All language subtitles for Shooting.Night.Out.E08.220629.720p-NICE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:06,540 (The warm sunlight from the sky...) 2 00:00:06,540 --> 00:00:10,650 (makes the water shine even more in mid-summer.) 3 00:00:11,750 --> 00:00:15,449 (The cool ocean and the open view...) 4 00:00:15,449 --> 00:00:18,359 (that will cool down the early heat) 5 00:00:18,359 --> 00:00:19,760 You know where we are, right? 6 00:00:19,960 --> 00:00:21,059 It's written right here. 7 00:00:21,059 --> 00:00:25,329 I really wanted to come to this city. 8 00:00:25,800 --> 00:00:27,260 Gosh. 9 00:00:27,760 --> 00:00:30,269 (Mokpo is port) 10 00:00:30,269 --> 00:00:32,300 This place is amazing. 11 00:00:33,700 --> 00:00:36,270 My goodness. 12 00:00:36,539 --> 00:00:39,539 - My goodness. - This looks like a picture. 13 00:00:39,880 --> 00:00:42,280 Gosh, isn't it cool? 14 00:00:43,049 --> 00:00:47,880 (Embraced by the ocean) 15 00:00:47,880 --> 00:00:54,219 (Waves crying in the fog) 16 00:00:54,219 --> 00:00:56,359 (Seagulls crying under the lighthouse) 17 00:00:56,359 --> 00:00:59,399 (Mokpo, the city of romance and port) 18 00:00:59,829 --> 00:01:02,829 (Welcome to Mokpo.) 19 00:01:02,829 --> 00:01:04,600 The beautiful scenery of Mokpo. 20 00:01:04,600 --> 00:01:07,239 - The smell of the ocean. - A romantic city. 21 00:01:07,239 --> 00:01:08,469 I hope the viewers can feel it. 22 00:01:08,640 --> 00:01:12,579 For the team that will stay with us today, 23 00:01:12,579 --> 00:01:15,250 it's like they won a lottery. 24 00:01:15,250 --> 00:01:16,280 Is that so? 25 00:01:16,280 --> 00:01:19,579 Su Geun and I are very familiar with them. 26 00:01:19,650 --> 00:01:21,250 Today, Kyu Hyun will be the most... 27 00:01:21,620 --> 00:01:23,689 He will be lonely today. 28 00:01:23,689 --> 00:01:25,659 Why am I always lonely? 29 00:01:25,659 --> 00:01:26,920 Kyu Hyun must know too. 30 00:01:27,060 --> 00:01:29,930 - Let me give you some information. - Okay. 31 00:01:30,430 --> 00:01:32,159 They were hurt a lot. 32 00:01:32,159 --> 00:01:33,359 (Information about today's guests: They were hurt a lot.) 33 00:01:33,359 --> 00:01:37,200 They always failed right in front of a victory. 34 00:01:37,200 --> 00:01:38,230 (Information about today's guests: They failed right in front of a victory.) 35 00:01:38,230 --> 00:01:41,739 The process was great, but the result wasn't good. 36 00:01:41,870 --> 00:01:44,340 (Season 1, a match with FC Bulnabang) 37 00:01:44,340 --> 00:01:48,609 (FC Gavengers beat FC Bulnabang,) 38 00:01:48,609 --> 00:01:52,280 (the strongest team in Season 1.) 39 00:01:52,450 --> 00:01:54,180 (A match with FC National Team Family during the super league) 40 00:01:54,180 --> 00:01:56,819 (They even beat FC National Team Family, the strongest team.) 41 00:01:57,950 --> 00:02:00,920 (The ace killers who are strong against strong teams) 42 00:02:01,189 --> 00:02:02,459 (However...) 43 00:02:02,459 --> 00:02:04,129 (Season 1, a match with FC World Class) 44 00:02:04,129 --> 00:02:07,200 (They were especially weak against FC World Class.) 45 00:02:08,030 --> 00:02:13,370 (They couldn't make it to the tournament 2 years in a row.) 46 00:02:13,370 --> 00:02:15,469 We could've gone higher. 47 00:02:15,469 --> 00:02:17,340 I'm so sorry that I was injured. 48 00:02:17,340 --> 00:02:19,210 (They cry as much as they laugh.) 49 00:02:19,210 --> 00:02:26,379 (A match with FC World Class during the super league) 50 00:02:26,379 --> 00:02:28,719 Yes. They cry a lot. 51 00:02:28,719 --> 00:02:30,349 They cried so many times. 52 00:02:30,349 --> 00:02:33,659 But we met a team that was hurt the most in the first episode. 53 00:02:33,659 --> 00:02:34,719 (The first guests were hurt even more.) 54 00:02:34,719 --> 00:02:37,490 (FC Anaconda cried all night.) 55 00:02:37,490 --> 00:02:40,099 (FC Anaconda and FC Gavengers cry the most.) 56 00:02:40,099 --> 00:02:42,469 The sleepover... 57 00:02:42,469 --> 00:02:44,469 with FC Gavengers will be special. 58 00:02:45,469 --> 00:02:47,840 - Because there was a client. - A client? 59 00:02:47,840 --> 00:02:48,870 (A client?) 60 00:02:48,870 --> 00:02:49,939 Who was the client? 61 00:02:50,210 --> 00:02:52,479 There was someone who told us what she wanted from this sleepover. 62 00:02:52,479 --> 00:02:54,039 - Among the members? - FC Gavengers? 63 00:02:54,879 --> 00:02:58,550 So I think it'd be nice to begin our trip based on what the client said. 64 00:02:58,550 --> 00:02:59,879 (Who is it? Is it a member of FC Gavengers?) 65 00:02:59,879 --> 00:03:03,389 Among them, who is related to Mokpo? 66 00:03:03,990 --> 00:03:05,819 We listened to her... 67 00:03:05,819 --> 00:03:08,430 - and planned the trip. - The trip? 68 00:03:08,430 --> 00:03:09,430 Then what do we do? 69 00:03:09,430 --> 00:03:10,889 - What we prepared... - She decided on a theme for us. 70 00:03:10,889 --> 00:03:13,030 - What is it? - Take off your vest. 71 00:03:13,030 --> 00:03:15,270 You can enjoy the trip with them. 72 00:03:15,270 --> 00:03:17,669 No. We already contacted many places. 73 00:03:17,669 --> 00:03:19,569 Like Mokpo National Maritime University. 74 00:03:19,840 --> 00:03:21,569 We already contacted many places. 75 00:03:21,569 --> 00:03:23,110 When did you contact them? 76 00:03:23,110 --> 00:03:25,409 Gosh. We should take it off? 77 00:03:25,409 --> 00:03:27,610 - Can we really take it off? - Take it off. 78 00:03:27,810 --> 00:03:28,949 We should enjoy it too? 79 00:03:28,949 --> 00:03:31,379 - What? - Take it off. 80 00:03:31,580 --> 00:03:34,650 What are you doing? 81 00:03:34,919 --> 00:03:37,219 - What are you doing? - This is from a designer brand. 82 00:03:37,319 --> 00:03:39,919 - The stylist prepared it. - My gosh. 83 00:03:39,919 --> 00:03:42,090 Kyu Hyun, give me the vest. Let me throw these away. 84 00:03:42,090 --> 00:03:43,689 You're almost like comedians. 85 00:03:43,689 --> 00:03:46,300 - Today, I feel like... - Let's throw them away. 86 00:03:47,060 --> 00:03:49,900 People from the countryside wear clothes from luxury brands when they make it. 87 00:03:50,900 --> 00:03:53,800 - It has a big logo. - Look at this. 88 00:03:54,000 --> 00:03:55,770 (Exposing him more) 89 00:03:55,770 --> 00:03:58,270 The gold. 90 00:03:58,610 --> 00:04:01,210 - Let's give it to the guest for a prize. - This one? 91 00:04:01,210 --> 00:04:02,349 This one is a good one. 92 00:04:02,879 --> 00:04:05,819 I don't think we can. I'm sorry. 93 00:04:05,819 --> 00:04:07,080 (You told me to enjoy the trip today.) 94 00:04:07,080 --> 00:04:08,789 Last time, we had singers, 95 00:04:08,789 --> 00:04:11,389 so Kyu Hyun had some connection. But this time, it's you two. 96 00:04:11,389 --> 00:04:13,819 - I... - You're close with everyone. 97 00:04:13,819 --> 00:04:14,960 - They're all my juniors. - Yes. 98 00:04:14,960 --> 00:04:17,159 Except Hye Lyun. 99 00:04:18,060 --> 00:04:19,259 She was... 100 00:04:19,259 --> 00:04:20,259 (I'm not close with them.) 101 00:04:20,259 --> 00:04:21,600 - born in 1968. - In 1971. 102 00:04:21,600 --> 00:04:22,730 - No. - I think she was born in 1970. 103 00:04:22,730 --> 00:04:23,829 She's friends with Ho Dong. 104 00:04:23,829 --> 00:04:25,740 - Oh, right. She was born in 1970. - She was born in 1970. 105 00:04:25,740 --> 00:04:27,540 Their average age is a little higher. 106 00:04:27,540 --> 00:04:31,009 Because everyone is older than me except Seung Hye. 107 00:04:31,110 --> 00:04:32,110 Really? 108 00:04:32,110 --> 00:04:33,709 I think Seung Hye is the same age as you. 109 00:04:33,709 --> 00:04:35,149 (FC Gavengers age ranking) 110 00:04:35,149 --> 00:04:37,449 Aren't you almost a comedian now, Kyu Hyun? 111 00:04:37,449 --> 00:04:40,819 - Today, I feel like... - I'm a half comedian. 112 00:04:40,819 --> 00:04:42,319 - I'm Comedian Cho. - Comedian Cho. 113 00:04:42,319 --> 00:04:43,689 The last shoot... 114 00:04:44,120 --> 00:04:46,290 I can already hear loud noises. 115 00:04:46,819 --> 00:04:48,389 My gosh. 116 00:04:48,389 --> 00:04:50,730 - There are people in the back. - I feel like we're on a trip. 117 00:04:50,930 --> 00:04:52,560 I feel like I'm watching "Nameless Gangster". 118 00:04:52,560 --> 00:04:53,560 People in the back keep... 119 00:04:53,560 --> 00:04:55,000 - Min Kyoung... - Is there something in the back? 120 00:04:55,000 --> 00:04:56,399 - Act like you don't know them. - Excuse me. 121 00:04:56,870 --> 00:04:59,170 We came to check out the land to buy. Where is good? 122 00:04:59,170 --> 00:05:01,139 - People in the back are so... - In the back... 123 00:05:01,139 --> 00:05:03,740 Hurry up. 124 00:05:03,740 --> 00:05:04,810 Hello. 125 00:05:04,810 --> 00:05:05,879 - Hello. - Hello. 126 00:05:05,879 --> 00:05:07,879 - You got a nice concept today. - Hi, guys. 127 00:05:07,879 --> 00:05:08,949 Hello. 128 00:05:08,949 --> 00:05:10,449 We'll enjoy the trip too. 129 00:05:10,850 --> 00:05:12,079 Hello. 130 00:05:12,079 --> 00:05:13,350 - Gosh. - Hello. 131 00:05:13,350 --> 00:05:14,819 Why is Hye Sun not here? 132 00:05:14,819 --> 00:05:16,490 - She came. - She's not here? 133 00:05:16,490 --> 00:05:17,589 - She's here. - Where is she? 134 00:05:17,589 --> 00:05:18,860 - Over there. - Where is she? 135 00:05:18,860 --> 00:05:19,889 She's wearing a dress. 136 00:05:19,889 --> 00:05:21,259 (Kim Hye Sun, the former Red Hare, the current Frill Princess) 137 00:05:21,259 --> 00:05:22,629 - Gosh. - Hello. 138 00:05:22,629 --> 00:05:25,459 - This is driving me crazy. - What land is good in Mokpo? 139 00:05:25,459 --> 00:05:26,459 I'm embarrassed. 140 00:05:26,459 --> 00:05:28,300 - This is the ocean. - It's the ocean? 141 00:05:28,300 --> 00:05:29,670 You didn't come to buy the ocean, did you? 142 00:05:29,670 --> 00:05:32,439 Eun Hyeong, you look like you'd be in "Kung Fu Hustle". 143 00:05:32,439 --> 00:05:34,300 - Right. - No. 144 00:05:34,300 --> 00:05:35,810 - That's true. - Doesn't she look... 145 00:05:35,810 --> 00:05:38,110 - like Choi Min Sik in a movie? - Come in. 146 00:05:38,110 --> 00:05:39,240 Hello. 147 00:05:39,240 --> 00:05:41,110 - You're handsome. - Sit down. 148 00:05:41,110 --> 00:05:42,810 - Should we sit? - You're handsome. 149 00:05:42,810 --> 00:05:43,879 Should we sit here? 150 00:05:43,879 --> 00:05:47,079 - Gosh. - Take a seat. 151 00:05:47,420 --> 00:05:49,050 - Sit. - I'm fine. 152 00:05:49,050 --> 00:05:50,050 This is nice. 153 00:05:50,050 --> 00:05:51,990 Jin Ho is even wearing a T-shirt he doesn't wear often. 154 00:05:51,990 --> 00:05:54,060 (He is even wearing a luxury T-shirt he doesn't wear often.) 155 00:05:54,689 --> 00:05:56,259 - Because of us. - It's a designer brand. 156 00:05:56,259 --> 00:05:57,889 You're wearing it to look nice in front of us? 157 00:05:57,889 --> 00:06:00,300 You look cool. You got a pass. 158 00:06:00,300 --> 00:06:01,560 (No, it's not a big deal.) 159 00:06:01,560 --> 00:06:02,569 (Screaming) 160 00:06:02,829 --> 00:06:04,230 Amazing. 161 00:06:04,230 --> 00:06:06,000 - It's from a luxury jewelry brand. - For real? 162 00:06:06,000 --> 00:06:08,839 - Let me see. This is amazing. - We should work hard. 163 00:06:08,839 --> 00:06:09,839 This is awesome. 164 00:06:10,310 --> 00:06:11,639 You can get a luxury ring as your wedding gift. 165 00:06:11,639 --> 00:06:13,980 - I want to have it. - Is it from a luxury jewelry brand? 166 00:06:14,810 --> 00:06:16,750 - The weather is good. - I don't know what will happen. 167 00:06:16,750 --> 00:06:19,480 - The sun is up. - As we don't have the date. 168 00:06:20,550 --> 00:06:23,220 Manager Cho, you're quiet today. 169 00:06:23,220 --> 00:06:24,250 Why? 170 00:06:24,250 --> 00:06:26,360 - Is it because we talk too much? - They keep talking. 171 00:06:26,589 --> 00:06:28,060 So I don't have to step forward. 172 00:06:28,060 --> 00:06:29,790 - Manager Cho... - He's handsome. 173 00:06:29,790 --> 00:06:32,529 will sing even if we don't ask... 174 00:06:32,529 --> 00:06:34,730 when the atmosphere is nice in the evening. 175 00:06:34,730 --> 00:06:35,769 (The youngest one will show his talent.) 176 00:06:35,769 --> 00:06:38,230 Guys, let me ask you one thing. 177 00:06:38,230 --> 00:06:43,670 We're the employees of Sleepover Inc. in Sleepover Club. 178 00:06:43,670 --> 00:06:46,680 - Okay. - But we won't be your tour guides today. 179 00:06:46,680 --> 00:06:47,740 - Then who is it? - Why? 180 00:06:47,740 --> 00:06:49,850 We'll travel with you... 181 00:06:49,850 --> 00:06:52,779 like members of FC Gavengers. 182 00:06:52,779 --> 00:06:55,050 We'll enjoy the Mokpo trip together. 183 00:06:55,050 --> 00:06:56,620 Today, we're not employees. 184 00:06:56,620 --> 00:06:59,519 - These bad guys... - Okay. 185 00:06:59,519 --> 00:07:01,420 prepared everything. 186 00:07:01,420 --> 00:07:03,129 We'll just listen to them and move together. 187 00:07:03,129 --> 00:07:06,430 - Really? - It sounds great. 188 00:07:06,430 --> 00:07:08,100 So you don't know the schedule? 189 00:07:08,100 --> 00:07:09,529 We don't know the schedule at all. 190 00:07:09,529 --> 00:07:11,670 - That's nice. - We don't know it either. 191 00:07:11,670 --> 00:07:14,199 I heard one of the members of FC Gavengers... 192 00:07:14,199 --> 00:07:16,709 - decided the concept of the trip. - I heard one of you made a request. 193 00:07:16,709 --> 00:07:18,240 - Who? - I heard we'd stick to the concept. 194 00:07:18,240 --> 00:07:20,439 - We don't know. - Did someone request it? 195 00:07:20,439 --> 00:07:22,110 It wasn't a fun concept. 196 00:07:22,110 --> 00:07:23,209 - Really? - Yes. 197 00:07:23,209 --> 00:07:26,220 The overall theme is what FC Gavengers need the most now. 198 00:07:26,220 --> 00:07:27,850 - Okay. - Energy. 199 00:07:28,220 --> 00:07:29,589 It's mental training. 200 00:07:29,589 --> 00:07:31,420 - It's you. - Is it you? 201 00:07:31,420 --> 00:07:32,790 - Hey. - What is it? 202 00:07:32,790 --> 00:07:34,420 - It's not me. - You're the one who must get it together. 203 00:07:34,420 --> 00:07:36,560 You can't point fingers at the director. It must be you. 204 00:07:36,560 --> 00:07:38,189 Isn't it these two guys? 205 00:07:38,189 --> 00:07:39,360 - What? - No, we're not. 206 00:07:39,360 --> 00:07:41,500 - They have many secrets. - What? 207 00:07:41,500 --> 00:07:43,300 You two had a concept for your outfits. 208 00:07:43,300 --> 00:07:44,600 (Their visual concept is just suspicious.) 209 00:07:44,600 --> 00:07:47,139 - You all did an interview beforehand. - Yes. 210 00:07:47,139 --> 00:07:49,240 - We all did. - You talked about what you wanted. 211 00:07:49,240 --> 00:07:51,439 - Yes. - We picked one of them. 212 00:07:51,439 --> 00:07:53,009 - What did you pick? - What did you choose? 213 00:07:53,009 --> 00:07:54,310 - It's not what I said. - I don't know. 214 00:07:54,310 --> 00:07:55,980 - What concept did you talk about? - Hold on. 215 00:07:55,980 --> 00:07:58,920 - There wasn't a concept. - I don't know. I talked about marriage. 216 00:07:59,279 --> 00:08:01,480 For real. They didn't even ask me that much. 217 00:08:01,480 --> 00:08:04,319 - I guess it's not the concept then. - I guess it's not. 218 00:08:04,319 --> 00:08:05,389 What did you say, Seung Hye? 219 00:08:05,389 --> 00:08:08,360 Since you guys have worked hard so far... 220 00:08:08,360 --> 00:08:09,829 - It's you then. - It's you. 221 00:08:09,829 --> 00:08:11,230 - She's the only one who said it. - I just said, 222 00:08:11,230 --> 00:08:12,829 - "Let's have fun." - Have fun. 223 00:08:12,829 --> 00:08:14,800 "Let's make delicious food." 224 00:08:14,800 --> 00:08:16,269 Did you really say that? 225 00:08:16,300 --> 00:08:18,569 - What? - It is you. 226 00:08:18,569 --> 00:08:20,439 - It's you. - No. 227 00:08:20,439 --> 00:08:22,870 - She's been acting so far. - It's not me. 228 00:08:22,870 --> 00:08:25,779 I'm not joking. I want to strengthen our unity. 229 00:08:25,980 --> 00:08:29,579 For example, I know what she will do just by looking at her eyes. 230 00:08:29,579 --> 00:08:33,279 I don't mind intense training like in "Real Men". 231 00:08:33,279 --> 00:08:35,590 I want to become one. 232 00:08:35,590 --> 00:08:37,889 Riding something like a banana boat, 233 00:08:37,889 --> 00:08:40,059 I want to see who survives until the end. 234 00:08:40,090 --> 00:08:43,559 Even if it means Hye Lyun will fall off. 235 00:08:43,559 --> 00:08:44,960 (As she wanted,) 236 00:08:44,960 --> 00:08:46,529 (Hye Lyun will fall.) 237 00:08:46,529 --> 00:08:50,330 (Her hair will fall.) 238 00:08:50,470 --> 00:08:54,639 It's not the time for us to laugh. 239 00:08:54,639 --> 00:08:57,539 We might become a second-division team. 240 00:08:57,539 --> 00:09:00,639 - I don't remember well. What did I say? - You don't remember? 241 00:09:01,340 --> 00:09:03,279 - Wait. - But... 242 00:09:03,279 --> 00:09:06,450 Hye Sun said what FC Gavengers needed the most... 243 00:09:06,450 --> 00:09:09,120 - is discipline. - I talked about the Marines. 244 00:09:09,120 --> 00:09:11,220 - This is driving me crazy. It's her. - It's her. 245 00:09:11,320 --> 00:09:14,289 (1 minute ago) 246 00:09:14,289 --> 00:09:16,230 (Frill Princess: We need discipline.) 247 00:09:16,230 --> 00:09:17,330 (If you want,) 248 00:09:17,330 --> 00:09:20,860 (you can experience military life.) 249 00:09:20,860 --> 00:09:23,029 - She talked about the Marines? - What? 250 00:09:23,029 --> 00:09:25,200 - Is it the Marines? - And you're wearing this for that theme? 251 00:09:25,200 --> 00:09:27,799 It's the last dress before going to the marine camp. 252 00:09:28,399 --> 00:09:30,070 - At home. - Dressing up for the last time. 253 00:09:30,070 --> 00:09:32,809 I only brought dresses as I thought we would just have fun. 254 00:09:32,809 --> 00:09:35,909 (Is Marine Princess Hye Sun the real client?) 255 00:09:36,580 --> 00:09:39,750 Since most of them are living in Seoul, 256 00:09:40,250 --> 00:09:43,120 they can see Han River, but they should travel to see the ocean. 257 00:09:43,120 --> 00:09:44,190 (A man at the quayside in the meantime) 258 00:09:44,519 --> 00:09:48,490 If you have a boat, it'd be nice to go fishing. 259 00:09:48,960 --> 00:09:50,529 (The real client who planned the sleepover) 260 00:09:50,529 --> 00:09:52,129 I think they will cry until the end. 261 00:09:54,700 --> 00:09:56,870 You got this. 262 00:09:56,870 --> 00:09:59,370 (They can't escape from the trip that he planned!) 263 00:09:59,370 --> 00:10:02,000 So we have two themes. 264 00:10:02,000 --> 00:10:04,509 - You need mental training. - And a therapeutic time. 265 00:10:04,509 --> 00:10:07,139 You guys are comedians, 266 00:10:07,210 --> 00:10:09,580 but you couldn't laugh to your hearts' content. 267 00:10:10,309 --> 00:10:11,850 - Right. - On the ground. 268 00:10:11,850 --> 00:10:13,379 - That's true. - Right. 269 00:10:13,379 --> 00:10:16,389 Eun Hyeong cried at the last game. 270 00:10:16,389 --> 00:10:18,450 - She cried so much. - Yes. 271 00:10:18,450 --> 00:10:21,620 To begin with, let's relax. This is a famous landmark. 272 00:10:21,620 --> 00:10:23,360 - We can enjoy it here. - The skywalk. 273 00:10:23,360 --> 00:10:26,129 - The skywalk? - You can go home along the way. 274 00:10:26,230 --> 00:10:28,100 Relax and look down. 275 00:10:28,100 --> 00:10:30,629 (The skywalk observatory that touches the sky) 276 00:10:32,600 --> 00:10:40,080 (They will shake off all the sorrows...) 277 00:10:40,080 --> 00:10:42,549 (with the sea breeze here.) 278 00:10:42,549 --> 00:10:45,179 I heard Min Kyoung couldn't walk on the skywalk. 279 00:10:45,179 --> 00:10:47,950 - I'm afraid of heights. - Me too. 280 00:10:48,950 --> 00:10:50,990 (They can see the ocean under the glass floor.) 281 00:10:50,990 --> 00:10:53,559 - I should come here. - What? It's short. 282 00:10:53,820 --> 00:10:55,220 This is so scary. 283 00:10:55,220 --> 00:10:58,389 - Gosh. - I love it. 284 00:10:58,590 --> 00:11:02,399 - Life is not a big deal. - Life is not a big deal. 285 00:11:02,399 --> 00:11:05,799 - Life is not a big deal. - You can just live like this. 286 00:11:06,700 --> 00:11:08,669 - Life is not a big deal. - They said it was shaking here. 287 00:11:08,669 --> 00:11:11,240 - It's so nice. - It's no big deal. Just live like this. 288 00:11:11,240 --> 00:11:12,779 - You're right. - Is there... 289 00:11:12,779 --> 00:11:14,480 anything fun we can do here one by one? 290 00:11:14,480 --> 00:11:16,480 - Pass by and show your face. - Let's pass by. 291 00:11:16,480 --> 00:11:18,379 Pass by it one by one. 292 00:11:18,379 --> 00:11:20,519 - Do you think it won't be funny? - Where is everyone? 293 00:11:20,950 --> 00:11:21,980 (Her tongue moves so fast.) 294 00:11:22,149 --> 00:11:24,350 - There is one here too. - She's so positive. 