All language subtitles for Saaho

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,441 --> 00:03:14,030 Christmas in Beverly Hills, California. 2 00:03:14,781 --> 00:03:19,741 A time when everyone thinks only kind, tolerant, generous thoughts. 3 00:03:37,131 --> 00:03:39,661 - I went looking for you. - What? What, what? 4 00:03:39,771 --> 00:03:41,001 What is it, Mushy? 5 00:03:41,271 --> 00:03:44,241 - I went to the house looking for you. - Why? What happened? 6 00:03:44,341 --> 00:03:46,711 Nothing. I thought you needed me for something. 7 00:03:46,781 --> 00:03:50,011 Heart attacks. That's what I need all of you for. 8 00:03:54,151 --> 00:03:56,411 Phoenix, Arizona calling, Mr. Acebos. 9 00:03:58,251 --> 00:03:59,220 Hello? 10 00:03:59,361 --> 00:04:01,121 Yes, Operator, speaking. 11 00:04:02,391 --> 00:04:04,051 Mr. Ocean doesn't answer? 12 00:04:04,331 --> 00:04:06,791 Still doesn't answer. And Mr. Foster? 13 00:04:08,761 --> 00:04:10,931 Of course, keep calling. 14 00:04:11,001 --> 00:04:13,371 They've got to come in sometime. 15 00:04:19,841 --> 00:04:21,001 Hello? 16 00:04:21,841 --> 00:04:23,441 Jimmy, are you in yet? 17 00:04:23,551 --> 00:04:25,541 You don't even expect me. 18 00:04:26,451 --> 00:04:28,781 Sorry, Operator, Mr. Foster is out. 19 00:04:30,021 --> 00:04:31,541 So is Mr. Ocean. 20 00:04:33,021 --> 00:04:34,751 I made a cardinal rule... 21 00:04:34,821 --> 00:04:37,491 ...never to answer the phone during the month of December. 22 00:04:37,561 --> 00:04:39,491 That's crazy. Why? 23 00:04:41,131 --> 00:04:44,791 Because one December, every time I picked up the phone... 24 00:04:44,871 --> 00:04:48,390 ...they used to send me out in the snow to play with my friends. 25 00:04:50,270 --> 00:04:52,301 That was at the Bulge. 26 00:04:52,881 --> 00:04:54,781 Clowns, they've got to be. 27 00:04:55,241 --> 00:04:57,611 I like clowns, but they should be funny. 28 00:04:57,881 --> 00:05:00,081 It's a clown's business being funny. 29 00:05:01,221 --> 00:05:02,511 And I ask you: 30 00:05:03,151 --> 00:05:06,781 What is funny about going to the pokey for 10 years? 31 00:05:07,121 --> 00:05:09,020 To me, in all sincerity, nothing. 32 00:05:09,091 --> 00:05:11,621 Agreed. Yet that's exactly where we'll be... 33 00:05:11,691 --> 00:05:15,601 ...unless every bit of timing is checked and rechecked. 34 00:05:17,471 --> 00:05:18,661 One more question: 35 00:05:18,731 --> 00:05:20,461 Inform me frankly... 36 00:05:20,801 --> 00:05:23,931 ...what have I done to earn contempt? 37 00:05:24,811 --> 00:05:28,111 Why should I be treated like I am stupid and they are smart? 38 00:05:28,211 --> 00:05:31,181 That's right. It was your scheme in the first place. 39 00:05:32,081 --> 00:05:34,171 So was the Hialeah racetrack job... 40 00:05:34,481 --> 00:05:38,390 ...Hegan's supermarket and the key switch on Nelson's armored cars. 41 00:05:38,451 --> 00:05:40,391 All my inspirations. 42 00:05:41,361 --> 00:05:44,291 There isn't a man in the country with my reputation. 43 00:05:44,531 --> 00:05:47,761 And so why don't those fellows respect me? 44 00:05:48,001 --> 00:05:49,961 Maybe because you don't do nothing. 45 00:05:50,031 --> 00:05:51,502 You just get ideas. 46 00:05:54,771 --> 00:05:56,831 I just get ideas. 47 00:06:02,381 --> 00:06:04,871 If you're not careful, buddy boy, she'll rub you out. 48 00:06:04,981 --> 00:06:06,951 Acebos. He's insistent. 49 00:06:08,081 --> 00:06:10,611 This is a recording. You've dialed the right number. 50 00:06:10,690 --> 00:06:13,151 Now please hang up and don't do it again. 51 00:06:14,491 --> 00:06:16,191 - Where were we? - Right here. 52 00:06:16,261 --> 00:06:17,891 That man is going to flip. 53 00:06:18,461 --> 00:06:21,291 He silver-tongued us into the deal. Let him sweat. 54 00:06:21,831 --> 00:06:24,091 He didn't silver-tongue you for long. 55 00:06:24,371 --> 00:06:26,461 Thirty seconds, give or take a few. 56 00:06:26,541 --> 00:06:31,061 You couldn't expect me to turn down a nice business opportunity like this. 57 00:06:31,441 --> 00:06:33,741 Especially where there's no risk factor. 58 00:06:33,810 --> 00:06:35,901 I wouldn't have it any other way. 59 00:06:36,111 --> 00:06:38,381 Isn't it time we looked up Vince Massler? 60 00:06:38,651 --> 00:06:40,811 I saw him. He doesn't want in. 61 00:06:43,091 --> 00:06:44,071 Why not? 62 00:06:44,751 --> 00:06:46,911 Beats the hell out of me, Sergeant. 63 00:06:47,991 --> 00:06:51,981 I took him by the ears and dragged him from Solano to the Siegfried line. 64 00:06:52,431 --> 00:06:53,891 I may have to do it again. 65 00:06:53,961 --> 00:06:56,091 Maybe this time he'll come gently. 66 00:06:58,431 --> 00:07:00,731 All right, girls, time for your nap. Beat it. 67 00:07:00,841 --> 00:07:02,301 - Hey! - See you later. 68 00:07:08,511 --> 00:07:11,641 - Up, lover-boy. Get up. - You're a spoilsport. 69 00:07:12,580 --> 00:07:15,411 Sam Harmon's coming in at 3:00. Should I go to the airport? 70 00:07:15,481 --> 00:07:17,511 I sent Steffans to the airport. 71 00:07:23,961 --> 00:07:25,861 Everything to the last minute. 72 00:07:25,931 --> 00:07:28,921 This Harmon should have been in on the scam weeks ago. 73 00:07:30,401 --> 00:07:31,991 The whole crew should. 74 00:07:33,501 --> 00:07:35,271 What about this Sam Harmon? 75 00:07:35,671 --> 00:07:38,611 Why all the way from Hawaii? What's so special? 76 00:07:40,680 --> 00:07:42,671 And who says he can be trusted? 77 00:07:43,511 --> 00:07:46,111 Sam Harmon is Ocean's closest friend. 78 00:07:46,451 --> 00:07:48,141 - Another "closest friend"? - Yeah. 79 00:07:48,221 --> 00:07:49,381 What about Foster? 80 00:07:49,451 --> 00:07:51,351 Before Foster. From way back. 81 00:07:51,891 --> 00:07:55,191 We were all in the Commandoes together and Ocean saved Harmon's life. 82 00:07:57,160 --> 00:07:58,181 Hey, Sam. 83 00:07:58,691 --> 00:08:00,031 Sam Harmon! 84 00:08:00,831 --> 00:08:03,800 All right, that takes care of me. Now let's get to you. 85 00:08:04,571 --> 00:08:05,931 George Steffans. 86 00:08:06,241 --> 00:08:08,571 Curly. Curly Steffans. 87 00:08:08,671 --> 00:08:11,301 Curly, of course, I'd know you anywhere. 88 00:08:11,641 --> 00:08:14,371 You haven't changed either. You look great, kid. 89 00:08:15,341 --> 00:08:18,781 Listen, is Danny really going to go through with this commando raid? 90 00:08:18,881 --> 00:08:20,511 Just like the old days. 91 00:08:20,751 --> 00:08:22,911 Well, who is this Acebos guy? What is he? 92 00:08:22,990 --> 00:08:25,951 Planning division. He dreamed it up. Not the tactics though. 93 00:08:26,021 --> 00:08:28,551 Jimmy and Danny worked out the coordination job. 94 00:08:28,621 --> 00:08:29,991 What is he, a con? 95 00:08:30,261 --> 00:08:31,421 Leavenworth. 96 00:08:31,591 --> 00:08:33,031 Where did Danny meet him? 97 00:08:33,101 --> 00:08:36,261 Who knows? A racetrack, a nightclub, Disneyland. 98 00:08:36,671 --> 00:08:39,631 - Same old Danny. - Yeah, he likes action. 99 00:08:39,701 --> 00:08:42,731 - Is he still married? - Yeah, but he's not working at it. 100 00:08:42,841 --> 00:08:45,931 That figures. Hup, soldier, fatigue detail. 101 00:08:46,411 --> 00:08:49,212 Put this footlocker in my car. Hold it. 102 00:09:09,001 --> 00:09:10,591 What can I do for you? 103 00:09:11,471 --> 00:09:14,531 - I would like to see the proprietor. - You're looking at him. 104 00:09:14,771 --> 00:09:18,731 - Doesn't Tony Bergdorf own this shop? - Not anymore. 105 00:09:19,441 --> 00:09:22,271 Can you tell me where I can find him? I'm a friend of his. 106 00:09:22,581 --> 00:09:24,481 That's him. That's me. 107 00:09:28,751 --> 00:09:31,740 What I'm going to tell you isn't a very nice thing to hear. 108 00:09:31,821 --> 00:09:33,121 He's in prison. 109 00:09:33,561 --> 00:09:36,121 - Tony Bergdorf? - San Quentin. 110 00:09:36,291 --> 00:09:38,561 Can you tell me where I can find his wife? 111 00:09:38,631 --> 00:09:40,791 I have her address here someplace. 112 00:09:41,461 --> 00:09:43,361 I'll get it for you in a minute. 113 00:09:43,431 --> 00:09:46,701 - May I make a long-distance call? - Long-distance? 114 00:09:46,901 --> 00:09:48,491 I'll have it reversed. 115 00:09:48,871 --> 00:09:49,931 All right. 116 00:09:50,171 --> 00:09:51,231 Thank you. 117 00:10:01,181 --> 00:10:03,311 - Mr. Corneal calling. - I'll take the call. 118 00:10:03,391 --> 00:10:04,221 Go ahead. 119 00:10:04,291 --> 00:10:07,521 - Hello, Corneal? It's me, Mushy. - Again it's not Phoenix. 120 00:10:07,721 --> 00:10:09,781 This is Acebos. Go ahead, Corneal. 121 00:10:09,861 --> 00:10:13,491 Tony Bergdorf is in San Quentin doing from one to five. 122 00:10:20,841 --> 00:10:23,701 He's in prison, the electrician. 123 00:10:24,441 --> 00:10:28,101 Our master electrician is doing one to five. 124 00:10:29,911 --> 00:10:32,381 Make it a little shorter, will you, please? 125 00:10:33,251 --> 00:10:34,771 Here we are, Ms. Allenby. 126 00:10:34,850 --> 00:10:38,981 Thank you so much, Mrs. Bergdorf. Mr. Allenby will be so pleased. 127 00:10:39,051 --> 00:10:41,251 They're our very own children, you know. 128 00:10:41,320 --> 00:10:44,351 - Good-bye. - Good-bye and thank you so much. 129 00:10:44,431 --> 00:10:47,421 Mommy's so pleased to have you home. 130 00:10:47,501 --> 00:10:48,491 Gracie! 131 00:10:49,061 --> 00:10:51,361 Roger Corneal! 132 00:10:52,031 --> 00:10:55,301 - Where did you come from? - It's been a long time. How are you? 133 00:10:55,401 --> 00:10:58,861 It's been a lifetime. It was our first anniversary, wasn't it? 134 00:10:58,971 --> 00:11:01,701 Do you remember those rum drinks at the Traders? 135 00:11:02,311 --> 00:11:04,181 I haven't had rum since. 136 00:11:04,281 --> 00:11:07,011 Those were the olden, golden days, weren't they? 137 00:11:08,481 --> 00:11:11,711 - Do you know about Tony? - Yes. It's a shame. 138 00:11:12,091 --> 00:11:15,890 - He's getting out tomorrow morning. - Tomorrow? I thought he had one to five. 139 00:11:15,961 --> 00:11:18,861 They did, but they gave him an amnesty. I don't know why. 140 00:11:18,931 --> 00:11:20,921 That Danny, always a step ahead. 141 00:11:21,001 --> 00:11:22,961 - Pardon me? - I'm just mumbling. 142 00:11:23,431 --> 00:11:26,921 Will you have Tony call me when he gets home? Tell him to call me... 143 00:11:27,001 --> 00:11:29,731 He won't be coming home, Roger. That's all finished. 144 00:11:29,841 --> 00:11:32,671 I didn't know that. Won't he see the kid? 145 00:11:32,911 --> 00:11:36,671 Sure, he'll see Timmy, but he'll see him at the Peninsula Military School... 146 00:11:36,751 --> 00:11:38,911 ...in the presence of Major Taylor. 147 00:11:39,081 --> 00:11:41,521 - Can I use your phone, Gracie? - Sure. 148 00:11:42,981 --> 00:11:47,981 I just can't ignore the possibility of him being a bad influence on Timmy. 149 00:12:07,381 --> 00:12:09,281 This time it must be Ocean. 150 00:12:10,051 --> 00:12:11,601 - Hello. - Mr. Corneal calling. 151 00:12:11,681 --> 00:12:13,081 - Who? - Mr. Corneal. 152 00:12:14,221 --> 00:12:16,621 - Corneal again. - Will you accept the call? 153 00:12:18,351 --> 00:12:20,151 Yes, I'll accept the call. 154 00:12:22,561 --> 00:12:24,681 That man sure likes telephones. 155 00:12:24,891 --> 00:12:27,121 Come on in, boys. I'll be right with you. 156 00:12:27,201 --> 00:12:28,291 Hey, Sam. 157 00:12:29,001 --> 00:12:30,731 Get them up. 158 00:12:32,331 --> 00:12:35,571 You look great. Is that what a diet of wahines does for a guy? 159 00:12:35,671 --> 00:12:37,261 You get them up now. 160 00:12:37,371 --> 00:12:39,101 Go ahead, shoot one in there. 161 00:12:39,211 --> 00:12:41,201 Please, fellows, I can't hear. 162 00:12:41,311 --> 00:12:43,571 You look almost human. Have you quit fighting? 163 00:12:43,651 --> 00:12:46,171 Yes, Sam, I was running out of scar tissue. 164 00:12:47,581 --> 00:12:49,521 Hold it a minute, Corneal. 165 00:12:49,581 --> 00:12:52,181 Avail yourself of my hospitality, Mr. Harmon. 166 00:12:52,421 --> 00:12:53,611 - Scotch? - Scotch. 167 00:12:53,961 --> 00:12:56,720 - Tomorrow morning. - Tomorrow morning? 168 00:12:56,961 --> 00:12:58,651 Wait. Yes, proceed. 169 00:12:58,891 --> 00:13:01,191 - Just listen. - Sure, I'm listening. 170 00:13:01,261 --> 00:13:03,031 And I'm a very happy man. 171 00:13:03,571 --> 00:13:06,431 No, I said I'm... Never mind. Go on. 172 00:13:06,801 --> 00:13:08,701 Thanks, Corneal. It's just... 173 00:13:08,801 --> 00:13:12,301 It's excellent what you did. Yes, excellent. Good-bye. 174 00:13:13,311 --> 00:13:15,541 Another crisis lived through. 175 00:13:16,011 --> 00:13:17,911 They're letting Bergdorf out. 176 00:13:18,081 --> 00:13:19,671 Giving him an amnesty. 177 00:13:21,921 --> 00:13:23,151 Some joke. 178 00:13:24,551 --> 00:13:27,391 I bet Ocean knew it all the time, but he wouldn't tell me. 179 00:13:27,461 --> 00:13:29,721 No, he wouldn't. 180 00:13:29,791 --> 00:13:32,091 He's got to torture me. 181 00:13:32,191 --> 00:13:35,861 Eat my heart out. He likes it. 182 00:13:35,931 --> 00:13:38,731 You're not going to make yourself popular knocking Danny. 183 00:13:39,071 --> 00:13:41,401 Who's knocking him? I love him. 184 00:13:42,570 --> 00:13:44,001 I respect talent. 185 00:13:45,271 --> 00:13:48,831 - All I'm asking, he should love me a little. - Too tough. Don't ask. 186 00:14:29,551 --> 00:14:32,381 How about that, fellows? A little hand for Lolita. 187 00:14:36,261 --> 00:14:39,351 Now, a sweet little bundle from Texas, sweet as chocolate candy. 188 00:14:39,430 --> 00:14:40,831 The tantalizing... 189 00:14:41,231 --> 00:14:42,491 ...Honey Face. 190 00:15:05,791 --> 00:15:08,521 Sorry about the interruption, boys, I got a job to do. 191 00:15:08,591 --> 00:15:11,021 What's the word, Vince? We have to catch a plane. 192 00:15:11,091 --> 00:15:12,891 I never figured you'd go this route. 193 00:15:12,961 --> 00:15:15,791 Vince, the plan is foolproof. Take my word for it. 194 00:15:16,261 --> 00:15:18,031 You know I only lie to girls. 195 00:15:18,101 --> 00:15:21,001 If it's so foolproof, why hasn't somebody done it yet? 196 00:15:21,071 --> 00:15:23,901 Same reason nobody's gone to the moon yet: No equipment. 197 00:15:24,010 --> 00:15:25,131 We're equipped. 198 00:15:25,241 --> 00:15:28,511 It's going to be a military operation executed by trained men. 199 00:15:28,741 --> 00:15:31,711 Why waste all those cute little tricks the Army taught us... 200 00:15:31,811 --> 00:15:34,301 ...just because it's sort of peaceful now? 201 00:15:35,151 --> 00:15:38,281 You remember a little bit called Operation Gold in Oran? 202 00:15:38,991 --> 00:15:40,050 Do I? 203 00:15:40,391 --> 00:15:42,721 Eleven of us on a beach with a rubber boat... 204 00:15:42,961 --> 00:15:45,791 ...and $6 million in gold bars. 205 00:15:46,531 --> 00:15:48,721 - We should've buried them. - No shovels. 206 00:15:48,801 --> 00:15:50,701 But we got shovels this time. 207 00:15:51,031 --> 00:15:52,661 What do you say, Vince? 208 00:15:53,341 --> 00:15:56,361 I can't do it, boys, I got my wife to think of. 209 00:15:56,471 --> 00:15:58,701 - Think of her rich. - Think of me dead. 210 00:15:58,911 --> 00:16:00,671 Stop talking like a kid. 211 00:16:01,081 --> 00:16:05,171 You got through the war without dying. Why should you die in peacetime? 212 00:16:05,251 --> 00:16:07,150 Vince, you're indestructible. 213 00:16:07,381 --> 00:16:11,151 I'm sorry, fellows. I'd go along with you in a minute, but my wife... 214 00:16:11,691 --> 00:16:13,281 When does she come on? 215 00:16:13,361 --> 00:16:14,381 She's on. 216 00:16:24,131 --> 00:16:25,290 Is that her? 217 00:16:25,771 --> 00:16:29,401 - Why? What are you thinking? - She's a very lovely girl. 218 00:16:29,501 --> 00:16:34,001 I'd like to wrap you up, take you home, and spread you on my waffle. 219 00:16:45,021 --> 00:16:46,451 There's only two of them. 220 00:16:48,991 --> 00:16:52,121 First, he's begging for a job, now he's dumping paying customers. 