Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,155 --> 00:00:27,766
Previously onStar Trek:
Strange New Worlds...
2
00:00:27,809 --> 00:00:29,681
The Aenar believe
the end only comes
3
00:00:29,724 --> 00:00:31,335
once you have
fulfilled your purpose.
4
00:00:31,378 --> 00:00:33,598
- It provides meaning.
- So, what was your purpose?
5
00:00:33,641 --> 00:00:35,295
To fix what is broken.
6
00:00:35,320 --> 00:00:37,273
What do you feel is the
purpose of your life's path?
7
00:00:37,297 --> 00:00:39,343
I really don't know.
8
00:00:39,386 --> 00:00:40,692
I apologize
9
00:00:40,735 --> 00:00:42,737
for the incident on the bridge
10
00:00:42,781 --> 00:00:44,304
between Nurse Chapel and I.
11
00:00:44,348 --> 00:00:46,268
I never actually believed
you could have feelings
12
00:00:46,306 --> 00:00:48,439
- for Nurse Chapel.
The Gorn captured
13
00:00:48,482 --> 00:00:49,918
my family's colony ship.
14
00:00:49,962 --> 00:00:52,051
When they hunt,
they're unrelenting.
15
00:00:52,095 --> 00:00:54,271
Plenty of people
have seen the Gorn.
16
00:00:54,314 --> 00:00:56,360
They just don't live long
enough to talk about it.
17
00:01:00,712 --> 00:01:02,148
Cadet's personal log,
18
00:01:02,192 --> 00:01:04,977
stardate 2510.6.
19
00:01:05,020 --> 00:01:07,545
My assignment
toEnterprise is over.
20
00:01:07,588 --> 00:01:09,851
After we complete
our current mission
21
00:01:09,895 --> 00:01:13,246
delivering Vidium power cells
to deep space station K-7,
22
00:01:13,290 --> 00:01:15,205
I go back to Earth.
23
00:01:15,248 --> 00:01:17,903
I'm excited to see
my grandmother.
24
00:01:17,945 --> 00:01:19,818
Our last call was cut short.
25
00:01:19,861 --> 00:01:22,777
Life on a starship has
a way of taking over.
26
00:01:22,820 --> 00:01:26,129
I've rotated through
almost every department.
27
00:01:26,172 --> 00:01:29,001
So many amazing,
talented people.
28
00:01:29,044 --> 00:01:31,786
The top everyone of everything.
29
00:01:31,830 --> 00:01:34,963
They all know why they
belong in Starfleet.
30
00:01:35,007 --> 00:01:36,965
For them, Starfleet
31
00:01:37,009 --> 00:01:39,272
has always been the destination.
32
00:01:39,316 --> 00:01:41,579
For me, it was where I ran to
33
00:01:41,622 --> 00:01:44,058
after the loss of my parents.
34
00:01:44,103 --> 00:01:46,192
Serving aboardEnterprise
is an affirmation
35
00:01:46,236 --> 00:01:49,804
of this entire crew's
hopes and dreams.
36
00:01:49,848 --> 00:01:52,633
I envy their surety.
37
00:01:52,677 --> 00:01:55,419
But, me...
38
00:01:55,462 --> 00:01:57,334
I guess I'm still searching.
39
00:01:57,377 --> 00:01:59,162
Time to bend some ears.
40
00:01:59,205 --> 00:02:00,902
Welcome to the big send-off,
41
00:02:00,946 --> 00:02:02,053
although they leave us
in a couple of weeks,
42
00:02:02,077 --> 00:02:03,818
today it's official.
43
00:02:03,862 --> 00:02:06,560
Let's hear it for Cadets
Chia and Uhura for completing
44
00:02:06,604 --> 00:02:08,474
their training rotation
on the USS Enterprise.
45
00:02:17,484 --> 00:02:21,271
You have both been
exemplary crew members.
46
00:02:21,314 --> 00:02:24,187
Dedicated. Hardworking.
47
00:02:24,230 --> 00:02:25,710
Collaborative.
48
00:02:25,753 --> 00:02:27,102
We've seen some things together.
49
00:02:27,146 --> 00:02:28,471
Yeah, we have.
50
00:02:28,495 --> 00:02:29,820
We've survived some
things together.
51
00:02:29,844 --> 00:02:31,237
- Hmm.
52
00:02:31,281 --> 00:02:33,631
We are bonded now and forever
53
00:02:33,674 --> 00:02:35,937
by the family that is Starfleet.
54
00:02:37,548 --> 00:02:39,941
And speaking of
bonds and oaths...
55
00:02:41,421 --> 00:02:42,814
Ensign Duke, front and center.
56
00:02:46,339 --> 00:02:49,081
Effective immediately, you
are no longer an ensign.
57
00:02:49,124 --> 00:02:52,171
Congratulations,
Lieutenant Duke.
58
00:03:05,706 --> 00:03:07,012
All this time on the ship,
59
00:03:07,055 --> 00:03:09,014
and you still shy
away from the crowd.
60
00:03:09,057 --> 00:03:10,711
Permission to speak freely, sir?
61
00:03:11,712 --> 00:03:13,148
Nyota, it's me.
62
00:03:13,192 --> 00:03:14,889
Live it up, it's a party.
63
00:03:14,933 --> 00:03:16,891
It's your party.
64
00:03:18,545 --> 00:03:20,721
Yes, permission granted.
65
00:03:21,679 --> 00:03:23,028
I hate goodbyes.
66
00:03:23,071 --> 00:03:25,857
Still haven't decided to stay?
67
00:03:27,293 --> 00:03:30,209
I-I know better than
to beat a dead horse,
68
00:03:30,253 --> 00:03:32,994
but you've made an impact here.
69
00:03:33,038 --> 00:03:36,259
There will always a place on
Enterprisefor Nyota Uhura.
70
00:03:36,302 --> 00:03:38,391
Spock to Captain Pike.
71
00:03:43,396 --> 00:03:45,355
What is it, Spock?
72
00:03:45,398 --> 00:03:47,966
Incoming priority one mission
from Starfleet Command, sir.
73
00:03:48,009 --> 00:03:49,794
- Spock out.
74
00:03:49,836 --> 00:03:52,100
Aren't we already a
priority one mission?
75
00:03:52,144 --> 00:03:54,407
Yeah.
76
00:03:54,451 --> 00:03:55,626
Where's La'An?
77
00:03:55,669 --> 00:03:57,976
She couldn't make it. She's...
78
00:03:58,019 --> 00:04:00,239
scheduled personal health time.
79
00:04:00,283 --> 00:04:01,719
She can join us in progress.
80
00:04:01,762 --> 00:04:02,981
Get Science and Medical.
81
00:04:08,247 --> 00:04:10,336
They need to send someone else.
82
00:04:10,380 --> 00:04:12,556
It's not someone
else's assignment.
83
00:04:12,599 --> 00:04:14,514
Sorry I'm late.
84
00:04:14,558 --> 00:04:16,776
I was with Dr. Sanchez again.
85
00:04:16,821 --> 00:04:19,519
- Head shrinker.
- It's called Starfleet recovery assistance,
86
00:04:19,562 --> 00:04:21,173
and I'm glad you're
making use of it.
87
00:04:21,216 --> 00:04:22,542
You're on time. We're
just kicking around
88
00:04:22,566 --> 00:04:23,828
some intel on a mission brief.
89
00:04:23,871 --> 00:04:25,438
While you clean up?
90
00:04:25,482 --> 00:04:27,440
People are capable of
doing two things at once.
91
00:04:27,484 --> 00:04:28,485
Spock?