295 00:11:24,350 --> 00:11:27,720 My life is twisted. 296 00:11:27,720 --> 00:11:31,129 - She'll use that one later. - She meant it. 297 00:11:31,129 --> 00:11:34,200 (Kung Fu Choi Min Sik is excited to hear the compliments.) 298 00:11:35,570 --> 00:11:37,799 (The youngest one, Comedian Cho, is pressured after Choi Min Sik.) 299 00:11:38,799 --> 00:11:41,440 - I'm scared. - There's a hotel. 300 00:11:41,440 --> 00:11:43,340 - It's cool. - It's cool. 301 00:11:43,340 --> 00:11:45,210 I love the course. 302 00:11:45,210 --> 00:11:48,179 (The view you can enjoy only if you overcome the fear) 303 00:11:49,409 --> 00:11:51,309 (You should overcome your limits...) 304 00:11:51,309 --> 00:11:54,879 (to feel the emotion.) 305 00:11:56,289 --> 00:12:01,419 (A short break...) 306 00:12:02,690 --> 00:12:05,629 (for us...) 307 00:12:05,629 --> 00:12:10,399 (who won the fight against ourselves) 308 00:12:12,639 --> 00:12:14,440 This is beautiful. 309 00:12:14,440 --> 00:12:15,870 The cable car. 310 00:12:16,210 --> 00:12:18,610 - The cable car ride is very fun too. - That one? 311 00:12:18,610 --> 00:12:20,840 - Hello. - I've been to Mokpo to eat. 312 00:12:20,840 --> 00:12:22,409 Hello, guys. 313 00:12:22,409 --> 00:12:24,710 We're FC Gavengers. 314 00:12:24,710 --> 00:12:25,850 - I told you. - Hello. 315 00:12:25,850 --> 00:12:28,419 - We have many older fans. - Hello. 316 00:12:28,620 --> 00:12:30,720 Please leave many comments. 317 00:12:30,889 --> 00:12:32,860 - Hello. - Hello. 318 00:12:32,860 --> 00:12:36,090 - Hello. - I'm Lee Eun Hyeong, the weakling. 319 00:12:37,090 --> 00:12:40,100 - Hello. - Hello, I'm Oh Na Mi from FC Gavengers. 320 00:12:40,100 --> 00:12:41,429 Hello. 321 00:12:41,429 --> 00:12:44,070 (They came down passing by people who cheered for them.) 322 00:12:44,070 --> 00:12:45,940 - There's the ocean right in front of us. - Gosh. 323 00:12:45,940 --> 00:12:47,899 You don't want to exercise when you see this, 324 00:12:47,899 --> 00:12:49,470 - do you? - Not at all. 325 00:12:49,470 --> 00:12:51,110 - I just want to have fun. - Exercise. 326 00:12:51,370 --> 00:12:53,509 - It's cool. - It's nice. 327 00:12:53,509 --> 00:12:55,539 - I just want to have fun. - Exercise? 328 00:12:55,539 --> 00:12:57,710 Someone is taking a picture. 329 00:12:57,710 --> 00:12:59,750 - He's sentimental. - That's cool. 330 00:12:59,750 --> 00:13:01,879 - He's cute. - He's sentimental. 331 00:13:01,879 --> 00:13:04,190 - He's handsome. - He's cute. 332 00:13:04,190 --> 00:13:05,919 Film him taking a picture. 333 00:13:05,919 --> 00:13:08,559 (Take a photo with us.) 334 00:13:08,559 --> 00:13:11,659 - Stop it. - What's wrong with you? 335 00:13:11,659 --> 00:13:12,860 (Fighting to get the newbie comedian Cho) 336 00:13:12,860 --> 00:13:15,299 - Get in line. - He's on our side. 337 00:13:15,299 --> 00:13:18,100 - Okay. You're a mother and a son, right? - No. 338 00:13:18,100 --> 00:13:19,470 - Me too. - She scratched me with her nails. 339 00:13:19,470 --> 00:13:20,840 Who is it? 340 00:13:21,169 --> 00:13:22,340 - So cool. - Me too. 341 00:13:23,740 --> 00:13:25,440 One, two, three. 342 00:13:25,879 --> 00:13:27,480 - Next. - Next. 343 00:13:27,480 --> 00:13:29,179 He smells good. He must be wearing perfume. 344 00:13:29,179 --> 00:13:30,710 - Oh, my. - He smells good. 345 00:13:30,710 --> 00:13:32,879 Guys, this is a hotspot. 346 00:13:33,019 --> 00:13:34,820 - With Super Junior's Kyu Hyun. - Hurry up. 347 00:13:34,820 --> 00:13:36,419 My boy is busy. 348 00:13:36,419 --> 00:13:38,120 - Is she taller? - Yes. 349 00:13:38,120 --> 00:13:39,559 No, they are about the same height. 350 00:13:39,559 --> 00:13:40,720 We're moving in a car? 351 00:13:40,720 --> 00:13:42,559 Yes. We will take a car to get to the cable car. 352 00:13:42,559 --> 00:13:43,830 - Okay. - Okay. 353 00:13:43,830 --> 00:13:45,759 - We're moving. - Since there are nine of you, 354 00:13:45,759 --> 00:13:47,529 - one car for those who are over 40, - Okay. 355 00:13:47,529 --> 00:13:48,929 and one car for those who are under 40. 356 00:13:48,929 --> 00:13:50,970 - Over 40? - That's mean. For those who are over 40? 357 00:13:50,970 --> 00:13:52,799 - A group of 5 and a group of 4. - Really? 358 00:13:52,799 --> 00:13:54,370 - Did you even set up the seats? - Are you in your 40s? 359 00:13:54,370 --> 00:13:56,269 - Those who are under 40. - Are you in your 40s? 360 00:13:56,269 --> 00:13:57,940 - There are two cars. - How about Jin Ho? 361 00:13:57,940 --> 00:13:59,809 - For one car... - I'm in my 30s. 362 00:13:59,940 --> 00:14:02,340 - How about you? - I'm in my 30s. 363 00:14:02,340 --> 00:14:04,580 - Are you in your 30s? - What? 364 00:14:04,580 --> 00:14:06,149 I want to join those in their 30s. 365 00:14:06,149 --> 00:14:08,220 Why would you separate us by age? 366 00:14:08,220 --> 00:14:10,220 - It's a mess. - It's you two. 367 00:14:10,549 --> 00:14:12,049 Tell those two to get there by themselves. 368 00:14:12,049 --> 00:14:13,889 - It's us two. Is Min Kyoung in her 40s? - It's us? 369 00:14:13,889 --> 00:14:14,990 Yes. 370 00:14:14,990 --> 00:14:16,559 - Hye Sun too? - Are you in your 40s? 371 00:14:16,559 --> 00:14:17,929 - I'm 40 this year. - Really? 372 00:14:17,929 --> 00:14:19,860 - If it's over 40, is 40 included? - I'm 40. 373 00:14:19,860 --> 00:14:21,559 - You're 40 too? - I'm 40. 374 00:14:21,559 --> 00:14:22,830 - For real? - Unbelievable. 375 00:14:22,830 --> 00:14:24,399 Fine. Have fun. 376 00:14:24,399 --> 00:14:25,899 - Have fun, you punks. - FC Gavengers... 377 00:14:25,899 --> 00:14:28,840 - are quite old too. - Right. 378 00:14:29,000 --> 00:14:30,509 They're not young. 379 00:14:30,509 --> 00:14:31,840 - For those in their 30s. - It's for those in their 30s. 380 00:14:31,840 --> 00:14:33,809 - Did you take all the suitcases? - Yes. We'll bring them. 381 00:14:33,809 --> 00:14:35,580 I want to get changed, but I can't. 382 00:14:35,909 --> 00:14:37,879 - You can't. - Just get in. 383 00:14:37,879 --> 00:14:39,480 Is this the car for those in climacterics? 384 00:14:39,480 --> 00:14:40,850 - Yes. - "The car for those in climacterics". 385 00:14:42,049 --> 00:14:44,750 Okay. Those who are in climacteric can get in the car here. 386 00:14:44,950 --> 00:14:46,320 - It's me. - It's nice. 387 00:14:46,419 --> 00:14:48,320 - Do you want to sit in the front? - I'll go in the middle. 388 00:14:48,320 --> 00:14:50,490 - I'll sit in the middle. - Su Geun, I'll sit in the middle. 389 00:14:50,490 --> 00:14:52,830 - No. Stay there. - Should I sit in the back? 390 00:14:52,830 --> 00:14:54,460 - I'll sit in the middle, Su Geun. - No. Stay here. 391 00:14:54,529 --> 00:14:56,629 - Hye Sun, you sit in the middle. - Get up. Sit on the cushion. 392 00:14:56,629 --> 00:14:59,799 - I'm fine. I'm really fine. - Come on. 393 00:14:59,799 --> 00:15:02,639 - Sit down. - No, I won't spread my legs too much. 394 00:15:02,639 --> 00:15:06,809 So Eun Hyeong and Hye Sun are the same age? 395 00:15:06,809 --> 00:15:09,110 - Yes. - We became 40 this year. 396 00:15:09,110 --> 00:15:12,649 - I thought you'd be 36 at most. - Really? 397 00:15:12,649 --> 00:15:16,620 I asked Su Geun how old he was earlier and he said he was in his 30s. 398 00:15:16,620 --> 00:15:19,120 - He said he was 39 and I believed him. - She believed me. 399 00:15:19,120 --> 00:15:21,820 - He looks young. - It's because I'm short. 400 00:15:21,820 --> 00:15:24,889 If he was 39, he would be younger than us. Can I speak informally then? 401 00:15:24,889 --> 00:15:27,259 - Can I call you without honorifics? - I lowered it by ten years. 402 00:15:27,259 --> 00:15:30,070 - But he looks younger than his age. - If he's 39, it's 10 years ago. 403 00:15:30,070 --> 00:15:31,899 - Right. - No, I don't. 404 00:15:32,370 --> 00:15:35,639 Eun Hyeong's older sister also married a German guy. 405 00:15:35,639 --> 00:15:38,940 - Her sister? Did she marry a German guy? - Yes. 406 00:15:38,940 --> 00:15:40,210 - I see. - I see. 407 00:15:40,379 --> 00:15:41,840 German guys are sweet. 408 00:15:42,139 --> 00:15:43,850 - They're cool. - Yes. 409 00:15:43,980 --> 00:15:47,320 - They're polite. - Rather than cool, my husband is cute. 410 00:15:47,320 --> 00:15:49,320 - They pee sitting down. - Yes. 411 00:15:49,320 --> 00:15:52,049 They have had this practice since they were little in Europe. 412 00:15:52,220 --> 00:15:53,659 It was shocking to me. 413 00:15:53,659 --> 00:15:55,460 It must be easy to clean the bathroom. 414 00:15:56,059 --> 00:15:57,490 Does Jae Jun pee sitting down? 415 00:15:58,090 --> 00:16:00,259 (Staying silent) 416 00:16:00,429 --> 00:16:01,730 He can wipe it. 417 00:16:01,730 --> 00:16:04,769 - They don't. - I always wipe it. 418 00:16:04,769 --> 00:16:07,669 - No matter who uses it, I can't stand it. - Right. Someone should do it. 419 00:16:07,669 --> 00:16:08,899 - You're clean. - Su Geun is clean. 420 00:16:08,899 --> 00:16:11,639 - I wipe it. - That would make it easy. 421 00:16:11,639 --> 00:16:13,980 The pee would splash only for young guys. 422 00:16:14,710 --> 00:16:15,879 (Realizing) 423 00:16:15,879 --> 00:16:18,250 - When they're old... - Jae Jun is young. 424 00:16:18,250 --> 00:16:19,419 If they're in their 50s... 425 00:16:19,419 --> 00:16:22,820 Their pee would splatter as they're strong when they're young. 426 00:16:22,820 --> 00:16:24,820 - It's because they're strong. - Of course. 427 00:16:24,820 --> 00:16:26,360 That's true. 428 00:16:26,360 --> 00:16:28,159 Is this what you talk about in the car for those over 40? 429 00:16:28,159 --> 00:16:31,190 - Those in their 30s... - That's why they made us get in here. 430 00:16:31,389 --> 00:16:32,700 They won't be talking about stuff like this. 431 00:16:32,700 --> 00:16:35,330 When people get old, their pee would splash on their clothes. 432 00:16:35,529 --> 00:16:37,570 - Right. - That's true. 433 00:16:37,570 --> 00:16:39,870 That's true, Min Kyoung. It's because of residual urine. 434 00:16:39,870 --> 00:16:41,139 They think they're done, so they would put their pants up. 435 00:16:41,139 --> 00:16:42,200 This is driving me crazy. 436 00:16:42,200 --> 00:16:44,870 I once laughed and... 437 00:16:45,309 --> 00:16:46,379 Really? 438 00:16:46,379 --> 00:16:49,210 I want to join the 30s car! 439 00:16:49,210 --> 00:16:50,779 This climacteric car is scary. 440 00:16:50,779 --> 00:16:53,679 - Why is this a climacteric car? - It is a climacteric car. 441 00:16:53,720 --> 00:16:54,720 We're talking about biorhythm and so on. 442 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 I told you that because you mentioned... 443 00:16:55,720 --> 00:16:57,519 - urine splattering on the toilet bowl. - Residual urine... 444 00:16:57,519 --> 00:17:00,190 We're talking about residual urine. 445 00:17:00,190 --> 00:17:01,919 - What is happening? - The 30s car must be talking... 446 00:17:01,919 --> 00:17:03,929 - about something innocent. - Right? Talking about dating... 447 00:17:03,929 --> 00:17:04,990 and marriage. 448 00:17:04,990 --> 00:17:07,200 - Talking about dating. - I want to hear such stories. 449 00:17:07,200 --> 00:17:09,130 Can you tell us about your love life? 450 00:17:09,130 --> 00:17:10,670 That's why I told you. 451 00:17:10,670 --> 00:17:11,799 The 1st or the 2nd one? 452 00:17:16,240 --> 00:17:18,470 (The members in their 30s arrive first.) 453 00:17:18,470 --> 00:17:20,880 This is my first time riding it after the one in Mount Seorak. 454 00:17:21,279 --> 00:17:23,079 - Mine was in Yeosu. - Yeosu? 455 00:17:23,079 --> 00:17:25,049 You guys look like couples on a date. 456 00:17:26,519 --> 00:17:27,880 - Hello. - Hello. 457 00:17:27,880 --> 00:17:29,049 - Hello. - Gosh. 458 00:17:29,049 --> 00:17:30,549 Goodness, let me pick it up for you. 459 00:17:30,549 --> 00:17:31,920 - Gosh! - Oh my! 460 00:17:32,190 --> 00:17:34,059 - It surprised me. - What is this? 461 00:17:34,720 --> 00:17:35,759 (Surprised) 462 00:17:38,160 --> 00:17:39,759 (Jin Ho is surprised.) 463 00:17:39,759 --> 00:17:40,960 The bottom's transparent. 464 00:17:42,430 --> 00:17:43,430 (The bottom is transparent.) 465 00:17:43,430 --> 00:17:45,269 - Amazing. - This... 466 00:17:45,299 --> 00:17:47,269 My gosh. I should look in front. 467 00:17:48,670 --> 00:17:51,710 (It feels like they're stepping in the sky.) 468 00:17:52,140 --> 00:17:54,009 You can see the whole of Mokpo's downtown. 469 00:17:55,279 --> 00:18:00,319 (There are strangely shaped rocks of Mount Yudal on the right.) 470 00:18:00,380 --> 00:18:01,880 - It's so fast. - It's fast. 471 00:18:02,049 --> 00:18:03,049 - Hello. - Hold on. 472 00:18:03,049 --> 00:18:04,349 Doesn't this cross the sea? 473 00:18:04,920 --> 00:18:06,319 It's really long. 474 00:18:06,759 --> 00:18:09,190 I think it's faster than the cable cars in other places. 475 00:18:09,829 --> 00:18:11,390 - Hold on. - Twenty minutes? 476 00:18:11,789 --> 00:18:13,630 There's a cable car that takes 20 minutes? 477 00:18:14,329 --> 00:18:16,000 Shall we say hi to the people in the other cable car? 478 00:18:16,000 --> 00:18:17,069 Hello. 479 00:18:17,069 --> 00:18:18,170 They're not saying hi. 480 00:18:19,029 --> 00:18:20,599 It's faster than we thought, right? 481 00:18:20,599 --> 00:18:22,000 - It's really fast. - I thought you were Hyun Sook. 482 00:18:22,000 --> 00:18:23,410 "Hello." 483 00:18:23,410 --> 00:18:27,309 Na Mi, did you go on dates like this too? 484 00:18:27,440 --> 00:18:29,180 We didn't get to do a lot of stuff like this. 485 00:18:29,180 --> 00:18:30,410 Then you almost... 486 00:18:30,410 --> 00:18:31,450 (Na Mi will get married in the fall.) 487 00:18:31,980 --> 00:18:34,049 Na Mi, what is this? 488 00:18:34,049 --> 00:18:35,079 This? 489 00:18:35,579 --> 00:18:39,119 (You got something on your face, Na Mi.) 490 00:18:39,119 --> 00:18:40,519 It's a mole. 491 00:18:42,559 --> 00:18:44,329 - You have a mole on your face too. - Yes. 492 00:18:44,329 --> 00:18:45,359 It's something like that. 493 00:18:45,359 --> 00:18:47,460 Did you think it was a fly? 494 00:18:47,460 --> 00:18:49,630 I thought her eyeliner got smudged. 495 00:18:49,630 --> 00:18:52,500 I thought so too because it happens often. 496 00:18:52,769 --> 00:18:53,940 - Do I look fine? - Yes. 497 00:18:53,940 --> 00:18:55,240 - What were we talking about? - I thought something was on your face. 498 00:18:55,240 --> 00:18:56,539 - What were we talking about? - Your date like this. 499 00:18:56,539 --> 00:18:58,809 Right, my date. I never went on a date like this. 500 00:18:58,809 --> 00:19:00,180 Most of your dates must've happened in your dorm then. 501 00:19:00,180 --> 00:19:02,480 That's right. We were in a car, or we went on a drive. 502 00:19:02,480 --> 00:19:03,579 - Because of COVID-19. - Really? 503 00:19:03,579 --> 00:19:04,680 Because of COVID-19. 504 00:19:05,150 --> 00:19:06,779 Seung Hye, aren't you envious of her? You must be, right? 505 00:19:06,779 --> 00:19:07,849 You're envious of her too, right? 506 00:19:08,180 --> 00:19:10,049 I gave up by now. 507 00:19:10,849 --> 00:19:11,920 He really gave up. 508 00:19:11,920 --> 00:19:13,390 - You let it go. - Aren't you just one year older than her? 509 00:19:13,390 --> 00:19:15,490 - Yes. - Then why would you give up already? 510 00:19:16,190 --> 00:19:20,430 (Their souls are escaping them.) 511 00:19:22,670 --> 00:19:24,930 (Holding on to Hye Lyun tight) 512 00:19:24,930 --> 00:19:26,740 (Beware of residual urine.) 513 00:19:28,400 --> 00:19:29,910 (Screaming) 514 00:19:31,470 --> 00:19:34,210 (It's going down.) 515 00:19:34,210 --> 00:19:35,710 (Please save Min Kyoung.) 516 00:19:35,910 --> 00:19:37,710 Look, it's the sea. 517 00:19:38,049 --> 00:19:39,779 - Just look at it once. - Gosh. 518 00:19:39,779 --> 00:19:40,880 It's cool. 519 00:19:40,920 --> 00:19:43,450 - What a view. - This is so cool. 520 00:19:43,519 --> 00:19:45,619 It feels strange to look down at the sea from the sky. 521 00:19:46,059 --> 00:19:47,420 It passes over Mount Yudal, 522 00:19:47,420 --> 00:19:51,390 Mokpo Bridge, and arrives at the destination. 523 00:19:51,390 --> 00:19:53,259 It's cool. 524 00:19:53,259 --> 00:19:54,700 Let's get out. 525 00:19:55,359 --> 00:19:57,269 Why are we getting out like this? 526 00:19:57,269 --> 00:19:58,829 (Team Climacteric gets out of the cable car.) 527 00:19:58,829 --> 00:20:00,400 - Come here. - Wasn't it fun? 528 00:20:00,400 --> 00:20:02,869 - It's pretty long. - It's fun. 529 00:20:03,170 --> 00:20:04,940 Let's take a group picture. 530 00:20:04,940 --> 00:20:05,970 - Good. - Over here. 531 00:20:05,970 --> 00:20:07,240 - A group picture. - It's a chroma key. 532 00:20:07,410 --> 00:20:09,380 - Stand in the middle, Su Geun. - Come here. 533 00:20:09,380 --> 00:20:10,450 They'll edit in whichever background we want. 534 00:20:10,450 --> 00:20:12,180 - They'll edit in the background we want. - Really? 535 00:20:12,180 --> 00:20:13,180 - Yes. - Really? What is it? 536 00:20:13,349 --> 00:20:14,420 Some of us should sit down. 537 00:20:14,420 --> 00:20:16,849 - Then won't your body disappear? - That's right. 538 00:20:16,950 --> 00:20:18,119 My body will be gone. 539 00:20:18,450 --> 00:20:20,720 Then Seung Hye, would you like to pose... 540 00:20:20,720 --> 00:20:22,589 as if you're holding a trophy? They'll edit it in later. 541 00:20:22,589 --> 00:20:24,529 - Yes. - And for the background, 542 00:20:24,630 --> 00:20:26,299 - edit in the soccer field of Barcelona. - That's right! 543 00:20:26,930 --> 00:20:29,730 (Go beyond "Shooting Stars" and dominate Europe.) 544 00:20:30,200 --> 00:20:32,299 - Look there. - Pose as if you won. 545 00:20:32,299 --> 00:20:33,670 - Pose as if you won. - Let's do this. 546 00:20:34,369 --> 00:20:38,210 (Let's do this.) 547 00:20:38,640 --> 00:20:40,339 - Which camera is it? - Hold on. 548 00:20:40,380 --> 00:20:42,140 What if they don't edit it? 549 00:20:43,009 --> 00:20:44,349 - What if they don't edit it? - Really? 550 00:20:44,380 --> 00:20:45,380 Hold the trophy. 551 00:20:45,380 --> 00:20:46,980 - Hold it together. - Let's hold it together. 552 00:20:46,980 --> 00:20:48,880 - The trophy. - In 1, 2, 3. 553 00:20:49,349 --> 00:20:51,819 (FC Gavengers, let's go!) 554 00:20:52,289 --> 00:20:55,059 It'll be funny if they edit it to look like you're holding a person. 555 00:20:55,259 --> 00:20:56,759 Maybe it'll look like "Lion King". 556 00:20:58,230 --> 00:21:02,329 (While FC Gavengers was dreaming happily) 557 00:21:03,730 --> 00:21:06,670 (A peaceful fishing village) 558 00:21:06,670 --> 00:21:12,509 (Gohado, Mokpo) 559 00:21:14,509 --> 00:21:15,779 What's good here is... 560 00:21:16,710 --> 00:21:19,180 that because the sea isn't unobstructed in all directions, 561 00:21:19,849 --> 00:21:21,250 it's easier to control it. 562 00:21:22,079 --> 00:21:23,349 This is... 563 00:21:23,420 --> 00:21:25,250 (The real client of this sleepover arrives at the dorm first.) 564 00:21:25,250 --> 00:21:28,690 It's arranged neatly. 565 00:21:30,089 --> 00:21:31,759 It might be a bit hard to get used to it. 566 00:21:35,230 --> 00:21:36,470 But it will be fun. 567 00:21:36,470 --> 00:21:38,930 (But everyone will have fun.) 568 00:21:38,930 --> 00:21:41,740 (The client is...) 569 00:21:42,069 --> 00:21:45,369 Hello. I am Kim Byung Ji, the coach of FC Gavengers. 570 00:21:45,670 --> 00:21:49,240 Coach, you put in a request to Sleepover Club... 571 00:21:49,609 --> 00:21:51,809 saying that you wanted a trip... 572 00:21:51,809 --> 00:21:52,920 - with FC Gavengers. - Yes. 573 00:21:52,920 --> 00:21:54,980 Why did you make the request? 574 00:21:55,680 --> 00:21:58,019 First of all, I have a message to deliver... 575 00:21:58,650 --> 00:22:00,019 to FC Gavengers members. 576 00:22:00,259 --> 00:22:03,259 From when the program was a pilot show... 577 00:22:03,259 --> 00:22:04,730 until Season Two and the super league, 578 00:22:05,329 --> 00:22:06,359 FC Gavengers... 579 00:22:07,900 --> 00:22:10,599 were too kind when playing the matches. 580 00:22:11,670 --> 00:22:14,099 That's not a good thing when playing sports. 581 00:22:15,069 --> 00:22:17,769 As you know, Park Ji Sung... 582 00:22:18,009 --> 00:22:19,339 is really kind. 583 00:22:20,079 --> 00:22:21,839 But when he was in Manchester United, 584 00:22:21,839 --> 00:22:24,509 he tormented the opposing team's midfielder a lot as a midfielder himself. 585 00:22:24,910 --> 00:22:26,880 And Son Heung Min scores a lot of goals. 586 00:22:27,579 --> 00:22:29,450 He torments the opposing team's goalkeeper a lot. 587 00:22:30,319 --> 00:22:31,390 It means... 588 00:22:32,089 --> 00:22:35,059 being kind and playing on the field are two different things. 