221 00:16:52,191 --> 00:16:54,660 - Let's get the bum out of here. - Okay, Al. 222 00:16:54,961 --> 00:16:56,261 - Now? - Now's the time. 223 00:16:56,331 --> 00:16:59,061 - What's the matter with you, boys? - Hold it, pal. 224 00:17:10,551 --> 00:17:12,101 What's the big idea? 225 00:17:13,111 --> 00:17:14,741 - Stop it. - Go that way. 226 00:17:15,481 --> 00:17:17,211 - Come on. - Right, Al. 227 00:17:36,301 --> 00:17:40,431 It didn't figure to come across a pier-six brawl like this, and so far inland. 228 00:17:40,541 --> 00:17:42,811 If you still want me, Danny, I'm in. 229 00:17:44,081 --> 00:17:46,881 All right, you're in. It could be a little itchy. 230 00:17:47,451 --> 00:17:48,641 I don't care. 231 00:17:48,721 --> 00:17:51,451 I'm tired of having those bums yelling at my wife. 232 00:17:51,520 --> 00:17:54,321 I don't want her to have to take it one more lousy night. 233 00:17:55,391 --> 00:17:56,881 Neither do I, Vince. 234 00:17:57,761 --> 00:17:59,121 Here, take that. 235 00:18:00,861 --> 00:18:03,561 - Shucks, Danny. - Cut out the Gunsmoke dialogue. 236 00:18:03,631 --> 00:18:05,721 Here's a plane ticket. When you get there... 237 00:18:05,801 --> 00:18:09,501 Go to this address. Ask for Josh Howard. He'll tell you what to do. 238 00:18:09,801 --> 00:18:11,601 - Josh Howard's in with you? - Yes. 239 00:18:11,712 --> 00:18:13,261 I feel better already. 240 00:18:13,481 --> 00:18:14,371 Good. 241 00:18:16,181 --> 00:18:19,201 Heard anything about Louis Jackson? Where he might be? 242 00:18:19,811 --> 00:18:21,371 Salt Lake City, last I heard. 243 00:18:21,451 --> 00:18:23,141 Yeah, we heard that, too. 244 00:18:23,521 --> 00:18:25,651 We'll see you in a couple of days. 245 00:18:26,251 --> 00:18:27,881 What'll I tell my wife? 246 00:18:29,121 --> 00:18:30,721 Tell her you love her. 247 00:18:31,831 --> 00:18:34,191 That'll hold her for a couple of weeks. 248 00:18:42,341 --> 00:18:44,171 It's fun-time, Jimmy boy. 249 00:18:44,511 --> 00:18:47,071 I'll give him a party. You make the drinks. 250 00:18:52,951 --> 00:18:55,441 Hello. Jimmy Foster here. Are you there? 251 00:18:55,581 --> 00:19:00,151 How can you do this to me? You, I relied on. I had confidence in you. 252 00:19:00,461 --> 00:19:02,721 From the other one, I knew what to expect. 253 00:19:02,791 --> 00:19:04,621 He's hopeless, hopeless, hopeless. 254 00:19:04,691 --> 00:19:07,321 Undisciplined. That's why I sent you with him. 255 00:19:08,261 --> 00:19:10,060 Hello, Spyros. How are you? 256 00:19:10,831 --> 00:19:13,321 Get away from that phone. I won't talk to you! 257 00:19:13,401 --> 00:19:15,161 I won't, I won't! 258 00:19:15,271 --> 00:19:18,241 All you know is to give me heartache and aggravation. 259 00:19:18,511 --> 00:19:21,001 Spyros, I got good news and bad. 260 00:19:22,241 --> 00:19:25,011 Don't tell me the bad, bad news, I got plenty of that. 261 00:19:25,081 --> 00:19:26,671 Just tell me the good. 262 00:19:27,221 --> 00:19:28,651 We're leaving Phoenix. 263 00:19:29,751 --> 00:19:31,151 They're leaving Phoenix. 264 00:19:31,221 --> 00:19:35,491 Danny, darling, that's wonderful. Why didn't you tell me in the first place? 265 00:19:36,361 --> 00:19:38,721 All right, tell me what's the bad news. 266 00:19:39,161 --> 00:19:41,090 We're going to Salt Lake City. 267 00:19:44,201 --> 00:19:46,221 They're going to Salt Lake City. 268 00:19:55,481 --> 00:19:57,881 Well, say hello to your father, Timmy. 269 00:20:05,821 --> 00:20:06,651 Hi. 270 00:20:08,121 --> 00:20:09,521 Hello, sir. 271 00:20:12,791 --> 00:20:15,991 Don't I get a kiss or have you grown too old for that? 272 00:20:17,431 --> 00:20:18,561 Sorry, sir. 273 00:20:25,241 --> 00:20:26,931 Your clothes smell funny. 274 00:20:28,841 --> 00:20:30,471 I came from a faraway place. 275 00:20:30,551 --> 00:20:32,011 I know, sir. Japan. 276 00:20:32,081 --> 00:20:33,781 That's right, Japan. 277 00:20:35,421 --> 00:20:38,541 I didn't stop to change because I was afraid of missing you. 278 00:20:38,951 --> 00:20:40,181 Miss me, sir? 279 00:20:41,121 --> 00:20:43,451 - Don't you go home on weekends? - I do. 280 00:20:43,521 --> 00:20:46,651 But Mother said you were coming to see me and that I had to stay. 281 00:20:46,731 --> 00:20:49,701 I'm sorry if I spoiled your weekend with your mother. 282 00:20:49,961 --> 00:20:52,591 But maybe you and I can do something together. 283 00:20:53,501 --> 00:20:56,371 Maybe we can go to a movie and have some ice cream? 284 00:20:58,341 --> 00:21:01,571 - Would you like to go to a football game? - I would like that, sir. 285 00:21:01,641 --> 00:21:04,371 Then I'll call for you next Saturday, bright and early. 286 00:21:04,481 --> 00:21:05,841 - Yes, sir. - Right? 287 00:21:09,651 --> 00:21:10,641 Dad! 288 00:21:12,051 --> 00:21:13,451 You won't forget, Dad? 289 00:21:13,521 --> 00:21:15,821 No, Timmy, I won't forget. 290 00:21:16,561 --> 00:21:19,291 Merry Christmas, Dad. I made it myself. 291 00:21:20,431 --> 00:21:21,331 Well. 292 00:21:32,911 --> 00:21:34,141 Wait a minute. 293 00:21:34,241 --> 00:21:35,541 Roger Corneal. 294 00:21:35,611 --> 00:21:36,671 That's me. 295 00:21:37,381 --> 00:21:40,911 First man in the 82nd to be fined for fraternizing with the Fräuleins. 296 00:21:40,981 --> 00:21:43,141 And the first man to greet me on graduation day. 297 00:21:43,221 --> 00:21:44,951 - How come? - I saw Grace. 298 00:21:46,421 --> 00:21:49,151 - Your kid glad to see you? - Yeah. Look what he made me. 299 00:21:49,221 --> 00:21:50,251 What's that, beads? 300 00:21:50,321 --> 00:21:53,191 No, it's a Japanese abacus. You can add and subtract on it. 301 00:21:53,261 --> 00:21:54,561 That is clever. 302 00:21:56,031 --> 00:21:57,961 Grace told him I was in Japan. 303 00:21:58,101 --> 00:22:01,361 She couldn't very well tell the kid where I really was. 304 00:22:01,471 --> 00:22:02,731 No, I guess not. 305 00:22:02,841 --> 00:22:04,501 How are things with you? 306 00:22:04,911 --> 00:22:07,001 We need a master electrician. 307 00:22:07,111 --> 00:22:09,201 - Who's "we"? - Our old outfit. 308 00:22:09,381 --> 00:22:11,001 You mean Jimmy Foster and... 309 00:22:11,081 --> 00:22:13,171 Danny Ocean, Sam, Josh, all of them. 310 00:22:13,251 --> 00:22:15,481 How did they all get together? What's up? 311 00:22:15,551 --> 00:22:17,581 It's a reunion. 312 00:22:18,390 --> 00:22:21,121 We have been getting things ready for weeks. 313 00:22:22,021 --> 00:22:23,991 Sounds like a whale of a party. 314 00:22:24,061 --> 00:22:25,961 Bigger than Anzio or Remagen. 315 00:22:26,461 --> 00:22:29,230 Only this time you won't get paid in invasion money. 316 00:22:29,301 --> 00:22:33,101 It'll be the real long green. Stacks of it. 317 00:22:33,201 --> 00:22:34,191 Hold it. 318 00:22:34,741 --> 00:22:38,671 Sounds like the kind of reunion that can put me back into Calendar Hall. 319 00:22:39,941 --> 00:22:40,841 No. 320 00:22:47,781 --> 00:22:50,411 You don't get rich if you don't take a chance. 321 00:22:50,591 --> 00:22:51,851 Look, Rodge... 322 00:22:52,221 --> 00:22:55,251 ...the last joker who fed me that line was a wholesale jeweler. 323 00:22:55,321 --> 00:22:58,851 He wanted me to short-circuit an alarm so he could rob his own store. 324 00:22:58,931 --> 00:23:00,191 It worked out fine. 325 00:23:00,260 --> 00:23:04,201 He got $60,000, I got one to five and I lost my wife and kid. 326 00:23:05,331 --> 00:23:08,701 The funny part of it is, I thought I was doing it for her. 327 00:23:08,801 --> 00:23:10,961 She always wanted a white fox stole. 328 00:23:11,411 --> 00:23:13,671 This time, it'll take you one to five... 329 00:23:13,741 --> 00:23:15,541 ...just to count your loot. 330 00:23:16,141 --> 00:23:17,541 No, sorry, Rodge. 331 00:23:17,781 --> 00:23:21,241 I got things to do on the outside, and I'm going to stay there. 332 00:23:21,321 --> 00:23:24,681 Besides, if I went in on it, you'd be licked before you started. 333 00:23:24,751 --> 00:23:26,011 I'm hard luck. 334 00:23:26,291 --> 00:23:28,481 I used to be unlucky only for myself. 335 00:23:28,621 --> 00:23:30,561 Now I'm unlucky for everybody. 336 00:23:31,591 --> 00:23:32,891 See you around. 337 00:23:34,461 --> 00:23:37,091 Didn't you get medical attention in the penitentiary? 338 00:23:37,171 --> 00:23:38,191 Yes, sir. 339 00:23:38,901 --> 00:23:40,831 Then what made you come to me? 340 00:23:40,971 --> 00:23:44,901 When I was leaving, Dr. Griffin said I ought to see a specialist right away. 341 00:23:44,971 --> 00:23:46,940 He made the appointment for me. 342 00:23:53,081 --> 00:23:54,211 Look, Doc. 343 00:23:55,581 --> 00:23:57,311 Give it to me straight. 344 00:23:58,491 --> 00:24:00,011 Is it the big casino? 345 00:24:00,091 --> 00:24:03,061 I can't tell until I've seen the biopsy report. 346 00:24:03,291 --> 00:24:05,491 Well, what if the report says it is? 347 00:24:05,891 --> 00:24:06,921 How long? 348 00:24:07,091 --> 00:24:08,431 Well, I... 349 00:24:10,261 --> 00:24:11,531 How long, Doc? 350 00:24:31,051 --> 00:24:32,451 What do you say, Tony? 351 00:24:32,521 --> 00:24:34,511 You can still change your mind. 352 00:24:41,001 --> 00:24:43,961 Will my cut be big enough to send the kid through college? 353 00:24:44,031 --> 00:24:46,331 Big enough to buy your kid a college. 354 00:25:07,621 --> 00:25:09,111 Come on, Josh, your turn. 355 00:25:09,191 --> 00:25:10,281 All right. 356 00:27:04,071 --> 00:27:05,041 Vince! 357 00:27:05,441 --> 00:27:06,631 Vincerinio! 358 00:27:07,211 --> 00:27:08,301 How are you? 359 00:27:10,851 --> 00:27:13,011 You are a tough guy to catch up with. 360 00:27:13,081 --> 00:27:15,951 Trash is where you find it. You've got to follow the fleet. 361 00:27:16,021 --> 00:27:18,491 What happened to the ball playing? No hit? 362 00:27:18,821 --> 00:27:20,181 No see, remember? 363 00:27:20,961 --> 00:27:24,891 You know, when I got out of the Army, the only open club was down south. 364 00:27:24,961 --> 00:27:26,691 No spot in the outfield. 365 00:27:27,091 --> 00:27:29,151 Can you imagine how I would've made out? 366 00:27:29,230 --> 00:27:31,601 A one-eyed third baseman in Mobile? 367 00:27:32,601 --> 00:27:35,091 I always leveled with you, didn't I, Josh? 368 00:27:36,941 --> 00:27:39,911 I'm stringing along with this operation, but I'm scared. 369 00:27:39,971 --> 00:27:43,971 It's no panic, there's just a little something that gets me right up in here. 370 00:27:44,081 --> 00:27:45,771 That's the only way to be. 371 00:27:46,511 --> 00:27:47,911 Makes you careful. 372 00:27:48,151 --> 00:27:50,581 Look, Vince, the brave ones don't come home. 373 00:27:51,391 --> 00:27:52,751 You stay scared. 374 00:27:52,951 --> 00:27:57,361 You were one of those who didn't want any brave ones on patrol with you. 375 00:27:57,431 --> 00:27:58,691 That's simple enough. 376 00:27:58,761 --> 00:28:02,321 In my book, bravery rhymes with stupid, and it still does. 377 00:28:03,031 --> 00:28:04,831 You were some yellowbelly. 378 00:28:05,001 --> 00:28:08,201 Imagine the damn fool Army giving you the DSM. 379 00:28:08,371 --> 00:28:10,841 Don't think I wasn't scared the day I won that. 380 00:28:10,911 --> 00:28:12,871 Do me a favor, don't mention it now... 381 00:28:12,971 --> 00:28:15,671 ...because my knees start to shake all over again. 382 00:28:15,910 --> 00:28:18,881 How come this operation of Danny's doesn't make you shake? 383 00:28:18,981 --> 00:28:19,951 It does. 384 00:28:21,421 --> 00:28:23,111 $1 million a piece. 385 00:28:23,551 --> 00:28:25,851 I guess you figured the odds are right, huh? 386 00:28:26,491 --> 00:28:29,721 Vince, baby boy, the way I figure it is like this: 387 00:28:29,791 --> 00:28:32,921 The eleven of us cats against this one little city. 388 00:28:34,031 --> 00:28:35,391 We're in overlay. 389 00:28:36,100 --> 00:28:38,361 Okay, little pal, I'm ready for the briefing. 390 00:28:38,871 --> 00:28:40,601 Well, step into my office. 391 00:29:09,831 --> 00:29:10,961 Sam Harmon. 392 00:29:11,502 --> 00:29:13,661 Merry Christmas, Mrs. Ocean. 393 00:29:14,341 --> 00:29:15,801 What are you doing here? 394 00:29:15,901 --> 00:29:18,101 You better stop getting prettier every day. 395 00:29:18,211 --> 00:29:20,041 You'll turn into a monopoly. 396 00:29:21,081 --> 00:29:23,541 I asked you a question. Why are you here? 397 00:29:23,610 --> 00:29:27,781 I got scared I'd get stoop-shouldered from all the leis hanging around my neck. 398 00:29:27,951 --> 00:29:30,711 Same sweet talking Sam. Danny still in bed? 399 00:29:30,781 --> 00:29:33,011 - Not exactly. - Is he in the hospital? 400 00:29:33,091 --> 00:29:33,881 No, no. 401 00:29:33,951 --> 00:29:38,191 Because some doctor called the place I work and said Danny was very sick. 402 00:29:39,161 --> 00:29:40,961 Frankly, that doctor was me. 403 00:29:41,631 --> 00:29:43,931 In fact the message said he was dying. 404 00:29:44,601 --> 00:29:46,591 I wanted to make sure you'd come over. 405 00:29:46,671 --> 00:29:48,971 Dying was the touch that gave it away. 406 00:29:49,201 --> 00:29:50,761 You knew it was a gag? 407 00:29:50,871 --> 00:29:54,311 It's the sort of stunt Danny usually pulls when he wants to see me. 408 00:29:54,411 --> 00:29:57,001 Why did you come over if you knew it was a gag? 409 00:29:58,180 --> 00:29:59,771 Why, it's Christmas. 410 00:30:00,351 --> 00:30:03,151 I have a present for him. It's as simple as that. 411 00:30:03,481 --> 00:30:05,421 Now what's your excuse? 412 00:30:05,651 --> 00:30:07,451 I was wondering what it is. 413 00:30:07,561 --> 00:30:10,051 I've come to the conclusion, it must be love. 414 00:30:10,491 --> 00:30:11,651 Mother-love. 415 00:30:12,731 --> 00:30:15,251 I'll consider mistress, plaything... 416 00:30:15,501 --> 00:30:18,661 ...toy for a night, but I refuse to be your mother. That's out. 417 00:30:18,731 --> 00:30:21,221 No, you got it all wrong. I'm the mother. 418 00:30:21,401 --> 00:30:23,931 I just don't like you and Danny busting up. 419 00:30:27,041 --> 00:30:29,011 We're sort of eye to eye there. 420 00:30:30,111 --> 00:30:32,081 I'd like to straighten him out. 421 00:30:33,351 --> 00:30:34,471 No, Mother. 422 00:30:35,421 --> 00:30:37,541 He's the only one who can do that. 423 00:30:38,621 --> 00:30:40,811 What happened to your marriage, Bea? 424 00:30:42,161 --> 00:30:43,851 It drowned in champagne. 425 00:30:43,961 --> 00:30:47,761 I knew you both were up on cloud nine, but I didn't think it got boring. 426 00:30:47,831 --> 00:30:49,161 Boring, no. 427 00:30:50,201 --> 00:30:53,791 I just woke up one morning and realized there was nothing underneath us... 428 00:30:53,871 --> 00:30:55,031 ...but thin air. 429 00:30:55,941 --> 00:30:59,741 So I got off at the next mountain, walked down and got a job. 430 00:31:00,771 --> 00:31:02,771 Danny didn't like that very well... 431 00:31:04,111 --> 00:31:06,051 ...and a little later I left him. 432 00:31:07,211 --> 00:31:08,771 How did he feel about that? 433 00:31:10,351 --> 00:31:13,981 He wants me back, but not enough to give me what I want. 434 00:31:14,361 --> 00:31:15,341 Such as? 435 00:31:16,321 --> 00:31:21,061 A life that doesn't depend on the color of a card or the length of a horse's nose. 436 00:31:21,961 --> 00:31:24,061 Danny ran into a little bad luck, huh? 437 00:31:26,071 --> 00:31:27,471 If only he had. 438 00:31:28,471 --> 00:31:32,341 Bad luck might've made him realize what things mean when you earn them. 439 00:31:33,271 --> 00:31:36,401 We didn't have a home, Sam, we had a floating crap game. 440 00:31:37,711 --> 00:31:40,681 That's no life. That's a way of running away from it. 441 00:31:42,721 --> 00:31:45,711 - I better be going. - Danny'll be here any minute. 442 00:31:45,791 --> 00:31:47,691 I have a job to get back to. 443 00:31:48,391 --> 00:31:50,861 I don't really want to see him anyway, Sam. 444 00:31:50,921 --> 00:31:52,761 There's just no point in it. 445 00:31:54,401 --> 00:31:56,921 Danny's not the only one that's running away. 446 00:31:57,001 --> 00:31:58,590 Don't hack at me, Mother. 447 00:31:58,671 --> 00:32:01,191 His luck is bound to run out one of these days. 448 00:32:01,271 --> 00:32:04,031 When it does, if he still wants me, I'll be around. 