All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E15.1080p.WEB.h264-GOSSIP - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:05,938 With the authorization of the Department of Defense, 2 00:00:06,023 --> 00:00:07,633 today I can relay to you, 3 00:00:07,718 --> 00:00:10,688 not only is the merging of the planets real, 4 00:00:10,773 --> 00:00:11,977 it is happening, 5 00:00:12,070 --> 00:00:14,688 and Ally Allston, or whoever she is 6 00:00:14,773 --> 00:00:18,953 now that she and her Bizarro self are one, is responsible. 7 00:00:19,101 --> 00:00:21,914 If Ally succeeds in merging these two worlds, 8 00:00:22,070 --> 00:00:24,448 each of us will be forced against our will 9 00:00:24,533 --> 00:00:26,625 to merge with our other selves, 10 00:00:26,710 --> 00:00:29,945 turning us into... I don't know what. 11 00:00:30,267 --> 00:00:34,296 And I can also confirm that for the first time in 20 years 12 00:00:34,390 --> 00:00:37,437 we can't wait for Superman to save us. 13 00:00:37,522 --> 00:00:39,703 Our world's hero is now powerless 14 00:00:39,788 --> 00:00:42,359 because of this parasite twin. 15 00:00:42,859 --> 00:00:47,084 So I urge everyone watching this video, 16 00:00:47,348 --> 00:00:50,007 please stay home, 17 00:00:50,134 --> 00:00:51,851 be with your loved ones, 18 00:00:52,515 --> 00:00:54,599 and pray for a miracle. 19 00:01:00,430 --> 00:01:02,563 Hi, it's Lois. Leave a message. 20 00:01:02,647 --> 00:01:05,044 Where are you, Lois? 21 00:01:13,571 --> 00:01:15,402 Hey, it's Cush. 22 00:01:15,486 --> 00:01:17,706 He's still not answering. 23 00:01:18,794 --> 00:01:20,799 Soph, did Dad say where he was going? 24 00:01:20,883 --> 00:01:24,281 He was there, and then he was just... gone. 25 00:01:24,365 --> 00:01:26,805 Yeah, he was talking to Tamara, there was probably 26 00:01:26,889 --> 00:01:29,808 some emergency that he had to rush off to. 27 00:01:29,892 --> 00:01:31,375 Come on, let's go look for him. 28 00:01:31,459 --> 00:01:33,855 Mom, wait, you said to everyone 29 00:01:33,939 --> 00:01:36,206 that the best way to protect ourselves is to stay at home, 30 00:01:36,290 --> 00:01:38,640 lock the doors, and... 31 00:01:40,424 --> 00:01:42,647 Be with the ones that you love. 32 00:01:42,731 --> 00:01:46,651 Which is why we're gonna go look for your father. 33 00:01:46,735 --> 00:01:48,215 Come on. 34 00:01:52,654 --> 00:01:54,876 How do we get back to our Earth? 35 00:01:54,960 --> 00:01:56,269 I don't know. 36 00:01:56,353 --> 00:01:57,792 So in all your time with Superman, 37 00:01:57,876 --> 00:01:59,359 you've never experienced anything like this, 38 00:01:59,443 --> 00:02:02,232 like... world suddenly changing? 39 00:02:02,316 --> 00:02:04,147 Nothing like this. 40 00:02:04,231 --> 00:02:06,537 What matters is that we're all together. 41 00:02:09,453 --> 00:02:10,979 Wait... 42 00:02:11,063 --> 00:02:12,587 that's from our kitchen. 43 00:02:14,371 --> 00:02:17,421 A lot of this stuff is. 44 00:02:17,505 --> 00:02:19,510 My tablet. 45 00:02:19,594 --> 00:02:21,164 I'm gonna try to connect with my dad. 46 00:02:21,248 --> 00:02:23,293 Maybe being on this world will help somehow. 47 00:02:26,601 --> 00:02:28,258 That flickering when we got here... 48 00:02:28,342 --> 00:02:30,260 It must be what happens when the worlds start combining. 49 00:02:30,344 --> 00:02:32,784 But it seems totally random. Some things blipped over, 50 00:02:32,868 --> 00:02:34,873 and other things stayed exactly where they were. 51 00:02:34,957 --> 00:02:36,179 Well, my guess is it'll keep happening 52 00:02:36,263 --> 00:02:37,484 until the two worlds become one. 53 00:02:37,568 --> 00:02:39,443 And then what? Everyone just merges 54 00:02:39,527 --> 00:02:42,097 with their other selves until they become monsters like Ally? 55 00:02:42,181 --> 00:02:44,187 It'll be a whole world full of parasites! 56 00:02:44,271 --> 00:02:47,668 Hey, we're not gonna let that happen. 57 00:02:47,752 --> 00:02:49,192 You're right. 58 00:02:49,276 --> 00:02:51,237 We're not gonna let that happen. 59 00:02:51,321 --> 00:02:54,281 We just need to figure out how. 60 00:03:01,636 --> 00:03:04,029 Hey, Nat, anything? 61 00:03:04,682 --> 00:03:06,165 Hey, look, just 'cause your tech 62 00:03:06,249 --> 00:03:07,949 can't reach him doesn't mean he isn't out there. 63 00:03:08,033 --> 00:03:09,386 That's just it though. 64 00:03:09,470 --> 00:03:10,691 When I was stuck where my dad is right now, 65 00:03:10,775 --> 00:03:12,127 I was able to connect to his suit. 66 00:03:12,211 --> 00:03:13,433 It's probably just the two Earths. 67 00:03:13,517 --> 00:03:15,954 It doesn't matter! It should work. 68 00:03:18,043 --> 00:03:20,266 Look, when my mom died, 69 00:03:20,350 --> 00:03:22,442 I wasn't with her. 70 00:03:22,526 --> 00:03:25,271 She was out reporting to people on how to defend themselves. 71 00:03:25,355 --> 00:03:27,879 I love you both. 72 00:03:30,404 --> 00:03:33,320 And I never got to say good bye. 73 00:03:36,018 --> 00:03:39,285 I didn't get to tell her how much I loved her 74 00:03:39,369 --> 00:03:41,461 or how proud I was to be her daughter. 75 00:03:41,545 --> 00:03:44,116 I didn't get to say any of that. 76 00:03:44,200 --> 00:03:47,728 And now I'm not gonna get to say that to my dad either. 77 00:03:47,812 --> 00:03:49,295 Nat... 78 00:03:49,379 --> 00:03:51,689 I'm gonna... I... Nat... 79 00:03:51,773 --> 00:03:53,430 - Dad? - ...bug... 80 00:03:53,514 --> 00:03:56,563 - ...to...time... - Dad, can you hear me? Dad! 81 00:03:56,647 --> 00:03:58,173 John Henry's still alive? 