589 00:22:36,059 --> 00:22:38,160 There is no mercy when it comes to scoring. 590 00:22:38,289 --> 00:22:40,700 In sports, you need to be fierce. 591 00:22:40,859 --> 00:22:42,529 They need to show that side of them. 592 00:22:42,730 --> 00:22:44,700 But so far, FC Gavengers hasn't been able to do so. 593 00:22:44,700 --> 00:22:46,170 (FC Gavengers is too nice, which is a problem.) 594 00:22:46,170 --> 00:22:48,069 The group league was divided into Groups A and B, 595 00:22:48,069 --> 00:22:49,940 and we won and lost once each... 596 00:22:50,839 --> 00:22:52,980 and dropped to third place. 597 00:22:54,410 --> 00:22:58,579 (Every year, they are eliminated from the tournament.) 598 00:23:00,319 --> 00:23:03,250 FC Gavengers will be playing the fifth-place playoff. 599 00:23:03,250 --> 00:23:05,089 They will be going against FC Bulnabang. 600 00:23:05,089 --> 00:23:06,619 (If they lose to FC Bulnabang, they'll be demoted to Division 2.) 601 00:23:06,619 --> 00:23:09,519 Consequently, we're in a crisis... 602 00:23:09,519 --> 00:23:11,589 (It's a crisis.) 603 00:23:11,589 --> 00:23:12,730 and a tight spot. 604 00:23:13,400 --> 00:23:14,500 Now, 605 00:23:14,730 --> 00:23:16,000 (Coach Kim made a special decision.) 606 00:23:16,000 --> 00:23:17,869 if we don't prepare ourselves anew, 607 00:23:17,869 --> 00:23:19,430 (Coach Kim made a special decision.) 608 00:23:19,430 --> 00:23:22,170 we might come across similar crises in the future. 609 00:23:24,839 --> 00:23:28,509 (Resolute) 610 00:23:28,710 --> 00:23:30,380 It's the sea! 611 00:23:30,380 --> 00:23:31,910 (They're unaware of what will happen soon.) 612 00:23:31,910 --> 00:23:33,519 - Gosh. - Look at that. 613 00:23:33,519 --> 00:23:35,349 - What is it? - The flowers smell amazing. Come here. 614 00:23:35,349 --> 00:23:37,250 - Gosh. - It just smells of flowers here. 615 00:23:37,250 --> 00:23:38,420 There are insects around here. 616 00:23:38,619 --> 00:23:39,859 - Can't you smell it? - I can't. 617 00:23:39,859 --> 00:23:41,059 - Maybe because of your thick makeup. - There's a ladybug here. 618 00:23:41,059 --> 00:23:42,089 A ladybug. 619 00:23:43,059 --> 00:23:44,589 - But we... - I can smell it. 620 00:23:44,630 --> 00:23:46,630 The ladybugs are a couple! 621 00:23:46,859 --> 00:23:47,859 They must be in love with each other. 622 00:23:47,859 --> 00:23:49,200 They have something going on. 623 00:23:49,200 --> 00:23:50,900 - Even ladybugs date. - Don't disturb them. 624 00:23:50,900 --> 00:23:52,130 - Okay. - Even ladybugs... 625 00:23:52,130 --> 00:23:53,170 - date? - Darn it. 626 00:23:53,200 --> 00:23:54,599 - Gosh, even ladybugs date. - Hey, 627 00:23:54,599 --> 00:23:55,700 Do you know what Min Kyoung said? 628 00:23:55,700 --> 00:23:57,539 - "Even ladybugs date." - I... 629 00:23:58,839 --> 00:24:01,410 It sounds like a song title. "Even Ladybugs Date". 630 00:24:01,410 --> 00:24:02,509 - That car. - It's pretty. 631 00:24:03,109 --> 00:24:04,680 Look, the house looks like those in the countryside. 632 00:24:04,680 --> 00:24:06,650 - Is this the house? - I don't think so. 633 00:24:06,650 --> 00:24:08,349 - I think we're going further. - Where is it? 634 00:24:08,549 --> 00:24:10,789 Won't it be a bit uncomfortable to sleep here? 635 00:24:10,789 --> 00:24:11,990 (All the buildings they can see...) 636 00:24:11,990 --> 00:24:13,420 - Bathroom... - Do we need to go further? 637 00:24:13,420 --> 00:24:14,990 - I think it's that one. - This is... 638 00:24:14,990 --> 00:24:16,220 This must be where we'll have our meals. 639 00:24:16,890 --> 00:24:19,130 - The dorm is strange! - I don't know what's going on. 640 00:24:19,160 --> 00:24:20,259 It's like a trip. 641 00:24:20,630 --> 00:24:21,700 Is this a yard? 642 00:24:21,900 --> 00:24:23,200 - Right? - You... 643 00:24:23,200 --> 00:24:24,900 - Who will do that? - It feels like a package trip. 644 00:24:24,900 --> 00:24:26,000 Did someone say they wanted to sleep outdoors? 645 00:24:26,000 --> 00:24:27,140 Outdoors? 646 00:24:27,140 --> 00:24:29,569 Kim Hye Sun, did you tell them that you wanted to sleep outdoors? 647 00:24:29,569 --> 00:24:31,069 - Why would I say that? - It wasn't me. 648 00:24:31,069 --> 00:24:32,869 - Let's not sleep outdoors. - It really wasn't me. 649 00:24:32,910 --> 00:24:34,079 - Really? - It really wasn't me. 650 00:24:34,079 --> 00:24:35,539 - Hello. - Hello. 651 00:24:35,539 --> 00:24:37,309 - Hello. - Really? 652 00:24:37,549 --> 00:24:39,150 - It wasn't me. - I somehow have a bad feeling about this. 653 00:24:39,509 --> 00:24:40,819 There is a house over there. 654 00:24:41,220 --> 00:24:44,150 Isn't this the house with the ocean view and mountain view they talked about? 655 00:24:44,420 --> 00:24:46,559 This place looks like a filming set for a movie. 656 00:24:46,559 --> 00:24:48,660 - This... - This must be our accommodation. 657 00:24:48,660 --> 00:24:50,490 If we set the chair wrongly, we might fall. 658 00:24:50,490 --> 00:24:52,289 - I'm worried. - Judging from the tent, 659 00:24:52,289 --> 00:24:53,559 - this is our accommodation. - What is this? 660 00:24:53,559 --> 00:24:54,599 - This is our accommodation? - They must've rented... 661 00:24:54,599 --> 00:24:55,700 a sashimi restaurant. 662 00:24:55,700 --> 00:24:56,970 - That's right. - You know those sashimi restaurants? 663 00:24:56,970 --> 00:24:58,369 - Others went to pretty places. - Look over there. 664 00:24:58,369 --> 00:25:00,539 There are cars for filming too. 665 00:25:02,000 --> 00:25:03,839 - This must be the place. - The accommodation? 666 00:25:03,839 --> 00:25:04,970 This is it. 667 00:25:04,970 --> 00:25:05,970 - The sashimi restaurant? - This is it? 668 00:25:05,970 --> 00:25:07,210 We're going to sleep in a sashimi restaurant? 669 00:25:09,309 --> 00:25:10,380 This is the place? 670 00:25:10,380 --> 00:25:13,549 (It's hard to believe that the place is their accommodation.) 671 00:25:13,549 --> 00:25:15,380 - What is this? - Are we here to eat or sleep? 672 00:25:15,380 --> 00:25:18,119 - This is the place. - It is. "Welcome, FC Gavengers." 673 00:25:19,319 --> 00:25:21,990 (In the sky,) 674 00:25:21,990 --> 00:25:25,230 (a banner flutters.) 675 00:25:26,829 --> 00:25:28,299 (They just cheer first.) 676 00:25:28,299 --> 00:25:30,200 We should be the ones doing this. 677 00:25:30,400 --> 00:25:32,000 But the staff did it for us today. 678 00:25:32,000 --> 00:25:33,900 - Is this the one? - Did you see Hye Lyun? 679 00:25:33,970 --> 00:25:36,069 Because everyone cheered, she raised up her hands with them, 680 00:25:36,339 --> 00:25:37,410 and she put them down. 681 00:25:38,170 --> 00:25:39,710 - What is this? - Su Geun. 682 00:25:39,710 --> 00:25:40,710 This is the worst so far. 683 00:25:40,710 --> 00:25:42,640 You said we were going to somewhere really nice. 684 00:25:42,640 --> 00:25:44,410 - What is this? - To a nice place. 685 00:25:44,410 --> 00:25:45,609 - What is this? - It feels like... 686 00:25:45,609 --> 00:25:46,920 we're going to work in the sashimi restaurant. 687 00:25:46,920 --> 00:25:49,450 I heard you liked the sea, 688 00:25:49,680 --> 00:25:51,589 so we got a house right in front of the sea. 689 00:25:52,650 --> 00:25:55,190 (A memory flashes in her mind.) 690 00:25:56,059 --> 00:25:58,630 Since it's Mokpo, I think the seaside is better... 691 00:25:58,630 --> 00:26:00,799 than a mountain or field. 692 00:26:00,799 --> 00:26:03,000 Close enough to walk to it. 693 00:26:03,670 --> 00:26:06,970 (Hye Lyun's wish comes true.) 694 00:26:07,200 --> 00:26:08,970 - Is this our accommodation? - Still, 695 00:26:09,000 --> 00:26:11,170 we thought of somewhere pretty. 696 00:26:11,170 --> 00:26:12,470 You should've decorated it cutely. 697 00:26:12,470 --> 00:26:14,339 It does have an ocean view. 698 00:26:14,339 --> 00:26:17,210 But out of all the teams so far, 699 00:26:17,809 --> 00:26:20,119 this place has the best front view, the back view notwithstanding. 700 00:26:21,420 --> 00:26:28,789 (Besides everything else, it has the best ocean view.) 701 00:26:31,289 --> 00:26:33,329 And there is another client... 702 00:26:33,329 --> 00:26:34,700 beside you as well. 703 00:26:34,700 --> 00:26:35,759 What? 704 00:26:36,029 --> 00:26:38,869 (What are they doing?) 705 00:26:39,200 --> 00:26:40,299 Is the person inside? 706 00:26:40,299 --> 00:26:41,470 If you call the person, he will come out. 707 00:26:41,470 --> 00:26:43,000 - Really? - Come out! 708 00:26:43,069 --> 00:26:44,069 - Okay. - Come out. 709 00:26:44,069 --> 00:26:46,140 - Please come out. - Please come out. 710 00:26:46,140 --> 00:26:47,609 - It's Kang Jae Jun. - Who is it? 711 00:26:48,240 --> 00:26:49,809 (Are they calling me?) 712 00:26:49,809 --> 00:26:51,680 (Peeping out) 713 00:26:52,079 --> 00:26:54,079 - My gosh! - I can't believe this. 714 00:26:54,079 --> 00:26:55,250 Coach Kim! 715 00:26:55,250 --> 00:26:56,690 It's Coach Kim. 716 00:26:56,690 --> 00:26:59,990 - Hello. - What were you doing in there? 717 00:27:00,259 --> 00:27:03,089 - When did you come? - I guess this is his house. 718 00:27:03,089 --> 00:27:04,190 What's going on, Coach Kim? 719 00:27:04,190 --> 00:27:05,859 - When did you come? - I can't believe this. 720 00:27:05,859 --> 00:27:06,930 He's blushing. 721 00:27:06,930 --> 00:27:09,099 - Why did you call him over here? - I can't believe he's here. 722 00:27:09,160 --> 00:27:10,299 He bought this building. 723 00:27:10,299 --> 00:27:12,269 - He did? - Will you let Coach Kim talk? 724 00:27:12,269 --> 00:27:13,839 Is this Coach Kim's house? 725 00:27:13,839 --> 00:27:15,400 - Just let him talk. - They never stop talking. 726 00:27:15,400 --> 00:27:17,109 - Coach Kim. - You should pay attention. 727 00:27:17,109 --> 00:27:18,740 - She's really excited. - Say, "Attention." 728 00:27:18,740 --> 00:27:20,079 - Attention. - Attention. 729 00:27:20,079 --> 00:27:22,410 When you play soccer, 730 00:27:22,710 --> 00:27:24,809 can Coach Kim even explain tactics? 731 00:27:25,109 --> 00:27:27,119 You guys never stop talking. 732 00:27:27,119 --> 00:27:29,250 So there's something Min Kyoung does at a time like this. 733 00:27:29,250 --> 00:27:30,319 "Attention." 734 00:27:30,589 --> 00:27:32,390 - Exactly. - "Stay quiet." 735 00:27:32,720 --> 00:27:34,920 Then I start talking. 736 00:27:34,920 --> 00:27:36,119 - Really? - I think he can stay. 737 00:27:36,119 --> 00:27:38,490 Coach Kim, please tell them about the theme of this trip. 738 00:27:38,490 --> 00:27:39,490 - What? - What is that? 739 00:27:39,490 --> 00:27:41,599 - We didn't ask that. - I bet it's Coach Kim's idea. 740 00:27:41,599 --> 00:27:43,529 Firstly, FC Gavengers... 741 00:27:43,529 --> 00:27:44,799 (The press conference of Coach Kim Byung Ji) 742 00:27:44,799 --> 00:27:46,799 (Exclusive) 743 00:27:46,799 --> 00:27:47,799 Every time... 744 00:27:47,799 --> 00:27:49,170 - What every time? - Every time. 745 00:27:49,170 --> 00:27:51,069 - Every time. - Did he say "every you"? 746 00:27:51,069 --> 00:27:53,109 When they have a chance, 747 00:27:53,109 --> 00:27:54,579 they fail to convert it. 748 00:27:55,079 --> 00:27:56,750 And they face a crisis. 749 00:27:56,750 --> 00:27:58,210 (Coach Kim says FC Gavengers lose because they fail to convert a chance.) 750 00:27:58,210 --> 00:27:59,349 - That's true. - But... 751 00:27:59,349 --> 00:28:01,019 Are we here to reflect on ourselves? 752 00:28:01,019 --> 00:28:03,319 - We are folding our hands. - And that's because... 753 00:28:03,549 --> 00:28:06,190 you are too nice and considerate. 754 00:28:06,190 --> 00:28:08,660 But you shouldn't be like that when you play soccer. 755 00:28:08,960 --> 00:28:11,589 You should stop being so considerate. 756 00:28:11,589 --> 00:28:12,829 (He wants to harden their tender hearts.) 757 00:28:12,829 --> 00:28:17,069 So I want to take this chance to reform ourselves and leap again. 758 00:28:17,069 --> 00:28:18,170 (He wants to harden their tender hearts so they can leap again.) 759 00:28:18,170 --> 00:28:20,339 You know what? This place... 760 00:28:20,470 --> 00:28:22,769 has the historic site... 761 00:28:22,769 --> 00:28:25,769 of Admiral Yi Sun Shin. 762 00:28:26,069 --> 00:28:27,579 It has a long history. 763 00:28:27,940 --> 00:28:29,710 During the Japanese invasion of Korea, 764 00:28:29,710 --> 00:28:32,710 this is where he fought until the end. 765 00:28:32,710 --> 00:28:34,450 The South Jeolla Province. 766 00:28:34,619 --> 00:28:38,349 This is where he overcame adversity. 767 00:28:38,349 --> 00:28:39,519 So I want FC Gavengers... 768 00:28:40,160 --> 00:28:42,789 Those who seek death shall live, and those who seek life shall die. 769 00:28:42,789 --> 00:28:48,660 (Those who seek death shall live, and those who seek life shall die.) 770 00:28:49,660 --> 00:28:52,670 (When everyone was about to give up,) 771 00:28:52,670 --> 00:28:55,769 (he overcame adversity with his indefatigable spirit.) 772 00:28:55,769 --> 00:28:59,339 (FC Gavengers still have the 5th-place match.) 773 00:29:02,279 --> 00:29:05,880 (The courage to black any shot) 774 00:29:06,349 --> 00:29:08,049 - Go. - We have no place to hide. 775 00:29:08,049 --> 00:29:11,890 (The decisive shooting with no hesitation) 776 00:29:11,890 --> 00:29:14,460 (Explosive speed...) 777 00:29:14,460 --> 00:29:16,829 (and merciless defense) 778 00:29:16,829 --> 00:29:19,359 (And...) 779 00:29:19,829 --> 00:29:22,799 (with tenacity not to give up,) 780 00:29:22,799 --> 00:29:25,430 (FC Gavengers will win for sure.) 781 00:29:25,829 --> 00:29:27,000 What's next? 782 00:29:27,000 --> 00:29:29,039 You will go in now. 783 00:29:29,039 --> 00:29:31,740 You all will spend the night here, 784 00:29:31,740 --> 00:29:34,180 - so you need to assign rooms first. - Assign rooms? 785 00:29:34,180 --> 00:29:36,579 - The place is... - Do we have multiple rooms? 786 00:29:36,579 --> 00:29:38,410 - Do we have more than one room? - Can we go in? 787 00:29:38,579 --> 00:29:40,220 - Let's go in. - It has more rooms. 788 00:29:40,220 --> 00:29:41,250 (Surprised) 789 00:29:42,680 --> 00:29:44,490 The inside is... 790 00:29:44,490 --> 00:29:45,519 What? 791 00:29:46,150 --> 00:29:48,420 - My gosh. - We have many things. 792 00:29:48,420 --> 00:29:49,660 What's all this? 793 00:29:49,660 --> 00:29:50,890 There's the bathroom. 794 00:29:50,890 --> 00:29:53,029 (Here's the lodging on Gohado.) 795 00:29:53,289 --> 00:29:54,660 This is amazing. 796 00:29:54,799 --> 00:29:55,930 My gosh. 797 00:29:55,930 --> 00:29:57,700 Is the bathroom clean? 798 00:29:58,269 --> 00:30:00,740 - The bathroom is nice. - Look at that. 799 00:30:00,740 --> 00:30:02,170 (The kitchen has everything.) 800 00:30:02,900 --> 00:30:04,240 This is amazing. 801 00:30:04,240 --> 00:30:07,640 - Guys, come here. - What? Why? 802 00:30:07,640 --> 00:30:09,109 This is amazing. 803 00:30:09,579 --> 00:30:11,880 (Hye Lyun finds out something.) 804 00:30:12,410 --> 00:30:13,779 - What? - Why? 805 00:30:13,779 --> 00:30:15,250 (The room has a big window.) 806 00:30:15,250 --> 00:30:16,519 (Running) 807 00:30:16,519 --> 00:30:17,720 (Screaming) 808 00:30:17,720 --> 00:30:19,690 - What? - My goodness. 809 00:30:20,220 --> 00:30:22,920 - This is amazing. - It's an ocean view. 810 00:30:23,190 --> 00:30:25,059 - What? - Did you take off your socks? 811 00:30:25,059 --> 00:30:26,559 Hye Lyun, you should stay there. 812 00:30:26,559 --> 00:30:28,400 - I want to look at the sea. - Close the window. 813 00:30:28,400 --> 00:30:31,470 - Close the window so she can't come in. - Don't come in. 814 00:30:31,470 --> 00:30:32,470 (An extreme ocean view only 1m away from the beach) 815 00:30:34,440 --> 00:30:37,339 - This is beautiful. - It's an ocean view. 816 00:30:37,339 --> 00:30:39,039 This feels like a school retreat, right? 817 00:30:39,039 --> 00:30:40,140 - Yes. - I know. 818 00:30:40,140 --> 00:30:42,039 - We should go over there. - Where? 819 00:30:42,039 --> 00:30:43,210 - This way? - Is this a bed and breakfast? 820 00:30:43,210 --> 00:30:44,750 - This is so nice. - Open it. 821 00:30:44,750 --> 00:30:46,549 - I almost got pricked. - Open it. 822 00:30:47,579 --> 00:30:48,880 Every room has an ocean view. 823 00:30:48,880 --> 00:30:49,950 (They are satisfied with the lodging.) 824 00:30:49,950 --> 00:30:51,849 You can see the ocean view when you open the door. 825 00:30:52,450 --> 00:30:54,289 Shall we go in? 826 00:30:54,690 --> 00:30:59,589 (The small room next to the front door...) 827 00:30:59,589 --> 00:31:00,759 It also has an ocean view. 828 00:31:00,759 --> 00:31:02,130 They all have an ocean view. 829 00:31:03,160 --> 00:31:04,230 This is nice. 830 00:31:04,230 --> 00:31:07,440 - I think this is our room. - This feels like a school retreat, right? 831 00:31:07,440 --> 00:31:09,269 It's a room for two. 832 00:31:09,269 --> 00:31:11,170 - This is nice. - It has two pairs of slippers. 833 00:31:11,470 --> 00:31:12,670 It's lovely. 834 00:31:12,670 --> 00:31:14,509 - This is it. - It's also for four. 835 00:31:14,509 --> 00:31:16,140 Two rooms for two each. 836 00:31:16,539 --> 00:31:18,549 You two share the room, and I'll stay with Byung Ji. 837 00:31:18,549 --> 00:31:20,250 So you won't be uncomfortable. 838 00:31:20,579 --> 00:31:23,279 I will share the room with you, Byung Ji. 839 00:31:24,089 --> 00:31:25,950 There's a shower room. 840 00:31:26,819 --> 00:31:30,130 What? Come here, Eun Hyeong. Let's take a look. 841 00:31:30,460 --> 00:31:31,960 - This is... - We can shower here. 842 00:31:31,960 --> 00:31:34,230 Look at the hole over here. 843 00:31:35,799 --> 00:31:38,269 (It has a hole that's connected to the sandy beach.) 844 00:31:38,269 --> 00:31:39,900 It is the ocean view. 845 00:31:39,900 --> 00:31:42,500 I can shower while looking at the sea. 846 00:31:42,500 --> 00:31:43,839 This is nice. 847 00:31:44,009 --> 00:31:46,309 This feels like the drama about Jeju Island. 848 00:31:46,309 --> 00:31:48,809 You know "Our Blues". 849 00:31:48,809 --> 00:31:51,349 - This feels just like that. - Right. 850 00:31:51,349 --> 00:31:52,450 This is nice. 851 00:31:52,809 --> 00:31:55,480 (FC Gavengers' Blues) 852 00:31:55,480 --> 00:31:58,450 - Hey, our rooms are connected. - Hey. 853 00:31:58,750 --> 00:32:00,990 Hye Sun and Min Kyoung. We can change into something comfortable. 854 00:32:00,990 --> 00:32:03,119 - It will be beautiful at night. - Look at that. 855 00:32:05,960 --> 00:32:08,930 (It is more beautiful with the lights on at night.) 856 00:32:10,700 --> 00:32:17,339 (With the choppy water,) 857 00:32:17,339 --> 00:32:23,279 (the night is more romantic.) 858 00:32:24,579 --> 00:32:26,450 (The members of FC Gavengers take the big room.) 859 00:32:26,450 --> 00:32:28,849 It's nice that we don't have to do anything. 860 00:32:28,849 --> 00:32:30,289 - I love this. - Me too. 861 00:32:30,490 --> 00:32:32,349 We can go in there. 862 00:32:32,349 --> 00:32:33,720 (Rummaging her bag) 863 00:32:35,019 --> 00:32:36,890 - All right. Here. - What's that? 864 00:32:37,289 --> 00:32:39,289 - Let's take this together. - What's that? 865 00:32:39,660 --> 00:32:41,400 - Iron? - Vitamins. 866 00:32:41,559 --> 00:32:42,960 Do I have to take the four pills? 867 00:32:42,960 --> 00:32:44,029 Yes. All at once. 868 00:32:44,230 --> 00:32:47,200 By the way, I know vitamins are good, 869 00:32:47,200 --> 00:32:48,269 but I want to have a meal. 870 00:32:48,269 --> 00:32:49,940 - I'm hungry. - We ate gukbap earlier. 871 00:32:49,940 --> 00:32:52,009 Then do we have to cook? 872 00:32:52,009 --> 00:32:54,339 - Is that it? - I just got goosebumps. 873 00:32:54,339 --> 00:32:55,839 It feels like we're on a deep-sea fishing vessel. 874 00:32:55,839 --> 00:32:57,349 Right. It feels like we are in the cabin. 875 00:32:57,349 --> 00:32:59,109 - Aren't you scared? - I feel like I'm on a ship. 876 00:32:59,109 --> 00:33:01,319 Right. The ship has a room like this. 877 00:33:01,319 --> 00:33:02,849 It's like a ferry to Jeju Island. 878 00:33:02,849 --> 00:33:04,490 - It feels just like that. - It doesn't feel like... 879 00:33:04,490 --> 00:33:05,920 we're on a trip. 880 00:33:05,920 --> 00:33:08,490 It feels like we're going deep-sea fishing. 881 00:33:08,490 --> 00:33:12,059 And it feels like we're looking out over the ocean on a vessel. 882 00:33:12,529 --> 00:33:13,730 That's how it feels. 883 00:33:13,730 --> 00:33:14,859 We should drink beer with Kyu Hyun there. 884 00:33:14,859 --> 00:33:17,369 - Okay. - I like Jin Ho... 885 00:33:17,369 --> 00:33:19,200 and Kyu Hyun. I also like Su Geun. 886 00:33:19,200 --> 00:33:21,799 - You like them all. - And I really like Coach Kim. 887 00:33:21,799 --> 00:33:23,970 - But he doesn't drink. - They all are nice. 888 00:33:23,970 --> 00:33:27,279 - He doesn't drink. - He doesn't drink at all. 889 00:33:27,279 --> 00:33:28,910 - He's amazing. - How do you know all that? 890 00:33:28,910 --> 00:33:31,180 - What? We live in the same neighborhood. - How do you know? 891 00:33:31,480 --> 00:33:33,210 She visits him twice a week for a lesson. 