92
00:04:28,528 --> 00:04:30,182
Approximately four days ago,
93
00:04:30,225 --> 00:04:32,053
the USS Peregrineactivated
a distress beacon
94
00:04:32,097 --> 00:04:33,490
before losing contact.
95
00:04:34,752 --> 00:04:36,667
Can you take over the
dishes for a minute?
96
00:04:36,710 --> 00:04:38,408
Oh. Yes, of course.
97
00:04:40,410 --> 00:04:41,411
Saved you a plate.
98
00:04:41,454 --> 00:04:42,934
No, thanks. I'm not hungry.
99
00:04:42,976 --> 00:04:44,390
You're gonna want to try
the omelet and the bacon.
100
00:04:44,414 --> 00:04:45,893
And the waffle.
101
00:04:45,937 --> 00:04:47,377
The Peregrine'sdeep
space relay
102
00:04:47,417 --> 00:04:49,941
took two days to
reach Starfleet.
103
00:04:49,984 --> 00:04:51,508
Another two to us,
104
00:04:51,551 --> 00:04:54,119
so we might still have
contact, just delayed.
105
00:04:54,162 --> 00:04:56,382
- Oh, my God, this is delicious.
- Told you.
106
00:04:56,426 --> 00:04:58,491
At the time of transmission,
the Peregrinewas making
107
00:04:58,515 --> 00:05:01,518
an unscheduled emergency
landing on a class L planet.
108
00:05:01,561 --> 00:05:02,954
Valeo Beta Five.
109
00:05:02,997 --> 00:05:05,304
Are emergency landings
ever scheduled?
110
00:05:05,348 --> 00:05:06,803
The ship made its
descent but its beacon
111
00:05:06,827 --> 00:05:08,307
went out mid-transmission.
112
00:05:08,351 --> 00:05:10,396
Destroyed on impact?
Where... Uh, do you
113
00:05:10,440 --> 00:05:11,832
have the... Where's the, um...
114
00:05:11,876 --> 00:05:13,312
- Extra cheese?
- Mm.
115
00:05:13,356 --> 00:05:15,488
While possible,
it is more likely
116
00:05:15,532 --> 00:05:18,404
the interference on Valeo Beta
Five has disrupted the signal.
117
00:05:18,448 --> 00:05:21,015
The upper atmosphere is littered
with charged nitrate ions.
118
00:05:21,059 --> 00:05:22,408
Planet's a
known dead zone.
119
00:05:22,452 --> 00:05:24,018
Our communications
and transporters
120
00:05:24,062 --> 00:05:25,368
don't reach the surface.
121
00:05:25,411 --> 00:05:28,283
A Sombra-class
ship, that's unique.
122
00:05:28,327 --> 00:05:31,025
I served on one. Fast.
123
00:05:31,069 --> 00:05:33,071
Built with the same
parts as a Constitution.
124
00:05:33,114 --> 00:05:34,420
She'd gone off the grid,
125
00:05:34,464 --> 00:05:36,814
gathering data in
uncharted sectors.
126
00:05:36,857 --> 00:05:38,313
The Federation wants
us to aid the crew
127
00:05:38,337 --> 00:05:40,295
and, if possible,
retrieve the ship.
128
00:05:40,339 --> 00:05:42,472
And our current mission?
129
00:05:42,515 --> 00:05:44,430
The Vidium power
cells for K-7...
130
00:05:44,474 --> 00:05:46,432
Without them the whole
space station goes dark.
131
00:05:46,476 --> 00:05:48,173
Including life support.
132
00:05:48,216 --> 00:05:49,411
The nearest ship that
could deliver them for us
133
00:05:49,435 --> 00:05:50,697
is a week away.
134
00:05:50,741 --> 00:05:52,699
Vidium cells
decay in transport.
135
00:05:52,743 --> 00:05:54,721
A delay of that duration
would render them all useless.
136
00:05:54,745 --> 00:05:57,225
I advise we send a landing party
137
00:05:57,269 --> 00:05:59,314
to make repairs and
treat the wounded.
138
00:05:59,358 --> 00:06:00,758
Meanwhile, Enterprisecan
continue on
139
00:06:00,794 --> 00:06:02,056
to deliver the Vidium.
140
00:06:02,100 --> 00:06:03,623
Like you said, sir.
141
00:06:03,667 --> 00:06:06,409
People are capable of
doing two things at once.
142
00:06:07,410 --> 00:06:09,890
- Let me get you some bacon.
- It's risky.
143
00:06:09,934 --> 00:06:12,327
There's no way the landing
party could contact the ship.
144
00:06:12,371 --> 00:06:15,418
True, it is a
communications dead zone,
145
00:06:15,461 --> 00:06:17,855
but I have faith in our
crew to get it done.
146
00:06:17,898 --> 00:06:19,658
The Enterprisecan pick
us up on the way back.
147
00:06:19,683 --> 00:06:22,207
- Us?
I'll oversee this one personally.
148
00:06:22,250 --> 00:06:23,924
Get the cadets out on
one last away mission
149
00:06:23,948 --> 00:06:25,732
with senior officers.
150
00:06:25,776 --> 00:06:27,342
You sure you want
to split the crew?
151
00:06:27,386 --> 00:06:28,822
It'll be fine, Number One.
152
00:06:28,866 --> 00:06:30,955
You get the supplies to K-7.
153
00:06:30,998 --> 00:06:32,323
I'll pile the kids
in the station wagon,
154
00:06:32,347 --> 00:06:33,653
take a road trip.
155
00:06:33,697 --> 00:06:35,699
Sir? The station wagon?
156
00:06:36,874 --> 00:06:38,441
Anybody has to go,
now's the time.
157
00:06:38,484 --> 00:06:40,530
Do not make me turn
this car around.
158
00:06:43,315 --> 00:06:45,839
Okay. You have your orders.
159
00:06:49,277 --> 00:06:51,212
: Number One, you're good
to go. We're making our descent now.
160
00:06:51,236 --> 00:06:53,456
We'll monitor
your approach.
161
00:06:53,499 --> 00:06:55,476
That's a negative. Once
we enter the upper atmosphere,
162
00:06:55,500 --> 00:06:58,286
we're going to be out
of contact either w...
163
00:06:58,330 --> 00:06:59,766
: Make
haste to K-7.
164
00:07:31,058 --> 00:07:33,583
Man, this is gonna be a hike.
165
00:07:33,625 --> 00:07:35,541
Geothermal anomalies
have forced us to land
166
00:07:35,585 --> 00:07:37,325
several kilometers
from the Peregrine.
167
00:07:37,369 --> 00:07:39,850
We should work quickly. This
area is highly volatile.
168
00:07:39,893 --> 00:07:41,218
It is due to be
overrun by an ice storm
169
00:07:41,242 --> 00:07:42,635
in approximately six hours.
170
00:07:42,679 --> 00:07:44,550
This wind
171
00:07:44,594 --> 00:07:46,987
reminds me of Andoria.
172
00:07:48,119 --> 00:07:50,513
Glad someone can enjoy it.
173
00:07:50,556 --> 00:07:53,428
The anomalies... is that
what's killing our comms?
174
00:07:53,472 --> 00:07:54,647
Negative, Ensign.
175
00:07:54,691 --> 00:07:56,040
It is the ionic interference
176
00:07:56,083 --> 00:07:57,607
that prevents long-range
communication.
177
00:07:57,650 --> 00:07:59,957
Drink. You owe him
a drink, Spock.
178
00:08:02,829 --> 00:08:04,570
Duke's a lieutenant now.