82 00:03:58,257 --> 00:03:59,740 We think he's still in the void in-between worlds. 83 00:03:59,824 --> 00:04:01,264 What about Ally? 84 00:04:01,348 --> 00:04:03,570 It's hard to say. My dad kept breaking up. 85 00:04:03,654 --> 00:04:05,572 All I could make out is that he needs my escape pod. 86 00:04:05,656 --> 00:04:07,400 Then we have to figure out a way to get it to him. 87 00:04:07,484 --> 00:04:10,534 Well, let's not get ahead of ourselves. 88 00:04:10,618 --> 00:04:12,536 - Tal? - Believe me, I was 89 00:04:12,620 --> 00:04:13,972 just as surprised to be transported 90 00:04:14,056 --> 00:04:16,017 to this godforsaken place as you all were. 91 00:04:16,101 --> 00:04:18,890 But, given the worlds have gone to pot and you, brother, 92 00:04:18,974 --> 00:04:23,111 are in no shape to do much about it, seems my return... 93 00:04:23,195 --> 00:04:26,071 though I'd hoped otherwise, is necessary. 94 00:04:36,121 --> 00:04:38,562 We're back. We're back on our Earth. 95 00:04:38,646 --> 00:04:40,387 Where's Mom? 96 00:04:43,041 --> 00:04:45,395 Clark! Boys! 97 00:04:55,967 --> 00:04:58,321 Oh, no. 98 00:05:03,497 --> 00:05:05,066 Clark! 99 00:05:05,150 --> 00:05:06,416 Boys! 100 00:05:06,500 --> 00:05:08,331 Lois! 101 00:05:08,415 --> 00:05:10,333 - Dad! - I was on my way to the farm 102 00:05:10,417 --> 00:05:13,640 when the sky started to flicker like a strobe light. 103 00:05:13,724 --> 00:05:15,729 Thank God I pulled over and got out 104 00:05:15,813 --> 00:05:18,645 'cause next thing I know, my Jeep is vanished 105 00:05:18,729 --> 00:05:20,778 and I'm... Wherever the hell this is. 106 00:05:20,862 --> 00:05:21,909 Clark and the boys are still on our world. 107 00:05:21,993 --> 00:05:23,346 We have to get back. 108 00:05:23,430 --> 00:05:24,738 Not quite sure how we're gonna do that. 109 00:05:24,822 --> 00:05:25,913 Well, we need to figure something out. 110 00:05:25,997 --> 00:05:27,567 I can't just abandon my family 111 00:05:27,651 --> 00:05:29,308 while the entire world is ending. 112 00:05:29,392 --> 00:05:30,788 You didn't abandon anyone. 113 00:05:30,872 --> 00:05:32,529 I need to be with them. 114 00:05:32,613 --> 00:05:34,922 Lois, I promise, we'll do everything possible 115 00:05:35,006 --> 00:05:36,663 to get back to them, but we can't do it from here. 116 00:05:36,747 --> 00:05:38,491 - We need help. - Yeah, well, the problem 117 00:05:38,575 --> 00:05:41,189 is everyone on this world seems to want Ally to succeed. 118 00:05:41,273 --> 00:05:42,539 There's got to be someone around here 119 00:05:42,623 --> 00:05:44,802 who hasn't been totally brainwashed. 120 00:05:46,496 --> 00:05:48,153 Clark said that Chrissy helped Anderson 121 00:05:48,237 --> 00:05:49,459 find the Bizarro version of me. 122 00:05:49,543 --> 00:05:51,458 That's a start. Let's go. 123 00:05:52,546 --> 00:05:55,769 Dad, Mom's nowhere in the house. 124 00:05:55,853 --> 00:05:58,032 She must not have blipped back when we did. 125 00:05:58,116 --> 00:06:00,557 This is madness. 126 00:06:00,641 --> 00:06:02,123 Someone's coming. 127 00:06:07,952 --> 00:06:09,392 Is that Lois? 128 00:06:16,004 --> 00:06:18,180 I'll take that as a no. 129 00:06:26,580 --> 00:06:28,672 I'm... Nat... 130 00:06:28,756 --> 00:06:30,932 get... bug... 131 00:06:31,846 --> 00:06:33,416 Hey, whoa, whoa. Nat, Nat, Nat, Nat. 132 00:06:33,500 --> 00:06:35,461 - Where are you going? - To get my suit. 133 00:06:35,545 --> 00:06:37,898 Right now? Our Bizarro mom just magically appeared. 134 00:06:37,982 --> 00:06:40,379 Which means I'm running out of time. 135 00:06:40,463 --> 00:06:41,859 Gonna go try save your dad. 136 00:06:41,943 --> 00:06:43,513 Look, your dad said it himself. 137 00:06:43,597 --> 00:06:46,167 We need to figure out a way, so that's what I'm gonna do. 138 00:06:46,251 --> 00:06:47,734 Okay, but I think you're missing the we part. 139 00:06:47,818 --> 00:06:49,344 I mean, there's no way you can go through 140 00:06:49,428 --> 00:06:51,346 - that portal by yourself. - Who else is going to? 141 00:06:51,430 --> 00:06:53,653 Your dad doesn't have powers, and we both know 142 00:06:53,737 --> 00:06:55,655 your shady uncle's not a big fan of my dad. 143 00:06:55,739 --> 00:06:56,917 - I'll go. - No. 144 00:06:57,001 --> 00:06:58,441 - There's only one suit. - Nat. 145 00:06:58,525 --> 00:07:00,225 Both of you stepped up when your dad needed it. 146 00:07:00,309 --> 00:07:02,967 It's my turn to do the same. 147 00:07:03,051 --> 00:07:06,187 Besides, you need to stay with your family. 148 00:07:06,271 --> 00:07:07,928 You're our family too. 149 00:07:13,278 --> 00:07:14,541 Thanks. 150 00:07:17,195 --> 00:07:19,200 I really liked having brothers. 151 00:07:19,284 --> 00:07:20,938 Tell your dad I said bye. 152 00:07:23,332 --> 00:07:24,684 Dad, you're really scaring us. 153 00:07:24,768 --> 00:07:26,164 Please just give us a call whenever you can. 154 00:07:26,248 --> 00:07:27,861 You left, and we just don't know where you a... 155 00:07:27,945 --> 00:07:30,777 Sarah, that person talking on the radio's scaring me. 156 00:07:30,861 --> 00:07:32,431 Okay, okay, Soph, I'll turn it off in a second. 157 00:07:32,515 --> 00:07:33,650 Dad, just please, we're at Brit & Dunn's. 158 00:07:33,734 --> 00:07:34,999 Just call us back. 159 00:07:35,083 --> 00:07:36,522 Just tell us where you are, okay? 160 00:07:36,606 --> 00:07:38,916 Mr. Olowe hasn't seen him since the town hall. 161 00:07:39,000 --> 00:07:40,613 Please call us back. 162 00:07:40,697 --> 00:07:42,917 Yeah, Dad's not answering any of my calls either. 