> 00:32:02,659 Hmm, you know what? 531 00:32:02,703 --> 00:32:06,837 I think the rhubarb pie was worth the drive after all. 532 00:32:06,881 --> 00:32:08,317 I think so too. 533 00:32:11,799 --> 00:32:14,280 You okay? 534 00:32:14,323 --> 00:32:17,109 With you around...always. 535 00:32:22,070 --> 00:32:24,029 Shall we? 536 00:32:32,472 --> 00:32:34,474 She's been looking at me like that all day. 537 00:32:34,517 --> 00:32:37,129 Yeah, we're gonna have to work on that. 538 00:32:40,001 --> 00:32:42,351 Excuse me, Mrs. Mayor. 539 00:32:42,395 --> 00:32:47,226 Um, hey, listen, I know this might be a bit forward, 540 00:32:47,269 --> 00:32:51,491 but given the spirit of the day, 541 00:32:51,534 --> 00:32:54,885 I was wondering if you might like to dance. 542 00:33:03,242 --> 00:33:06,071 Hey, you okay? 543 00:33:06,114 --> 00:33:10,118 Kyle, I know that you're trying 544 00:33:10,162 --> 00:33:14,035 and I know that you want to fix things, 545 00:33:14,079 --> 00:33:16,907 but I'm not there. 546 00:33:16,951 --> 00:33:18,997 I'm not over what happened, 547 00:33:19,040 --> 00:33:22,000 and I don't know that I ever will be. 548 00:33:22,043 --> 00:33:28,049 I know, okay? And look, I'm sorry. 549 00:33:28,093 --> 00:33:30,834 Lana, I am so, so sorry. 550 00:33:32,445 --> 00:33:34,490 But you know, you and the girls, 551 00:33:34,534 --> 00:33:36,318 y'all are everything to me. 552 00:33:36,362 --> 00:33:38,103 And I don't doubt it, 553 00:33:38,146 --> 00:33:41,845 but somehow that just kind of makes it worse. 554 00:33:41,889 --> 00:33:45,153 But listen, no matter what happens, 555 00:33:45,197 --> 00:33:47,329 whether we're married or not, 556 00:33:47,373 --> 00:33:50,637 you're always gonna be in my life. 557 00:33:50,680 --> 00:33:53,857 But this us... 558 00:33:53,901 --> 00:33:56,034 it'll never be like it was, 559 00:33:56,077 --> 00:33:58,645 and I don't think it's fair to either of us 560 00:33:58,688 --> 00:34:00,777 if you think it will. 561 00:34:07,567 --> 00:34:10,961 Um... 562 00:34:11,005 --> 00:34:13,529 How about our last dance then? 563 00:34:13,573 --> 00:34:20,623 564 563 --> 00:34:25,933 --> 00:34:28,805 You okay? 565 00:34:28,849 --> 00:34:33,941 Yeah, I just wish... 566 00:34:33,984 --> 00:34:37,858 I wish everybody could be as happy as I am right now. 567 00:34:37,901 --> 00:34:43,037 You never stop trying to help people, do you? 568 00:34:43,081 --> 00:34:46,214 I love you... 569 00:34:46,258 --> 00:34:47,824 Superman. 570 00:34:47,868 --> 00:34:54,918 571 570 --> 00:35:07,453 --> 00:35:14,416 572 571 --> 00:35:16,418 --> 00:35:18,377 - She wants to know-- - What I want. 573 00:35:20,901 --> 00:35:24,861 Now that neither of you has powers, 574 00:35:24,905 --> 00:35:26,689 I guess I wanted to know if there was 575 00:35:26,733 --> 00:35:32,347 ever actually a moment when you...felt complete? 576 00:35:32,391 --> 00:35:36,264 There was a moment... 577 00:35:36,308 --> 00:35:39,485 just after we started to merge where I felt-- 578 00:35:41,661 --> 00:35:43,619 That's not the same thing. 579 00:35:43,663 --> 00:35:47,057 No, it's not. 580 00:35:47,101 --> 00:35:49,495 And it quickly turned into something else, 581 00:35:49,538 --> 00:35:52,715 something...darker. 582 00:35:52,759 --> 00:35:54,152 You became a parasite, 583 00:35:54,195 --> 00:35:56,197 but if that's not what you wanted, 584 00:35:56,241 --> 00:35:59,157 why didn't you stop? 585 00:35:59,200 --> 00:36:02,203 Why try and force that on the rest of the world? 