Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,441 --> 00:03:14,030
Christmas in Beverly Hills, California.
2
00:03:14,781 --> 00:03:19,741
A time when everyone thinks only kind,
tolerant, generous thoughts.
3
00:03:37,131 --> 00:03:39,661
- I went looking for you.
- What? What, what?
4
00:03:39,771 --> 00:03:41,001
What is it, Mushy?
5
00:03:41,271 --> 00:03:44,241
- I went to the house looking for you.
- Why? What happened?
6
00:03:44,341 --> 00:03:46,711
Nothing.
I thought you needed me for something.
7
00:03:46,781 --> 00:03:50,011
Heart attacks.
That's what I need all of you for.
8
00:03:54,151 --> 00:03:56,411
Phoenix, Arizona calling, Mr. Acebos.
9
00:03:58,251 --> 00:03:59,220
Hello?
10
00:03:59,361 --> 00:04:01,121
Yes, Operator, speaking.
11
00:04:02,391 --> 00:04:04,051
Mr. Ocean doesn't answer?
12
00:04:04,331 --> 00:04:06,791
Still doesn't answer. And Mr. Foster?
13
00:04:08,761 --> 00:04:10,931
Of course, keep calling.
14
00:04:11,001 --> 00:04:13,371
They've got to come in sometime.
15
00:04:19,841 --> 00:04:21,001
Hello?
16
00:04:21,841 --> 00:04:23,441
Jimmy, are you in yet?
17
00:04:23,551 --> 00:04:25,541
You don't even expect me.
18
00:04:26,451 --> 00:04:28,781
Sorry, Operator, Mr. Foster is out.
19
00:04:30,021 --> 00:04:31,541
So is Mr. Ocean.
20
00:04:33,021 --> 00:04:34,751
I made a cardinal rule...
21
00:04:34,821 --> 00:04:37,491
...never to answer the phone
during the month of December.
22
00:04:37,561 --> 00:04:39,491
That's crazy. Why?
23
00:04:41,131 --> 00:04:44,791
Because one December,
every time I picked up the phone...
24
00:04:44,871 --> 00:04:48,390
...they used to send me out in the snow
to play with my friends.
25
00:04:50,270 --> 00:04:52,301
That was at the Bulge.
26
00:04:52,881 --> 00:04:54,781
Clowns, they've got to be.
27
00:04:55,241 --> 00:04:57,611
I like clowns, but they should be funny.
28
00:04:57,881 --> 00:05:00,081
It's a clown's business being funny.
29
00:05:01,221 --> 00:05:02,511
And I ask you:
30
00:05:03,151 --> 00:05:06,781
What is funny about going to the pokey
for 10 years?
31
00:05:07,121 --> 00:05:09,020
To me, in all sincerity, nothing.
32
00:05:09,091 --> 00:05:11,621
Agreed. Yet that's exactly where we'll be...
33
00:05:11,691 --> 00:05:15,601
...unless every bit of timing
is checked and rechecked.
34
00:05:17,471 --> 00:05:18,661
One more question:
35
00:05:18,731 --> 00:05:20,461
Inform me frankly...
36
00:05:20,801 --> 00:05:23,931
...what have I done to earn contempt?
37
00:05:24,811 --> 00:05:28,111
Why should I be treated
like I am stupid and they are smart?
38
00:05:28,211 --> 00:05:31,181
That's right.
It was your scheme in the first place.
39
00:05:32,081 --> 00:05:34,171
So was the Hialeah racetrack job...
40
00:05:34,481 --> 00:05:38,390
...Hegan's supermarket and the key switch
on Nelson's armored cars.
41
00:05:38,451 --> 00:05:40,391
All my inspirations.
42
00:05:41,361 --> 00:05:44,291
There isn't a man in the country
with my reputation.
43
00:05:44,531 --> 00:05:47,761
And so why don't those fellows
respect me?
44
00:05:48,001 --> 00:05:49,961
Maybe because you don't do nothing.
45
00:05:50,031 --> 00:05:51,502
You just get ideas.
46
00:05:54,771 --> 00:05:56,831
I just get ideas.
47
00:06:02,381 --> 00:06:04,871
If you're not careful, buddy boy,
she'll rub you out.
48
00:06:04,981 --> 00:06:06,951
Acebos. He's insistent.
49
00:06:08,081 --> 00:06:10,611
This is a recording.
You've dialed the right number.
50
00:06:10,690 --> 00:06:13,151
Now please hang up and don't do it again.
51
00:06:14,491 --> 00:06:16,191
- Where were we?
- Right here.
52
00:06:16,261 --> 00:06:17,891
That man is going to flip.
53
00:06:18,461 --> 00:06:21,291
He silver-tongued us into the deal.
Let him sweat.
54
00:06:21,831 --> 00:06:24,091
He didn't silver-tongue you for long.
55
00:06:24,371 --> 00:06:26,461
Thirty seconds, give or take a few.
56
00:06:26,541 --> 00:06:31,061
You couldn't expect me to turn down
a nice business opportunity like this.
57
00:06:31,441 --> 00:06:33,741
Especially where there's no risk factor.
58
00:06:33,810 --> 00:06:35,901
I wouldn't have it any other way.
59
00:06:36,111 --> 00:06:38,381
Isn't it time we looked up Vince Massler?
60
00:06:38,651 --> 00:06:40,811
I saw him. He doesn't want in.
61
00:06:43,091 --> 00:06:44,071
Why not?
62
00:06:44,751 --> 00:06:46,911
Beats the hell out of me, Sergeant.
63
00:06:47,991 --> 00:06:51,981
I took him by the ears and dragged him
from Solano to the Siegfried line.
64
00:06:52,431 --> 00:06:53,891
I may have to do it again.
65
00:06:53,961 --> 00:06:56,091
Maybe this time he'll come gently.
66
00:06:58,431 --> 00:07:00,731
All right, girls, time for your nap. Beat it.
67
00:07:00,841 --> 00:07:02,301
- Hey!
- See you later.
68
00:07:08,511 --> 00:07:11,641
- Up, lover-boy. Get up.
- You're a spoilsport.
69
00:07:12,580 --> 00:07:15,411
Sam Harmon's coming in at 3:00.
Should I go to the airport?
70
00:07:15,481 --> 00:07:17,511
I sent Steffans to the airport.
71
00:07:23,961 --> 00:07:25,861
Everything to the last minute.
72
00:07:25,931 --> 00:07:28,921
This Harmon should have been
in on the scam weeks ago.
73
00:07:30,401 --> 00:07:31,991
The whole crew should.
74
00:07:33,501 --> 00:07:35,271
What about this Sam Harmon?
75
00:07:35,671 --> 00:07:38,611
Why all the way from Hawaii?
What's so special?
76
00:07:40,680 --> 00:07:42,671
And who says he can be trusted?
77
00:07:43,511 --> 00:07:46,111
Sam Harmon is Ocean's closest friend.
78
00:07:46,451 --> 00:07:48,141
- Another "closest friend"?
- Yeah.
79
00:07:48,221 --> 00:07:49,381
What about Foster?
80
00:07:49,451 --> 00:07:51,351
Before Foster. From way back.
81
00:07:51,891 --> 00:07:55,191
We were all in the Commandoes together
and Ocean saved Harmon's life.
82
00:07:57,160 --> 00:07:58,181
Hey, Sam.
83
00:07:58,691 --> 00:08:00,031
Sam Harmon!
84
00:08:00,831 --> 00:08:03,800
All right, that takes care of me.
Now let's get to you.
85
00:08:04,571 --> 00:08:05,931
George Steffans.
86
00:08:06,241 --> 00:08:08,571
Curly. Curly Steffans.
87
00:08:08,671 --> 00:08:11,301
Curly, of course, I'd know you anywhere.
88
00:08:11,641 --> 00:08:14,371
You haven't changed either.
You look great, kid.
89
00:08:15,341 --> 00:08:18,781
Listen, is Danny really going to go through
with this commando raid?
90
00:08:18,881 --> 00:08:20,511
Just like the old days.
91
00:08:20,751 --> 00:08:22,911
Well, who is this Acebos guy? What is he?
92
00:08:22,990 --> 00:08:25,951
Planning division. He dreamed it up.
Not the tactics though.
93
00:08:26,021 --> 00:08:28,551
Jimmy and Danny
worked out the coordination job.
94
00:08:28,621 --> 00:08:29,991
What is he, a con?
95
00:08:30,261 --> 00:08:31,421
Leavenworth.
96
00:08:31,591 --> 00:08:33,031
Where did Danny meet him?
97
00:08:33,101 --> 00:08:36,261
Who knows?
A racetrack, a nightclub, Disneyland.
98
00:08:36,671 --> 00:08:39,631
- Same old Danny.
- Yeah, he likes action.
99
00:08:39,701 --> 00:08:42,731
- Is he still married?
- Yeah, but he's not working at it.
100
00:08:42,841 --> 00:08:45,931
That figures. Hup, soldier, fatigue detail.
101
00:08:46,411 --> 00:08:49,212
Put this footlocker in my car. Hold it.
102
00:09:09,001 --> 00:09:10,591
What can I do for you?
103
00:09:11,471 --> 00:09:14,531
- I would like to see the proprietor.
- You're looking at him.
104
00:09:14,771 --> 00:09:18,731
- Doesn't Tony Bergdorf own this shop?
- Not anymore.
105
00:09:19,441 --> 00:09:22,271
Can you tell me where I can find him?
I'm a friend of his.
106
00:09:22,581 --> 00:09:24,481
That's him. That's me.
107
00:09:28,751 --> 00:09:31,740
What I'm going to tell you
isn't a very nice thing to hear.
108
00:09:31,821 --> 00:09:33,121
He's in prison.
109
00:09:33,561 --> 00:09:36,121
- Tony Bergdorf?
- San Quentin.
110
00:09:36,291 --> 00:09:38,561
Can you tell me where I can find his wife?
111
00:09:38,631 --> 00:09:40,791
I have her address here someplace.
112
00:09:41,461 --> 00:09:43,361
I'll get it for you in a minute.
113
00:09:43,431 --> 00:09:46,701
- May I make a long-distance call?
- Long-distance?
114
00:09:46,901 --> 00:09:48,491
I'll have it reversed.
115
00:09:48,871 --> 00:09:49,931
All right.
116
00:09:50,171 --> 00:09:51,231
Thank you.
117
00:10:01,181 --> 00:10:03,311
- Mr. Corneal calling.
- I'll take the call.
118
00:10:03,391 --> 00:10:04,221
Go ahead.
119
00:10:04,291 --> 00:10:07,521
- Hello, Corneal? It's me, Mushy.
- Again it's not Phoenix.
120
00:10:07,721 --> 00:10:09,781
This is Acebos. Go ahead, Corneal.
121
00:10:09,861 --> 00:10:13,491
Tony Bergdorf is in San Quentin
doing from one to five.
122
00:10:20,841 --> 00:10:23,701
He's in prison, the electrician.
123
00:10:24,441 --> 00:10:28,101
Our master electrician is doing one to five.
124
00:10:29,911 --> 00:10:32,381
Make it a little shorter, will you, please?
125
00:10:33,251 --> 00:10:34,771
Here we are, Ms. Allenby.
126
00:10:34,850 --> 00:10:38,981
Thank you so much, Mrs. Bergdorf.
Mr. Allenby will be so pleased.
127
00:10:39,051 --> 00:10:41,251
They're our very own children, you know.
128
00:10:41,320 --> 00:10:44,351
- Good-bye.
- Good-bye and thank you so much.
129
00:10:44,431 --> 00:10:47,421
Mommy's so pleased to have you home.
130
00:10:47,501 --> 00:10:48,491
Gracie!
131
00:10:49,061 --> 00:10:51,361
Roger Corneal!
132
00:10:52,031 --> 00:10:55,301
- Where did you come from?
- It's been a long time. How are you?
133
00:10:55,401 --> 00:10:58,861
It's been a lifetime.
It was our first anniversary, wasn't it?
134
00:10:58,971 --> 00:11:01,701
Do you remember those rum drinks
at the Traders?
135
00:11:02,311 --> 00:11:04,181
I haven't had rum since.
136
00:11:04,281 --> 00:11:07,011
Those were the olden, golden days,
weren't they?
137
00:11:08,481 --> 00:11:11,711
- Do you know about Tony?
- Yes. It's a shame.
138
00:11:12,091 --> 00:11:15,890
- He's getting out tomorrow morning.
- Tomorrow? I thought he had one to five.
139
00:11:15,961 --> 00:11:18,861
They did, but they gave him an amnesty.
I don't know why.
140
00:11:18,931 --> 00:11:20,921
That Danny, always a step ahead.
141
00:11:21,001 --> 00:11:22,961
- Pardon me?
- I'm just mumbling.
142
00:11:23,431 --> 00:11:26,921
Will you have Tony call me
when he gets home? Tell him to call me...
143
00:11:27,001 --> 00:11:29,731
He won't be coming home, Roger.
That's all finished.
144
00:11:29,841 --> 00:11:32,671
I didn't know that. Won't he see the kid?
145
00:11:32,911 --> 00:11:36,671
Sure, he'll see Timmy, but he'll see him
at the Peninsula Military School...
146
00:11:36,751 --> 00:11:38,911
...in the presence of Major Taylor.
147
00:11:39,081 --> 00:11:41,521
- Can I use your phone, Gracie?
- Sure.
148
00:11:42,981 --> 00:11:47,981
I just can't ignore the possibility
of him being a bad influence on Timmy.
149
00:12:07,381 --> 00:12:09,281
This time it must be Ocean.
150
00:12:10,051 --> 00:12:11,601
- Hello.
- Mr. Corneal calling.
151
00:12:11,681 --> 00:12:13,081
- Who?
- Mr. Corneal.
152
00:12:14,221 --> 00:12:16,621
- Corneal again.
- Will you accept the call?
153
00:12:18,351 --> 00:12:20,151
Yes, I'll accept the call.
154
00:12:22,561 --> 00:12:24,681
That man sure likes telephones.
155
00:12:24,891 --> 00:12:27,121
Come on in, boys. I'll be right with you.
156
00:12:27,201 --> 00:12:28,291
Hey, Sam.
157
00:12:29,001 --> 00:12:30,731
Get them up.
158
00:12:32,331 --> 00:12:35,571
You look great. Is that what a diet
of wahines does for a guy?
159
00:12:35,671 --> 00:12:37,261
You get them up now.
160
00:12:37,371 --> 00:12:39,101
Go ahead, shoot one in there.
161
00:12:39,211 --> 00:12:41,201
Please, fellows, I can't hear.
162
00:12:41,311 --> 00:12:43,571
You look almost human.
Have you quit fighting?
163
00:12:43,651 --> 00:12:46,171
Yes, Sam, I was running out of scar tissue.
164
00:12:47,581 --> 00:12:49,521
Hold it a minute, Corneal.
165
00:12:49,581 --> 00:12:52,181
Avail yourself of my hospitality,
Mr. Harmon.
166
00:12:52,421 --> 00:12:53,611
- Scotch?
- Scotch.
167
00:12:53,961 --> 00:12:56,720
- Tomorrow morning.
- Tomorrow morning?
168
00:12:56,961 --> 00:12:58,651
Wait. Yes, proceed.
169
00:12:58,891 --> 00:13:01,191
- Just listen.
- Sure, I'm listening.
170
00:13:01,261 --> 00:13:03,031
And I'm a very happy man.
171
00:13:03,571 --> 00:13:06,431
No, I said I'm... Never mind. Go on.
172
00:13:06,801 --> 00:13:08,701
Thanks, Corneal. It's just...
173
00:13:08,801 --> 00:13:12,301
It's excellent what you did.
Yes, excellent. Good-bye.
174
00:13:13,311 --> 00:13:15,541
Another crisis lived through.
175
00:13:16,011 --> 00:13:17,911
They're letting Bergdorf out.
176
00:13:18,081 --> 00:13:19,671
Giving him an amnesty.
177
00:13:21,921 --> 00:13:23,151
Some joke.
178
00:13:24,551 --> 00:13:27,391
I bet Ocean knew it all the time,
but he wouldn't tell me.
179
00:13:27,461 --> 00:13:29,721
No, he wouldn't.
180
00:13:29,791 --> 00:13:32,091
He's got to torture me.
181
00:13:32,191 --> 00:13:35,861
Eat my heart out. He likes it.
182
00:13:35,931 --> 00:13:38,731
You're not going to make yourself popular
knocking Danny.
183
00:13:39,071 --> 00:13:41,401
Who's knocking him? I love him.
184
00:13:42,570 --> 00:13:44,001
I respect talent.
185
00:13:45,271 --> 00:13:48,831
- All I'm asking, he should love me a little.
- Too tough. Don't ask.
186
00:14:29,551 --> 00:14:32,381
How about that, fellows?
A little hand for Lolita.
187
00:14:36,261 --> 00:14:39,351
Now, a sweet little bundle from Texas,
sweet as chocolate candy.
188
00:14:39,430 --> 00:14:40,831
The tantalizing...
189
00:14:41,231 --> 00:14:42,491
...Honey Face.
190
00:15:05,791 --> 00:15:08,521
Sorry about the interruption, boys,
I got a job to do.
191
00:15:08,591 --> 00:15:11,021
What's the word, Vince?
We have to catch a plane.
192
00:15:11,091 --> 00:15:12,891
I never figured you'd go this route.
193
00:15:12,961 --> 00:15:15,791
Vince, the plan is foolproof.
Take my word for it.
194
00:15:16,261 --> 00:15:18,031
You know I only lie to girls.
195
00:15:18,101 --> 00:15:21,001
If it's so foolproof,
why hasn't somebody done it yet?
196
00:15:21,071 --> 00:15:23,901
Same reason nobody's gone
to the moon yet: No equipment.
197
00:15:24,010 --> 00:15:25,131
We're equipped.
198
00:15:25,241 --> 00:15:28,511
It's going to be a military operation
executed by trained men.
199
00:15:28,741 --> 00:15:31,711
Why waste all those cute little tricks
the Army taught us...
200
00:15:31,811 --> 00:15:34,301
...just because it's sort of peaceful now?
201
00:15:35,151 --> 00:15:38,281
You remember a little bit
called Operation Gold in Oran?
202
00:15:38,991 --> 00:15:40,050
Do I?
203
00:15:40,391 --> 00:15:42,721
Eleven of us on a beach
with a rubber boat...
204
00:15:42,961 --> 00:15:45,791
...and $6 million in gold bars.
205
00:15:46,531 --> 00:15:48,721
- We should've buried them.
- No shovels.
206
00:15:48,801 --> 00:15:50,701
But we got shovels this time.
207
00:15:51,031 --> 00:15:52,661
What do you say, Vince?
208
00:15:53,341 --> 00:15:56,361
I can't do it, boys, I got my wife to think of.
209
00:15:56,471 --> 00:15:58,701
- Think of her rich.
- Think of me dead.
210
00:15:58,911 --> 00:16:00,671
Stop talking like a kid.
211
00:16:01,081 --> 00:16:05,171
You got through the war without dying.
Why should you die in peacetime?
212
00:16:05,251 --> 00:16:07,150
Vince, you're indestructible.
213
00:16:07,381 --> 00:16:11,151
I'm sorry, fellows. I'd go along with you
in a minute, but my wife...
214
00:16:11,691 --> 00:16:13,281
When does she come on?
215
00:16:13,361 --> 00:16:14,381
She's on.
216
00:16:24,131 --> 00:16:25,290
Is that her?
217
00:16:25,771 --> 00:16:29,401
- Why? What are you thinking?
- She's a very lovely girl.
218
00:16:29,501 --> 00:16:34,001
I'd like to wrap you up, take you home,
and spread you on my waffle.
219
00:16:45,021 --> 00:16:46,451
There's only two of them.