892 00:33:33,210 --> 00:33:35,049 - Even now? - I do. 893 00:33:35,049 --> 00:33:36,450 My finger is... 894 00:33:37,190 --> 00:33:39,150 - Tae Baek is really... - You're glad that I brought it up, right? 895 00:33:39,150 --> 00:33:40,190 Good job. 896 00:33:40,819 --> 00:33:43,990 Tae Baek's shot is really strong. 897 00:33:43,990 --> 00:33:45,859 - He's strong. - He did the shooting so I can practice. 898 00:33:45,859 --> 00:33:48,559 So he shot this way. 899 00:33:48,559 --> 00:33:50,799 And my finger snapped. So I was like... 900 00:33:51,130 --> 00:33:52,900 "Gosh, I hurt my finger." 901 00:33:52,900 --> 00:33:54,269 But I'm feeling a lot better now. 902 00:33:54,269 --> 00:33:55,670 When you got hurt, did you ask him to pay for the treatment? 903 00:33:55,670 --> 00:33:57,569 - This is... - You should do that. 904 00:33:57,569 --> 00:33:58,569 He wouldn't go easy on me. 905 00:33:58,970 --> 00:34:00,579 He just left. 906 00:34:00,579 --> 00:34:01,980 So you couldn't ask him? 907 00:34:01,980 --> 00:34:03,680 - Of course not. - She wants to show that... 908 00:34:03,680 --> 00:34:04,950 when he looks at her. 909 00:34:04,950 --> 00:34:06,109 Is it okay now? 910 00:34:06,109 --> 00:34:09,619 (Tae Baek's dad is wandering around.) 911 00:34:13,690 --> 00:34:15,820 (Peeping) 912 00:34:15,820 --> 00:34:16,820 (They got caught.) 913 00:34:16,820 --> 00:34:18,489 - What? - No. It's nothing. 914 00:34:18,489 --> 00:34:19,860 I wasn't saying anything. 915 00:34:19,860 --> 00:34:21,400 Why do you feel so small? 916 00:34:21,400 --> 00:34:23,869 The room has a window. And I'm in the next room. 917 00:34:24,699 --> 00:34:25,730 - Did you hear all that? - Did you hear all that? 918 00:34:25,869 --> 00:34:27,239 Of course I did. 919 00:34:27,239 --> 00:34:30,340 - But it's not like we have to stay quiet. - What's wrong? 920 00:34:30,340 --> 00:34:32,539 - We didn't say anything wrong. - Right. 921 00:34:32,539 --> 00:34:35,079 All right. Let's go to eat. 922 00:34:35,079 --> 00:34:36,110 (Su Geun shows up to save them.) 923 00:34:36,110 --> 00:34:37,179 Let's go to eat. 924 00:34:37,280 --> 00:34:38,309 (He saved us.) 925 00:34:38,309 --> 00:34:39,650 Let's go. 926 00:34:39,650 --> 00:34:40,650 (It's the first meal they've been looking forward to.) 927 00:34:40,650 --> 00:34:41,679 I'm hungry. 928 00:35:53,549 --> 00:35:55,989 (The door opens.) 929 00:35:57,219 --> 00:35:58,449 (A sumptuous feast with Mokpo's delicacies) 930 00:35:58,449 --> 00:36:01,360 - This is amazing. - That's braised pomfret. 931 00:36:01,360 --> 00:36:03,989 - It's braised pomfret and hairtail. - Look at this. 932 00:36:03,989 --> 00:36:05,330 - My gosh. - It's seasoned crabs. 933 00:36:05,330 --> 00:36:06,429 It's nice. 934 00:36:07,560 --> 00:36:09,529 - My gosh. What's all this? - What's that? 935 00:36:09,529 --> 00:36:12,100 - My goodness. - Gosh, look at this. 936 00:36:12,270 --> 00:36:14,440 - It's fermented skate. - It's crabs! 937 00:36:15,239 --> 00:36:16,569 This is amazing. 938 00:36:17,110 --> 00:36:19,139 - What's all this? - This is amazing. 939 00:36:19,139 --> 00:36:20,940 So this is it. 940 00:36:22,080 --> 00:36:24,310 - I can't believe this. - The nine delicacies of Mokpo. 941 00:36:25,110 --> 00:36:27,420 These are the nine delicacies of Mokpo. 942 00:36:27,850 --> 00:36:28,920 The nine delicacies. 943 00:36:28,920 --> 00:36:30,619 We should ask Min Kyoung about food. 944 00:36:31,250 --> 00:36:33,560 That's right. It's a long-legged octopus. 945 00:36:33,560 --> 00:36:34,860 It's still alive. 946 00:36:34,860 --> 00:36:36,389 Mokpo is famous for long-legged octopuses. 947 00:36:36,389 --> 00:36:38,600 - This is fermented skate samhap. - I love samhap. 948 00:36:38,600 --> 00:36:40,460 You have to try it when you're in Mokpo. 949 00:36:40,460 --> 00:36:41,630 Croaker sashimi. 950 00:36:41,630 --> 00:36:43,330 - It's croaker. - Raw croaker. 951 00:36:43,869 --> 00:36:44,900 Seasoned crabs. 952 00:36:44,900 --> 00:36:48,069 - I said I wanted to eat crabs. - Look at the crabs. 953 00:36:48,610 --> 00:36:50,069 Braised hairtail. 954 00:36:50,069 --> 00:36:54,210 (The 5th delicious dish, braised hairtail) 955 00:36:54,210 --> 00:36:55,350 Braised pomfret. 956 00:36:55,350 --> 00:36:57,949 - This will taste so good with rice! - Absolutely. 957 00:36:57,949 --> 00:36:59,080 Seasoned Chinese herring? 958 00:36:59,080 --> 00:37:00,779 This is seasoned raw fish. 959 00:37:00,779 --> 00:37:02,389 How do they all look so good? 960 00:37:02,389 --> 00:37:04,750 - There's steamed monkfish too. - Gosh! 961 00:37:05,360 --> 00:37:06,960 Yes, rockfish soup. 962 00:37:09,429 --> 00:37:11,830 - It's a hangover cure. - It is. 963 00:37:14,060 --> 00:37:15,869 This is insane! 964 00:37:15,869 --> 00:37:17,369 - Steamed monkfish. - What's this one? 965 00:37:17,569 --> 00:37:19,339 (The special meals from great restaurants...) 966 00:37:19,339 --> 00:37:20,540 That looks scrumptious. 967 00:37:20,540 --> 00:37:22,139 (that you could never see on Sleepover Club) 968 00:37:23,909 --> 00:37:25,270 I'm so touched. 969 00:37:25,679 --> 00:37:27,679 - This is awesome. - What is it called? 970 00:37:27,679 --> 00:37:30,049 It's some type of sashimi. 971 00:37:32,179 --> 00:37:34,980 Guys, hang on. 972 00:37:35,650 --> 00:37:37,889 Should I turn off the heat? 973 00:37:38,089 --> 00:37:39,989 - The stove? - Turn it off. 974 00:37:39,989 --> 00:37:42,159 They didn't give us chopsticks. I don't think we can eat it right away. 975 00:37:42,159 --> 00:37:44,690 - There must be a mission. - We can eat it with our hands. 976 00:37:44,690 --> 00:37:47,460 That's not it. I guess we can't eat it unless we do something. 977 00:37:48,259 --> 00:37:49,730 Hold on. 978 00:37:49,730 --> 00:37:51,569 (Is that really it?) 979 00:37:52,600 --> 00:37:54,270 - There must be a mission. - There must be. 980 00:37:54,270 --> 00:37:56,210 (Sensitive) 981 00:37:56,210 --> 00:37:58,610 - Bottoms up! - I'm hungry. 982 00:37:58,610 --> 00:38:00,380 (Disappointed in a second) 983 00:38:02,380 --> 00:38:03,750 Wait. 984 00:38:05,719 --> 00:38:08,650 You know, 985 00:38:08,650 --> 00:38:11,420 that seems suspicious. 986 00:38:11,920 --> 00:38:13,690 - Hang on. - Rockfish... 987 00:38:13,690 --> 00:38:15,489 - They're up to something. - I think there's a quiz. 988 00:38:15,489 --> 00:38:17,860 - Look at that! - What is it? 989 00:38:18,759 --> 00:38:20,429 (They get more anxious.) 990 00:38:20,429 --> 00:38:22,029 - The xylophone. - Wait. 991 00:38:22,029 --> 00:38:25,130 - It's for a quiz. - Do we get it if we guess the answer? 992 00:38:25,130 --> 00:38:27,670 - What's going on? - The purpose... 993 00:38:27,869 --> 00:38:31,509 of this trip is to strengthen the willpower of FC Gavengers. 994 00:38:31,509 --> 00:38:35,480 You said that you should be able to tell each other's minds by making eye contact. 995 00:38:35,480 --> 00:38:36,980 (There's proof.) 996 00:38:36,980 --> 00:38:38,850 Who said that? 997 00:38:39,750 --> 00:38:41,250 (The client is pleased.) 998 00:38:41,350 --> 00:38:43,719 We're going to give you a quiz, 999 00:38:43,719 --> 00:38:46,619 and you get one dish every time you get the answer. 1000 00:38:47,719 --> 00:38:50,830 Then... We shouldn't do this too often. 1001 00:38:50,830 --> 00:38:53,060 We normally play rock-paper-scissors, 1002 00:38:53,060 --> 00:38:55,569 - and the winner gets a scoop. - Just a scoop. 1003 00:38:55,569 --> 00:38:57,569 Let's do it. 1004 00:38:57,569 --> 00:38:59,699 - Do it! - Can we get a spoon? 1005 00:38:59,699 --> 00:39:01,540 Then what do we get to eat? 1006 00:39:01,540 --> 00:39:03,009 - Just one side dish. - The one we want? 1007 00:39:03,009 --> 00:39:04,770 If it's one side dish, can we eat this too? 1008 00:39:04,770 --> 00:39:06,679 Let's stay away from the crab, at least. 1009 00:39:06,679 --> 00:39:08,639 - Why? - Let's be conscientious. 1010 00:39:08,639 --> 00:39:11,110 - That'd be a proper meal. - Right. 1011 00:39:11,110 --> 00:39:13,250 But we are here to eat. 1012 00:39:13,750 --> 00:39:17,190 We can eat this on top of plain rice. 1013 00:39:17,190 --> 00:39:18,790 - That's allowed. - Without mixing them. 1014 00:39:18,790 --> 00:39:21,319 - Don't be too mad. - Min Kyoung. 1015 00:39:21,319 --> 00:39:23,130 You're thinking of eating it already. 1016 00:39:23,130 --> 00:39:25,560 - I'd definitely eat it. - But you're way in the back. 1017 00:39:25,560 --> 00:39:27,400 - I'm going to. - We play rock-paper-scissors? 1018 00:39:27,400 --> 00:39:28,929 - Let's do it. - I'm not so good at it. 1019 00:39:28,929 --> 00:39:30,429 It won't end. We have to split up. 1020 00:39:30,429 --> 00:39:32,670 - No, we'll have a winner. - It's only fun that way. 1021 00:39:32,670 --> 00:39:34,739 - Wait. Move back. - The losers can't eat. 1022 00:39:34,739 --> 00:39:36,009 We'll spit on the food. Let's step back. 1023 00:39:36,009 --> 00:39:37,239 That's right. Let's step back. 1024 00:39:37,239 --> 00:39:38,469 - Step back. - Play fair. 1025 00:39:38,469 --> 00:39:40,810 - Ready or not, rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors! 1026 00:39:41,110 --> 00:39:43,710 - See? - Coach and Jin Ho! 1027 00:39:43,710 --> 00:39:45,110 - Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors! 1028 00:39:45,250 --> 00:39:46,779 - Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors! 1029 00:39:47,480 --> 00:39:48,889 (The only one who played scissors) 1030 00:39:48,889 --> 00:39:50,850 - Coach saved me. - You should thank me. 1031 00:39:50,850 --> 00:39:52,190 Rock, paper, scissors! 1032 00:39:52,190 --> 00:39:55,119 - See? There's a loser. - Scissors. 1033 00:39:55,119 --> 00:39:57,360 - Hye Lyun is out. - Get out. 1034 00:39:57,360 --> 00:39:59,830 - Let's keep going. - I told you so. 1035 00:39:59,830 --> 00:40:02,469 You don't have to shove me for losing. 1036 00:40:02,469 --> 00:40:03,500 (Shoving again) 1037 00:40:03,500 --> 00:40:05,600 - Ready or not, rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors! 1038 00:40:05,770 --> 00:40:08,000 - Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors! 1039 00:40:08,239 --> 00:40:10,909 - Rock, paper, scissors! - When does it end? 1040 00:40:10,909 --> 00:40:12,139 - Rock, paper, scissors! - Scissors! 1041 00:40:12,139 --> 00:40:14,210 - No. - There's rock. 1042 00:40:14,639 --> 00:40:16,409 - Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors! 1043 00:40:16,480 --> 00:40:18,310 - This is... - Yes! 1044 00:40:18,310 --> 00:40:19,880 (Byung Ji and Su Geun win.) 1045 00:40:20,449 --> 00:40:21,480 (Heartbroken) 1046 00:40:21,480 --> 00:40:23,619 - Too bad. - This isn't fun. 1047 00:40:23,619 --> 00:40:25,619 Why not? Rock, paper, scissors! 1048 00:40:25,819 --> 00:40:27,860 - What? - Hold on. 1049 00:40:27,860 --> 00:40:29,159 That's so annoying. 1050 00:40:29,159 --> 00:40:31,130 - He suggested the game. - But... 1051 00:40:31,130 --> 00:40:33,029 you have to describe the taste precisely if you're going to eat it. 1052 00:40:33,029 --> 00:40:34,360 - I will. - Do a good job. 1053 00:40:34,360 --> 00:40:36,830 - I'll have samhap. - Samhap? 1054 00:40:37,670 --> 00:40:39,540 I'll try fermented skate samhap. 1055 00:40:40,839 --> 00:40:42,469 (Gulping) 1056 00:40:44,339 --> 00:40:45,509 That looks good. 1057 00:40:45,509 --> 00:40:47,610 (The combination of fermented skate, suyuk, and kimchi) 1058 00:40:48,850 --> 00:40:49,880 (Startled) 1059 00:40:50,810 --> 00:40:52,719 (That pungent guy.) 1060 00:40:52,719 --> 00:40:54,750 You have to chew it well. 1061 00:40:54,920 --> 00:40:58,219 You get the savory taste only if you keep chewing it. 1062 00:40:58,219 --> 00:40:59,290 (Chewing) 1063 00:40:59,290 --> 00:41:00,690 The pungent smell goes away. 1064 00:41:00,690 --> 00:41:01,989 - Is it good? - Yes. 1065 00:41:02,759 --> 00:41:04,360 - The skate... - What's this? 1066 00:41:04,489 --> 00:41:06,000 - It's from Jeolla Province. - It's different, isn't it? 1067 00:41:06,000 --> 00:41:07,900 - Even rookies could eat it. - I see. 1068 00:41:07,900 --> 00:41:09,799 - It's not too strong. - She doesn't want it, then. 1069 00:41:09,799 --> 00:41:11,699 But it smells really strong. 1070 00:41:11,699 --> 00:41:13,600 - It's not that strong. - It's not? 1071 00:41:13,600 --> 00:41:15,339 - I guess it isn't. - Is it that good? 1072 00:41:15,540 --> 00:41:17,909 - He loves it. - That looks so good. 1073 00:41:17,909 --> 00:41:19,710 - And I can't even eat fermented skate. - I'm so hungry that I might throw up. 1074 00:41:19,710 --> 00:41:21,380 - Let's pick up the pace. - Let's go. 1075 00:41:21,380 --> 00:41:23,279 - I'm hungry. - We're not playing rock-paper-scissors. 1076 00:41:23,279 --> 00:41:25,350 - We're not? - Then what are we playing? 1077 00:41:25,350 --> 00:41:27,549 - We have to play the quiz now. - Oh, the quiz. 1078 00:41:27,679 --> 00:41:30,389 - Bring your chairs and sit. - Okay. 1079 00:41:30,389 --> 00:41:31,719 There were chairs. 1080 00:41:31,719 --> 00:41:33,690 We were all rushed that we stood there. 1081 00:41:34,020 --> 00:41:36,130 Take your sketchbooks. 1082 00:41:37,460 --> 00:41:39,060 It's a team match. 1083 00:41:39,900 --> 00:41:42,130 Write your answer on it and hold it up like on "The Golden Bell Challenge". 1084 00:41:42,130 --> 00:41:43,929 - I see. - Okay. 1085 00:41:43,929 --> 00:41:45,670 - Your answers must be the same. - Please wait for us. 1086 00:41:46,869 --> 00:41:48,799 We don't have enough budget, 1087 00:41:48,799 --> 00:41:50,839 so one of the sketchbooks is different. 1088 00:41:51,270 --> 00:41:54,279 Please do your best. 1089 00:41:54,610 --> 00:41:58,150 The fate of this show depends... 1090 00:41:58,150 --> 00:42:00,549 on the shoot of FC Gavengers. 1091 00:42:00,549 --> 00:42:03,049 - Really? - Really? 1092 00:42:03,290 --> 00:42:04,520 Think about it that way. 1093 00:42:04,520 --> 00:42:06,619 We have a different theme for every shoot. 1094 00:42:06,790 --> 00:42:08,319 We're trying things out. 1095 00:42:08,319 --> 00:42:10,429 They'll come across a good theme once. 1096 00:42:10,429 --> 00:42:12,159 Then they'll go, "This should be our goal." 1097 00:42:12,159 --> 00:42:13,429 The theme has never been the same. 1098 00:42:13,929 --> 00:42:15,259 We'll start. 1099 00:42:15,799 --> 00:42:19,339 You can't discuss or chat from now on. 1100 00:42:19,339 --> 00:42:20,699 You can only make eye contact. 1101 00:42:20,699 --> 00:42:22,670 The answers must be the same when you hold them up. 1102 00:42:22,969 --> 00:42:24,710 They can be wrong answers as long as they're the same. 1103 00:42:25,009 --> 00:42:26,839 It'll look so ugly... 1104 00:42:26,839 --> 00:42:29,810 when you take a peep, and it's caught on camera. 1105 00:42:31,650 --> 00:42:33,119 Here we go. 1106 00:42:33,119 --> 00:42:37,219 The name "Mokpo" has been used since the 21st year of King Sejong. 1107 00:42:37,219 --> 00:42:41,489 Its definition is the entrance to this river. 1108 00:42:41,489 --> 00:42:43,130 - "This river"? - What? 1109 00:42:43,130 --> 00:42:44,759 - "This river"? - What river? 1110 00:42:45,290 --> 00:42:47,029 - The name of a river. - What river? 1111 00:42:47,029 --> 00:42:49,469 "Mokpo" stands for the entrance... 1112 00:42:49,469 --> 00:42:50,799 to this river. 1113 00:42:50,799 --> 00:42:53,199 - Is it a multiple-choice quiz? - It's a short-answer quiz. 1114 00:42:53,199 --> 00:42:54,600 - Hantan River? - A river? 1115 00:42:54,600 --> 00:42:57,110 - I don't know any rivers. - Is it Hantan River? 1116 00:42:57,339 --> 00:42:59,480 - Hantan River? - You're not supposed to speak. 1117 00:42:59,480 --> 00:43:00,980 - It must be Hantan River. - That's... 1118 00:43:00,980 --> 00:43:02,750 We're in South Jeolla Province. 1119 00:43:02,750 --> 00:43:04,350 - Yes. - What rivers are there? 1120 00:43:04,449 --> 00:43:06,449 - I have no idea. - Is Nakdong River in Gyeongsang? 1121 00:43:06,449 --> 00:43:08,179 - Nakdong River? - The Nile? 1122 00:43:08,179 --> 00:43:09,920 - The Tumen River? - The Yalu River? 1123 00:43:11,290 --> 00:43:14,089 - The Yalu River is way up there. - How many words? 1124 00:43:14,259 --> 00:43:15,560 Two words. 1125 00:43:15,560 --> 00:43:17,830 - Two words? - Including "River"? 1126 00:43:18,290 --> 00:43:20,060 Is it the Seine? 1127 00:43:20,060 --> 00:43:22,259 (Scratching) 1128 00:43:22,830 --> 00:43:24,830 - Which river is it? - Tell us the first consonant. 1129 00:43:24,830 --> 00:43:26,469 Does anyone know the answer? 1130 00:43:27,339 --> 00:43:30,770 Maybe it's that. Hadong people downtown 1131 00:43:30,770 --> 00:43:31,969 - Wait. - Hadong River? 1132 00:43:32,739 --> 00:43:34,980 - Maybe it's the river from that song. - Hadong? 1133 00:43:34,980 --> 00:43:36,279 By Jo Young Nam? 1134 00:43:37,080 --> 00:43:39,619 - Across Jeolla and Gyeongsang - It can't be Seomjin River. 1135 00:43:39,619 --> 00:43:41,119 He says it's not Seomjin River. 1136 00:43:41,119 --> 00:43:42,819 - Would you like a few examples? - Yes. 1137 00:43:44,119 --> 00:43:45,960 - I'll give you three choices. - Good. 1138 00:43:45,960 --> 00:43:47,420 (Three examples) 1139 00:43:47,420 --> 00:43:49,529 - Nakdong River. - Isn't that it? 1140 00:43:49,529 --> 00:43:51,060 - No, that's in Gyeongsang Province. - It sounds familiar, though. 1141 00:43:51,330 --> 00:43:52,560 "It sounds familiar." 1142 00:43:52,960 --> 00:43:55,500 - Yeongsan River. - What? 1143 00:43:55,500 --> 00:43:57,199 - Yeongsan River? - And Seomjin River. 1144 00:43:57,199 --> 00:43:59,040 - Seomjin River! - I guess that's it. 1145 00:43:59,040 --> 00:44:01,069 - You can't speak anymore. - Okay. 1146 00:44:01,369 --> 00:44:02,810 I'll give you ten seconds. 1147 00:44:02,909 --> 00:44:04,210 Ten seconds? 1148 00:44:04,210 --> 00:44:06,810 - Ten, nine, - Hold on. 1149 00:44:07,409 --> 00:44:09,810 eight, seven, 1150 00:44:09,810 --> 00:44:11,810 - I'm not sure. - six, 1151 00:44:12,420 --> 00:44:14,850 five, four, 1152 00:44:14,850 --> 00:44:17,790 - three, two... - It's Seomjin River. 1153 00:44:17,790 --> 00:44:19,819 Your answers must be the same. 1154 00:44:19,819 --> 00:44:21,759 - Hold them up on the count of three. - Okay. 1155 00:44:21,759 --> 00:44:23,759 In 1, 2, 3. 1156 00:44:23,989 --> 00:44:25,630 (Seomjin River) 1157 00:44:25,630 --> 00:44:27,060 In 1, 2, 3. 1158 00:44:27,400 --> 00:44:29,230 (Seomjin River and Yeongsan River) 1159 00:44:30,000 --> 00:44:31,799 - It's Seomjin River! - Who is it? 1160 00:44:31,799 --> 00:44:33,400 - It's Seomjin River! - What are you doing? 1161 00:44:33,400 --> 00:44:36,710 - Look. When I sang that song, - Who got it wrong? 1162 00:44:36,810 --> 00:44:39,080 they changed it to a multiple-choice quiz. That means I was right. 1163 00:44:39,080 --> 00:44:40,440 Exactly. 1164 00:44:40,440 --> 00:44:42,449 Where is Yeongsan River? 1165 00:44:42,449 --> 00:44:43,909 Hey, Cho Hye Lyun! 1166 00:44:43,909 --> 00:44:45,920 Where do you think Yeongsan River is? 1167 00:44:45,920 --> 00:44:48,219 (Intimidated) 1168 00:44:48,219 --> 00:44:50,989 - They were the problem. - I mean... 1169 00:44:51,190 --> 00:44:54,489 - Where on earth is Yeongsan River? - You need to use your wits. 1170 00:44:54,489 --> 00:44:56,989 Seomjin River is in Gurye! That's South Jeolla! 1171 00:44:56,989 --> 00:44:58,960 Well, I'm not sure, but... 1172 00:44:59,259 --> 00:45:00,960 - The answer is Yeongsan River. - Yeongsan... 1173 00:45:00,960 --> 00:45:02,770 (Answer: Yeongsan River) 1174 00:45:02,770 --> 00:45:04,529 - Why, you... - What? 1175 00:45:04,869 --> 00:45:07,170 - We were right! - What was that? 1176 00:45:07,170 --> 00:45:08,869 - You were wrong. - We got the answer. 1177 00:45:08,869 --> 00:45:10,909 - It's Yeongsan River! - Guys. 1178 00:45:10,909 --> 00:45:12,940 Seomjin River is in Gunsan. 1179 00:45:12,940 --> 00:45:15,540 - What were you thinking? - It's my hometown. 1180 00:45:15,540 --> 00:45:17,150 - Why did you yell at us? - Seomjin River? 1181 00:45:17,150 --> 00:45:19,850 - Kyu Hyun, what was your answer? - It's Seomjin River. 1182 00:45:19,850 --> 00:45:22,020 I'm good as long as you wrote the same one. 1183 00:45:22,020 --> 00:45:23,190 What did you write? 1184 00:45:23,190 --> 00:45:24,719 - Seomjin River. - That's good, then. 1185 00:45:24,790 --> 00:45:26,360 Do you know what Coach Kim said? 1186 00:45:26,360 --> 00:45:29,429 "They were the problem." 1187 00:45:29,529 --> 00:45:30,690 Coach! 