163 00:07:45,746 --> 00:07:47,359 It's happening again. 164 00:07:47,443 --> 00:07:49,010 Watch out, watch out! 165 00:07:50,838 --> 00:07:53,147 Oh, my God! Mom! 166 00:07:53,231 --> 00:07:54,627 Wait, sweetheart, be careful. 167 00:07:54,711 --> 00:07:55,799 Come on. 168 00:07:59,020 --> 00:08:01,068 There's no one in here. Where'd they go? 169 00:08:01,152 --> 00:08:02,548 I don't know. 170 00:08:02,632 --> 00:08:04,202 Where'd they go? They were driving... 171 00:08:04,286 --> 00:08:06,552 Sarah, Sarah, Sarah, it will be okay. 172 00:08:06,636 --> 00:08:09,857 We just have to go find your dad, all right? 173 00:08:10,640 --> 00:08:12,515 It's fascinating. 174 00:08:12,599 --> 00:08:15,082 I think Lois' whole "Corpse Bride" look 175 00:08:15,166 --> 00:08:17,084 rather works, actually. 176 00:08:17,168 --> 00:08:18,825 Can we just focus on this situation? 177 00:08:18,909 --> 00:08:20,479 How do we stop Ally? 178 00:08:20,563 --> 00:08:22,786 Well, brother, we aren't going to stop her. 179 00:08:22,870 --> 00:08:24,135 I am. 180 00:08:24,219 --> 00:08:25,919 Tal, she drained me of all my energy, 181 00:08:26,003 --> 00:08:27,617 nearly killed me. 182 00:08:27,701 --> 00:08:30,271 I don't know that you alone is gonna be enough. 183 00:08:30,355 --> 00:08:32,273 Perhaps, but what other choice do we have? 184 00:08:32,357 --> 00:08:33,710 Brother, for years I've watched you 185 00:08:33,794 --> 00:08:36,103 do things no other hero is capable of. 186 00:08:36,187 --> 00:08:40,368 It's rather inspired me to have a go myself. 187 00:08:40,452 --> 00:08:41,892 So this time last year, 188 00:08:41,976 --> 00:08:44,416 you were trying to destroy the world, 189 00:08:44,500 --> 00:08:46,549 and now you're fighting for it. 190 00:08:46,633 --> 00:08:49,334 I'm not fighting for the world, Kal. 191 00:08:49,418 --> 00:08:52,032 I'm fighting for you. You and your family. 192 00:08:52,116 --> 00:08:55,685 The only people on this planet that truly matter to me. 193 00:09:36,595 --> 00:09:38,339 I hear him screaming. 194 00:09:38,423 --> 00:09:40,341 Dad, Ally's gonna kill him. 195 00:09:40,425 --> 00:09:42,166 Not if I help. 196 00:09:43,690 --> 00:09:45,390 You help Tal, and you get out of there. 197 00:09:45,474 --> 00:09:46,957 You understand? Go. 198 00:10:25,862 --> 00:10:27,388 You saved my life, nephew. 199 00:10:27,472 --> 00:10:28,868 I'm forever in your debt. 200 00:10:28,952 --> 00:10:31,349 Did you guys do anything to stop Ally? 201 00:10:31,433 --> 00:10:33,264 I was foolish to face her. 202 00:10:33,348 --> 00:10:35,658 No being can defeat whatever thing she's become. 203 00:10:35,742 --> 00:10:38,138 You're wrong, Tal. 204 00:10:38,222 --> 00:10:40,488 There's still one person who can stop her. 205 00:10:40,572 --> 00:10:43,097 And who, pray tell, might that be? 206 00:10:44,228 --> 00:10:45,926 Me. 207 00:10:50,365 --> 00:10:52,239 Dad, you don't have any powers. 208 00:10:52,323 --> 00:10:53,893 Not yet. 209 00:10:53,977 --> 00:10:55,329 Your cells aren't absorbing the sun's energy. 210 00:10:55,413 --> 00:10:57,984 Well, then I have to jump start them. 211 00:10:58,068 --> 00:10:59,594 Take me to our sun. 212 00:10:59,678 --> 00:11:01,771 - You can't be serious. - It worked for you. 213 00:11:01,855 --> 00:11:04,034 Because I was the Eradicator and even then, 214 00:11:04,118 --> 00:11:05,818 it took weeks of me floating around 215 00:11:05,902 --> 00:11:07,211 outstretched before the sun. 216 00:11:07,295 --> 00:11:08,342 Which is why you're throwing me into it. 217 00:11:08,426 --> 00:11:10,040 - What? - Dad. 218 00:11:10,124 --> 00:11:11,781 I know it sounds crazy, but when I was at the fortress, 219 00:11:11,865 --> 00:11:13,783 I'm pretty sure that's what my mom was trying to tell me. 220 00:11:13,867 --> 00:11:15,523 - Pretty sure? - What does that even mean? 221 00:11:15,607 --> 00:11:16,916 I couldn't hear everything she was saying. 222 00:11:17,000 --> 00:11:18,613 She was cutting out, but it could work. 223 00:11:18,697 --> 00:11:20,572 - Or it'll kill you. - It won't. 224 00:11:20,656 --> 00:11:21,791 Then Ally will. 225 00:11:21,875 --> 00:11:24,766 Maybe she will, but I have to try. 226 00:11:24,851 --> 00:11:27,984 Unless anyone else has a better idea, we're out of time. 227 00:11:30,727 --> 00:11:32,862 Tal, I've come to trust you as a friend and a brother 228 00:11:32,946 --> 00:11:35,819 and now, I'm asking you to do the same. 229 00:11:38,038 --> 00:11:40,084 I need you guys to trust me too. 230 00:11:41,607 --> 00:11:43,960 This is why I was sent here. 231 00:11:44,044 --> 00:11:45,440 To be Superman. 232 00:11:45,524 --> 00:11:47,486 You're starting to sound like Mom. 233 00:11:47,570 --> 00:11:50,358 That's because she's the smartest person in our family. 234 00:11:50,442 --> 00:11:53,100 I just wish there was something we could do. 235 00:11:53,184 --> 00:11:55,015 There is. 236 00:11:55,099 --> 00:11:56,796 Don't lose hope. 237 00:12:00,060 --> 00:12:02,065 I love you guys more than anything. 238 00:12:02,149 --> 00:12:04,674 - Love you. - Love you, too, Dad. 239 00:12:08,112 --> 00:12:11,245 There's just, uh, one thing I need. 240 00:12:15,293 --> 00:12:18,560 Don't worry. It's gonna work. 241 00:12:18,644 --> 00:12:20,257 I know it will. 242 00:12:20,341 --> 00:12:22,042 Don't lose hope. 243 00:12:30,308 --> 00:12:32,705 The odds of this journey being successful are nil. 244 00:12:32,789 --> 00:12:35,011 I'm doing this, Hedy. You need to get on board. 