220
00:16:48,991 --> 00:16:52,121
First, he's begging for a job,
now he's dumping paying customers.
221
00:16:52,191 --> 00:16:54,660
- Let's get the bum out of here.
- Okay, Al.
222
00:16:54,961 --> 00:16:56,261
- Now?
- Now's the time.
223
00:16:56,331 --> 00:16:59,061
- What's the matter with you, boys?
- Hold it, pal.
224
00:17:10,551 --> 00:17:12,101
What's the big idea?
225
00:17:13,111 --> 00:17:14,741
- Stop it.
- Go that way.
226
00:17:15,481 --> 00:17:17,211
- Come on.
- Right, Al.
227
00:17:36,301 --> 00:17:40,431
It didn't figure to come across
a pier-six brawl like this, and so far inland.
228
00:17:40,541 --> 00:17:42,811
If you still want me, Danny, I'm in.
229
00:17:44,081 --> 00:17:46,881
All right, you're in.
It could be a little itchy.
230
00:17:47,451 --> 00:17:48,641
I don't care.
231
00:17:48,721 --> 00:17:51,451
I'm tired of having those bums
yelling at my wife.
232
00:17:51,520 --> 00:17:54,321
I don't want her to have to take it
one more lousy night.
233
00:17:55,391 --> 00:17:56,881
Neither do I, Vince.
234
00:17:57,761 --> 00:17:59,121
Here, take that.
235
00:18:00,861 --> 00:18:03,561
- Shucks, Danny.
- Cut out the Gunsmoke dialogue.
236
00:18:03,631 --> 00:18:05,721
Here's a plane ticket.
When you get there...
237
00:18:05,801 --> 00:18:09,501
Go to this address. Ask for Josh Howard.
He'll tell you what to do.
238
00:18:09,801 --> 00:18:11,601
- Josh Howard's in with you?
- Yes.
239
00:18:11,712 --> 00:18:13,261
I feel better already.
240
00:18:13,481 --> 00:18:14,371
Good.
241
00:18:16,181 --> 00:18:19,201
Heard anything about Louis Jackson?
Where he might be?
242
00:18:19,811 --> 00:18:21,371
Salt Lake City, last I heard.
243
00:18:21,451 --> 00:18:23,141
Yeah, we heard that, too.
244
00:18:23,521 --> 00:18:25,651
We'll see you in a couple of days.
245
00:18:26,251 --> 00:18:27,881
What'll I tell my wife?
246
00:18:29,121 --> 00:18:30,721
Tell her you love her.
247
00:18:31,831 --> 00:18:34,191
That'll hold her for a couple of weeks.
248
00:18:42,341 --> 00:18:44,171
It's fun-time, Jimmy boy.
249
00:18:44,511 --> 00:18:47,071
I'll give him a party. You make the drinks.
250
00:18:52,951 --> 00:18:55,441
Hello. Jimmy Foster here. Are you there?
251
00:18:55,581 --> 00:19:00,151
How can you do this to me?
You, I relied on. I had confidence in you.
252
00:19:00,461 --> 00:19:02,721
From the other one, I knew what to expect.
253
00:19:02,791 --> 00:19:04,621
He's hopeless, hopeless, hopeless.
254
00:19:04,691 --> 00:19:07,321
Undisciplined.
That's why I sent you with him.
255
00:19:08,261 --> 00:19:10,060
Hello, Spyros. How are you?
256
00:19:10,831 --> 00:19:13,321
Get away from that phone.
I won't talk to you!
257
00:19:13,401 --> 00:19:15,161
I won't, I won't!
258
00:19:15,271 --> 00:19:18,241
All you know is to give me
heartache and aggravation.
259
00:19:18,511 --> 00:19:21,001
Spyros, I got good news and bad.
260
00:19:22,241 --> 00:19:25,011
Don't tell me the bad, bad news,
I got plenty of that.
261
00:19:25,081 --> 00:19:26,671
Just tell me the good.
262
00:19:27,221 --> 00:19:28,651
We're leaving Phoenix.
263
00:19:29,751 --> 00:19:31,151
They're leaving Phoenix.
264
00:19:31,221 --> 00:19:35,491
Danny, darling, that's wonderful.
Why didn't you tell me in the first place?
265
00:19:36,361 --> 00:19:38,721
All right, tell me what's the bad news.
266
00:19:39,161 --> 00:19:41,090
We're going to Salt Lake City.
267
00:19:44,201 --> 00:19:46,221
They're going to Salt Lake City.
268
00:19:55,481 --> 00:19:57,881
Well, say hello to your father, Timmy.
269
00:20:05,821 --> 00:20:06,651
Hi.
270
00:20:08,121 --> 00:20:09,521
Hello, sir.
271
00:20:12,791 --> 00:20:15,991
Don't I get a kiss
or have you grown too old for that?
272
00:20:17,431 --> 00:20:18,561
Sorry, sir.
273
00:20:25,241 --> 00:20:26,931
Your clothes smell funny.
274
00:20:28,841 --> 00:20:30,471
I came from a faraway place.
275
00:20:30,551 --> 00:20:32,011
I know, sir. Japan.
276
00:20:32,081 --> 00:20:33,781
That's right, Japan.
277
00:20:35,421 --> 00:20:38,541
I didn't stop to change
because I was afraid of missing you.
278
00:20:38,951 --> 00:20:40,181
Miss me, sir?
279
00:20:41,121 --> 00:20:43,451
- Don't you go home on weekends?
- I do.
280
00:20:43,521 --> 00:20:46,651
But Mother said you were coming
to see me and that I had to stay.
281
00:20:46,731 --> 00:20:49,701
I'm sorry if I spoiled your weekend
with your mother.
282
00:20:49,961 --> 00:20:52,591
But maybe you and I
can do something together.
283
00:20:53,501 --> 00:20:56,371
Maybe we can go to a movie
and have some ice cream?
284
00:20:58,341 --> 00:21:01,571
- Would you like to go to a football game?
- I would like that, sir.
285
00:21:01,641 --> 00:21:04,371
Then I'll call for you next Saturday,
bright and early.
286
00:21:04,481 --> 00:21:05,841
- Yes, sir.
- Right?
287
00:21:09,651 --> 00:21:10,641
Dad!
288
00:21:12,051 --> 00:21:13,451
You won't forget, Dad?
289
00:21:13,521 --> 00:21:15,821
No, Timmy, I won't forget.
290
00:21:16,561 --> 00:21:19,291
Merry Christmas, Dad. I made it myself.
291
00:21:20,431 --> 00:21:21,331
Well.
292
00:21:32,911 --> 00:21:34,141
Wait a minute.
293
00:21:34,241 --> 00:21:35,541
Roger Corneal.
294
00:21:35,611 --> 00:21:36,671
That's me.
295
00:21:37,381 --> 00:21:40,911
First man in the 82nd to be fined
for fraternizing with the Fräuleins.
296
00:21:40,981 --> 00:21:43,141
And the first man to greet me
on graduation day.
297
00:21:43,221 --> 00:21:44,951
- How come?
- I saw Grace.
298
00:21:46,421 --> 00:21:49,151
- Your kid glad to see you?
- Yeah. Look what he made me.
299
00:21:49,221 --> 00:21:50,251
What's that, beads?
300
00:21:50,321 --> 00:21:53,191
No, it's a Japanese abacus.
You can add and subtract on it.
301
00:21:53,261 --> 00:21:54,561
That is clever.
302
00:21:56,031 --> 00:21:57,961
Grace told him I was in Japan.
303
00:21:58,101 --> 00:22:01,361
She couldn't very well tell the kid
where I really was.
304
00:22:01,471 --> 00:22:02,731
No, I guess not.
305
00:22:02,841 --> 00:22:04,501
How are things with you?
306
00:22:04,911 --> 00:22:07,001
We need a master electrician.
307
00:22:07,111 --> 00:22:09,201
- Who's "we"?
- Our old outfit.
308
00:22:09,381 --> 00:22:11,001
You mean Jimmy Foster and...
309
00:22:11,081 --> 00:22:13,171
Danny Ocean, Sam, Josh, all of them.
310
00:22:13,251 --> 00:22:15,481
How did they all get together? What's up?
311
00:22:15,551 --> 00:22:17,581
It's a reunion.
312
00:22:18,390 --> 00:22:21,121
We have been getting things ready
for weeks.
313
00:22:22,021 --> 00:22:23,991
Sounds like a whale of a party.
314
00:22:24,061 --> 00:22:25,961
Bigger than Anzio or Remagen.
315
00:22:26,461 --> 00:22:29,230
Only this time you won't get paid
in invasion money.
316
00:22:29,301 --> 00:22:33,101
It'll be the real long green. Stacks of it.
317
00:22:33,201 --> 00:22:34,191
Hold it.
318
00:22:34,741 --> 00:22:38,671
Sounds like the kind of reunion
that can put me back into Calendar Hall.
319
00:22:39,941 --> 00:22:40,841
No.
320
00:22:47,781 --> 00:22:50,411
You don't get rich
if you don't take a chance.
321
00:22:50,591 --> 00:22:51,851
Look, Rodge...
322
00:22:52,221 --> 00:22:55,251
...the last joker who fed me that line
was a wholesale jeweler.
323
00:22:55,321 --> 00:22:58,851
He wanted me to short-circuit
an alarm so he could rob his own store.
324
00:22:58,931 --> 00:23:00,191
It worked out fine.
325
00:23:00,260 --> 00:23:04,201
He got $60,000,
I got one to five and I lost my wife and kid.
326
00:23:05,331 --> 00:23:08,701
The funny part of it is,
I thought I was doing it for her.
327
00:23:08,801 --> 00:23:10,961
She always wanted a white fox stole.
328
00:23:11,411 --> 00:23:13,671
This time, it'll take you one to five...
329
00:23:13,741 --> 00:23:15,541
...just to count your loot.
330
00:23:16,141 --> 00:23:17,541
No, sorry, Rodge.
331
00:23:17,781 --> 00:23:21,241
I got things to do on the outside,
and I'm going to stay there.
332
00:23:21,321 --> 00:23:24,681
Besides, if I went in on it,
you'd be licked before you started.
333
00:23:24,751 --> 00:23:26,011
I'm hard luck.
334
00:23:26,291 --> 00:23:28,481
I used to be unlucky only for myself.
335
00:23:28,621 --> 00:23:30,561
Now I'm unlucky for everybody.
336
00:23:31,591 --> 00:23:32,891
See you around.
337
00:23:34,461 --> 00:23:37,091
Didn't you get medical attention
in the penitentiary?
338
00:23:37,171 --> 00:23:38,191
Yes, sir.
339
00:23:38,901 --> 00:23:40,831
Then what made you come to me?
340
00:23:40,971 --> 00:23:44,901
When I was leaving, Dr. Griffin said
I ought to see a specialist right away.
341
00:23:44,971 --> 00:23:46,940
He made the appointment for me.
342
00:23:53,081 --> 00:23:54,211
Look, Doc.
343
00:23:55,581 --> 00:23:57,311
Give it to me straight.
344
00:23:58,491 --> 00:24:00,011
Is it the big casino?
345
00:24:00,091 --> 00:24:03,061
I can't tell until I've seen the biopsy report.
346
00:24:03,291 --> 00:24:05,491
Well, what if the report says it is?
347
00:24:05,891 --> 00:24:06,921
How long?
348
00:24:07,091 --> 00:24:08,431
Well, I...
349
00:24:10,261 --> 00:24:11,531
How long, Doc?
350
00:24:31,051 --> 00:24:32,451
What do you say, Tony?
351
00:24:32,521 --> 00:24:34,511
You can still change your mind.
352
00:24:41,001 --> 00:24:43,961
Will my cut be big enough
to send the kid through college?
353
00:24:44,031 --> 00:24:46,331
Big enough to buy your kid a college.
354
00:25:07,621 --> 00:25:09,111
Come on, Josh, your turn.
355
00:25:09,191 --> 00:25:10,281
All right.
356
00:27:04,071 --> 00:27:05,041
Vince!
357
00:27:05,441 --> 00:27:06,631
Vincerinio!
358
00:27:07,211 --> 00:27:08,301
How are you?
359
00:27:10,851 --> 00:27:13,011
You are a tough guy to catch up with.
360
00:27:13,081 --> 00:27:15,951
Trash is where you find it.
You've got to follow the fleet.
361
00:27:16,021 --> 00:27:18,491
What happened to the ball playing?
No hit?
362
00:27:18,821 --> 00:27:20,181
No see, remember?
363
00:27:20,961 --> 00:27:24,891
You know, when I got out of the Army,
the only open club was down south.
364
00:27:24,961 --> 00:27:26,691
No spot in the outfield.
365
00:27:27,091 --> 00:27:29,151
Can you imagine how I would've made out?
366
00:27:29,230 --> 00:27:31,601
A one-eyed third baseman in Mobile?
367
00:27:32,601 --> 00:27:35,091
I always leveled with you, didn't I, Josh?
368
00:27:36,941 --> 00:27:39,911
I'm stringing along with this operation,
but I'm scared.
369
00:27:39,971 --> 00:27:43,971
It's no panic, there's just a little something
that gets me right up in here.
370
00:27:44,081 --> 00:27:45,771
That's the only way to be.
371
00:27:46,511 --> 00:27:47,911
Makes you careful.
372
00:27:48,151 --> 00:27:50,581
Look, Vince,
the brave ones don't come home.
373
00:27:51,391 --> 00:27:52,751
You stay scared.
374
00:27:52,951 --> 00:27:57,361
You were one of those who didn't want
any brave ones on patrol with you.
375
00:27:57,431 --> 00:27:58,691
That's simple enough.
376
00:27:58,761 --> 00:28:02,321
In my book, bravery rhymes with stupid,
and it still does.
377
00:28:03,031 --> 00:28:04,831
You were some yellowbelly.
378
00:28:05,001 --> 00:28:08,201
Imagine the damn fool Army
giving you the DSM.
379
00:28:08,371 --> 00:28:10,841
Don't think I wasn't scared
the day I won that.
380
00:28:10,911 --> 00:28:12,871
Do me a favor, don't mention it now...
381
00:28:12,971 --> 00:28:15,671
...because my knees start to shake
all over again.
382
00:28:15,910 --> 00:28:18,881
How come this operation of Danny's
doesn't make you shake?
383
00:28:18,981 --> 00:28:19,951
It does.
384
00:28:21,421 --> 00:28:23,111
$1 million a piece.
385
00:28:23,551 --> 00:28:25,851
I guess you figured the odds are right, huh?
386
00:28:26,491 --> 00:28:29,721
Vince, baby boy,
the way I figure it is like this:
387
00:28:29,791 --> 00:28:32,921
The eleven of us cats
against this one little city.
388
00:28:34,031 --> 00:28:35,391
We're in overlay.
389
00:28:36,100 --> 00:28:38,361
Okay, little pal, I'm ready for the briefing.
390
00:28:38,871 --> 00:28:40,601
Well, step into my office.
391
00:29:09,831 --> 00:29:10,961
Sam Harmon.
392
00:29:11,502 --> 00:29:13,661
Merry Christmas, Mrs. Ocean.
393
00:29:14,341 --> 00:29:15,801
What are you doing here?
394
00:29:15,901 --> 00:29:18,101
You better stop getting prettier every day.
395
00:29:18,211 --> 00:29:20,041
You'll turn into a monopoly.
396
00:29:21,081 --> 00:29:23,541
I asked you a question. Why are you here?
397
00:29:23,610 --> 00:29:27,781
I got scared I'd get stoop-shouldered
from all the leis hanging around my neck.
398
00:29:27,951 --> 00:29:30,711
Same sweet talking Sam.
Danny still in bed?
399
00:29:30,781 --> 00:29:33,011
- Not exactly.
- Is he in the hospital?
400
00:29:33,091 --> 00:29:33,881
No, no.
401
00:29:33,951 --> 00:29:38,191
Because some doctor called the place
I work and said Danny was very sick.
402
00:29:39,161 --> 00:29:40,961
Frankly, that doctor was me.
403
00:29:41,631 --> 00:29:43,931
In fact the message said he was dying.
404
00:29:44,601 --> 00:29:46,591
I wanted to make sure you'd come over.
405
00:29:46,671 --> 00:29:48,971
Dying was the touch that gave it away.
406
00:29:49,201 --> 00:29:50,761
You knew it was a gag?
407
00:29:50,871 --> 00:29:54,311
It's the sort of stunt Danny usually pulls
when he wants to see me.
408
00:29:54,411 --> 00:29:57,001
Why did you come over
if you knew it was a gag?
409
00:29:58,180 --> 00:29:59,771
Why, it's Christmas.
410
00:30:00,351 --> 00:30:03,151
I have a present for him.
It's as simple as that.
411
00:30:03,481 --> 00:30:05,421
Now what's your excuse?
412
00:30:05,651 --> 00:30:07,451
I was wondering what it is.
413
00:30:07,561 --> 00:30:10,051
I've come to the conclusion,
it must be love.
414
00:30:10,491 --> 00:30:11,651
Mother-love.
415
00:30:12,731 --> 00:30:15,251
I'll consider mistress, plaything...
416
00:30:15,501 --> 00:30:18,661
...toy for a night, but I refuse
to be your mother. That's out.
417
00:30:18,731 --> 00:30:21,221
No, you got it all wrong. I'm the mother.
418
00:30:21,401 --> 00:30:23,931
I just don't like you and Danny busting up.
419
00:30:27,041 --> 00:30:29,011
We're sort of eye to eye there.
420
00:30:30,111 --> 00:30:32,081
I'd like to straighten him out.
421
00:30:33,351 --> 00:30:34,471
No, Mother.
422
00:30:35,421 --> 00:30:37,541
He's the only one who can do that.
423
00:30:38,621 --> 00:30:40,811
What happened to your marriage, Bea?
424
00:30:42,161 --> 00:30:43,851
It drowned in champagne.
425
00:30:43,961 --> 00:30:47,761
I knew you both were up on cloud nine,
but I didn't think it got boring.
426
00:30:47,831 --> 00:30:49,161
Boring, no.
427
00:30:50,201 --> 00:30:53,791
I just woke up one morning and realized
there was nothing underneath us...
428
00:30:53,871 --> 00:30:55,031
...but thin air.
429
00:30:55,941 --> 00:30:59,741
So I got off at the next mountain,
walked down and got a job.
430
00:31:00,771 --> 00:31:02,771
Danny didn't like that very well...
431
00:31:04,111 --> 00:31:06,051
...and a little later I left him.
432
00:31:07,211 --> 00:31:08,771
How did he feel about that?
433
00:31:10,351 --> 00:31:13,981
He wants me back,
but not enough to give me what I want.
434
00:31:14,361 --> 00:31:15,341
Such as?
435
00:31:16,321 --> 00:31:21,061
A life that doesn't depend on the color
of a card or the length of a horse's nose.
436
00:31:21,961 --> 00:31:24,061
Danny ran into a little bad luck, huh?
437
00:31:26,071 --> 00:31:27,471
If only he had.
438
00:31:28,471 --> 00:31:32,341
Bad luck might've made him realize
what things mean when you earn them.
439
00:31:33,271 --> 00:31:36,401
We didn't have a home, Sam,
we had a floating crap game.
440
00:31:37,711 --> 00:31:40,681
That's no life.
That's a way of running away from it.
441
00:31:42,721 --> 00:31:45,711
- I better be going.
- Danny'll be here any minute.
442
00:31:45,791 --> 00:31:47,691
I have a job to get back to.
443
00:31:48,391 --> 00:31:50,861
I don't really want
to see him anyway, Sam.
444
00:31:50,921 --> 00:31:52,761
There's just no point in it.
445
00:31:54,401 --> 00:31:56,921
Danny's not the only one
that's running away.
446
00:31:57,001 --> 00:31:58,590
Don't hack at me, Mother.