586 00:36:02,247 --> 00:36:06,033 Because we couldn't survive that way. 587 00:36:06,076 --> 00:36:07,774 We need others. We can't be-- 588 00:36:10,864 --> 00:36:13,258 Guess now you won't have to be. 589 00:36:16,304 --> 00:36:23,355 590 589 --> 00:36:28,838 --> 00:36:30,144 Jon, don't forget your-- 591 00:36:30,188 --> 00:36:33,539 Work apron. Dad, I got it right here. 592 00:36:34,279 --> 00:36:36,150 Any idea what that's about? 593 00:36:36,194 --> 00:36:38,239 Can I help you? 594 00:36:38,283 --> 00:36:39,936 Yeah, do Jonathan and Jordan Kent live here? 595 00:36:39,980 --> 00:36:42,069 That's us. 596 00:36:42,112 --> 00:36:43,897 Well, these are for you. 597 00:36:43,940 --> 00:36:46,552 - Are you serious? - No, no, no, they're not. 598 00:36:46,595 --> 00:36:48,423 I'm sorry. There must be a misunderstanding. 599 00:36:48,467 --> 00:36:49,598 Does that say who these are from? 600 00:36:49,642 --> 00:36:51,252 Just says, "Uncle Tal." 601 00:36:51,296 --> 00:36:53,515 That mean anything to you? - No, way. Absolutely. 602 00:36:53,559 --> 00:36:55,691 - He got us trucks? - Hey, Jonathan. 603 00:36:55,735 --> 00:36:57,737 Bro, these rims are sweet. 604 00:36:57,780 --> 00:36:59,695 - Jonathan. - It's okay, Dad. 605 00:36:59,739 --> 00:37:01,480 Dad, I'll write him a thank-you note. Don't worry. 606 00:37:01,523 --> 00:37:03,612 No, no, that's not what I meant. 607 00:37:03,656 --> 00:37:05,745 I mean, I did save his life. 608 00:37:05,788 --> 00:37:07,964 Yes, you did. It does not mean you can keep the truck. 609 00:37:08,008 --> 00:37:10,184 Yo, Jordan, you got to see the sound system on this. 610 00:37:10,228 --> 00:37:11,968 Maybe this is his way of apologijing. 611 00:37:12,012 --> 00:37:16,103 Yeah, his very misguided and irresponsible way, Tal. 612 00:37:16,146 --> 00:37:17,800 Yo, guys, it has a heads-up display. 613 00:37:17,844 --> 00:37:19,672 It's holographic. Look at this. 614 00:37:19,715 --> 00:37:21,848 Where do you think he went anyways? 615 00:37:29,551 --> 00:37:31,814 Hello, weird Smallville. 616 00:37:31,858 --> 00:37:33,555 Through might and mettle, 617 00:37:33,599 --> 00:37:36,515 I have traversed worlds that I may join your ranks. 618 00:37:38,560 --> 00:37:41,737 And to celebrate, the drinks are on me. 619 00:37:43,913 --> 00:37:46,699 Surprised you'd come in here 620 00:37:46,742 --> 00:37:49,310 after all the trouble your wife caused. 621 00:37:49,354 --> 00:37:53,923 Yes, yes, she was a naughty one, wasn't she? 622 00:37:53,967 --> 00:37:56,796 Tell me, what was her name again? 623 00:38:04,151 --> 00:38:05,674 John Henry Irons. 624 00:38:05,718 --> 00:38:08,764 John Diggle. You and I met last year. 625 00:38:08,808 --> 00:38:12,028 From Argus. You brought the solar flare. 626 00:38:12,072 --> 00:38:15,380 To kill Superman, yes. Glad that didn't work out. 627 00:38:15,423 --> 00:38:17,643 Yeah, me too. 628 00:38:17,686 --> 00:38:20,210 You mind if I have a seat? 629 00:38:20,254 --> 00:38:22,125 No. 630 00:38:23,649 --> 00:38:28,044 Wanted to, uh, talk to you about Bruno Mannheim. 631 00:38:28,088 --> 00:38:30,395 That name ring any bells? 632 00:38:30,438 --> 00:38:32,875 No, can't say that it does. 633 00:38:35,356 --> 00:38:37,097 The head of Inter gang. 634 00:38:37,140 --> 00:38:40,230 Money laundering, illegal weapons, human trafficking. 