179
00:08:04,614 --> 00:08:06,330
Call him an ensign, you
got to buy him a drink.
180
00:08:06,354 --> 00:08:07,747
Starfleet tradition.
181
00:08:08,705 --> 00:08:11,011
Another human drinking game.
182
00:08:11,055 --> 00:08:12,796
Does their number have no limit?
183
00:08:12,839 --> 00:08:14,101
Nope.
184
00:08:17,627 --> 00:08:19,542
Based on these readings,
185
00:08:19,585 --> 00:08:21,979
the Peregrinemade landfall near
the ridge of a great chasm.
186
00:08:22,022 --> 00:08:24,068
No life signs, anything?
187
00:08:27,245 --> 00:08:28,725
Still too much interference.
188
00:08:29,769 --> 00:08:31,209
We should be
getting something.
189
00:08:31,249 --> 00:08:32,642
Captain,
190
00:08:32,685 --> 00:08:34,731
might not be a scanning problem.
191
00:08:43,347 --> 00:08:45,393
Space.
192
00:08:46,394 --> 00:08:48,788
The final frontier.
193
00:08:50,747 --> 00:08:55,490
These are the voyages of
the starshipEnterprise.
194
00:08:55,534 --> 00:08:58,363
Its five-year mission:
195
00:08:58,406 --> 00:09:01,584
to explore strange new worlds...
196
00:09:03,586 --> 00:09:06,066
to seek out new life
197
00:09:06,110 --> 00:09:09,679
and new civilizations,
198
00:09:09,722 --> 00:09:13,770
to boldly go where no
one has gone before.
199
00:11:06,796 --> 00:11:08,885
Blood.
200
00:11:11,409 --> 00:11:14,760
Captain, there's more
blood over here as well.
201
00:11:14,804 --> 00:11:17,894
I want a full diagnostic.
As fast as you can.
202
00:11:23,334 --> 00:11:25,423
Any luck on the internal comms?
203
00:11:25,466 --> 00:11:27,555
No. Still down.
204
00:11:27,599 --> 00:11:29,906
And environmental
systems are at 20%.
205
00:11:29,949 --> 00:11:32,256
Captain, the bridge
is completely offline.
206
00:11:32,299 --> 00:11:35,346
Someone hardwired all the
controls down to Engineering.
207
00:11:35,389 --> 00:11:36,739
Why would they do that?
208
00:11:36,782 --> 00:11:38,305
Plasma in
the main circuits.
209
00:11:38,349 --> 00:11:40,133
That's not typical.
210
00:11:40,177 --> 00:11:42,024
They were likely using energy
from the warp core injectors
211
00:11:42,048 --> 00:11:43,310
as emergency power.
212
00:11:43,354 --> 00:11:44,572
But that would imply...
213
00:11:44,616 --> 00:11:45,922
No backup batteries.
214
00:11:45,965 --> 00:11:48,228
And the matter-antimatter
reactor's busted.
215
00:11:48,272 --> 00:11:50,448
Clearly, I brought the
right people for the job.
216
00:11:50,491 --> 00:11:53,103
- Hem, can you fix it?
- Perhaps.
217
00:11:53,146 --> 00:11:54,800
I'll have to work
in Engineering.
218
00:11:54,844 --> 00:11:58,412
Mr. Spock, can you manage
restoring bridge functions?
219
00:11:58,456 --> 00:11:59,868
I will attempt to
make quick work of it.
220
00:12:07,421 --> 00:12:08,683
It's grim.
221
00:12:09,902 --> 00:12:12,383
20 casualties so far,
one of them the captain.
222
00:12:15,995 --> 00:12:17,823
The Peregrinehas a crew of 99.
223
00:12:17,867 --> 00:12:20,608
There could be more
we didn't find.
224
00:12:20,652 --> 00:12:23,002
Most died of hypothermia.
225
00:12:23,046 --> 00:12:25,744
Their suits are shredded
by the elements.
226
00:12:25,788 --> 00:12:29,008
Some of them were
picked apart, maybe...
227
00:12:29,052 --> 00:12:30,401
local wildlife.
228
00:12:31,402 --> 00:12:32,838
Maybe something else.
229
00:12:32,882 --> 00:12:34,535
As far as I can tell,
230
00:12:34,579 --> 00:12:38,539
the crew went outside, got
caught in a brutal storm
231
00:12:38,583 --> 00:12:40,977
and couldn't find their
way back to the ship.
232
00:12:41,020 --> 00:12:42,674
Pull up the logs.
233
00:12:46,809 --> 00:12:50,160
I bet it's real creepy
here after dark.
234
00:12:50,203 --> 00:12:52,684
It's already pretty damn creepy.
235
00:12:53,990 --> 00:12:56,949
Lieutenant Kirk.
We found something.
236
00:13:03,869 --> 00:13:05,784
What the hell did this?
237
00:13:18,884 --> 00:13:20,625
I can only get audio.
238
00:13:21,974 --> 00:13:24,716
Captain's
log, stardate...
239
00:13:24,759 --> 00:13:26,239
I'm not even sure.
240
00:13:26,283 --> 00:13:28,198
A week since we've crashed?
241
00:13:28,241 --> 00:13:30,461
Peregrine was mapping
non-Federation space
242
00:13:30,504 --> 00:13:34,117
when we found three castaways
on an M class planet,
243
00:13:34,160 --> 00:13:37,120
a human girl, a humanoid
of unknown origin
244
00:13:37,163 --> 00:13:39,078
and an Orion named Pasko.
245
00:13:39,122 --> 00:13:41,864
We rescued them.
Brought them aboard.
246
00:13:41,907 --> 00:13:45,302
But we didn't know
what we didn't know.
247
00:13:45,345 --> 00:13:47,434
Pasko was infected
with Gorn eggs.
248
00:13:47,478 --> 00:13:49,915
Biofilters didn't detect them.
249
00:13:49,958 --> 00:13:51,525
But the Orion knew.
250
00:13:51,569 --> 00:13:53,266
He set off a plasma
grenade in Engineering,
251
00:13:53,310 --> 00:13:55,399
tried to end it.
252
00:13:55,442 --> 00:13:57,140
The system sent an
automatic distress call
253
00:13:57,183 --> 00:13:59,272
in response to the explosion.
254
00:13:59,316 --> 00:14:02,014
If I could reach
Starfleet now, I would say
255
00:14:02,058 --> 00:14:05,017
stay away.
256
00:14:05,061 --> 00:14:08,020
Don't come to Valeo Beta Five.
257
00:14:08,064 --> 00:14:09,630
A little late for
that, isn't it?
258
00:14:09,674 --> 00:14:12,242
M'Benga, Spock,
go get the others.
259
00:14:12,285 --> 00:14:14,200
But if you're watching this,
260
00:14:14,244 --> 00:14:18,074
chances are we didn't survive.
261
00:14:18,117 --> 00:14:20,511
La'An.
262
00:14:21,686 --> 00:14:24,123
- What do you want to do?
- I want to kill them.
263
00:14:26,212 --> 00:14:28,258
But I'd settle for
finding any crew alive
264
00:14:28,301 --> 00:14:30,260
and getting off of
this frozen rock.
265
00:14:30,303 --> 00:14:32,740
Captain, ops are coming online.
266
00:14:32,784 --> 00:14:34,699
I have two life
signs on Deck Five.
267
00:14:34,742 --> 00:14:36,788
Human or Gorn?
268
00:14:36,831 --> 00:14:40,835
One human, the other...
269
00:14:42,315 --> 00:14:43,534
unknown.