447
00:31:58,671 --> 00:32:01,191
His luck is bound to run out
one of these days.
448
00:32:01,271 --> 00:32:04,031
When it does, if he still wants me,
I'll be around.
449
00:32:06,841 --> 00:32:08,711
- Hello, Danny.
- Bea, wait a minute.
450
00:32:08,781 --> 00:32:09,901
Down, please.
451
00:32:11,581 --> 00:32:13,641
What happened? I came in with a fellow.
452
00:32:13,711 --> 00:32:17,051
A fickle fellow.
You stick with me, Lieutenant, I'm sincere.
453
00:32:18,421 --> 00:32:21,861
- I got great news for you.
- Auburn beat Alabama by 12 points.
454
00:32:21,921 --> 00:32:24,151
No, this is important. Honestly.
455
00:32:24,221 --> 00:32:25,191
Hold it.
456
00:32:25,391 --> 00:32:28,051
- Come on back upstairs for five minutes.
- No, Danny.
457
00:32:28,131 --> 00:32:29,191
Down, please.
458
00:32:29,701 --> 00:32:31,031
Up. All the way.
459
00:32:31,101 --> 00:32:33,531
- The sky room's not open.
- Fine.
460
00:32:33,771 --> 00:32:35,431
Why do I always give in?
461
00:32:35,771 --> 00:32:38,431
Let's not start another round now.
I'm out of training.
462
00:32:38,541 --> 00:32:41,031
It's a truce. Peace talk. So help me.
463
00:32:41,141 --> 00:32:42,871
They always start that way.
464
00:32:53,620 --> 00:32:56,091
Now just sit there and don't interrupt me.
465
00:32:56,991 --> 00:33:00,691
I've got a very big deal going on.
Large chips. Carloads of them.
466
00:33:01,031 --> 00:33:02,501
That sounds familiar.
467
00:33:02,661 --> 00:33:05,031
That might be so, but this time it's true.
468
00:33:05,101 --> 00:33:07,261
Good. I like to have rich friends.
469
00:33:07,901 --> 00:33:10,961
This is one rich friend
who wants to spend a bundle on you.
470
00:33:11,071 --> 00:33:12,201
Gee, thanks.
471
00:33:12,911 --> 00:33:14,371
Okay, that's settled.
472
00:33:14,481 --> 00:33:18,071
On the morning of January 2,
I'll pick you up and we'll hop down to Rio...
473
00:33:18,151 --> 00:33:19,671
...so you pack a bag.
474
00:33:20,151 --> 00:33:21,441
You're serious.
475
00:33:22,251 --> 00:33:25,411
- I honestly think you're serious.
- Of course, I'm serious.
476
00:33:25,491 --> 00:33:27,651
- A week's trip to Rio?
- Yes.
477
00:33:28,821 --> 00:33:31,151
Danny, what a prize you are.
478
00:33:31,791 --> 00:33:35,161
The only husband in the world
who'd proposition his own wife.
479
00:33:35,801 --> 00:33:39,860
I married you once and it didn't work out,
so what's wrong with a little hey-hey?
480
00:33:39,931 --> 00:33:40,761
Nothing.
481
00:33:41,471 --> 00:33:42,771
Nothing at all.
482
00:33:43,301 --> 00:33:46,741
I'd never knock it
as long as there was a little love involved.
483
00:33:48,041 --> 00:33:49,531
You mean there isn't?
484
00:33:49,911 --> 00:33:51,471
On your part, not much.
485
00:33:52,051 --> 00:33:55,281
There's only one thing you love, Danny,
that's danger.
486
00:33:55,981 --> 00:33:57,251
Cliff-hanging.
487
00:33:58,291 --> 00:34:01,121
You could never love a woman
like you love danger.
488
00:34:01,491 --> 00:34:05,080
And as long as your luck holds out,
you'll stay in love with danger.
489
00:34:05,991 --> 00:34:08,191
As long as it keeps coming up heads.
490
00:34:08,701 --> 00:34:11,791
Let's say you're right.
Let's say you're absolutely right.
491
00:34:11,871 --> 00:34:14,161
But remember, I did not invent myself.
492
00:34:14,471 --> 00:34:18,001
- What's that supposed to mean?
- It means I don't own the patent.
493
00:34:18,171 --> 00:34:20,701
I can't change it any more
than you can change yours.
494
00:34:20,811 --> 00:34:22,871
Anyone who says he can is a liar.
495
00:34:23,081 --> 00:34:26,311
I didn't expect you to be perfect
because I fell in love with you.
496
00:34:26,381 --> 00:34:28,351
- Going down.
- Just a second.
497
00:34:29,821 --> 00:34:32,291
It wouldn't have hurt you
to give me the same break.
498
00:34:33,291 --> 00:34:35,381
I don't expect you to be perfect.
499
00:34:35,861 --> 00:34:37,691
I want you to be my husband.
500
00:34:44,801 --> 00:34:46,291
- Going down.
- Going down.
501
00:34:46,371 --> 00:34:48,891
- Where they serve the drinks.
- To the bar.
502
00:35:02,751 --> 00:35:03,581
James.
503
00:35:03,651 --> 00:35:05,281
Hello there, Sam.
504
00:35:07,121 --> 00:35:09,381
Don't stop, I'm just calling Mother.
505
00:35:28,211 --> 00:35:30,371
- Hello.
- Mrs. Restes' residence.
506
00:35:30,441 --> 00:35:32,671
- Is Mother there?
- Yes, Mr. Foster.
507
00:35:32,752 --> 00:35:35,081
It's my Jimmy. My innocent.
508
00:35:35,680 --> 00:35:37,311
Another innocent touch.
509
00:35:38,851 --> 00:35:40,821
- Where have you been?
- Here and there.
510
00:35:40,891 --> 00:35:43,051
It was wicked of you
not to have telephoned.
511
00:35:43,121 --> 00:35:46,021
- We've been home three whole days.
- What do you mean "we"?
512
00:35:46,931 --> 00:35:49,991
"We" means your poor lonely mother
and Mr. Santos.
513
00:35:50,060 --> 00:35:52,001
I wrote you about him, I think.
514
00:35:52,401 --> 00:35:55,131
He's been very kind to me
and he is a financial genius.
515
00:35:55,201 --> 00:35:57,001
Just what I always hoped you'd be.
516
00:35:57,701 --> 00:36:00,401
Yes, Mother. Speaking of finances...
517
00:36:01,071 --> 00:36:03,011
...could you let me have some more?
518
00:36:03,441 --> 00:36:04,741
Some more what?
519
00:36:05,951 --> 00:36:07,681
Money. M-O-N-Y.
520
00:36:08,121 --> 00:36:09,171
E.
521
00:36:09,251 --> 00:36:11,011
Yeah, M-O-N-E-Y.
522
00:36:11,151 --> 00:36:14,121
Yes, of course, darling.
If you tell me what you want it for.
523
00:36:15,791 --> 00:36:18,221
I plan to paper the walls with it.
524
00:36:18,361 --> 00:36:22,451
Dear, every time I try to take an interest
in your affairs, you snap my head off.
525
00:36:22,531 --> 00:36:24,691
How do I know
what I'm going to spend it on?
526
00:36:24,771 --> 00:36:26,761
It just goes, you know what I mean?
527
00:36:27,401 --> 00:36:30,671
You mean spending money.
Why didn't you say so?
528
00:36:30,771 --> 00:36:33,741
I was afraid you might be considering
some foolish investment.
529
00:36:34,411 --> 00:36:37,641
- No, Mother, nothing foolish.
- All right, darling.
530
00:36:37,881 --> 00:36:41,441
Hurry over and bring me a big kiss.
I want to see my big, tall boy.
531
00:36:42,451 --> 00:36:44,921
Yes, Mother. I'll be there around 5:00.
532
00:36:46,851 --> 00:36:48,751
What a way to make a living.
533
00:36:50,462 --> 00:36:53,481
All right, Sam,
let's have a quick briefing on Hawaii.
534
00:36:53,761 --> 00:36:56,491
Hawaii? Oh, great sunsets.
535
00:36:58,231 --> 00:37:00,631
Only one a day, but they're working on it.
536
00:37:00,701 --> 00:37:02,790
Weather good enough
to get me up in the daytime?
537
00:37:02,901 --> 00:37:05,101
Sometimes it rains,
sometimes the sun's out.
538
00:37:05,211 --> 00:37:06,871
How about the women?
539
00:37:07,241 --> 00:37:09,731
Sometimes it rains,
sometimes the sun's out.
540
00:37:09,841 --> 00:37:11,241
Speaking of women...
541
00:37:11,310 --> 00:37:13,441
...did you take a good look at Bea?
542
00:37:13,511 --> 00:37:16,381
Not really, no.
Play went around the other end.
543
00:37:17,151 --> 00:37:19,311
She's still in love with Danny, you know.
544
00:37:19,421 --> 00:37:21,891
Then what's the problem?
He's hooked, too.
545
00:37:22,591 --> 00:37:24,451
Yeah, and I'm worried about him.
546
00:37:24,521 --> 00:37:25,511
Worried?
547
00:37:26,891 --> 00:37:29,521
Maybe you mean it's the project
that worries you.
548
00:37:29,601 --> 00:37:31,091
Could be part of it.
549
00:37:33,971 --> 00:37:35,991
You trying to salt the clouds...
550
00:37:36,141 --> 00:37:37,691
...maybe spoil the picnic?
551
00:37:37,801 --> 00:37:38,771
Jimmy...
552
00:37:39,211 --> 00:37:41,171
...what do you need this picnic for?
553
00:37:41,241 --> 00:37:44,371
If you want money,
all you have to do is yell for Mother.
554
00:37:45,451 --> 00:37:47,541
You haven't met Mother, have you?
555
00:37:47,811 --> 00:37:50,751
No, but I gather she's very generous.
556
00:37:52,091 --> 00:37:55,381
Generous to a fault.
Especially when it comes to husbands.
557
00:37:56,891 --> 00:37:58,551
She only had five.
558
00:38:00,191 --> 00:38:03,321
That must've left you
pretty much out in the cold?
559
00:38:03,731 --> 00:38:04,961
No such luck.
560
00:38:06,801 --> 00:38:08,891
Would you mind spelling that out?
561
00:38:11,341 --> 00:38:15,171
I had so much mother-love,
you'd have thought I was quintuplets.
562
00:38:15,241 --> 00:38:18,801
She wouldn't let me out of her sight.
Everything was done for me.
563
00:38:19,010 --> 00:38:21,711
After the war,
I tried to break away from her...
564
00:38:22,621 --> 00:38:25,311
...but plenty of money
is a hard habit to kick.
565
00:38:27,391 --> 00:38:29,551
That's why I'm going to our picnic.
566
00:38:32,361 --> 00:38:34,161
Well, the Hawaiian hotshot.
567
00:38:34,231 --> 00:38:35,131
Hi, Danny.
568
00:38:35,201 --> 00:38:36,891
Hello, Sam. How are you?
569
00:38:37,001 --> 00:38:38,991
Same as always: I move, I breathe.
570
00:38:39,071 --> 00:38:41,861
I seem to feel the thrill of life
along the keel.
571
00:38:42,301 --> 00:38:44,131
You sound like a ferryboat.
572
00:38:44,941 --> 00:38:47,271
I'm not a ferryboat, I'm a very manly sloop.
573
00:38:47,341 --> 00:38:49,870
Wherever I go,
people stare at me in dumb admiration.
574
00:38:49,981 --> 00:38:51,411
What happens when they speak?
575
00:38:51,481 --> 00:38:53,711
Never mind that.
Let's get back to how I was.
576
00:38:53,781 --> 00:38:54,751
I was fine.
577
00:38:54,821 --> 00:38:56,911
Will you get Spyros on the phone?
578
00:38:57,181 --> 00:38:58,341
You know something?
579
00:38:58,421 --> 00:39:01,291
The only reason I got into this caper
was to see you again.
580
00:39:01,351 --> 00:39:04,411
Sounds like a hell of a price
and I agree with you: I'm worth it.
581
00:39:04,521 --> 00:39:06,221
You're just in time for the jokes.
582
00:39:07,031 --> 00:39:10,291
For you, Mr. Acebos. Very important.
583
00:39:15,671 --> 00:39:16,401
Hello?
584
00:39:16,571 --> 00:39:18,631
This is the Los Angeles County Morgue.
585
00:39:18,741 --> 00:39:21,071
Los Angeles County Morgue? Yes?
586
00:39:21,941 --> 00:39:23,771
We have a couple of men down here.
587
00:39:23,841 --> 00:39:26,511
One is well-muscled,
and the other one is slender built.
588
00:39:26,881 --> 00:39:28,111
Oh, my goodness.
589
00:39:28,181 --> 00:39:30,981
These fellows were traveling fast
in an automobile...
590
00:39:31,051 --> 00:39:32,751
...trying to keep an engagement.
591
00:39:33,351 --> 00:39:34,840
Their names are...
592
00:39:35,091 --> 00:39:37,821
Never mind their names. I know them.
593
00:39:38,261 --> 00:39:39,521
I knew them.
594
00:39:41,530 --> 00:39:43,521
Would you be willing to identify them?
595
00:39:43,731 --> 00:39:47,560
I'm willing. I'll come down.
I'll be right there.
596
00:39:47,831 --> 00:39:51,961
My goodness. Yes.
And what is your name, please?
597
00:39:52,511 --> 00:39:55,171
Just ask for
Detective Lieutenant Brannigan.
598
00:40:01,781 --> 00:40:03,751
Detective Lieutenant...
599
00:40:07,321 --> 00:40:09,020
How did he get my name?
600
00:40:11,991 --> 00:40:13,651
Let's saddle up. Let's go.
601
00:40:16,301 --> 00:40:18,061
I finally caught up with you.
602
00:40:18,131 --> 00:40:20,661
Where've you been for days and days?
603
00:40:20,731 --> 00:40:22,761
What are you doing back with your wife?
604
00:40:22,871 --> 00:40:27,071
I know she was in this hotel with you
not more than an hour ago.
605
00:40:27,941 --> 00:40:29,531
You're two-timing me.
606
00:40:30,281 --> 00:40:34,081
I'm warning you, Danny Ocean,
I'm one girl you can't treat this way.
607
00:40:34,151 --> 00:40:36,510
I won't be pushed around and neglected.
608
00:40:37,181 --> 00:40:39,451
What exactly do you plan to do about it?
609
00:40:39,721 --> 00:40:42,311
Plenty. I'm going to do just plenty.
610
00:40:43,291 --> 00:40:45,690
Don't you think it's about time
you got started?
611
00:40:45,761 --> 00:40:47,191
Wait a minute, big buster.
612
00:40:47,261 --> 00:40:50,351
No, you wait a minute
and listen to me very carefully, my dear.
613
00:40:50,701 --> 00:40:55,031
I picked you up at the Baltimore Bar
because I had nothing better to do.
614
00:40:55,241 --> 00:40:57,571
I made a pass at you
for the very same reasons.
615
00:40:57,671 --> 00:41:00,471
I don't know your reasons,
but nobody twisted your arm...
616
00:41:00,541 --> 00:41:03,071
...made you any promises.
So what is this act?
617
00:41:03,841 --> 00:41:05,311
Not outraged virtue?
618
00:41:07,611 --> 00:41:09,411
You really are a rat.
619
00:41:10,681 --> 00:41:12,350
Why don't you let it go, Adele?
620
00:41:12,421 --> 00:41:15,251
I know about the guys
you've had on a string. You told me.
621
00:41:15,321 --> 00:41:17,421
Why do you treat me so?
I didn't do anything.
622
00:41:17,491 --> 00:41:20,221
Neither did I.
So why don't we just say good-bye nicely?
623
00:41:20,291 --> 00:41:24,630
Surely, and maybe I should say
thank you for being humiliated.
624
00:41:25,501 --> 00:41:27,331
Well, put this in your pipe:
625
00:41:27,931 --> 00:41:30,991
One of these days I'll break your back.
626
00:41:31,501 --> 00:41:32,841
I swear it!
627
00:41:37,641 --> 00:41:39,811
It's a good thing she doesn't pack a knife.
628
00:41:39,881 --> 00:41:41,441
How do you know she doesn't?
629
00:41:47,221 --> 00:41:48,481
To the morgue.
630
00:41:55,201 --> 00:41:57,391
You low, miserable...
631
00:41:58,131 --> 00:42:00,431
I cry, but not for you, or you, or you.
632
00:42:00,671 --> 00:42:02,971
For my money, you could drop dead.
633
00:42:03,271 --> 00:42:06,211
I think he's mad at us.
Let's go back to the hotel, driver.
634
00:42:06,271 --> 00:42:07,741
You stay right here.
635
00:42:08,941 --> 00:42:11,571
You, come out of that cab.
636
00:42:12,211 --> 00:42:13,981
So I'm mad, I'm entitled.
637
00:42:14,381 --> 00:42:16,651
Okay, Spyros, we accept your apology.
638
00:42:22,221 --> 00:42:23,711
No phone calls.
639
00:42:24,461 --> 00:42:28,361
With all these joke phone messages,
maybe you forgot to call everybody.
640
00:42:28,431 --> 00:42:30,331
They should be here for the meeting.
641
00:42:30,401 --> 00:42:33,301
Not at all, I wanted to check
to see if you were still alive.
642
00:42:33,371 --> 00:42:34,361
Me alive?
643
00:42:34,430 --> 00:42:36,831
Well, you know how it is.
You're so apoplectic.
644
00:42:36,941 --> 00:42:39,201
My health is my greatest virtue.
645
00:42:39,471 --> 00:42:41,001
Every day I do exercises.
646
00:42:41,111 --> 00:42:44,041
Good. Everyone's going to be here at 9:00
for the meeting.
647
00:42:44,111 --> 00:42:48,271
Then you can entertain us by doing
some deep-knee bends and some pushups.
648
00:42:48,921 --> 00:42:50,611
- Good evening, sir.
- 'Evening.
649
00:42:50,681 --> 00:42:53,741
- My mother at home?
- She's expecting you, but she's upstairs.
650
00:42:53,821 --> 00:42:54,751
Thank you.
651
00:42:56,661 --> 00:42:58,721
- You must be Jimmy.
- That's correct.
652
00:42:58,791 --> 00:43:01,591
Your mama'll be down in a minute.
I'm Duke Santos.
653
00:43:03,361 --> 00:43:04,761
I'll wait in here.
654
00:43:05,471 --> 00:43:08,091
It must be a funny feeling
meeting a total stranger...
655
00:43:08,170 --> 00:43:09,901
...who will be your stepfather.
656
00:43:10,001 --> 00:43:13,271
I mean, I think it's only natural
if you resent me a little.
657
00:43:17,411 --> 00:43:20,001
Then you won't mind
if I don't call you "Dad."
658
00:43:20,951 --> 00:43:22,071
Duke's okay.
659
00:43:25,751 --> 00:43:27,911
It's the engagement ring
I bought your mama.
660
00:43:27,991 --> 00:43:29,081
That's nice.
661
00:43:29,661 --> 00:43:31,120
Zircon, isn't it?
662
00:43:31,291 --> 00:43:33,021
Zircon? That's a diamond!
663
00:43:33,131 --> 00:43:34,181
I'm sorry.
664
00:43:34,491 --> 00:43:37,691
You probably thought it was a zircon
because it's so big.
665
00:43:38,101 --> 00:43:39,791
It isn't too big, is it?
666
00:43:39,931 --> 00:43:41,761
Your mama's got wonderful taste.
667
00:43:41,841 --> 00:43:42,821
Has she?
668
00:43:46,411 --> 00:43:48,141
All right, rich boy.
669
00:43:49,241 --> 00:43:51,341
You want it that way, you got it.
670
00:43:51,681 --> 00:43:54,171
Let's see how fat you get tangling with me.