245 00:12:35,095 --> 00:12:38,624 Of course, Frau Irons. How would you like to proceed? 246 00:12:38,708 --> 00:12:41,540 First, I need you to sign in to my escape pod. 247 00:12:41,624 --> 00:12:45,413 Then use the pod to follow me into the mines. 248 00:12:45,497 --> 00:12:47,760 We'll fly up into the portal... 249 00:12:50,458 --> 00:12:52,551 Through the space in-between 250 00:12:52,635 --> 00:12:54,509 and arrive back into the void. 251 00:12:54,593 --> 00:12:57,991 And once we have reached our destination, what then? 252 00:12:58,075 --> 00:12:59,511 We find my dad. 253 00:13:05,169 --> 00:13:07,435 Come on, Soph, give me your hand. 254 00:13:07,519 --> 00:13:09,872 Hey, have you guys seen Kyle? 255 00:13:09,956 --> 00:13:12,701 He never showed. Same with Mitch and Fuller. 256 00:13:12,785 --> 00:13:14,224 But we can't find him anywhere. 257 00:13:14,308 --> 00:13:15,704 Soph, it's okay. We're gonna find him. 258 00:13:15,788 --> 00:13:17,793 I'm sorry, Lana, but from what the news 259 00:13:17,877 --> 00:13:19,836 is saying, he's probably on that other world. 260 00:13:24,492 --> 00:13:27,411 Lana, I hate to ask you this, 261 00:13:27,495 --> 00:13:29,370 but you being mayor and all, 262 00:13:29,454 --> 00:13:32,460 what do you want us to do? 263 00:13:32,544 --> 00:13:35,071 You guys have done everything you can. 264 00:13:35,155 --> 00:13:38,074 Right now, the most important thing 265 00:13:38,158 --> 00:13:40,726 is that you go be with your families. 266 00:13:50,431 --> 00:13:52,698 Ally's followers. 267 00:13:52,782 --> 00:13:55,483 A bunch of whack-a-doodles. 268 00:13:55,567 --> 00:13:57,703 They're waiting to merge. They think she's won. 269 00:13:57,787 --> 00:14:00,096 Not yet, she hasn't. 270 00:14:00,180 --> 00:14:02,792 Let's go find Chrissy. 271 00:14:05,577 --> 00:14:06,973 Siol! 272 00:14:07,057 --> 00:14:08,928 No, the other one. 273 00:14:10,974 --> 00:14:12,718 Feels like we just licked the toad 274 00:14:12,802 --> 00:14:13,936 and woke up in Candy Land. 275 00:14:14,020 --> 00:14:15,634 What are you talking about? 276 00:14:15,718 --> 00:14:18,680 DOD had this off-the-books program using bufotoxin. 277 00:14:18,764 --> 00:14:21,161 It's a psychedelic these toads secrete. 278 00:14:24,944 --> 00:14:26,906 Now can you understand me? 279 00:14:26,990 --> 00:14:29,604 Will that work for me? 280 00:14:31,342 --> 00:14:33,739 Yes, it should work both ways. 281 00:14:33,823 --> 00:14:38,091 Oh, my God, he just straight up disappeared. 282 00:14:38,175 --> 00:14:42,051 Please, I'm scared. I don't want to... 283 00:15:16,430 --> 00:15:19,262 Lois! Lois, is that you? 284 00:15:19,346 --> 00:15:21,612 Thank God. 285 00:15:21,696 --> 00:15:23,702 I got called into the station and I went there 286 00:15:23,786 --> 00:15:25,660 and the whole thing was gone. 287 00:15:25,744 --> 00:15:28,794 And then I go home, and no one's there. 288 00:15:28,878 --> 00:15:30,404 I know. 289 00:15:30,488 --> 00:15:32,449 Where's my family, Lois? 290 00:15:32,533 --> 00:15:34,625 I need to find my family. 291 00:15:34,709 --> 00:15:37,933 Being with you, it's meant everything, 292 00:15:38,017 --> 00:15:42,546 and I wouldn't change a thing if it meant not being your dad. 293 00:15:42,630 --> 00:15:46,333 - Don't say good bye just yet. - Nat-bug? 294 00:15:46,417 --> 00:15:48,378 You came and you got my message okay. 295 00:15:48,462 --> 00:15:50,076 We need to hurry. 296 00:15:50,160 --> 00:15:51,991 How much X-Kryptonite were you able to bring? 297 00:15:52,075 --> 00:15:54,254 - X-Kryptonite? - In the pod, 298 00:15:54,338 --> 00:15:57,126 so we can pull up the portals. 299 00:15:57,210 --> 00:15:58,954 I didn't get that part of the message. 300 00:15:59,038 --> 00:16:00,782 I thought the pod was to bring you back. 301 00:16:00,866 --> 00:16:02,610 No, it was to bring X-K, 302 00:16:02,694 --> 00:16:04,525 so we could explode it inside the portals. 303 00:16:04,609 --> 00:16:06,657 It's the only way we can stop them from merging. 304 00:16:06,741 --> 00:16:08,137 I'll go back. 305 00:16:08,221 --> 00:16:10,139 Your defense shields are too banged up. 306 00:16:10,223 --> 00:16:12,185 You wouldn't be able to return. 307 00:16:12,269 --> 00:16:15,492 I'm so sorry. I didn't know. 308 00:16:15,576 --> 00:16:16,972 It's okay. 309 00:16:17,056 --> 00:16:19,235 I just wanted to save you. 310 00:16:19,319 --> 00:16:20,889 And you did. 311 00:16:20,973 --> 00:16:24,237 Being with you... it's all I ever wanted. 312 00:16:42,081 --> 00:16:43,477 You sure this is gonna work? 313 00:16:43,561 --> 00:16:44,870 I've never been more unsure 314 00:16:44,954 --> 00:16:48,221 about anything in my entire life, 315 00:16:48,305 --> 00:16:50,963 but I have to believe it will. 316 00:16:51,047 --> 00:16:53,139 Well, you always were the impulsive one. 317 00:16:55,965 --> 00:16:57,665 Should this be our final farewell, 318 00:16:57,749 --> 00:16:58,924 I, uh... 319 00:17:01,666 --> 00:17:03,450 Well, I want you to know... 320 00:17:06,976 --> 00:17:08,934 I love you too. 321 00:17:18,422 --> 00:17:21,425 Good luck, brother. 322 00:17:27,474 --> 00:17:29,737 The Earth is lucky to have you. 323 00:17:37,571 --> 00:17:39,707 We can't let this happen. 