270
00:14:45,710 --> 00:14:47,364
Hemmer,
271
00:14:47,407 --> 00:14:49,540
keep powering up
whatever you can.
272
00:14:49,583 --> 00:14:51,455
And, La'An, Uhura,
you're with me.
273
00:15:20,745 --> 00:15:22,790
This body's been badly mangled.
274
00:16:01,351 --> 00:16:04,267
Kakalaka jarfuk pikarak!
275
00:16:04,310 --> 00:16:07,748
- What's he saying?
- Universal translator isn't processing it.
276
00:16:07,792 --> 00:16:09,185
Uhura, do something.
277
00:16:09,228 --> 00:16:11,056
That's not how
linguistics works.
278
00:16:11,100 --> 00:16:13,580
Karfuk. Karfick. Karfarsh.
279
00:16:14,538 --> 00:16:16,496
Wait.
280
00:16:16,540 --> 00:16:18,411
It's two life signs, right?
281
00:16:18,455 --> 00:16:21,066
Shipa. Shipa.
282
00:16:21,110 --> 00:16:22,850
He might be
protecting someone.
283
00:16:22,894 --> 00:16:24,200
We should lower our weapons.
284
00:16:30,075 --> 00:16:31,859
Stand down.
285
00:16:39,389 --> 00:16:41,130
I hope you're right about this.
286
00:16:43,828 --> 00:16:45,482
We're friends.
287
00:16:46,700 --> 00:16:48,050
We're here to help you.
288
00:16:49,051 --> 00:16:52,097
And whoever might be with you.
289
00:17:33,182 --> 00:17:34,618
Nurse Chapel,
290
00:17:34,661 --> 00:17:36,881
I need dermal synthesizers
for a burn wound.
291
00:17:38,230 --> 00:17:40,450
Where? You look fine.
292
00:17:40,493 --> 00:17:42,060
Lieutenant Duke.
293
00:17:42,104 --> 00:17:44,541
He did not account for
potential instabilities
294
00:17:44,584 --> 00:17:46,238
in the Jeffries tube.
295
00:17:46,282 --> 00:17:48,022
Duke wasn't paying attention.
296
00:17:48,066 --> 00:17:49,807
Indeed.
297
00:17:49,850 --> 00:17:52,026
Although I do fail to see
the logic in asking me
298
00:17:52,070 --> 00:17:54,004
to come for supplies instead
of seeking treatment.
299
00:17:54,028 --> 00:17:55,247
Mm, well...
300
00:17:55,291 --> 00:17:57,380
Duke made rank, Spock.
301
00:17:57,423 --> 00:17:58,642
He's acting tough.
302
00:17:58,685 --> 00:18:01,253
Pride. A flawed human emotion.
303
00:18:01,297 --> 00:18:03,037
It's called foolish
for a reason.
304
00:18:03,081 --> 00:18:04,952
Thankfully, the teachings
of Surak allow me
305
00:18:04,996 --> 00:18:06,258
to purge such things.
306
00:18:06,302 --> 00:18:08,565
One does not take
pride in logic.
307
00:18:08,608 --> 00:18:10,262
I understand that, uh,
308
00:18:10,306 --> 00:18:13,483
Vulcans have a strong,
hidden primal nature.
309
00:18:13,526 --> 00:18:16,050
I bet you're a tempest
when you're angry.
310
00:18:16,094 --> 00:18:18,140
It is true that without
proper mindfulness
311
00:18:18,183 --> 00:18:20,229
Vulcan emotion is dangerous.
312
00:18:20,272 --> 00:18:22,013
We use logic to not
succumb to anger.
313
00:18:23,797 --> 00:18:25,625
It's good to get mad sometimes.
314
00:18:27,279 --> 00:18:29,847
I'm gonna miss you, Hammer.
Nonsense.
315
00:18:29,890 --> 00:18:32,197
People tend to find their
way back around in Starfleet.
316
00:18:32,241 --> 00:18:34,504
Mm... not me.
317
00:18:36,027 --> 00:18:37,942
When you asked me
about my life path,
318
00:18:37,985 --> 00:18:41,032
I didn't have an answer.
319
00:18:41,075 --> 00:18:44,470
So I had to ask myself...
320
00:18:44,514 --> 00:18:48,300
"Uhura, why don't
you have an answer?"
321
00:18:48,344 --> 00:18:50,824
And what was Uhura's response?
322
00:18:52,043 --> 00:18:54,350
I've just been drifting.
323
00:18:54,393 --> 00:18:56,134
It's time for me
to stop coasting.
324
00:18:56,178 --> 00:18:59,703
And you feel that serving
with Starfleet is coasting?
325
00:18:59,746 --> 00:19:02,923
I don't know.
326
00:19:02,967 --> 00:19:05,230
Maybe.
327
00:19:05,274 --> 00:19:07,711
Who knows where I'll end up.
328
00:19:07,754 --> 00:19:09,103
But...
329
00:19:09,147 --> 00:19:11,802
I'm not afraid to
face it alone anymore.
330
00:19:11,845 --> 00:19:13,586
Interesting.
331
00:19:13,630 --> 00:19:16,372
I never felt that your
fear was being alone.
332
00:19:16,415 --> 00:19:18,939
I think your problem
is the exact opposite.
333
00:19:18,983 --> 00:19:21,638
Oh, really? Please,
enlighten me.
334
00:19:21,681 --> 00:19:24,293
You make friends easily,
when you allow it to happen.
335
00:19:25,381 --> 00:19:27,818
You think I don't
like making friends?
336
00:19:27,861 --> 00:19:31,865
No. I think you love it.
337
00:19:31,909 --> 00:19:34,694
And deep down, that
scares you, 'cause...
338
00:19:34,738 --> 00:19:37,784
your real fear is
putting down roots.
339
00:19:37,828 --> 00:19:39,612
So, now you're a
ship's counselor?
340
00:19:39,656 --> 00:19:42,093
I understand.
341
00:19:42,136 --> 00:19:45,357
It is better to leave than
to be the one left behind.
342
00:19:45,401 --> 00:19:47,359
But that's wrong.
343
00:19:47,403 --> 00:19:50,797
You create bonds. It's a gift.
344
00:19:50,841 --> 00:19:52,886
Of course the people
you care about are going
345
00:19:52,930 --> 00:19:54,671
to cause you pain, it will hurt,
346
00:19:54,714 --> 00:19:57,978
but the love it yields will
far outweigh the sorrow.
347
00:19:59,676 --> 00:20:02,853
Now, hand me the
electron coupler.
348
00:20:04,115 --> 00:20:06,073
Piti titi camu.
349
00:20:06,117 --> 00:20:10,034
Topa karfarsh.
Piki shipa topa.
350
00:20:10,077 --> 00:20:12,732
Your friend,
351
00:20:12,776 --> 00:20:14,081
what's his name?
352
00:20:14,125 --> 00:20:15,779
I call him Buckley.
353
00:20:15,822 --> 00:20:17,781
I like it.
354
00:20:17,824 --> 00:20:20,087
It's just what I call him.
355
00:20:20,131 --> 00:20:21,567
What's your name?
356
00:20:21,611 --> 00:20:23,265
Oriana.
357
00:20:24,353 --> 00:20:25,919
Are we getting out of here?
358
00:20:28,095 --> 00:20:30,402
Are you checking
them thoroughly?
359
00:20:30,446 --> 00:20:32,709
Readings don't
show any anomalies.
360
00:20:37,366 --> 00:20:38,497
Are you infected?
361
00:20:38,541 --> 00:20:40,325
Is he?