449 00:32:06,841 --> 00:32:08,711 - Hello, Danny. - Bea, wait a minute. 450 00:32:08,781 --> 00:32:09,901 Down, please. 451 00:32:11,581 --> 00:32:13,641 What happened? I came in with a fellow. 452 00:32:13,711 --> 00:32:17,051 A fickle fellow. You stick with me, Lieutenant, I'm sincere. 453 00:32:18,421 --> 00:32:21,861 - I got great news for you. - Auburn beat Alabama by 12 points. 454 00:32:21,921 --> 00:32:24,151 No, this is important. Honestly. 455 00:32:24,221 --> 00:32:25,191 Hold it. 456 00:32:25,391 --> 00:32:28,051 - Come on back upstairs for five minutes. - No, Danny. 457 00:32:28,131 --> 00:32:29,191 Down, please. 458 00:32:29,701 --> 00:32:31,031 Up. All the way. 459 00:32:31,101 --> 00:32:33,531 - The sky room's not open. - Fine. 460 00:32:33,771 --> 00:32:35,431 Why do I always give in? 461 00:32:35,771 --> 00:32:38,431 Let's not start another round now. I'm out of training. 462 00:32:38,541 --> 00:32:41,031 It's a truce. Peace talk. So help me. 463 00:32:41,141 --> 00:32:42,871 They always start that way. 464 00:32:53,620 --> 00:32:56,091 Now just sit there and don't interrupt me. 465 00:32:56,991 --> 00:33:00,691 I've got a very big deal going on. Large chips. Carloads of them. 466 00:33:01,031 --> 00:33:02,501 That sounds familiar. 467 00:33:02,661 --> 00:33:05,031 That might be so, but this time it's true. 468 00:33:05,101 --> 00:33:07,261 Good. I like to have rich friends. 469 00:33:07,901 --> 00:33:10,961 This is one rich friend who wants to spend a bundle on you. 470 00:33:11,071 --> 00:33:12,201 Gee, thanks. 471 00:33:12,911 --> 00:33:14,371 Okay, that's settled. 472 00:33:14,481 --> 00:33:18,071 On the morning of January 2, I'll pick you up and we'll hop down to Rio... 473 00:33:18,151 --> 00:33:19,671 ...so you pack a bag. 474 00:33:20,151 --> 00:33:21,441 You're serious. 475 00:33:22,251 --> 00:33:25,411 - I honestly think you're serious. - Of course, I'm serious. 476 00:33:25,491 --> 00:33:27,651 - A week's trip to Rio? - Yes. 477 00:33:28,821 --> 00:33:31,151 Danny, what a prize you are. 478 00:33:31,791 --> 00:33:35,161 The only husband in the world who'd proposition his own wife. 479 00:33:35,801 --> 00:33:39,860 I married you once and it didn't work out, so what's wrong with a little hey-hey? 480 00:33:39,931 --> 00:33:40,761 Nothing. 481 00:33:41,471 --> 00:33:42,771 Nothing at all. 482 00:33:43,301 --> 00:33:46,741 I'd never knock it as long as there was a little love involved. 483 00:33:48,041 --> 00:33:49,531 You mean there isn't? 484 00:33:49,911 --> 00:33:51,471 On your part, not much. 485 00:33:52,051 --> 00:33:55,281 There's only one thing you love, Danny, that's danger. 486 00:33:55,981 --> 00:33:57,251 Cliff-hanging. 487 00:33:58,291 --> 00:34:01,121 You could never love a woman like you love danger. 488 00:34:01,491 --> 00:34:05,080 And as long as your luck holds out, you'll stay in love with danger. 489 00:34:05,991 --> 00:34:08,191 As long as it keeps coming up heads. 490 00:34:08,701 --> 00:34:11,791 Let's say you're right. Let's say you're absolutely right. 491 00:34:11,871 --> 00:34:14,161 But remember, I did not invent myself. 492 00:34:14,471 --> 00:34:18,001 - What's that supposed to mean? - It means I don't own the patent. 493 00:34:18,171 --> 00:34:20,701 I can't change it any more than you can change yours. 494 00:34:20,811 --> 00:34:22,871 Anyone who says he can is a liar. 495 00:34:23,081 --> 00:34:26,311 I didn't expect you to be perfect because I fell in love with you. 496 00:34:26,381 --> 00:34:28,351 - Going down. - Just a second. 497 00:34:29,821 --> 00:34:32,291 It wouldn't have hurt you to give me the same break. 498 00:34:33,291 --> 00:34:35,381 I don't expect you to be perfect. 499 00:34:35,861 --> 00:34:37,691 I want you to be my husband. 500 00:34:44,801 --> 00:34:46,291 - Going down. - Going down. 501 00:34:46,371 --> 00:34:48,891 - Where they serve the drinks. - To the bar. 502 00:35:02,751 --> 00:35:03,581 James. 503 00:35:03,651 --> 00:35:05,281 Hello there, Sam. 504 00:35:07,121 --> 00:35:09,381 Don't stop, I'm just calling Mother. 505 00:35:28,211 --> 00:35:30,371 - Hello. - Mrs. Restes' residence. 506 00:35:30,441 --> 00:35:32,671 - Is Mother there? - Yes, Mr. Foster. 507 00:35:32,752 --> 00:35:35,081 It's my Jimmy. My innocent. 508 00:35:35,680 --> 00:35:37,311 Another innocent touch. 509 00:35:38,851 --> 00:35:40,821 - Where have you been? - Here and there. 510 00:35:40,891 --> 00:35:43,051 It was wicked of you not to have telephoned. 511 00:35:43,121 --> 00:35:46,021 - We've been home three whole days. - What do you mean "we"? 512 00:35:46,931 --> 00:35:49,991 "We" means your poor lonely mother and Mr. Santos. 513 00:35:50,060 --> 00:35:52,001 I wrote you about him, I think. 514 00:35:52,401 --> 00:35:55,131 He's been very kind to me and he is a financial genius. 515 00:35:55,201 --> 00:35:57,001 Just what I always hoped you'd be. 516 00:35:57,701 --> 00:36:00,401 Yes, Mother. Speaking of finances... 517 00:36:01,071 --> 00:36:03,011 ...could you let me have some more? 518 00:36:03,441 --> 00:36:04,741 Some more what? 519 00:36:05,951 --> 00:36:07,681 Money. M-O-N-Y. 520 00:36:08,121 --> 00:36:09,171 E. 521 00:36:09,251 --> 00:36:11,011 Yeah, M-O-N-E-Y. 522 00:36:11,151 --> 00:36:14,121 Yes, of course, darling. If you tell me what you want it for. 523 00:36:15,791 --> 00:36:18,221 I plan to paper the walls with it. 524 00:36:18,361 --> 00:36:22,451 Dear, every time I try to take an interest in your affairs, you snap my head off. 525 00:36:22,531 --> 00:36:24,691 How do I know what I'm going to spend it on? 526 00:36:24,771 --> 00:36:26,761 It just goes, you know what I mean? 527 00:36:27,401 --> 00:36:30,671 You mean spending money. Why didn't you say so? 528 00:36:30,771 --> 00:36:33,741 I was afraid you might be considering some foolish investment. 529 00:36:34,411 --> 00:36:37,641 - No, Mother, nothing foolish. - All right, darling. 530 00:36:37,881 --> 00:36:41,441 Hurry over and bring me a big kiss. I want to see my big, tall boy. 531 00:36:42,451 --> 00:36:44,921 Yes, Mother. I'll be there around 5:00. 532 00:36:46,851 --> 00:36:48,751 What a way to make a living. 533 00:36:50,462 --> 00:36:53,481 All right, Sam, let's have a quick briefing on Hawaii. 534 00:36:53,761 --> 00:36:56,491 Hawaii? Oh, great sunsets. 535 00:36:58,231 --> 00:37:00,631 Only one a day, but they're working on it. 536 00:37:00,701 --> 00:37:02,790 Weather good enough to get me up in the daytime? 537 00:37:02,901 --> 00:37:05,101 Sometimes it rains, sometimes the sun's out. 538 00:37:05,211 --> 00:37:06,871 How about the women? 539 00:37:07,241 --> 00:37:09,731 Sometimes it rains, sometimes the sun's out. 540 00:37:09,841 --> 00:37:11,241 Speaking of women... 541 00:37:11,310 --> 00:37:13,441 ...did you take a good look at Bea? 542 00:37:13,511 --> 00:37:16,381 Not really, no. Play went around the other end. 543 00:37:17,151 --> 00:37:19,311 She's still in love with Danny, you know. 544 00:37:19,421 --> 00:37:21,891 Then what's the problem? He's hooked, too. 545 00:37:22,591 --> 00:37:24,451 Yeah, and I'm worried about him. 546 00:37:24,521 --> 00:37:25,511 Worried? 547 00:37:26,891 --> 00:37:29,521 Maybe you mean it's the project that worries you. 548 00:37:29,601 --> 00:37:31,091 Could be part of it. 549 00:37:33,971 --> 00:37:35,991 You trying to salt the clouds... 550 00:37:36,141 --> 00:37:37,691 ...maybe spoil the picnic? 551 00:37:37,801 --> 00:37:38,771 Jimmy... 552 00:37:39,211 --> 00:37:41,171 ...what do you need this picnic for? 553 00:37:41,241 --> 00:37:44,371 If you want money, all you have to do is yell for Mother. 554 00:37:45,451 --> 00:37:47,541 You haven't met Mother, have you? 555 00:37:47,811 --> 00:37:50,751 No, but I gather she's very generous. 556 00:37:52,091 --> 00:37:55,381 Generous to a fault. Especially when it comes to husbands. 557 00:37:56,891 --> 00:37:58,551 She only had five. 558 00:38:00,191 --> 00:38:03,321 That must've left you pretty much out in the cold? 559 00:38:03,731 --> 00:38:04,961 No such luck. 560 00:38:06,801 --> 00:38:08,891 Would you mind spelling that out? 561 00:38:11,341 --> 00:38:15,171 I had so much mother-love, you'd have thought I was quintuplets. 562 00:38:15,241 --> 00:38:18,801 She wouldn't let me out of her sight. Everything was done for me. 563 00:38:19,010 --> 00:38:21,711 After the war, I tried to break away from her... 564 00:38:22,621 --> 00:38:25,311 ...but plenty of money is a hard habit to kick. 565 00:38:27,391 --> 00:38:29,551 That's why I'm going to our picnic. 566 00:38:32,361 --> 00:38:34,161 Well, the Hawaiian hotshot. 567 00:38:34,231 --> 00:38:35,131 Hi, Danny. 568 00:38:35,201 --> 00:38:36,891 Hello, Sam. How are you? 569 00:38:37,001 --> 00:38:38,991 Same as always: I move, I breathe. 570 00:38:39,071 --> 00:38:41,861 I seem to feel the thrill of life along the keel. 571 00:38:42,301 --> 00:38:44,131 You sound like a ferryboat. 572 00:38:44,941 --> 00:38:47,271 I'm not a ferryboat, I'm a very manly sloop. 573 00:38:47,341 --> 00:38:49,870 Wherever I go, people stare at me in dumb admiration. 574 00:38:49,981 --> 00:38:51,411 What happens when they speak? 575 00:38:51,481 --> 00:38:53,711 Never mind that. Let's get back to how I was. 576 00:38:53,781 --> 00:38:54,751 I was fine. 577 00:38:54,821 --> 00:38:56,911 Will you get Spyros on the phone? 578 00:38:57,181 --> 00:38:58,341 You know something? 579 00:38:58,421 --> 00:39:01,291 The only reason I got into this caper was to see you again. 580 00:39:01,351 --> 00:39:04,411 Sounds like a hell of a price and I agree with you: I'm worth it. 581 00:39:04,521 --> 00:39:06,221 You're just in time for the jokes. 582 00:39:07,031 --> 00:39:10,291 For you, Mr. Acebos. Very important. 583 00:39:15,671 --> 00:39:16,401 Hello? 584 00:39:16,571 --> 00:39:18,631 This is the Los Angeles County Morgue. 585 00:39:18,741 --> 00:39:21,071 Los Angeles County Morgue? Yes? 586 00:39:21,941 --> 00:39:23,771 We have a couple of men down here. 587 00:39:23,841 --> 00:39:26,511 One is well-muscled, and the other one is slender built. 588 00:39:26,881 --> 00:39:28,111 Oh, my goodness. 589 00:39:28,181 --> 00:39:30,981 These fellows were traveling fast in an automobile... 590 00:39:31,051 --> 00:39:32,751 ...trying to keep an engagement. 591 00:39:33,351 --> 00:39:34,840 Their names are... 592 00:39:35,091 --> 00:39:37,821 Never mind their names. I know them. 593 00:39:38,261 --> 00:39:39,521 I knew them. 594 00:39:41,530 --> 00:39:43,521 Would you be willing to identify them? 595 00:39:43,731 --> 00:39:47,560 I'm willing. I'll come down. I'll be right there. 596 00:39:47,831 --> 00:39:51,961 My goodness. Yes. And what is your name, please? 597 00:39:52,511 --> 00:39:55,171 Just ask for Detective Lieutenant Brannigan. 598 00:40:01,781 --> 00:40:03,751 Detective Lieutenant... 599 00:40:07,321 --> 00:40:09,020 How did he get my name? 600 00:40:11,991 --> 00:40:13,651 Let's saddle up. Let's go. 601 00:40:16,301 --> 00:40:18,061 I finally caught up with you. 602 00:40:18,131 --> 00:40:20,661 Where've you been for days and days? 603 00:40:20,731 --> 00:40:22,761 What are you doing back with your wife? 604 00:40:22,871 --> 00:40:27,071 I know she was in this hotel with you not more than an hour ago. 605 00:40:27,941 --> 00:40:29,531 You're two-timing me. 606 00:40:30,281 --> 00:40:34,081 I'm warning you, Danny Ocean, I'm one girl you can't treat this way. 607 00:40:34,151 --> 00:40:36,510 I won't be pushed around and neglected. 608 00:40:37,181 --> 00:40:39,451 What exactly do you plan to do about it? 609 00:40:39,721 --> 00:40:42,311 Plenty. I'm going to do just plenty. 610 00:40:43,291 --> 00:40:45,690 Don't you think it's about time you got started? 611 00:40:45,761 --> 00:40:47,191 Wait a minute, big buster. 612 00:40:47,261 --> 00:40:50,351 No, you wait a minute and listen to me very carefully, my dear. 613 00:40:50,701 --> 00:40:55,031 I picked you up at the Baltimore Bar because I had nothing better to do. 614 00:40:55,241 --> 00:40:57,571 I made a pass at you for the very same reasons. 615 00:40:57,671 --> 00:41:00,471 I don't know your reasons, but nobody twisted your arm... 616 00:41:00,541 --> 00:41:03,071 ...made you any promises. So what is this act? 617 00:41:03,841 --> 00:41:05,311 Not outraged virtue? 618 00:41:07,611 --> 00:41:09,411 You really are a rat. 619 00:41:10,681 --> 00:41:12,350 Why don't you let it go, Adele? 620 00:41:12,421 --> 00:41:15,251 I know about the guys you've had on a string. You told me. 621 00:41:15,321 --> 00:41:17,421 Why do you treat me so? I didn't do anything. 622 00:41:17,491 --> 00:41:20,221 Neither did I. So why don't we just say good-bye nicely? 623 00:41:20,291 --> 00:41:24,630 Surely, and maybe I should say thank you for being humiliated. 624 00:41:25,501 --> 00:41:27,331 Well, put this in your pipe: 625 00:41:27,931 --> 00:41:30,991 One of these days I'll break your back. 626 00:41:31,501 --> 00:41:32,841 I swear it! 627 00:41:37,641 --> 00:41:39,811 It's a good thing she doesn't pack a knife. 628 00:41:39,881 --> 00:41:41,441 How do you know she doesn't? 629 00:41:47,221 --> 00:41:48,481 To the morgue. 630 00:41:55,201 --> 00:41:57,391 You low, miserable... 631 00:41:58,131 --> 00:42:00,431 I cry, but not for you, or you, or you. 632 00:42:00,671 --> 00:42:02,971 For my money, you could drop dead. 633 00:42:03,271 --> 00:42:06,211 I think he's mad at us. Let's go back to the hotel, driver. 634 00:42:06,271 --> 00:42:07,741 You stay right here. 635 00:42:08,941 --> 00:42:11,571 You, come out of that cab. 636 00:42:12,211 --> 00:42:13,981 So I'm mad, I'm entitled. 637 00:42:14,381 --> 00:42:16,651 Okay, Spyros, we accept your apology. 638 00:42:22,221 --> 00:42:23,711 No phone calls. 639 00:42:24,461 --> 00:42:28,361 With all these joke phone messages, maybe you forgot to call everybody. 640 00:42:28,431 --> 00:42:30,331 They should be here for the meeting. 641 00:42:30,401 --> 00:42:33,301 Not at all, I wanted to check to see if you were still alive. 642 00:42:33,371 --> 00:42:34,361 Me alive? 643 00:42:34,430 --> 00:42:36,831 Well, you know how it is. You're so apoplectic. 644 00:42:36,941 --> 00:42:39,201 My health is my greatest virtue. 645 00:42:39,471 --> 00:42:41,001 Every day I do exercises. 646 00:42:41,111 --> 00:42:44,041 Good. Everyone's going to be here at 9:00 for the meeting. 647 00:42:44,111 --> 00:42:48,271 Then you can entertain us by doing some deep-knee bends and some pushups. 648 00:42:48,921 --> 00:42:50,611 - Good evening, sir. - 'Evening. 649 00:42:50,681 --> 00:42:53,741 - My mother at home? - She's expecting you, but she's upstairs. 650 00:42:53,821 --> 00:42:54,751 Thank you. 651 00:42:56,661 --> 00:42:58,721 - You must be Jimmy. - That's correct. 652 00:42:58,791 --> 00:43:01,591 Your mama'll be down in a minute. I'm Duke Santos. 653 00:43:03,361 --> 00:43:04,761 I'll wait in here. 654 00:43:05,471 --> 00:43:08,091 It must be a funny feeling meeting a total stranger... 655 00:43:08,170 --> 00:43:09,901 ...who will be your stepfather. 656 00:43:10,001 --> 00:43:13,271 I mean, I think it's only natural if you resent me a little. 657 00:43:17,411 --> 00:43:20,001 Then you won't mind if I don't call you "Dad." 658 00:43:20,951 --> 00:43:22,071 Duke's okay. 659 00:43:25,751 --> 00:43:27,911 It's the engagement ring I bought your mama. 660 00:43:27,991 --> 00:43:29,081 That's nice. 661 00:43:29,661 --> 00:43:31,120 Zircon, isn't it? 662 00:43:31,291 --> 00:43:33,021 Zircon? That's a diamond! 663 00:43:33,131 --> 00:43:34,181 I'm sorry. 664 00:43:34,491 --> 00:43:37,691 You probably thought it was a zircon because it's so big. 665 00:43:38,101 --> 00:43:39,791 It isn't too big, is it? 666 00:43:39,931 --> 00:43:41,761 Your mama's got wonderful taste. 667 00:43:41,841 --> 00:43:42,821 Has she? 668 00:43:46,411 --> 00:43:48,141 All right, rich boy. 669 00:43:49,241 --> 00:43:51,341 You want it that way, you got it. 670 00:43:51,681 --> 00:43:54,171 Let's see how fat you get tangling with me. 671 00:43:54,281 --> 00:43:57,251 No, I know your record, Santos, and your connections. 