Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,112 --> 00:00:27,723
Previously onStar Trek:
Strange New Worlds...
2
00:00:27,766 --> 00:00:29,638
HEMMER:
The Aenar believe
the end only comes
3
00:00:29,681 --> 00:00:31,292
once you have
fulfilled your purpose.
4
00:00:31,335 --> 00:00:33,555
-It provides meaning.
-So, what was your purpose?
5
00:00:33,598 --> 00:00:35,252
To fix what is broken.
6
00:00:35,296 --> 00:00:37,211
What do you feel is
the purpose of your life's path?
7
00:00:37,254 --> 00:00:39,300
I really don't know.
8
00:00:39,343 --> 00:00:40,649
I apologize
9
00:00:40,692 --> 00:00:42,694
for the incident
on the bridge
10
00:00:42,738 --> 00:00:44,261
between Nurse Chapel and I.
11
00:00:44,305 --> 00:00:46,220
I never actually believed
you could have feelings
12
00:00:46,263 --> 00:00:48,396
-for Nurse Chapel.
-LA'AN: The Gorn captured
13
00:00:48,439 --> 00:00:49,875
my family's colony ship.
14
00:00:49,919 --> 00:00:52,008
When they hunt,
they're unrelenting.
15
00:00:52,052 --> 00:00:54,228
Plenty of people
have seen the Gorn.
16
00:00:54,271 --> 00:00:56,317
They just don't live long enough
to talk about it.
17
00:01:00,669 --> 00:01:02,105
UHURA:
Cadet's personal log,
18
00:01:02,149 --> 00:01:04,934
stardate 2510.6.
19
00:01:04,977 --> 00:01:07,502
My assignment
toEnterprise is over.
20
00:01:07,545 --> 00:01:09,808
After we complete
our current mission
21
00:01:09,852 --> 00:01:13,203
delivering Vidium power cells
to deep space station K-7,
22
00:01:13,247 --> 00:01:15,162
I go back to Earth.
23
00:01:15,205 --> 00:01:17,860
I'm excited
to see my grandmother.
24
00:01:17,903 --> 00:01:19,775
Our last call was cut short.
25
00:01:19,818 --> 00:01:22,734
Life on a starship
has a way of taking over.
26
00:01:22,778 --> 00:01:26,086
I've rotated through
almost every department.
27
00:01:26,129 --> 00:01:28,958
So many amazing,
talented people.
28
00:01:29,001 --> 00:01:31,743
The top everyone of everything.
29
00:01:31,787 --> 00:01:34,920
They all know
why they belong in Starfleet.
30
00:01:34,964 --> 00:01:36,922
For them, Starfleet
31
00:01:36,966 --> 00:01:39,229
has always been the destination.
32
00:01:39,273 --> 00:01:41,536
For me, it was where I ran to
33
00:01:41,579 --> 00:01:44,016
after the loss of my parents.
34
00:01:44,060 --> 00:01:46,149
Serving aboardEnterprise
is an affirmation
35
00:01:46,193 --> 00:01:49,761
of this entire crew's
hopes and dreams.
36
00:01:49,805 --> 00:01:52,590
I envy their surety.
37
00:01:52,634 --> 00:01:55,376
But, me--
38
00:01:55,419 --> 00:01:57,291
I guess I'm still searching.
39
00:01:57,334 --> 00:01:59,119
PIKE:
Time to bend some ears.
40
00:01:59,162 --> 00:02:00,859
Welcome to the big send-off,
41
00:02:00,903 --> 00:02:01,991
although they leave us
in a couple of weeks,
42
00:02:02,034 --> 00:02:03,775
today it's official.
43
00:02:03,819 --> 00:02:06,517
Let's hear it for Cadets Chia
and Uhura for completing
44
00:02:06,561 --> 00:02:08,432
their training rotation
on the USS Enterprise.
45
00:02:17,441 --> 00:02:21,228
You have both been
exemplary crew members.
46
00:02:21,271 --> 00:02:24,144
Dedicated. Hardworking.
47
00:02:24,187 --> 00:02:25,667
Collaborative.
48
00:02:25,710 --> 00:02:27,059
We've seen
some things together.
49
00:02:27,103 --> 00:02:28,409
-MAN: Yeah, we have.
-[woman laughs]
50
00:02:28,452 --> 00:02:29,758
We've survived
some things together.
51
00:02:29,801 --> 00:02:31,194
-[scattered chuckling]
-Hmm.
52
00:02:31,238 --> 00:02:33,588
We are bonded now and forever
53
00:02:33,631 --> 00:02:35,894
by the family
that is Starfleet.
54
00:02:37,505 --> 00:02:39,898
And speaking of bonds
and oaths...
55
00:02:41,378 --> 00:02:42,771
Ensign Duke,
front and center.
56
00:02:46,296 --> 00:02:49,038
Effective immediately,
you are no longer an ensign.
57
00:02:49,081 --> 00:02:52,128
Congratulations,
Lieutenant Duke.
58
00:02:52,172 --> 00:02:53,608
[laughter, applause]
59
00:02:53,651 --> 00:02:54,826
[laughs]
60
00:02:58,439 --> 00:03:00,484
[quiet chatter]
61
00:03:05,663 --> 00:03:06,969
All this time on the ship,
62
00:03:07,012 --> 00:03:08,971
and you still
shy away from the crowd.
63
00:03:09,014 --> 00:03:10,668
Permission to speak freely, sir?
64
00:03:11,669 --> 00:03:13,105
Nyota, it's me.
65
00:03:13,149 --> 00:03:14,846
Live it up, it's a party.
66
00:03:14,890 --> 00:03:16,848
It's your party.
67
00:03:18,502 --> 00:03:20,678
Yes, permission granted.
68
00:03:21,636 --> 00:03:22,985
I hate goodbyes.
69
00:03:23,028 --> 00:03:25,814
Still haven't decided to stay?
70
00:03:27,250 --> 00:03:30,166
I-I know better than
to beat a dead horse,
71
00:03:30,210 --> 00:03:32,951
but you've made an impact here.
72
00:03:32,995 --> 00:03:36,216
There will always a place
on Enterprisefor Nyota Uhura.
73
00:03:36,259 --> 00:03:38,348
-[comm chirps]
-SPOCK: Spock to Captain Pike.
74
00:03:43,353 --> 00:03:45,312
What is it, Spock?
75
00:03:45,355 --> 00:03:47,923
Incoming priority one mission
from Starfleet Command, sir.
76
00:03:47,966 --> 00:03:49,751
-Spock out.
-[comm chirps]
77
00:03:49,794 --> 00:03:52,057
Aren't we already
a priority one mission?
78
00:03:52,101 --> 00:03:54,364
Yeah.
79
00:03:54,408 --> 00:03:55,583
Where's La'An?
80
00:03:55,626 --> 00:03:57,933
She couldn't make it.
She's...
81
00:03:57,976 --> 00:04:00,196
scheduled personal health time.
82
00:04:00,240 --> 00:04:01,676
She can join us in progress.
83
00:04:01,719 --> 00:04:02,938
Get Science and Medical.
84
00:04:08,204 --> 00:04:10,293
They need to send someone else.
85
00:04:10,337 --> 00:04:12,513
It's not
someone else's assignment.
86
00:04:12,556 --> 00:04:14,471
Sorry I'm late.
87
00:04:14,515 --> 00:04:16,734
I was with Dr. Sanchez again.
88
00:04:16,778 --> 00:04:19,476
-Head shrinker.
-It's called
Starfleet recovery assistance,
89
00:04:19,520 --> 00:04:21,130
and I'm glad
you're making use of it.
90
00:04:21,173 --> 00:04:22,479
You're on time.
We're just kicking around
91
00:04:22,523 --> 00:04:23,785
some intel on a mission brief.
92
00:04:23,828 --> 00:04:25,395
While you clean up?
93
00:04:25,439 --> 00:04:27,397
People are capable of doing
two things at once.
94
00:04:27,441 --> 00:04:28,442
Spock?
95
00:04:28,485 --> 00:04:30,139
Approximately four days ago,
96
00:04:30,182 --> 00:04:32,010
the USS Peregrineactivated
a distress beacon
97
00:04:32,054 --> 00:04:33,447
before losing contact.
98
00:04:34,709 --> 00:04:36,624
Can you take over the dishes
for a minute?