362
00:20:40,369 --> 00:20:41,892
I told you the
readings are clean.
363
00:20:41,935 --> 00:20:43,850
- Where are the Gorn?
- Karfika kafk!
364
00:20:43,894 --> 00:20:46,331
It's okay, Buckley. I got this.
365
00:20:47,941 --> 00:20:49,856
The monsters are gone.
366
00:20:49,900 --> 00:20:52,076
Why didn't you tell the
captain about the Gorn eggs
367
00:20:52,119 --> 00:20:53,512
when they saved you?
368
00:20:53,556 --> 00:20:55,558
Why did you stay quiet?
369
00:20:55,601 --> 00:20:57,690
- Lieutenant.
- You could've saved them.
370
00:20:57,734 --> 00:21:00,650
La'An, stop harassing
my daughter.
371
00:21:05,089 --> 00:21:07,439
My patient.
372
00:21:07,483 --> 00:21:09,093
Leave her alone.
373
00:21:09,136 --> 00:21:11,574
Find somewhere
else to be useful.
374
00:21:17,580 --> 00:21:20,191
Sensors show
the ship is clean.
375
00:21:20,234 --> 00:21:22,274
Whatever happened outside
seems to be the end of it.
376
00:21:22,976 --> 00:21:25,501
Reported missing two years ago.
377
00:21:25,544 --> 00:21:26,806
Help me understand.
378
00:21:26,850 --> 00:21:28,460
Where do the Gorn fit in?
379
00:21:28,504 --> 00:21:30,220
The girl and the two aliens
were probably refugees
380
00:21:30,244 --> 00:21:31,942
from a breeding planet.
381
00:21:31,985 --> 00:21:34,771
The adult Gorn only harvest
their young sporadically,
382
00:21:34,814 --> 00:21:36,294
so whatever was
born on this ship,
383
00:21:36,338 --> 00:21:38,209
they are most likely alone.
384
00:21:39,428 --> 00:21:42,126
Don't take comfort
in that, Captain.
385
00:21:42,169 --> 00:21:43,736
They're equally
lethal on the ground.
386
00:21:43,780 --> 00:21:45,477
It only takes one.
387
00:21:45,521 --> 00:21:47,827
Comms are still down, but
we can do a security sweep.
388
00:21:49,133 --> 00:21:51,527
If there are any still
alive down here...
389
00:21:58,447 --> 00:22:00,666
A soprano sings an E minor,
390
00:22:00,710 --> 00:22:02,886
and we associate a feeling.
391
00:22:03,930 --> 00:22:07,325
But it's not really
about the melody.
392
00:22:07,369 --> 00:22:10,023
Our own reflections
make it emotional.
393
00:22:10,067 --> 00:22:12,461
I'm not being emotional.
394
00:22:12,504 --> 00:22:14,637
I was talking about me.
395
00:22:16,160 --> 00:22:17,944
I called the girl my daughter.
396
00:22:21,034 --> 00:22:22,427
But that girl...
397
00:22:22,471 --> 00:22:25,430
Oriana...
398
00:22:25,474 --> 00:22:28,085
She's in a place
few can understand.
399
00:22:28,128 --> 00:22:30,827
Before pain twists
her up inside,
400
00:22:30,870 --> 00:22:34,657
she has a chance to grow
beyond it, like you.
401
00:22:34,700 --> 00:22:37,921
There's no magic button
you press. You just...
402
00:22:40,358 --> 00:22:42,491
You just survive.
403
00:22:42,534 --> 00:22:45,668
She just needs someone to
help her see the light.
404
00:23:43,552 --> 00:23:47,207
Sorry. That for Lieutenant Duke?
405
00:23:47,251 --> 00:23:50,254
Oh, I didn't realize
you were so jumpy.
406
00:24:08,968 --> 00:24:10,709
Elevated heart rate.
407
00:24:15,714 --> 00:24:18,543
Hello. What is this now?
408
00:24:19,588 --> 00:24:20,937
Chia, pass me that light.
409
00:24:20,980 --> 00:24:22,112
Yep.
410
00:24:42,959 --> 00:24:44,917
Chia, can you calibrate
for a physical?
411
00:24:44,961 --> 00:24:47,311
Just use the readings
we took on him before.
412
00:24:49,922 --> 00:24:52,142
- Kalaka. Pika. Kalaka.
- Easy.
413
00:24:52,185 --> 00:24:54,579
Just gonna run a quick
simulation on our scans.
414
00:25:38,667 --> 00:25:40,843
You all right up there?
415
00:25:53,377 --> 00:25:54,770
Nurse Chapel?
416
00:26:50,260 --> 00:26:52,654
You were lucky. Those
conduits had a full current.
417
00:26:59,617 --> 00:27:00,879
Be glad.
418
00:27:00,923 --> 00:27:02,881
I could be amputating.
419
00:27:03,839 --> 00:27:05,101
Great.
420
00:27:05,144 --> 00:27:06,406
First mission as a lieutenant,
421
00:27:06,450 --> 00:27:08,234
and I almost lose an arm.
422
00:27:08,278 --> 00:27:11,498
Don't beat yourself up. These
things happen. All right?
423
00:27:11,542 --> 00:27:14,414
Duke, perhaps if you
take comfort in the fact
424
00:27:14,458 --> 00:27:16,025
that you completed
the needed repairs.
425
00:27:16,068 --> 00:27:17,742
- That will shape your pride...
426
00:27:22,031 --> 00:27:23,597
Sam, grab
him. Keep him still.
427
00:27:23,641 --> 00:27:26,426
- There's two of 'em.
428
00:27:26,470 --> 00:27:28,350
Hold him down. I don't
want to risk hitting him.
429
00:27:38,395 --> 00:27:40,353
We need to alert the
rest of the crew.
430
00:27:41,441 --> 00:27:43,052
Right now.
431
00:27:57,240 --> 00:27:59,111
: Oriana?
432
00:28:43,416 --> 00:28:45,157
: Oriana?
433
00:29:03,915 --> 00:29:06,178
- It's you.
434
00:29:06,222 --> 00:29:08,790
Oh, thank God.
435
00:29:08,833 --> 00:29:10,792
They came out of him.
436
00:29:10,835 --> 00:29:12,881
I-I didn't see where...
437
00:29:14,970 --> 00:29:17,537
The-the girl.
438
00:29:17,581 --> 00:29:19,626
Four Gorn hatchlings.
439
00:29:19,670 --> 00:29:21,846
I count one dead,
that leaves three.
440
00:29:23,282 --> 00:29:25,632
They'll mature soon, and
then fight for dominance.
441
00:29:25,676 --> 00:29:26,851
What do we do?
442
00:29:27,896 --> 00:29:29,245
What do we do?
443
00:29:32,552 --> 00:29:33,858
Scan for biosignatures.
444
00:29:33,902 --> 00:29:35,468
Okay.
445
00:29:43,172 --> 00:29:44,608
Still no comms.
446
00:29:44,651 --> 00:29:46,915
I've hits on our people,
but nothing on the Gorn.
447
00:29:46,958 --> 00:29:48,220
Does that mean they're gone?
448
00:29:48,264 --> 00:29:50,309
I doubt it.
449
00:29:50,353 --> 00:29:52,790
Somehow they found a way
to avoid our sensors.
450
00:29:53,835 --> 00:29:55,271
So, they could be anywhere.
451
00:29:56,533 --> 00:29:57,882
Take this.
452
00:29:58,927 --> 00:30:01,364
Watch the ceilings, shoot
anything that moves.
453
00:30:01,407 --> 00:30:02,669
Yeah.