671
00:43:54,281 --> 00:43:57,251
No, I know your record, Santos,
and your connections.
672
00:43:57,521 --> 00:43:59,881
A lot of loot and a rough guy to cross.
673
00:44:00,821 --> 00:44:03,381
But I still reserve the right to dislike you!
674
00:44:04,661 --> 00:44:06,821
Sure, sure.
675
00:44:07,031 --> 00:44:09,891
A man marries your mama,
like I said, it's natural.
676
00:44:09,961 --> 00:44:11,451
It takes a little time.
677
00:44:11,931 --> 00:44:14,401
But you'll find out
I can be a pretty good Joe.
678
00:44:14,471 --> 00:44:15,901
I'll tell the FBI.
679
00:44:17,371 --> 00:44:20,201
They're not looking for me anymore.
I'm clear now.
680
00:44:20,571 --> 00:44:22,401
That's one point for Mother.
681
00:44:24,911 --> 00:44:27,541
Easy for you to look down on people,
isn't it?
682
00:44:28,981 --> 00:44:31,111
All this ever since you was a baby.
683
00:44:32,191 --> 00:44:34,121
You ever make a buck yourself?
684
00:44:34,591 --> 00:44:36,081
No, but I have plans.
685
00:44:36,261 --> 00:44:38,351
Know what I had when I was a kid?
686
00:44:38,531 --> 00:44:39,891
A lot of nothing.
687
00:44:41,090 --> 00:44:42,821
Nobody to help me either.
688
00:44:43,601 --> 00:44:45,531
Now I got a lot of everything.
689
00:44:46,471 --> 00:44:49,161
Got a lot of years, too, and a sick stomach.
690
00:44:50,601 --> 00:44:52,431
Proves that my way's better.
691
00:44:53,011 --> 00:44:55,301
- What way?
- Choose rich parents.
692
00:44:59,581 --> 00:45:01,481
You bet that's better.
693
00:45:02,681 --> 00:45:06,641
My folks were so poor, I used to walk
New York barefoot winter and summer.
694
00:45:07,791 --> 00:45:09,981
One day, I'm swimming in the East River.
695
00:45:10,061 --> 00:45:12,921
When I come out,
I seen a row of shoes on the wharf.
696
00:45:12,991 --> 00:45:14,481
One pair brand new.
697
00:45:15,131 --> 00:45:16,821
I put them on, they fit.
698
00:45:17,731 --> 00:45:19,931
Then some kid yells:
"Hey, them's my shoes! "
699
00:45:20,001 --> 00:45:22,021
So we fight. I win.
700
00:45:23,171 --> 00:45:26,001
It's been that way ever since.
Fight, fight, all the time.
701
00:45:26,071 --> 00:45:28,671
- You always win?
- Sure, I got the guts!
702
00:45:29,311 --> 00:45:31,641
Like you,
when you was in the 82nd Airborne.
703
00:45:31,711 --> 00:45:33,141
Your mama told me.
704
00:45:34,281 --> 00:45:35,251
You know...
705
00:45:35,851 --> 00:45:39,291
...I've often wondered
if I'd had the guts to jump out of a plane.
706
00:45:40,490 --> 00:45:43,121
No. Only for money.
707
00:45:44,261 --> 00:45:45,721
Or if I was young.
708
00:45:47,831 --> 00:45:49,951
You've got to be young to do anything.
709
00:45:51,201 --> 00:45:53,391
Come on. Have a drink to my wedding.
710
00:45:53,471 --> 00:45:54,461
Why not?
711
00:45:59,941 --> 00:46:01,741
- Soda?
- What about you?
712
00:46:01,811 --> 00:46:03,471
Not me. I told you. Delicate.
713
00:46:03,581 --> 00:46:06,071
Come on, Mr. Santos. Fight, always fight.
714
00:46:06,411 --> 00:46:09,381
- You got the guts, you lick them, you win.
- Yeah, but...
715
00:46:09,481 --> 00:46:12,281
What's the matter? Run out of guts?
716
00:46:34,871 --> 00:46:35,861
Darling!
717
00:46:35,941 --> 00:46:38,001
- At last.
- Hello, Mother.
718
00:46:38,811 --> 00:46:40,111
What's wrong with Duke?
719
00:46:40,211 --> 00:46:43,051
A slight attack of courage.
We had a drink to your wedding.
720
00:46:43,121 --> 00:46:45,881
- He knows he can't touch it.
- So he told me.
721
00:46:45,951 --> 00:46:48,321
- It was naughty of me.
- Indeed it was.
722
00:46:48,391 --> 00:46:50,551
And not congratulating me is naughty, too.
723
00:46:50,621 --> 00:46:51,721
I'm sorry.
724
00:46:52,591 --> 00:46:53,721
Bon voyage.
725
00:46:54,231 --> 00:46:56,891
It must seem that I'm on
a marital merry-go-round...
726
00:46:56,961 --> 00:47:00,491
...trying for all the brass rings,
but this time it's different.
727
00:47:00,571 --> 00:47:02,191
You can say that again.
728
00:47:02,401 --> 00:47:05,060
I realize that his background
is impossible, but...
729
00:47:05,101 --> 00:47:07,941
...please don't judge him
from that point of view.
730
00:47:08,541 --> 00:47:10,671
What point of view do you suggest,
Mother?
731
00:47:10,741 --> 00:47:11,801
A woman's.
732
00:47:11,881 --> 00:47:13,871
I find that highly impractical.
733
00:47:13,951 --> 00:47:15,921
You could understand if you tried.
734
00:47:16,021 --> 00:47:19,821
Since your father died, Duke Santos
is the only man who's ever needed me.
735
00:47:19,891 --> 00:47:21,851
Really needed me, not my money.
736
00:47:21,921 --> 00:47:23,951
All right, I won't be critical.
737
00:47:24,021 --> 00:47:25,961
And now speaking of money...
738
00:47:27,931 --> 00:47:29,551
- Here it is.
- Thank you.
739
00:47:29,701 --> 00:47:31,531
A woman loves to be needed, Jimmy.
740
00:47:31,601 --> 00:47:34,121
Duke is the most important thing
in my life now.
741
00:47:34,201 --> 00:47:37,231
Outside of you, of course.
So please be nice.
742
00:47:37,301 --> 00:47:40,831
When I get back, I'll butter him up,
tell him I'm sorry I needled him.
743
00:47:40,911 --> 00:47:42,101
Where are you going?
744
00:47:42,181 --> 00:47:45,371
I'm going skiing with Danny Ocean.
We're going up to Squaw Valley.
745
00:47:45,481 --> 00:47:47,241
You won't miss the wedding?
746
00:47:47,511 --> 00:47:49,881
Mother!
Have I ever missed one of your weddings?
747
00:47:49,951 --> 00:47:51,711
Yes. The first one.
748
00:47:52,991 --> 00:47:54,821
- 'Bye.
- 'Bye, darling.
749
00:48:04,401 --> 00:48:07,661
It's after 9:00.
Everybody's here but this Jackson.
750
00:48:08,271 --> 00:48:10,631
Shall we start the meeting without him?
751
00:48:11,401 --> 00:48:13,741
Lack of organization, it's a poison!
752
00:48:13,810 --> 00:48:16,971
It poisons enterprise,
kills it dead, dead, dead.
753
00:48:18,511 --> 00:48:20,341
The whole point in having money...
754
00:48:20,451 --> 00:48:22,941
...is so that other people know
that you got it.
755
00:48:23,051 --> 00:48:27,351
I'll get me a big 50-foot Chris Craft
and not even put it in the water.
756
00:48:27,521 --> 00:48:29,321
I'll just leave it in my driveway.
757
00:48:29,391 --> 00:48:32,221
Give it to the mailman
or somebody like that.
758
00:48:32,331 --> 00:48:35,261
That sounds real stupid.
Why not use it to improve yourself?
759
00:48:35,331 --> 00:48:38,531
I don't need no improvement.
I'm all right the way I am.
760
00:48:39,331 --> 00:48:40,321
Gin.
761
00:48:41,731 --> 00:48:44,171
I can't understand that.
I played it like a god.
762
00:48:44,241 --> 00:48:46,330
Finish the sentence. How many points?
763
00:48:46,411 --> 00:48:47,901
I got 10 points.
764
00:48:48,171 --> 00:48:51,371
Why don't you guys be smart,
and put your loot in with me?
765
00:48:51,441 --> 00:48:55,441
You know what I'm going to do?
I'm going to produce my own pictures.
766
00:48:56,881 --> 00:49:00,841
I've got to listen to all this.
They're rotting my brain.
767
00:49:01,921 --> 00:49:04,391
So where is this Jackson?
768
00:49:05,121 --> 00:49:07,291
Where is some sort of organization?
769
00:49:07,491 --> 00:49:09,091
Don't panic, will you?
770
00:49:13,101 --> 00:49:14,831
You know what's a good idea?
771
00:49:15,231 --> 00:49:18,601
To take a couple of hundred big ones
and do something for world peace.
772
00:49:18,811 --> 00:49:20,971
Like buying out the Miss Universe contest.
773
00:49:21,041 --> 00:49:23,301
Get rid of all the parades and all that jazz.
774
00:49:23,381 --> 00:49:25,901
Just sit around and talk to the girls,
one by one...
775
00:49:26,011 --> 00:49:27,980
...find out how things are in Sweden.
776
00:49:28,851 --> 00:49:31,111
Or invite them for a weekend
to New Orleans.
777
00:49:31,181 --> 00:49:32,981
Ramos gin fizzes, oysters Rockefeller.
778
00:49:33,051 --> 00:49:34,991
I don't like that goodwill approach.
779
00:49:35,721 --> 00:49:37,121
Use your loot right...
780
00:49:37,361 --> 00:49:39,951
...you can order them to New Orleans
for the weekend.
781
00:49:40,031 --> 00:49:43,991
- Like to explain that, Professor?
- It's simple. By turning money into power.
782
00:49:46,271 --> 00:49:48,791
Think I'll buy me some votes
and go into politics.
783
00:49:48,871 --> 00:49:52,831
Now that's a good idea, big boy.
You'd make a good notary public.
784
00:49:53,071 --> 00:49:56,411
He'd make a better coroner,
one of them laughing coroners.
785
00:49:56,481 --> 00:50:00,171
- I'm the one that's going into politics.
- What'll be your platform, Big Sam?
786
00:50:00,280 --> 00:50:02,471
Repeal the 14th and 20th Amendment.
787
00:50:02,581 --> 00:50:05,071
Take the vote away from the women,
make them slaves.
788
00:50:05,181 --> 00:50:07,381
That's something that's real constructive.
789
00:50:07,451 --> 00:50:09,221
Will it cost much?
790
00:50:09,291 --> 00:50:13,121
No, we'd have the price controlled.
No inflation on slaves.
791
00:50:13,191 --> 00:50:15,791
Vote for Sam Harmon.
Help stamp out mental health.
792
00:50:16,331 --> 00:50:17,731
You got a better platform?
793
00:50:17,801 --> 00:50:18,791
Sure.
794
00:50:18,901 --> 00:50:21,421
Pay off your own party.
Settle for an appointment.
795
00:50:21,571 --> 00:50:23,301
Now that's real deep thinking.
796
00:50:23,541 --> 00:50:26,061
Gentlemen, I'd like you to meet
our latest senator.
797
00:50:26,371 --> 00:50:28,341
What a terrible thought.
798
00:50:28,411 --> 00:50:31,781
Why don't you become an ambassador?
Be a big man in a foreign country.
799
00:50:31,841 --> 00:50:34,841
Make that a little foreign country.
We don't want a big enemy.
800
00:50:35,151 --> 00:50:37,481
Yeah. Little country like Andorra.
801
00:50:37,921 --> 00:50:39,981
- Or Pomona.
- What about Little Rock?
802
00:50:40,891 --> 00:50:41,881
Hey, fellows.
803
00:50:42,391 --> 00:50:44,860
You have any idea how much money
a man can steal...
804
00:50:44,921 --> 00:50:48,051
...if he was something like
Commissioner of Indian Affairs?
805
00:50:48,131 --> 00:50:51,191
- I'll be Commissioner of Indian Affairs.
- That you'll never be.
806
00:50:51,261 --> 00:50:52,031
Why not?
807
00:50:52,101 --> 00:50:55,431
Because I'll be Secretary of the Interior
and I won't appoint you.
808
00:50:55,501 --> 00:50:56,871
That's a snobbish idea.
809
00:50:57,001 --> 00:50:58,441
- Won't you?
- No, I won't.
810
00:50:58,501 --> 00:51:02,271
Certitude, my dear fellow,
went out with equestrian statuary.
811
00:51:03,041 --> 00:51:04,941
Now what kind of language is that?
812
00:51:05,011 --> 00:51:06,501
Beats the hell out of me.
813
00:51:06,611 --> 00:51:09,481
I don't know, but if you ask me,
that cat's a spy there.
814
00:51:13,620 --> 00:51:17,061
So where is this horse wrangler? 9:30.
815
00:51:17,661 --> 00:51:21,591
Still running around Salt Lake City, I'll bet,
saying good-bye to all his wives.
816
00:51:21,661 --> 00:51:23,091
And his horses.
817
00:51:26,131 --> 00:51:29,002
Up and down, up and down.
And the houseboy's night off yet.
818
00:51:51,321 --> 00:51:52,881
- Mr. Acebos?
- Who's asking?
819
00:51:53,291 --> 00:51:55,261
He is. Do you know him?
820
00:51:55,701 --> 00:51:58,891
Jackson. Louis, my boy!
821
00:51:59,401 --> 00:52:01,831
What's wrong, Officer?
Louis, you did something?
822
00:52:01,931 --> 00:52:05,431
No, he didn't do anything. We wanted
to be sure he got to the right place.
823
00:52:05,541 --> 00:52:09,201
That's the Beverly Hills police for you.
The best in America.
824
00:52:09,241 --> 00:52:11,611
They protect us night and day.
825
00:52:11,681 --> 00:52:13,800
Thank you, Officer. Thank you.
826
00:52:14,181 --> 00:52:15,411
Good night.
827
00:52:15,521 --> 00:52:16,811
You're crippled.
828
00:52:16,921 --> 00:52:19,251
Oh, no, sir. That's the way we found him.
829
00:52:19,551 --> 00:52:21,351
- Good night.
- Good night.
830
00:52:22,261 --> 00:52:23,810
Louis, my boy, come in.
831
00:52:30,001 --> 00:52:31,901
I couldn't be in error?
832
00:52:34,501 --> 00:52:36,371
I couldn't be in error, could I?
833
00:52:37,071 --> 00:52:39,401
Your name couldn't be otherwise
than Jackson?
834
00:52:40,171 --> 00:52:42,871
Nope, I reckon that's my name, partner.
835
00:52:43,711 --> 00:52:48,171
Don't please tell me why you had to come
in such a pitiable condition. Don't!
836
00:52:48,881 --> 00:52:50,941
Suits me, Mr. Acebos.
837
00:52:51,451 --> 00:52:53,581
- Hello, Danny.
- Hello, cowboy.
838
00:52:53,651 --> 00:52:55,811
What took you so long?
You come on horseback?
839
00:52:55,890 --> 00:52:59,221
Hot damn, what a foxhole.
How do, you all?
840
00:53:00,431 --> 00:53:01,451
Hello, Josh.
841
00:53:01,530 --> 00:53:03,431
- Hello, Lou. How are you?
- Good. Great.
842
00:53:03,531 --> 00:53:04,431
Hi, Sam.
843
00:53:05,101 --> 00:53:08,531
So what's so funny for you, Ocean?
You should be ashamed of yourself.
844
00:53:08,601 --> 00:53:11,571
Enticing a broken-armed man
into a project of such precision.
845
00:53:11,671 --> 00:53:14,401
You know what your problem is?
You underestimate people.
846
00:53:14,471 --> 00:53:15,871
Louis, grab it.
847
00:53:17,281 --> 00:53:19,401
What's with the broken arm?
848
00:53:19,511 --> 00:53:23,241
Why, shucks, Mr. Acebos.
It's all healed now.
849
00:53:28,021 --> 00:53:32,351
You knew this, you Dracula.
You want to worry me into an early grave.
850
00:53:33,131 --> 00:53:34,791
Lieutenant, brief your group.
851
00:53:35,901 --> 00:53:37,921
Anyone who isn't at ease get that way.
852
00:53:40,201 --> 00:53:43,761
Some of you already have a general idea
of the plan of this operation.
853
00:53:44,941 --> 00:53:47,770
Before we give you the full picture,
I want to point out...
854
00:53:47,841 --> 00:53:49,361
...that everyone turned up.
855
00:53:50,441 --> 00:53:51,811
Not one goof-off.
856
00:53:53,381 --> 00:53:55,371
I'd say this is a hell of a good sign.
857
00:53:55,481 --> 00:53:59,421
Lieutenant, I think you and the Sergeant
ought to feel pretty proud of yourselves.
858
00:53:59,791 --> 00:54:02,551
Now you've given us the good news,
how about the bad news?
859
00:54:03,291 --> 00:54:04,481
Sergeant Ocean.
860
00:54:17,901 --> 00:54:20,391
This is our objective. Las Vegas, Nevada.
861
00:54:21,871 --> 00:54:22,861
Mission?
862
00:54:23,511 --> 00:54:25,531
To liberate millions of dollars.
863
00:54:28,711 --> 00:54:30,711
Now these are the five casinos we hit:
864
00:54:31,121 --> 00:54:34,641
Sahara, Riviera, Desert Inn,
the Sands and the Flamingo.
865
00:54:35,421 --> 00:54:37,011
H-hour is New Year's Eve.
866
00:54:37,491 --> 00:54:38,511
Units involved:
867
00:54:38,991 --> 00:54:42,721
Special combat teams made up
of former members of the 82nd Airborne.
868
00:54:43,731 --> 00:54:47,631
Just for curiosity, how did you figure
this was a job for old paratroopers?
869
00:54:47,701 --> 00:54:50,071
Why didn't you just get
some regular heist guys?
870
00:54:50,141 --> 00:54:52,101
For the best of reasons, Mr. Harmon.
871
00:54:52,611 --> 00:54:55,871
A man with a criminal record
can't get near Las Vegas...
872
00:54:55,941 --> 00:54:57,411
...much less the casinos.
873
00:54:58,411 --> 00:55:00,781
- I guess that lets me out.
- Don't be ridiculous.
874
00:55:00,881 --> 00:55:03,611
You're no hoodlum.
You've no connection with the underworld.
875
00:55:03,721 --> 00:55:05,951
Hoods are always mixed up
with other hoods.
876
00:55:06,021 --> 00:55:08,381
Where there are hoods,
there are stool pigeons.
877
00:55:08,451 --> 00:55:09,581
But with us...
878
00:55:09,791 --> 00:55:11,621
...no stoolies, no leaks.
879
00:55:13,131 --> 00:55:16,091
You five guys working in the hotels,
which hotels are you in?
880
00:55:16,161 --> 00:55:17,031
Flamingo.
881
00:55:17,131 --> 00:55:18,031
The Sands.
882
00:55:18,101 --> 00:55:19,501
- Desert Inn.
- Riviera.
883
00:55:19,571 --> 00:55:20,461
Sahara.
884
00:55:20,731 --> 00:55:24,671
There'll be five more men working
as floaters inside, as two-men teams.
885
00:55:24,971 --> 00:55:26,531
You've been to Vegas many times.
886
00:55:26,611 --> 00:55:30,171
Give me a rundown on the exact action
that takes place on New Year's Eve.
887
00:55:30,611 --> 00:55:33,771
Come midnight, they go nuts.
Everybody kisses anybody.
888
00:55:33,881 --> 00:55:37,911
Then, because they've just met, they sing,
"Should old acquaintance be forgot."