99
00:04:36,667 --> 00:04:38,365
Oh. Yes, of course.
100
00:04:40,367 --> 00:04:41,368
Saved you a plate.
101
00:04:41,411 --> 00:04:42,891
No, thanks. I'm not hungry.
102
00:04:42,934 --> 00:04:44,327
You're gonna want to try
the omelet and the bacon.
103
00:04:44,371 --> 00:04:45,850
And the waffle.
104
00:04:45,894 --> 00:04:47,330
PIKE:
The Peregrine'sdeep space relay
105
00:04:47,374 --> 00:04:49,898
took two days
to reach Starfleet.
106
00:04:49,941 --> 00:04:51,465
Another two to us,
107
00:04:51,508 --> 00:04:54,076
so we might still have contact,
just delayed.
108
00:04:54,119 --> 00:04:56,339
-Oh, my God, this is delicious.
-Told you.
109
00:04:56,383 --> 00:04:58,428
SPOCK:
At the time of transmission,
the Peregrinewas making
110
00:04:58,472 --> 00:05:01,475
an unscheduled emergency landing
on a class L planet.
111
00:05:01,518 --> 00:05:02,911
Valeo Beta Five.
112
00:05:02,954 --> 00:05:05,261
Are emergency landings
ever scheduled?
113
00:05:05,305 --> 00:05:06,741
The ship made its descent
but its beacon
114
00:05:06,784 --> 00:05:08,264
went out mid-transmission.
115
00:05:08,308 --> 00:05:10,353
Destroyed on impact?
Where... Uh, do you
116
00:05:10,397 --> 00:05:11,789
have the... Where's the, um...
117
00:05:11,833 --> 00:05:13,269
-Extra cheese?
-Mm.
118
00:05:13,313 --> 00:05:15,445
While possible,
it is more likely
119
00:05:15,489 --> 00:05:18,361
the interference on Valeo Beta
Five has disrupted the signal.
120
00:05:18,405 --> 00:05:20,972
The upper atmosphere is littered
with charged nitrate ions.
121
00:05:21,016 --> 00:05:22,365
UNA:
Planet's a known dead zone.
122
00:05:22,409 --> 00:05:23,975
Our communications
and transporters
123
00:05:24,019 --> 00:05:25,325
don't reach the surface.
124
00:05:25,368 --> 00:05:28,240
A Sombra-class ship,
that's unique.
125
00:05:28,284 --> 00:05:30,982
I served on one. Fast.
126
00:05:31,026 --> 00:05:33,028
Built with the same parts
as a Constitution.
127
00:05:33,071 --> 00:05:34,377
PIKE:
She'd gone off the grid,
128
00:05:34,421 --> 00:05:36,771
gathering data
in uncharted sectors.
129
00:05:36,814 --> 00:05:38,250
The Federation wants us
to aid the crew
130
00:05:38,294 --> 00:05:40,252
and, if possible,
retrieve the ship.
131
00:05:40,296 --> 00:05:42,429
And our current mission?
132
00:05:42,472 --> 00:05:44,387
The Vidium power cells for K-7--
133
00:05:44,431 --> 00:05:46,389
without them the whole
space station goes dark.
134
00:05:46,433 --> 00:05:48,130
Including life support.
135
00:05:48,173 --> 00:05:49,349
The nearest ship
that could deliver them for us
136
00:05:49,392 --> 00:05:50,654
is a week away.
137
00:05:50,698 --> 00:05:52,656
SPOCK:
Vidium cells decay in transport.
138
00:05:52,700 --> 00:05:54,658
A delay of that duration
would render them all useless.
139
00:05:54,702 --> 00:05:57,182
I advise we send a landing party
140
00:05:57,226 --> 00:05:59,271
to make repairs
and treat the wounded.
141
00:05:59,315 --> 00:06:00,708
Meanwhile,
Enterprisecan continue on
142
00:06:00,751 --> 00:06:02,013
to deliver the Vidium.
143
00:06:02,057 --> 00:06:03,580
Like you said, sir.
144
00:06:03,624 --> 00:06:06,366
People are capable
of doing two things at once.
145
00:06:07,367 --> 00:06:09,847
-Let me get you some bacon.
-It's risky.
146
00:06:09,891 --> 00:06:12,284
There's no way the landing party
could contact the ship.
147
00:06:12,328 --> 00:06:15,375
True, it is
a communications dead zone,
148
00:06:15,418 --> 00:06:17,812
but I have faith in our crew
to get it done.
149
00:06:17,855 --> 00:06:19,596
The Enterprisecan pick us up
on the way back.
150
00:06:19,640 --> 00:06:22,164
-Us?
-PIKE: I'll oversee this one
personally.
151
00:06:22,207 --> 00:06:23,861
Get the cadets out
on one last away mission
152
00:06:23,905 --> 00:06:25,689
with senior officers.
153
00:06:25,733 --> 00:06:27,299
You sure you want to
split the crew?
154
00:06:27,343 --> 00:06:28,779
It'll be fine, Number One.
155
00:06:28,823 --> 00:06:30,912
You get the supplies to K-7.
156
00:06:30,955 --> 00:06:32,261
I'll pile the kids
in the station wagon,
157
00:06:32,304 --> 00:06:33,610
take a road trip.
158
00:06:33,654 --> 00:06:35,656
Sir? The station wagon?
159
00:06:36,831 --> 00:06:38,398
Anybody has to go,
now's the time.
160
00:06:38,441 --> 00:06:40,487
Do not make me
turn this car around.
161
00:06:43,272 --> 00:06:45,796
Okay. You have your orders.
162
00:06:49,234 --> 00:06:51,149
[over comms]:
Number One, you're good to go.
We're making our descent now.
163
00:06:51,193 --> 00:06:53,413
UNA:
We'll monitor your approach.
164
00:06:53,456 --> 00:06:55,415
PIKE:
That's a negative. Once we enter
the upper atmosphere,
165
00:06:55,458 --> 00:06:58,243
we're going to be out of
contact either w...
166
00:06:58,287 --> 00:06:59,723
[distorted]:
Make haste to K-7.
167
00:07:08,732 --> 00:07:10,778
[thunder rumbling]
168
00:07:23,486 --> 00:07:25,488
[wind whistling]
169
00:07:31,015 --> 00:07:33,540
Man, this is gonna be a hike.
170
00:07:33,583 --> 00:07:35,498
Geothermal anomalies
have forced us to land
171
00:07:35,542 --> 00:07:37,282
several kilometers
from the Peregrine.
172
00:07:37,326 --> 00:07:39,807
We should work quickly.
This area is highly volatile.
173
00:07:39,850 --> 00:07:41,156
It is due to be overrun
by an ice storm
174
00:07:41,199 --> 00:07:42,592
in approximately six hours.
175
00:07:42,636 --> 00:07:44,507
This wind
176
00:07:44,551 --> 00:07:46,944
reminds me of Andoria.
177
00:07:46,988 --> 00:07:48,032
-[laughs]
-[exhales]
178
00:07:48,076 --> 00:07:50,470
Glad someone can enjoy it.
179
00:07:50,513 --> 00:07:53,385
The anomalies-- is that
what's killing our comms?
180
00:07:53,429 --> 00:07:54,604
Negative, Ensign.
181
00:07:54,648 --> 00:07:55,997
It is the ionic interference
182
00:07:56,040 --> 00:07:57,564
that prevents
long-range communication.
183
00:07:57,607 --> 00:07:59,914
Drink.
You owe him a drink, Spock.
184
00:08:02,786 --> 00:08:04,527
Duke's a lieutenant now.
185
00:08:04,571 --> 00:08:06,268
Call him an ensign,
you got to buy him a drink.
186
00:08:06,311 --> 00:08:07,704
Starfleet tradition.
187
00:08:08,662 --> 00:08:10,968
Another human drinking game.
188
00:08:11,012 --> 00:08:12,753
Does their number have no limit?
189
00:08:12,796 --> 00:08:14,058
Nope.
190
00:08:17,584 --> 00:08:19,499
Based on these readings,
191
00:08:19,542 --> 00:08:21,936
the Peregrinemade landfall
near the ridge of a great chasm.
192
00:08:21,979 --> 00:08:24,025
No life signs, anything?
193
00:08:27,202 --> 00:08:28,682
Still too much interference.