454
00:30:08,762 --> 00:30:11,896
We need to
find that girl.
455
00:30:15,204 --> 00:30:17,597
This is where she was before.
456
00:30:22,733 --> 00:30:24,822
Oriana?
457
00:30:24,866 --> 00:30:26,650
Nothing.
458
00:30:41,926 --> 00:30:43,449
Nice hiding spot.
459
00:30:43,493 --> 00:30:45,538
Hey, we're here
to keep you safe.
460
00:30:46,670 --> 00:30:48,454
She's already safe.
461
00:30:48,498 --> 00:30:50,239
Gorn hate the cold.
462
00:30:51,414 --> 00:30:53,416
It's why you came
back here, isn't it?
463
00:30:53,459 --> 00:30:55,157
Coldest place in the ship?
464
00:30:56,375 --> 00:30:58,377
It's where I'd hide.
465
00:30:58,421 --> 00:31:01,990
People before you tricked
them into going outside.
466
00:31:02,991 --> 00:31:04,993
But now they're back.
467
00:31:05,036 --> 00:31:07,256
We leave here, we die.
468
00:31:12,130 --> 00:31:13,784
: Run!
469
00:31:22,445 --> 00:31:24,882
My brother died
like your friend.
470
00:31:24,926 --> 00:31:26,753
The Gorn got him.
471
00:31:26,797 --> 00:31:28,364
I know what it feels like
472
00:31:28,407 --> 00:31:30,105
to watch them hurt
the people you love.
473
00:31:30,148 --> 00:31:31,976
You feel alone.
474
00:31:32,020 --> 00:31:34,544
Nobody understands the pain.
475
00:31:34,587 --> 00:31:36,763
But look at me now.
476
00:31:37,851 --> 00:31:39,853
These people I came with...
477
00:31:39,897 --> 00:31:41,855
My job is to keep them safe.
478
00:31:41,899 --> 00:31:45,990
And this crew, I believe
we can do anything,
479
00:31:46,034 --> 00:31:48,384
even defeat the Gorn.
480
00:31:48,427 --> 00:31:49,994
Oriana, trust me.
481
00:31:50,038 --> 00:31:53,171
There's surviving and
then there is living.
482
00:31:57,219 --> 00:31:58,307
Come on.
483
00:32:04,748 --> 00:32:07,446
Now, once we hit
the relay switch,
484
00:32:07,490 --> 00:32:08,882
the systems will begin to cycle,
485
00:32:08,926 --> 00:32:11,624
and then we just have
to reboot navigation.
486
00:32:13,061 --> 00:32:15,367
Team Hemhura strikes again, huh?
487
00:32:15,411 --> 00:32:17,021
You may have the honor.
488
00:32:24,855 --> 00:32:26,161
What is that?
489
00:32:26,204 --> 00:32:29,033
I don't know.
490
00:32:29,077 --> 00:32:31,166
But I smell human blood.
491
00:32:35,257 --> 00:32:37,868
Power's on. Means
Hemmer's making progress.
492
00:32:37,911 --> 00:32:39,652
We stay in here,
we're lizard chow.
493
00:32:39,696 --> 00:32:41,480
We got to make a run
for the shuttles.
494
00:32:41,524 --> 00:32:44,222
By my calculations, the ice
storm outside has just begun.
495
00:32:44,266 --> 00:32:45,745
It is not safe to
leave the ship.
496
00:32:45,789 --> 00:32:48,009
It isn't safe inside the ship.
497
00:32:50,054 --> 00:32:53,101
But, hey, at least we'll
all die nice and warm.
498
00:32:53,144 --> 00:32:54,972
Sam, you saw I hurt one.
499
00:32:55,016 --> 00:32:56,104
We can fight them.
500
00:32:59,107 --> 00:33:01,283
I could give him a sedative.
501
00:33:01,326 --> 00:33:03,589
No, Sam's tougher than he looks.
502
00:33:03,633 --> 00:33:06,549
And I need everyone alert.
503
00:33:06,592 --> 00:33:09,291
Captain, the internal
comms are back online.
504
00:33:09,334 --> 00:33:12,163
Open a channel, all decks.
505
00:33:15,253 --> 00:33:17,516
All hands,
emergency protocol,
506
00:33:17,560 --> 00:33:19,344
regroup and
rendezvous in sickbay.
507
00:33:19,388 --> 00:33:22,478
Repeat, get to sickbay
and watch your six.
508
00:33:38,581 --> 00:33:40,931
We need to make a run for it.
509
00:33:42,150 --> 00:33:43,586
No!
510
00:33:44,239 --> 00:33:46,371
- Aah!
- Hemmer!
511
00:34:00,820 --> 00:34:03,388
Medical
officer's analysis.
512
00:34:03,432 --> 00:34:05,086
Fascinating.
513
00:34:05,129 --> 00:34:07,131
The Gorn's biological makeup
renders them invisible
514
00:34:07,175 --> 00:34:08,785
to all of our sensors.
515
00:34:08,827 --> 00:34:10,787
A genetic chameleon.
516
00:34:10,829 --> 00:34:12,745
That's how I missed
them inside of Buckley.
517
00:34:12,789 --> 00:34:14,834
Was there anything from
his bioscan we can use?
518
00:34:14,878 --> 00:34:16,682
- Something trackable?
For starters,
519
00:34:16,706 --> 00:34:19,317
we don't even know what
kind of species he was.
520
00:34:19,361 --> 00:34:21,231
And according to this,
521
00:34:21,276 --> 00:34:23,669
the maturity cycle
depends on the host.
522
00:34:23,713 --> 00:34:25,541
In the Orion, it took weeks.
523
00:34:25,584 --> 00:34:27,238
Humans, days.
524
00:34:27,282 --> 00:34:29,719
These ducts in the mouth
likely expel venom.
525
00:34:29,762 --> 00:34:33,331
Yes, and it burns
quite tremendously.
526
00:34:33,374 --> 00:34:35,594
No doubt a toxin meant
to blind its victims.
527
00:34:35,637 --> 00:34:37,769
I was not the best target.
528
00:34:37,814 --> 00:34:39,729
Hemmer, I know you have
rules about telepathy.
529
00:34:39,771 --> 00:34:41,010
Any chance they don't
apply to an enemy
530
00:34:41,034 --> 00:34:42,210
that's trying to eat us?
531
00:34:42,253 --> 00:34:44,081
If I could, I would.
532
00:34:44,124 --> 00:34:46,649
But it appears they have a
psychic barrier to my abilities.
533
00:34:46,692 --> 00:34:48,215
I cannot sense them.
534
00:34:48,259 --> 00:34:51,088
Impressive, like
their genetic coding.
535
00:34:51,132 --> 00:34:54,787
- No doubt another evolution in order to hunt undetected.
- Impressive?
536
00:34:55,919 --> 00:34:58,226
You think this is impressive?
537
00:34:59,314 --> 00:35:00,837
It was merely an observation.
538
00:35:00,880 --> 00:35:04,406
It killed Duke right
in front of you, Spock.
539
00:35:04,449 --> 00:35:07,104
Doesn't that hit you,
somewhere deep inside?
540
00:35:07,148 --> 00:35:09,019
No, nothing?
541
00:35:09,062 --> 00:35:10,847
We just need to
reboot navigation.
542
00:35:10,890 --> 00:35:12,065
Can you feel anything?
543
00:35:12,109 --> 00:35:13,719
Or are you just some heartless,
544
00:35:13,763 --> 00:35:15,852
- pointy-eared computer?
- Hey!