889
00:55:38,251 --> 00:55:40,721
How long do you figure it takes
to sing that song?
890
00:55:40,991 --> 00:55:42,451
I don't know. About...
891
00:55:42,561 --> 00:55:45,421
One minute and 38 seconds.
Exactly. We timed it.
892
00:55:47,391 --> 00:55:51,191
One minute and 38 seconds after midnight,
we black out the whole town...
893
00:55:51,261 --> 00:55:53,531
...and hit the five casinos at the same time.
894
00:55:54,101 --> 00:55:57,331
Sahara, Riviera, Desert Inn...
895
00:55:57,701 --> 00:55:59,641
...the Sands and the Flamingo.
896
00:55:59,711 --> 00:56:01,501
Nobody will even see us.
897
00:56:03,781 --> 00:56:05,270
You got a question, Tony?
898
00:56:05,681 --> 00:56:07,941
How do you figure to black out
a whole town?
899
00:56:08,481 --> 00:56:09,640
Let me ask you:
900
00:56:09,751 --> 00:56:12,221
What happens if you knock out
one of these towers?
901
00:56:12,281 --> 00:56:15,121
You get a short-circuit
when the cable touches the ground.
902
00:56:15,191 --> 00:56:16,451
That's interesting.
903
00:56:16,961 --> 00:56:19,021
Rheimer and Josh are the demolition men.
904
00:56:19,291 --> 00:56:20,451
What's my job?
905
00:56:20,661 --> 00:56:24,531
We need you to open the doors
to the cashiers' cages, where the loot is.
906
00:56:24,601 --> 00:56:26,761
Those doors are controlled electrically.
907
00:56:26,931 --> 00:56:29,921
The cashier can open them
by pushing a button from the inside.
908
00:56:30,171 --> 00:56:33,261
If the button's on the inside,
I can't push it from the outside.
909
00:56:33,341 --> 00:56:36,641
But that's exactly where
you're going to push it from. The outside.
910
00:56:36,981 --> 00:56:39,041
Every casino's got an auxiliary motor...
911
00:56:39,111 --> 00:56:41,841
...generating power
to light up the gambling tables...
912
00:56:41,951 --> 00:56:44,881
...and the cashiers' cages
whenever the main cable fails...
913
00:56:44,951 --> 00:56:46,920
...which happens quite often.
914
00:56:46,991 --> 00:56:49,151
The auxiliary motor kicks in automatically.
915
00:56:49,221 --> 00:56:51,381
Twenty seconds
and they're back in business.
916
00:56:51,461 --> 00:56:54,861
Except they won't quite be
back in business on account of you, Tony.
917
00:56:55,361 --> 00:56:57,021
Let me ask you a question:
918
00:56:57,161 --> 00:57:00,191
What happens if you cross the wires
that operate the lights...
919
00:57:00,271 --> 00:57:02,962
...with the wires that open the cage doors?
920
00:57:03,071 --> 00:57:05,301
When the auxiliary motor kicks in...
921
00:57:05,571 --> 00:57:07,561
...instead of the lights going on...
922
00:57:08,471 --> 00:57:10,671
...the doors of the cages will click open.
923
00:57:11,281 --> 00:57:12,801
It's as simple as that.
924
00:57:13,410 --> 00:57:14,401
Yes, in theory.
925
00:57:14,511 --> 00:57:17,681
But to be sure, I have to study
the main switch box in each casino.
926
00:57:17,780 --> 00:57:19,841
But you will, you will.
927
00:57:22,291 --> 00:57:24,691
Is this the only road in or out of Vegas?
928
00:57:24,891 --> 00:57:26,821
Yeah, that's Route 91. Why?
929
00:57:26,961 --> 00:57:29,791
I remember reading
about this guy in Perth...
930
00:57:29,901 --> 00:57:32,021
Is this another one of your long stories?
931
00:57:33,771 --> 00:57:36,431
...who cut up his grandmother.
- Cut up his grandmother?
932
00:57:36,541 --> 00:57:37,871
Come on, let him talk.
933
00:57:37,941 --> 00:57:41,001
Who cut up his grandmother
and mailed her out of town.
934
00:57:41,911 --> 00:57:44,241
Everything went fine
till he ran out of stamps.
935
00:57:44,911 --> 00:57:46,811
Which proves something crucial, right?
936
00:57:46,911 --> 00:57:49,311
Wait a minute, Vince.
Pete's got a very good point.
937
00:57:49,381 --> 00:57:53,611
Getting your mitts on dough is one thing,
but getting it out of town, that's another.
938
00:57:53,691 --> 00:57:55,211
That's where Josh comes in.
939
00:57:55,491 --> 00:57:57,481
- I was wondering.
- Don't wonder.
940
00:57:58,161 --> 00:58:00,791
He's the main cog. If he goofs, it's over.
941
00:58:01,661 --> 00:58:02,791
What's wrinkling you, Curly?
942
00:58:04,131 --> 00:58:06,261
How long can we depend on it
staying dark?
943
00:58:06,601 --> 00:58:07,961
Ten, fifteen minutes.
944
00:58:08,101 --> 00:58:09,331
That's not much time.
945
00:58:09,401 --> 00:58:11,891
That's enough if everyone does
what he has to do.
946
00:58:12,571 --> 00:58:14,061
Danny's right.
947
00:58:14,141 --> 00:58:17,841
You should all move like clockwork.
Seventeen jewel.
948
00:58:18,411 --> 00:58:21,441
Boys, you should think of this...
949
00:58:22,051 --> 00:58:24,040
...as a full-fledged battle.
950
00:58:24,751 --> 00:58:27,651
Leap into it and with the same
high-type hearts...
951
00:58:27,721 --> 00:58:30,811
...that carried you across the Rhine River...
952
00:58:32,291 --> 00:58:34,091
...and other historical places.
953
00:58:34,631 --> 00:58:37,261
Just think how proud...
954
00:58:37,331 --> 00:58:41,161
...all the big brass in the Pentagon
would be, could they but know...
955
00:58:41,231 --> 00:58:45,801
...that their labors made
all this beautiful operation possible.
956
00:58:46,471 --> 00:58:49,771
You know, they should all sit right down
in the officers' mess...
957
00:58:49,841 --> 00:58:52,471
...and have a good cry from happiness.
958
00:58:54,281 --> 00:58:57,340
Even I myself am a little bit tempted.
959
00:58:58,851 --> 00:59:00,251
Any further questions?
960
00:59:00,391 --> 00:59:01,351
Yeah.
961
00:59:01,651 --> 00:59:03,251
What's your job, Acebos?
962
00:59:03,721 --> 00:59:06,751
Mr. Acebos, what you all going to do?
963
00:59:07,661 --> 00:59:09,891
Our modest friend here is a known felon.
964
00:59:10,201 --> 00:59:12,961
They'd take one look at him up in Vegas
and we're kaput.
965
00:59:13,301 --> 00:59:14,231
That's it.
966
00:59:14,371 --> 00:59:16,701
Any more questions? Comments?
Anybody worried?
967
00:59:17,271 --> 00:59:18,531
I got a suggestion.
968
00:59:19,101 --> 00:59:21,001
- What is it, Sam?
- Forget it.
969
00:59:22,641 --> 00:59:24,701
The whole deal. Forget the whole deal.
970
00:59:24,781 --> 00:59:28,081
Believe me, I like to swing like you,
but you've got no plan here.
971
00:59:28,181 --> 00:59:29,411
You got a pipe load.
972
00:59:29,521 --> 00:59:32,681
Is this another of your morbid jokes...
973
00:59:32,821 --> 00:59:34,381
...Danny, you sadist?
974
00:59:35,791 --> 00:59:37,761
What's wrong with our story, Sam?
975
00:59:38,261 --> 00:59:40,421
For one thing, 15 years.
976
00:59:41,591 --> 00:59:44,531
This isn't a combat team,
it's an alumni meeting.
977
00:59:44,601 --> 00:59:48,231
Any of you liars want to claim
that you're half the man you were in '45?
978
00:59:48,371 --> 00:59:50,731
Can you run as fast, can you think as fast?
979
00:59:50,801 --> 00:59:53,471
Can you mix it up as good as you used to?
I sure can't.
980
00:59:53,711 --> 00:59:56,641
Danny, if you want to catch lightning
in a bottle, go ahead.
981
00:59:56,711 --> 00:59:58,400
But don't try and catch yesterday.
982
00:59:58,481 --> 01:00:00,781
Old times are only good
when you've had them.
983
01:00:01,781 --> 01:00:02,581
Sam...
984
01:00:04,081 --> 01:00:06,521
...some guys grow old
without turning chicken.
985
01:00:07,391 --> 01:00:08,721
Did you hear about it?
986
01:00:09,121 --> 01:00:11,851
Okay, Lieutenant Lionheart,
I grant you're brave.
987
01:00:11,991 --> 01:00:14,121
But the question now is:
How dumb are you?
988
01:00:14,191 --> 01:00:15,821
Only I know Las Vegas.
989
01:00:15,891 --> 01:00:20,801
Why don't you believe me when I tell you
the percentage is always with the house?
990
01:00:20,871 --> 01:00:23,331
The percentage is with the people
rigging the game.
991
01:00:23,441 --> 01:00:28,301
- And in this case, it's us.
- You are a deserter under fire. A traitor!
992
01:00:28,371 --> 01:00:29,931
Shut up or I'll step on you.
993
01:00:30,341 --> 01:00:32,501
Why, you can't let him walk out like this.
994
01:00:32,752 --> 01:00:35,041
He disrupts the entire plan!
995
01:00:35,311 --> 01:00:37,511
Maybe you got an idea on how to stop him.
996
01:00:38,151 --> 01:00:40,811
He owes you. You saved his life.
997
01:00:40,891 --> 01:00:42,381
I'm trying to save his life!
998
01:00:42,521 --> 01:00:43,781
Now, Sam.
999
01:00:45,021 --> 01:00:46,151
Thank you, Danny.
1000
01:00:46,231 --> 01:00:49,561
You don't owe me a thing, Sam.
And you're entitled to your opinion.
1001
01:00:49,631 --> 01:00:51,031
Anybody agree with him?
1002
01:01:00,271 --> 01:01:02,831
What about you, Josh? You got brains.
1003
01:01:03,511 --> 01:01:06,971
Yeah, I got brains, Sam,
but I got to go with Danny.
1004
01:01:08,481 --> 01:01:10,881
At least it only leaves us one man short.
1005
01:01:11,051 --> 01:01:14,881
One man short. That's nothing, nothing.
1006
01:01:15,121 --> 01:01:17,821
Danny, darling, just run a want ad.
1007
01:01:19,791 --> 01:01:22,921
We have to leave out one of the casinos.
Which one should it be?
1008
01:01:23,001 --> 01:01:25,331
Wait, hold it. Nobody's walking out.
1009
01:01:25,501 --> 01:01:28,361
If I can't talk you guys out of it, I can't.
1010
01:01:28,471 --> 01:01:32,370
But I'm certainly not going to let you
pull this job without your best man.
1011
01:01:33,171 --> 01:01:36,271
So go ahead, let me have it.
When do we blow this mausoleum?
1012
01:01:39,281 --> 01:01:41,011
Day after tomorrow, gentlemen...
1013
01:01:41,110 --> 01:01:43,051
...we'll be in Las Vegas.
1014
01:01:53,131 --> 01:01:54,321
Happy New Year.
1015
01:02:37,571 --> 01:02:40,041
- Did you spray the stuff on your shoes yet?
- I did...
1016
01:02:40,111 --> 01:02:43,561
...but the infrared paint you gave me
isn't ready for the public yet.
1017
01:02:43,641 --> 01:02:46,201
- I can't see a single footprint.
- Of course you can.
1018
01:02:47,181 --> 01:02:48,200
Try this.
1019
01:02:49,851 --> 01:02:52,321
Still nothing.
Danny must be off his rocker!
1020
01:02:52,421 --> 01:02:54,281
Cool it. Put these on.
1021
01:02:55,391 --> 01:02:56,681
Go ahead, put them on.
1022
01:02:57,491 --> 01:02:58,481
Now look.
1023
01:03:04,461 --> 01:03:05,331
Wow!
1024
01:03:06,201 --> 01:03:09,291
I got an extra can of this jazz
and I want you to do me a favor.
1025
01:03:09,371 --> 01:03:11,361
Don't be stingy with it. Okay?
1026
01:03:12,041 --> 01:03:13,101
- Hey.
- What?
1027
01:03:13,171 --> 01:03:15,470
They ought to mix this
with dames's makeup.
1028
01:03:15,541 --> 01:03:18,311
It would make for
some very interesting midnights.
1029
01:03:18,381 --> 01:03:19,371
I'm hip.
1030
01:03:34,031 --> 01:03:37,150
One, two, three, four.
Two, two, three, four.
1031
01:03:37,231 --> 01:03:38,821
Three, two, three, four.
1032
01:03:38,901 --> 01:03:40,261
Come on, kids.
1033
01:03:44,001 --> 01:03:47,770
Up, two, three, four. One, two, three, four.
1034
01:03:48,541 --> 01:03:51,441
Kill it. Go on, Helen, get in there.
Take her place.
1035
01:03:51,511 --> 01:03:53,001
You got a tough job.
1036
01:05:07,580 --> 01:05:08,871
Why so many barrels?
1037
01:05:09,111 --> 01:05:10,981
I don't know, some whole dinners.
1038
01:05:11,051 --> 01:05:13,541
When it's à la carte,
then we get sensible garbage.
1039
01:05:15,181 --> 01:05:16,581
We'll have none of that.
1040
01:05:48,721 --> 01:05:49,681
Sorry.
1041
01:05:49,821 --> 01:05:51,411
- Hi.
- Hello, Mr. Skelton.
1042
01:05:51,651 --> 01:05:53,380
You remember me?
1043
01:05:53,721 --> 01:05:55,521
I remember what you told me, too.
1044
01:05:55,591 --> 01:05:58,021
What I told you
about putting a limit on myself?
1045
01:05:58,091 --> 01:06:00,191
You didn't take that seriously, did you?
1046
01:06:00,261 --> 01:06:04,201
You said you'd break me like a dried twig
if I cashed another one of your checks.
1047
01:06:04,831 --> 01:06:06,961
Don't pay attention to that kind of talk.
1048
01:06:07,071 --> 01:06:08,590
This is all solid flab.
1049
01:06:08,701 --> 01:06:11,601
I haven't got the strength
to pull the wings off a dead bee.
1050
01:06:11,671 --> 01:06:14,441
- Here. Cash the check.
- No use arguing, Mr. Skelton.
1051
01:06:14,840 --> 01:06:16,671
We won't let you exceed your limit.
1052
01:06:17,111 --> 01:06:18,581
This is unbelievable.
1053
01:06:19,251 --> 01:06:22,981
Get a load of this guy. You'd think
we were going to stick up the joint.
1054
01:06:23,051 --> 01:06:26,381
We wouldn't do that, would we?
No. It's ridiculous. Cash the check.
1055
01:06:26,461 --> 01:06:29,220
Please, this gentleman is waiting.
1056
01:06:29,761 --> 01:06:33,561
Like a tree, buddy boy,
I'm standing right here like a leafy elm...
1057
01:06:33,631 --> 01:06:35,891
...until you cash that perfectly good check.
1058
01:06:36,631 --> 01:06:38,601
You ought to be a little more careful.
1059
01:06:38,671 --> 01:06:40,901
I may hit a lucky streak
and win this casino.
1060
01:06:41,001 --> 01:06:43,031
The whole joint could be mine.
1061
01:06:43,141 --> 01:06:45,731
Then what little cashier's nose
would be out of joint?
1062
01:06:45,841 --> 01:06:47,140
- What's up?
- Hey, pal.
1063
01:06:47,211 --> 01:06:48,271
No guts?
1064
01:06:48,741 --> 01:06:51,411
Had to send for Wyatt Earp
and his little fat brother.
1065
01:06:51,481 --> 01:06:53,811
Watch the arm.
That's my slot machine arm.
1066
01:06:55,321 --> 01:06:56,911
Silver dollars, please.
1067
01:07:26,921 --> 01:07:28,180
Coffee, please.
1068
01:07:28,521 --> 01:07:30,381
Could you light me up, please?
1069
01:09:41,181 --> 01:09:42,551
I had the key made.
1070
01:09:42,621 --> 01:09:44,811
Be careful with it. It cost me two bits.
1071
01:09:44,891 --> 01:09:48,151
I hope somebody's keeping an eye
on this reckless spending.
1072
01:09:48,491 --> 01:09:50,691
- Here. Here's one for the Sahara.
- Right.
1073
01:12:31,351 --> 01:12:34,011
You look like you're getting
combat fatigue, girls.
1074
01:12:34,091 --> 01:12:36,351
You been up on that line a long time.
1075
01:13:53,841 --> 01:13:55,531
Everything all right, Joe?
1076
01:13:55,641 --> 01:13:57,371
Like tulips in July, Mac.
1077
01:14:17,331 --> 01:14:19,491
- Come on, get a split.
- You can do it.
1078
01:14:19,991 --> 01:14:22,221
I can do it if you'll cool it just a second.
1079
01:14:22,301 --> 01:14:24,561
Be sure you let go of the ball, Harv.
1080
01:14:29,601 --> 01:14:31,331
What did you find out last night?
1081
01:14:31,941 --> 01:14:33,931
Casinos don't like to be robbed.
1082
01:14:34,411 --> 01:14:37,501
That's a pretty narrow-minded attitude.
The wire crossing work?
1083
01:14:37,581 --> 01:14:40,141
Technically, yes.
Technically, everything works.
1084
01:14:40,211 --> 01:14:42,181
How long will it take you to rig them?
1085
01:14:42,251 --> 01:14:44,451
Five casinos, 15 minutes each.
1086
01:14:44,591 --> 01:14:46,491
That's 75 minutes.
1087
01:14:46,551 --> 01:14:50,050
Traveling time, 25 minutes.
That's an hour and 40 minutes.
1088
01:14:50,431 --> 01:14:53,521
That's when I'll rig them.
An hour and 40 minutes before we hit.
1089
01:14:53,590 --> 01:14:57,931
- Can't you preset them so it's ready to go?
- No, can't take the chance.
1090
01:14:58,601 --> 01:15:01,731
If the main cable fails legitimately
those doors'd spring open...
1091
01:15:01,841 --> 01:15:03,501
...like a set of false teeth.
1092
01:15:04,571 --> 01:15:06,561
- Did you pick out a tower?
- The biggest.
1093
01:15:06,671 --> 01:15:08,371
Josh'll give you a hand.
1094
01:15:10,381 --> 01:15:11,741
What about the Sahara?
1095
01:15:12,481 --> 01:15:15,351
There's one security cop
that's really got me bugged.
1096
01:15:15,421 --> 01:15:18,511
He sits in front of the cages,
must have arthritis or something.
1097
01:15:18,590 --> 01:15:22,151
- The son of a gun, he never moves.
- A left hook'll keep him that way.
1098
01:15:23,261 --> 01:15:25,890
- Sam?
- As steady as down-country loving.
1099
01:15:25,961 --> 01:15:27,221
Good boy.
1100
01:15:28,461 --> 01:15:30,231
Louis, what about the Desert Inn?
1101
01:15:30,301 --> 01:15:33,201
It'll be just as easy as
riding a stuffed horse.
1102
01:15:33,901 --> 01:15:35,731
- How's that?
- It'll be just as easy...
1103
01:15:35,841 --> 01:15:37,171
Just forget it.
1104
01:15:38,641 --> 01:15:40,541
- Jimmy?
- Flamingo is all set.
1105
01:15:41,911 --> 01:15:43,271
What about the Sands?
1106
01:15:45,051 --> 01:15:46,411
Smooth and level.