324 00:17:39,791 --> 00:17:41,056 What if we transfer the power 325 00:17:41,140 --> 00:17:42,536 from the X-K in our suits to the pod? 326 00:17:42,620 --> 00:17:44,016 It should be enough to disrupt 327 00:17:44,100 --> 00:17:45,452 what's being used to merge the planets. 328 00:17:45,536 --> 00:17:47,062 - Bug... - Dad, if I don't do this, 329 00:17:47,146 --> 00:17:48,716 there won't be a planet I want to get back to. 330 00:17:48,800 --> 00:17:50,544 You came here to save the world. 331 00:17:50,628 --> 00:17:52,024 It's the only way. 332 00:17:52,108 --> 00:17:55,375 If we don't act now, billions of people will die. 333 00:17:55,459 --> 00:17:57,943 Billions of dads. 334 00:17:58,027 --> 00:17:59,422 Billions of daughters. 335 00:17:59,506 --> 00:18:01,642 We can't let that happen. 336 00:18:01,726 --> 00:18:03,557 Okay. 337 00:18:03,641 --> 00:18:05,907 Hedy, transfer all the remaining 338 00:18:05,991 --> 00:18:08,385 energy from my suit to the pod. 339 00:18:09,821 --> 00:18:11,127 Mine too. 340 00:18:24,053 --> 00:18:25,709 You believe in Karma, Lois? 341 00:18:25,793 --> 00:18:28,930 Cheating on Lana, destroying my family... 342 00:18:29,014 --> 00:18:31,280 There's a reason that I'm not with them right now. 343 00:18:31,364 --> 00:18:33,413 This is not your fault. 344 00:18:33,497 --> 00:18:37,373 All I want is to see them just once more, 345 00:18:37,457 --> 00:18:39,285 and I can't. 346 00:18:41,984 --> 00:18:43,594 I deserve this. 347 00:18:52,864 --> 00:18:56,737 Kyle, no one ever deserves to be alone. 348 00:18:58,739 --> 00:19:00,222 Neither do you. 349 00:19:39,650 --> 00:19:41,437 Lana. 350 00:19:41,521 --> 00:19:43,962 Sophie, Sarah! 351 00:19:44,046 --> 00:19:45,789 Lana. 352 00:20:13,771 --> 00:20:15,384 - Grandpa. - Grandpa. 353 00:20:15,468 --> 00:20:16,820 - Our mom's still not here. - I was just with her 354 00:20:16,904 --> 00:20:18,213 on the other world... She's gonna return. 355 00:20:18,297 --> 00:20:20,041 Tal-Rho took our dad to the sun. 356 00:20:20,125 --> 00:20:21,434 He literally took him to the freaking sun, Grandpa. 357 00:20:21,518 --> 00:20:23,218 Then that's what he needed to do. 358 00:20:23,302 --> 00:20:25,568 - They've been gone forever. - He's probably gonna die. 359 00:20:25,652 --> 00:20:27,309 - He's not gonna die. - Yes, he is. 360 00:20:27,393 --> 00:20:29,833 - He doesn't have any powers. - It's literally Dad! 361 00:20:29,917 --> 00:20:31,313 - He's not gonna freaking die. - Boys! 362 00:20:31,397 --> 00:20:33,272 Boys! 363 00:20:33,356 --> 00:20:36,101 I've been working for the DOD for a long time. 364 00:20:36,185 --> 00:20:38,059 I've seen things you would not believe. 365 00:20:38,143 --> 00:20:40,279 Glimpses of other worlds 366 00:20:40,363 --> 00:20:42,629 and the leagues of superheroes they have on them. 367 00:20:42,713 --> 00:20:45,197 And even though we only have your father on this planet, 368 00:20:45,281 --> 00:20:46,807 thank God that we do, 369 00:20:46,891 --> 00:20:49,462 because he's the finest of any Earth. 370 00:20:49,546 --> 00:20:52,726 So don't go losing hope yet. I sure as hell haven't. 371 00:20:52,810 --> 00:20:54,162 Your mother hasn't 372 00:20:54,246 --> 00:20:56,817 and I guarantee you, neither has Superman. 373 00:21:46,080 --> 00:21:47,868 Energy transfer complete. 374 00:21:47,952 --> 00:21:50,479 I must remind you both, remaining here without power... 375 00:21:50,563 --> 00:21:52,174 We know. 376 00:21:55,960 --> 00:21:57,051 Dad. 377 00:21:57,135 --> 00:21:59,749 Hey, don't talk. 378 00:21:59,833 --> 00:22:01,400 Save your oxygen. 379 00:22:12,846 --> 00:22:14,979 It worked. 380 00:22:25,555 --> 00:22:28,732 You have disrupted me for the last time! 381 00:22:37,697 --> 00:22:39,830 Dad, what are we gonna do? 382 00:22:40,700 --> 00:22:43,141 No. Bug, I need you to close your eyes 383 00:22:43,225 --> 00:22:44,794 and just listen to my voice. 384 00:22:44,878 --> 00:22:47,797 No, Dad, you listen to me. I need you to hear this. 385 00:22:47,881 --> 00:22:50,757 I've always been so proud to be your daughter. 386 00:22:50,841 --> 00:22:54,456 And ever since I was a little girl, you were my hero. 387 00:22:54,540 --> 00:22:56,632 You've always been my hero. 388 00:22:56,716 --> 00:22:58,895 I love you, Dad. 389 00:22:58,979 --> 00:23:01,942 I always will, and I'm gonna miss you. 390 00:23:02,026 --> 00:23:03,506 I'm gonna miss you, too, Bug. 391 00:23:05,159 --> 00:23:06,599 - Dad. - No! 392 00:23:06,683 --> 00:23:08,206 - Dad... Dad! - No! 393 00:23:09,468 --> 00:23:10,513 No! 394 00:23:19,173 --> 00:23:21,179 Boys, we got to get to cover. 395 00:23:28,313 --> 00:23:29,619 It's Dad. 396 00:23:33,579 --> 00:23:34,972 It's Clark. 397 00:23:39,803 --> 00:23:41,286 It's Superman. 398 00:24:09,485 --> 00:24:12,534 Take some more. 399 00:24:47,566 --> 00:24:48,875 Keep them apart. 400 00:25:12,591 --> 00:25:16,813 Aah! 401 00:25:56,896 --> 00:25:58,550 Superman. 402 00:26:16,046 --> 00:26:18,834 * Friends, celebration * 403 00:26:18,918 --> 00:26:21,054 Today, people all over the world 404 00:26:21,138 --> 00:26:23,317 stand together in gratitude. 405 00:26:23,401 --> 00:26:25,406 Our differences pale in comparison 406 00:26:25,490 --> 00:26:27,713 to the things that unite us. 407 00:26:27,797 --> 00:26:31,978 We strive for truth, justice, and a better tomorrow. 408 00:26:32,062 --> 00:26:38,463 And we are grateful to the hero who exemplifies those ideals, 409 00:26:38,547 --> 00:26:41,466 so join me on this Miracle Monday 410 00:26:41,550 --> 00:26:46,688 as we express our thanks to the Man of Tomorrow himself, 411 00:26:46,772 --> 00:26:49,038 our world's hero, 412 00:26:49,122 --> 00:26:50,994 Superman! 