194
00:08:29,726 --> 00:08:31,162
PIKE:
We should be getting something.
195
00:08:31,206 --> 00:08:32,599
LA'AN:
Captain,
196
00:08:32,642 --> 00:08:34,688
might not be a scanning problem.
197
00:08:43,305 --> 00:08:45,350
PIKE:
Space.
198
00:08:46,351 --> 00:08:48,745
The final frontier.
199
00:08:50,704 --> 00:08:55,447
These are the voyages
of the starshipEnterprise.
200
00:08:55,491 --> 00:08:58,320
Its five-year mission:
201
00:08:58,363 --> 00:09:01,541
to explore strange new worlds...
202
00:09:03,543 --> 00:09:06,023
...to seek out new life
203
00:09:06,067 --> 00:09:09,636
and new civilizations,
204
00:09:09,679 --> 00:09:13,727
to boldly go
where no one has gone before.
205
00:09:13,770 --> 00:09:15,816
♪
206
00:09:43,974 --> 00:09:46,020
♪
207
00:10:12,133 --> 00:10:14,178
♪
208
00:10:29,803 --> 00:10:31,848
[static]
209
00:10:38,507 --> 00:10:40,552
[wind whistling]
210
00:11:06,753 --> 00:11:08,842
Blood.
211
00:11:11,366 --> 00:11:14,717
SPOCK:
Captain, there's more blood
over here as well.
212
00:11:14,761 --> 00:11:17,851
I want a full diagnostic.
As fast as you can.
213
00:11:23,291 --> 00:11:25,380
Any luck on the internal comms?
214
00:11:25,423 --> 00:11:27,512
No. Still down.
215
00:11:27,556 --> 00:11:29,863
And environmental systems
are at 20%.
216
00:11:29,906 --> 00:11:32,213
Captain, the bridge
is completely offline.
217
00:11:32,256 --> 00:11:35,303
Someone hardwired all the
controls down to Engineering.
218
00:11:35,346 --> 00:11:36,696
Why would they do that?
219
00:11:36,739 --> 00:11:38,262
HEMMER:
Plasma in the main circuits.
220
00:11:38,306 --> 00:11:40,090
That's not typical.
221
00:11:40,134 --> 00:11:41,962
They were likely using energy
from the warp core injectors
222
00:11:42,005 --> 00:11:43,267
as emergency power.
223
00:11:43,311 --> 00:11:44,529
But that would imply...
224
00:11:44,573 --> 00:11:45,879
UHURA:
No backup batteries.
225
00:11:45,922 --> 00:11:48,185
And the matter-antimatter
reactor's busted.
226
00:11:48,229 --> 00:11:50,405
Clearly, I brought
the right people for the job.
227
00:11:50,448 --> 00:11:53,060
-Hem, can you fix it?
-Perhaps.
228
00:11:53,103 --> 00:11:54,757
I'll have to work
in Engineering.
229
00:11:54,801 --> 00:11:58,369
Mr. Spock, can you manage
restoring bridge functions?
230
00:11:58,413 --> 00:11:59,806
I will attempt
to make quick work of it.
231
00:11:59,849 --> 00:12:01,590
[clattering]
232
00:12:07,378 --> 00:12:08,640
It's grim.
233
00:12:09,859 --> 00:12:12,340
20 casualties so far,
one of them the captain.
234
00:12:15,952 --> 00:12:17,780
The Peregrinehas a crew of 99.
235
00:12:17,824 --> 00:12:20,565
There could be more
we didn't find.
236
00:12:20,609 --> 00:12:22,959
Most died of hypothermia.
237
00:12:23,003 --> 00:12:25,701
Their suits are shredded
by the elements.
238
00:12:25,745 --> 00:12:28,965
Some of them
were picked apart, maybe...
239
00:12:29,009 --> 00:12:30,358
local wildlife.
240
00:12:31,359 --> 00:12:32,795
Maybe something else.
241
00:12:32,839 --> 00:12:34,492
As far as I can tell,
242
00:12:34,536 --> 00:12:38,496
the crew went outside,
got caught in a brutal storm
243
00:12:38,540 --> 00:12:40,934
and couldn't find their way
back to the ship.
244
00:12:40,977 --> 00:12:42,631
Pull up the logs.
245
00:12:46,766 --> 00:12:50,117
I bet it's real creepy here
after dark.
246
00:12:50,160 --> 00:12:52,641
It's already pretty damn creepy.
247
00:12:53,947 --> 00:12:56,906
CHIA:
Lieutenant Kirk.
We found something.
248
00:13:03,826 --> 00:13:05,741
What the hell did this?
249
00:13:18,841 --> 00:13:20,582
I can only get audio.
250
00:13:21,931 --> 00:13:24,673
GAVIN:
Captain's log, stardate...
251
00:13:24,716 --> 00:13:26,196
I'm not even sure.
252
00:13:26,240 --> 00:13:28,155
A week since we've crashed?
253
00:13:28,198 --> 00:13:30,418
Peregrine was mapping
non-Federation space
254
00:13:30,461 --> 00:13:34,074
when we found three castaways
on an M class planet,
255
00:13:34,117 --> 00:13:37,077
a human girl,
a humanoid of unknown origin
256
00:13:37,120 --> 00:13:39,035
and an Orion named Pasko.
257
00:13:39,079 --> 00:13:41,821
We rescued them.
Brought them aboard.
258
00:13:41,864 --> 00:13:45,259
But we didn't know
what we didn't know.
259
00:13:45,302 --> 00:13:47,391
Pasko was infected
with Gorn eggs.
260
00:13:47,435 --> 00:13:49,872
Biofilters didn't detect them.
261
00:13:49,916 --> 00:13:51,482
But the Orion knew.
262
00:13:51,526 --> 00:13:53,223
He set off a plasma grenade
in Engineering,
263
00:13:53,267 --> 00:13:55,356
tried to end it.
264
00:13:55,399 --> 00:13:57,097
The system sent
an automatic distress call
265
00:13:57,140 --> 00:13:59,229
in response to the explosion.
266
00:13:59,273 --> 00:14:01,971
If I could reach Starfleet now,
I would say
267
00:14:02,015 --> 00:14:04,974
stay away.
268
00:14:05,018 --> 00:14:07,977
Don't come to Valeo Beta Five.
269
00:14:08,021 --> 00:14:09,587
A little late for that,
isn't it?
270
00:14:09,631 --> 00:14:12,199
M'Benga, Spock,
go get the others.
271
00:14:12,242 --> 00:14:14,157
But if you're watching this,
272
00:14:14,201 --> 00:14:18,031
chances are we didn't survive.
273
00:14:18,074 --> 00:14:20,468
La'An.
274
00:14:21,643 --> 00:14:24,080
-What do you want to do?
-I want to kill them.
275
00:14:26,169 --> 00:14:28,215
But I'd settle for finding
any crew alive
276
00:14:28,258 --> 00:14:30,217
and getting off
of this frozen rock.
277
00:14:30,260 --> 00:14:32,697
Captain, ops are coming online.
278
00:14:32,741 --> 00:14:34,656
I have two life signs
on Deck Five.
279
00:14:34,699 --> 00:14:36,745
Human or Gorn?
280
00:14:36,788 --> 00:14:40,792
One human, the other...
281
00:14:42,272 --> 00:14:43,491
...unknown.
282
00:14:45,667 --> 00:14:47,321
Hemmer,
283
00:14:47,364 --> 00:14:49,497
keep powering up
whatever you can.
284
00:14:49,540 --> 00:14:51,412
And, La'An, Uhura,
you're with me.
285
00:15:20,702 --> 00:15:22,747
This body's been badly mangled.
286
00:15:44,247 --> 00:15:46,119
[clattering]
287
00:15:59,480 --> 00:16:01,264
[growls]
288
00:16:01,308 --> 00:16:04,224
Kakalaka jarfuk pikarak!
289
00:16:04,267 --> 00:16:07,705
-What's he saying?
-Universal translator
isn't processing it.
290
00:16:07,749 --> 00:16:09,142
Uhura, do something.
291
00:16:09,185 --> 00:16:11,013
That's not
how linguistics works.
292
00:16:11,057 --> 00:16:13,537
Karfuk. Karfick. Karfarsh.