1107
01:15:48,751 --> 01:15:51,621
Nobody carries identification
until the job's done.
1108
01:15:52,221 --> 01:15:54,451
Whoever's got an inside job,
go back to work.
1109
01:15:54,521 --> 01:15:57,051
The rest will wait outside,
mingle with the crowd...
1110
01:15:57,131 --> 01:16:00,621
...stand in front of your respective casinos
till Jimmy and I contact you.
1111
01:16:00,701 --> 01:16:04,631
What are we going to do till we hit?
We have all today and tomorrow.
1112
01:16:05,131 --> 01:16:07,831
I got an idea. A therapeutic idea.
1113
01:16:07,971 --> 01:16:09,871
Forget it. No, no.
1114
01:16:09,941 --> 01:16:13,841
Today, tonight and tomorrow we rehearse
and keep rehearsing until H-hour.
1115
01:16:14,711 --> 01:16:15,701
Transportation?
1116
01:16:15,811 --> 01:16:17,641
Have no fear, little Josh is here.
1117
01:16:18,311 --> 01:16:20,941
- Let's go. Mushy's up.
- Come on. Come with me.
1118
01:16:21,021 --> 01:16:23,311
- I never bowled in my life.
- Fake it.
1119
01:16:35,431 --> 01:16:36,991
Do we have time for another show?
1120
01:16:37,071 --> 01:16:39,861
- It's late, isn't it?
- What about the lounge at the Sands?
1121
01:16:39,931 --> 01:16:41,991
- A good idea.
- That's my lucky spot.
1122
01:16:57,491 --> 01:16:58,851
Someone you know?
1123
01:16:59,191 --> 01:17:02,321
I just thought I recognized somebody
I know from the profession.
1124
01:17:02,391 --> 01:17:04,221
Yours or his? Come on.
1125
01:17:30,821 --> 01:17:32,841
Well, well, well.
1126
01:17:34,221 --> 01:17:35,621
What are you doing here?
1127
01:17:35,691 --> 01:17:38,251
Same thing you are. Cheating.
1128
01:17:38,591 --> 01:17:41,361
No, you've got me wrong.
I'm here on business.
1129
01:17:41,431 --> 01:17:43,331
I expect my party any minute.
1130
01:17:43,871 --> 01:17:45,361
I'd like to see her.
1131
01:17:45,731 --> 01:17:47,791
And I'll bet your wife would, too.
1132
01:17:48,971 --> 01:17:51,061
No, you don't understand. I'm all alone.
1133
01:17:51,471 --> 01:17:54,271
- Cross my heart.
- I hope you die.
1134
01:17:55,241 --> 01:17:58,801
Take your hands off me or I'll call that cop.
1135
01:17:59,311 --> 01:18:00,681
Let's not panic.
1136
01:18:11,791 --> 01:18:14,091
When you realize how wrong you are...
1137
01:18:15,731 --> 01:18:16,721
...use that.
1138
01:18:34,721 --> 01:18:35,551
Hello.
1139
01:18:35,621 --> 01:18:37,021
Mrs. Ocean?
1140
01:18:37,791 --> 01:18:40,381
This is a friend.
I'm calling from Las Vegas.
1141
01:18:41,721 --> 01:18:45,851
I think you'd be interested to learn
that your husband...
1142
01:18:46,491 --> 01:18:49,331
...what your husband is up to
in this little town of Vegas.
1143
01:18:49,401 --> 01:18:50,761
That's funny.
1144
01:18:50,971 --> 01:18:54,371
I was taught that creatures like you
always rattled before they struck.
1145
01:18:54,471 --> 01:18:55,941
And I didn't hear a thing.
1146
01:18:56,001 --> 01:18:59,341
I thought I was doing you a favor.
Sorry I disturbed you.
1147
01:18:59,440 --> 01:19:02,001
No, malicious, I'm not disturbed.
1148
01:19:02,741 --> 01:19:05,711
When I learn Danny has an enemy
as venomous as you...
1149
01:19:06,351 --> 01:19:08,511
...it just makes me love him a little more.
1150
01:19:09,581 --> 01:19:12,521
Call me any time,
love to have you waste your money.
1151
01:19:24,501 --> 01:19:26,401
Happy burial, dead dog.
1152
01:19:44,521 --> 01:19:46,081
Are you all ready, Pete?
1153
01:19:46,151 --> 01:19:47,421
Just a second.
1154
01:19:51,991 --> 01:19:55,121
- What time did you set it?
- One minute, 38 seconds past midnight.
1155
01:19:55,201 --> 01:19:56,931
- It's 6:05.
- Right.
1156
01:19:57,201 --> 01:20:02,231
One minute and 38 seconds past 12:00,
Big Daddy...
1157
01:20:02,341 --> 01:20:04,461
...and then: Happy New Year!
1158
01:20:05,511 --> 01:20:08,481
Happy New Year. Come on, let's go.
1159
01:21:07,171 --> 01:21:09,640
- Good evening, Mrs. Restes.
- Hello. How are you?
1160
01:21:09,701 --> 01:21:11,831
- I'm wonderful.
- Happy New Year.
1161
01:21:11,941 --> 01:21:13,371
Thank you. Same to you.
1162
01:21:13,841 --> 01:21:17,681
Las Vegas is like Paris in a way.
You always run into people you know.
1163
01:21:17,751 --> 01:21:19,341
And usually wish you hadn't.
1164
01:21:19,481 --> 01:21:21,141
My sentiments exactly.
1165
01:21:21,221 --> 01:21:24,121
Excuse me a second, honey.
I want to go outside a minute.
1166
01:21:24,191 --> 01:21:26,211
I adore running into old friends.
1167
01:21:26,421 --> 01:21:28,151
It's certainly our pleasure.
1168
01:21:28,221 --> 01:21:29,921
Is Jimmy joining us?
1169
01:21:29,991 --> 01:21:32,721
Poor Jimmy.
No, he's shivering in Squaw Valley.
1170
01:21:33,291 --> 01:21:34,561
But he's here.
1171
01:21:35,231 --> 01:21:36,821
Here? In Vegas?
1172
01:21:36,931 --> 01:21:39,831
Here at the Flamingo. I saw him last night.
1173
01:21:40,031 --> 01:21:42,731
Dear!
Don't tell me he broke something skiing.
1174
01:21:43,371 --> 01:21:44,771
Nothing that showed.
1175
01:21:44,841 --> 01:21:47,241
Why would he tell me
he was going to Squaw...
1176
01:21:48,111 --> 01:21:50,011
I'm stupid. It's simple.
1177
01:21:50,141 --> 01:21:53,170
He ran into some jiggly little number
who was Vegas bound.
1178
01:21:54,151 --> 01:21:58,081
"Jiggly little number" isn't exactly the way
I would describe Danny Ocean.
1179
01:21:59,651 --> 01:22:01,921
- He's more like a well-mannered shark.
- Is he?
1180
01:22:42,331 --> 01:22:44,351
$25 chips, please.
1181
01:24:10,181 --> 01:24:12,081
Tony! It's me, Steffans. Tony!
1182
01:24:14,191 --> 01:24:17,851
- Are you nuts? Get away from here.
- It's after 11:30. Think you'll make it?
1183
01:24:17,931 --> 01:24:20,991
- You'll know soon enough.
- Okay, I'll see you at the blowoff.
1184
01:25:15,451 --> 01:25:18,541
I thought he said it was a lady's drink.
1185
01:25:18,621 --> 01:25:20,591
I think he meant a lady horse.
1186
01:25:21,191 --> 01:25:23,121
He meant one at a time, honey.
1187
01:25:23,361 --> 01:25:25,921
It's lucky I can hold my liquor.
It's very fortunate.
1188
01:25:26,031 --> 01:25:28,761
You can get to the room by yourself,
can't you, honey?
1189
01:25:28,831 --> 01:25:31,461
I got a date in the casino. Here's your key.
1190
01:25:31,701 --> 01:25:35,431
You're wasting your time with that Clyde,
honey. He's a loser.
1191
01:25:35,541 --> 01:25:36,901
He's a loser.
1192
01:25:44,241 --> 01:25:47,701
I'm so drunk, I don't think I could lie down
without holding on.
1193
01:26:00,631 --> 01:26:02,121
Get her out of here!
1194
01:26:07,031 --> 01:26:08,661
Here you are, missy.
1195
01:26:09,041 --> 01:26:10,531
Happy New Year to you!
1196
01:26:10,641 --> 01:26:14,171
It so happens that I do not know
who you are, my good fellow.
1197
01:26:14,271 --> 01:26:17,711
Now, who do I have to be
to wish you a Happy New Year?
1198
01:26:19,381 --> 01:26:20,611
Ricky Nelson.
1199
01:26:21,451 --> 01:26:24,421
I used to be Ricky Nelson.
I'm Perry Como now. Come on.
1200
01:26:24,491 --> 01:26:26,391
No, you're not. You moved.
1201
01:26:27,051 --> 01:26:31,581
Smart girl. Now, about this night air.
Let's get in out of it. Come on.
1202
01:26:31,761 --> 01:26:33,251
Is it New Year yet?
1203
01:26:34,461 --> 01:26:37,361
- Too close for comfort. Come on.
- No. I hate it, too.
1204
01:26:37,701 --> 01:26:39,191
I hate holidays.
1205
01:26:39,401 --> 01:26:40,631
Do you like holidays?
1206
01:26:40,731 --> 01:26:44,171
- Give me a little kiss. How about it?
- Sound idea. It's constructive.
1207
01:26:44,241 --> 01:26:47,231
- Wait there and I'll come in a minute.
- I'll wait for you.
1208
01:27:00,690 --> 01:27:01,851
You know something?
1209
01:27:01,921 --> 01:27:04,951
I think I kiss better when I'm drunk
than I do when I'm sober.
1210
01:27:05,060 --> 01:27:06,421
Some other time.
1211
01:27:06,831 --> 01:27:08,021
Where are you going?
1212
01:27:08,431 --> 01:27:12,301
After all that we've meant to each other,
I must leave you.
1213
01:27:12,371 --> 01:27:14,301
Hey, now, this is a dirty deal.
1214
01:27:14,601 --> 01:27:15,971
Our first quarrel.
1215
01:27:16,401 --> 01:27:18,341
I don't fit into your picture?
1216
01:27:18,771 --> 01:27:20,801
From here on in you don't, sweetheart.
1217
01:27:21,540 --> 01:27:23,741
- Good night.
- Good night.
1218
01:27:25,851 --> 01:27:26,871
It's okay, man.
1219
01:27:27,881 --> 01:27:28,751
It's okay.
1220
01:27:28,821 --> 01:27:31,611
It so happens I'm very much in demand.
1221
01:27:34,421 --> 01:27:36,751
Maestro, if you please.
1222
01:27:37,091 --> 01:27:39,421
Ladies and gentlemen,
it's almost midnight.
1223
01:27:39,531 --> 01:27:41,551
So pucker up your lips, ladies.
1224
01:27:41,901 --> 01:27:43,421
Twenty seconds to go.
1225
01:27:48,841 --> 01:27:51,831
Twenty, nineteen, eighteen...
1226
01:27:52,271 --> 01:27:53,331
Seventeen...
1227
01:27:53,441 --> 01:27:55,771
...sixteen, fifteen...
1228
01:27:56,041 --> 01:27:58,511
...fourteen, thirteen...
1229
01:27:58,651 --> 01:28:01,141
Twelve, eleven...
1230
01:28:01,421 --> 01:28:03,941
...ten, nine...
1231
01:28:04,051 --> 01:28:06,081
Eight, seven...
1232
01:28:06,221 --> 01:28:08,351
...six, five...
1233
01:28:08,591 --> 01:28:13,221
Four, three, two, one.
1234
01:28:13,331 --> 01:28:14,621
Happy New Year!
1235
01:29:14,421 --> 01:29:18,021
Lights! Lights! Darn that cable.
1236
01:29:18,531 --> 01:29:20,361
It's the second time this month.
1237
01:29:20,431 --> 01:29:23,661
Stay where you are.
The lights will be back on any minute.
1238
01:29:23,731 --> 01:29:27,721
Once more, George, from the top and
keep playing until the lights come on.
1239
01:29:34,881 --> 01:29:36,971
Pardon me. Wrong girl.
1240
01:29:55,201 --> 01:29:56,661
Douse those lights.
1241
01:29:57,061 --> 01:29:59,261
Now sing loud and clear.
1242
01:30:06,841 --> 01:30:07,811
Sing louder.
1243
01:30:09,441 --> 01:30:10,911
With the music now.
1244
01:30:11,510 --> 01:30:13,501
When shouldn't it be forgot?
1245
01:30:17,751 --> 01:30:19,511
Blow out the candle. Blow.
1246
01:30:21,520 --> 01:30:22,991
- All right now, sing.
- What?
1247
01:30:23,061 --> 01:30:24,651
It's a party. Loud and clear.
1248
01:30:24,731 --> 01:30:26,891
Do what he says, Charlie. Trick or treat?
1249
01:30:27,961 --> 01:30:29,861
You, too. Let's make it a duet.
1250
01:30:31,871 --> 01:30:33,231
A little louder.
1251
01:33:10,261 --> 01:33:11,451
We've been hit.
1252
01:33:26,641 --> 01:33:28,231
- We've been tapped.
- What?
1253
01:33:28,541 --> 01:33:30,011
We've been held up. Robbed.
1254
01:33:32,411 --> 01:33:34,281
Get me the sheriff's office. Hurry.
1255
01:33:35,880 --> 01:33:37,411
- Hello.
- Sheriff Wimmer?
1256
01:33:37,481 --> 01:33:39,041
Sheriff Wimmer speaking.
1257
01:33:39,121 --> 01:33:41,551
- Flamingo's speaking. We've been tapped.
- What?
1258
01:33:41,621 --> 01:33:43,180
We'll be right over.
1259
01:33:44,861 --> 01:33:47,921
It's the Flamingo.
Roll cars 620, 622 and 624.
1260
01:33:47,990 --> 01:33:50,461
Roll some more.
They just knocked over the Sands.
1261
01:33:50,531 --> 01:33:52,191
Happy New Year.
1262
01:33:52,501 --> 01:33:53,731
How did it come off?
1263
01:33:53,871 --> 01:33:55,161
Like a charm.
1264
01:33:55,401 --> 01:33:56,961
Same here. Fantastic.
1265
01:33:58,411 --> 01:34:01,671
Attention, all cars.
Cover all entrances and exits.
1266
01:34:01,741 --> 01:34:04,801
Sands, Sahara, Flamingo,
Desert Inn, and Riviera.
1267
01:34:05,252 --> 01:34:06,771
Check everyone who leaves.
1268
01:34:08,551 --> 01:34:11,611
- Did you get a look at them? Any look?
- What? In the dark?
1269
01:34:11,691 --> 01:34:14,591
I see, it was dark.
Did you hear anybody say anything?
1270
01:34:14,721 --> 01:34:16,351
Yeah. He said we should sing.
1271
01:34:16,421 --> 01:34:18,081
He said you should sing.
1272
01:34:20,591 --> 01:34:24,531
Ladies and gentlemen, this is Don Murphy
speaking for station KLAS-TV...
1273
01:34:24,601 --> 01:34:26,031
...in Las Vegas, Nevada.
1274
01:34:26,100 --> 01:34:28,571
We are in front of the famous Hotel Riviera.
1275
01:34:28,671 --> 01:34:30,861
In a few moments,
you'll hear some reports...
1276
01:34:30,971 --> 01:34:33,941
...of this fantastic robbery
from on-the-spot eyewitnesses.
1277
01:34:34,041 --> 01:34:35,971
You have something you wanted to say?
1278
01:34:37,541 --> 01:34:38,881
Do me a favor.
1279
01:34:39,111 --> 01:34:42,341
If you're going to interview people,
pick elderly couples.
1280
01:34:42,551 --> 01:34:44,921
Some of the others
don't always belong together.
1281
01:34:49,491 --> 01:34:51,681
Don't look now. It's little old me.
1282
01:34:51,761 --> 01:34:53,021
How'd your action go?
1283
01:34:53,091 --> 01:34:55,651
If it went any easier,
I'd have been ashamed.
1284
01:34:55,731 --> 01:34:57,391
Good boy. Get lost now.
1285
01:34:58,801 --> 01:35:02,891
Cars 305 and 309 reinforce roadblocks
extending to Barstow.
1286
01:35:03,001 --> 01:35:03,971
Acknowledge.
1287
01:35:04,040 --> 01:35:06,161
Get a rundown on every train
leaving Vegas.
1288
01:35:06,271 --> 01:35:08,541
Passenger and freight, east and west.
1289
01:35:19,291 --> 01:35:20,811
Things went too easy.
1290
01:35:22,790 --> 01:35:23,881
Tony!
1291
01:35:29,361 --> 01:35:32,201
Never the luck. Never the luck.
1292
01:35:46,281 --> 01:35:48,441
Okay, folks, get back. Okay.
1293
01:35:57,861 --> 01:35:59,481
Call for an ambulance, quick.
1294
01:35:59,891 --> 01:36:01,791
Okay, but this guy's dead.
1295
01:36:07,171 --> 01:36:10,531
Look, Danny, Tony's just another guy
who died in the street.
1296
01:36:10,841 --> 01:36:13,811
- A lot of guys die in the street.
- Sure they do.
1297
01:36:13,911 --> 01:36:15,641
It happens all the time.
1298
01:36:16,481 --> 01:36:17,441
No sweat.
1299
01:36:18,251 --> 01:36:19,231
No sweat.
1300
01:36:20,551 --> 01:36:23,741
Yes, I heard you.
Check all outgoing flights.
1301
01:36:23,821 --> 01:36:25,941
Car 306, come in, please.
1302
01:36:26,221 --> 01:36:28,311
I want every piece of luggage examined.
1303
01:36:28,390 --> 01:36:31,051
306, proceed with plan 22. Over.
1304
01:36:31,221 --> 01:36:32,321
Ask them nicely.
1305
01:36:32,391 --> 01:36:34,791
If they don't cooperate, fine.
Let's find out why.
1306
01:36:34,860 --> 01:36:37,091
I haven't a man to spare.
I simply can't do it.
1307
01:36:37,161 --> 01:36:38,651
What do you mean you can't?
1308
01:36:39,201 --> 01:36:40,261
How did it go?
1309
01:36:40,331 --> 01:36:42,361
Smooth as a peeled egg. How about you?
1310
01:36:42,471 --> 01:36:45,401
Things happen that can break you up,
things you don't expect.
1311
01:36:45,471 --> 01:36:47,131
- Like what?
- Tony's dead.
1312
01:36:48,041 --> 01:36:48,841
Bergdorf?
1313
01:36:48,911 --> 01:36:51,541
Heart attack, I guess.
He dropped crossing the street.
1314
01:36:51,611 --> 01:36:53,411
The cops got to him before we did.
1315
01:36:53,481 --> 01:36:54,881
They'll check up on him.
1316
01:36:54,951 --> 01:36:57,581
Sure they will.
What are they going to find? Nothing.
1317
01:36:58,021 --> 01:36:59,351
Nobody will ever know.
1318
01:37:00,252 --> 01:37:01,381
No one but us.
1319
01:37:01,661 --> 01:37:03,891
Don't hit me on the head with that,
will you?
1320
01:37:04,221 --> 01:37:07,851
I'll tell the other men about Tony.
Maybe if I tell them, they won't panic.
1321
01:37:08,331 --> 01:37:09,761
The plan remains the same:
1322
01:37:09,831 --> 01:37:11,991
The money stays where it is
till the heat's off.
1323
01:37:12,071 --> 01:37:13,971
Nobody checks out till we give the word.
1324
01:37:14,031 --> 01:37:16,761
You better go back to your job.
I'll contact you later.
1325
01:37:16,871 --> 01:37:17,841
Okay.