545
00:35:18,985 --> 00:35:20,987
Now that that's out of the way,
546
00:35:21,031 --> 00:35:22,380
if we want get out alive,
547
00:35:22,424 --> 00:35:23,618
we have to stop
yelling at each other
548
00:35:23,642 --> 00:35:25,775
and start listening. Hemmer,
549
00:35:25,818 --> 00:35:27,927
what is it you're trying to
tell us about the nav com?
550
00:35:27,951 --> 00:35:29,320
It's the only system
left to reboot.
551
00:35:29,344 --> 00:35:30,736
Everything else is online.
552
00:35:30,780 --> 00:35:32,477
That means our
mission is complete.
553
00:35:32,521 --> 00:35:33,957
That would be correct.
554
00:35:34,000 --> 00:35:36,568
Okay. Now let's get
rid of these Gorn.
555
00:35:36,612 --> 00:35:38,222
La'An, tactical analysis.
556
00:35:38,266 --> 00:35:40,920
The hatchlings
have begun molting,
557
00:35:40,964 --> 00:35:43,053
but they aren't fully mature.
558
00:35:43,096 --> 00:35:45,142
At this stage, younglings
have an intense drive
559
00:35:45,186 --> 00:35:46,883
for alpha dominance.
560
00:35:46,926 --> 00:35:49,146
The two left will
be the strongest,
561
00:35:49,190 --> 00:35:52,454
the smartest, and extremely
hostile to each other.
562
00:35:52,497 --> 00:35:54,195
That's a weak spot.
563
00:35:54,238 --> 00:35:56,022
We can work together,
that's our advantage.
564
00:35:56,066 --> 00:35:58,199
No matter what, we
have to kill them now.
565
00:35:58,242 --> 00:36:00,549
We'd have no chance even
against one adult Gorn.
566
00:36:00,592 --> 00:36:03,160
These younglings move
too fast for us to hunt.
567
00:36:03,204 --> 00:36:05,249
We'll have to create
a choke point.
568
00:36:05,293 --> 00:36:08,034
The Gorn are highly
intelligent, even at this stage.
569
00:36:08,078 --> 00:36:10,428
A simple trap won't work.
570
00:36:10,472 --> 00:36:12,300
How are we supposed
to hunt them?
571
00:36:12,343 --> 00:36:14,302
We-we can't even track
them with sensors.
572
00:36:14,345 --> 00:36:16,086
We make them come to us.
573
00:36:16,129 --> 00:36:19,132
That is... very logical.
574
00:36:19,176 --> 00:36:21,918
Gorn can't resist
aggressive behavior.
575
00:36:21,961 --> 00:36:23,920
They won't back down
from a challenge, so...
576
00:36:23,963 --> 00:36:26,183
we can use that to draw
them out, put them down.
577
00:36:26,227 --> 00:36:28,054
Great. Now we're bait.
578
00:36:28,098 --> 00:36:31,014
We can use the
environment controls.
579
00:36:31,057 --> 00:36:33,016
Gorn avoid the cold.
580
00:36:34,017 --> 00:36:36,541
We can force them into
the areas we want them in.
581
00:36:36,585 --> 00:36:39,022
Now, this sounds like
the start of a plan.
582
00:36:39,065 --> 00:36:41,285
All right.
583
00:36:41,329 --> 00:36:42,895
Let's get to work.
584
00:37:00,522 --> 00:37:02,219
Computer,
585
00:37:02,263 --> 00:37:04,917
transfer all functions
to comms station.
586
00:37:05,831 --> 00:37:08,530
Captain Pike, command code
587
00:37:08,573 --> 00:37:10,575
two-four-six-eight-ten.
588
00:37:10,619 --> 00:37:12,447
You still haven't changed that?
589
00:37:14,536 --> 00:37:17,147
We can quarterback
the operation from here.
590
00:37:19,062 --> 00:37:20,759
Temperature
decreasing.
591
00:37:22,326 --> 00:37:24,154
As the ship cools,
this bay will become
592
00:37:24,197 --> 00:37:26,591
a warm oasis for them.
593
00:37:26,635 --> 00:37:29,333
You are okay with
what you must do?
594
00:37:29,377 --> 00:37:31,379
If it succeeds, you and
I will be trapped in here
595
00:37:31,422 --> 00:37:33,206
with angry Gorn.
596
00:37:33,250 --> 00:37:34,817
I will not be the
one to kill it,
597
00:37:34,860 --> 00:37:36,297
but I will do what I must
598
00:37:36,340 --> 00:37:38,473
to protect the
lives of this crew.
599
00:37:42,694 --> 00:37:45,306
Hey, are you okay?
600
00:37:45,349 --> 00:37:47,743
Trust me, there's nothing
I'd rather be doing right now
601
00:37:47,786 --> 00:37:49,832
than fighting back
against the Gorn.
602
00:37:52,225 --> 00:37:53,879
Game on.
603
00:38:08,459 --> 00:38:10,505
It's here.
604
00:38:14,770 --> 00:38:16,380
We got one in the chute!
605
00:38:26,347 --> 00:38:29,611
Uhura, I'm blasting the
Transporter Room now.
606
00:38:29,654 --> 00:38:31,961
Go!
607
00:38:32,962 --> 00:38:34,137
Come on, come on.
608
00:38:37,096 --> 00:38:39,229
You really are
good at everything.
609
00:38:43,059 --> 00:38:45,539
It's going into the vent
system. Spock, get into position.
610
00:39:02,078 --> 00:39:03,471
It's not responding.
611
00:39:03,514 --> 00:39:05,037
You have to draw it out.
612
00:39:05,081 --> 00:39:06,691
Fight it,
Spock! Make it angry!
613
00:39:08,171 --> 00:39:09,607
Aah!
614
00:39:10,652 --> 00:39:12,828
The rage that is
in my thoughts...
615
00:39:14,917 --> 00:39:16,962
I let into my heart.
616
00:39:32,238 --> 00:39:35,024
Why does my audio sound
like there are two Gorn?
617
00:39:35,067 --> 00:39:37,505
The other one is here.
It's boxing him in.
618
00:39:37,548 --> 00:39:39,637
Spock, watch for
the second Gorn.
619
00:39:44,294 --> 00:39:46,296
Hey, hey, easy, easy.
It's me. It's me.
620
00:39:59,614 --> 00:40:01,485
They've turned
on each other.
621
00:40:10,276 --> 00:40:13,062
When those two are finished
there'll be one left.
622
00:40:14,063 --> 00:40:15,586
The alpha.
623
00:40:15,630 --> 00:40:18,328
We put that down, we go home.
624
00:40:22,898 --> 00:40:24,160
Hemmer,
625
00:40:24,203 --> 00:40:27,293
I'm coming your way.
626
00:40:43,005 --> 00:40:44,963
Come on!
627
00:40:53,189 --> 00:40:54,973
I'm unarmed.
628
00:40:55,017 --> 00:40:57,715
It's just you and me.
629
00:40:57,759 --> 00:41:01,545
Fight me! Come on, fight me!
630
00:41:35,318 --> 00:41:37,494
Hemmer, now! Do it now!
631
00:42:32,723 --> 00:42:35,465
It's dead, Chris.
632
00:42:35,508 --> 00:42:37,206
Yeah?
633
00:42:48,565 --> 00:42:50,872
We did it. That's
the last of them.
634
00:42:52,221 --> 00:42:54,092
Not quite.
635
00:42:54,136 --> 00:42:57,008
I'm going to go outside now.
636
00:43:03,014 --> 00:43:04,320
Hemmer, what's going on?