293
00:16:14,495 --> 00:16:16,453
Wait.
294
00:16:16,497 --> 00:16:18,368
It's two life signs, right?
295
00:16:18,412 --> 00:16:21,023
Shipa. Shipa.
296
00:16:21,067 --> 00:16:22,807
UHURA:
He might be protecting someone.
297
00:16:22,851 --> 00:16:24,157
We should lower our weapons.
298
00:16:30,032 --> 00:16:31,816
Stand down.
299
00:16:35,907 --> 00:16:37,692
[growls softly]
300
00:16:39,346 --> 00:16:41,087
I hope you're right about this.
301
00:16:43,785 --> 00:16:45,439
UHURA:
We're friends.
302
00:16:46,657 --> 00:16:48,007
We're here to help you.
303
00:16:49,008 --> 00:16:52,054
And whoever might be with you.
304
00:16:53,055 --> 00:16:55,057
[growls softly]
305
00:17:08,897 --> 00:17:10,942
♪
306
00:17:33,139 --> 00:17:34,575
SPOCK:
Nurse Chapel,
307
00:17:34,618 --> 00:17:36,838
I need dermal synthesizers
for a burn wound.
308
00:17:38,187 --> 00:17:40,407
Where? You look fine.
309
00:17:40,450 --> 00:17:42,017
Lieutenant Duke.
310
00:17:42,061 --> 00:17:44,498
He did not account
for potential instabilities
311
00:17:44,541 --> 00:17:46,195
in the Jeffries tube.
312
00:17:46,239 --> 00:17:47,979
Duke wasn't paying attention.
313
00:17:48,023 --> 00:17:49,764
Indeed.
314
00:17:49,807 --> 00:17:51,983
Although I do fail to see
the logic in asking me
315
00:17:52,027 --> 00:17:53,942
to come for supplies
instead of seeking treatment.
316
00:17:53,985 --> 00:17:55,204
Mm, well...
317
00:17:55,248 --> 00:17:57,337
Duke made rank, Spock.
318
00:17:57,380 --> 00:17:58,599
He's acting tough.
319
00:17:58,642 --> 00:18:01,210
Pride.
A flawed human emotion.
320
00:18:01,254 --> 00:18:02,994
It's called foolish
for a reason.
321
00:18:03,038 --> 00:18:04,909
Thankfully, the teachings
of Surak allow me
322
00:18:04,953 --> 00:18:06,215
to purge such things.
323
00:18:06,259 --> 00:18:08,522
One does not
take pride in logic.
324
00:18:08,565 --> 00:18:10,219
I understand that, uh,
325
00:18:10,263 --> 00:18:13,440
Vulcans have a strong,
hidden primal nature.
326
00:18:13,483 --> 00:18:16,007
I bet you're a tempest
when you're angry.
327
00:18:16,051 --> 00:18:18,097
It is true that
without proper mindfulness
328
00:18:18,140 --> 00:18:20,186
Vulcan emotion is dangerous.
329
00:18:20,229 --> 00:18:21,970
We use logic
to not succumb to anger.
330
00:18:23,754 --> 00:18:25,582
It's good to get mad sometimes.
331
00:18:27,236 --> 00:18:29,804
-UHURA: I'm gonna miss you,
Hammer.
-HAMMER: Nonsense.
332
00:18:29,847 --> 00:18:32,154
People tend to find their way
back around in Starfleet.
333
00:18:32,198 --> 00:18:34,461
Mm... not me.
334
00:18:35,984 --> 00:18:37,899
When you asked me about
my life path,
335
00:18:37,942 --> 00:18:40,989
I didn't have an answer.
336
00:18:41,032 --> 00:18:44,427
So I had to ask myself...
337
00:18:44,471 --> 00:18:48,257
"Uhura, why don't you
have an answer?"
338
00:18:48,301 --> 00:18:50,781
And what was Uhura's response?
339
00:18:52,000 --> 00:18:54,307
I've just been drifting.
340
00:18:54,350 --> 00:18:56,091
It's time for me
to stop coasting.
341
00:18:56,135 --> 00:18:59,660
And you feel that serving
with Starfleet is coasting?
342
00:18:59,703 --> 00:19:02,880
[short chuckle] I don't know.
343
00:19:02,924 --> 00:19:05,187
Maybe.
344
00:19:05,231 --> 00:19:07,668
Who knows where I'll end up.
345
00:19:07,711 --> 00:19:09,060
But...
346
00:19:09,104 --> 00:19:11,759
I'm not afraid
to face it alone anymore.
347
00:19:11,802 --> 00:19:13,543
Interesting.
348
00:19:13,587 --> 00:19:16,329
I never felt that
your fear was being alone.
349
00:19:16,372 --> 00:19:18,896
I think your problem
is the exact opposite.
350
00:19:18,940 --> 00:19:21,595
Oh, really?
Please, enlighten me.
351
00:19:21,638 --> 00:19:24,250
You make friends easily,
when you allow it to happen.
352
00:19:25,338 --> 00:19:27,775
You think I don't like
making friends?
353
00:19:27,818 --> 00:19:31,822
No. I think you love it.
354
00:19:31,866 --> 00:19:34,651
And deep down,
that scares you, 'cause...
355
00:19:34,695 --> 00:19:37,741
your real fear
is putting down roots.
356
00:19:37,785 --> 00:19:39,569
So, now you're
a ship's counselor?
357
00:19:39,613 --> 00:19:42,050
[scoffs] I understand.
358
00:19:42,093 --> 00:19:45,314
It is better to leave
than to be the one left behind.
359
00:19:45,358 --> 00:19:47,316
But that's wrong.
360
00:19:47,360 --> 00:19:50,754
You create bonds.
It's a gift.
361
00:19:50,798 --> 00:19:52,843
Of course the people
you care about are going
362
00:19:52,887 --> 00:19:54,628
to cause you pain,
it will hurt,
363
00:19:54,671 --> 00:19:57,935
but the love it yields
will far outweigh the sorrow.
364
00:19:59,633 --> 00:20:02,810
Now, hand me
the electron coupler.
365
00:20:04,072 --> 00:20:06,030
Piti titi camu.
366
00:20:06,074 --> 00:20:09,991
Topa karfarsh.
Piki shipa topa.
367
00:20:10,034 --> 00:20:12,689
M'BENGA:
Your friend,
368
00:20:12,733 --> 00:20:14,038
what's his name?
369
00:20:14,082 --> 00:20:15,736
I call him Buckley.
370
00:20:15,779 --> 00:20:17,738
I like it.
371
00:20:17,781 --> 00:20:20,044
It's just what I call him.
372
00:20:20,088 --> 00:20:21,524
What's your name?
373
00:20:21,568 --> 00:20:23,222
Oriana.
374
00:20:24,310 --> 00:20:25,876
Are we getting out of here?
375
00:20:28,052 --> 00:20:30,359
Are you checking them
thoroughly?
376
00:20:30,403 --> 00:20:32,666
Readings don't show
any anomalies.
377
00:20:37,323 --> 00:20:38,454
Are you infected?
378
00:20:38,498 --> 00:20:40,282
Is he?
379
00:20:40,326 --> 00:20:41,849
I told you
the readings are clean.
380
00:20:41,892 --> 00:20:43,807
-Where are the Gorn?
-Karfika kafk!
381
00:20:43,851 --> 00:20:46,288
It's okay, Buckley. I got this.
382
00:20:47,898 --> 00:20:49,813
The monsters are gone.
383
00:20:49,857 --> 00:20:52,033
Why didn't you tell the captain
about the Gorn eggs
384
00:20:52,076 --> 00:20:53,469
when they saved you?
385
00:20:53,513 --> 00:20:55,515
Why did you stay quiet?
386
00:20:55,558 --> 00:20:57,647
-Lieutenant.
-You could've saved them.
387
00:20:57,691 --> 00:21:00,607
La'An, stop harassing
my daughter.
388
00:21:05,046 --> 00:21:07,396
My patient.
389
00:21:07,440 --> 00:21:09,050
Leave her alone.
390
00:21:09,093 --> 00:21:11,531
Find somewhere else
to be useful.
391
00:21:17,537 --> 00:21:20,148
PIKE:
Sensors show the ship is clean.
392
00:21:20,191 --> 00:21:21,889
Whatever happened outside
seems to be the end of it.