1188 00:45:31,889 --> 00:45:33,900 I knew it was Yeongsan River. 1189 00:45:33,900 --> 00:45:36,230 - It's Yeongsan River. - You're smart. 1190 00:45:36,230 --> 00:45:37,770 Why were you... 1191 00:45:38,170 --> 00:45:40,239 Why was she yelled at? 1192 00:45:40,500 --> 00:45:45,139 I actually thought I was in the wrong as the captain. 1193 00:45:46,380 --> 00:45:48,239 I thought, "I should have written Seomjin River." 1194 00:45:48,239 --> 00:45:49,409 (Sorry, Hye Lyun.) 1195 00:45:49,409 --> 00:45:51,080 - We lost one dish. - He seemed so angry. 1196 00:45:51,080 --> 00:45:52,449 Can the ones who got the answer eat? 1197 00:45:52,449 --> 00:45:54,020 You even apologized. 1198 00:45:55,549 --> 00:45:57,319 Do we take one out? 1199 00:45:57,319 --> 00:45:59,119 - We're going to lose all of them. - What? 1200 00:45:59,119 --> 00:46:00,960 - We have to take one out? - Isn't it this one? 1201 00:46:00,960 --> 00:46:03,029 - This one. - Take that out. 1202 00:46:03,029 --> 00:46:04,389 But that's a good one. 1203 00:46:05,190 --> 00:46:06,500 (The first sacrifice, rockfish soup) 1204 00:46:06,500 --> 00:46:08,100 (Opposing) 1205 00:46:08,100 --> 00:46:10,299 - I heard that it was a must. - Okay. 1206 00:46:10,299 --> 00:46:12,330 - How about seasoned herring? - Take that out. 1207 00:46:12,330 --> 00:46:13,600 - This one. - The seasoned herring? 1208 00:46:13,600 --> 00:46:15,540 - Which one? - That's tasty too. 1209 00:46:15,540 --> 00:46:16,869 - No, samhap. - It's Chinese herring. 1210 00:46:16,869 --> 00:46:18,670 - I'm sorry, but... - They all say it's good. 1211 00:46:18,670 --> 00:46:21,610 we're bound to lose all of them in the end. 1212 00:46:22,710 --> 00:46:24,080 - Seasoned Chinese herring. - What's Chinese herring? 1213 00:46:24,080 --> 00:46:26,179 - No idea. - What's Chinese herring? 1214 00:46:26,179 --> 00:46:27,549 (Is this their first sacrifice?) 1215 00:46:27,549 --> 00:46:28,980 Chinese herring. 1216 00:46:28,980 --> 00:46:31,290 - They're good. - They are tasty. 1217 00:46:31,290 --> 00:46:32,690 - How about steamed monkfish? - They're good. 1218 00:46:32,690 --> 00:46:35,790 I'm sorry, but I can't take out anything because of Min Kyoung. 1219 00:46:35,889 --> 00:46:38,360 - She says they're all good. - She'll be out for a moment. 1220 00:46:38,360 --> 00:46:40,159 - The long-legged octopus! - Take out the octopus. 1221 00:46:40,159 --> 00:46:42,360 Shouldn't it be Chinese herring? 1222 00:46:42,360 --> 00:46:44,230 - Yes, let's take that out. - Yes. 1223 00:46:44,230 --> 00:46:46,799 - But... - Chinese herring is good! 1224 00:46:46,799 --> 00:46:48,940 - There are seasoned crabs too. - But herring tastes good. 1225 00:46:48,940 --> 00:46:50,139 We have seasoned crabs. 1226 00:46:50,339 --> 00:46:51,369 What's this? 1227 00:46:51,369 --> 00:46:52,980 - But this looks too good. - Rockfish soup. 1228 00:46:52,980 --> 00:46:54,380 - Rockfish soup. - Catch some yourself... 1229 00:46:54,380 --> 00:46:56,210 and eat it for dinner. 1230 00:46:56,949 --> 00:46:57,980 (We can catch some.) 1231 00:46:57,980 --> 00:46:59,549 - Okay. Take it out. - Take that out. 1232 00:47:00,750 --> 00:47:02,619 We're as hard as a rock. 1233 00:47:02,619 --> 00:47:03,920 We don't need rockfish soup. 1234 00:47:03,920 --> 00:47:04,989 Rockfish soup. 1235 00:47:04,989 --> 00:47:06,119 Can we take out steamed monkfish? 1236 00:47:06,119 --> 00:47:07,290 Guys. 1237 00:47:07,520 --> 00:47:08,989 - Done. - Why did you write Seomjin River... 1238 00:47:08,989 --> 00:47:10,360 when it was Yeongsan River? 1239 00:47:11,089 --> 00:47:12,360 - Hurry up. - Let's hurry. 1240 00:47:12,429 --> 00:47:14,159 - Pick up the pace. - You understand the rules, right? 1241 00:47:14,199 --> 00:47:15,799 - Yes. - Turn around. 1242 00:47:15,799 --> 00:47:18,429 The right answer isn't important. We just write the same answer. 1243 00:47:18,799 --> 00:47:20,040 - Let me... - Pick a direction... 1244 00:47:20,040 --> 00:47:21,069 - tell you one thing. - Okay. 1245 00:47:21,069 --> 00:47:22,469 - I'll tell you what Yeongsan is. - Okay. 1246 00:47:22,469 --> 00:47:24,940 Yeongsanpo is famous for skates. 1247 00:47:25,310 --> 00:47:27,009 Yeongsanpo is right nearby. 1248 00:47:27,009 --> 00:47:28,540 - What did you write? - Yeongsan River. 1249 00:47:28,540 --> 00:47:30,549 It's called Mokpo because it's a gateway to Yeongsanpo. 1250 00:47:30,549 --> 00:47:32,210 - That's why I wrote Yeongsan River. - I see. 1251 00:47:32,210 --> 00:47:34,380 Jin Ho is smart. 1252 00:47:34,449 --> 00:47:36,790 - You look different. - He's the ace member. 1253 00:47:36,920 --> 00:47:38,150 - Jin Ho is... - Hold on. 1254 00:47:38,150 --> 00:47:39,589 - That was cool. - Just a second. 1255 00:47:39,819 --> 00:47:41,020 Let's face that way. 1256 00:47:41,290 --> 00:47:42,989 - Yes. - Yes. 1257 00:47:42,989 --> 00:47:44,159 Let's face that way. We're not in sync. 1258 00:47:44,159 --> 00:47:46,730 We trusted Kyu Hyun, but it didn't work. 1259 00:47:47,460 --> 00:47:48,460 Here it goes. 1260 00:47:48,900 --> 00:47:50,699 It's related to Admiral Yi Sun Shin. 1261 00:47:50,699 --> 00:47:51,900 - Admiral Yi? - Admiral Yi. 1262 00:47:51,900 --> 00:47:52,969 Okay. 1263 00:47:52,969 --> 00:47:54,540 There's a historic site of Admiral Yi. 1264 00:47:54,540 --> 00:47:56,839 - Yes. - In 1597, 1265 00:47:57,270 --> 00:47:59,009 during the Japanese invasion of Korea, 1266 00:47:59,440 --> 00:48:00,679 he stayed on Gohado... 1267 00:48:00,679 --> 00:48:02,779 and organized the naval forces of Joseon. 1268 00:48:02,850 --> 00:48:03,909 The naval forces? 1269 00:48:04,380 --> 00:48:05,549 Su Geun. 1270 00:48:06,049 --> 00:48:08,779 And he won a great victory in the last battle. 1271 00:48:08,779 --> 00:48:09,819 - Admiral Yi did. - I don't remember. 1272 00:48:09,819 --> 00:48:10,850 I don't remember all of a sudden. 1273 00:48:10,850 --> 00:48:13,119 Write the name of the last battle. 1274 00:48:13,190 --> 00:48:14,219 - What? - The Great Battle? 1275 00:48:14,719 --> 00:48:15,860 Hold on. 1276 00:48:15,860 --> 00:48:17,630 - I know this one. - I know this. 1277 00:48:17,960 --> 00:48:20,130 Choi Min Sik was in that movie. Is that the one? 1278 00:48:20,130 --> 00:48:21,159 You can't speak. 1279 00:48:21,159 --> 00:48:22,230 Okay. 1280 00:48:22,230 --> 00:48:23,299 (All right, then...) 1281 00:48:23,299 --> 00:48:25,170 Is it the most famous battle? 1282 00:48:25,369 --> 00:48:26,969 - Isn't it 4 words? - It is 4 words. 1283 00:48:26,969 --> 00:48:28,670 - That's the one. - It's about... 1284 00:48:28,670 --> 00:48:29,810 those 13 ships. 1285 00:48:30,710 --> 00:48:31,810 Wasn't it 12 ships? 1286 00:48:31,810 --> 00:48:33,710 - I knew this one. - It's the last battle. 1287 00:48:33,710 --> 00:48:35,980 - I knew this. - The last battle of Admiral Yi. 1288 00:48:36,380 --> 00:48:37,880 Was it the Battle of Qingshanli? 1289 00:48:39,679 --> 00:48:41,279 Am I the ace player? 1290 00:48:42,250 --> 00:48:45,150 Would you like a hint? It was a sea battle. 1291 00:48:45,250 --> 00:48:47,089 - A sea battle? - A sea battle. 1292 00:48:47,819 --> 00:48:50,159 - A sea battle. - Okay. 1293 00:48:50,790 --> 00:48:51,929 It's really famous. 1294 00:48:51,929 --> 00:48:53,060 Is it the Battle of Noryang? 1295 00:48:55,560 --> 00:48:57,000 This is the title of a movie, right? 1296 00:48:57,469 --> 00:48:58,869 Okay. Choi Min Sik starred in it. 1297 00:48:58,869 --> 00:49:02,639 (The famous movie "Roaring Currents" about the Battle of Myeongnyang) 1298 00:49:02,639 --> 00:49:04,610 (But today's answer is...) 1299 00:49:04,610 --> 00:49:07,480 (the Battle of Noryang.) 1300 00:49:07,480 --> 00:49:09,210 Admiral Yi won a great victory in his last battle, 1301 00:49:09,210 --> 00:49:11,150 the Battle of something. 1302 00:49:12,150 --> 00:49:13,319 Wait! 1303 00:49:13,619 --> 00:49:15,279 The title of the movie! 1304 00:49:15,279 --> 00:49:16,319 The title of the movie. 1305 00:49:16,319 --> 00:49:17,619 - One... - Isn't it Myeongnyang? 1306 00:49:17,619 --> 00:49:19,619 - We're basically discussing it. - What? 1307 00:49:19,659 --> 00:49:22,759 (They all write Myeongnyang because of the movie.) 1308 00:49:22,759 --> 00:49:24,089 - Ten, nine, - I'm not sure. 1309 00:49:24,089 --> 00:49:26,659 - It's the corn dog franchise. - eight, seven, six... 1310 00:49:27,100 --> 00:49:29,259 (The one who got the answer right is confused.) 1311 00:49:29,259 --> 00:49:30,299 - It's a sea battle? - Wait, is it Myeongnyang? 1312 00:49:30,299 --> 00:49:32,170 - But that can't be it. - It's Myeongnyang. 1313 00:49:32,330 --> 00:49:33,540 But it's not the right answer. 1314 00:49:33,540 --> 00:49:35,839 (They write the wrong answer instead.) 1315 00:49:35,839 --> 00:49:37,069 - One. Are you finished? - A sea battle? 1316 00:49:37,069 --> 00:49:38,210 - This can't be it. - Did you write it? 1317 00:49:38,210 --> 00:49:40,009 - This seems wrong. - Right? 1318 00:49:40,380 --> 00:49:43,179 We just have to write the same answer. 1319 00:49:43,179 --> 00:49:45,210 - One, two, - It's a sea battle. 1320 00:49:45,250 --> 00:49:46,250 - three! - As long as we write the same answer. 1321 00:49:46,250 --> 00:49:48,679 - We just have to write the same answer. - The sea battle. 1322 00:49:48,949 --> 00:49:51,690 - In 1, 2, 3. - No. 1323 00:49:51,750 --> 00:49:53,360 - We just have to write the same answer. - Let's check it out. 1324 00:49:53,389 --> 00:49:54,389 - What is it? - Let's see. 1325 00:49:54,389 --> 00:49:55,389 Did we get it? 1326 00:49:55,420 --> 00:49:56,529 It doesn't matter if it's wrong. 1327 00:49:56,560 --> 00:49:57,730 Right. We just have to write the same answer. 1328 00:49:57,730 --> 00:49:59,630 - As long as we write the same one. - I wrote, "The Great Battle." 1329 00:49:59,929 --> 00:50:01,060 I wrote, "The Great Battle". 1330 00:50:01,060 --> 00:50:02,969 - Who wrote, "The Great Battle"? - We just need the same answer. 1331 00:50:02,969 --> 00:50:04,699 - "The Great Battle"? - She wrote, "The Great Battle"! 1332 00:50:04,730 --> 00:50:06,239 - What? - He said it was the Battle of something. 1333 00:50:06,239 --> 00:50:07,500 He told us that. 1334 00:50:07,500 --> 00:50:09,239 - He told us that part. - Who is it? 1335 00:50:09,239 --> 00:50:10,469 You can't do that! 1336 00:50:10,469 --> 00:50:12,139 - And she wrote, "Myeongnang." - That's ridiculous. 1337 00:50:12,639 --> 00:50:14,279 - Who wrote, "Myeongnang"? - Myeongnang? 1338 00:50:14,279 --> 00:50:16,009 - Who wrote that? - I wrote, "Myeongnang." 1339 00:50:16,009 --> 00:50:17,480 - Isn't it "Myeongnang"? - No! 1340 00:50:18,179 --> 00:50:19,310 I wrote that too. 1341 00:50:19,310 --> 00:50:20,619 - Hold on. - What did you write? 1342 00:50:20,650 --> 00:50:22,480 Who copied who? 1343 00:50:22,480 --> 00:50:23,619 - I didn't copy her. - Those two... 1344 00:50:23,619 --> 00:50:25,489 - were the problem. - That's the corn dog franchise! 1345 00:50:25,489 --> 00:50:27,759 Jin Ho said it was the name of the corn dog franchise. 1346 00:50:27,759 --> 00:50:28,819 Oh, right. 1347 00:50:29,730 --> 00:50:32,060 It must have been a cheerful battle. 1348 00:50:32,830 --> 00:50:34,299 - It's Myeongnyang? - Yes! 1349 00:50:34,299 --> 00:50:36,000 - Myeongnyang. - Like the title of the movie. 1350 00:50:36,600 --> 00:50:37,600 (Solemn) 1351 00:50:37,600 --> 00:50:40,100 I approve of your uniformity. 1352 00:50:40,600 --> 00:50:42,239 But the answer was the Battle of Noryang. 1353 00:50:42,239 --> 00:50:44,310 - It was Noryang. - It was Noryang. 1354 00:50:44,839 --> 00:50:46,940 But if you all wrote the Battle of Myeongnyang, 1355 00:50:46,940 --> 00:50:48,210 I was going to give it to you. 1356 00:50:48,210 --> 00:50:50,980 - If they were the same? - I knew it. 1357 00:50:51,110 --> 00:50:52,480 Seung Hye! 1358 00:50:52,850 --> 00:50:54,880 Do you even know what the Great Battle means? 1359 00:50:55,480 --> 00:50:56,719 No. 1360 00:50:57,949 --> 00:50:58,989 What should we take out? 1361 00:50:58,989 --> 00:51:00,219 - That's sad. - Croaker. 1362 00:51:00,219 --> 00:51:01,790 - Yes, take out croaker. - Croaker? 1363 00:51:01,790 --> 00:51:03,159 - But that's so tasty. - Chinese herring. 1364 00:51:03,159 --> 00:51:04,830 - It's all cooked now. - Chinese herring. 1365 00:51:04,830 --> 00:51:06,089 Won't they give us a new one? 1366 00:51:06,529 --> 00:51:08,500 We'll take out seasoned Chinese herring. 1367 00:51:08,500 --> 00:51:09,600 Let's do that. 1368 00:51:09,630 --> 00:51:13,100 (Meanwhile, Coach Kim catches flies.) 1369 00:51:13,770 --> 00:51:15,369 (Shoo!) 1370 00:51:15,670 --> 00:51:18,009 He's catching flies. 1371 00:51:18,440 --> 00:51:19,980 I'm pretty good at catching them. 1372 00:51:19,980 --> 00:51:21,380 - You have quick hands. - They were bothering me. 1373 00:51:21,380 --> 00:51:22,710 They were on our food. 1374 00:51:22,850 --> 00:51:26,150 Coach, but monks watch our show too. 1375 00:51:27,279 --> 00:51:29,119 You can't kill. 1376 00:51:29,150 --> 00:51:31,049 (Save us, merciful Buddha.) 1377 00:51:32,389 --> 00:51:33,920 - What should we give them? - Chinese herring. 1378 00:51:34,060 --> 00:51:35,159 - Take out Chinese herring. - We'll take out herring. 1379 00:51:35,159 --> 00:51:37,159 - Chinese herring. - But that's delicious. 1380 00:51:37,659 --> 00:51:38,759 Chinese herring is good. 1381 00:51:39,830 --> 00:51:41,060 - That's too bad. - This was a popular restaurant. 1382 00:51:41,060 --> 00:51:42,299 I looked it up. 1383 00:51:42,299 --> 00:51:44,069 - Okay. - But you said it was four words. 1384 00:51:44,069 --> 00:51:45,569 The Great Battle of Noryangjin is five words. 1385 00:51:45,670 --> 00:51:47,469 - It's the Battle of Noryang. - Not Noryangjin. 1386 00:51:47,469 --> 00:51:48,540 - The sea battle. - Noryangjin? 1387 00:51:48,540 --> 00:51:50,339 The Great Battle of Noryangjin? 1388 00:51:50,339 --> 00:51:51,770 Noryangjin is in Yeongdeungpo. 1389 00:51:52,509 --> 00:51:53,509 It's not the fish market. 1390 00:51:53,509 --> 00:51:54,779 The Sashimi of Noryangjin. 1391 00:51:57,350 --> 00:52:00,719 How much of this are you going to air? 1392 00:52:01,650 --> 00:52:03,190 This is chaos. 1393 00:52:03,619 --> 00:52:06,219 The Great Battle of Noryangjin was when the people in this fish market... 1394 00:52:06,219 --> 00:52:08,489 got into an argument over the price. 1395 00:52:08,719 --> 00:52:10,929 I'd rather go to Noryangjin Fisheries Market. 1396 00:52:11,360 --> 00:52:15,699 Now, here's the next one. You lost two dishes. 1397 00:52:15,699 --> 00:52:17,270 (The third quiz follows.) 1398 00:52:17,270 --> 00:52:19,230 You rode the cable car on your way here, right? 1399 00:52:19,230 --> 00:52:20,869 - Yes. - I'm sure I can get this one right. 1400 00:52:20,869 --> 00:52:22,369 On the cable car, 1401 00:52:23,270 --> 00:52:25,210 you passed by an island. 1402 00:52:25,210 --> 00:52:26,639 Yes. You all remember, right? 1403 00:52:26,940 --> 00:52:29,179 It's Samhak Island. They say that three women... 1404 00:52:29,949 --> 00:52:31,880 became this and soared to the sky, 1405 00:52:32,549 --> 00:52:34,750 leaving the three islands. 1406 00:52:35,319 --> 00:52:36,389 Okay. 1407 00:52:36,920 --> 00:52:39,020 (The answer is in the name!) 1408 00:52:39,020 --> 00:52:40,089 We got it. 1409 00:52:40,589 --> 00:52:43,029 - Let's do it. - In 1, 2, 3. 1410 00:52:43,029 --> 00:52:44,190 This makes sense. 1411 00:52:44,190 --> 00:52:48,100 (The answer is a crane, which is "hak" in Korean.) 1412 00:52:48,100 --> 00:52:49,299 Isn't it a crane? 1413 00:52:49,299 --> 00:52:52,830 He said it was Samhak Island. 1414 00:52:53,339 --> 00:52:55,199 (A dragon? They failed again!) 1415 00:52:55,199 --> 00:52:57,069 - What did she write? - He said it was Samhak Island. 1416 00:52:57,069 --> 00:52:59,339 - Three women turned into... - Are you serious? 1417 00:52:59,339 --> 00:53:00,580 Hye Lyun! 1418 00:53:00,580 --> 00:53:02,339 - It was Hye Lyun. - What did she write? 1419 00:53:02,339 --> 00:53:03,549 Am I the only one who got it wrong? 1420 00:53:04,310 --> 00:53:05,949 Bye, steamed monkfish. 1421 00:53:06,520 --> 00:53:09,049 - Now I'll focus. - Bye, steamed monkfish from Masan. 1422 00:53:09,279 --> 00:53:11,389 - But... - Would you like an easy one? 1423 00:53:11,389 --> 00:53:13,489 - A nonsense quiz? - We'd like that. 1424 00:53:13,489 --> 00:53:14,560 - Yes. - A nonsense quiz? 1425 00:53:14,560 --> 00:53:16,360 What jeans are harmful to you? 1426 00:53:16,730 --> 00:53:18,130 This is it! 1427 00:53:18,690 --> 00:53:20,400 - What is it?! - This is it! 1428 00:53:20,400 --> 00:53:22,259 - Eight, seven, - Harmful jeans? 1429 00:53:22,259 --> 00:53:23,630 - What is it? - six... 1430 00:53:24,400 --> 00:53:25,869 The actor! 1431 00:53:26,130 --> 00:53:27,569 Oh, I got it! 1432 00:53:27,569 --> 00:53:29,369 - The actor! - Okay. 1433 00:53:29,500 --> 00:53:31,710 Six, five, four... 1434 00:53:31,710 --> 00:53:32,739 - I don't know. - I know it for once. 1435 00:53:32,739 --> 00:53:34,880 - Two, one. - I don't know this. 1436 00:53:35,009 --> 00:53:37,610 - It's too hard! - In 1, 2, 3. 1437 00:53:37,710 --> 00:53:38,779 (Harmful jeans) 1438 00:53:38,779 --> 00:53:40,080 - You got it, right? - Is it him? 1439 00:53:40,080 --> 00:53:41,580 (The answer is Yoo Hai Jin as "Yoo Hai" stands for "harmful.") 1440 00:53:43,619 --> 00:53:44,850 - Oh, come on. - What? 1441 00:53:44,850 --> 00:53:46,790 Kim Chung? 1442 00:53:46,790 --> 00:53:48,560 - What are you doing? - What's wrong with him? 1443 00:53:48,790 --> 00:53:50,589 You said it was an actor. 1444 00:53:50,589 --> 00:53:51,730 But... 1445 00:53:52,360 --> 00:53:54,100 - It's Yoo Hai Jin. - Oh, Yoo Hai Jin. 1446 00:53:54,100 --> 00:53:55,759 - That never occurred to me. - Seriously. 1447 00:53:55,759 --> 00:53:57,400 He gave us an incredible hint. 1448 00:53:57,400 --> 00:53:58,929 Why did you say it was an actor? 1449 00:53:58,929 --> 00:54:00,569 - He's an actor! - So I wrote, "Kim Chung." 1450 00:54:00,940 --> 00:54:04,009 As I was writing it, I thought, "But why is she harmful?" 1451 00:54:05,810 --> 00:54:06,880 I don't think a nonsense quiz will work. 1452 00:54:06,880 --> 00:54:08,110 - No, right? - No. 1453 00:54:08,110 --> 00:54:09,110 - No. - Then, 1454 00:54:09,110 --> 00:54:11,750 we'll take one more dish out and play the last quiz. 1455 00:54:12,009 --> 00:54:14,420 The last quiz will be for all dishes. You get all of them if you pass. 1456 00:54:14,619 --> 00:54:15,850 Let's take out croaker. 1457 00:54:15,880 --> 00:54:17,819 - Croaker. - Please take it out. 1458 00:54:17,920 --> 00:54:19,250 How many do you have left? 1459 00:54:19,319 --> 00:54:21,020 - One, two, three, four. - Four. 1460 00:54:21,020 --> 00:54:22,119 We still have the octopus. 1461 00:54:22,119 --> 00:54:23,460 - Five dishes. - Five? 1462 00:54:23,529 --> 00:54:25,989 But give us the easiest quiz that you have. 1463 00:54:25,989 --> 00:54:27,759 - It'll be easy. - It has to be. 1464 00:54:27,830 --> 00:54:28,929 This is the last quiz. 1465 00:54:29,199 --> 00:54:30,299 - Okay. - Sure. 1466 00:54:30,299 --> 00:54:31,799 Can you do this instead? 1467 00:54:31,799 --> 00:54:32,900 (A suggestion) 1468 00:54:33,299 --> 00:54:36,170 One gets it wrong, we take one out. Two get it wrong, we take two out. 1469 00:54:36,770 --> 00:54:38,040 Three get it wrong, we take three out. 1470 00:54:38,040 --> 00:54:39,170 - That's not bad. - That's a good idea. 1471 00:54:39,170 --> 00:54:40,380 - Wouldn't that be better? - Awesome. 1472 00:54:40,380 --> 00:54:41,409 Then we can have the rest of them. 1473 00:54:41,409 --> 00:54:43,409 - That's the only way. - We should do it that way. 1474 00:54:43,409 --> 00:54:45,210 Because it'll be an easy quiz. What do you think? 1475 00:54:45,210 --> 00:54:46,350 - I agree. - Right? 1476 00:54:46,350 --> 00:54:48,080 Hold on. 1477 00:54:48,949 --> 00:54:51,420 There should be consequences, though. 1478 00:54:51,420 --> 00:54:53,460 There should be consequences if you want the right. 1479 00:54:53,560 --> 00:54:56,089 The person who got it wrong shouldn't be allowed to eat. 1480 00:54:56,089 --> 00:55:00,060 (The person who got it wrong shouldn't be allowed to eat.) 1481 00:55:00,060 --> 00:55:01,299 Just don't eat it at all? 1482 00:55:01,759 --> 00:55:04,000 Coach Kim! 1483 00:55:04,000 --> 00:55:06,029 I know you're busy. Why are you here? 1484 00:55:06,739 --> 00:55:08,569 You must be very busy. 1485 00:55:08,569 --> 00:55:10,110 Earlier, didn't you write "Seomjin River"? 1486 00:55:10,110 --> 00:55:11,170 He did. 1487 00:55:11,270 --> 00:55:12,469 - Coach Kim! - Come on, Coach. 1488 00:55:12,469 --> 00:55:13,880 - You got one wrong too. - What's the matter with you? 1489 00:55:13,880 --> 00:55:15,239 I thought that was the answer. 