1326
01:37:20,211 --> 01:37:21,671
He's taking it hard.
1327
01:37:22,841 --> 01:37:25,311
Long time since he lost a man in combat.
1328
01:37:30,681 --> 01:37:32,981
Is it true somebody stole
millions of dollars?
1329
01:37:33,221 --> 01:37:35,921
Yes, ma'am, but there's still some left.
1330
01:37:35,991 --> 01:37:37,580
Would you move along, please?
1331
01:38:04,421 --> 01:38:08,411
The sheriff's office and the state police
have assured us we are going to have...
1332
01:38:08,491 --> 01:38:10,751
...a rundown and capture by morning.
1333
01:38:11,761 --> 01:38:13,281
Thank you very much, sir.
1334
01:38:14,030 --> 01:38:15,431
And there you have it.
1335
01:38:15,501 --> 01:38:18,791
Millions of dollars are missing,
stolen by an unknown number of men.
1336
01:38:19,071 --> 01:38:22,001
But, at this very minute,
they're being tracked down...
1337
01:38:22,071 --> 01:38:24,731
...as they skulk through the night,
down dark roads...
1338
01:38:24,841 --> 01:38:27,331
...where the long arm of the law
is reaching out...
1339
01:38:47,331 --> 01:38:49,761
- Happy New Year, Officer.
- Happy New Year. Say...
1340
01:38:49,831 --> 01:38:51,801
What's going on?
What's all the excitement?
1341
01:38:51,871 --> 01:38:54,461
Will you get this garbage truck
on out of here?
1342
01:38:54,531 --> 01:38:56,501
I'll be glad to do that there.
1343
01:39:03,581 --> 01:39:05,101
Happy New Year!
1344
01:40:28,631 --> 01:40:31,101
Oh, my goodness!
1345
01:40:32,531 --> 01:40:33,831
Danny.
1346
01:40:42,381 --> 01:40:46,311
Before I tell you why I called this meeting,
I want to get one point straight.
1347
01:40:46,851 --> 01:40:49,251
We're not the sole owners of our casinos.
1348
01:40:49,321 --> 01:40:52,511
We all have partners we have to answer to.
Right?
1349
01:40:52,591 --> 01:40:54,212
You can say that again.
1350
01:40:54,291 --> 01:40:56,281
Mine are coming after me with a rope.
1351
01:40:56,361 --> 01:40:58,221
Mine are not too happy either.
1352
01:40:58,291 --> 01:41:01,351
But they gave me a free hand
to make the best deal I can.
1353
01:41:01,431 --> 01:41:02,891
What deal? For what?
1354
01:41:03,961 --> 01:41:05,291
To get our money back.
1355
01:41:05,571 --> 01:41:07,231
Now, how about it?
1356
01:41:07,731 --> 01:41:09,731
You boys empowered to make a deal?
1357
01:41:09,801 --> 01:41:11,771
- I am.
- I am, too.
1358
01:41:11,871 --> 01:41:12,531
Good.
1359
01:41:13,111 --> 01:41:15,071
Duke Santos is coming in to see us.
1360
01:41:15,641 --> 01:41:16,671
Duke Santos?
1361
01:41:17,281 --> 01:41:18,741
Just doesn't figure.
1362
01:41:19,212 --> 01:41:23,011
If Santos wanted to pull a robbery,
he'd have his lawyers do it.
1363
01:41:23,681 --> 01:41:24,981
I know the firm.
1364
01:41:27,691 --> 01:41:29,151
- Yes?
- Mr. Santos is here.
1365
01:41:29,220 --> 01:41:31,091
Send him in, please.
1366
01:41:32,091 --> 01:41:35,621
I don't know how you fellows feel about it,
but I'm glad he's interested.
1367
01:41:43,741 --> 01:41:47,331
- Mr. Santos, my name is Strager.
- Glad to meet you, Strager.
1368
01:41:47,511 --> 01:41:49,481
I want you to meet some of my friends.
1369
01:41:51,081 --> 01:41:53,011
Mr. Brice, Mr. Gillette.
1370
01:41:53,451 --> 01:41:55,181
Mr. Freeman. Mr. McCoy.
1371
01:41:55,551 --> 01:41:57,211
Won't you sit down?
1372
01:41:58,721 --> 01:42:02,281
We were just talking, saying how happy
we were to get your call.
1373
01:42:02,361 --> 01:42:03,721
It was our first ray of sunshine.
1374
01:42:03,861 --> 01:42:05,551
Don't worry, I'll get your money back.
1375
01:42:05,631 --> 01:42:07,861
Hear that, fellows? Our troubles are over.
1376
01:42:07,931 --> 01:42:10,291
Mr. Santos doesn't make a promise
he can't keep.
1377
01:42:10,431 --> 01:42:11,801
- No doubt about it.
- Good deal.
1378
01:42:11,971 --> 01:42:13,461
First time I relaxed today.
1379
01:42:14,001 --> 01:42:16,531
How much is it going to cost us,
Mr. Santos?
1380
01:42:17,571 --> 01:42:20,161
Let's say I wanted a third...
1381
01:42:21,011 --> 01:42:23,341
...and you fellows beat me down
to 30 percent.
1382
01:42:25,351 --> 01:42:26,241
Okay?
1383
01:42:26,951 --> 01:42:29,241
And if he doesn't deliver, he gets nothing.
1384
01:42:30,181 --> 01:42:31,781
- Is that right?
- Naturally.
1385
01:42:32,391 --> 01:42:34,151
I'll certainly go for that.
1386
01:42:34,221 --> 01:42:36,981
Our insurance won't even pay
20 percent of what we lost.
1387
01:42:37,721 --> 01:42:38,821
Neither will ours.
1388
01:42:38,891 --> 01:42:40,861
But that's a whale of a finder's fee.
1389
01:42:41,491 --> 01:42:44,731
I'd say that all depends
on what the finder's looking for.
1390
01:42:45,871 --> 01:42:47,131
Okay, I'll go along.
1391
01:42:47,370 --> 01:42:48,931
- Me, too.
- So will I.
1392
01:42:50,241 --> 01:42:54,171
All right, but how about taking
some of it in chips, Mr. Santos?
1393
01:42:54,441 --> 01:42:56,411
We would like a chance to win it back.
1394
01:42:57,981 --> 01:42:58,941
Would you now?
1395
01:43:00,111 --> 01:43:01,941
Okay, you got it.
1396
01:43:05,051 --> 01:43:08,851
For 30 percent of what they took out
of your joint, call it: Heads or tails?
1397
01:43:11,991 --> 01:43:12,980
No.
1398
01:43:13,061 --> 01:43:16,151
No, thanks, Mr. Santos. I got partners.
1399
01:43:16,731 --> 01:43:19,791
They wouldn't want me to make a bet
without consulting them.
1400
01:43:20,071 --> 01:43:22,091
So if you can't put up, what do you do?
1401
01:43:22,471 --> 01:43:25,161
- Shut up. And that's what I'm doing.
- Good.
1402
01:43:26,871 --> 01:43:30,070
I'll expect the cooperation
of the local sheriff.
1403
01:43:30,611 --> 01:43:32,541
You'll arrange it for me?
1404
01:43:32,611 --> 01:43:33,741
Consider it done.
1405
01:43:33,811 --> 01:43:34,801
Mr. Santos.
1406
01:43:37,251 --> 01:43:38,741
May I ask you a question?
1407
01:43:39,391 --> 01:43:40,981
If it's the right one.
1408
01:43:41,351 --> 01:43:44,521
We know you're not getting involved
in this because of the dough.
1409
01:43:44,591 --> 01:43:46,151
What's your real reason?
1410
01:43:47,131 --> 01:43:48,820
Well, frankly, I'll tell you.
1411
01:43:49,401 --> 01:43:52,991
Whoever pulled this job, they shouldn't
have done it while I was in town.
1412
01:43:53,671 --> 01:43:54,761
It's embarrassing.
1413
01:43:55,641 --> 01:43:57,191
Call the sheriff for me?
1414
01:43:57,371 --> 01:43:58,891
It'll be taken care of, Duke.
1415
01:44:06,881 --> 01:44:08,351
The report on Bergdorf.
1416
01:44:08,411 --> 01:44:09,041
Who?
1417
01:44:09,121 --> 01:44:11,211
The dead man we brought in last night.
1418
01:44:12,891 --> 01:44:15,381
The guy got a Silver Star, a Purple Heart.
1419
01:44:15,591 --> 01:44:17,491
Sheriff, Mr. Strager on three.
1420
01:44:20,191 --> 01:44:21,561
Yes, Mr. Strager?
1421
01:44:21,631 --> 01:44:23,561
We made a deal with Duke Santos to...
1422
01:44:23,631 --> 01:44:24,721
Duke Santos!
1423
01:44:24,801 --> 01:44:28,701
- We get our money back, or it's no deal.
- Good. I'm very pleased for all of you.
1424
01:44:28,801 --> 01:44:32,741
- He's at the Riviera. Talk to him.
- Sure. Of course I'll talk to him.
1425
01:44:35,411 --> 01:44:38,141
Locate the dead man's wife.
Tell her about her husband.
1426
01:44:38,211 --> 01:44:40,011
Pump her. She may know something.
1427
01:44:40,081 --> 01:44:42,781
I'll be over at the Riviera
with Mr. Duke Santos.
1428
01:44:42,851 --> 01:44:45,751
- Call me if you find out anything.
- Okay, skipper.
1429
01:44:57,101 --> 01:44:58,261
Come in.
1430
01:45:00,031 --> 01:45:00,791
Hello.
1431
01:45:00,871 --> 01:45:03,431
Of the names on your list,
Mr. Ritsik doesn't answer.
1432
01:45:03,541 --> 01:45:05,201
Joe Ritsik don't answer?
1433
01:45:06,111 --> 01:45:08,771
Operator, honey, baby doll,
you're wasting my time.
1434
01:45:09,141 --> 01:45:11,771
I don't want to know about guys
that don't answer.
1435
01:45:11,841 --> 01:45:14,041
Try the Terra Haute call. Manny Ruditski.
1436
01:45:14,581 --> 01:45:16,311
Or Willy Henshaw in Detroit.
1437
01:45:17,150 --> 01:45:18,141
He's listed.
1438
01:45:18,681 --> 01:45:20,281
So's Fred Cusik in Palm Beach.
1439
01:45:20,351 --> 01:45:22,581
- Try them all.
- I'll do my best, Mr. Santos.
1440
01:45:22,691 --> 01:45:25,751
That's a girl. Now get me some numbers
that answer, will you?
1441
01:45:27,661 --> 01:45:29,461
Mr. Santos, I'm Sheriff Wimmer.
1442
01:45:29,531 --> 01:45:31,591
Nice of you to drop by so soon, Sheriff.
1443
01:45:31,661 --> 01:45:32,651
Sit down.
1444
01:45:33,371 --> 01:45:36,601
I guess you understand my position,
Mr. Santos.
1445
01:45:36,741 --> 01:45:38,761
We're all grateful for your cooperation.
1446
01:45:38,871 --> 01:45:41,341
But I want to warn you,
don't cut out on your own.
1447
01:45:41,411 --> 01:45:44,341
Whatever I get, goes straight to you.
I'm a great cooperator.
1448
01:45:44,411 --> 01:45:46,611
- What's new on your end?
- Not a clue.
1449
01:45:46,681 --> 01:45:49,811
We'd a net over the highway
three minutes after we got the alarm.
1450
01:45:49,881 --> 01:45:52,041
If that mob got out it was only by seconds.
1451
01:45:52,691 --> 01:45:56,451
So they make it by seconds, it don't count?
They get disqualified?
1452
01:45:57,421 --> 01:45:59,451
It shows they're a professional outfit.
1453
01:45:59,531 --> 01:46:02,121
- Is there any other kind?
- Now, look, Mr. Santos...
1454
01:46:02,361 --> 01:46:04,891
All right, Sheriff.
Don't get your feathers ruffled.
1455
01:46:05,001 --> 01:46:08,191
Mr. Strager says your sources
can check any outfit in the country.
1456
01:46:08,231 --> 01:46:10,231
You bet your boots they can.
1457
01:46:15,071 --> 01:46:16,601
- Hello.
- Duke, this is Manny.
1458
01:46:16,711 --> 01:46:20,341
- Yeah, Manny. What'd you hear?
- Nothing, not a thing. Not even a smell.
1459
01:46:20,411 --> 01:46:21,281
Nothing?
1460
01:46:22,421 --> 01:46:23,401
Not a smell?
1461
01:46:24,821 --> 01:46:28,551
Now, what's this nothing dodge?
Keep nosing around till you do get a smell.
1462
01:46:35,361 --> 01:46:39,261
It takes time, you know how it is.
You've got to give it a little time.
1463
01:46:42,401 --> 01:46:44,491
- Sheriff Wimmer, please.
- Just a second.
1464
01:46:44,901 --> 01:46:46,741
- It's for you, Sheriff.
- Thanks.
1465
01:46:47,541 --> 01:46:48,841
- Hello?
- This is Joe.
1466
01:46:49,211 --> 01:46:51,071
- I talked to Bergdorf's wife.
- Good.
1467
01:46:51,141 --> 01:46:53,411
- Does she know anything?
- She hasn't seen him.
1468
01:46:53,481 --> 01:46:56,181
She hasn't seen him,
not the whole time he was in prison?
1469
01:46:56,251 --> 01:46:57,221
That's right.
1470
01:46:57,281 --> 01:47:01,581
- She's coming to claim the body, isn't she?
- She wants to take it to San Francisco.
1471
01:47:01,651 --> 01:47:03,851
She can take it back to San Francisco.
1472
01:47:03,961 --> 01:47:07,051
Turn him over to Cohen's Mortuary.
They'll ship him out for her.
1473
01:47:07,091 --> 01:47:08,081
Good-bye.
1474
01:47:09,301 --> 01:47:10,391
What was that about?
1475
01:47:10,461 --> 01:47:13,301
An old guy dropped dead last night
in front of this hotel.
1476
01:47:13,431 --> 01:47:15,961
Quite a hero. Purple Heart, Silver Star.
1477
01:47:16,071 --> 01:47:18,001
Served with the 82nd Airborne.
1478
01:47:19,271 --> 01:47:21,001
Served with the 82nd Airborne?
1479
01:47:21,111 --> 01:47:23,511
Yeah. Served in San Quentin, too.
1480
01:47:23,741 --> 01:47:26,300
I must get back to the office.
So long, Mr. Santos.
1481
01:47:26,411 --> 01:47:27,781
Keep in touch.
1482
01:47:28,311 --> 01:47:30,211
And is it vice versa, Sheriff?
1483
01:47:30,651 --> 01:47:32,981
Now that we understand each other,
certainly.
1484
01:47:34,491 --> 01:47:36,751
So long, Sheriff. You'll hear from me.
1485
01:47:38,761 --> 01:47:40,851
- Hello?
- He's expected momentarily.
1486
01:47:40,931 --> 01:47:43,261
Never mind, Operator, I'll call him later.
1487
01:47:44,861 --> 01:47:47,391
Don't make any more of them calls
for about an hour.
1488
01:47:57,011 --> 01:47:57,871
Mr. Cohen?
1489
01:47:58,481 --> 01:48:02,711
No, I'm Mr. Kelly.
Mr. Cohen is my associate. He's occupied.
1490
01:48:02,851 --> 01:48:04,871
May I be of some service to you?
1491
01:48:05,321 --> 01:48:07,621
The sheriff's office sent over a body?
1492
01:48:08,021 --> 01:48:10,111
Yes, a Mr. Bergdorf.
1493
01:48:10,291 --> 01:48:12,721
Must've been a fine looking fellow in life.
1494
01:48:14,631 --> 01:48:17,101
With the compliments of Mr. Jack Strager.
1495
01:48:17,161 --> 01:48:20,191
I'm helping him with the investigation
of last night's robbery.
1496
01:48:20,271 --> 01:48:21,701
A shocking thing.
1497
01:48:22,571 --> 01:48:25,161
If somebody shows an interest
in the late Bergdorf...
1498
01:48:25,271 --> 01:48:27,401
...Jack wants you to call me right away.
1499
01:48:27,511 --> 01:48:29,971
My name's Duke Santos.
I'm at the Riviera.
1500
01:48:30,111 --> 01:48:33,341
You can tell Mr. Strager,
he can depend on us, Mr. Santos.
1501
01:48:33,411 --> 01:48:34,781
He said he could.
1502
01:48:36,281 --> 01:48:37,841
And, Mr. Kelly, please...
1503
01:48:38,151 --> 01:48:40,141
...not a word about this to anyone.
1504
01:48:41,591 --> 01:48:43,081
Not even to Mr. Cohen.
1505
01:48:46,330 --> 01:48:49,951
But it can't be. A job this big is pulled
and nobody knows who did it?
1506
01:48:50,031 --> 01:48:52,731
Believe me, Duke,
we're digging, but so far nothing.
1507
01:48:52,801 --> 01:48:55,491
- Not a single break?
- Not a break, not a tip, nothing.
1508
01:48:55,601 --> 01:48:57,161
Okay, Fred, keep listening.
1509
01:49:03,281 --> 01:49:05,181
- Hi, honey.
- Hello, darling.
1510
01:49:06,111 --> 01:49:09,641
Excuse me a minute, sweetie,
but this is the first opportunity I've had.
1511
01:49:13,391 --> 01:49:16,081
Hello, Operator.
Get me the Flamingo, please.
1512
01:49:16,221 --> 01:49:19,921
I had a date with Adele, but she was late.
Poor Duke, you must be starved.
1513
01:49:20,061 --> 01:49:22,621
I got other problems.
I can't have lunch with you.
1514
01:49:22,701 --> 01:49:26,061
- But I asked a few friends to join us.
- Great. You won't be lonesome.
1515
01:49:26,131 --> 01:49:28,731
Make it quick,
I got important calls coming through.
1516
01:49:28,801 --> 01:49:30,361
- All right.
- The Flamingo.
1517
01:49:30,470 --> 01:49:33,961
Hello, Flamingo? I'd like to speak
to Mr. James Foster, please.
1518
01:49:34,840 --> 01:49:35,971
Who did you say?
1519
01:49:36,081 --> 01:49:37,171
Didn't I tell you?
1520
01:49:37,281 --> 01:49:39,901
Jimmy's at the Flamingo.
He didn't go to Squaw Valley.
1521
01:49:39,981 --> 01:49:43,241
Operator, if his room doesn't answer,
please have him paged.
1522
01:49:43,821 --> 01:49:46,151
Wouldn't you think
he'd call his own mother?
1523
01:49:46,221 --> 01:49:47,811
He knows very well I'm here.
1524
01:49:47,951 --> 01:49:50,681
Wait till he hits the crap tables,
you'll hear from him.
1525
01:49:50,761 --> 01:49:53,781
The only time he gives me a thought
is when he needs something.
1526
01:49:53,861 --> 01:49:56,331
I wonder what he sees
in that vulgar Danny Ocean...
1527
01:49:56,401 --> 01:49:57,991
...and all those Army cronies.
1528
01:49:58,061 --> 01:50:00,261
They hold more meetings
than the American Legion.
1529
01:50:00,331 --> 01:50:02,770
- I'm paging him. Will you wait?
- Yes, I'll wait.
1530
01:50:03,041 --> 01:50:04,831
They're having a meeting here?
1531
01:50:04,941 --> 01:50:07,001
Then why'd he say
he was going to Squaw Valley?
1532
01:50:07,111 --> 01:50:10,411
I don't know. Adele told me he was here
and Ocean is with him...
1533
01:50:10,481 --> 01:50:12,941
...and heaven knows
how many other ex-Army pals.
1534
01:50:13,851 --> 01:50:16,211
Foster, Ocean and Bergdorf.