393
00:21:22,933 --> 00:21:25,458
Reported missing two years ago.
394
00:21:25,501 --> 00:21:26,763
Help me understand.
395
00:21:26,807 --> 00:21:28,417
Where do the Gorn fit in?
396
00:21:28,461 --> 00:21:30,158
The girl and the two aliens
were probably refugees
397
00:21:30,201 --> 00:21:31,899
from a breeding planet.
398
00:21:31,942 --> 00:21:34,728
The adult Gorn only harvest
their young sporadically,
399
00:21:34,771 --> 00:21:36,251
so whatever was born
on this ship,
400
00:21:36,295 --> 00:21:38,166
they are most likely alone.
401
00:21:39,385 --> 00:21:42,083
Don't take comfort
in that, Captain.
402
00:21:42,126 --> 00:21:43,693
They're equally lethal
on the ground.
403
00:21:43,737 --> 00:21:45,434
It only takes one.
404
00:21:45,478 --> 00:21:47,784
Comms are still down,
but we can do a security sweep.
405
00:21:49,090 --> 00:21:51,484
If there are any
still alive down here...
406
00:21:58,404 --> 00:22:00,623
A soprano sings an E minor,
407
00:22:00,667 --> 00:22:02,843
and we associate a feeling.
408
00:22:03,887 --> 00:22:07,282
But it's not really
about the melody.
409
00:22:07,326 --> 00:22:09,980
Our own reflections
make it emotional.
410
00:22:10,024 --> 00:22:12,418
I'm not being emotional.
411
00:22:12,461 --> 00:22:14,594
I was talking about me.
412
00:22:16,117 --> 00:22:17,901
I called the girl my daughter.
413
00:22:20,991 --> 00:22:22,384
But that girl--
414
00:22:22,428 --> 00:22:25,387
Oriana--
415
00:22:25,431 --> 00:22:28,042
she's in a place
few can understand.
416
00:22:28,085 --> 00:22:30,784
Before pain
twists her up inside,
417
00:22:30,827 --> 00:22:34,614
she has a chance
to grow beyond it, like you.
418
00:22:34,657 --> 00:22:37,878
There's no magic button
you press. You just...
419
00:22:40,315 --> 00:22:42,448
You just survive.
420
00:22:42,491 --> 00:22:45,625
She just needs someone
to help her see the light.
421
00:22:51,500 --> 00:22:53,459
[rifle powers up]
422
00:23:05,035 --> 00:23:06,994
[clattering in distance]
423
00:23:32,193 --> 00:23:34,238
♪
424
00:23:43,509 --> 00:23:47,164
Sorry. That for Lieutenant Duke?
425
00:23:47,208 --> 00:23:50,211
Oh, I didn't realize
you were so jumpy.
426
00:23:58,741 --> 00:24:00,787
[wheezing]
427
00:24:08,925 --> 00:24:10,666
Elevated heart rate.
428
00:24:13,277 --> 00:24:14,583
[groans]
429
00:24:15,671 --> 00:24:18,500
Hello. What is this now?
430
00:24:19,545 --> 00:24:20,894
Chia, pass me that light.
431
00:24:20,937 --> 00:24:22,069
Yep.
432
00:24:42,916 --> 00:24:44,874
Chia, can you calibrate
for a physical?
433
00:24:44,918 --> 00:24:47,268
Just use the readings
we took on him before.
434
00:24:49,879 --> 00:24:52,099
-Kalaka. Pika. Kalaka.
-Easy.
435
00:24:52,142 --> 00:24:54,536
Just gonna run
a quick simulation on our scans.
436
00:25:12,119 --> 00:25:14,164
♪
437
00:25:38,624 --> 00:25:40,800
You all right up there?
438
00:25:47,720 --> 00:25:49,330
[screams]
439
00:25:49,373 --> 00:25:51,419
[groaning]
440
00:25:53,334 --> 00:25:54,727
Nurse Chapel?
441
00:25:56,642 --> 00:25:59,601
[screaming]
442
00:26:01,864 --> 00:26:03,562
-[choking]
-[squeals]
443
00:26:12,222 --> 00:26:14,268
[squealing]
444
00:26:29,283 --> 00:26:31,067
[squealing]
445
00:26:34,984 --> 00:26:36,290
[Gorn clucking]
446
00:26:50,217 --> 00:26:52,611
You were lucky. Those conduits
had a full current.
447
00:26:53,655 --> 00:26:55,657
[clattering nearby]
448
00:26:59,574 --> 00:27:00,836
M'BENGA:
Be glad.
449
00:27:00,880 --> 00:27:02,838
I could be amputating.
450
00:27:03,796 --> 00:27:05,058
DUKE:
Great.
451
00:27:05,101 --> 00:27:06,363
First mission as a lieutenant,
452
00:27:06,407 --> 00:27:08,191
and I almost lose an arm.
453
00:27:08,235 --> 00:27:11,455
Don't beat yourself up.
These things happen. All right?
454
00:27:11,499 --> 00:27:14,371
Duke, perhaps if
you take comfort in the fact
455
00:27:14,415 --> 00:27:15,982
that you completed
the needed repairs.
456
00:27:16,025 --> 00:27:17,679
-That will shape your pride...
-[growling]
457
00:27:17,723 --> 00:27:19,463
[screaming]
458
00:27:21,988 --> 00:27:23,554
PIKE:
Sam, grab him. Keep him still.
459
00:27:23,598 --> 00:27:26,383
-[screaming]
-There's two of 'em.
460
00:27:26,427 --> 00:27:27,471
Hold him down. I don't
want to risk hitting him.
461
00:27:28,951 --> 00:27:30,518
[screaming]
462
00:27:38,352 --> 00:27:40,310
We need to alert
the rest of the crew.
463
00:27:41,398 --> 00:27:43,009
Right now.
464
00:27:57,197 --> 00:27:59,068
[whispers]:
Oriana?
465
00:28:04,030 --> 00:28:05,074
[sighs]
466
00:28:05,118 --> 00:28:06,946
[mutters]
467
00:28:17,217 --> 00:28:19,436
♪
468
00:28:43,373 --> 00:28:45,114
[whispers]:
Oriana?
469
00:29:03,872 --> 00:29:06,135
-[loud clattering]
-[gasps] It's you.
470
00:29:06,179 --> 00:29:08,747
Oh, thank God. [sighs]
471
00:29:08,790 --> 00:29:10,749
They came out of him.
472
00:29:10,792 --> 00:29:12,838
I-I didn't see where...
473
00:29:14,927 --> 00:29:17,494
The-the girl.
474
00:29:17,538 --> 00:29:19,583
Four Gorn hatchlings.
475
00:29:19,627 --> 00:29:21,803
I count one dead,
that leaves three.
476
00:29:23,239 --> 00:29:25,589
They'll mature soon,
and then fight for dominance.
477
00:29:25,633 --> 00:29:26,808
What do we do?
478
00:29:27,853 --> 00:29:29,202
What do we do?
479
00:29:32,509 --> 00:29:33,815
Scan for biosignatures.
480
00:29:33,859 --> 00:29:35,425
Okay.
481
00:29:43,129 --> 00:29:44,565
Still no comms.
482
00:29:44,608 --> 00:29:46,872
I've hits on our people,
but nothing on the Gorn.
483
00:29:46,915 --> 00:29:48,177
Does that mean they're gone?
484
00:29:48,221 --> 00:29:50,266
I doubt it.
485
00:29:50,310 --> 00:29:52,747
Somehow they found
a way to avoid our sensors.
486
00:29:53,792 --> 00:29:55,228
So, they could be anywhere.
487
00:29:56,490 --> 00:29:57,839
Take this.
488
00:29:58,884 --> 00:30:01,321
Watch the ceilings,
shoot anything that moves.
489
00:30:01,364 --> 00:30:02,626
Yeah.
490
00:30:08,719 --> 00:30:11,853
LA'AN:
We need to find that girl.
491
00:30:15,161 --> 00:30:17,554
This is where she was before.
492
00:30:22,690 --> 00:30:24,779
CHAPEL [whispers]:
Oriana?
493
00:30:24,823 --> 00:30:26,607
Nothing.
494
00:30:26,650 --> 00:30:28,739
[clattering in distance]
495
00:30:41,883 --> 00:30:43,406
Nice hiding spot.