672 00:43:57,521 --> 00:43:59,881 A lot of loot and a rough guy to cross. 673 00:44:00,821 --> 00:44:03,381 But I still reserve the right to dislike you! 674 00:44:04,661 --> 00:44:06,821 Sure, sure. 675 00:44:07,031 --> 00:44:09,891 A man marries your mama, like I said, it's natural. 676 00:44:09,961 --> 00:44:11,451 It takes a little time. 677 00:44:11,931 --> 00:44:14,401 But you'll find out I can be a pretty good Joe. 678 00:44:14,471 --> 00:44:15,901 I'll tell the FBI. 679 00:44:17,371 --> 00:44:20,201 They're not looking for me anymore. I'm clear now. 680 00:44:20,571 --> 00:44:22,401 That's one point for Mother. 681 00:44:24,911 --> 00:44:27,541 Easy for you to look down on people, isn't it? 682 00:44:28,981 --> 00:44:31,111 All this ever since you was a baby. 683 00:44:32,191 --> 00:44:34,121 You ever make a buck yourself? 684 00:44:34,591 --> 00:44:36,081 No, but I have plans. 685 00:44:36,261 --> 00:44:38,351 Know what I had when I was a kid? 686 00:44:38,531 --> 00:44:39,891 A lot of nothing. 687 00:44:41,090 --> 00:44:42,821 Nobody to help me either. 688 00:44:43,601 --> 00:44:45,531 Now I got a lot of everything. 689 00:44:46,471 --> 00:44:49,161 Got a lot of years, too, and a sick stomach. 690 00:44:50,601 --> 00:44:52,431 Proves that my way's better. 691 00:44:53,011 --> 00:44:55,301 - What way? - Choose rich parents. 692 00:44:59,581 --> 00:45:01,481 You bet that's better. 693 00:45:02,681 --> 00:45:06,641 My folks were so poor, I used to walk New York barefoot winter and summer. 694 00:45:07,791 --> 00:45:09,981 One day, I'm swimming in the East River. 695 00:45:10,061 --> 00:45:12,921 When I come out, I seen a row of shoes on the wharf. 696 00:45:12,991 --> 00:45:14,481 One pair brand new. 697 00:45:15,131 --> 00:45:16,821 I put them on, they fit. 698 00:45:17,731 --> 00:45:19,931 Then some kid yells: "Hey, them's my shoes! " 699 00:45:20,001 --> 00:45:22,021 So we fight. I win. 700 00:45:23,171 --> 00:45:26,001 It's been that way ever since. Fight, fight, all the time. 701 00:45:26,071 --> 00:45:28,671 - You always win? - Sure, I got the guts! 702 00:45:29,311 --> 00:45:31,641 Like you, when you was in the 82nd Airborne. 703 00:45:31,711 --> 00:45:33,141 Your mama told me. 704 00:45:34,281 --> 00:45:35,251 You know... 705 00:45:35,851 --> 00:45:39,291 ...I've often wondered if I'd had the guts to jump out of a plane. 706 00:45:40,490 --> 00:45:43,121 No. Only for money. 707 00:45:44,261 --> 00:45:45,721 Or if I was young. 708 00:45:47,831 --> 00:45:49,951 You've got to be young to do anything. 709 00:45:51,201 --> 00:45:53,391 Come on. Have a drink to my wedding. 710 00:45:53,471 --> 00:45:54,461 Why not? 711 00:45:59,941 --> 00:46:01,741 - Soda? - What about you? 712 00:46:01,811 --> 00:46:03,471 Not me. I told you. Delicate. 713 00:46:03,581 --> 00:46:06,071 Come on, Mr. Santos. Fight, always fight. 714 00:46:06,411 --> 00:46:09,381 - You got the guts, you lick them, you win. - Yeah, but... 715 00:46:09,481 --> 00:46:12,281 What's the matter? Run out of guts? 716 00:46:34,871 --> 00:46:35,861 Darling! 717 00:46:35,941 --> 00:46:38,001 - At last. - Hello, Mother. 718 00:46:38,811 --> 00:46:40,111 What's wrong with Duke? 719 00:46:40,211 --> 00:46:43,051 A slight attack of courage. We had a drink to your wedding. 720 00:46:43,121 --> 00:46:45,881 - He knows he can't touch it. - So he told me. 721 00:46:45,951 --> 00:46:48,321 - It was naughty of me. - Indeed it was. 722 00:46:48,391 --> 00:46:50,551 And not congratulating me is naughty, too. 723 00:46:50,621 --> 00:46:51,721 I'm sorry. 724 00:46:52,591 --> 00:46:53,721 Bon voyage. 725 00:46:54,231 --> 00:46:56,891 It must seem that I'm on a marital merry-go-round... 726 00:46:56,961 --> 00:47:00,491 ...trying for all the brass rings, but this time it's different. 727 00:47:00,571 --> 00:47:02,191 You can say that again. 728 00:47:02,401 --> 00:47:05,060 I realize that his background is impossible, but... 729 00:47:05,101 --> 00:47:07,941 ...please don't judge him from that point of view. 730 00:47:08,541 --> 00:47:10,671 What point of view do you suggest, Mother? 731 00:47:10,741 --> 00:47:11,801 A woman's. 732 00:47:11,881 --> 00:47:13,871 I find that highly impractical. 733 00:47:13,951 --> 00:47:15,921 You could understand if you tried. 734 00:47:16,021 --> 00:47:19,821 Since your father died, Duke Santos is the only man who's ever needed me. 735 00:47:19,891 --> 00:47:21,851 Really needed me, not my money. 736 00:47:21,921 --> 00:47:23,951 All right, I won't be critical. 737 00:47:24,021 --> 00:47:25,961 And now speaking of money... 738 00:47:27,931 --> 00:47:29,551 - Here it is. - Thank you. 739 00:47:29,701 --> 00:47:31,531 A woman loves to be needed, Jimmy. 740 00:47:31,601 --> 00:47:34,121 Duke is the most important thing in my life now. 741 00:47:34,201 --> 00:47:37,231 Outside of you, of course. So please be nice. 742 00:47:37,301 --> 00:47:40,831 When I get back, I'll butter him up, tell him I'm sorry I needled him. 743 00:47:40,911 --> 00:47:42,101 Where are you going? 744 00:47:42,181 --> 00:47:45,371 I'm going skiing with Danny Ocean. We're going up to Squaw Valley. 745 00:47:45,481 --> 00:47:47,241 You won't miss the wedding? 746 00:47:47,511 --> 00:47:49,881 Mother! Have I ever missed one of your weddings? 747 00:47:49,951 --> 00:47:51,711 Yes. The first one. 748 00:47:52,991 --> 00:47:54,821 - 'Bye. - 'Bye, darling. 749 00:48:04,401 --> 00:48:07,661 It's after 9:00. Everybody's here but this Jackson. 750 00:48:08,271 --> 00:48:10,631 Shall we start the meeting without him? 751 00:48:11,401 --> 00:48:13,741 Lack of organization, it's a poison! 752 00:48:13,810 --> 00:48:16,971 It poisons enterprise, kills it dead, dead, dead. 753 00:48:18,511 --> 00:48:20,341 The whole point in having money... 754 00:48:20,451 --> 00:48:22,941 ...is so that other people know that you got it. 755 00:48:23,051 --> 00:48:27,351 I'll get me a big 50-foot Chris Craft and not even put it in the water. 756 00:48:27,521 --> 00:48:29,321 I'll just leave it in my driveway. 757 00:48:29,391 --> 00:48:32,221 Give it to the mailman or somebody like that. 758 00:48:32,331 --> 00:48:35,261 That sounds real stupid. Why not use it to improve yourself? 759 00:48:35,331 --> 00:48:38,531 I don't need no improvement. I'm all right the way I am. 760 00:48:39,331 --> 00:48:40,321 Gin. 761 00:48:41,731 --> 00:48:44,171 I can't understand that. I played it like a god. 762 00:48:44,241 --> 00:48:46,330 Finish the sentence. How many points? 763 00:48:46,411 --> 00:48:47,901 I got 10 points. 764 00:48:48,171 --> 00:48:51,371 Why don't you guys be smart, and put your loot in with me? 765 00:48:51,441 --> 00:48:55,441 You know what I'm going to do? I'm going to produce my own pictures. 766 00:48:56,881 --> 00:49:00,841 I've got to listen to all this. They're rotting my brain. 767 00:49:01,921 --> 00:49:04,391 So where is this Jackson? 768 00:49:05,121 --> 00:49:07,291 Where is some sort of organization? 769 00:49:07,491 --> 00:49:09,091 Don't panic, will you? 770 00:49:13,101 --> 00:49:14,831 You know what's a good idea? 771 00:49:15,231 --> 00:49:18,601 To take a couple of hundred big ones and do something for world peace. 772 00:49:18,811 --> 00:49:20,971 Like buying out the Miss Universe contest. 773 00:49:21,041 --> 00:49:23,301 Get rid of all the parades and all that jazz. 774 00:49:23,381 --> 00:49:25,901 Just sit around and talk to the girls, one by one... 775 00:49:26,011 --> 00:49:27,980 ...find out how things are in Sweden. 776 00:49:28,851 --> 00:49:31,111 Or invite them for a weekend to New Orleans. 777 00:49:31,181 --> 00:49:32,981 Ramos gin fizzes, oysters Rockefeller. 778 00:49:33,051 --> 00:49:34,991 I don't like that goodwill approach. 779 00:49:35,721 --> 00:49:37,121 Use your loot right... 780 00:49:37,361 --> 00:49:39,951 ...you can order them to New Orleans for the weekend. 781 00:49:40,031 --> 00:49:43,991 - Like to explain that, Professor? - It's simple. By turning money into power. 782 00:49:46,271 --> 00:49:48,791 Think I'll buy me some votes and go into politics. 783 00:49:48,871 --> 00:49:52,831 Now that's a good idea, big boy. You'd make a good notary public. 784 00:49:53,071 --> 00:49:56,411 He'd make a better coroner, one of them laughing coroners. 785 00:49:56,481 --> 00:50:00,171 - I'm the one that's going into politics. - What'll be your platform, Big Sam? 786 00:50:00,280 --> 00:50:02,471 Repeal the 14th and 20th Amendment. 787 00:50:02,581 --> 00:50:05,071 Take the vote away from the women, make them slaves. 788 00:50:05,181 --> 00:50:07,381 That's something that's real constructive. 789 00:50:07,451 --> 00:50:09,221 Will it cost much? 790 00:50:09,291 --> 00:50:13,121 No, we'd have the price controlled. No inflation on slaves. 791 00:50:13,191 --> 00:50:15,791 Vote for Sam Harmon. Help stamp out mental health. 792 00:50:16,331 --> 00:50:17,731 You got a better platform? 793 00:50:17,801 --> 00:50:18,791 Sure. 794 00:50:18,901 --> 00:50:21,421 Pay off your own party. Settle for an appointment. 795 00:50:21,571 --> 00:50:23,301 Now that's real deep thinking. 796 00:50:23,541 --> 00:50:26,061 Gentlemen, I'd like you to meet our latest senator. 797 00:50:26,371 --> 00:50:28,341 What a terrible thought. 798 00:50:28,411 --> 00:50:31,781 Why don't you become an ambassador? Be a big man in a foreign country. 799 00:50:31,841 --> 00:50:34,841 Make that a little foreign country. We don't want a big enemy. 800 00:50:35,151 --> 00:50:37,481 Yeah. Little country like Andorra. 801 00:50:37,921 --> 00:50:39,981 - Or Pomona. - What about Little Rock? 802 00:50:40,891 --> 00:50:41,881 Hey, fellows. 803 00:50:42,391 --> 00:50:44,860 You have any idea how much money a man can steal... 804 00:50:44,921 --> 00:50:48,051 ...if he was something like Commissioner of Indian Affairs? 805 00:50:48,131 --> 00:50:51,191 - I'll be Commissioner of Indian Affairs. - That you'll never be. 806 00:50:51,261 --> 00:50:52,031 Why not? 807 00:50:52,101 --> 00:50:55,431 Because I'll be Secretary of the Interior and I won't appoint you. 808 00:50:55,501 --> 00:50:56,871 That's a snobbish idea. 809 00:50:57,001 --> 00:50:58,441 - Won't you? - No, I won't. 810 00:50:58,501 --> 00:51:02,271 Certitude, my dear fellow, went out with equestrian statuary. 811 00:51:03,041 --> 00:51:04,941 Now what kind of language is that? 812 00:51:05,011 --> 00:51:06,501 Beats the hell out of me. 813 00:51:06,611 --> 00:51:09,481 I don't know, but if you ask me, that cat's a spy there. 814 00:51:13,620 --> 00:51:17,061 So where is this horse wrangler? 9:30. 815 00:51:17,661 --> 00:51:21,591 Still running around Salt Lake City, I'll bet, saying good-bye to all his wives. 816 00:51:21,661 --> 00:51:23,091 And his horses. 817 00:51:26,131 --> 00:51:29,002 Up and down, up and down. And the houseboy's night off yet. 818 00:51:51,321 --> 00:51:52,881 - Mr. Acebos? - Who's asking? 819 00:51:53,291 --> 00:51:55,261 He is. Do you know him? 820 00:51:55,701 --> 00:51:58,891 Jackson. Louis, my boy! 821 00:51:59,401 --> 00:52:01,831 What's wrong, Officer? Louis, you did something? 822 00:52:01,931 --> 00:52:05,431 No, he didn't do anything. We wanted to be sure he got to the right place. 823 00:52:05,541 --> 00:52:09,201 That's the Beverly Hills police for you. The best in America. 824 00:52:09,241 --> 00:52:11,611 They protect us night and day. 825 00:52:11,681 --> 00:52:13,800 Thank you, Officer. Thank you. 826 00:52:14,181 --> 00:52:15,411 Good night. 827 00:52:15,521 --> 00:52:16,811 You're crippled. 828 00:52:16,921 --> 00:52:19,251 Oh, no, sir. That's the way we found him. 829 00:52:19,551 --> 00:52:21,351 - Good night. - Good night. 830 00:52:22,261 --> 00:52:23,810 Louis, my boy, come in. 831 00:52:30,001 --> 00:52:31,901 I couldn't be in error? 832 00:52:34,501 --> 00:52:36,371 I couldn't be in error, could I? 833 00:52:37,071 --> 00:52:39,401 Your name couldn't be otherwise than Jackson? 834 00:52:40,171 --> 00:52:42,871 Nope, I reckon that's my name, partner. 835 00:52:43,711 --> 00:52:48,171 Don't please tell me why you had to come in such a pitiable condition. Don't! 836 00:52:48,881 --> 00:52:50,941 Suits me, Mr. Acebos. 837 00:52:51,451 --> 00:52:53,581 - Hello, Danny. - Hello, cowboy. 838 00:52:53,651 --> 00:52:55,811 What took you so long? You come on horseback? 839 00:52:55,890 --> 00:52:59,221 Hot damn, what a foxhole. How do, you all? 840 00:53:00,431 --> 00:53:01,451 Hello, Josh. 841 00:53:01,530 --> 00:53:03,431 - Hello, Lou. How are you? - Good. Great. 842 00:53:03,531 --> 00:53:04,431 Hi, Sam. 843 00:53:05,101 --> 00:53:08,531 So what's so funny for you, Ocean? You should be ashamed of yourself. 844 00:53:08,601 --> 00:53:11,571 Enticing a broken-armed man into a project of such precision. 845 00:53:11,671 --> 00:53:14,401 You know what your problem is? You underestimate people. 846 00:53:14,471 --> 00:53:15,871 Louis, grab it. 847 00:53:17,281 --> 00:53:19,401 What's with the broken arm? 848 00:53:19,511 --> 00:53:23,241 Why, shucks, Mr. Acebos. It's all healed now. 849 00:53:28,021 --> 00:53:32,351 You knew this, you Dracula. You want to worry me into an early grave. 850 00:53:33,131 --> 00:53:34,791 Lieutenant, brief your group. 851 00:53:35,901 --> 00:53:37,921 Anyone who isn't at ease get that way. 852 00:53:40,201 --> 00:53:43,761 Some of you already have a general idea of the plan of this operation. 853 00:53:44,941 --> 00:53:47,770 Before we give you the full picture, I want to point out... 854 00:53:47,841 --> 00:53:49,361 ...that everyone turned up. 855 00:53:50,441 --> 00:53:51,811 Not one goof-off. 856 00:53:53,381 --> 00:53:55,371 I'd say this is a hell of a good sign. 857 00:53:55,481 --> 00:53:59,421 Lieutenant, I think you and the Sergeant ought to feel pretty proud of yourselves. 858 00:53:59,791 --> 00:54:02,551 Now you've given us the good news, how about the bad news? 859 00:54:03,291 --> 00:54:04,481 Sergeant Ocean. 860 00:54:17,901 --> 00:54:20,391 This is our objective. Las Vegas, Nevada. 861 00:54:21,871 --> 00:54:22,861 Mission? 862 00:54:23,511 --> 00:54:25,531 To liberate millions of dollars. 863 00:54:28,711 --> 00:54:30,711 Now these are the five casinos we hit: 864 00:54:31,121 --> 00:54:34,641 Sahara, Riviera, Desert Inn, the Sands and the Flamingo. 865 00:54:35,421 --> 00:54:37,011 H-hour is New Year's Eve. 866 00:54:37,491 --> 00:54:38,511 Units involved: 867 00:54:38,991 --> 00:54:42,721 Special combat teams made up of former members of the 82nd Airborne. 868 00:54:43,731 --> 00:54:47,631 Just for curiosity, how did you figure this was a job for old paratroopers? 869 00:54:47,701 --> 00:54:50,071 Why didn't you just get some regular heist guys? 870 00:54:50,141 --> 00:54:52,101 For the best of reasons, Mr. Harmon. 871 00:54:52,611 --> 00:54:55,871 A man with a criminal record can't get near Las Vegas... 872 00:54:55,941 --> 00:54:57,411 ...much less the casinos. 873 00:54:58,411 --> 00:55:00,781 - I guess that lets me out. - Don't be ridiculous. 874 00:55:00,881 --> 00:55:03,611 You're no hoodlum. You've no connection with the underworld. 875 00:55:03,721 --> 00:55:05,951 Hoods are always mixed up with other hoods. 876 00:55:06,021 --> 00:55:08,381 Where there are hoods, there are stool pigeons. 877 00:55:08,451 --> 00:55:09,581 But with us... 878 00:55:09,791 --> 00:55:11,621 ...no stoolies, no leaks. 879 00:55:13,131 --> 00:55:16,091 You five guys working in the hotels, which hotels are you in? 880 00:55:16,161 --> 00:55:17,031 Flamingo. 881 00:55:17,131 --> 00:55:18,031 The Sands. 882 00:55:18,101 --> 00:55:19,501 - Desert Inn. - Riviera. 883 00:55:19,571 --> 00:55:20,461 Sahara. 884 00:55:20,731 --> 00:55:24,671 There'll be five more men working as floaters inside, as two-men teams. 885 00:55:24,971 --> 00:55:26,531 You've been to Vegas many times. 886 00:55:26,611 --> 00:55:30,171 Give me a rundown on the exact action that takes place on New Year's Eve. 887 00:55:30,611 --> 00:55:33,771 Come midnight, they go nuts. Everybody kisses anybody. 