413 00:27:06,052 --> 00:27:09,145 - That's great. - Thanks, Judy. Thank you. 414 00:27:09,229 --> 00:27:12,627 Hi. Thanks. Thank you. 415 00:27:12,711 --> 00:27:14,890 Congratulations, Mayor. 416 00:27:14,974 --> 00:27:18,198 On the speech, on the events, 417 00:27:18,282 --> 00:27:20,026 on being exactly the kind of leader 418 00:27:20,110 --> 00:27:21,984 you have always wanted this town to have. 419 00:27:22,068 --> 00:27:25,379 Thank you. It means a lot coming from you. 420 00:27:25,463 --> 00:27:27,163 I wish I'd been there. 421 00:27:27,247 --> 00:27:31,167 To vote for you, to help with the campaign, 422 00:27:31,251 --> 00:27:32,865 to be there when things were hard. 423 00:27:32,949 --> 00:27:34,690 You were busy. 424 00:27:37,606 --> 00:27:41,439 And as a trade-off, you did save the world. 425 00:27:41,523 --> 00:27:43,963 Would've been kind of rough 426 00:27:44,047 --> 00:27:46,531 dealing with Armageddon my first week as mayor, 427 00:27:46,615 --> 00:27:48,533 so let's call it even. 428 00:27:48,617 --> 00:27:50,970 That's fair. 429 00:27:51,054 --> 00:27:53,842 I just hope we can find a way to... 430 00:27:53,926 --> 00:27:57,455 Clark, after you told me everything, 431 00:27:57,539 --> 00:27:59,326 I just needed space. 432 00:27:59,410 --> 00:28:02,198 I guess a part of me thought that I could protect my girls 433 00:28:02,282 --> 00:28:04,592 from all this craziness, which was naive. 434 00:28:04,676 --> 00:28:08,814 But even if Sarah didn't know, it would be tough 435 00:28:08,898 --> 00:28:10,943 getting through this life without you in it. 436 00:28:13,206 --> 00:28:14,863 Same. 437 00:28:14,947 --> 00:28:16,561 I promise, from now on, 438 00:28:16,645 --> 00:28:19,389 I will always be completely honest about everything. 439 00:28:19,473 --> 00:28:21,522 Yeah and that scares me. 440 00:28:24,000 --> 00:28:26,916 But at least we will all be in it together. 441 00:28:29,483 --> 00:28:30,923 You done? 442 00:28:31,007 --> 00:28:32,490 I was kind of hoping 443 00:28:32,574 --> 00:28:34,317 we'd publish before the band got started. 444 00:28:34,401 --> 00:28:35,971 It's ready, there's just something 445 00:28:36,055 --> 00:28:38,539 I wanted to talk to you about first. 446 00:28:38,623 --> 00:28:39,845 This about Clark? 447 00:28:39,929 --> 00:28:41,629 - Yeah. - Okay. 448 00:28:41,713 --> 00:28:44,589 Well, I did check him out, and it looks like 449 00:28:44,673 --> 00:28:46,591 Clark's really only worked at the "Daily Planet." 450 00:28:46,675 --> 00:28:47,853 - Chrissy... - No, I know. 451 00:28:47,937 --> 00:28:49,855 I mean, it's a great paper 452 00:28:49,939 --> 00:28:51,378 mainly because you made it a great paper. 453 00:28:51,462 --> 00:28:53,075 Just listen to me. 454 00:28:53,159 --> 00:28:55,379 Um... 455 00:28:59,383 --> 00:29:02,215 Clark is... 456 00:29:02,299 --> 00:29:04,040 Superman. 457 00:29:08,827 --> 00:29:11,833 Yeah, your husband, 458 00:29:11,917 --> 00:29:15,965 Clark Kent... he's Superman. 459 00:29:19,055 --> 00:29:20,926 And you're not kidding. 460 00:29:23,015 --> 00:29:25,804 What... 461 00:29:25,888 --> 00:29:28,894 Wow. 462 00:29:28,978 --> 00:29:31,113 I'm sorry. I'm kind of overwhelmed. 463 00:29:31,197 --> 00:29:32,854 I know it's a lot. 464 00:29:32,938 --> 00:29:34,900 I had been dating him for months before I found out. 465 00:29:34,984 --> 00:29:36,423 Do other people know? 466 00:29:36,507 --> 00:29:39,078 Outside of my family, less than a handful. 467 00:29:39,162 --> 00:29:41,341 Well, then why tell me? 468 00:29:41,425 --> 00:29:43,473 Because you are my partner and you are my friend, 469 00:29:43,557 --> 00:29:46,346 and I am tired of hiding the truth from you. 470 00:29:46,430 --> 00:29:49,828 You deserve better. 471 00:29:49,912 --> 00:29:53,614 This is the biggest secret anyone's ever told me. 472 00:29:53,698 --> 00:29:54,876 I mean, this is pretty much 473 00:29:54,960 --> 00:29:57,749 the biggest secret in the entire world. 474 00:29:57,833 --> 00:30:00,009 I'm getting kind of emotional. 475 00:30:02,141 --> 00:30:03,755 Oh, my God, oh, my God, 476 00:30:03,839 --> 00:30:06,018 do I need to swear like an oath of secrecy or something? 477 00:30:06,102 --> 00:30:08,934 Just not telling anybody else would be great. 478 00:30:09,018 --> 00:30:11,458 Oh, my God! 479 00:30:31,823 --> 00:30:34,176 I want you to know that I never wanted to lie to you. 480 00:30:34,260 --> 00:30:37,658 All this stuff that I've learned about you and your dad, 481 00:30:37,742 --> 00:30:40,008 I mean, looking back, it makes so much sense. 482 00:30:40,092 --> 00:30:41,488 It's the biggest secret in the world, 483 00:30:41,572 --> 00:30:43,272 and you have to really trust somebody. 484 00:30:43,356 --> 00:30:45,100 I do trust you, Sarah. 485 00:30:45,184 --> 00:30:48,626 I know, and I never said sorry 486 00:30:48,710 --> 00:30:50,149 for betraying that trust 487 00:30:50,233 --> 00:30:52,586 this summer at camp when I kissed Aubrey. 488 00:30:52,670 --> 00:30:53,718 We already talked about that. 489 00:30:53,802 --> 00:30:55,545 But I didn't say I was sorry. 490 00:30:55,629 --> 00:30:58,287 You trusted me, you were faithful to me, and I wasn't. 491 00:30:58,371 --> 00:31:00,463 I should've just apologized. Instead, I came at you 492 00:31:00,547 --> 00:31:02,204 with all of things that I wanted from a relationship 493 00:31:02,288 --> 00:31:03,858 and I never really thought about 494 00:31:03,942 --> 00:31:05,425 what you were going through or what you needed. 