496
00:30:43,450 --> 00:30:45,495
Hey, we're here
to keep you safe.
497
00:30:46,627 --> 00:30:48,411
She's already safe.
498
00:30:48,455 --> 00:30:50,196
Gorn hate the cold.
499
00:30:51,371 --> 00:30:53,373
It's why you came back here,
isn't it?
500
00:30:53,416 --> 00:30:55,114
Coldest place in the ship?
501
00:30:56,332 --> 00:30:58,334
It's where I'd hide.
502
00:30:58,378 --> 00:31:01,947
People before you
tricked them into going outside.
503
00:31:02,948 --> 00:31:04,950
But now they're back.
504
00:31:04,993 --> 00:31:07,213
We leave here, we die.
505
00:31:12,087 --> 00:31:13,741
[echoing]: Run!
506
00:31:22,402 --> 00:31:24,839
My brother died
like your friend.
507
00:31:24,883 --> 00:31:26,710
The Gorn got him.
508
00:31:26,754 --> 00:31:28,321
I know what it feels like
509
00:31:28,364 --> 00:31:30,062
to watch them hurt
the people you love.
510
00:31:30,105 --> 00:31:31,933
You feel alone.
511
00:31:31,977 --> 00:31:34,501
Nobody understands the pain.
512
00:31:34,544 --> 00:31:36,720
But look at me now.
513
00:31:37,808 --> 00:31:39,810
These people I came with--
514
00:31:39,854 --> 00:31:41,812
my job is to keep them safe.
515
00:31:41,856 --> 00:31:45,947
And this crew,
I believe we can do anything,
516
00:31:45,991 --> 00:31:48,341
even defeat the Gorn.
517
00:31:48,384 --> 00:31:49,951
Oriana, trust me.
518
00:31:49,995 --> 00:31:53,128
There's surviving
and then there is living.
519
00:31:57,176 --> 00:31:58,264
Come on.
520
00:32:04,705 --> 00:32:07,403
Now, once we
hit the relay switch,
521
00:32:07,447 --> 00:32:08,839
the systems will begin to cycle,
522
00:32:08,883 --> 00:32:11,581
and then we just
have to reboot navigation.
523
00:32:13,018 --> 00:32:15,324
Team Hemhura strikes again, huh?
524
00:32:15,368 --> 00:32:16,978
You may have the honor.
525
00:32:20,895 --> 00:32:22,462
[alarm wails]
526
00:32:22,505 --> 00:32:24,768
[growling in distance]
527
00:32:24,812 --> 00:32:26,118
What is that?
528
00:32:26,161 --> 00:32:28,990
I don't know. [sniffs]
529
00:32:29,034 --> 00:32:31,123
But I smell human blood.
530
00:32:35,214 --> 00:32:37,825
Power's on.
Means Hemmer's making progress.
531
00:32:37,868 --> 00:32:39,609
We stay in here,
we're lizard chow.
532
00:32:39,653 --> 00:32:41,437
We got to make a run
for the shuttles.
533
00:32:41,481 --> 00:32:44,179
By my calculations, the ice
storm outside has just begun.
534
00:32:44,223 --> 00:32:45,702
It is not safe
to leave the ship.
535
00:32:45,746 --> 00:32:47,966
It isn't safe inside the ship.
536
00:32:50,011 --> 00:32:53,058
But, hey, at least
we'll all die nice and warm.
537
00:32:53,101 --> 00:32:54,929
Sam, you saw I hurt one.
538
00:32:54,973 --> 00:32:56,061
We can fight them.
539
00:32:56,104 --> 00:32:57,366
[grunts]
540
00:32:57,410 --> 00:32:59,020
[sighs]
541
00:32:59,064 --> 00:33:01,240
I could give him a sedative.
542
00:33:01,283 --> 00:33:03,546
No, Sam's tougher than he looks.
543
00:33:03,590 --> 00:33:06,506
And I need everyone alert.
544
00:33:06,549 --> 00:33:09,248
Captain, the internal comms
are back online.
545
00:33:09,291 --> 00:33:12,120
Open a channel, all decks.
546
00:33:13,208 --> 00:33:15,167
[alert wails, chimes]
547
00:33:15,210 --> 00:33:17,473
PIKE:
All hands, emergency protocol,
548
00:33:17,517 --> 00:33:19,301
regroup and rendezvous
in sickbay.
549
00:33:19,345 --> 00:33:22,435
Repeat, get to sickbay
and watch your six.
550
00:33:24,524 --> 00:33:26,047
[gasps]
551
00:33:26,091 --> 00:33:28,528
[growling, clucking]
552
00:33:35,665 --> 00:33:37,015
[growls]
553
00:33:38,538 --> 00:33:40,888
We need to make a run for it.
554
00:33:42,107 --> 00:33:43,543
No!
555
00:33:44,196 --> 00:33:46,328
-Aah!
-Hemmer!
556
00:34:00,777 --> 00:34:03,345
M'BENGA:
Medical officer's analysis.
557
00:34:03,389 --> 00:34:05,043
Fascinating.
558
00:34:05,086 --> 00:34:07,088
The Gorn's biological makeup
renders them invisible
559
00:34:07,132 --> 00:34:08,742
to all of our sensors.
560
00:34:08,785 --> 00:34:10,744
A genetic chameleon.
561
00:34:10,787 --> 00:34:12,702
That's how I missed them
inside of Buckley.
562
00:34:12,746 --> 00:34:14,791
Was there anything
from his bioscan we can use?
563
00:34:14,835 --> 00:34:16,619
-Something trackable?
-M'BENGA: For starters,
564
00:34:16,663 --> 00:34:19,274
we don't even know
what kind of species he was.
565
00:34:19,318 --> 00:34:21,189
And according to this,
566
00:34:21,233 --> 00:34:23,626
the maturity cycle
depends on the host.
567
00:34:23,670 --> 00:34:25,498
In the Orion, it took weeks.
568
00:34:25,541 --> 00:34:27,195
Humans, days.
569
00:34:27,239 --> 00:34:29,676
These ducts in the mouth
likely expel venom.
570
00:34:29,719 --> 00:34:33,288
Yes, and it burns
quite tremendously.
571
00:34:33,332 --> 00:34:35,551
No doubt a toxin meant
to blind its victims.
572
00:34:35,595 --> 00:34:37,727
I was not the best target.
573
00:34:37,771 --> 00:34:39,686
Hemmer, I know you have rules
about telepathy.
574
00:34:39,729 --> 00:34:40,948
Any chance they don't apply
to an enemy
575
00:34:40,991 --> 00:34:42,167
that's trying to eat us?
576
00:34:42,210 --> 00:34:44,038
If I could, I would.
577
00:34:44,082 --> 00:34:46,606
But it appears they have a
psychic barrier to my abilities.
578
00:34:46,649 --> 00:34:48,173
I cannot sense them.
579
00:34:48,216 --> 00:34:51,045
Impressive,
like their genetic coding.
580
00:34:51,089 --> 00:34:54,744
-No doubt another evolution
in order to hunt undetected.
-Impressive?
581
00:34:55,876 --> 00:34:58,183
You think this is impressive?
582
00:34:59,271 --> 00:35:00,794
It was merely an observation.
583
00:35:00,837 --> 00:35:04,363
It killed Duke
right in front of you, Spock.
584
00:35:04,406 --> 00:35:07,061
Doesn't that hit you,
somewhere deep inside?
585
00:35:07,105 --> 00:35:08,976
No, nothing?
586
00:35:09,019 --> 00:35:10,804
We just need
to reboot navigation.
587
00:35:10,847 --> 00:35:12,022
Can you feel anything?
588
00:35:12,066 --> 00:35:13,676
Or are you just some heartless,
589
00:35:13,720 --> 00:35:15,809
-pointy-eared computer?
-Hey!
590
00:35:18,942 --> 00:35:20,944
Now that that's out of the way,
591
00:35:20,988 --> 00:35:22,337
if we want get out alive,
592
00:35:22,381 --> 00:35:23,556
we have to stop
yelling at each other
593
00:35:23,599 --> 00:35:25,732
and start listening.
Hemmer,
594
00:35:25,775 --> 00:35:27,864
what is it you're trying
to tell us about the nav com?
595
00:35:27,908 --> 00:35:29,257
It's the only system left
to reboot.