635 00:38:40,274 --> 00:38:42,407 Dude has his hand in pretty much all the wrong pies. 636 00:38:42,450 --> 00:38:46,193 Yeah, I can see that. 637 00:38:46,236 --> 00:38:47,803 What's that got to do with me? 638 00:38:47,847 --> 00:38:50,066 With you? Nothing. 639 00:38:50,110 --> 00:38:53,069 But from what I can tell, on this planet, 640 00:38:53,113 --> 00:38:57,944 Bruno Mannheim is the person that killed John Henry Irons. 641 00:38:57,987 --> 00:39:01,469 What I'm trying to figure out...is why. 642 00:39:15,048 --> 00:39:17,006 - That'll do it. - Call me when you get there. 643 00:39:17,050 --> 00:39:19,182 I'm not going to the other side of the world, Lois. 644 00:39:19,226 --> 00:39:20,401 I just want to make sure you're okay. 645 00:39:20,445 --> 00:39:21,576 Don't worry. 646 00:39:21,620 --> 00:39:23,056 I'll get her there safe and sound. 647 00:39:25,493 --> 00:39:29,062 Thank you for everything. 648 00:39:29,105 --> 00:39:30,759 That's what sisters are for. 649 00:39:30,803 --> 00:39:34,067 I'll see you soon. You guys have a good trip. 650 00:39:34,110 --> 00:39:36,765 - Love you. - Love you. 651 00:39:36,809 --> 00:39:38,376 - Bye, Lucy. - See ya. 652 00:39:38,419 --> 00:39:40,334 Bye, guys. 653 00:39:50,170 --> 00:39:52,302 It'll be nice having Aunt Lucy in Metropolis. 654 00:39:52,346 --> 00:39:53,913 We can take the trucks and go visit her. 655 00:39:53,956 --> 00:39:57,003 I think we'll work our way up to that. 656 00:39:57,046 --> 00:39:59,484 So what's this big trip you have planned for us anyway? 657 00:40:09,624 --> 00:40:11,191 It's nice. 658 00:40:11,234 --> 00:40:12,714 Although when you said ocean adventure, 659 00:40:12,758 --> 00:40:14,455 I was imagining cabanas 660 00:40:14,499 --> 00:40:18,546 or drinks with teeny umbrellas or at least a beach. 661 00:40:18,590 --> 00:40:19,982 Just give it a minute, you'll see. 662 00:40:20,026 --> 00:40:22,332 - Jordan's seasick. - No, I'm not. 663 00:40:22,376 --> 00:40:25,161 So what's this big plan of yours anyway? 664 00:40:25,205 --> 00:40:27,860 Well-- 665 00:40:27,903 --> 00:40:30,471 Are you gonna try to build another fortress or something? 666 00:40:30,515 --> 00:40:33,822 Yep. Only this time it's for all of us. 667 00:40:33,866 --> 00:40:36,564 A place where we can all find some solitude. 668 00:40:36,608 --> 00:40:38,784 Probably more for the ones that can fly though. 669 00:40:38,827 --> 00:40:41,439 No, we're doing this as a family. 670 00:40:41,482 --> 00:40:42,701 And just so you know, 671 00:40:42,744 --> 00:40:44,703 my mom, she's been wanting to meet you. 672 00:40:44,746 --> 00:40:46,269 She has some pretty cool 673 00:40:46,313 --> 00:40:48,794 Kryptonian technology you might be interested in. 674 00:40:48,837 --> 00:40:51,231 - Really? - Yeah, you can ask her 675 00:40:51,274 --> 00:40:54,539 about it yourself, but first... 676 00:40:54,582 --> 00:41:01,633 677 676 --> 00:41:06,725 --> 00:41:08,988 Think the crystal might've expired or something? 678 00:41:16,561 --> 00:41:18,432 679 678 --> 00:41:25,047 --> 00:41:28,050 This is incredible. 680 00:41:32,228 --> 00:41:34,796 It's only the beginning. 681 00:41:38,539 --> 00:41:42,369 682 681 --> 00:42:16,621 --> 00:42:19,145 Greg, move your head. 49395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.