888 00:55:33,881 --> 00:55:37,911 Then, because they've just met, they sing, "Should old acquaintance be forgot." 889 00:55:38,251 --> 00:55:40,721 How long do you figure it takes to sing that song? 890 00:55:40,991 --> 00:55:42,451 I don't know. About... 891 00:55:42,561 --> 00:55:45,421 One minute and 38 seconds. Exactly. We timed it. 892 00:55:47,391 --> 00:55:51,191 One minute and 38 seconds after midnight, we black out the whole town... 893 00:55:51,261 --> 00:55:53,531 ...and hit the five casinos at the same time. 894 00:55:54,101 --> 00:55:57,331 Sahara, Riviera, Desert Inn... 895 00:55:57,701 --> 00:55:59,641 ...the Sands and the Flamingo. 896 00:55:59,711 --> 00:56:01,501 Nobody will even see us. 897 00:56:03,781 --> 00:56:05,270 You got a question, Tony? 898 00:56:05,681 --> 00:56:07,941 How do you figure to black out a whole town? 899 00:56:08,481 --> 00:56:09,640 Let me ask you: 900 00:56:09,751 --> 00:56:12,221 What happens if you knock out one of these towers? 901 00:56:12,281 --> 00:56:15,121 You get a short-circuit when the cable touches the ground. 902 00:56:15,191 --> 00:56:16,451 That's interesting. 903 00:56:16,961 --> 00:56:19,021 Rheimer and Josh are the demolition men. 904 00:56:19,291 --> 00:56:20,451 What's my job? 905 00:56:20,661 --> 00:56:24,531 We need you to open the doors to the cashiers' cages, where the loot is. 906 00:56:24,601 --> 00:56:26,761 Those doors are controlled electrically. 907 00:56:26,931 --> 00:56:29,921 The cashier can open them by pushing a button from the inside. 908 00:56:30,171 --> 00:56:33,261 If the button's on the inside, I can't push it from the outside. 909 00:56:33,341 --> 00:56:36,641 But that's exactly where you're going to push it from. The outside. 910 00:56:36,981 --> 00:56:39,041 Every casino's got an auxiliary motor... 911 00:56:39,111 --> 00:56:41,841 ...generating power to light up the gambling tables... 912 00:56:41,951 --> 00:56:44,881 ...and the cashiers' cages whenever the main cable fails... 913 00:56:44,951 --> 00:56:46,920 ...which happens quite often. 914 00:56:46,991 --> 00:56:49,151 The auxiliary motor kicks in automatically. 915 00:56:49,221 --> 00:56:51,381 Twenty seconds and they're back in business. 916 00:56:51,461 --> 00:56:54,861 Except they won't quite be back in business on account of you, Tony. 917 00:56:55,361 --> 00:56:57,021 Let me ask you a question: 918 00:56:57,161 --> 00:57:00,191 What happens if you cross the wires that operate the lights... 919 00:57:00,271 --> 00:57:02,962 ...with the wires that open the cage doors? 920 00:57:03,071 --> 00:57:05,301 When the auxiliary motor kicks in... 921 00:57:05,571 --> 00:57:07,561 ...instead of the lights going on... 922 00:57:08,471 --> 00:57:10,671 ...the doors of the cages will click open. 923 00:57:11,281 --> 00:57:12,801 It's as simple as that. 924 00:57:13,410 --> 00:57:14,401 Yes, in theory. 925 00:57:14,511 --> 00:57:17,681 But to be sure, I have to study the main switch box in each casino. 926 00:57:17,780 --> 00:57:19,841 But you will, you will. 927 00:57:22,291 --> 00:57:24,691 Is this the only road in or out of Vegas? 928 00:57:24,891 --> 00:57:26,821 Yeah, that's Route 91. Why? 929 00:57:26,961 --> 00:57:29,791 I remember reading about this guy in Perth... 930 00:57:29,901 --> 00:57:32,021 Is this another one of your long stories? 931 00:57:33,771 --> 00:57:36,431 ...who cut up his grandmother. - Cut up his grandmother? 932 00:57:36,541 --> 00:57:37,871 Come on, let him talk. 933 00:57:37,941 --> 00:57:41,001 Who cut up his grandmother and mailed her out of town. 934 00:57:41,911 --> 00:57:44,241 Everything went fine till he ran out of stamps. 935 00:57:44,911 --> 00:57:46,811 Which proves something crucial, right? 936 00:57:46,911 --> 00:57:49,311 Wait a minute, Vince. Pete's got a very good point. 937 00:57:49,381 --> 00:57:53,611 Getting your mitts on dough is one thing, but getting it out of town, that's another. 938 00:57:53,691 --> 00:57:55,211 That's where Josh comes in. 939 00:57:55,491 --> 00:57:57,481 - I was wondering. - Don't wonder. 940 00:57:58,161 --> 00:58:00,791 He's the main cog. If he goofs, it's over. 941 00:58:01,661 --> 00:58:02,791 What's wrinkling you, Curly? 942 00:58:04,131 --> 00:58:06,261 How long can we depend on it staying dark? 943 00:58:06,601 --> 00:58:07,961 Ten, fifteen minutes. 944 00:58:08,101 --> 00:58:09,331 That's not much time. 945 00:58:09,401 --> 00:58:11,891 That's enough if everyone does what he has to do. 946 00:58:12,571 --> 00:58:14,061 Danny's right. 947 00:58:14,141 --> 00:58:17,841 You should all move like clockwork. Seventeen jewel. 948 00:58:18,411 --> 00:58:21,441 Boys, you should think of this... 949 00:58:22,051 --> 00:58:24,040 ...as a full-fledged battle. 950 00:58:24,751 --> 00:58:27,651 Leap into it and with the same high-type hearts... 951 00:58:27,721 --> 00:58:30,811 ...that carried you across the Rhine River... 952 00:58:32,291 --> 00:58:34,091 ...and other historical places. 953 00:58:34,631 --> 00:58:37,261 Just think how proud... 954 00:58:37,331 --> 00:58:41,161 ...all the big brass in the Pentagon would be, could they but know... 955 00:58:41,231 --> 00:58:45,801 ...that their labors made all this beautiful operation possible. 956 00:58:46,471 --> 00:58:49,771 You know, they should all sit right down in the officers' mess... 957 00:58:49,841 --> 00:58:52,471 ...and have a good cry from happiness. 958 00:58:54,281 --> 00:58:57,340 Even I myself am a little bit tempted. 959 00:58:58,851 --> 00:59:00,251 Any further questions? 960 00:59:00,391 --> 00:59:01,351 Yeah. 961 00:59:01,651 --> 00:59:03,251 What's your job, Acebos? 962 00:59:03,721 --> 00:59:06,751 Mr. Acebos, what you all going to do? 963 00:59:07,661 --> 00:59:09,891 Our modest friend here is a known felon. 964 00:59:10,201 --> 00:59:12,961 They'd take one look at him up in Vegas and we're kaput. 965 00:59:13,301 --> 00:59:14,231 That's it. 966 00:59:14,371 --> 00:59:16,701 Any more questions? Comments? Anybody worried? 967 00:59:17,271 --> 00:59:18,531 I got a suggestion. 968 00:59:19,101 --> 00:59:21,001 - What is it, Sam? - Forget it. 969 00:59:22,641 --> 00:59:24,701 The whole deal. Forget the whole deal. 970 00:59:24,781 --> 00:59:28,081 Believe me, I like to swing like you, but you've got no plan here. 971 00:59:28,181 --> 00:59:29,411 You got a pipe load. 972 00:59:29,521 --> 00:59:32,681 Is this another of your morbid jokes... 973 00:59:32,821 --> 00:59:34,381 ...Danny, you sadist? 974 00:59:35,791 --> 00:59:37,761 What's wrong with our story, Sam? 975 00:59:38,261 --> 00:59:40,421 For one thing, 15 years. 976 00:59:41,591 --> 00:59:44,531 This isn't a combat team, it's an alumni meeting. 977 00:59:44,601 --> 00:59:48,231 Any of you liars want to claim that you're half the man you were in '45? 978 00:59:48,371 --> 00:59:50,731 Can you run as fast, can you think as fast? 979 00:59:50,801 --> 00:59:53,471 Can you mix it up as good as you used to? I sure can't. 980 00:59:53,711 --> 00:59:56,641 Danny, if you want to catch lightning in a bottle, go ahead. 981 00:59:56,711 --> 00:59:58,400 But don't try and catch yesterday. 982 00:59:58,481 --> 01:00:00,781 Old times are only good when you've had them. 983 01:00:01,781 --> 01:00:02,581 Sam... 984 01:00:04,081 --> 01:00:06,521 ...some guys grow old without turning chicken. 985 01:00:07,391 --> 01:00:08,721 Did you hear about it? 986 01:00:09,121 --> 01:00:11,851 Okay, Lieutenant Lionheart, I grant you're brave. 987 01:00:11,991 --> 01:00:14,121 But the question now is: How dumb are you? 988 01:00:14,191 --> 01:00:15,821 Only I know Las Vegas. 989 01:00:15,891 --> 01:00:20,801 Why don't you believe me when I tell you the percentage is always with the house? 990 01:00:20,871 --> 01:00:23,331 The percentage is with the people rigging the game. 991 01:00:23,441 --> 01:00:28,301 - And in this case, it's us. - You are a deserter under fire. A traitor! 992 01:00:28,371 --> 01:00:29,931 Shut up or I'll step on you. 993 01:00:30,341 --> 01:00:32,501 Why, you can't let him walk out like this. 994 01:00:32,752 --> 01:00:35,041 He disrupts the entire plan! 995 01:00:35,311 --> 01:00:37,511 Maybe you got an idea on how to stop him. 996 01:00:38,151 --> 01:00:40,811 He owes you. You saved his life. 997 01:00:40,891 --> 01:00:42,381 I'm trying to save his life! 998 01:00:42,521 --> 01:00:43,781 Now, Sam. 999 01:00:45,021 --> 01:00:46,151 Thank you, Danny. 1000 01:00:46,231 --> 01:00:49,561 You don't owe me a thing, Sam. And you're entitled to your opinion. 1001 01:00:49,631 --> 01:00:51,031 Anybody agree with him? 1002 01:01:00,271 --> 01:01:02,831 What about you, Josh? You got brains. 1003 01:01:03,511 --> 01:01:06,971 Yeah, I got brains, Sam, but I got to go with Danny. 1004 01:01:08,481 --> 01:01:10,881 At least it only leaves us one man short. 1005 01:01:11,051 --> 01:01:14,881 One man short. That's nothing, nothing. 1006 01:01:15,121 --> 01:01:17,821 Danny, darling, just run a want ad. 1007 01:01:19,791 --> 01:01:22,921 We have to leave out one of the casinos. Which one should it be? 1008 01:01:23,001 --> 01:01:25,331 Wait, hold it. Nobody's walking out. 1009 01:01:25,501 --> 01:01:28,361 If I can't talk you guys out of it, I can't. 1010 01:01:28,471 --> 01:01:32,370 But I'm certainly not going to let you pull this job without your best man. 1011 01:01:33,171 --> 01:01:36,271 So go ahead, let me have it. When do we blow this mausoleum? 1012 01:01:39,281 --> 01:01:41,011 Day after tomorrow, gentlemen... 1013 01:01:41,110 --> 01:01:43,051 ...we'll be in Las Vegas. 1014 01:01:53,131 --> 01:01:54,321 Happy New Year. 1015 01:02:37,571 --> 01:02:40,041 - Did you spray the stuff on your shoes yet? - I did... 1016 01:02:40,111 --> 01:02:43,561 ...but the infrared paint you gave me isn't ready for the public yet. 1017 01:02:43,641 --> 01:02:46,201 - I can't see a single footprint. - Of course you can. 1018 01:02:47,181 --> 01:02:48,200 Try this. 1019 01:02:49,851 --> 01:02:52,321 Still nothing. Danny must be off his rocker! 1020 01:02:52,421 --> 01:02:54,281 Cool it. Put these on. 1021 01:02:55,391 --> 01:02:56,681 Go ahead, put them on. 1022 01:02:57,491 --> 01:02:58,481 Now look. 1023 01:03:04,461 --> 01:03:05,331 Wow! 1024 01:03:06,201 --> 01:03:09,291 I got an extra can of this jazz and I want you to do me a favor. 1025 01:03:09,371 --> 01:03:11,361 Don't be stingy with it. Okay? 1026 01:03:12,041 --> 01:03:13,101 - Hey. - What? 1027 01:03:13,171 --> 01:03:15,470 They ought to mix this with dames's makeup. 1028 01:03:15,541 --> 01:03:18,311 It would make for some very interesting midnights. 1029 01:03:18,381 --> 01:03:19,371 I'm hip. 1030 01:03:34,031 --> 01:03:37,150 One, two, three, four. Two, two, three, four. 1031 01:03:37,231 --> 01:03:38,821 Three, two, three, four. 1032 01:03:38,901 --> 01:03:40,261 Come on, kids. 1033 01:03:44,001 --> 01:03:47,770 Up, two, three, four. One, two, three, four. 1034 01:03:48,541 --> 01:03:51,441 Kill it. Go on, Helen, get in there. Take her place. 1035 01:03:51,511 --> 01:03:53,001 You got a tough job. 1036 01:05:07,580 --> 01:05:08,871 Why so many barrels? 1037 01:05:09,111 --> 01:05:10,981 I don't know, some whole dinners. 1038 01:05:11,051 --> 01:05:13,541 When it's à la carte, then we get sensible garbage. 1039 01:05:15,181 --> 01:05:16,581 We'll have none of that. 1040 01:05:48,721 --> 01:05:49,681 Sorry. 1041 01:05:49,821 --> 01:05:51,411 - Hi. - Hello, Mr. Skelton. 1042 01:05:51,651 --> 01:05:53,380 You remember me? 1043 01:05:53,721 --> 01:05:55,521 I remember what you told me, too. 1044 01:05:55,591 --> 01:05:58,021 What I told you about putting a limit on myself? 1045 01:05:58,091 --> 01:06:00,191 You didn't take that seriously, did you? 1046 01:06:00,261 --> 01:06:04,201 You said you'd break me like a dried twig if I cashed another one of your checks. 1047 01:06:04,831 --> 01:06:06,961 Don't pay attention to that kind of talk. 1048 01:06:07,071 --> 01:06:08,590 This is all solid flab. 1049 01:06:08,701 --> 01:06:11,601 I haven't got the strength to pull the wings off a dead bee. 1050 01:06:11,671 --> 01:06:14,441 - Here. Cash the check. - No use arguing, Mr. Skelton. 1051 01:06:14,840 --> 01:06:16,671 We won't let you exceed your limit. 1052 01:06:17,111 --> 01:06:18,581 This is unbelievable. 1053 01:06:19,251 --> 01:06:22,981 Get a load of this guy. You'd think we were going to stick up the joint. 1054 01:06:23,051 --> 01:06:26,381 We wouldn't do that, would we? No. It's ridiculous. Cash the check. 1055 01:06:26,461 --> 01:06:29,220 Please, this gentleman is waiting. 1056 01:06:29,761 --> 01:06:33,561 Like a tree, buddy boy, I'm standing right here like a leafy elm... 1057 01:06:33,631 --> 01:06:35,891 ...until you cash that perfectly good check. 1058 01:06:36,631 --> 01:06:38,601 You ought to be a little more careful. 1059 01:06:38,671 --> 01:06:40,901 I may hit a lucky streak and win this casino. 1060 01:06:41,001 --> 01:06:43,031 The whole joint could be mine. 1061 01:06:43,141 --> 01:06:45,731 Then what little cashier's nose would be out of joint? 1062 01:06:45,841 --> 01:06:47,140 - What's up? - Hey, pal. 1063 01:06:47,211 --> 01:06:48,271 No guts? 1064 01:06:48,741 --> 01:06:51,411 Had to send for Wyatt Earp and his little fat brother. 1065 01:06:51,481 --> 01:06:53,811 Watch the arm. That's my slot machine arm. 1066 01:06:55,321 --> 01:06:56,911 Silver dollars, please. 1067 01:07:26,921 --> 01:07:28,180 Coffee, please. 1068 01:07:28,521 --> 01:07:30,381 Could you light me up, please? 1069 01:09:41,181 --> 01:09:42,551 I had the key made. 1070 01:09:42,621 --> 01:09:44,811 Be careful with it. It cost me two bits. 1071 01:09:44,891 --> 01:09:48,151 I hope somebody's keeping an eye on this reckless spending. 1072 01:09:48,491 --> 01:09:50,691 - Here. Here's one for the Sahara. - Right. 1073 01:12:31,351 --> 01:12:34,011 You look like you're getting combat fatigue, girls. 1074 01:12:34,091 --> 01:12:36,351 You been up on that line a long time. 1075 01:13:53,841 --> 01:13:55,531 Everything all right, Joe? 1076 01:13:55,641 --> 01:13:57,371 Like tulips in July, Mac. 1077 01:14:17,331 --> 01:14:19,491 - Come on, get a split. - You can do it. 1078 01:14:19,991 --> 01:14:22,221 I can do it if you'll cool it just a second. 1079 01:14:22,301 --> 01:14:24,561 Be sure you let go of the ball, Harv. 1080 01:14:29,601 --> 01:14:31,331 What did you find out last night? 1081 01:14:31,941 --> 01:14:33,931 Casinos don't like to be robbed. 1082 01:14:34,411 --> 01:14:37,501 That's a pretty narrow-minded attitude. The wire crossing work? 1083 01:14:37,581 --> 01:14:40,141 Technically, yes. Technically, everything works. 1084 01:14:40,211 --> 01:14:42,181 How long will it take you to rig them? 1085 01:14:42,251 --> 01:14:44,451 Five casinos, 15 minutes each. 1086 01:14:44,591 --> 01:14:46,491 That's 75 minutes. 1087 01:14:46,551 --> 01:14:50,050 Traveling time, 25 minutes. That's an hour and 40 minutes. 1088 01:14:50,431 --> 01:14:53,521 That's when I'll rig them. An hour and 40 minutes before we hit. 1089 01:14:53,590 --> 01:14:57,931 - Can't you preset them so it's ready to go? - No, can't take the chance. 1090 01:14:58,601 --> 01:15:01,731 If the main cable fails legitimately those doors'd spring open... 1091 01:15:01,841 --> 01:15:03,501 ...like a set of false teeth. 1092 01:15:04,571 --> 01:15:06,561 - Did you pick out a tower? - The biggest. 1093 01:15:06,671 --> 01:15:08,371 Josh'll give you a hand. 1094 01:15:10,381 --> 01:15:11,741 What about the Sahara? 1095 01:15:12,481 --> 01:15:15,351 There's one security cop that's really got me bugged. 1096 01:15:15,421 --> 01:15:18,511 He sits in front of the cages, must have arthritis or something. 1097 01:15:18,590 --> 01:15:22,151 - The son of a gun, he never moves. - A left hook'll keep him that way. 1098 01:15:23,261 --> 01:15:25,890 - Sam? - As steady as down-country loving. 1099 01:15:25,961 --> 01:15:27,221 Good boy. 1100 01:15:28,461 --> 01:15:30,231 Louis, what about the Desert Inn? 1101 01:15:30,301 --> 01:15:33,201 It'll be just as easy as riding a stuffed horse. 