1490 00:55:15,239 --> 00:55:16,310 (I'm sorry about Seomjin River.) 1491 00:55:16,310 --> 00:55:17,549 He thought it was the answer. 1492 00:55:18,409 --> 00:55:20,719 Listen carefully. It's really easy. 1493 00:55:20,719 --> 00:55:22,319 - It's an easy one. - The last quiz. 1494 00:55:23,089 --> 00:55:24,250 There are no examples either. 1495 00:55:26,619 --> 00:55:27,860 Write one name... 1496 00:55:28,889 --> 00:55:30,190 of a comedian... 1497 00:55:31,690 --> 00:55:32,790 who spent their school days... 1498 00:55:32,830 --> 00:55:34,000 - in Mokpo. - That's too easy. 1499 00:55:34,000 --> 00:55:35,259 - What? - Come on. 1500 00:55:35,259 --> 00:55:36,699 - That's too easy. - I don't know any. 1501 00:55:36,699 --> 00:55:37,730 It's so easy! 1502 00:55:38,429 --> 00:55:40,299 - Who? - There's a female comedian. 1503 00:55:41,369 --> 00:55:42,440 From Mokpo? 1504 00:55:43,310 --> 00:55:44,710 This is too easy. 1505 00:55:44,710 --> 00:55:46,909 - Too easy. - Can't it be a member of Super Junior? 1506 00:55:46,909 --> 00:55:48,380 - No. - It's a female comedian. 1507 00:55:48,380 --> 00:55:49,710 - A female comedian? - How about a soccer player? 1508 00:55:49,710 --> 00:55:51,679 He's like a female comedian. 1509 00:55:51,980 --> 00:55:54,080 - You can write it on the count of three. - Okay. 1510 00:55:55,219 --> 00:55:58,250 I was going to write, "Oh Jae Mi," but he's a man. 1511 00:55:58,920 --> 00:56:00,920 - Gosh. - In 1, 2, 3. 1512 00:56:01,520 --> 00:56:02,790 - You all got it, right? - What? 1513 00:56:02,790 --> 00:56:04,190 - Did you get it? - You can't get this wrong. 1514 00:56:04,190 --> 00:56:05,489 - You can't. - I knew it. 1515 00:56:05,489 --> 00:56:07,159 - It was too easy. - We all got it right. 1516 00:56:08,000 --> 00:56:09,659 (They all wrote the same answer!) 1517 00:56:09,659 --> 00:56:11,670 As far as I know, Park Na Rae was born... 1518 00:56:12,069 --> 00:56:14,270 in a town called Illo-eup. 1519 00:56:14,270 --> 00:56:15,839 - Illo-eup? - Yes, Illo-eup. 1520 00:56:16,710 --> 00:56:18,040 It was Na Rae. 1521 00:56:18,069 --> 00:56:19,779 (Park Na Rae is the correct answer!) 1522 00:56:20,580 --> 00:56:22,639 - The director is so kind. - I love this. 1523 00:56:22,639 --> 00:56:23,909 He wanted us to eat it. 1524 00:56:23,909 --> 00:56:24,909 - Exactly. - Right. 1525 00:56:24,909 --> 00:56:26,279 We should enjoy it properly. 1526 00:56:26,380 --> 00:56:27,520 Let's enjoy it. 1527 00:56:27,650 --> 00:56:28,949 Let's eat. 1528 00:56:30,389 --> 00:56:32,850 (They secured 5 delicious dishes in Mokpo by appealing to our sympathy.) 1529 00:56:32,850 --> 00:56:35,190 (The sour and savory seasoned crabs) 1530 00:56:36,630 --> 00:56:38,860 We have braised pomfret, braised hairtail, 1531 00:56:39,429 --> 00:56:41,060 seasoned crabs, and samhap. 1532 00:56:42,159 --> 00:56:43,199 And the long-legged octopus. 1533 00:56:44,299 --> 00:56:47,699 (Tender braised hairtail) 1534 00:56:51,540 --> 00:56:52,540 Tangtangyi. 1535 00:56:52,540 --> 00:56:53,540 (Chewy long-legged octopus) 1536 00:56:53,540 --> 00:56:54,679 Long-legged octopus. 1537 00:56:57,049 --> 00:56:59,549 (Fermented skate samhap) 1538 00:57:00,619 --> 00:57:03,020 (Thank you for saving me.) 1539 00:57:04,650 --> 00:57:06,719 Let's eat over here. 1540 00:57:06,719 --> 00:57:07,860 Let's do that. 1541 00:57:07,860 --> 00:57:10,330 - Let's eat in the shade. - Lift it up. 1542 00:57:10,330 --> 00:57:12,089 - Lift up the table. - Okay. 1543 00:57:12,089 --> 00:57:13,159 Hold on. 1544 00:57:13,159 --> 00:57:14,830 (They move in unison when it's time to eat.) 1545 00:57:14,830 --> 00:57:15,960 One, two, three. 1546 00:57:17,569 --> 00:57:18,969 Push it against the wall. 1547 00:57:18,969 --> 00:57:20,969 - Let's sit across from each other. - Let's do that. 1548 00:57:20,969 --> 00:57:22,900 - Lift it up. - One, two, three. 1549 00:57:23,509 --> 00:57:25,069 - There is a chair. - Where? 1550 00:57:25,069 --> 00:57:26,139 Watch out. 1551 00:57:26,139 --> 00:57:27,509 - Okay. It works. - Does it work? 1552 00:57:27,509 --> 00:57:29,139 - Yes. - Good. 1553 00:57:29,409 --> 00:57:31,610 Here comes the rice that is fit for soldiers at war. 1554 00:57:33,819 --> 00:57:35,179 - There is so much rice. - That's insane. 1555 00:57:36,049 --> 00:57:38,920 There is so much rice. 1556 00:57:39,049 --> 00:57:41,089 - Please scoop out the rice. - Okay. 1557 00:57:42,860 --> 00:57:43,989 Let's sit down. 1558 00:57:43,989 --> 00:57:44,989 (She doesn't miss a single grain.) 1559 00:57:44,989 --> 00:57:46,060 This is incredible. 1560 00:57:47,799 --> 00:57:49,869 Is this water parsley? Bracken? 1561 00:57:49,869 --> 00:57:51,069 - Bracken. - It looks delicious. 1562 00:57:53,270 --> 00:57:54,670 A whole fish is in the pot. 1563 00:57:54,670 --> 00:57:56,739 (The hairtail is braised.) 1564 00:57:58,810 --> 00:58:00,110 Enjoy the food. 1565 00:58:00,110 --> 00:58:01,380 - Enjoy the food. - Thank you for the food. 1566 00:58:01,380 --> 00:58:02,610 Enjoy the food. 1567 00:58:02,880 --> 00:58:05,279 I have too much rice. 1568 00:58:05,279 --> 00:58:06,409 Seriously. 1569 00:58:06,409 --> 00:58:08,580 It isn't for regular people. 1570 00:58:08,580 --> 00:58:09,650 (My goodness.) 1571 00:58:09,650 --> 00:58:10,690 Thank you. 1572 00:58:10,690 --> 00:58:13,790 - Braised hairtail tastes amazing. - Really? 1573 00:58:15,089 --> 00:58:17,130 Jeolla Province has the best food. 1574 00:58:17,830 --> 00:58:18,929 It's so tasty. 1575 00:58:19,730 --> 00:58:20,960 It's so tasty. 1576 00:58:20,960 --> 00:58:22,460 (She puts the white meat on the spoon and removes the bones.) 1577 00:58:22,460 --> 00:58:23,900 My goodness. 1578 00:58:23,900 --> 00:58:25,400 You should eat it together. 1579 00:58:25,500 --> 00:58:27,040 - Right? - Eat it together. 1580 00:58:27,040 --> 00:58:28,770 Eat it like that. 1581 00:58:28,770 --> 00:58:31,009 (It's insanely tasty.) 1582 00:58:31,009 --> 00:58:32,839 It's like that in Mokpo. 1583 00:58:33,310 --> 00:58:34,380 Seriously. 1584 00:58:34,380 --> 00:58:35,779 (My goodness.) 1585 00:58:36,210 --> 00:58:38,409 Would you like some? 1586 00:58:38,409 --> 00:58:40,719 Who made this braised hairtail? 1587 00:58:41,449 --> 00:58:42,520 Did they order a takeout? 1588 00:58:42,520 --> 00:58:44,589 - It's from a famous restaurant. - They ordered a takeout. 1589 00:58:45,850 --> 00:58:48,860 (To the boiling hairtail,) 1590 00:58:48,860 --> 00:58:51,560 (add a generous amount of chives.) 1591 00:58:53,360 --> 00:58:57,130 (Put the white meat on the spoon.) 1592 00:58:59,170 --> 00:59:01,500 I could eat a bowl of rice with the braised hairtail alone. 1593 00:59:01,500 --> 00:59:05,069 Seriously. All the dishes call for rice. 1594 00:59:05,310 --> 00:59:07,409 - Seriously. - Braised hairtail is so tasty. 1595 00:59:07,409 --> 00:59:09,179 - Is it tasty? - Yes, it's so tasty. 1596 00:59:09,839 --> 00:59:11,449 (Another dish that calls for rice) 1597 00:59:11,449 --> 00:59:12,779 Try this dish. 1598 00:59:12,779 --> 00:59:15,679 The braised pomfret. 1599 00:59:15,679 --> 00:59:16,989 - Try it. - Enjoy the food. 1600 00:59:16,989 --> 00:59:18,049 Let's share it. 1601 00:59:18,049 --> 00:59:19,549 - It's so tasty. - It isn't fishy. 1602 00:59:20,560 --> 00:59:21,719 (My goodness!) 1603 00:59:22,819 --> 00:59:24,929 - The braised pomfret is amazing. - Does it taste good? 1604 00:59:25,029 --> 00:59:27,929 - Is the braised pomfret good? - It's so good. 1605 00:59:28,600 --> 00:59:29,759 Let's try the bracken. 1606 00:59:29,759 --> 00:59:31,929 Try the bracken with fish. 1607 00:59:32,699 --> 00:59:35,500 - It's so tasty. - The bracken tastes amazing. 1608 00:59:37,239 --> 00:59:38,440 The bracken tastes amazing. 1609 00:59:39,469 --> 00:59:40,779 Who made these dishes? 1610 00:59:42,210 --> 00:59:44,679 - They are such talented cooks. - The food is so tasty. 1611 00:59:44,679 --> 00:59:46,880 (Let us reveal the master chef's secrets.) 1612 00:59:48,650 --> 00:59:51,690 (She adds bracken and potato first.) 1613 00:59:53,489 --> 00:59:58,389 (Then she adds pomfrets to the boiling broth.) 1614 00:59:58,929 --> 01:00:01,500 (That's how you make the braised pomfret.) 1615 01:00:01,500 --> 01:00:03,730 - The braised pomfret contains potatoes... - Really? 1616 01:00:03,730 --> 01:00:05,869 and the braised hairtail contains radish. 1617 01:00:05,869 --> 01:00:07,139 Bracken tastes amazing. 1618 01:00:07,139 --> 01:00:08,239 Hey. 1619 01:00:08,239 --> 01:00:09,339 (Eating hairtail's companion, radish) 1620 01:00:09,339 --> 01:00:10,540 There's a lot of pepper. 1621 01:00:10,540 --> 01:00:11,569 Try the bracken. 1622 01:00:11,569 --> 01:00:13,610 Try the bracken with fish. 1623 01:00:13,610 --> 01:00:15,839 - It's tasty. - Pomfret is really tasty. 1624 01:00:16,850 --> 01:00:18,449 It's quite plump, right? 1625 01:00:18,449 --> 01:00:20,779 All the dishes call for rice. 1626 01:00:20,779 --> 01:00:22,980 - I know. - I love fermented skates. 1627 01:00:23,020 --> 01:00:24,219 It looks delicious. 1628 01:00:24,219 --> 01:00:25,489 (However,) 1629 01:00:25,489 --> 01:00:26,860 (the main dish appears now.) 1630 01:00:26,860 --> 01:00:28,889 The crab dish looks delicious. 1631 01:00:28,889 --> 01:00:30,389 - Seasoned crabs. - Braised hairtail tastes amazing. 1632 01:00:30,389 --> 01:00:32,489 (Seasoned crabs look the most appetizing.) 1633 01:00:32,489 --> 01:00:33,900 The dish smells good. 1634 01:00:33,900 --> 01:00:35,830 Jeolla Province has the best food. 1635 01:00:36,159 --> 01:00:37,900 - Everything is tasty. - Hairtail. 1636 01:00:37,900 --> 01:00:40,299 (This is how General Foodie eats seasoned crabs.) 1637 01:00:40,299 --> 01:00:42,400 (She gets gloves from the kitchen.) 1638 01:00:42,940 --> 01:00:44,239 It calls for rice. 1639 01:00:44,239 --> 01:00:47,279 (She gets ready to eat the dish with hands.) 1640 01:00:47,279 --> 01:00:49,279 Min Kyoung, did you try everything here? 1641 01:00:49,279 --> 01:00:50,779 - No. - No? 1642 01:00:51,509 --> 01:00:55,350 (I will dig in now.) 1643 01:00:55,679 --> 01:00:57,819 Seriously. 1644 01:00:58,420 --> 01:01:00,989 All the dishes call for rice. 1645 01:01:01,420 --> 01:01:03,259 (She gets a big spoonful of rice.) 1646 01:01:03,259 --> 01:01:04,460 I will eat seasoned crabs. 1647 01:01:04,460 --> 01:01:06,830 That's right. You should eat seasoned crabs. 1648 01:01:07,060 --> 01:01:09,500 (Squeezing) 1649 01:01:11,529 --> 01:01:12,969 Min Kyoung, you know how to eat properly. 1650 01:01:12,969 --> 01:01:14,799 Of course. This is how you enjoy the dish. 1651 01:01:16,369 --> 01:01:18,610 They are such talented cooks. 1652 01:01:18,610 --> 01:01:20,440 - You know... - It's her favorite. 1653 01:01:20,440 --> 01:01:21,810 It's tasty. 1654 01:01:21,810 --> 01:01:23,040 (A bite of crabmeat) 1655 01:01:23,040 --> 01:01:24,750 - It's so tasty. - Seasoned crabs. 1656 01:01:24,750 --> 01:01:25,949 - It's tasty. - Is it really tasty? 1657 01:01:26,250 --> 01:01:27,650 - It's really tasty, right? - Really? 1658 01:01:27,650 --> 01:01:29,779 - You have to eat it. - Is it good? 1659 01:01:29,880 --> 01:01:30,949 Bracken. 1660 01:01:31,319 --> 01:01:32,549 It's a fly. 1661 01:01:33,960 --> 01:01:35,020 Look at the crabmeat. 1662 01:01:36,759 --> 01:01:39,960 (Sucking) 1663 01:01:41,730 --> 01:01:42,759 Look at the crabmeat. 1664 01:01:43,730 --> 01:01:47,239 (Seung Hye sucks on the crab as well.) 1665 01:01:48,500 --> 01:01:50,509 I prepare soy sauce marinated crabs, but seasoned crabs are so tasty. 1666 01:01:50,509 --> 01:01:51,569 It's a tasty dish. 1667 01:01:52,639 --> 01:01:54,339 The seasoning is perfect. 1668 01:01:54,339 --> 01:01:56,949 (There is a secret behind the seasoned crabs.) 1669 01:01:56,949 --> 01:02:00,880 (It's made with soy sauce marinated crabs.) 1670 01:02:05,119 --> 01:02:06,889 (Sesame oil) 1671 01:02:09,060 --> 01:02:11,389 (Mix the ingredients) 1672 01:02:13,500 --> 01:02:15,929 (If you squeeze the crab,) 1673 01:02:15,929 --> 01:02:18,330 (crabmeat comes out.) 1674 01:02:20,199 --> 01:02:21,270 (Let me try it.) 1675 01:02:21,270 --> 01:02:23,239 (Sucking) 1676 01:02:23,239 --> 01:02:25,540 - Gosh, seasoned crabs. - Is the dish really tasty? 1677 01:02:25,869 --> 01:02:27,179 This dish is really tasty too, 1678 01:02:30,210 --> 01:02:32,850 Among the seasoned crabs I have had, this one is the best. 1679 01:02:32,909 --> 01:02:36,319 (Red Hare loves it too.) 1680 01:02:36,920 --> 01:02:39,150 - The seasoning is tasty. - I like seasoned crabs. 1681 01:02:39,150 --> 01:02:40,190 (They get a taste of Mokpo right next to the sea.) 1682 01:02:40,190 --> 01:02:42,319 Look at the crabmeat. 1683 01:02:43,389 --> 01:02:46,690 (Sucking) 1684 01:02:48,830 --> 01:02:49,929 The seasoning is perfect. 1685 01:02:49,929 --> 01:02:52,199 Every dish calls for rice. 1686 01:02:52,199 --> 01:02:53,230 (She repeats the comment.) 1687 01:02:53,230 --> 01:02:55,339 - You said that earlier. - Say something different. 1688 01:02:55,339 --> 01:02:57,509 You said that earlier. How many times will you say it? 1689 01:02:57,509 --> 01:02:58,509 (The comedians don't cut her slack.) 1690 01:02:58,509 --> 01:02:59,569 (She got caught recycling the comment.) 1691 01:02:59,569 --> 01:03:01,710 Perhaps you could say that it asks for rice. 1692 01:03:01,710 --> 01:03:03,040 (Calling versus Asking) 1693 01:03:03,279 --> 01:03:04,750 Every dish asks for rice. 1694 01:03:04,750 --> 01:03:06,710 You work hard. 1695 01:03:06,710 --> 01:03:09,679 Eating food from a nice restaurant is the best. 1696 01:03:09,679 --> 01:03:11,650 - That's right. - Other teams cooked. 1697 01:03:11,650 --> 01:03:12,719 Really? 1698 01:03:12,719 --> 01:03:14,290 While it's meaningful, this is better. 1699 01:03:14,290 --> 01:03:15,989 - That's right. - This is tastier. 1700 01:03:15,989 --> 01:03:18,060 The dishes are so tasty. 1701 01:03:18,060 --> 01:03:19,330 How delicious. 1702 01:03:19,330 --> 01:03:20,799 (A soon-to-be bride, Na Mi sucks on the crab elegantly.) 1703 01:03:21,600 --> 01:03:23,400 It's better to eat it with gloves. 1704 01:03:23,500 --> 01:03:25,029 - You are right. - You are right. 1705 01:03:25,469 --> 01:03:27,139 It's better to eat it with your hands. 1706 01:03:27,139 --> 01:03:28,139 (Feel the crabs with your hands.) 1707 01:03:28,139 --> 01:03:29,199 (Eating) 1708 01:03:30,739 --> 01:03:33,980 (After shoving in a big spoonful of rice into her mouth,) 1709 01:03:33,980 --> 01:03:38,509 (she savors the crabmeat.) 1710 01:03:40,619 --> 01:03:42,250 Which dishes did we lose? 1711 01:03:42,449 --> 01:03:43,480 Croaker. 1712 01:03:43,480 --> 01:03:44,819 - Croaker. - I want to eat it. 1713 01:03:44,819 --> 01:03:46,219 - Steamed monkfish. - Can we have a taste? 1714 01:03:46,219 --> 01:03:48,960 - Can we have a taste of the croaker? - What did the croaker do wrong? 1715 01:03:49,190 --> 01:03:50,989 Croaker didn't do anything wrong. We did. 1716 01:03:50,989 --> 01:03:52,389 - That's right. - There was steamed monkfish too. 1717 01:03:52,389 --> 01:03:54,400 - How cute. - Steamed monkfish. 1718 01:03:54,400 --> 01:03:56,060 There was a seasoned dish too. 1719 01:03:56,330 --> 01:03:57,569 - Chinese herring. - Chinese herring. 1720 01:03:57,569 --> 01:03:59,699 - Chinese herring. - Mix it with soup. 1721 01:04:00,170 --> 01:04:02,369 Min Kyoung, you must have had a lot of tasty food. 1722 01:04:03,270 --> 01:04:04,610 A lot. 1723 01:04:05,170 --> 01:04:06,540 That's right. 1724 01:04:06,810 --> 01:04:09,540 - I have a question for Min Kyoung. - Okay. 1725 01:04:09,909 --> 01:04:11,480 People say... 1726 01:04:11,949 --> 01:04:13,150 (What do they say?) 1727 01:04:13,150 --> 01:04:15,049 that you lose your appetite before death. 1728 01:04:15,219 --> 01:04:18,150 If you could choose your last meal, what would you eat? 1729 01:04:18,150 --> 01:04:21,360 People often ask the question to foodies. 1730 01:04:21,360 --> 01:04:22,389 That's right. 1731 01:04:22,860 --> 01:04:24,389 What would you eat? 1732 01:04:24,389 --> 01:04:26,589 Many people have asked me that question. 1733 01:04:26,589 --> 01:04:29,100 My favorite dish... 1734 01:04:29,330 --> 01:04:31,400 is japchae and such. 1735 01:04:31,400 --> 01:04:34,869 But as my last meal, 1736 01:04:34,869 --> 01:04:35,900 (But as my last meal...) 1737 01:04:35,900 --> 01:04:38,170 I would make a fried egg... 1738 01:04:38,170 --> 01:04:40,440 and mix with rice. 1739 01:04:40,779 --> 01:04:44,150 Then I would sprinkle sesame oil and soy sauce. 1740 01:04:44,150 --> 01:04:46,279 I had that meal often when I was a rookie. 1741 01:04:46,549 --> 01:04:47,819 - Yes. - That's right. 1742 01:04:47,819 --> 01:04:49,819 I think that meal is the tastiest. 1743 01:04:51,150 --> 01:04:52,489 The egg rice. 1744 01:04:53,049 --> 01:04:54,089 Why? 1745 01:04:54,089 --> 01:04:55,889 (When you were a rookie?) 1746 01:04:56,020 --> 01:04:58,130 Hye Lyun is the one... 1747 01:04:58,130 --> 01:05:00,330 who became a comedian through the official route. 1748 01:05:00,330 --> 01:05:02,230 - We debuted through Daehagno... - Daehagno. 1749 01:05:02,230 --> 01:05:03,770 to become a comedian. 1750 01:05:03,770 --> 01:05:05,400 - That's right. - Really? 1751 01:05:05,400 --> 01:05:06,400 Daehagno. 1752 01:05:06,400 --> 01:05:07,839 So all of us had that egg rice. 1753 01:05:07,839 --> 01:05:10,369 - That's right. - In Daehagno, 1754 01:05:10,610 --> 01:05:12,210 - you get a food coupon. - That's right. 1755 01:05:12,210 --> 01:05:15,080 - That's right. - It gets you a bowl of egg rice. 1756 01:05:15,080 --> 01:05:16,440 Jeonju Restaurant. 1757 01:05:16,440 --> 01:05:19,250 That was the only thing we could afford. 1758 01:05:19,250 --> 01:05:21,880 Before the performance, 1759 01:05:21,880 --> 01:05:23,989 we only had a short amount of time. 1760 01:05:23,989 --> 01:05:26,489 - That's right. - Egg rice was the simplest meal. 1761 01:05:26,489 --> 01:05:27,960 - Seriously. - I had it for years. 1762 01:05:27,960 --> 01:05:30,529 When you become more well-known, 1763 01:05:30,529 --> 01:05:32,360 - they gave you another egg. - That's right. 1764 01:05:32,360 --> 01:05:35,130 - They gave you two eggs. - You got side dishes too. 1765 01:05:35,130 --> 01:05:38,199 - They gave you another fried egg. - That's right. 1766 01:05:38,199 --> 01:05:39,429 I remember that. 1767 01:05:39,699 --> 01:05:42,969 When we went in groups, we got the same thing... 1768 01:05:42,969 --> 01:05:44,069 without fail. 1769 01:05:44,069 --> 01:05:46,239 You must have chosen the egg rice... 1770 01:05:46,239 --> 01:05:48,679 - because of such memories. - Yes. 1771 01:05:48,679 --> 01:05:53,179 (They started out at a small theater.) 1772 01:05:54,150 --> 01:05:57,219 (They performed loudly even if there was one person in the audience.) 1773 01:05:57,650 --> 01:05:59,319 - Such memories. - Yes. 1774 01:05:59,319 --> 01:06:01,960 We eat three meals a day, right? 1775 01:06:01,960 --> 01:06:03,960 But the theater we worked for had financial difficulties too. 1776 01:06:03,960 --> 01:06:05,830 - That's right. - So we only got one food coupon a day. 1777 01:06:05,830 --> 01:06:08,500 - That's right. - I calculated the time diligently... 1778 01:06:08,500 --> 01:06:11,569 and had my first and last meal... 1779 01:06:11,569 --> 01:06:13,600 - around 5 p.m. or 6 p.m. - I used to collect food coupons. 1780 01:06:13,600 --> 01:06:15,339 - I collected them. - Then you could buy spicy pork. 1781 01:06:15,339 --> 01:06:17,710 - That's right. - Spicy pork. 1782 01:06:17,710 --> 01:06:19,009 We used to have team dinners that way. 1783 01:06:19,009 --> 01:06:21,179 We could eat spicy pork for two food coupons. 1784 01:06:21,179 --> 01:06:22,380 The food coupon costs three dollars each. 1785 01:06:22,380 --> 01:06:23,580 - Spicy pork was ten dollars. - That's right. 1786 01:06:23,580 --> 01:06:26,279 - The price changed with time. - Spicy pork was delicious. 1787 01:06:26,279 --> 01:06:27,850 It was delicious. 1788 01:06:28,420 --> 01:06:32,389 Seung Hye, were you in 11th or 12th grade when you showed up in a school uniform? 1789 01:06:32,650 --> 01:06:34,520 - I was in 12th grade. - You were in 12th grade. 1790 01:06:34,520 --> 01:06:37,159 - She showed up to become a comedian. - That's right. 1791 01:06:37,389 --> 01:06:38,460 Seung Hye started out at a young age. 1792 01:06:38,460 --> 01:06:40,400 - Seung Hye... - She started out at a young age. 1793 01:06:40,400 --> 01:06:42,100 was in 12th grade, 1794 01:06:42,100 --> 01:06:44,400 so everyone was surprised that she thought about becoming... 1795 01:06:44,400 --> 01:06:46,000 - a comedian. - That's right. 