596
00:35:29,301 --> 00:35:30,693
Everything else is online.
597
00:35:30,737 --> 00:35:32,434
That means
our mission is complete.
598
00:35:32,478 --> 00:35:33,914
That would be correct.
599
00:35:33,957 --> 00:35:36,525
Okay. Now let's
get rid of these Gorn.
600
00:35:36,569 --> 00:35:38,179
La'An, tactical analysis.
601
00:35:38,223 --> 00:35:40,877
The hatchlings
have begun molting,
602
00:35:40,921 --> 00:35:43,010
but they aren't fully mature.
603
00:35:43,053 --> 00:35:45,099
At this stage,
younglings have an intense drive
604
00:35:45,143 --> 00:35:46,840
for alpha dominance.
605
00:35:46,883 --> 00:35:49,103
The two left
will be the strongest,
606
00:35:49,147 --> 00:35:52,411
the smartest, and extremely
hostile to each other.
607
00:35:52,454 --> 00:35:54,152
That's a weak spot.
608
00:35:54,195 --> 00:35:55,979
We can work together,
that's our advantage.
609
00:35:56,023 --> 00:35:58,156
No matter what,
we have to kill them now.
610
00:35:58,199 --> 00:36:00,506
We'd have no chance
even against one adult Gorn.
611
00:36:00,549 --> 00:36:03,117
These younglings move too fast
for us to hunt.
612
00:36:03,161 --> 00:36:05,206
We'll have to create
a choke point.
613
00:36:05,250 --> 00:36:07,991
The Gorn are highly intelligent,
even at this stage.
614
00:36:08,035 --> 00:36:10,385
A simple trap won't work.
615
00:36:10,429 --> 00:36:12,257
How are we
supposed to hunt them?
616
00:36:12,300 --> 00:36:14,259
We-we can't even track them
with sensors.
617
00:36:14,302 --> 00:36:16,043
We make them come to us.
618
00:36:16,086 --> 00:36:19,089
That is... very logical.
619
00:36:19,133 --> 00:36:21,875
Gorn can't resist
aggressive behavior.
620
00:36:21,918 --> 00:36:23,877
They won't back down
from a challenge, so...
621
00:36:23,920 --> 00:36:26,140
we can use that
to draw them out, put them down.
622
00:36:26,184 --> 00:36:28,011
Great. Now we're bait.
623
00:36:28,055 --> 00:36:30,971
We can use
the environment controls.
624
00:36:31,014 --> 00:36:32,973
Gorn avoid the cold.
625
00:36:33,974 --> 00:36:36,498
We can force them into the areas
we want them in.
626
00:36:36,542 --> 00:36:38,979
Now, this sounds like
the start of a plan.
627
00:36:39,022 --> 00:36:41,242
All right.
628
00:36:41,286 --> 00:36:42,852
Let's get to work.
629
00:37:00,479 --> 00:37:02,176
Computer,
630
00:37:02,220 --> 00:37:04,874
transfer all functions
to comms station.
631
00:37:05,788 --> 00:37:08,487
Captain Pike, command code
632
00:37:08,530 --> 00:37:10,532
two-four-six-eight-ten.
633
00:37:10,576 --> 00:37:12,404
You still haven't changed that?
634
00:37:14,493 --> 00:37:17,104
PIKE:
We can quarterback
the operation from here.
635
00:37:19,019 --> 00:37:20,716
COMPUTER:
Temperature decreasing.
636
00:37:22,283 --> 00:37:24,111
As the ship cools,
this bay will become
637
00:37:24,154 --> 00:37:26,548
a warm oasis for them.
638
00:37:26,592 --> 00:37:29,290
You are okay with
what you must do?
639
00:37:29,334 --> 00:37:31,336
If it succeeds, you and I
will be trapped in here
640
00:37:31,379 --> 00:37:33,163
with angry Gorn.
641
00:37:33,207 --> 00:37:34,774
I will not be the one
to kill it,
642
00:37:34,817 --> 00:37:36,254
but I will do what I must
643
00:37:36,297 --> 00:37:38,430
to protect the lives
of this crew.
644
00:37:42,651 --> 00:37:45,263
Hey, are you okay?
645
00:37:45,306 --> 00:37:47,700
Trust me, there's nothing
I'd rather be doing right now
646
00:37:47,743 --> 00:37:49,789
than fighting back
against the Gorn.
647
00:37:52,182 --> 00:37:53,836
UHURA:
Game on.
648
00:37:53,880 --> 00:37:55,925
[clattering]
649
00:37:58,624 --> 00:38:00,669
[growling, clucking]
650
00:38:08,416 --> 00:38:10,462
It's here.
651
00:38:14,727 --> 00:38:16,337
We got one in the chute!
652
00:38:16,381 --> 00:38:18,774
[shrieking, clucking]
653
00:38:26,304 --> 00:38:29,568
Uhura, I'm blasting
the Transporter Room now.
654
00:38:29,611 --> 00:38:31,918
Go!
655
00:38:32,919 --> 00:38:34,094
Come on, come on.
656
00:38:37,053 --> 00:38:39,186
You really are good
at everything.
657
00:38:40,796 --> 00:38:42,972
[clucking]
658
00:38:43,016 --> 00:38:45,410
PIKE:
It's going into the vent system.
Spock, get into position.
659
00:38:47,150 --> 00:38:49,283
[weapon powers up]
660
00:39:02,035 --> 00:39:03,428
It's not responding.
661
00:39:03,471 --> 00:39:04,994
PIKE:
You have to draw it out.
662
00:39:05,038 --> 00:39:06,648
LA'AN:
Fight it, Spock! Make it angry!
663
00:39:08,128 --> 00:39:09,564
Aah!
664
00:39:10,609 --> 00:39:12,785
The rage that is
in my thoughts...
665
00:39:14,874 --> 00:39:16,919
...I let into my heart.
666
00:39:18,356 --> 00:39:20,793
[shouting]
667
00:39:29,062 --> 00:39:32,152
[Gorn growling, clucking]
668
00:39:32,195 --> 00:39:34,981
PIKE:
Why does my audio sound like
there are two Gorn?
669
00:39:35,024 --> 00:39:37,462
The other one is here.
It's boxing him in.
670
00:39:37,505 --> 00:39:39,594
Spock, watch for
the second Gorn.
671
00:39:44,251 --> 00:39:46,253
Hey, hey, easy, easy.
It's me. It's me.
672
00:39:46,296 --> 00:39:47,602
[pounding]
673
00:39:52,041 --> 00:39:54,914
[Gorn shrieking in distance]
674
00:39:59,571 --> 00:40:01,442
SAM:
They've turned on each other.
675
00:40:01,486 --> 00:40:03,401
[shrieking continues]
676
00:40:10,233 --> 00:40:13,019
When those two are finished
there'll be one left.
677
00:40:14,020 --> 00:40:15,543
The alpha.
678
00:40:15,587 --> 00:40:18,285
We put that down, we go home.
679
00:40:20,505 --> 00:40:22,811
[weapon powers up]
680
00:40:22,855 --> 00:40:24,117
Hemmer,
681
00:40:24,160 --> 00:40:27,250
I'm coming your way.
682
00:40:42,962 --> 00:40:44,920
Come on!
683
00:40:53,146 --> 00:40:54,930
I'm unarmed.
684
00:40:54,974 --> 00:40:57,672
It's just you and me.
685
00:40:57,716 --> 00:41:01,502
Fight me!
Come on, fight me!
686
00:41:01,546 --> 00:41:03,896
[roars]
687
00:41:03,939 --> 00:41:05,854
[growling]
688
00:41:35,275 --> 00:41:37,451
Hemmer, now!
Do it now!
689
00:41:40,715 --> 00:41:43,283
[shrieking]
690
00:41:56,644 --> 00:41:58,690
♪
691
00:42:24,193 --> 00:42:26,456
[shouting]
692
00:42:32,680 --> 00:42:35,422
It's dead, Chris.
693
00:42:35,465 --> 00:42:37,163
Yeah?
694
00:42:37,206 --> 00:42:39,252
[grunting]
695
00:42:48,522 --> 00:42:50,829
We did it.
That's the last of them.
696
00:42:52,178 --> 00:42:54,049
Not quite.
697
00:42:54,093 --> 00:42:56,965
I'm going to go outside now.