495 00:31:05,509 --> 00:31:09,472 And, Jordan, I'm really sorry. 496 00:31:09,556 --> 00:31:12,951 Well, I guess I never told you. 497 00:31:19,175 --> 00:31:21,702 I'm not great about opening up about how I feel. 498 00:31:21,786 --> 00:31:25,445 I want to be, but I'm not. 499 00:31:25,529 --> 00:31:27,752 And I'm gonna try to be better with that. 500 00:31:27,836 --> 00:31:29,449 Maybe that's just it. 501 00:31:29,533 --> 00:31:33,148 Maybe we just kinda need to reset, 502 00:31:33,232 --> 00:31:36,714 be honest, talk to each other, and say how we feel. 503 00:31:39,761 --> 00:31:42,375 All right, let's start from the beginning. 504 00:31:42,459 --> 00:31:44,725 Remember when those poles fell on my brother and I? 505 00:31:44,809 --> 00:31:46,640 That was the first time I used my powers. 506 00:31:46,724 --> 00:31:48,468 I didn't even know it yet. 507 00:31:54,036 --> 00:31:55,254 Oh! 508 00:31:57,169 --> 00:31:58,696 Thanks! 509 00:31:58,780 --> 00:32:02,482 Hmm, you know what? 510 00:32:02,566 --> 00:32:06,660 I think the rhubarb pie was worth the drive after all. 511 00:32:06,744 --> 00:32:08,140 I think so too. 512 00:32:11,662 --> 00:32:14,102 You okay? 513 00:32:14,186 --> 00:32:16,972 With you around... always. 514 00:32:21,933 --> 00:32:23,851 Shall we? 515 00:32:32,335 --> 00:32:34,296 She's been looking at me like that all day. 516 00:32:34,380 --> 00:32:36,992 Yeah, we're gonna have to work on that. 517 00:32:39,864 --> 00:32:42,174 Excuse me, Mrs. Mayor. 518 00:32:42,258 --> 00:32:47,048 Um, hey, listen, I know this might be a bit forward, 519 00:32:47,132 --> 00:32:51,313 but given the spirit of the day, 520 00:32:51,397 --> 00:32:54,748 I was wondering if you might like to dance. 521 00:33:03,105 --> 00:33:05,893 Hey, you okay? 522 00:33:05,977 --> 00:33:09,941 Kyle, I know that you're trying 523 00:33:10,025 --> 00:33:13,858 and I know that you want to fix things, 524 00:33:13,942 --> 00:33:16,730 but I'm not there. 525 00:33:16,814 --> 00:33:18,819 I'm not over what happened, 526 00:33:18,903 --> 00:33:21,822 and I don't know that I ever will be. 527 00:33:21,906 --> 00:33:27,872 I know, okay? And look, I'm sorry. 528 00:33:27,956 --> 00:33:30,697 Lana, I am so, so sorry. 529 00:33:32,308 --> 00:33:34,313 But you know, you and the girls, 530 00:33:34,397 --> 00:33:36,141 y'all are everything to me. 531 00:33:36,225 --> 00:33:37,925 And I don't doubt it, 532 00:33:38,009 --> 00:33:41,668 but somehow that just kind of makes it worse. 533 00:33:41,752 --> 00:33:44,976 But listen, no matter what happens, 534 00:33:45,060 --> 00:33:47,152 whether we're married or not, 535 00:33:47,236 --> 00:33:50,459 you're always gonna be in my life. 536 00:33:50,543 --> 00:33:53,680 But this us... 537 00:33:53,764 --> 00:33:55,856 it'll never be like it was, 538 00:33:55,940 --> 00:33:58,467 and I don't think it's fair to either of us 539 00:33:58,551 --> 00:34:00,640 if you think it will. 540 00:34:07,430 --> 00:34:10,784 Um... 541 00:34:10,868 --> 00:34:13,352 How about our last dance then? 542 00:34:25,796 --> 00:34:28,628 You okay? 543 00:34:28,712 --> 00:34:33,763 Yeah, I just wish... 544 00:34:33,847 --> 00:34:37,680 I wish everybody could be as happy as I am right now. 545 00:34:37,764 --> 00:34:42,860 You never stop trying to help people, do you? 546 00:34:42,944 --> 00:34:46,037 I love you... 547 00:34:46,121 --> 00:34:47,647 Superman. 548 00:35:16,281 --> 00:35:18,240 - She wants to know... - What I want. 549 00:35:20,764 --> 00:35:24,684 Now that neither of you has powers, 550 00:35:24,768 --> 00:35:26,512 I guess I wanted to know if there was 551 00:35:26,596 --> 00:35:32,170 ever actually a moment when you... felt complete? 552 00:35:32,254 --> 00:35:36,087 There was a moment... 553 00:35:36,171 --> 00:35:39,348 just after we started to merge where I felt... 554 00:35:41,524 --> 00:35:43,442 That's not the same thing. 555 00:35:43,526 --> 00:35:46,880 No, it's not. 556 00:35:46,964 --> 00:35:49,317 And it quickly turned into something else, 557 00:35:49,401 --> 00:35:52,538 something... darker. 558 00:35:52,622 --> 00:35:53,974 You became a parasite, 559 00:35:54,058 --> 00:35:56,020 but if that's not what you wanted, 560 00:35:56,104 --> 00:35:58,979 why didn't you stop? 561 00:35:59,063 --> 00:36:02,026 Why try and force that on the rest of the world? 562 00:36:02,110 --> 00:36:05,855 Because we couldn't survive that way. 563 00:36:05,939 --> 00:36:07,637 We need others. We can't be... 564 00:36:10,727 --> 00:36:13,080 Guess now you won't have to be. 565 00:36:28,701 --> 00:36:29,967 Jon, don't forget your... 566 00:36:30,051 --> 00:36:33,402 Work apron. Dad, I got it right here. 567 00:36:34,142 --> 00:36:35,973 Any idea what that's about? 568 00:36:36,057 --> 00:36:38,062 Can I help you? 569 00:36:38,146 --> 00:36:39,759 Yeah, do Jonathan and Jordan Kent live here? 570 00:36:39,843 --> 00:36:41,891 That's us. 571 00:36:41,975 --> 00:36:43,719 Well, these are for you. 572 00:36:43,803 --> 00:36:46,374 - Are you serious? - No, no, no, they're not. 573 00:36:46,458 --> 00:36:48,246 I'm sorry. There must be a misunderstanding. 574 00:36:48,330 --> 00:36:49,421 Does that say who these are from? 575 00:36:49,505 --> 00:36:51,075 Just says, "Uncle Tal." 576 00:36:51,159 --> 00:36:53,338 - That mean anything to you? - No, way. Absolutely. 