1796 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 - Seung Hye was really pretty. - She still is. 1797 01:06:48,000 --> 01:06:49,069 - She still is. - She was prettier in high school. 1798 01:06:49,069 --> 01:06:51,639 She surprised me when she said hello. 1799 01:06:51,839 --> 01:06:53,210 She went, "Hello." 1800 01:06:53,369 --> 01:06:54,580 Her voice threw him off. 1801 01:06:54,580 --> 01:06:55,839 I thought she had prepared a skit. 1802 01:06:55,839 --> 01:06:57,409 My voice has improved since then. 1803 01:06:57,409 --> 01:07:00,279 It used to be huskier. I went, "Hello." 1804 01:07:00,549 --> 01:07:02,520 Why did it turn husky? 1805 01:07:02,619 --> 01:07:04,719 I cried too much when I was little. 1806 01:07:04,889 --> 01:07:06,389 I didn't think my voice was strange... 1807 01:07:06,389 --> 01:07:07,860 because I was so used to it. 1808 01:07:07,989 --> 01:07:10,659 But when I moved to Seoul, everyone said that my voice was strange. 1809 01:07:10,889 --> 01:07:12,489 So I began to use it for comedy. 1810 01:07:12,489 --> 01:07:14,900 To be honest, I thought you were a heavy smoker. 1811 01:07:14,900 --> 01:07:16,159 I don't smoke. 1812 01:07:16,159 --> 01:07:17,770 - I thought you were a heavy smoker. - I found out later. 1813 01:07:17,830 --> 01:07:19,100 I don't smoke. 1814 01:07:19,469 --> 01:07:21,069 In our younger days, 1815 01:07:21,069 --> 01:07:23,600 Jin Ho was the idol singer of the comedy scene. 1816 01:07:23,600 --> 01:07:24,810 - That's right. - In Daehagno, 1817 01:07:24,810 --> 01:07:26,770 - girls followed him around. - In Daehagno, 1818 01:07:26,770 --> 01:07:28,679 - he was BigBang of the comedy scene. - That's right. 1819 01:07:29,380 --> 01:07:31,980 Lee Jin Ho, Lee Yong Jin, Yang Se Chan, and Yang Se Hyeong. 1820 01:07:32,679 --> 01:07:34,319 Jin Ho, what did you do? 1821 01:07:34,420 --> 01:07:36,319 - As for me, - Ung's father. 1822 01:07:36,319 --> 01:07:37,589 I played Ung's father. 1823 01:07:37,589 --> 01:07:39,020 "What are you doing?" 1824 01:07:39,290 --> 01:07:41,060 (Jin Ho at the age of 22) 1825 01:07:41,619 --> 01:07:44,029 (You always buy a present for Ms. Lee at the Star Cafe.) 1826 01:07:44,029 --> 01:07:47,460 (Why won't you buy anything for me?) 1827 01:07:47,500 --> 01:07:50,259 I won the Excellence Award at the 2008 SBS Entertainment Awards... 1828 01:07:50,259 --> 01:07:51,400 for my character, Ung's father. 1829 01:07:51,400 --> 01:07:53,770 - That's right. - I was 22 or 23 years old. 1830 01:07:53,770 --> 01:07:55,440 - That's right. - Yes. 1831 01:07:55,540 --> 01:07:56,670 I am curious. 1832 01:07:57,569 --> 01:07:59,569 I debuted with "No High Notes". 1833 01:07:59,739 --> 01:08:01,380 - I remember that. - At Daehagno? 1834 01:08:01,380 --> 01:08:02,810 - Galgary Hall in Daehagno. - It was 2006, right? 1835 01:08:02,810 --> 01:08:04,610 I had ideas for it even before that. 1836 01:08:05,179 --> 01:08:06,949 I used to work as a host at Migliore. 1837 01:08:06,949 --> 01:08:08,520 - Right. - Since I spoke so much, 1838 01:08:08,520 --> 01:08:10,920 my voice was always hoarse. 1839 01:08:10,920 --> 01:08:13,420 I always sang in the beginning to draw people in. 1840 01:08:13,420 --> 01:08:15,920 When I lowered my voice because I couldn't hit high notes, 1841 01:08:16,089 --> 01:08:18,529 students who were watching laughed. 1842 01:08:19,159 --> 01:08:21,900 So I wanted to turn it into a comedy skit. 1843 01:08:22,100 --> 01:08:23,730 I made people laugh at Daehagno, 1844 01:08:23,730 --> 01:08:25,730 but "Gag Concert" didn't give me a time slot. 1845 01:08:26,100 --> 01:08:28,100 The producer in charge didn't think it was funny. 1846 01:08:28,100 --> 01:08:29,139 My goodness. 1847 01:08:29,139 --> 01:08:31,009 He went, "I am not sure." 1848 01:08:31,009 --> 01:08:33,509 "You think people will laugh when you make a sound?" 1849 01:08:33,509 --> 01:08:34,810 So I didn't get to show it. 1850 01:08:34,980 --> 01:08:36,610 But Park Joon Hyung had power. 1851 01:08:37,449 --> 01:08:39,480 He persuaded the producer... 1852 01:08:39,850 --> 01:08:40,920 to give me a chance. 1853 01:08:40,920 --> 01:08:42,480 So for the New Year Special, 1854 01:08:42,880 --> 01:08:44,949 I received a chance to do it once. 1855 01:08:45,549 --> 01:08:46,690 - No way. - It was the New Year Special. 1856 01:08:46,850 --> 01:08:48,259 We sang a song by Shin Seung Hun. 1857 01:08:48,259 --> 01:08:50,389 There are so many things I shouldn't love 1858 01:08:50,389 --> 01:08:51,790 What's that song? 1859 01:08:51,790 --> 01:08:53,259 - "Invisible Love". - "Invisible Love". 1860 01:08:53,389 --> 01:08:56,199 The three of us went, "We are doing this just once." 1861 01:08:56,230 --> 01:08:57,730 "Let's do it as we did in Daehagno." 1862 01:08:57,770 --> 01:09:00,900 I wasn't embarrassed at all because I was wearing a wig. 1863 01:09:01,000 --> 01:09:02,369 They couldn't see your face. 1864 01:09:02,469 --> 01:09:03,799 People couldn't see my face. 1865 01:09:03,909 --> 01:09:05,139 - That's right. - The other two members... 1866 01:09:05,139 --> 01:09:06,869 were bare-faced in a suit. 1867 01:09:06,869 --> 01:09:07,909 That's right. 1868 01:09:07,909 --> 01:09:09,279 If people hadn't laughed, only they would have been embarrassed. 1869 01:09:09,279 --> 01:09:10,580 I just had to stand like this. 1870 01:09:10,580 --> 01:09:12,279 - That's right. - Your face was covered. 1871 01:09:12,610 --> 01:09:15,480 Didn't people know you well back then? 1872 01:09:15,480 --> 01:09:16,679 Of course not. 1873 01:09:16,679 --> 01:09:18,119 - I wasn't famous. - He became popular through that skit. 1874 01:09:18,150 --> 01:09:20,690 We took the stage. Yoo Sang Moo did the narration. 1875 01:09:20,690 --> 01:09:21,920 "The celestial harmony." 1876 01:09:21,920 --> 01:09:23,020 That's right. 1877 01:09:23,020 --> 01:09:24,889 - Sang Moo did the narration. - I remember. 1878 01:09:25,529 --> 01:09:29,029 Now comes a concert for the New Year Special. 1879 01:09:29,029 --> 01:09:33,829 (Solemn back) 1880 01:09:35,270 --> 01:09:36,370 I still remember it clearly. 1881 01:09:36,839 --> 01:09:39,870 I stood on the stage like this, 1882 01:09:39,870 --> 01:09:42,440 (A nerve-wracking entrance) 1883 01:09:42,440 --> 01:09:44,549 While other members sang, I had this thought. 1884 01:09:44,980 --> 01:09:47,079 "There are so many things I shouldn't love." 1885 01:09:47,079 --> 01:09:49,879 If people don't laugh at "Love", it's game over. 1886 01:09:49,950 --> 01:09:51,620 - That's right. - Oh, no. 1887 01:09:51,620 --> 01:09:53,520 - I had this thought. - Oh, no. 1888 01:09:53,620 --> 01:09:55,190 "How will we keep going then?" 1889 01:09:55,190 --> 01:09:56,990 Let's say people didn't get the joke. 1890 01:09:56,990 --> 01:09:58,089 (If the first line didn't bring laughter) 1891 01:09:58,089 --> 01:09:59,789 We had to sing the entire verse. 1892 01:09:59,789 --> 01:10:01,030 - That's so scary. - I was worried about... 1893 01:10:01,030 --> 01:10:02,560 myself and the members. 1894 01:10:02,560 --> 01:10:04,669 - Seriously. - That thought was running in my head. 1895 01:10:05,100 --> 01:10:07,469 I sang, "Love". 1896 01:10:07,499 --> 01:10:09,900 Between the long strands of hair, 1897 01:10:09,940 --> 01:10:11,240 I saw the audience. 1898 01:10:11,839 --> 01:10:13,070 - How was it? - I didn't know... 1899 01:10:13,270 --> 01:10:15,110 people would laugh so hard. 1900 01:10:15,509 --> 01:10:18,410 One audience member was nearly on the floor... 1901 01:10:18,450 --> 01:10:20,209 from laughing so hard. 1902 01:10:21,320 --> 01:10:22,919 - I thought, "I did it." - "This is it." 1903 01:10:22,919 --> 01:10:24,419 "Lee Su Geun's era has come." 1904 01:10:24,419 --> 01:10:25,990 - "This is it." - Yesterday 1905 01:10:25,990 --> 01:10:27,360 Love 1906 01:10:29,959 --> 01:10:32,360 Today, a parting 1907 01:10:32,589 --> 01:10:33,759 People went wild. 1908 01:10:33,759 --> 01:10:36,230 - You became confident. - You must have been so excited. 1909 01:10:36,400 --> 01:10:38,070 When I exited the stage, 1910 01:10:38,169 --> 01:10:39,730 the comedians cheered for me. 1911 01:10:39,730 --> 01:10:40,969 (Cheering) 1912 01:10:40,969 --> 01:10:42,440 - They did that. - That's it. 1913 01:10:42,669 --> 01:10:44,339 - So... - Lee Su Geun! 1914 01:10:44,370 --> 01:10:47,339 - Lee Su Geun! - Lee Su Geun! 1915 01:10:50,240 --> 01:10:55,020 (Grand intro) 1916 01:10:55,950 --> 01:10:57,749 (A mysterious man) 1917 01:10:58,450 --> 01:11:00,660 (Nervous) 1918 01:11:01,919 --> 01:11:04,629 (There are so many things I shouldn't) 1919 01:11:04,629 --> 01:11:07,160 (Love) 1920 01:11:07,660 --> 01:11:10,329 (People are laughing!) 1921 01:11:13,600 --> 01:11:17,139 (Acting with a passion) 1922 01:11:17,940 --> 01:11:20,039 Joon Hyung was like, "I told you so." 1923 01:11:20,039 --> 01:11:21,639 - "I told you he was funny." - He said that. 1924 01:11:21,839 --> 01:11:22,980 But... 1925 01:11:22,980 --> 01:11:24,709 I thought that would be the end of it. 1926 01:11:24,850 --> 01:11:25,850 - That's incredible. - But so many fans... 1927 01:11:25,850 --> 01:11:27,310 wrote about "No High Notes" on the website's bulletin board. 1928 01:11:28,379 --> 01:11:30,690 - So many fans asked... - That's incredible. 1929 01:11:30,690 --> 01:11:31,950 to make it a regular segment. 1930 01:11:32,150 --> 01:11:33,719 I see. 1931 01:11:33,719 --> 01:11:35,490 I have done skits with Min Kyoung, 1932 01:11:35,490 --> 01:11:37,219 - but not Na Mi. - You are right. 1933 01:11:37,219 --> 01:11:38,860 Min Kyoung became a star... 1934 01:11:38,860 --> 01:11:40,389 - through "Leave Them Be". - Yes. 1935 01:11:40,389 --> 01:11:41,799 "Leave Them Be". 1936 01:11:42,499 --> 01:11:43,829 I remember that. 1937 01:11:43,829 --> 01:11:46,999 You and Song Byeol Cheol played a couple. 1938 01:11:47,370 --> 01:11:49,139 You had a lot of cute lines, 1939 01:11:49,139 --> 01:11:50,400 - right? - I... 1940 01:11:51,139 --> 01:11:53,370 (Min Kyoung was a rookie 13 years ago.) 1941 01:11:54,410 --> 01:11:55,810 (Cute) 1942 01:11:55,910 --> 01:11:58,610 Come on. The handle is dirty. 1943 01:11:58,650 --> 01:12:01,079 Here. I will hold it like this. 1944 01:12:01,179 --> 01:12:02,749 Baby, I am your handle. 1945 01:12:02,749 --> 01:12:04,690 (Cute) 1946 01:12:04,719 --> 01:12:05,850 I met eyes with them. 1947 01:12:05,950 --> 01:12:10,589 (Su Geun was already a star thanks to "No High Notes".) 1948 01:12:10,860 --> 01:12:12,629 You had a lot of cute lines. 1949 01:12:12,629 --> 01:12:15,959 I thought about leaving the comedy scene. 1950 01:12:16,100 --> 01:12:18,270 - Yes. - You thought about leaving? 1951 01:12:18,270 --> 01:12:19,469 Back then... 1952 01:12:19,469 --> 01:12:21,370 - That's right. - Byeong Cheol. 1953 01:12:21,370 --> 01:12:26,070 It was my dream of becoming a comedian. 1954 01:12:26,070 --> 01:12:28,740 When I became one, I thought that would be the end of it. 1955 01:12:28,740 --> 01:12:31,150 I thought I would automatically become a famous comedian. 1956 01:12:31,980 --> 01:12:34,249 But I couldn't take the stage because I wasn't in a comedy skit. 1957 01:12:34,379 --> 01:12:37,219 So I lived the same way. 1958 01:12:37,520 --> 01:12:39,749 I was a comedian, 1959 01:12:39,820 --> 01:12:41,660 but my life hadn't changed. 1960 01:12:41,759 --> 01:12:43,620 So I thought, 1961 01:12:43,620 --> 01:12:46,089 "I should quit and move back to Daegu." 1962 01:12:46,089 --> 01:12:49,860 That was when Su Geun and Dong Yeob... 1963 01:12:50,100 --> 01:12:52,129 offered me a role... 1964 01:12:52,129 --> 01:12:53,730 in a comedy skit. 1965 01:12:53,900 --> 01:12:55,339 I had no confidence. 1966 01:12:55,499 --> 01:12:57,539 I didn't think I would do well, 1967 01:12:57,539 --> 01:13:00,669 but Su Geun said, "Let's work together." 1968 01:13:00,980 --> 01:13:02,579 It became a hit... 1969 01:13:02,579 --> 01:13:03,940 - from the first episode. - That's right. 1970 01:13:04,110 --> 01:13:05,749 From the very first episode, 1971 01:13:06,009 --> 01:13:07,919 I saw the audience members move like waves. 1972 01:13:07,919 --> 01:13:09,950 - Waves. - You and Byeong Cheol became... 1973 01:13:09,950 --> 01:13:11,150 the trending keywords. 1974 01:13:11,150 --> 01:13:12,150 - I see. - I realized how it feels... 1975 01:13:12,150 --> 01:13:15,089 to see the audience members roar... 1976 01:13:15,089 --> 01:13:16,389 from the very first episode. 1977 01:13:16,389 --> 01:13:17,589 That's right. 1978 01:13:17,589 --> 01:13:20,660 "This is the exhilarating feeling that makes people tell jokes..." 1979 01:13:20,799 --> 01:13:23,360 "and strive to become comedians." 1980 01:13:23,360 --> 01:13:25,169 - I had that thought. - If it weren't for that moment, 1981 01:13:25,270 --> 01:13:26,370 you might have given up. 1982 01:13:26,370 --> 01:13:27,639 - You might have moved back. - I would have moved back to Daegu. 1983 01:13:27,639 --> 01:13:30,299 Then you would have run a restaurant with your mother. 1984 01:13:30,299 --> 01:13:31,639 (Then she would have run a restaurant with her mother.) 1985 01:13:33,169 --> 01:13:35,810 Min Kyoung is the type to follow through her decision. 1986 01:13:36,240 --> 01:13:37,749 Then she wouldn't have become a member of FC Gavengers. 1987 01:13:37,879 --> 01:13:39,379 - No. - It was a buzzer-beater. 1988 01:13:39,379 --> 01:13:40,549 Seriously. 1989 01:13:41,150 --> 01:13:42,650 - A buzzer-beater. - Seriously. 1990 01:13:42,650 --> 01:13:43,780 That's right. 1991 01:13:43,980 --> 01:13:45,990 Then she would have become the owner of a restaurant... 1992 01:13:45,990 --> 01:13:48,620 that makes 16,000 dollars in a single day. 1993 01:13:48,620 --> 01:13:49,719 Me? 1994 01:13:50,120 --> 01:13:52,259 Her mom runs a famous restaurant. 1995 01:13:52,259 --> 01:13:53,459 The CEO of a famous restaurant. 1996 01:13:54,360 --> 01:13:56,799 It was a moment... 1997 01:13:56,799 --> 01:14:00,270 that turned my life around. 1998 01:14:00,999 --> 01:14:03,469 (You did well.) 1999 01:14:04,039 --> 01:14:07,169 Since Kyu Hyun was excluded... 2000 01:14:07,169 --> 01:14:08,539 from this conversation, 2001 01:14:08,539 --> 01:14:10,280 I will give you questions about him. 2002 01:14:10,280 --> 01:14:11,749 - Okay. - Questions about me? 2003 01:14:13,450 --> 01:14:16,079 Kyu Hyun is a singer under S.M. Entertainment. 2004 01:14:16,079 --> 01:14:17,589 - I know so much about him. - He won... 2005 01:14:17,650 --> 01:14:20,749 the Gold Prize at a certain contest before he became a trainee. 2006 01:14:20,889 --> 01:14:23,160 - A certain contest. - Let me answer. 2007 01:14:23,459 --> 01:14:25,990 - What's the name of the contest? - Let me answer. 2008 01:14:25,990 --> 01:14:27,190 Mokpo Nanyeong Song Festival. 2009 01:14:27,259 --> 01:14:28,860 - Incorrect. - Let me answer. 2010 01:14:29,959 --> 01:14:31,570 It was a comedy contest. 2011 01:14:32,169 --> 01:14:33,799 Incorrect. I will give you a hint. 2012 01:14:33,799 --> 01:14:34,999 Wasn't it "Starry Night"? 2013 01:14:34,999 --> 01:14:36,200 No. I will give you a hint. 2014 01:14:36,240 --> 01:14:38,240 It has to do with a social media platform... 2015 01:14:38,509 --> 01:14:40,570 that was very popular back then. 2016 01:14:41,480 --> 01:14:42,639 Cyworld? 2017 01:14:42,810 --> 01:14:43,810 Damoim! 2018 01:14:44,179 --> 01:14:46,379 (It was more popular than that.) 2019 01:14:46,379 --> 01:14:47,950 - Do you need another hint? - Yes. 2020 01:14:47,950 --> 01:14:49,079 It was a messenger. 2021 01:14:49,120 --> 01:14:50,679 - BuddyBuddy! - BuddyBuddy! 2022 01:14:50,679 --> 01:14:52,049 - BuddyBuddy! - BuddyBuddy! 2023 01:14:52,120 --> 01:14:53,190 Correct. 2024 01:14:53,190 --> 01:14:54,919 - Is it correct? - The BuddyBuddy Contest. 2025 01:14:54,919 --> 01:14:57,389 - I entered... - What's the BuddyBuddy Contest? 2026 01:14:58,660 --> 01:15:00,589 I entered the BuddyBuddy Star Contest... 2027 01:15:00,589 --> 01:15:01,959 and won the Gold Prize. 2028 01:15:02,060 --> 01:15:03,100 No one knew. 2029 01:15:03,100 --> 01:15:04,770 That was how I got started. 2030 01:15:04,770 --> 01:15:05,929 You weren't a celebrity back then. 2031 01:15:05,929 --> 01:15:07,070 It was before my debut. 2032 01:15:07,639 --> 01:15:08,999 - What did you sing? - BuddyBuddy. 2033 01:15:11,070 --> 01:15:15,709 (Kyu Hyun was in 12th grade back in 2005) 2034 01:15:16,310 --> 01:15:19,980 (He looked young.) 2035 01:15:19,980 --> 01:15:23,179 (He showed off his singing skills.) 2036 01:15:23,179 --> 01:15:27,419 (He caught a recruiter's eyes and became a singer.) 2037 01:15:28,889 --> 01:15:30,160 I sang "Doll". 2038 01:15:30,160 --> 01:15:31,459 - "Doll". - It's by Lee Jee Hoon and Shin Hye Sung. 2039 01:15:31,459 --> 01:15:33,530 - Only for a little while - That's incredible. 2040 01:15:33,530 --> 01:15:34,999 - Please sing it. - Please sing it. 2041 01:15:34,999 --> 01:15:35,999 Please sing it. 2042 01:15:35,999 --> 01:15:38,829 If you don't do it, I will tell on you. 2043 01:15:39,100 --> 01:15:42,339 You sang for all the other teams. 2044 01:15:42,339 --> 01:15:43,669 Really? 2045 01:15:43,740 --> 01:15:45,070 Come on. 2046 01:15:45,110 --> 01:15:47,070 (Threatening him with her eyes) 2047 01:15:47,070 --> 01:15:48,139 (Red Hare is scary.) 2048 01:15:48,139 --> 01:15:49,240 Hold on. 2049 01:15:49,240 --> 01:15:50,780 You sang for FC Anaconda. 2050 01:15:50,780 --> 01:15:52,049 She simply stood up. 2051 01:15:52,410 --> 01:15:53,650 - Right? - Yes. 2052 01:15:54,879 --> 01:16:00,549 (Cho Ballad has logged in.) 2053 01:16:00,549 --> 01:16:01,820 It's so nice. 2054 01:16:01,860 --> 01:16:04,530 (His melodious voice melts their ears.) 2055 01:16:06,629 --> 01:16:08,000 - I don't know the lyrics. - Incorrect. 2056 01:16:08,099 --> 01:16:09,960 Come on. 2057 01:16:09,960 --> 01:16:11,000 (Angry) 2058 01:16:11,000 --> 01:16:14,599 (Smiling) 2059 01:16:18,939 --> 01:16:22,540 (It's no wonder his agency wanted him.) 2060 01:16:22,710 --> 01:16:23,740 (My goodness.) 2061 01:16:25,679 --> 01:16:26,710 (My ears are melting.) 2062 01:16:28,379 --> 01:16:29,620 I just sang like that. 2063 01:16:29,879 --> 01:16:32,790 (Kyu Hyun is cool.) 2064 01:16:32,790 --> 01:16:35,620 - It was so nice. - You are cool. 2065 01:16:35,620 --> 01:16:38,160 Since I have shown you my specialty, 2066 01:16:38,160 --> 01:16:39,530 - I will ask you a question. - Okay. 2067 01:16:40,530 --> 01:16:42,059 Among the teams I have seen, 2068 01:16:42,099 --> 01:16:44,500 FC Gavengers has... 2069 01:16:44,500 --> 01:16:46,670 the most number of married members. 2070 01:16:46,670 --> 01:16:48,400 - Or you're about to get married. - Many of us are married. 2071 01:16:48,400 --> 01:16:50,469 Many of you are married already. 2072 01:16:50,469 --> 01:16:53,439 Do your families like that you're playing soccer? 2073 01:16:53,439 --> 01:16:54,910 - Their families? - Our husbands? 2074 01:16:54,910 --> 01:16:56,339 What about you? 2075 01:16:56,710 --> 01:16:58,879 I'm not young anymore. 2076 01:16:58,879 --> 01:17:02,150 But playing soccer... 2077 01:17:02,150 --> 01:17:05,120 - made my thighs tighter... - Right. 2078 01:17:05,120 --> 01:17:07,790 - and lifted up my bottom. - Right. 2079 01:17:07,790 --> 01:17:10,860 - Her bottom is already tight. - So normally with age, 2080 01:17:10,860 --> 01:17:12,990 your body tends to... 2081 01:17:12,990 --> 01:17:15,030 - Lose resilience. - That's it. 2082 01:17:15,700 --> 01:17:17,759 - Right? Due to gravity. - That's right. 2083 01:17:17,759 --> 01:17:20,370 But when I wear clothes, 2084 01:17:20,370 --> 01:17:22,570 even though my legs are short, 2085 01:17:22,570 --> 01:17:24,370 - You look fitter. - I look better. 2086 01:17:24,370 --> 01:17:26,839 - I like that I'm becoming healthier. - You look fitter. 2087 01:17:26,839 --> 01:17:28,979 Does your husband like that your bottom is tighter? 2088 01:17:29,210 --> 01:17:31,139 As a married couple... 2089 01:17:31,139 --> 01:17:33,780 - A married couple? - A married couple? 2090 01:17:33,950 --> 01:17:35,379 We don't sleep together that often. 2091 01:17:36,650 --> 01:17:38,120 (Flustered) 2092 01:17:38,120 --> 01:17:39,650 - Hold on. - That was a touchy subject. 2093 01:17:39,990 --> 01:17:41,120 Time out. 2094 01:17:42,120 --> 01:17:43,960 (Hye Lyun shares some personal things.) 2095 01:17:43,960 --> 01:17:45,990 - Right. - They don't do it that often. 2096 01:17:45,990 --> 01:17:48,660 - Why would you ask her that? - Time out. 2097 01:17:48,900 --> 01:17:50,559 - Gosh. - He needs to watch what he says. 2098 01:17:50,559 --> 01:17:52,129 - Seriously. - I was so shocked. 2099 01:17:52,129 --> 01:17:54,330 - Come on. - That startled me. 2100 01:17:54,330 --> 01:17:55,769 You guys are married. 2101 01:17:55,769 --> 01:17:57,000 We all understood what he meant. 