637
00:43:04,363 --> 00:43:05,974
I may not be able to sense them,
638
00:43:06,017 --> 00:43:08,541
but I know my own
body very well.
639
00:43:08,585 --> 00:43:11,370
The spray. It's
more than a venom.
640
00:43:12,371 --> 00:43:14,635
It's how they reproduce.
641
00:43:14,678 --> 00:43:15,810
Captain, open the door.
642
00:43:16,985 --> 00:43:18,769
I-I can't.
643
00:43:18,813 --> 00:43:20,641
I do not want anyone
to try to stop me.
644
00:43:20,684 --> 00:43:22,643
We can extract them.
645
00:43:24,557 --> 00:43:26,081
We'll neutralize
the growth process,
646
00:43:26,124 --> 00:43:27,996
figure something out.
647
00:43:28,039 --> 00:43:30,651
If we had more time,
I'm sure you could.
648
00:43:30,694 --> 00:43:34,829
But it's too late
to...
649
00:43:34,872 --> 00:43:36,004
We all know what's coming.
650
00:43:36,047 --> 00:43:38,093
Hemmer, you don't
have to do this.
651
00:43:38,136 --> 00:43:41,531
But Captain, my sacrifice
652
00:43:41,574 --> 00:43:44,490
will save the lives of
those I care most about.
653
00:43:45,491 --> 00:43:47,537
For me, there is
no other choice.
654
00:43:48,973 --> 00:43:51,019
A logical conclusion.
655
00:43:53,325 --> 00:43:56,154
Live long and prosper,
656
00:43:56,198 --> 00:43:57,547
my friend.
657
00:44:01,420 --> 00:44:03,771
No. No!
We can help you.
658
00:44:03,814 --> 00:44:05,511
You have to let us try.
659
00:44:06,687 --> 00:44:08,732
Uhura.
660
00:44:10,952 --> 00:44:13,824
I want to leave you with
one last piece of advice.
661
00:44:13,868 --> 00:44:17,175
Open yourself.
662
00:44:17,219 --> 00:44:20,004
Make a home for
yourself amongst others,
663
00:44:20,048 --> 00:44:23,704
and you will find joy
more often than sadness.
664
00:44:26,054 --> 00:44:27,185
Hemmer.
665
00:44:29,144 --> 00:44:31,233
Hemmer, please, please...
666
00:44:33,104 --> 00:44:35,324
Do not weep for me.
667
00:44:38,370 --> 00:44:40,372
I've had a good life.
668
00:44:45,464 --> 00:44:47,640
It's time for me to go.
669
00:45:20,499 --> 00:45:23,111
Just like Andoria.
670
00:46:13,726 --> 00:46:16,860
Ortegas: This sucks.
I hate funerals.
671
00:46:16,904 --> 00:46:19,645
But if Hemmer was here,
he would remind us
672
00:46:19,689 --> 00:46:21,691
that this is a celebration.
673
00:46:21,734 --> 00:46:23,649
"Exalt the fallen
674
00:46:23,693 --> 00:46:26,870
and commit them to the cosmos."
675
00:46:26,914 --> 00:46:28,089
Then he would have scolded me
676
00:46:28,132 --> 00:46:29,873
for pushing the
engines too hard.
677
00:46:29,917 --> 00:46:31,614
And I would have called
him a blue meanie.
678
00:46:31,657 --> 00:46:33,703
And we'd laugh.
679
00:46:38,142 --> 00:46:40,405
And it wouldn't have
felt like a funeral.
680
00:46:46,585 --> 00:46:50,198
Best engineer I have
ever served with.
681
00:46:52,069 --> 00:46:53,549
I never
told Hemmer, but
682
00:46:53,592 --> 00:46:56,639
he reminded me a lot of my dad.
683
00:46:57,770 --> 00:47:01,426
Always pushing me to see
things from a new perspective.
684
00:47:01,470 --> 00:47:03,602
Do better, be better.
685
00:47:05,039 --> 00:47:07,389
Losing Hemmer...
686
00:47:07,432 --> 00:47:08,999
hurts.
687
00:47:12,960 --> 00:47:16,485
The people you love the most
can cause you the most pain.
688
00:47:19,053 --> 00:47:21,446
But it's the people you love
that can mend your heart
689
00:47:21,490 --> 00:47:23,361
when you feel broken.
690
00:47:25,537 --> 00:47:28,714
That's what Hemmer's
purpose was.
691
00:47:28,758 --> 00:47:31,630
To fix what is broken.
692
00:47:34,329 --> 00:47:36,374
And he did.
693
00:47:56,829 --> 00:47:59,354
Spock.
694
00:47:59,397 --> 00:48:01,878
Do not follow me.
695
00:48:01,922 --> 00:48:04,402
- What's going on?
- I'm warning you, back off!
696
00:48:14,021 --> 00:48:16,458
Tell me what's going on.
697
00:48:18,199 --> 00:48:20,941
I can't control it.
698
00:48:20,984 --> 00:48:22,333
I've let something out.
699
00:48:22,377 --> 00:48:25,249
Rage. Pain.
700
00:48:26,250 --> 00:48:28,165
It's your emotions.
701
00:48:29,775 --> 00:48:31,603
My mind has gotten weak.
702
00:48:31,647 --> 00:48:34,215
No. No.
703
00:48:34,258 --> 00:48:36,826
It doesn't make you weak, Spock.
704
00:48:36,869 --> 00:48:38,871
It makes you human.
705
00:49:19,216 --> 00:49:21,175
So, I found the lead
706
00:49:21,218 --> 00:49:23,264
on Oriana's family.
707
00:49:26,093 --> 00:49:28,225
Someone out there might
be looking for her.
708
00:49:28,269 --> 00:49:31,663
How strong of a lead?
709
00:49:31,707 --> 00:49:35,363
Not very. It's,
uh, weak, actually.
710
00:49:35,406 --> 00:49:37,800
And it's outside
Federation space.
711
00:49:37,843 --> 00:49:40,107
But you want to
pursue it anyway?
712
00:49:42,022 --> 00:49:43,762
I know what it feels
like to be alone.
713
00:49:43,806 --> 00:49:45,697
If there's any chance she
still has people out there...
714
00:49:45,721 --> 00:49:49,333
A mission like this...
715
00:49:49,377 --> 00:49:51,553
it takes time.
716
00:49:52,989 --> 00:49:55,078
I'd like to request a
formal leave of absence.
717
00:49:56,775 --> 00:49:59,343
Decommission me if you have
to, but I need the freedom
718
00:49:59,387 --> 00:50:01,432
to go where the clues take me.
719
00:50:02,781 --> 00:50:06,046
If I said no, would
it make a difference?
720
00:50:07,090 --> 00:50:08,309
I...
721
00:50:08,352 --> 00:50:10,659
I'll square it with Starfleet.
722
00:50:10,702 --> 00:50:12,226
Whatever you need.
723
00:50:12,269 --> 00:50:14,184
But, La'An,
724
00:50:14,228 --> 00:50:17,622
however long it takes,
725
00:50:17,666 --> 00:50:19,494
come back to us, okay?
726
00:50:20,582 --> 00:50:22,105
Aye, sir.
727
00:50:32,115 --> 00:50:34,117
Captain.
728
00:50:37,425 --> 00:50:39,079
Chris.
729
00:50:40,993 --> 00:50:43,039
Thank you.
730
00:50:44,171 --> 00:50:46,216
For everything.
731
00:51:25,560 --> 00:51:28,519
Captioning sponsored by CBS
732
00:51:28,563 --> 00:51:31,609
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
51336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.