577 00:36:53,422 --> 00:36:55,514 - He got us trucks? - Hey, Jonathan. 578 00:36:55,598 --> 00:36:57,559 Bro, these rims are sweet. 579 00:36:57,643 --> 00:36:59,518 - Jonathan. - It's okay, Dad. 580 00:36:59,602 --> 00:37:01,302 Dad, I'll write him a thank-you note. Don't worry. 581 00:37:01,386 --> 00:37:03,435 No, no, that's not what I meant. 582 00:37:03,519 --> 00:37:05,567 I mean, I did save his life. 583 00:37:05,651 --> 00:37:07,787 Yes, you did. It does not mean you can keep the truck. 584 00:37:07,871 --> 00:37:10,007 Yo, Jordan, you got to see the sound system on this. 585 00:37:10,091 --> 00:37:11,791 Maybe this is his way of apologizing. 586 00:37:11,875 --> 00:37:15,925 Yeah, his very misguided and irresponsible way, Tal. 587 00:37:16,009 --> 00:37:17,623 Yo, guys, it has a heads-up display. 588 00:37:17,707 --> 00:37:19,494 It's holographic. Look at this. 589 00:37:19,578 --> 00:37:21,670 Where do you think he went anyways? 590 00:37:29,414 --> 00:37:31,637 Hello, weird Smallville. 591 00:37:31,721 --> 00:37:33,378 Through might and mettle, 592 00:37:33,462 --> 00:37:36,378 I have traversed worlds that I may join your ranks. 593 00:37:38,423 --> 00:37:41,560 And to celebrate, the drinks are on me. 594 00:37:43,776 --> 00:37:46,521 Surprised you'd come in here 595 00:37:46,605 --> 00:37:49,133 after all the trouble your wife caused. 596 00:37:49,217 --> 00:37:53,746 Yes, yes, she was a naughty one, wasn't she? 597 00:37:53,830 --> 00:37:56,659 Tell me, what was her name again? 598 00:38:04,014 --> 00:38:05,497 John Henry Irons. 599 00:38:05,581 --> 00:38:08,587 John Diggle. You and I met last year. 600 00:38:08,671 --> 00:38:11,851 From Argus. You brought the solar flare. 601 00:38:11,935 --> 00:38:15,202 To kill Superman, yes. Glad that didn't work out. 602 00:38:15,286 --> 00:38:17,465 Yeah, me too. 603 00:38:17,549 --> 00:38:20,033 You mind if I have a seat? 604 00:38:20,117 --> 00:38:21,988 No. 605 00:38:23,512 --> 00:38:27,867 Wanted to, uh, talk to you about Bruno Mannheim. 606 00:38:27,951 --> 00:38:30,217 That name ring any bells? 607 00:38:30,301 --> 00:38:32,738 No, can't say that it does. 608 00:38:35,219 --> 00:38:36,919 The head of Intergang. 609 00:38:37,003 --> 00:38:40,053 Money laundering, illegal weapons, human trafficking. 610 00:38:40,137 --> 00:38:42,229 Dude has his hand in pretty much all the wrong pies. 611 00:38:42,313 --> 00:38:46,015 Yeah, I can see that. 612 00:38:46,099 --> 00:38:47,626 What's that got to do with me? 613 00:38:47,710 --> 00:38:49,889 With you? Nothing. 614 00:38:49,973 --> 00:38:52,892 But from what I can tell, on this planet, 615 00:38:52,976 --> 00:38:57,766 Bruno Mannheim is the person that killed John Henry Irons. 616 00:38:57,850 --> 00:39:01,332 What I'm trying to figure out... is why. 617 00:39:14,911 --> 00:39:16,829 - That'll do it. - Call me when you get there. 618 00:39:16,913 --> 00:39:19,005 I'm not going to the other side of the world, Lois. 619 00:39:19,089 --> 00:39:20,224 I just want to make sure you're okay. 620 00:39:20,308 --> 00:39:21,399 Don't worry. 621 00:39:21,483 --> 00:39:22,919 I'll get her there safe and sound. 622 00:39:25,356 --> 00:39:28,884 Thank you for everything. 623 00:39:28,968 --> 00:39:30,582 That's what sisters are for. 624 00:39:30,666 --> 00:39:33,889 I'll see you soon. You guys have a good trip. 625 00:39:33,973 --> 00:39:36,588 - Love you. - Love you. 626 00:39:36,672 --> 00:39:38,198 - Bye, Lucy. - See ya. 627 00:39:38,282 --> 00:39:40,197 Bye, guys. 628 00:39:50,033 --> 00:39:52,125 It'll be nice having Aunt Lucy in Metropolis. 629 00:39:52,209 --> 00:39:53,735 We can take the trucks and go visit her. 630 00:39:53,819 --> 00:39:56,825 I think we'll work our way up to that. 631 00:39:56,909 --> 00:39:59,347 So what's this big trip you have planned for us anyway? 632 00:40:09,487 --> 00:40:11,013 It's nice. 633 00:40:11,097 --> 00:40:12,537 Although when you said ocean adventure, 634 00:40:12,621 --> 00:40:14,278 I was imagining cabanas 635 00:40:14,362 --> 00:40:18,369 or drinks with teeny umbrellas or at least a beach. 636 00:40:18,453 --> 00:40:19,805 Just give it a minute, you'll see. 637 00:40:19,889 --> 00:40:22,155 - Jordan's seasick. - No, I'm not. 638 00:40:22,239 --> 00:40:24,984 So what's this big plan of yours anyway? 639 00:40:25,068 --> 00:40:27,682 Well... 640 00:40:27,766 --> 00:40:30,294 Are you gonna try to build another fortress or something? 641 00:40:30,378 --> 00:40:33,645 Yep. Only this time it's for all of us. 642 00:40:33,729 --> 00:40:36,387 A place where we can all find some solitude. 643 00:40:36,471 --> 00:40:38,606 Probably more for the ones that can fly though. 644 00:40:38,690 --> 00:40:41,261 No, we're doing this as a family. 645 00:40:41,345 --> 00:40:42,523 And just so you know, 646 00:40:42,607 --> 00:40:44,525 my mom, she's been wanting to meet you. 647 00:40:44,609 --> 00:40:46,092 She has some pretty cool 648 00:40:46,176 --> 00:40:48,616 Kryptonian technology you might be interested in. 649 00:40:48,700 --> 00:40:51,053 - Really? - Yeah, you can ask her 650 00:40:51,137 --> 00:40:54,361 about it yourself, but first... 651 00:41:06,588 --> 00:41:08,851 Think the crystal might've expired or something? 652 00:41:24,910 --> 00:41:27,913 This is incredible. 653 00:41:32,091 --> 00:41:34,619 It's only the beginning. 47289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.