1102 01:15:33,901 --> 01:15:35,731 - How's that? - It'll be just as easy... 1103 01:15:35,841 --> 01:15:37,171 Just forget it. 1104 01:15:38,641 --> 01:15:40,541 - Jimmy? - Flamingo is all set. 1105 01:15:41,911 --> 01:15:43,271 What about the Sands? 1106 01:15:45,051 --> 01:15:46,411 Smooth and level. 1107 01:15:48,751 --> 01:15:51,621 Nobody carries identification until the job's done. 1108 01:15:52,221 --> 01:15:54,451 Whoever's got an inside job, go back to work. 1109 01:15:54,521 --> 01:15:57,051 The rest will wait outside, mingle with the crowd... 1110 01:15:57,131 --> 01:16:00,621 ...stand in front of your respective casinos till Jimmy and I contact you. 1111 01:16:00,701 --> 01:16:04,631 What are we going to do till we hit? We have all today and tomorrow. 1112 01:16:05,131 --> 01:16:07,831 I got an idea. A therapeutic idea. 1113 01:16:07,971 --> 01:16:09,871 Forget it. No, no. 1114 01:16:09,941 --> 01:16:13,841 Today, tonight and tomorrow we rehearse and keep rehearsing until H-hour. 1115 01:16:14,711 --> 01:16:15,701 Transportation? 1116 01:16:15,811 --> 01:16:17,641 Have no fear, little Josh is here. 1117 01:16:18,311 --> 01:16:20,941 - Let's go. Mushy's up. - Come on. Come with me. 1118 01:16:21,021 --> 01:16:23,311 - I never bowled in my life. - Fake it. 1119 01:16:35,431 --> 01:16:36,991 Do we have time for another show? 1120 01:16:37,071 --> 01:16:39,861 - It's late, isn't it? - What about the lounge at the Sands? 1121 01:16:39,931 --> 01:16:41,991 - A good idea. - That's my lucky spot. 1122 01:16:57,491 --> 01:16:58,851 Someone you know? 1123 01:16:59,191 --> 01:17:02,321 I just thought I recognized somebody I know from the profession. 1124 01:17:02,391 --> 01:17:04,221 Yours or his? Come on. 1125 01:17:30,821 --> 01:17:32,841 Well, well, well. 1126 01:17:34,221 --> 01:17:35,621 What are you doing here? 1127 01:17:35,691 --> 01:17:38,251 Same thing you are. Cheating. 1128 01:17:38,591 --> 01:17:41,361 No, you've got me wrong. I'm here on business. 1129 01:17:41,431 --> 01:17:43,331 I expect my party any minute. 1130 01:17:43,871 --> 01:17:45,361 I'd like to see her. 1131 01:17:45,731 --> 01:17:47,791 And I'll bet your wife would, too. 1132 01:17:48,971 --> 01:17:51,061 No, you don't understand. I'm all alone. 1133 01:17:51,471 --> 01:17:54,271 - Cross my heart. - I hope you die. 1134 01:17:55,241 --> 01:17:58,801 Take your hands off me or I'll call that cop. 1135 01:17:59,311 --> 01:18:00,681 Let's not panic. 1136 01:18:11,791 --> 01:18:14,091 When you realize how wrong you are... 1137 01:18:15,731 --> 01:18:16,721 ...use that. 1138 01:18:34,721 --> 01:18:35,551 Hello. 1139 01:18:35,621 --> 01:18:37,021 Mrs. Ocean? 1140 01:18:37,791 --> 01:18:40,381 This is a friend. I'm calling from Las Vegas. 1141 01:18:41,721 --> 01:18:45,851 I think you'd be interested to learn that your husband... 1142 01:18:46,491 --> 01:18:49,331 ...what your husband is up to in this little town of Vegas. 1143 01:18:49,401 --> 01:18:50,761 That's funny. 1144 01:18:50,971 --> 01:18:54,371 I was taught that creatures like you always rattled before they struck. 1145 01:18:54,471 --> 01:18:55,941 And I didn't hear a thing. 1146 01:18:56,001 --> 01:18:59,341 I thought I was doing you a favor. Sorry I disturbed you. 1147 01:18:59,440 --> 01:19:02,001 No, malicious, I'm not disturbed. 1148 01:19:02,741 --> 01:19:05,711 When I learn Danny has an enemy as venomous as you... 1149 01:19:06,351 --> 01:19:08,511 ...it just makes me love him a little more. 1150 01:19:09,581 --> 01:19:12,521 Call me any time, love to have you waste your money. 1151 01:19:24,501 --> 01:19:26,401 Happy burial, dead dog. 1152 01:19:44,521 --> 01:19:46,081 Are you all ready, Pete? 1153 01:19:46,151 --> 01:19:47,421 Just a second. 1154 01:19:51,991 --> 01:19:55,121 - What time did you set it? - One minute, 38 seconds past midnight. 1155 01:19:55,201 --> 01:19:56,931 - It's 6:05. - Right. 1156 01:19:57,201 --> 01:20:02,231 One minute and 38 seconds past 12:00, Big Daddy... 1157 01:20:02,341 --> 01:20:04,461 ...and then: Happy New Year! 1158 01:20:05,511 --> 01:20:08,481 Happy New Year. Come on, let's go. 1159 01:21:07,171 --> 01:21:09,640 - Good evening, Mrs. Restes. - Hello. How are you? 1160 01:21:09,701 --> 01:21:11,831 - I'm wonderful. - Happy New Year. 1161 01:21:11,941 --> 01:21:13,371 Thank you. Same to you. 1162 01:21:13,841 --> 01:21:17,681 Las Vegas is like Paris in a way. You always run into people you know. 1163 01:21:17,751 --> 01:21:19,341 And usually wish you hadn't. 1164 01:21:19,481 --> 01:21:21,141 My sentiments exactly. 1165 01:21:21,221 --> 01:21:24,121 Excuse me a second, honey. I want to go outside a minute. 1166 01:21:24,191 --> 01:21:26,211 I adore running into old friends. 1167 01:21:26,421 --> 01:21:28,151 It's certainly our pleasure. 1168 01:21:28,221 --> 01:21:29,921 Is Jimmy joining us? 1169 01:21:29,991 --> 01:21:32,721 Poor Jimmy. No, he's shivering in Squaw Valley. 1170 01:21:33,291 --> 01:21:34,561 But he's here. 1171 01:21:35,231 --> 01:21:36,821 Here? In Vegas? 1172 01:21:36,931 --> 01:21:39,831 Here at the Flamingo. I saw him last night. 1173 01:21:40,031 --> 01:21:42,731 Dear! Don't tell me he broke something skiing. 1174 01:21:43,371 --> 01:21:44,771 Nothing that showed. 1175 01:21:44,841 --> 01:21:47,241 Why would he tell me he was going to Squaw... 1176 01:21:48,111 --> 01:21:50,011 I'm stupid. It's simple. 1177 01:21:50,141 --> 01:21:53,170 He ran into some jiggly little number who was Vegas bound. 1178 01:21:54,151 --> 01:21:58,081 "Jiggly little number" isn't exactly the way I would describe Danny Ocean. 1179 01:21:59,651 --> 01:22:01,921 - He's more like a well-mannered shark. - Is he? 1180 01:22:42,331 --> 01:22:44,351 $25 chips, please. 1181 01:24:10,181 --> 01:24:12,081 Tony! It's me, Steffans. Tony! 1182 01:24:14,191 --> 01:24:17,851 - Are you nuts? Get away from here. - It's after 11:30. Think you'll make it? 1183 01:24:17,931 --> 01:24:20,991 - You'll know soon enough. - Okay, I'll see you at the blowoff. 1184 01:25:15,451 --> 01:25:18,541 I thought he said it was a lady's drink. 1185 01:25:18,621 --> 01:25:20,591 I think he meant a lady horse. 1186 01:25:21,191 --> 01:25:23,121 He meant one at a time, honey. 1187 01:25:23,361 --> 01:25:25,921 It's lucky I can hold my liquor. It's very fortunate. 1188 01:25:26,031 --> 01:25:28,761 You can get to the room by yourself, can't you, honey? 1189 01:25:28,831 --> 01:25:31,461 I got a date in the casino. Here's your key. 1190 01:25:31,701 --> 01:25:35,431 You're wasting your time with that Clyde, honey. He's a loser. 1191 01:25:35,541 --> 01:25:36,901 He's a loser. 1192 01:25:44,241 --> 01:25:47,701 I'm so drunk, I don't think I could lie down without holding on. 1193 01:26:00,631 --> 01:26:02,121 Get her out of here! 1194 01:26:07,031 --> 01:26:08,661 Here you are, missy. 1195 01:26:09,041 --> 01:26:10,531 Happy New Year to you! 1196 01:26:10,641 --> 01:26:14,171 It so happens that I do not know who you are, my good fellow. 1197 01:26:14,271 --> 01:26:17,711 Now, who do I have to be to wish you a Happy New Year? 1198 01:26:19,381 --> 01:26:20,611 Ricky Nelson. 1199 01:26:21,451 --> 01:26:24,421 I used to be Ricky Nelson. I'm Perry Como now. Come on. 1200 01:26:24,491 --> 01:26:26,391 No, you're not. You moved. 1201 01:26:27,051 --> 01:26:31,581 Smart girl. Now, about this night air. Let's get in out of it. Come on. 1202 01:26:31,761 --> 01:26:33,251 Is it New Year yet? 1203 01:26:34,461 --> 01:26:37,361 - Too close for comfort. Come on. - No. I hate it, too. 1204 01:26:37,701 --> 01:26:39,191 I hate holidays. 1205 01:26:39,401 --> 01:26:40,631 Do you like holidays? 1206 01:26:40,731 --> 01:26:44,171 - Give me a little kiss. How about it? - Sound idea. It's constructive. 1207 01:26:44,241 --> 01:26:47,231 - Wait there and I'll come in a minute. - I'll wait for you. 1208 01:27:00,690 --> 01:27:01,851 You know something? 1209 01:27:01,921 --> 01:27:04,951 I think I kiss better when I'm drunk than I do when I'm sober. 1210 01:27:05,060 --> 01:27:06,421 Some other time. 1211 01:27:06,831 --> 01:27:08,021 Where are you going? 1212 01:27:08,431 --> 01:27:12,301 After all that we've meant to each other, I must leave you. 1213 01:27:12,371 --> 01:27:14,301 Hey, now, this is a dirty deal. 1214 01:27:14,601 --> 01:27:15,971 Our first quarrel. 1215 01:27:16,401 --> 01:27:18,341 I don't fit into your picture? 1216 01:27:18,771 --> 01:27:20,801 From here on in you don't, sweetheart. 1217 01:27:21,540 --> 01:27:23,741 - Good night. - Good night. 1218 01:27:25,851 --> 01:27:26,871 It's okay, man. 1219 01:27:27,881 --> 01:27:28,751 It's okay. 1220 01:27:28,821 --> 01:27:31,611 It so happens I'm very much in demand. 1221 01:27:34,421 --> 01:27:36,751 Maestro, if you please. 1222 01:27:37,091 --> 01:27:39,421 Ladies and gentlemen, it's almost midnight. 1223 01:27:39,531 --> 01:27:41,551 So pucker up your lips, ladies. 1224 01:27:41,901 --> 01:27:43,421 Twenty seconds to go. 1225 01:27:48,841 --> 01:27:51,831 Twenty, nineteen, eighteen... 1226 01:27:52,271 --> 01:27:53,331 Seventeen... 1227 01:27:53,441 --> 01:27:55,771 ...sixteen, fifteen... 1228 01:27:56,041 --> 01:27:58,511 ...fourteen, thirteen... 1229 01:27:58,651 --> 01:28:01,141 Twelve, eleven... 1230 01:28:01,421 --> 01:28:03,941 ...ten, nine... 1231 01:28:04,051 --> 01:28:06,081 Eight, seven... 1232 01:28:06,221 --> 01:28:08,351 ...six, five... 1233 01:28:08,591 --> 01:28:13,221 Four, three, two, one. 1234 01:28:13,331 --> 01:28:14,621 Happy New Year! 1235 01:29:14,421 --> 01:29:18,021 Lights! Lights! Darn that cable. 1236 01:29:18,531 --> 01:29:20,361 It's the second time this month. 1237 01:29:20,431 --> 01:29:23,661 Stay where you are. The lights will be back on any minute. 1238 01:29:23,731 --> 01:29:27,721 Once more, George, from the top and keep playing until the lights come on. 1239 01:29:34,881 --> 01:29:36,971 Pardon me. Wrong girl. 1240 01:29:55,201 --> 01:29:56,661 Douse those lights. 1241 01:29:57,061 --> 01:29:59,261 Now sing loud and clear. 1242 01:30:06,841 --> 01:30:07,811 Sing louder. 1243 01:30:09,441 --> 01:30:10,911 With the music now. 1244 01:30:11,510 --> 01:30:13,501 When shouldn't it be forgot? 1245 01:30:17,751 --> 01:30:19,511 Blow out the candle. Blow. 1246 01:30:21,520 --> 01:30:22,991 - All right now, sing. - What? 1247 01:30:23,061 --> 01:30:24,651 It's a party. Loud and clear. 1248 01:30:24,731 --> 01:30:26,891 Do what he says, Charlie. Trick or treat? 1249 01:30:27,961 --> 01:30:29,861 You, too. Let's make it a duet. 1250 01:30:31,871 --> 01:30:33,231 A little louder. 1251 01:33:10,261 --> 01:33:11,451 We've been hit. 1252 01:33:26,641 --> 01:33:28,231 - We've been tapped. - What? 1253 01:33:28,541 --> 01:33:30,011 We've been held up. Robbed. 1254 01:33:32,411 --> 01:33:34,281 Get me the sheriff's office. Hurry. 1255 01:33:35,880 --> 01:33:37,411 - Hello. - Sheriff Wimmer? 1256 01:33:37,481 --> 01:33:39,041 Sheriff Wimmer speaking. 1257 01:33:39,121 --> 01:33:41,551 - Flamingo's speaking. We've been tapped. - What? 1258 01:33:41,621 --> 01:33:43,180 We'll be right over. 1259 01:33:44,861 --> 01:33:47,921 It's the Flamingo. Roll cars 620, 622 and 624. 1260 01:33:47,990 --> 01:33:50,461 Roll some more. They just knocked over the Sands. 1261 01:33:50,531 --> 01:33:52,191 Happy New Year. 1262 01:33:52,501 --> 01:33:53,731 How did it come off? 1263 01:33:53,871 --> 01:33:55,161 Like a charm. 1264 01:33:55,401 --> 01:33:56,961 Same here. Fantastic. 1265 01:33:58,411 --> 01:34:01,671 Attention, all cars. Cover all entrances and exits. 1266 01:34:01,741 --> 01:34:04,801 Sands, Sahara, Flamingo, Desert Inn, and Riviera. 1267 01:34:05,252 --> 01:34:06,771 Check everyone who leaves. 1268 01:34:08,551 --> 01:34:11,611 - Did you get a look at them? Any look? - What? In the dark? 1269 01:34:11,691 --> 01:34:14,591 I see, it was dark. Did you hear anybody say anything? 1270 01:34:14,721 --> 01:34:16,351 Yeah. He said we should sing. 1271 01:34:16,421 --> 01:34:18,081 He said you should sing. 1272 01:34:20,591 --> 01:34:24,531 Ladies and gentlemen, this is Don Murphy speaking for station KLAS-TV... 1273 01:34:24,601 --> 01:34:26,031 ...in Las Vegas, Nevada. 1274 01:34:26,100 --> 01:34:28,571 We are in front of the famous Hotel Riviera. 1275 01:34:28,671 --> 01:34:30,861 In a few moments, you'll hear some reports... 1276 01:34:30,971 --> 01:34:33,941 ...of this fantastic robbery from on-the-spot eyewitnesses. 1277 01:34:34,041 --> 01:34:35,971 You have something you wanted to say? 1278 01:34:37,541 --> 01:34:38,881 Do me a favor. 1279 01:34:39,111 --> 01:34:42,341 If you're going to interview people, pick elderly couples. 1280 01:34:42,551 --> 01:34:44,921 Some of the others don't always belong together. 1281 01:34:49,491 --> 01:34:51,681 Don't look now. It's little old me. 1282 01:34:51,761 --> 01:34:53,021 How'd your action go? 1283 01:34:53,091 --> 01:34:55,651 If it went any easier, I'd have been ashamed. 1284 01:34:55,731 --> 01:34:57,391 Good boy. Get lost now. 1285 01:34:58,801 --> 01:35:02,891 Cars 305 and 309 reinforce roadblocks extending to Barstow. 1286 01:35:03,001 --> 01:35:03,971 Acknowledge. 1287 01:35:04,040 --> 01:35:06,161 Get a rundown on every train leaving Vegas. 1288 01:35:06,271 --> 01:35:08,541 Passenger and freight, east and west. 1289 01:35:19,291 --> 01:35:20,811 Things went too easy. 1290 01:35:22,790 --> 01:35:23,881 Tony! 1291 01:35:29,361 --> 01:35:32,201 Never the luck. Never the luck. 1292 01:35:46,281 --> 01:35:48,441 Okay, folks, get back. Okay. 1293 01:35:57,861 --> 01:35:59,481 Call for an ambulance, quick. 1294 01:35:59,891 --> 01:36:01,791 Okay, but this guy's dead. 1295 01:36:07,171 --> 01:36:10,531 Look, Danny, Tony's just another guy who died in the street. 1296 01:36:10,841 --> 01:36:13,811 - A lot of guys die in the street. - Sure they do. 1297 01:36:13,911 --> 01:36:15,641 It happens all the time. 1298 01:36:16,481 --> 01:36:17,441 No sweat. 1299 01:36:18,251 --> 01:36:19,231 No sweat. 1300 01:36:20,551 --> 01:36:23,741 Yes, I heard you. Check all outgoing flights. 1301 01:36:23,821 --> 01:36:25,941 Car 306, come in, please. 1302 01:36:26,221 --> 01:36:28,311 I want every piece of luggage examined. 1303 01:36:28,390 --> 01:36:31,051 306, proceed with plan 22. Over. 1304 01:36:31,221 --> 01:36:32,321 Ask them nicely. 1305 01:36:32,391 --> 01:36:34,791 If they don't cooperate, fine. Let's find out why. 1306 01:36:34,860 --> 01:36:37,091 I haven't a man to spare. I simply can't do it. 1307 01:36:37,161 --> 01:36:38,651 What do you mean you can't? 1308 01:36:39,201 --> 01:36:40,261 How did it go? 1309 01:36:40,331 --> 01:36:42,361 Smooth as a peeled egg. How about you? 1310 01:36:42,471 --> 01:36:45,401 Things happen that can break you up, things you don't expect. 1311 01:36:45,471 --> 01:36:47,131 - Like what? - Tony's dead. 1312 01:36:48,041 --> 01:36:48,841 Bergdorf? 1313 01:36:48,911 --> 01:36:51,541 Heart attack, I guess. He dropped crossing the street. 1314 01:36:51,611 --> 01:36:53,411 The cops got to him before we did. 1315 01:36:53,481 --> 01:36:54,881 They'll check up on him. 1316 01:36:54,951 --> 01:36:57,581 Sure they will. What are they going to find? Nothing. 1317 01:36:58,021 --> 01:36:59,351 Nobody will ever know. 1318 01:37:00,252 --> 01:37:01,381 No one but us. 1319 01:37:01,661 --> 01:37:03,891 Don't hit me on the head with that, will you? 1320 01:37:04,221 --> 01:37:07,851 I'll tell the other men about Tony. Maybe if I tell them, they won't panic. 1321 01:37:08,331 --> 01:37:09,761 The plan remains the same: 1322 01:37:09,831 --> 01:37:11,991 The money stays where it is till the heat's off. 1323 01:37:12,071 --> 01:37:13,971 Nobody checks out till we give the word. 1324 01:37:14,031 --> 01:37:16,761 You better go back to your job. I'll contact you later. 1325 01:37:16,871 --> 01:37:17,841 Okay. 1326 01:37:20,211 --> 01:37:21,671 He's taking it hard. 1327 01:37:22,841 --> 01:37:25,311 Long time since he lost a man in combat. 