2102 01:17:57,000 --> 01:18:00,210 Do understand. He's still young and healthy. 2103 01:18:00,370 --> 01:18:02,210 So he's very interested in relationships. 2104 01:18:02,210 --> 01:18:04,849 - Really? Then we should tell him often. - That's why. 2105 01:18:04,849 --> 01:18:05,950 (So that's the type of person you are.) 2106 01:18:05,950 --> 01:18:08,379 No, I'm not talking about sleeping together. 2107 01:18:08,549 --> 01:18:11,750 You're married. So... 2108 01:18:11,750 --> 01:18:13,549 since your bottom is tighter, 2109 01:18:13,549 --> 01:18:15,490 - does your husband... - What? 2110 01:18:15,490 --> 01:18:17,189 - Whether he likes it or not? - Does he say, 2111 01:18:18,129 --> 01:18:20,530 "Gosh," or something? 2112 01:18:20,660 --> 01:18:22,729 - What was that? - What are you saying? 2113 01:18:22,729 --> 01:18:24,660 - What was that? - What does that mean? 2114 01:18:24,660 --> 01:18:27,129 - Be more detailed. - What are you trying to say? 2115 01:18:27,429 --> 01:18:30,269 Such as "Gosh, how nice." 2116 01:18:30,269 --> 01:18:31,969 As a joke? 2117 01:18:32,370 --> 01:18:34,939 My husband is like that. 2118 01:18:34,939 --> 01:18:36,179 Really? 2119 01:18:36,179 --> 01:18:38,509 After playing soccer, 2120 01:18:38,509 --> 01:18:41,450 I've gained a bit more muscle. 2121 01:18:41,450 --> 01:18:44,580 So my muscles have become more defined. 2122 01:18:44,580 --> 01:18:47,450 So my husband often touches my bottom as he passes me by. 2123 01:18:47,450 --> 01:18:49,320 - Like this? - He does? 2124 01:18:49,320 --> 01:18:51,019 Maybe he's fascinated. 2125 01:18:51,259 --> 01:18:52,360 (Your body is fascinating since you have so many muscles.) 2126 01:18:52,360 --> 01:18:53,360 - He's fascinated. - Maybe. 2127 01:18:54,059 --> 01:18:55,299 He's fascinated. 2128 01:18:55,860 --> 01:18:57,729 - But it does make your bottom tighter. - I agree. 2129 01:18:57,729 --> 01:18:59,269 - It's really fascinating. - But... 2130 01:18:59,269 --> 01:19:01,299 it happens naturally. 2131 01:19:01,299 --> 01:19:03,269 - Exactly. It just comes with the sport. - It's very natural. 2132 01:19:03,269 --> 01:19:06,339 I know she's on another team, but your wife... 2133 01:19:06,339 --> 01:19:07,469 (Byung Ji's wife?) 2134 01:19:07,469 --> 01:19:11,309 - Su Yeon. - I was so surprised. 2135 01:19:11,309 --> 01:19:13,879 - I know. - Is her bottom tighter? 2136 01:19:13,879 --> 01:19:16,150 - Hold on. - Are you impressed? 2137 01:19:16,650 --> 01:19:18,920 - I'm not saying it happened to me. - Do you enjoy sleeping with her? 2138 01:19:18,920 --> 01:19:20,920 (Tell us about it.) 2139 01:19:21,420 --> 01:19:24,120 I was debating whether to say this or not. 2140 01:19:24,120 --> 01:19:25,960 But my wife was boasting about it. 2141 01:19:25,960 --> 01:19:28,799 - She saw a change in her body. - Right. 2142 01:19:28,799 --> 01:19:30,559 I asked her how. 2143 01:19:31,229 --> 01:19:33,929 - She said her thighs and bottom... - Thighs. 2144 01:19:33,929 --> 01:19:36,700 - Did they become tighter? - became tighter and healthier. 2145 01:19:36,700 --> 01:19:38,309 And what did you say? 2146 01:19:38,309 --> 01:19:40,509 - "Yes, that's what happens with soccer." - That's all that you said? 2147 01:19:40,509 --> 01:19:42,839 - Did you... - Were you impressed? 2148 01:19:43,479 --> 01:19:45,549 Did you not take any action? 2149 01:19:45,549 --> 01:19:47,650 Did you just say those words? 2150 01:19:47,650 --> 01:19:49,179 - Just that? - That's it? 2151 01:19:49,179 --> 01:19:51,080 We were talking about this on our way here. 2152 01:19:51,080 --> 01:19:52,889 Na Mi's husband-to-be... 2153 01:19:52,889 --> 01:19:54,820 is a coach. 2154 01:19:54,820 --> 01:19:56,790 - Right. - Yes. 2155 01:19:56,790 --> 01:19:59,360 Try to really transform your body. 2156 01:19:59,360 --> 01:20:02,799 After a match, I was exhausted. 2157 01:20:03,129 --> 01:20:06,299 And I told him that I wanted to be good like Lee Jung Eun. 2158 01:20:06,299 --> 01:20:08,099 And he said, "Do you want me to help you?" 2159 01:20:09,839 --> 01:20:12,269 - So I said, "Please!" - Please! 2160 01:20:12,269 --> 01:20:13,570 Will that be happening? 2161 01:20:13,570 --> 01:20:16,509 But don't they say you shouldn't even learn to drive... 2162 01:20:16,509 --> 01:20:18,610 - from your family? - Right. 2163 01:20:18,610 --> 01:20:20,549 - Right. - Is soccer an exception? 2164 01:20:20,549 --> 01:20:22,450 But he's considerate. 2165 01:20:22,849 --> 01:20:26,950 Her boyfriend is very calm. 2166 01:20:26,950 --> 01:20:29,290 - Right. - Since he's been a coach for a while, 2167 01:20:29,290 --> 01:20:31,460 he doesn't get worked up even if his students don't do well. 2168 01:20:31,460 --> 01:20:34,059 Even when I was struggling, 2169 01:20:34,059 --> 01:20:36,400 - he was patient with me. - I see. 2170 01:20:36,400 --> 01:20:38,299 He's very meticulous too. 2171 01:20:38,299 --> 01:20:40,500 How wonderful is it to learn... 2172 01:20:40,500 --> 01:20:41,700 - from the person you love. - Right. 2173 01:20:41,700 --> 01:20:43,240 Thank you. 2174 01:20:44,099 --> 01:20:45,540 I have a question. 2175 01:20:47,009 --> 01:20:49,179 Like the perilla leaf controversy, 2176 01:20:49,179 --> 01:20:51,879 how would you feel... 2177 01:20:51,879 --> 01:20:54,280 if your boyfriend... 2178 01:20:54,280 --> 01:20:58,519 touched Min Kyoung's feet while teaching her soccer? 2179 01:20:58,519 --> 01:21:00,490 Would you be offended? 2180 01:21:00,490 --> 01:21:02,460 - Not at all. - No? 2181 01:21:02,460 --> 01:21:04,120 He keeps correcting her posture. 2182 01:21:04,360 --> 01:21:06,960 Let's say he's going to be... 2183 01:21:07,589 --> 01:21:09,629 FC Giants' coach. 2184 01:21:10,299 --> 01:21:13,229 She'll definitely be wary of them. 2185 01:21:13,229 --> 01:21:15,099 - She will be. - I don't think that'll work. 2186 01:21:16,200 --> 01:21:17,870 I wish he'd coach us. 2187 01:21:18,040 --> 01:21:20,910 - We're fine. - She wouldn't be bothered by us. 2188 01:21:21,070 --> 01:21:24,040 - Not FC Giants? - No. 2189 01:21:25,110 --> 01:21:27,309 (Gosh, I'm full.) 2190 01:21:28,080 --> 01:21:30,280 Gosh, this is fun. 2191 01:21:30,280 --> 01:21:31,650 (They ate and chatted.) 2192 01:21:31,650 --> 01:21:33,650 - What'll you do? - Wash the dishes. 2193 01:21:33,650 --> 01:21:36,719 How about the coach playing a game of wits? 2194 01:21:36,719 --> 01:21:38,990 - What do you mean? - Please start. 2195 01:21:38,990 --> 01:21:41,160 - The loser washes the dishes? - Two losers. 2196 01:21:41,389 --> 01:21:43,500 - Okay. - Is this the number game? 2197 01:21:43,500 --> 01:21:45,299 - Yes. - One of them will rinse the dishes. 2198 01:21:45,299 --> 01:21:46,929 - What? - I'm sorry, 2199 01:21:46,929 --> 01:21:49,269 but can you just give us a problem? 2200 01:21:49,740 --> 01:21:53,040 You know that whispering game. 2201 01:21:53,040 --> 01:21:54,809 - We need to whisper. - Right. 2202 01:21:54,809 --> 01:21:56,309 I feel like I'll lose. 2203 01:21:56,309 --> 01:21:58,240 There's one nonsensical question left. How about that one? 2204 01:21:58,240 --> 01:21:59,610 We have one yet? 2205 01:21:59,610 --> 01:22:01,719 - Let's do that. - He's good at that. 2206 01:22:01,719 --> 01:22:03,150 - I'm not good with those. - That's going to be difficult. 2207 01:22:03,150 --> 01:22:04,750 - All right. - Many of our viewers are young. 2208 01:22:04,750 --> 01:22:06,450 It's made of four Korean syllables. 2209 01:22:06,589 --> 01:22:08,389 Whoever gets it right will be exempted. 2210 01:22:08,389 --> 01:22:11,389 - How should we answer it? - Just come over to me. 2211 01:22:11,389 --> 01:22:12,689 Four syllables. 2212 01:22:13,129 --> 01:22:15,860 What is Australia's money called? 2213 01:22:16,259 --> 01:22:17,500 This is nonsensical? 2214 01:22:17,500 --> 01:22:19,299 I've never been to Australia. 2215 01:22:19,599 --> 01:22:20,830 What is Australia's money called? 2216 01:22:20,830 --> 01:22:22,070 (He knows.) 2217 01:22:22,070 --> 01:22:24,040 - Me! - What is it? 2218 01:22:24,040 --> 01:22:25,610 - Me! - This is hard. 2219 01:22:26,139 --> 01:22:28,639 - Okay. Su Geun, correct. - Me. 2220 01:22:28,639 --> 01:22:31,009 (Su Geun is safe from washing dishes.) 2221 01:22:31,009 --> 01:22:32,210 Jin Ho, correct. 2222 01:22:32,210 --> 01:22:34,150 - What is this? - Kyu Hyun, correct. 2223 01:22:34,150 --> 01:22:35,849 - I don't know. - Me neither. 2224 01:22:35,849 --> 01:22:37,349 What is Australia's money called? 2225 01:22:37,349 --> 01:22:39,349 - Kyu Hyun, correct. - Pocket. 2226 01:22:39,349 --> 01:22:40,750 - Hye Sun, correct. - Yes! 2227 01:22:40,750 --> 01:22:42,259 (She's free from washing dishes.) 2228 01:22:42,259 --> 01:22:43,759 - What is it? - What is it? 2229 01:22:43,759 --> 01:22:45,290 - What is it? - What is it? 2230 01:22:45,290 --> 01:22:46,929 This isn't even nonsensical. 2231 01:22:46,929 --> 01:22:48,759 (It's so easy.) 2232 01:22:48,759 --> 01:22:51,629 Look at them. You need to think hard. 2233 01:22:51,629 --> 01:22:53,170 Hurry up. 2234 01:22:53,170 --> 01:22:54,170 (What is "money" in English?) 2235 01:22:54,530 --> 01:22:55,969 What could it be? 2236 01:22:56,540 --> 01:22:57,670 Australia's money? 2237 01:22:58,509 --> 01:23:01,210 - Middle-aged lady. - Incorrect. 2238 01:23:01,210 --> 01:23:04,040 - That's wrong. - She said middle-aged lady. 2239 01:23:05,210 --> 01:23:07,509 - Dollar? - Incorrect. She said dollar. 2240 01:23:07,509 --> 01:23:08,950 - Hey. - Come on. 2241 01:23:08,950 --> 01:23:10,650 - This is really easy. - What is it? 2242 01:23:10,650 --> 01:23:12,420 It's a nonsensical question. 2243 01:23:12,549 --> 01:23:14,049 But I've never been there before. 2244 01:23:14,990 --> 01:23:17,259 (This middle-aged lady makes another attempt.) 2245 01:23:17,490 --> 01:23:19,429 - Pocket. - Hye Lyun, correct. 2246 01:23:19,429 --> 01:23:20,759 - I got it! - She did it. 2247 01:23:21,330 --> 01:23:22,629 Gosh. 2248 01:23:22,629 --> 01:23:23,929 - Pocket. - Correct. 2249 01:23:23,929 --> 01:23:25,299 (Na Mi is exempted from doing dishes.) 2250 01:23:25,299 --> 01:23:26,570 You don't know this one? 2251 01:23:26,870 --> 01:23:28,170 How many of you are left? 2252 01:23:28,170 --> 01:23:29,240 Four. 2253 01:23:29,599 --> 01:23:31,139 (She's impatient.) 2254 01:23:31,639 --> 01:23:33,269 You should ask another question. 2255 01:23:33,269 --> 01:23:35,740 - Switch up the question. - Out of the blue? 2256 01:23:35,910 --> 01:23:38,309 - I'll ask a different question. - Wait. 2257 01:23:39,280 --> 01:23:40,650 That's a good idea. 2258 01:23:40,650 --> 01:23:41,719 What was the answer? 2259 01:23:41,719 --> 01:23:43,049 - Pocket. - Pocket. 2260 01:23:43,120 --> 01:23:44,549 Pocket? 2261 01:23:44,549 --> 01:23:46,519 (She's shocked.) 2262 01:23:46,519 --> 01:23:48,620 - Pocket. - Pocket. 2263 01:23:48,620 --> 01:23:50,219 (I was a fool.) 2264 01:23:50,219 --> 01:23:52,290 I was almost there. 2265 01:23:53,589 --> 01:23:55,229 Never in my dreams did I think of that. 2266 01:23:55,400 --> 01:23:56,900 - I was... - I'm so stupid. 2267 01:23:57,429 --> 01:23:59,229 I thought it was a serious question. 2268 01:24:00,400 --> 01:24:02,700 (Jin Ho gives him the next question.) 2269 01:24:02,700 --> 01:24:04,000 Okay. 2270 01:24:05,540 --> 01:24:07,870 Jin Ho gave me a suggestion. 2271 01:24:07,870 --> 01:24:09,839 - For the next question? - This is a famous saying. 2272 01:24:09,839 --> 01:24:11,509 - That's too hard. - I don't know many famous quotes. 2273 01:24:11,509 --> 01:24:14,780 - His questions are too unpredictable. - I agree. 2274 01:24:15,549 --> 01:24:18,150 (I'll show you what I got.) 2275 01:24:18,990 --> 01:24:20,519 - What is... - What? 2276 01:24:20,519 --> 01:24:23,589 What is an oriental doctor's favorite saying? 2277 01:24:24,189 --> 01:24:26,059 - An oriental doctor? - An oriental doctor? 2278 01:24:26,059 --> 01:24:27,290 His favorite saying. 2279 01:24:27,290 --> 01:24:28,530 - Saying? - A sentence. 2280 01:24:28,530 --> 01:24:31,129 - A sentence? - You know... 2281 01:24:31,129 --> 01:24:33,269 - Five Korean syllables. - Byung Ji. 2282 01:24:33,670 --> 01:24:35,799 - Five? - You can say it out loud. 2283 01:24:35,799 --> 01:24:37,439 - Five syllables? - Correct. 2284 01:24:37,439 --> 01:24:39,509 - "An indispensable thing"? - Incorrect. 2285 01:24:39,639 --> 01:24:41,979 - It's like "I can do it." - Me. 2286 01:24:41,979 --> 01:24:43,809 - It's a sentence. - You can say it out loud. 2287 01:24:43,809 --> 01:24:45,379 "Please give me ten packets of herbal medicine." 2288 01:24:46,049 --> 01:24:48,450 - I said it was five syllables. - What could it be? 2289 01:24:48,479 --> 01:24:50,420 It's a five-syllable saying with the word "life" in it. 2290 01:25:55,650 --> 01:25:57,849 - Life? - Me! "You only have one shot in life!" 2291 01:25:57,849 --> 01:25:59,019 Correct. 2292 01:25:59,019 --> 01:26:01,019 (And just like that, she's exempt from doing the dishes.) 2293 01:26:01,019 --> 01:26:03,089 - What did she say? - "You only have one shot in life." 2294 01:26:03,089 --> 01:26:04,229 I see. 2295 01:26:04,229 --> 01:26:06,160 Why is our coach so slow? 2296 01:26:06,330 --> 01:26:08,229 He kept asking around. 2297 01:26:08,229 --> 01:26:10,330 That's the sentence the doctor likes the most. 2298 01:26:10,469 --> 01:26:12,629 - Go wash the dishes. Good luck. - Bye. 2299 01:26:12,629 --> 01:26:14,570 - You can do it. - You can do it. 2300 01:26:14,670 --> 01:26:16,299 - We can do it quickly. - Let's do it. 2301 01:26:16,700 --> 01:26:17,870 Should we carry the dishes over? 2302 01:26:17,870 --> 01:26:20,009 - Let's get rid of the food waste. - Let's dunk them in water first. 2303 01:26:20,110 --> 01:26:21,910 That's right. We should put it in there. 2304 01:26:22,439 --> 01:26:24,750 - I'll put them in here. - You can do that. 2305 01:26:25,179 --> 01:26:27,879 - Is he washing the dishes too? - Is he? 2306 01:26:28,219 --> 01:26:30,080 Oh, no. 2307 01:26:31,019 --> 01:26:32,620 - This will work, right? - Yes. 2308 01:26:32,620 --> 01:26:35,189 (His legs were made to wash the dishes while crouching.) 2309 01:26:36,059 --> 01:26:38,889 (He does the dishes while squatting.) 2310 01:26:39,229 --> 01:26:41,929 - Give me some water. - You're hilarious. 2311 01:26:42,530 --> 01:26:43,929 (She finds it funny to see him washing the dishes.) 2312 01:26:43,929 --> 01:26:45,599 Why is this so hilarious? 2313 01:26:47,200 --> 01:26:51,410 (Unlike the nonsensical question, he's smart when it comes to the dishes.) 2314 01:26:51,410 --> 01:26:52,469 (They scrub, rinse, and rinse once again.) 2315 01:26:52,469 --> 01:26:54,879 So this is why our moms always tell us not to take out plates if not necessary. 2316 01:26:54,879 --> 01:26:55,939 Right. 2317 01:26:55,939 --> 01:26:57,750 It's best to clean up... 2318 01:26:57,750 --> 01:26:59,549 - after yourself immediately. - And then do it all over again. 2319 01:26:59,549 --> 01:27:01,250 - Really? - You repeat the process. 2320 01:27:01,349 --> 01:27:02,950 I tell my kids... 2321 01:27:03,479 --> 01:27:05,389 to wash the dishes themselves and leave no trace behind. 2322 01:27:05,389 --> 01:27:06,689 That's the best way. 2323 01:27:06,689 --> 01:27:09,089 If they wash their own dishes, the next person... 2324 01:27:09,089 --> 01:27:10,860 - Won't have anything to do. - won't have to do it themselves. 2325 01:27:10,860 --> 01:27:11,860 Exactly. 2326 01:27:11,860 --> 01:27:13,599 - Your first son, Tae San? - Tae San. 2327 01:27:13,599 --> 01:27:15,059 - Tae Baek. - Right. 2328 01:27:15,460 --> 01:27:18,200 - We kept saying Tae San. - Right. 2329 01:27:18,200 --> 01:27:19,700 We're more used to that name. 2330 01:27:19,969 --> 01:27:21,170 - Give that to me. - Tae Baek? 2331 01:27:21,170 --> 01:27:22,700 - Yes. Tae Baek. - And your second child? 2332 01:27:22,700 --> 01:27:25,740 - San. - Isn't he your third son? 2333 01:27:25,740 --> 01:27:28,439 - No, he's my second son. - Tae Baek. 2334 01:27:28,679 --> 01:27:30,750 - Tae Baek, San, and Tae San? - Yes. 2335 01:27:30,750 --> 01:27:31,879 (Tae San is his third son.) 2336 01:27:31,879 --> 01:27:34,080 - Mount Taebaek. - I see. 2337 01:27:34,080 --> 01:27:35,620 (He tells them the meaning behind his sons' names.) 2338 01:27:36,450 --> 01:27:39,490 Didn't Tae Baek have a similar hairstyle... 2339 01:27:39,490 --> 01:27:42,389 - Right. Here. - to you when he was little? 2340 01:27:42,389 --> 01:27:43,660 Yes, he did. 2341 01:27:43,830 --> 01:27:45,330 Right, I remember. 2342 01:27:45,330 --> 01:27:48,429 All three of them had similar hairstyles. 2343 01:27:48,429 --> 01:27:49,500 They just loved their dad. 2344 01:27:49,830 --> 01:27:51,200 (Jin Ho is envious.) 2345 01:27:51,200 --> 01:27:53,570 I really liked soccer. 2346 01:27:54,870 --> 01:27:56,969 Before the 2002 World Cup, 2347 01:27:57,439 --> 01:27:59,610 Byung Ji was my idol. 2348 01:27:59,610 --> 01:28:01,710 - Right. - Despite being a goalkeeper. 2349 01:28:01,710 --> 01:28:03,910 - He was the star player. - I agree. 2350 01:28:04,080 --> 01:28:05,910 Everyone knew his name. 2351 01:28:05,910 --> 01:28:07,120 Of course. 2352 01:28:07,120 --> 01:28:10,080 It's not easy for a goalkeeper to be the most popular player. 2353 01:28:10,080 --> 01:28:11,589 - That's the truth. - You're right. 2354 01:28:11,589 --> 01:28:14,389 - Right. - Most people focus on the players... 2355 01:28:14,389 --> 01:28:15,660 who land the goals. 2356 01:28:15,990 --> 01:28:19,330 No matter how good you are at defending, just one mistake... 2357 01:28:19,330 --> 01:28:21,660 Do you admit that you were the most popular back then? 2358 01:28:22,259 --> 01:28:23,500 He's still very popular. 2359 01:28:23,500 --> 01:28:24,629 (He's still just as popular.) 2360 01:28:24,629 --> 01:28:26,830 When we're outside, everyone loves him the most. 2361 01:28:26,830 --> 01:28:28,299 They keep asking to take photos. 2362 01:28:28,299 --> 01:28:30,339 - I'm truly grateful. - Right. 2363 01:28:30,339 --> 01:28:33,040 Back in the day, MacGyver was known for that hairstyle. 2364 01:28:33,040 --> 01:28:35,439 - Right. - But he turned that into his own. 2365 01:28:35,439 --> 01:28:37,110 - You're right. - There was even a music video. 2366 01:28:37,110 --> 01:28:39,150 It was about his ponytail. Right? 2367 01:28:39,150 --> 01:28:40,179 (He testifies as Byung Ji's fan.) 2368 01:28:41,719 --> 01:28:44,719 (27 years ago,) 2369 01:28:44,719 --> 01:28:48,820 (he still had the ponytail.) 2370 01:28:49,920 --> 01:28:52,389 (This song was made to show respect to him.) 2371 01:28:52,389 --> 01:28:54,330 (It was called "Ponytail".) 2372 01:28:54,330 --> 01:28:59,370 (The tteokbokki lady asked) 2373 01:28:59,870 --> 01:29:05,009 (If I was a heavy metal singer) 2374 01:29:07,040 --> 01:29:08,110 (Ponytail) 2375 01:29:12,379 --> 01:29:14,950 (This is an unprecedented match.) 2376 01:29:14,950 --> 01:29:17,450 (How about you cut off your ponytail if you lose?) 2377 01:29:17,450 --> 01:29:18,689 (If we lose,) 2378 01:29:18,689 --> 01:29:19,889 (I will cut it off.) 2379 01:29:19,889 --> 01:29:21,389 (Are you insane?) 2380 01:29:21,389 --> 01:29:23,059 (Will you really do that?) 2381 01:29:23,790 --> 01:29:25,189 (Byung Ji put his ponytail on the line.) 2382 01:29:25,189 --> 01:29:28,160 (Mokpo ponytail sea fight) 2383 01:29:28,160 --> 01:29:30,500 (Both his future and his ponytail are on the line.) 2384 01:29:31,000 --> 01:29:33,200 (There's no mercy!) 2385 01:29:33,469 --> 01:29:35,299 (Defend) 2386 01:29:35,299 --> 01:29:36,540 (Cut) 2387 01:29:36,540 --> 01:29:37,809 I'll do it until I win. 2388 01:29:37,809 --> 01:29:39,670 (He'll win if he's prepared to lose.) 2389 01:29:39,670 --> 01:29:42,479 (And his ponytail will get cut off if he's prepared to win.) 2390 01:29:43,009 --> 01:29:45,650 (Will they really cut off his ponytail?) 2391 01:29:46,150 --> 01:29:49,250 (Na Mi is getting married on September 4.) 2392 01:29:49,250 --> 01:29:51,719 (They met through soccer.) 2393 01:29:52,019 --> 01:29:53,689 (She announces her wedding for the first time.) 2394 01:29:53,920 --> 01:29:54,960 (Who will officiate it?) 2395 01:29:54,960 --> 01:29:55,990 (Byung Ji will.) 2396 01:29:55,990 --> 01:29:57,059 (Who will be the emcee?) 2397 01:29:57,059 --> 01:29:58,059 (Su Geun is an expert.) 2398 01:29:58,059 --> 01:29:59,089 (Who will sing?) 2399 01:29:59,089 --> 01:30:00,729 (I can do it.) 2400 01:30:00,729 --> 01:30:02,299 (You're the best.) 2401 01:30:02,729 --> 01:30:06,530 (Na Mi, take your gift.) 2402 01:30:06,530 --> 01:30:07,839 (Their mission...) 2403 01:30:07,839 --> 01:30:09,769 (is to get Na Mi married.) 2404 01:30:10,139 --> 01:30:12,070 (Sleepover Club) 178474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.