698
00:42:59,054 --> 00:43:00,795
[groaning]
699
00:43:02,971 --> 00:43:04,277
Hemmer, what's going on?
700
00:43:04,320 --> 00:43:05,931
I may not be able
to sense them,
701
00:43:05,974 --> 00:43:08,498
but I know my own body
very well.
702
00:43:08,542 --> 00:43:11,327
The spray.
It's more than a venom.
703
00:43:12,328 --> 00:43:14,592
It's how they reproduce.
704
00:43:14,635 --> 00:43:15,767
Captain, open the door.
705
00:43:16,942 --> 00:43:18,726
PIKE:
I-I can't.
706
00:43:18,770 --> 00:43:20,598
I do not want anyone
to try to stop me.
707
00:43:20,641 --> 00:43:22,600
We can extract them.
708
00:43:24,514 --> 00:43:26,038
We'll neutralize
the growth process,
709
00:43:26,081 --> 00:43:27,953
figure something out.
710
00:43:27,996 --> 00:43:30,608
If we had more time,
I'm sure you could.
711
00:43:30,651 --> 00:43:34,786
But it's too late to...
[groans]
712
00:43:34,829 --> 00:43:35,961
We all know what's coming.
713
00:43:36,004 --> 00:43:38,050
Hemmer, you don't
have to do this.
714
00:43:38,093 --> 00:43:41,488
But Captain, my sacrifice
715
00:43:41,531 --> 00:43:44,447
will save the lives
of those I care most about.
716
00:43:45,448 --> 00:43:47,494
For me,
there is no other choice.
717
00:43:47,537 --> 00:43:48,887
[groans]
718
00:43:48,930 --> 00:43:50,976
A logical conclusion.
719
00:43:53,282 --> 00:43:56,111
Live long and prosper,
720
00:43:56,155 --> 00:43:57,504
my friend.
721
00:44:01,377 --> 00:44:03,728
UHURA:
No. No! We can help you.
722
00:44:03,771 --> 00:44:05,468
You have to let us try.
723
00:44:06,644 --> 00:44:08,689
[short chuckle]
Uhura.
724
00:44:10,909 --> 00:44:13,781
I want to leave you with
one last piece of advice.
725
00:44:13,825 --> 00:44:17,132
Open yourself.
726
00:44:17,176 --> 00:44:19,961
Make a home for yourself
amongst others,
727
00:44:20,005 --> 00:44:23,661
and you will find joy
more often than sadness.
728
00:44:26,011 --> 00:44:27,142
Hemmer.
729
00:44:29,101 --> 00:44:31,190
Hemmer, please, please...
730
00:44:33,061 --> 00:44:35,281
HEMMER:
Do not weep for me.
731
00:44:38,327 --> 00:44:40,329
I've had a good life.
732
00:44:45,421 --> 00:44:47,597
It's time for me to go.
733
00:44:49,817 --> 00:44:52,080
♪
734
00:45:05,137 --> 00:45:07,182
[grunting]
735
00:45:20,456 --> 00:45:23,068
Just like Andoria.
736
00:45:43,610 --> 00:45:45,655
♪
737
00:46:13,683 --> 00:46:16,817
Ortegas:
This sucks. I hate funerals.
738
00:46:16,861 --> 00:46:19,602
But if Hemmer was here,
he would remind us
739
00:46:19,646 --> 00:46:21,648
that this is a celebration.
740
00:46:21,691 --> 00:46:23,606
"Exalt the fallen
741
00:46:23,650 --> 00:46:26,827
and commit them to the cosmos."
742
00:46:26,871 --> 00:46:28,046
Then he would have scolded me
743
00:46:28,089 --> 00:46:29,830
for pushing the engines
too hard.
744
00:46:29,874 --> 00:46:31,571
And I would have called him
a blue meanie.
745
00:46:31,614 --> 00:46:33,660
And we'd laugh.
746
00:46:38,099 --> 00:46:40,362
And it wouldn't have
felt like a funeral.
747
00:46:46,542 --> 00:46:50,155
Best engineer
I have ever served with.
748
00:46:52,026 --> 00:46:53,506
UHURA:
I never told Hemmer, but
749
00:46:53,549 --> 00:46:56,596
he reminded me a lot of my dad.
750
00:46:57,727 --> 00:47:01,383
Always pushing me to see things
from a new perspective.
751
00:47:01,427 --> 00:47:03,559
Do better, be better.
752
00:47:04,996 --> 00:47:07,346
Losing Hemmer...
753
00:47:07,389 --> 00:47:08,956
hurts.
754
00:47:12,917 --> 00:47:16,442
The people you love the most
can cause you the most pain.
755
00:47:19,010 --> 00:47:21,403
But it's the people you love
that can mend your heart
756
00:47:21,447 --> 00:47:23,318
when you feel broken.
757
00:47:25,494 --> 00:47:28,671
That's what Hemmer's
purpose was.
758
00:47:28,715 --> 00:47:31,587
To fix what is broken.
759
00:47:34,286 --> 00:47:36,331
And he did.
760
00:47:46,602 --> 00:47:48,648
[door whooshes open]
761
00:47:56,786 --> 00:47:59,311
Spock.
762
00:47:59,354 --> 00:48:01,835
Do not follow me.
763
00:48:01,879 --> 00:48:04,359
-What's going on?
-I'm warning you, back off!
764
00:48:13,978 --> 00:48:16,415
Tell me what's going on.
765
00:48:18,156 --> 00:48:20,898
I can't control it.
766
00:48:20,941 --> 00:48:22,290
I've let something out.
767
00:48:22,334 --> 00:48:25,206
Rage. Pain.
768
00:48:26,207 --> 00:48:28,122
It's your emotions.
769
00:48:29,732 --> 00:48:31,560
My mind has gotten weak.
770
00:48:31,604 --> 00:48:34,172
No. No.
771
00:48:34,215 --> 00:48:36,783
It doesn't make you weak, Spock.
772
00:48:36,826 --> 00:48:38,828
It makes you human.
773
00:48:58,283 --> 00:49:00,328
♪
774
00:49:19,173 --> 00:49:21,132
So, I found the lead
775
00:49:21,175 --> 00:49:23,221
on Oriana's family.
776
00:49:26,050 --> 00:49:28,182
Someone out there
might be looking for her.
777
00:49:28,226 --> 00:49:31,620
How strong of a lead?
778
00:49:31,664 --> 00:49:35,320
Not very.
It's, uh, weak, actually.
779
00:49:35,363 --> 00:49:37,757
And it's outside
Federation space.
780
00:49:37,800 --> 00:49:40,064
But you want to
pursue it anyway?
781
00:49:41,979 --> 00:49:43,719
I know what it feels like
to be alone.
782
00:49:43,763 --> 00:49:45,634
If there's any chance she still
has people out there...
783
00:49:45,678 --> 00:49:49,290
A mission like this...
784
00:49:49,334 --> 00:49:51,510
it takes time.
785
00:49:52,946 --> 00:49:55,035
I'd like to request
a formal leave of absence.
786
00:49:56,732 --> 00:49:59,300
Decommission me if you have to,
but I need the freedom
787
00:49:59,344 --> 00:50:01,389
to go where
the clues take me.
788
00:50:02,738 --> 00:50:06,003
If I said no,
would it make a difference?
789
00:50:07,047 --> 00:50:08,266
I...
790
00:50:08,309 --> 00:50:10,616
I'll square it with Starfleet.
791
00:50:10,659 --> 00:50:12,183
Whatever you need.
792
00:50:12,226 --> 00:50:14,141
But, La'An,
793
00:50:14,185 --> 00:50:17,579
however long it takes,
794
00:50:17,623 --> 00:50:19,451
come back to us, okay?
795
00:50:20,539 --> 00:50:22,062
Aye, sir.
796
00:50:32,072 --> 00:50:34,074
Captain.
797
00:50:37,382 --> 00:50:39,036
Chris.
798
00:50:40,950 --> 00:50:42,996
Thank you.
799
00:50:44,128 --> 00:50:46,173
For everything.
800
00:51:01,971 --> 00:51:04,017
♪
801
00:51:25,517 --> 00:51:28,476
Captioning sponsored by
CBS
802
00:51:28,520 --> 00:51:31,566
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
52384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.