1328 01:37:30,681 --> 01:37:32,981 Is it true somebody stole millions of dollars? 1329 01:37:33,221 --> 01:37:35,921 Yes, ma'am, but there's still some left. 1330 01:37:35,991 --> 01:37:37,580 Would you move along, please? 1331 01:38:04,421 --> 01:38:08,411 The sheriff's office and the state police have assured us we are going to have... 1332 01:38:08,491 --> 01:38:10,751 ...a rundown and capture by morning. 1333 01:38:11,761 --> 01:38:13,281 Thank you very much, sir. 1334 01:38:14,030 --> 01:38:15,431 And there you have it. 1335 01:38:15,501 --> 01:38:18,791 Millions of dollars are missing, stolen by an unknown number of men. 1336 01:38:19,071 --> 01:38:22,001 But, at this very minute, they're being tracked down... 1337 01:38:22,071 --> 01:38:24,731 ...as they skulk through the night, down dark roads... 1338 01:38:24,841 --> 01:38:27,331 ...where the long arm of the law is reaching out... 1339 01:38:47,331 --> 01:38:49,761 - Happy New Year, Officer. - Happy New Year. Say... 1340 01:38:49,831 --> 01:38:51,801 What's going on? What's all the excitement? 1341 01:38:51,871 --> 01:38:54,461 Will you get this garbage truck on out of here? 1342 01:38:54,531 --> 01:38:56,501 I'll be glad to do that there. 1343 01:39:03,581 --> 01:39:05,101 Happy New Year! 1344 01:40:28,631 --> 01:40:31,101 Oh, my goodness! 1345 01:40:32,531 --> 01:40:33,831 Danny. 1346 01:40:42,381 --> 01:40:46,311 Before I tell you why I called this meeting, I want to get one point straight. 1347 01:40:46,851 --> 01:40:49,251 We're not the sole owners of our casinos. 1348 01:40:49,321 --> 01:40:52,511 We all have partners we have to answer to. Right? 1349 01:40:52,591 --> 01:40:54,212 You can say that again. 1350 01:40:54,291 --> 01:40:56,281 Mine are coming after me with a rope. 1351 01:40:56,361 --> 01:40:58,221 Mine are not too happy either. 1352 01:40:58,291 --> 01:41:01,351 But they gave me a free hand to make the best deal I can. 1353 01:41:01,431 --> 01:41:02,891 What deal? For what? 1354 01:41:03,961 --> 01:41:05,291 To get our money back. 1355 01:41:05,571 --> 01:41:07,231 Now, how about it? 1356 01:41:07,731 --> 01:41:09,731 You boys empowered to make a deal? 1357 01:41:09,801 --> 01:41:11,771 - I am. - I am, too. 1358 01:41:11,871 --> 01:41:12,531 Good. 1359 01:41:13,111 --> 01:41:15,071 Duke Santos is coming in to see us. 1360 01:41:15,641 --> 01:41:16,671 Duke Santos? 1361 01:41:17,281 --> 01:41:18,741 Just doesn't figure. 1362 01:41:19,212 --> 01:41:23,011 If Santos wanted to pull a robbery, he'd have his lawyers do it. 1363 01:41:23,681 --> 01:41:24,981 I know the firm. 1364 01:41:27,691 --> 01:41:29,151 - Yes? - Mr. Santos is here. 1365 01:41:29,220 --> 01:41:31,091 Send him in, please. 1366 01:41:32,091 --> 01:41:35,621 I don't know how you fellows feel about it, but I'm glad he's interested. 1367 01:41:43,741 --> 01:41:47,331 - Mr. Santos, my name is Strager. - Glad to meet you, Strager. 1368 01:41:47,511 --> 01:41:49,481 I want you to meet some of my friends. 1369 01:41:51,081 --> 01:41:53,011 Mr. Brice, Mr. Gillette. 1370 01:41:53,451 --> 01:41:55,181 Mr. Freeman. Mr. McCoy. 1371 01:41:55,551 --> 01:41:57,211 Won't you sit down? 1372 01:41:58,721 --> 01:42:02,281 We were just talking, saying how happy we were to get your call. 1373 01:42:02,361 --> 01:42:03,721 It was our first ray of sunshine. 1374 01:42:03,861 --> 01:42:05,551 Don't worry, I'll get your money back. 1375 01:42:05,631 --> 01:42:07,861 Hear that, fellows? Our troubles are over. 1376 01:42:07,931 --> 01:42:10,291 Mr. Santos doesn't make a promise he can't keep. 1377 01:42:10,431 --> 01:42:11,801 - No doubt about it. - Good deal. 1378 01:42:11,971 --> 01:42:13,461 First time I relaxed today. 1379 01:42:14,001 --> 01:42:16,531 How much is it going to cost us, Mr. Santos? 1380 01:42:17,571 --> 01:42:20,161 Let's say I wanted a third... 1381 01:42:21,011 --> 01:42:23,341 ...and you fellows beat me down to 30 percent. 1382 01:42:25,351 --> 01:42:26,241 Okay? 1383 01:42:26,951 --> 01:42:29,241 And if he doesn't deliver, he gets nothing. 1384 01:42:30,181 --> 01:42:31,781 - Is that right? - Naturally. 1385 01:42:32,391 --> 01:42:34,151 I'll certainly go for that. 1386 01:42:34,221 --> 01:42:36,981 Our insurance won't even pay 20 percent of what we lost. 1387 01:42:37,721 --> 01:42:38,821 Neither will ours. 1388 01:42:38,891 --> 01:42:40,861 But that's a whale of a finder's fee. 1389 01:42:41,491 --> 01:42:44,731 I'd say that all depends on what the finder's looking for. 1390 01:42:45,871 --> 01:42:47,131 Okay, I'll go along. 1391 01:42:47,370 --> 01:42:48,931 - Me, too. - So will I. 1392 01:42:50,241 --> 01:42:54,171 All right, but how about taking some of it in chips, Mr. Santos? 1393 01:42:54,441 --> 01:42:56,411 We would like a chance to win it back. 1394 01:42:57,981 --> 01:42:58,941 Would you now? 1395 01:43:00,111 --> 01:43:01,941 Okay, you got it. 1396 01:43:05,051 --> 01:43:08,851 For 30 percent of what they took out of your joint, call it: Heads or tails? 1397 01:43:11,991 --> 01:43:12,980 No. 1398 01:43:13,061 --> 01:43:16,151 No, thanks, Mr. Santos. I got partners. 1399 01:43:16,731 --> 01:43:19,791 They wouldn't want me to make a bet without consulting them. 1400 01:43:20,071 --> 01:43:22,091 So if you can't put up, what do you do? 1401 01:43:22,471 --> 01:43:25,161 - Shut up. And that's what I'm doing. - Good. 1402 01:43:26,871 --> 01:43:30,070 I'll expect the cooperation of the local sheriff. 1403 01:43:30,611 --> 01:43:32,541 You'll arrange it for me? 1404 01:43:32,611 --> 01:43:33,741 Consider it done. 1405 01:43:33,811 --> 01:43:34,801 Mr. Santos. 1406 01:43:37,251 --> 01:43:38,741 May I ask you a question? 1407 01:43:39,391 --> 01:43:40,981 If it's the right one. 1408 01:43:41,351 --> 01:43:44,521 We know you're not getting involved in this because of the dough. 1409 01:43:44,591 --> 01:43:46,151 What's your real reason? 1410 01:43:47,131 --> 01:43:48,820 Well, frankly, I'll tell you. 1411 01:43:49,401 --> 01:43:52,991 Whoever pulled this job, they shouldn't have done it while I was in town. 1412 01:43:53,671 --> 01:43:54,761 It's embarrassing. 1413 01:43:55,641 --> 01:43:57,191 Call the sheriff for me? 1414 01:43:57,371 --> 01:43:58,891 It'll be taken care of, Duke. 1415 01:44:06,881 --> 01:44:08,351 The report on Bergdorf. 1416 01:44:08,411 --> 01:44:09,041 Who? 1417 01:44:09,121 --> 01:44:11,211 The dead man we brought in last night. 1418 01:44:12,891 --> 01:44:15,381 The guy got a Silver Star, a Purple Heart. 1419 01:44:15,591 --> 01:44:17,491 Sheriff, Mr. Strager on three. 1420 01:44:20,191 --> 01:44:21,561 Yes, Mr. Strager? 1421 01:44:21,631 --> 01:44:23,561 We made a deal with Duke Santos to... 1422 01:44:23,631 --> 01:44:24,721 Duke Santos! 1423 01:44:24,801 --> 01:44:28,701 - We get our money back, or it's no deal. - Good. I'm very pleased for all of you. 1424 01:44:28,801 --> 01:44:32,741 - He's at the Riviera. Talk to him. - Sure. Of course I'll talk to him. 1425 01:44:35,411 --> 01:44:38,141 Locate the dead man's wife. Tell her about her husband. 1426 01:44:38,211 --> 01:44:40,011 Pump her. She may know something. 1427 01:44:40,081 --> 01:44:42,781 I'll be over at the Riviera with Mr. Duke Santos. 1428 01:44:42,851 --> 01:44:45,751 - Call me if you find out anything. - Okay, skipper. 1429 01:44:57,101 --> 01:44:58,261 Come in. 1430 01:45:00,031 --> 01:45:00,791 Hello. 1431 01:45:00,871 --> 01:45:03,431 Of the names on your list, Mr. Ritsik doesn't answer. 1432 01:45:03,541 --> 01:45:05,201 Joe Ritsik don't answer? 1433 01:45:06,111 --> 01:45:08,771 Operator, honey, baby doll, you're wasting my time. 1434 01:45:09,141 --> 01:45:11,771 I don't want to know about guys that don't answer. 1435 01:45:11,841 --> 01:45:14,041 Try the Terra Haute call. Manny Ruditski. 1436 01:45:14,581 --> 01:45:16,311 Or Willy Henshaw in Detroit. 1437 01:45:17,150 --> 01:45:18,141 He's listed. 1438 01:45:18,681 --> 01:45:20,281 So's Fred Cusik in Palm Beach. 1439 01:45:20,351 --> 01:45:22,581 - Try them all. - I'll do my best, Mr. Santos. 1440 01:45:22,691 --> 01:45:25,751 That's a girl. Now get me some numbers that answer, will you? 1441 01:45:27,661 --> 01:45:29,461 Mr. Santos, I'm Sheriff Wimmer. 1442 01:45:29,531 --> 01:45:31,591 Nice of you to drop by so soon, Sheriff. 1443 01:45:31,661 --> 01:45:32,651 Sit down. 1444 01:45:33,371 --> 01:45:36,601 I guess you understand my position, Mr. Santos. 1445 01:45:36,741 --> 01:45:38,761 We're all grateful for your cooperation. 1446 01:45:38,871 --> 01:45:41,341 But I want to warn you, don't cut out on your own. 1447 01:45:41,411 --> 01:45:44,341 Whatever I get, goes straight to you. I'm a great cooperator. 1448 01:45:44,411 --> 01:45:46,611 - What's new on your end? - Not a clue. 1449 01:45:46,681 --> 01:45:49,811 We'd a net over the highway three minutes after we got the alarm. 1450 01:45:49,881 --> 01:45:52,041 If that mob got out it was only by seconds. 1451 01:45:52,691 --> 01:45:56,451 So they make it by seconds, it don't count? They get disqualified? 1452 01:45:57,421 --> 01:45:59,451 It shows they're a professional outfit. 1453 01:45:59,531 --> 01:46:02,121 - Is there any other kind? - Now, look, Mr. Santos... 1454 01:46:02,361 --> 01:46:04,891 All right, Sheriff. Don't get your feathers ruffled. 1455 01:46:05,001 --> 01:46:08,191 Mr. Strager says your sources can check any outfit in the country. 1456 01:46:08,231 --> 01:46:10,231 You bet your boots they can. 1457 01:46:15,071 --> 01:46:16,601 - Hello. - Duke, this is Manny. 1458 01:46:16,711 --> 01:46:20,341 - Yeah, Manny. What'd you hear? - Nothing, not a thing. Not even a smell. 1459 01:46:20,411 --> 01:46:21,281 Nothing? 1460 01:46:22,421 --> 01:46:23,401 Not a smell? 1461 01:46:24,821 --> 01:46:28,551 Now, what's this nothing dodge? Keep nosing around till you do get a smell. 1462 01:46:35,361 --> 01:46:39,261 It takes time, you know how it is. You've got to give it a little time. 1463 01:46:42,401 --> 01:46:44,491 - Sheriff Wimmer, please. - Just a second. 1464 01:46:44,901 --> 01:46:46,741 - It's for you, Sheriff. - Thanks. 1465 01:46:47,541 --> 01:46:48,841 - Hello? - This is Joe. 1466 01:46:49,211 --> 01:46:51,071 - I talked to Bergdorf's wife. - Good. 1467 01:46:51,141 --> 01:46:53,411 - Does she know anything? - She hasn't seen him. 1468 01:46:53,481 --> 01:46:56,181 She hasn't seen him, not the whole time he was in prison? 1469 01:46:56,251 --> 01:46:57,221 That's right. 1470 01:46:57,281 --> 01:47:01,581 - She's coming to claim the body, isn't she? - She wants to take it to San Francisco. 1471 01:47:01,651 --> 01:47:03,851 She can take it back to San Francisco. 1472 01:47:03,961 --> 01:47:07,051 Turn him over to Cohen's Mortuary. They'll ship him out for her. 1473 01:47:07,091 --> 01:47:08,081 Good-bye. 1474 01:47:09,301 --> 01:47:10,391 What was that about? 1475 01:47:10,461 --> 01:47:13,301 An old guy dropped dead last night in front of this hotel. 1476 01:47:13,431 --> 01:47:15,961 Quite a hero. Purple Heart, Silver Star. 1477 01:47:16,071 --> 01:47:18,001 Served with the 82nd Airborne. 1478 01:47:19,271 --> 01:47:21,001 Served with the 82nd Airborne? 1479 01:47:21,111 --> 01:47:23,511 Yeah. Served in San Quentin, too. 1480 01:47:23,741 --> 01:47:26,300 I must get back to the office. So long, Mr. Santos. 1481 01:47:26,411 --> 01:47:27,781 Keep in touch. 1482 01:47:28,311 --> 01:47:30,211 And is it vice versa, Sheriff? 1483 01:47:30,651 --> 01:47:32,981 Now that we understand each other, certainly. 1484 01:47:34,491 --> 01:47:36,751 So long, Sheriff. You'll hear from me. 1485 01:47:38,761 --> 01:47:40,851 - Hello? - He's expected momentarily. 1486 01:47:40,931 --> 01:47:43,261 Never mind, Operator, I'll call him later. 1487 01:47:44,861 --> 01:47:47,391 Don't make any more of them calls for about an hour. 1488 01:47:57,011 --> 01:47:57,871 Mr. Cohen? 1489 01:47:58,481 --> 01:48:02,711 No, I'm Mr. Kelly. Mr. Cohen is my associate. He's occupied. 1490 01:48:02,851 --> 01:48:04,871 May I be of some service to you? 1491 01:48:05,321 --> 01:48:07,621 The sheriff's office sent over a body? 1492 01:48:08,021 --> 01:48:10,111 Yes, a Mr. Bergdorf. 1493 01:48:10,291 --> 01:48:12,721 Must've been a fine looking fellow in life. 1494 01:48:14,631 --> 01:48:17,101 With the compliments of Mr. Jack Strager. 1495 01:48:17,161 --> 01:48:20,191 I'm helping him with the investigation of last night's robbery. 1496 01:48:20,271 --> 01:48:21,701 A shocking thing. 1497 01:48:22,571 --> 01:48:25,161 If somebody shows an interest in the late Bergdorf... 1498 01:48:25,271 --> 01:48:27,401 ...Jack wants you to call me right away. 1499 01:48:27,511 --> 01:48:29,971 My name's Duke Santos. I'm at the Riviera. 1500 01:48:30,111 --> 01:48:33,341 You can tell Mr. Strager, he can depend on us, Mr. Santos. 1501 01:48:33,411 --> 01:48:34,781 He said he could. 1502 01:48:36,281 --> 01:48:37,841 And, Mr. Kelly, please... 1503 01:48:38,151 --> 01:48:40,141 ...not a word about this to anyone. 1504 01:48:41,591 --> 01:48:43,081 Not even to Mr. Cohen. 1505 01:48:46,330 --> 01:48:49,951 But it can't be. A job this big is pulled and nobody knows who did it? 1506 01:48:50,031 --> 01:48:52,731 Believe me, Duke, we're digging, but so far nothing. 1507 01:48:52,801 --> 01:48:55,491 - Not a single break? - Not a break, not a tip, nothing. 1508 01:48:55,601 --> 01:48:57,161 Okay, Fred, keep listening. 1509 01:49:03,281 --> 01:49:05,181 - Hi, honey. - Hello, darling. 1510 01:49:06,111 --> 01:49:09,641 Excuse me a minute, sweetie, but this is the first opportunity I've had. 1511 01:49:13,391 --> 01:49:16,081 Hello, Operator. Get me the Flamingo, please. 1512 01:49:16,221 --> 01:49:19,921 I had a date with Adele, but she was late. Poor Duke, you must be starved. 1513 01:49:20,061 --> 01:49:22,621 I got other problems. I can't have lunch with you. 1514 01:49:22,701 --> 01:49:26,061 - But I asked a few friends to join us. - Great. You won't be lonesome. 1515 01:49:26,131 --> 01:49:28,731 Make it quick, I got important calls coming through. 1516 01:49:28,801 --> 01:49:30,361 - All right. - The Flamingo. 1517 01:49:30,470 --> 01:49:33,961 Hello, Flamingo? I'd like to speak to Mr. James Foster, please. 1518 01:49:34,840 --> 01:49:35,971 Who did you say? 1519 01:49:36,081 --> 01:49:37,171 Didn't I tell you? 1520 01:49:37,281 --> 01:49:39,901 Jimmy's at the Flamingo. He didn't go to Squaw Valley. 1521 01:49:39,981 --> 01:49:43,241 Operator, if his room doesn't answer, please have him paged. 1522 01:49:43,821 --> 01:49:46,151 Wouldn't you think he'd call his own mother? 1523 01:49:46,221 --> 01:49:47,811 He knows very well I'm here. 1524 01:49:47,951 --> 01:49:50,681 Wait till he hits the crap tables, you'll hear from him. 1525 01:49:50,761 --> 01:49:53,781 The only time he gives me a thought is when he needs something. 1526 01:49:53,861 --> 01:49:56,331 I wonder what he sees in that vulgar Danny Ocean... 1527 01:49:56,401 --> 01:49:57,991 ...and all those Army cronies. 1528 01:49:58,061 --> 01:50:00,261 They hold more meetings than the American Legion. 1529 01:50:00,331 --> 01:50:02,770 - I'm paging him. Will you wait? - Yes, I'll wait. 1530 01:50:03,041 --> 01:50:04,831 They're having a meeting here? 1531 01:50:04,941 --> 01:50:07,001 Then why'd he say he was going to Squaw Valley? 1532 01:50:07,111 --> 01:50:10,411 I don't know. Adele told me he was here and Ocean is with him... 1533 01:50:10,481 --> 01:50:12,941 ...and heaven knows how many other ex-Army pals. 1534 01:50:13,851 --> 01:50:16,211 Foster, Ocean and Bergdorf. 1535 01:50:17,251 --> 01:50:18,810 All 82nd Airborne. 1536 01:50:18,881 --> 01:50:20,821 I wonder what they're doing here. 1537 01:50:21,021 --> 01:50:23,851 Maybe it's the anniversary of one of their commando raids. 1538 01:50:23,921 --> 01:50:25,361 The little scorpions. 1539 01:50:25,861 --> 01:50:27,951 Anyway, it's all very mysterious. 1540 01:50:28,961 --> 01:50:31,861 - What are you doing? - Not any longer, it ain't mysterious. 1541 01:50:32,571 --> 01:50:34,061 - Hello, Operator. - Yes, sir. 1542 01:50:34,131 --> 01:50:36,120 Cancel all them calls I put in. 1543 01:50:36,201 --> 01:50:37,691 Yeah, cancel them all. 1544 01:50:42,211 --> 01:50:46,041 No wonder I couldn't find out nothing. A work of art. A real work of art. 1545 01:50:46,111 --> 01:50:48,141 Darling, what are you so excited about? 1546 01:50:48,211 --> 01:50:50,211 - This, honey. - The robbery? 1547 01:50:52,491 --> 01:50:54,821 Don't tell me you had anything to do with this? 1548 01:50:54,891 --> 01:50:58,651 No. Relax, sweetheart, I'm clean. But I know who pulled that job. 1549 01:50:58,861 --> 01:51:00,091 - You do? - Yes. 1550 01:51:00,161 --> 01:51:02,351 - Shouldn't you tell the police? - No. 1551 01:51:03,431 --> 01:51:05,021 And you want to know why not? 1552 01:51:05,161 --> 01:51:07,001 Because I love you too much. 1553 01:51:07,731 --> 01:51:09,671 May I learn what's so amusing? 1554 01:51:10,801 --> 01:51:12,570 Your Jimmy. Your innocent. 1555 01:51:14,671 --> 01:51:16,940 I knew he had guts the minute I met him. 1556 01:51:17,011 --> 01:51:18,241 Please, Duke. 1557 01:51:18,311 --> 01:51:22,041 Sweetheart, this job was cooked up by Jimmy and his soldier-boy pals. 1558 01:51:22,411 --> 01:51:25,781 That's ridiculous. Jimmy's always had all the money he could spend. 1559 01:51:25,851 --> 01:51:27,511 Why would he rob anyone? 1560 01:51:27,591 --> 01:51:29,991 Hitler had Europe. Why did he want Russia, too? 1561 01:51:30,061 --> 01:51:34,051 You can't compare my Jimmy with that monster. He actually fought Hitler. 1562 01:51:34,131 --> 01:51:36,321 He and his paratroopers overran Germany. 1563 01:51:36,731 --> 01:51:40,131 Last night, him and his paratroopers overran a hunk of Las Vegas. 1564 01:51:41,571 --> 01:51:44,001 It's a real shame that boy wasn't born poor. 1565 01:51:44,101 --> 01:51:45,831 What a career he could've had. 1566 01:51:45,941 --> 01:51:47,371 I believe you're serious. 1567 01:51:47,441 --> 01:51:50,931 That's right, they hijacked the town. Jimmy and his little paratroopers. 1568 01:51:51,141 --> 01:51:52,201 This won't take long. 1569 01:51:52,611 --> 01:51:54,081 I'll see you at lunch. 1570 01:51:54,181 --> 01:51:55,371 Want some lunch? 1571 01:51:55,451 --> 01:51:57,751 No, you go on ahead. I may not eat for weeks. 1572 01:52:05,021 --> 01:52:05,991 Hello, Danny. 1573 01:52:07,291 --> 01:52:08,891 Nice rooms they got here. 1574 01:52:11,261 --> 01:52:13,061 I don't think I know your friend. 1575 01:52:13,131 --> 01:52:15,462 - You don't know me either. - Sure I do. 1576 01:52:15,831 --> 01:52:17,431 I'm a pal of Jimmy Foster's. 1577 01:52:18,071 --> 01:52:20,231 I know some of your other buddies, too. 1578 01:52:20,771 --> 01:52:21,930 Like... 1579 01:52:22,641 --> 01:52:23,801 ...Tony Bergdorf. 1580 01:52:24,981 --> 01:52:26,911 Poor Tony died, you know? 1581 01:52:27,350 --> 01:52:28,471 It's too bad. 1582 01:52:29,081 --> 01:52:31,211 His wife's coming over to claim his body. 1583 01:52:31,951 --> 01:52:34,481 Tony's going home in a pine box. 1584 01:52:36,791 --> 01:52:40,731 It was a beautiful job you boys pulled. A real work of art. 1585 01:52:42,801 --> 01:52:43,891 Are you a cop? 1586 01:52:44,431 --> 01:52:46,461 Me? Duke Santos a cop? 1587 01:52:48,301 --> 01:52:50,171 I only wish I was in on it with you. 1588 01:52:50,901 --> 01:52:52,771 How I envy you your youth. 1589 01:52:53,971 --> 01:52:57,601 You're not going to get any younger hanging around here. What do you want? 1590 01:52:57,681 --> 01:53:00,741 If you guys'd been pros, I'd have put you out of business. 1591 01:53:01,051 --> 01:53:02,981 But new talent needs encouraging. 1592 01:53:04,051 --> 01:53:05,041 I want half. 1593 01:53:07,991 --> 01:53:09,220 Half of what? 1594 01:53:09,721 --> 01:53:11,451 You tell me. You got the money. 1595 01:53:13,791 --> 01:53:15,851 You're talking to a dead phone, Charlie. 1596 01:53:16,331 --> 01:53:19,421 Suit yourself. There's a live one at the sheriff's office. 1597 01:53:19,501 --> 01:53:20,621 So, you are a cop? 1598 01:53:20,931 --> 01:53:21,921 No. 1599 01:53:22,171 --> 01:53:25,801 I made a deal with the casino owners to get their money back for them. 1600 01:53:27,271 --> 01:53:29,261 Now you're ready to double-cross them? 1601 01:53:29,381 --> 01:53:31,871 They're only going to pay me 30 percent. 1602 01:53:32,651 --> 01:53:33,941 You'll give me 50. 1603 01:53:34,011 --> 01:53:37,451 - Playing both ends from the middle? - Sure, I can't lose. 1604 01:53:38,181 --> 01:53:39,481 You've already lost. 1605 01:53:40,252 --> 01:53:42,381 The money's sent out of town. Long gone. 1606 01:53:42,451 --> 01:53:44,481 If you're here, the money's here. 1607 01:53:46,631 --> 01:53:49,361 We can't make a deal with you. Too many people involved. 1608 01:53:49,430 --> 01:53:50,621 So talk to them. 1609 01:53:54,531 --> 01:53:56,561 That's going to take a little time. 1610 01:53:58,301 --> 01:53:59,861 I'll give you till tomorrow. 1611 01:54:01,141 --> 01:54:03,111 I know you won't try anything cute. 1612 01:54:03,810 --> 01:54:06,971 50 percent of something is better than 100 percent of nothing. 1613 01:54:07,350 --> 01:54:09,111 1:00 tomorrow. Here. 1614 01:54:10,481 --> 01:54:11,471 Bye-bye. 1615 01:54:14,791 --> 01:54:15,651 Hold it. 1616 01:54:19,861 --> 01:54:21,991 What's your relationship to Jimmy Foster? 1617 01:54:23,201 --> 01:54:24,791 I'm going to marry his mama. 1618 01:54:28,371 --> 01:54:29,361 Charming. 1619 01:54:29,471 --> 01:54:32,130 Jimmy sold us out. Your best friend sold us out. 1620 01:54:35,411 --> 01:54:36,471 You believe that? 1621 01:54:36,581 --> 01:54:38,871 What do you want, the facts tattooed on your nose? 1622 01:54:38,941 --> 01:54:42,471 I don't like Foster much, but now we found out he's turned canary... 1623 01:54:42,551 --> 01:54:44,351 ...you must stand up for the slob. 1624 01:54:44,421 --> 01:54:47,251 You always have to be different, always on the opposite side. 1625 01:54:47,321 --> 01:54:48,791 You always jump to conclusions. 1626 01:54:48,851 --> 01:54:51,551 What do you think the boys will do when they find out? 1627 01:54:51,621 --> 01:54:53,151 Let me ask you one question: 1628 01:54:53,231 --> 01:54:55,891 - Does Jimmy know where the money is? - You know he does. 1629 01:54:55,961 --> 01:55:00,060 Why doesn't he tell Santos about it, go over, pick it up, and split it with him? 1630 01:55:04,341 --> 01:55:06,241 Go ahead. Right on the chin. 1631 01:55:06,511 --> 01:55:07,871 Forget about it. 1632 01:55:08,311 --> 01:55:10,611 I've been making a couple of mistakes myself. 1633 01:55:18,781 --> 01:55:21,911 Mother, what is it? I came as quickly as I could. Are you ill? 1634 01:55:22,051 --> 01:55:24,751 You fool! You complete utter ass! 1635 01:55:24,821 --> 01:55:26,451 That's good. You're not ill. 1636 01:55:26,531 --> 01:55:28,021 I could slap your face raw. 1637 01:55:28,091 --> 01:55:30,151 What is it, Mother's Day? Did I forget? 1638 01:55:30,231 --> 01:55:32,601 You dare to be sarcastic after what you've done? 1639 01:55:33,101 --> 01:55:34,571 No, it's not Mother's Day. 1640 01:55:34,771 --> 01:55:36,891 How do you plan to celebrate Mother's Day? 1641 01:55:37,001 --> 01:55:40,131 Perhaps you and your tin soldiers will rob Fort Knox. 1642 01:55:40,241 --> 01:55:44,471 After stealing all the money in Las Vegas that's the next logical step for a maniac. 1643 01:55:44,681 --> 01:55:46,271 - But how... - Amazed, aren't you? 1644 01:55:46,351 --> 01:55:49,711 You probably thought you had committed the perfect crime. 1645 01:55:50,651 --> 01:55:52,581 You moron, I could die. 1646 01:55:52,751 --> 01:55:55,241 - Mother, who's been talking to you? - Duke. 1647 01:55:55,321 --> 01:55:57,911 - He knows all about it. - That's impossible! 1648 01:55:58,661 --> 01:56:00,991 I mean, why would you believe what Santos says? 1649 01:56:01,061 --> 01:56:03,931 Because, my little amateur thief, he's a professional. 1650 01:56:04,031 --> 01:56:06,691 - Look, Mother... - Don't lie. Your face gives you away. 1651 01:56:06,731 --> 01:56:08,831 Even as a liar you're an amateur. 1652 01:56:09,301 --> 01:56:10,631 Where's Santos now? 1653 01:56:10,741 --> 01:56:14,171 He's gone to see your confederates to take the money away from them. 1654 01:56:14,241 --> 01:56:16,502 Now he's going to get mixed up in this, too. 1655 01:56:18,781 --> 01:56:20,771 How could you treat me this way? 1656 01:56:37,031 --> 01:56:39,021 I think now's a nice time to tell him. 1657 01:56:41,871 --> 01:56:43,161 I owe you an apology. 1658 01:56:43,841 --> 01:56:46,301 I thought for a minute you blew the whistle on us. 1659 01:56:46,371 --> 01:56:48,931 But Clarence Darrow here, he proved otherwise. 1660 01:56:51,281 --> 01:56:53,471 What do we do now that Santos knows? 1661 01:56:54,911 --> 01:56:58,851 I wish I knew. I just know we're in a bind and we haven't got much time left. 1662 01:57:00,321 --> 01:57:01,511 I've got an idea. 1663 01:57:06,461 --> 01:57:07,451 Come on. 1664 01:57:07,531 --> 01:57:10,521 I'll paint you a picture on the way out. Come on, Clarence. 1665 01:57:31,720 --> 01:57:32,841 What's so funny? 1666 01:57:33,491 --> 01:57:35,821 I knew this color would come in handy one day. 1667 01:57:37,491 --> 01:57:38,981 - Josh. - Yes? 1668 01:57:39,461 --> 01:57:41,931 - How do you get this stuff off? - What I usually... 1669 01:58:52,631 --> 01:58:55,361 Hold it. You can count it when you get to San Francisco. 1670 01:58:55,471 --> 01:58:58,371 It's for Tony's widow and his kid. It's only $10,000, Danny. 1671 01:58:58,441 --> 01:59:01,100 Good boy, Josh. I should've thought of that myself. 1672 01:59:50,761 --> 01:59:52,021 Operation Pine Box. 1673 01:59:52,661 --> 01:59:54,921 Danny, the widow just arrived. 1674 01:59:55,661 --> 01:59:58,601 I figure she'll ship the body to San Francisco on the 11:40. 1675 01:59:58,661 --> 02:00:01,261 It's the only train today, they got over an hour. 1676 02:00:01,831 --> 02:00:04,271 Okay, you stay with her. We'll phone the others. 1677 02:00:07,841 --> 02:00:08,601 Operator. 1678 02:00:08,671 --> 02:00:11,971 Operator, get me Dudley 2-6-9-6-9. Thank you. 1679 02:00:23,421 --> 02:00:24,681 Vince Massler. 1680 02:00:25,890 --> 02:00:28,361 Watch the 11:40. Tony may go out on it. 1681 02:00:30,231 --> 02:00:31,920 Mr. Santos will get his. 1682 02:00:36,071 --> 02:00:38,661 Sorry to keep you waiting, ma'am. I'm Mr. Cohen. 1683 02:00:38,771 --> 02:00:39,831 How do you do? 1684 02:00:39,941 --> 02:00:43,401 I came to make arrangements to ship my husband's body to San Francisco. 1685 02:00:43,511 --> 02:00:46,031 Yes. Mrs. Bergdorf, may I... 1686 02:00:46,681 --> 02:00:50,171 May I ask, Mrs. Bergdorf, in my professional capacity... 1687 02:00:50,851 --> 02:00:53,181 ...are you a woman of means? 1688 02:00:54,151 --> 02:00:54,911 No. 1689 02:00:56,221 --> 02:00:57,481 No, my husband... 1690 02:00:57,921 --> 02:01:00,621 My late husband left me $10,000. 1691 02:01:01,491 --> 02:01:02,981 I received it this morning. 1692 02:01:03,861 --> 02:01:07,461 But that's all I have and I'd like to keep that for my son's education. 1693 02:01:07,531 --> 02:01:08,691 I understand. 1694 02:01:10,001 --> 02:01:12,601 If I may make a suggestion, Mrs. Bergdorf? 1695 02:01:12,871 --> 02:01:13,801 Of course. 1696 02:01:14,141 --> 02:01:18,471 The services in Las Vegas are no different than the same rites in San Francisco. 1697 02:01:18,911 --> 02:01:20,741 Your late husband was a war hero... 1698 02:01:20,981 --> 02:01:23,541 ...and we have a chapter of the American Legion here. 1699 02:01:23,621 --> 02:01:26,451 The Legionnaires will be happy to serve as pallbearers. 1700 02:01:27,891 --> 02:01:31,291 Why waste money on needless transportation? 1701 02:01:32,521 --> 02:01:36,221 - I guess you're right, Mr. Cohen. - Good. 1702 02:02:01,621 --> 02:02:03,111 - Danny? - Yeah, Corneal. 1703 02:02:03,221 --> 02:02:06,121 Something's going on in there, but I don't know just what. 1704 02:02:06,321 --> 02:02:07,951 The box hasn't left yet? 1705 02:02:08,031 --> 02:02:09,991 No, and I don't think it's going to. 1706 02:02:10,061 --> 02:02:11,051 Why not? 1707 02:02:11,361 --> 02:02:15,271 A bunch of Legionnaires just showed up. They must be here to attend the services. 1708 02:02:15,701 --> 02:02:18,461 It looks like the widow is going to plant Tony in Vegas. 1709 02:02:20,841 --> 02:02:23,810 Okay, you wait there. I'll round up the boys. We'll be over. 1710 02:03:14,361 --> 02:03:15,521 Hello. Who is it? 1711 02:03:15,661 --> 02:03:17,631 Kelly, of Kelly & Cohen Morticians. 1712 02:03:17,701 --> 02:03:20,321 You asked me to call you if something unusual happened... 1713 02:03:20,401 --> 02:03:22,531 ...in regards to our client Mr. Bergdorf. 1714 02:03:23,201 --> 02:03:24,931 Bergdorf? Go ahead. 1715 02:03:25,041 --> 02:03:27,901 About a dozen men arrived to attend the services... 1716 02:03:27,970 --> 02:03:30,441 ...which are being held in our beautiful chapel... 1717 02:03:30,711 --> 02:03:33,841 ...which serves all denominations, faiths and creeds. 1718 02:03:33,911 --> 02:03:35,741 Skip the commercial, will you? 1719 02:03:36,111 --> 02:03:38,711 These men don't look like the usual mourners. 1720 02:03:39,581 --> 02:03:41,520 Mr. Santos, there's something else. 1721 02:03:41,591 --> 02:03:45,391 I made a discovery in the Waiting Chapel that's most unusual. 1722 02:03:45,921 --> 02:03:47,721 I could call it incredible. 1723 02:03:48,391 --> 02:03:51,231 Mr. Santos, I will call it incredible. 1724 02:03:52,201 --> 02:03:54,171 - What is it? - A money band. 1725 02:03:54,671 --> 02:03:57,001 A $10,000 money band. 1726 02:03:57,371 --> 02:04:00,931 It was lying by the coffin, and it certainly wasn't there last night. 1727 02:04:02,041 --> 02:04:03,301 By the coffin? 1728 02:04:03,641 --> 02:04:04,901 Right beside it. 1729 02:04:04,981 --> 02:04:07,101 I hardly know what to think. 1730 02:04:08,011 --> 02:04:10,041 I do. I'll be right over. 1731 02:04:11,051 --> 02:04:14,451 How do you like that? A dead delivery boy. Corny characters. 1732 02:04:15,651 --> 02:04:18,891 We are gathered together today to pay honor and tribute... 1733 02:04:19,261 --> 02:04:22,191 ...to the memory of Anthony Raymond Bergdorf. 1734 02:04:23,301 --> 02:04:27,791 At such a time, it is altogether fitting that we recall the Psalm of David. 1735 02:04:29,531 --> 02:04:32,531 "The Lord is my Shepherd, I shall not want... 1736 02:04:33,971 --> 02:04:36,871 "...he maketh me to lie down in green pastures. 1737 02:04:37,681 --> 02:04:40,011 "He leadeth me beside still waters... 1738 02:04:40,781 --> 02:04:42,681 "...he restoreth my soul. 1739 02:04:43,951 --> 02:04:47,851 "He guideth me in the paths of righteousness for his name's sake. 1740 02:04:49,491 --> 02:04:52,921 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 1741 02:04:53,491 --> 02:04:56,951 "...I will fear no evil for thou art with me... 1742 02:04:57,962 --> 02:05:00,231 "...thy rod and thy staff, they comfort me. 1743 02:05:01,831 --> 02:05:05,561 "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies... 1744 02:05:06,771 --> 02:05:08,831 "...thou annointest my head with oil... 1745 02:05:09,411 --> 02:05:11,001 "...my cup runneth over. 1746 02:05:12,281 --> 02:05:15,541 "Surely goodness and mercy shall follow me all the days..." 1747 02:05:15,611 --> 02:05:17,211 What's that noise? 1748 02:05:17,621 --> 02:05:19,311 What's that noise? 1749 02:05:21,321 --> 02:05:23,121 What's that noise? 1750 02:05:25,060 --> 02:05:27,051 The deceased is being cremated. 1751 02:05:27,861 --> 02:05:32,091 "Verily, verily, the Lord giveth and the Lord taketh away. 1752 02:05:33,161 --> 02:05:36,291 "Earth to earth, ashes to ashes... 1753 02:05:37,340 --> 02:05:38,501 "...dust to dust... 1754 02:05:40,041 --> 02:05:43,971 "...in sure and certain hope of the resurrection unto eternal life. 1755 02:05:45,411 --> 02:05:49,611 "The Lord lift up his face upon you and give you peace... 1756 02:05:50,251 --> 02:05:51,981 "...this day and always. 1757 02:05:53,051 --> 02:05:54,040 "Amen." 137853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.