1535
01:50:17,251 --> 01:50:18,810
All 82nd Airborne.
1536
01:50:18,881 --> 01:50:20,821
I wonder what they're doing here.
1537
01:50:21,021 --> 01:50:23,851
Maybe it's the anniversary
of one of their commando raids.
1538
01:50:23,921 --> 01:50:25,361
The little scorpions.
1539
01:50:25,861 --> 01:50:27,951
Anyway, it's all very mysterious.
1540
01:50:28,961 --> 01:50:31,861
- What are you doing?
- Not any longer, it ain't mysterious.
1541
01:50:32,571 --> 01:50:34,061
- Hello, Operator.
- Yes, sir.
1542
01:50:34,131 --> 01:50:36,120
Cancel all them calls I put in.
1543
01:50:36,201 --> 01:50:37,691
Yeah, cancel them all.
1544
01:50:42,211 --> 01:50:46,041
No wonder I couldn't find out nothing.
A work of art. A real work of art.
1545
01:50:46,111 --> 01:50:48,141
Darling, what are you so excited about?
1546
01:50:48,211 --> 01:50:50,211
- This, honey.
- The robbery?
1547
01:50:52,491 --> 01:50:54,821
Don't tell me
you had anything to do with this?
1548
01:50:54,891 --> 01:50:58,651
No. Relax, sweetheart, I'm clean.
But I know who pulled that job.
1549
01:50:58,861 --> 01:51:00,091
- You do?
- Yes.
1550
01:51:00,161 --> 01:51:02,351
- Shouldn't you tell the police?
- No.
1551
01:51:03,431 --> 01:51:05,021
And you want to know why not?
1552
01:51:05,161 --> 01:51:07,001
Because I love you too much.
1553
01:51:07,731 --> 01:51:09,671
May I learn what's so amusing?
1554
01:51:10,801 --> 01:51:12,570
Your Jimmy. Your innocent.
1555
01:51:14,671 --> 01:51:16,940
I knew he had guts the minute I met him.
1556
01:51:17,011 --> 01:51:18,241
Please, Duke.
1557
01:51:18,311 --> 01:51:22,041
Sweetheart, this job was cooked up
by Jimmy and his soldier-boy pals.
1558
01:51:22,411 --> 01:51:25,781
That's ridiculous. Jimmy's always had
all the money he could spend.
1559
01:51:25,851 --> 01:51:27,511
Why would he rob anyone?
1560
01:51:27,591 --> 01:51:29,991
Hitler had Europe.
Why did he want Russia, too?
1561
01:51:30,061 --> 01:51:34,051
You can't compare my Jimmy with
that monster. He actually fought Hitler.
1562
01:51:34,131 --> 01:51:36,321
He and his paratroopers overran Germany.
1563
01:51:36,731 --> 01:51:40,131
Last night, him and his paratroopers
overran a hunk of Las Vegas.
1564
01:51:41,571 --> 01:51:44,001
It's a real shame
that boy wasn't born poor.
1565
01:51:44,101 --> 01:51:45,831
What a career he could've had.
1566
01:51:45,941 --> 01:51:47,371
I believe you're serious.
1567
01:51:47,441 --> 01:51:50,931
That's right, they hijacked the town.
Jimmy and his little paratroopers.
1568
01:51:51,141 --> 01:51:52,201
This won't take long.
1569
01:51:52,611 --> 01:51:54,081
I'll see you at lunch.
1570
01:51:54,181 --> 01:51:55,371
Want some lunch?
1571
01:51:55,451 --> 01:51:57,751
No, you go on ahead.
I may not eat for weeks.
1572
01:52:05,021 --> 01:52:05,991
Hello, Danny.
1573
01:52:07,291 --> 01:52:08,891
Nice rooms they got here.
1574
01:52:11,261 --> 01:52:13,061
I don't think I know your friend.
1575
01:52:13,131 --> 01:52:15,462
- You don't know me either.
- Sure I do.
1576
01:52:15,831 --> 01:52:17,431
I'm a pal of Jimmy Foster's.
1577
01:52:18,071 --> 01:52:20,231
I know some of your other buddies, too.
1578
01:52:20,771 --> 01:52:21,930
Like...
1579
01:52:22,641 --> 01:52:23,801
...Tony Bergdorf.
1580
01:52:24,981 --> 01:52:26,911
Poor Tony died, you know?
1581
01:52:27,350 --> 01:52:28,471
It's too bad.
1582
01:52:29,081 --> 01:52:31,211
His wife's coming over to claim his body.
1583
01:52:31,951 --> 01:52:34,481
Tony's going home in a pine box.
1584
01:52:36,791 --> 01:52:40,731
It was a beautiful job you boys pulled.
A real work of art.
1585
01:52:42,801 --> 01:52:43,891
Are you a cop?
1586
01:52:44,431 --> 01:52:46,461
Me? Duke Santos a cop?
1587
01:52:48,301 --> 01:52:50,171
I only wish I was in on it with you.
1588
01:52:50,901 --> 01:52:52,771
How I envy you your youth.
1589
01:52:53,971 --> 01:52:57,601
You're not going to get any younger
hanging around here. What do you want?
1590
01:52:57,681 --> 01:53:00,741
If you guys'd been pros,
I'd have put you out of business.
1591
01:53:01,051 --> 01:53:02,981
But new talent needs encouraging.
1592
01:53:04,051 --> 01:53:05,041
I want half.
1593
01:53:07,991 --> 01:53:09,220
Half of what?
1594
01:53:09,721 --> 01:53:11,451
You tell me. You got the money.
1595
01:53:13,791 --> 01:53:15,851
You're talking to a dead phone, Charlie.
1596
01:53:16,331 --> 01:53:19,421
Suit yourself.
There's a live one at the sheriff's office.
1597
01:53:19,501 --> 01:53:20,621
So, you are a cop?
1598
01:53:20,931 --> 01:53:21,921
No.
1599
01:53:22,171 --> 01:53:25,801
I made a deal with the casino owners
to get their money back for them.
1600
01:53:27,271 --> 01:53:29,261
Now you're ready to double-cross them?
1601
01:53:29,381 --> 01:53:31,871
They're only going to pay me 30 percent.
1602
01:53:32,651 --> 01:53:33,941
You'll give me 50.
1603
01:53:34,011 --> 01:53:37,451
- Playing both ends from the middle?
- Sure, I can't lose.
1604
01:53:38,181 --> 01:53:39,481
You've already lost.
1605
01:53:40,252 --> 01:53:42,381
The money's sent out of town. Long gone.
1606
01:53:42,451 --> 01:53:44,481
If you're here, the money's here.
1607
01:53:46,631 --> 01:53:49,361
We can't make a deal with you.
Too many people involved.
1608
01:53:49,430 --> 01:53:50,621
So talk to them.
1609
01:53:54,531 --> 01:53:56,561
That's going to take a little time.
1610
01:53:58,301 --> 01:53:59,861
I'll give you till tomorrow.
1611
01:54:01,141 --> 01:54:03,111
I know you won't try anything cute.
1612
01:54:03,810 --> 01:54:06,971
50 percent of something
is better than 100 percent of nothing.
1613
01:54:07,350 --> 01:54:09,111
1:00 tomorrow. Here.
1614
01:54:10,481 --> 01:54:11,471
Bye-bye.
1615
01:54:14,791 --> 01:54:15,651
Hold it.
1616
01:54:19,861 --> 01:54:21,991
What's your relationship to Jimmy Foster?
1617
01:54:23,201 --> 01:54:24,791
I'm going to marry his mama.
1618
01:54:28,371 --> 01:54:29,361
Charming.
1619
01:54:29,471 --> 01:54:32,130
Jimmy sold us out.
Your best friend sold us out.
1620
01:54:35,411 --> 01:54:36,471
You believe that?
1621
01:54:36,581 --> 01:54:38,871
What do you want,
the facts tattooed on your nose?
1622
01:54:38,941 --> 01:54:42,471
I don't like Foster much,
but now we found out he's turned canary...
1623
01:54:42,551 --> 01:54:44,351
...you must stand up for the slob.
1624
01:54:44,421 --> 01:54:47,251
You always have to be different,
always on the opposite side.
1625
01:54:47,321 --> 01:54:48,791
You always jump to conclusions.
1626
01:54:48,851 --> 01:54:51,551
What do you think the boys will do
when they find out?
1627
01:54:51,621 --> 01:54:53,151
Let me ask you one question:
1628
01:54:53,231 --> 01:54:55,891
- Does Jimmy know where the money is?
- You know he does.
1629
01:54:55,961 --> 01:55:00,060
Why doesn't he tell Santos about it,
go over, pick it up, and split it with him?
1630
01:55:04,341 --> 01:55:06,241
Go ahead. Right on the chin.
1631
01:55:06,511 --> 01:55:07,871
Forget about it.
1632
01:55:08,311 --> 01:55:10,611
I've been making
a couple of mistakes myself.
1633
01:55:18,781 --> 01:55:21,911
Mother, what is it?
I came as quickly as I could. Are you ill?
1634
01:55:22,051 --> 01:55:24,751
You fool! You complete utter ass!
1635
01:55:24,821 --> 01:55:26,451
That's good. You're not ill.
1636
01:55:26,531 --> 01:55:28,021
I could slap your face raw.
1637
01:55:28,091 --> 01:55:30,151
What is it, Mother's Day? Did I forget?
1638
01:55:30,231 --> 01:55:32,601
You dare to be sarcastic
after what you've done?
1639
01:55:33,101 --> 01:55:34,571
No, it's not Mother's Day.
1640
01:55:34,771 --> 01:55:36,891
How do you plan
to celebrate Mother's Day?
1641
01:55:37,001 --> 01:55:40,131
Perhaps you and your tin soldiers
will rob Fort Knox.
1642
01:55:40,241 --> 01:55:44,471
After stealing all the money in Las Vegas
that's the next logical step for a maniac.
1643
01:55:44,681 --> 01:55:46,271
- But how...
- Amazed, aren't you?
1644
01:55:46,351 --> 01:55:49,711
You probably thought
you had committed the perfect crime.
1645
01:55:50,651 --> 01:55:52,581
You moron, I could die.
1646
01:55:52,751 --> 01:55:55,241
- Mother, who's been talking to you?
- Duke.
1647
01:55:55,321 --> 01:55:57,911
- He knows all about it.
- That's impossible!
1648
01:55:58,661 --> 01:56:00,991
I mean, why would you believe
what Santos says?
1649
01:56:01,061 --> 01:56:03,931
Because, my little amateur thief,
he's a professional.
1650
01:56:04,031 --> 01:56:06,691
- Look, Mother...
- Don't lie. Your face gives you away.
1651
01:56:06,731 --> 01:56:08,831
Even as a liar you're an amateur.
1652
01:56:09,301 --> 01:56:10,631
Where's Santos now?
1653
01:56:10,741 --> 01:56:14,171
He's gone to see your confederates
to take the money away from them.
1654
01:56:14,241 --> 01:56:16,502
Now he's going to get
mixed up in this, too.
1655
01:56:18,781 --> 01:56:20,771
How could you treat me this way?
1656
01:56:37,031 --> 01:56:39,021
I think now's a nice time to tell him.
1657
01:56:41,871 --> 01:56:43,161
I owe you an apology.
1658
01:56:43,841 --> 01:56:46,301
I thought for a minute
you blew the whistle on us.
1659
01:56:46,371 --> 01:56:48,931
But Clarence Darrow here,
he proved otherwise.
1660
01:56:51,281 --> 01:56:53,471
What do we do now that Santos knows?
1661
01:56:54,911 --> 01:56:58,851
I wish I knew. I just know we're in a bind
and we haven't got much time left.
1662
01:57:00,321 --> 01:57:01,511
I've got an idea.
1663
01:57:06,461 --> 01:57:07,451
Come on.
1664
01:57:07,531 --> 01:57:10,521
I'll paint you a picture on the way out.
Come on, Clarence.
1665
01:57:31,720 --> 01:57:32,841
What's so funny?
1666
01:57:33,491 --> 01:57:35,821
I knew this color
would come in handy one day.
1667
01:57:37,491 --> 01:57:38,981
- Josh.
- Yes?
1668
01:57:39,461 --> 01:57:41,931
- How do you get this stuff off?
- What I usually...
1669
01:58:52,631 --> 01:58:55,361
Hold it. You can count it
when you get to San Francisco.
1670
01:58:55,471 --> 01:58:58,371
It's for Tony's widow and his kid.
It's only $10,000, Danny.
1671
01:58:58,441 --> 01:59:01,100
Good boy, Josh.
I should've thought of that myself.
1672
01:59:50,761 --> 01:59:52,021
Operation Pine Box.
1673
01:59:52,661 --> 01:59:54,921
Danny, the widow just arrived.
1674
01:59:55,661 --> 01:59:58,601
I figure she'll ship the body
to San Francisco on the 11:40.
1675
01:59:58,661 --> 02:00:01,261
It's the only train today,
they got over an hour.
1676
02:00:01,831 --> 02:00:04,271
Okay, you stay with her.
We'll phone the others.
1677
02:00:07,841 --> 02:00:08,601
Operator.
1678
02:00:08,671 --> 02:00:11,971
Operator, get me Dudley 2-6-9-6-9.
Thank you.
1679
02:00:23,421 --> 02:00:24,681
Vince Massler.
1680
02:00:25,890 --> 02:00:28,361
Watch the 11:40. Tony may go out on it.
1681
02:00:30,231 --> 02:00:31,920
Mr. Santos will get his.
1682
02:00:36,071 --> 02:00:38,661
Sorry to keep you waiting, ma'am.
I'm Mr. Cohen.
1683
02:00:38,771 --> 02:00:39,831
How do you do?
1684
02:00:39,941 --> 02:00:43,401
I came to make arrangements to ship
my husband's body to San Francisco.
1685
02:00:43,511 --> 02:00:46,031
Yes. Mrs. Bergdorf, may I...
1686
02:00:46,681 --> 02:00:50,171
May I ask, Mrs. Bergdorf,
in my professional capacity...
1687
02:00:50,851 --> 02:00:53,181
...are you a woman of means?
1688
02:00:54,151 --> 02:00:54,911
No.
1689
02:00:56,221 --> 02:00:57,481
No, my husband...
1690
02:00:57,921 --> 02:01:00,621
My late husband left me $10,000.
1691
02:01:01,491 --> 02:01:02,981
I received it this morning.
1692
02:01:03,861 --> 02:01:07,461
But that's all I have and I'd like
to keep that for my son's education.
1693
02:01:07,531 --> 02:01:08,691
I understand.
1694
02:01:10,001 --> 02:01:12,601
If I may make a suggestion, Mrs. Bergdorf?
1695
02:01:12,871 --> 02:01:13,801
Of course.
1696
02:01:14,141 --> 02:01:18,471
The services in Las Vegas are no different
than the same rites in San Francisco.
1697
02:01:18,911 --> 02:01:20,741
Your late husband was a war hero...
1698
02:01:20,981 --> 02:01:23,541
...and we have a chapter
of the American Legion here.
1699
02:01:23,621 --> 02:01:26,451
The Legionnaires will be happy
to serve as pallbearers.
1700
02:01:27,891 --> 02:01:31,291
Why waste money
on needless transportation?
1701
02:01:32,521 --> 02:01:36,221
- I guess you're right, Mr. Cohen.
- Good.
1702
02:02:01,621 --> 02:02:03,111
- Danny?
- Yeah, Corneal.
1703
02:02:03,221 --> 02:02:06,121
Something's going on in there,
but I don't know just what.
1704
02:02:06,321 --> 02:02:07,951
The box hasn't left yet?
1705
02:02:08,031 --> 02:02:09,991
No, and I don't think it's going to.
1706
02:02:10,061 --> 02:02:11,051
Why not?
1707
02:02:11,361 --> 02:02:15,271
A bunch of Legionnaires just showed up.
They must be here to attend the services.
1708
02:02:15,701 --> 02:02:18,461
It looks like the widow
is going to plant Tony in Vegas.
1709
02:02:20,841 --> 02:02:23,810
Okay, you wait there.
I'll round up the boys. We'll be over.
1710
02:03:14,361 --> 02:03:15,521
Hello. Who is it?
1711
02:03:15,661 --> 02:03:17,631
Kelly, of Kelly & Cohen Morticians.
1712
02:03:17,701 --> 02:03:20,321
You asked me to call you
if something unusual happened...
1713
02:03:20,401 --> 02:03:22,531
...in regards to our client Mr. Bergdorf.
1714
02:03:23,201 --> 02:03:24,931
Bergdorf? Go ahead.
1715
02:03:25,041 --> 02:03:27,901
About a dozen men arrived
to attend the services...
1716
02:03:27,970 --> 02:03:30,441
...which are being held
in our beautiful chapel...
1717
02:03:30,711 --> 02:03:33,841
...which serves all denominations,
faiths and creeds.
1718
02:03:33,911 --> 02:03:35,741
Skip the commercial, will you?
1719
02:03:36,111 --> 02:03:38,711
These men don't look like
the usual mourners.
1720
02:03:39,581 --> 02:03:41,520
Mr. Santos, there's something else.
1721
02:03:41,591 --> 02:03:45,391
I made a discovery in the Waiting Chapel
that's most unusual.
1722
02:03:45,921 --> 02:03:47,721
I could call it incredible.
1723
02:03:48,391 --> 02:03:51,231
Mr. Santos, I will call it incredible.
1724
02:03:52,201 --> 02:03:54,171
- What is it?
- A money band.
1725
02:03:54,671 --> 02:03:57,001
A $10,000 money band.
1726
02:03:57,371 --> 02:04:00,931
It was lying by the coffin,
and it certainly wasn't there last night.
1727
02:04:02,041 --> 02:04:03,301
By the coffin?
1728
02:04:03,641 --> 02:04:04,901
Right beside it.
1729
02:04:04,981 --> 02:04:07,101
I hardly know what to think.
1730
02:04:08,011 --> 02:04:10,041
I do. I'll be right over.
1731
02:04:11,051 --> 02:04:14,451
How do you like that?
A dead delivery boy. Corny characters.
1732
02:04:15,651 --> 02:04:18,891
We are gathered together today
to pay honor and tribute...
1733
02:04:19,261 --> 02:04:22,191
...to the memory
of Anthony Raymond Bergdorf.
1734
02:04:23,301 --> 02:04:27,791
At such a time, it is altogether fitting
that we recall the Psalm of David.
1735
02:04:29,531 --> 02:04:32,531
"The Lord is my Shepherd,
I shall not want...
1736
02:04:33,971 --> 02:04:36,871
"...he maketh me to lie down
in green pastures.
1737
02:04:37,681 --> 02:04:40,011
"He leadeth me beside still waters...
1738
02:04:40,781 --> 02:04:42,681
"...he restoreth my soul.
1739
02:04:43,951 --> 02:04:47,851
"He guideth me in the paths
of righteousness for his name's sake.
1740
02:04:49,491 --> 02:04:52,921
"Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death...
1741
02:04:53,491 --> 02:04:56,951
"...I will fear no evil for thou art with me...
1742
02:04:57,962 --> 02:05:00,231
"...thy rod and thy staff, they comfort me.
1743
02:05:01,831 --> 02:05:05,561
"Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies...
1744
02:05:06,771 --> 02:05:08,831
"...thou annointest my head with oil...
1745
02:05:09,411 --> 02:05:11,001
"...my cup runneth over.
1746
02:05:12,281 --> 02:05:15,541
"Surely goodness and mercy
shall follow me all the days..."
1747
02:05:15,611 --> 02:05:17,211
What's that noise?
1748
02:05:17,621 --> 02:05:19,311
What's that noise?
1749
02:05:21,321 --> 02:05:23,121
What's that noise?
1750
02:05:25,060 --> 02:05:27,051
The deceased is being cremated.
1751
02:05:27,861 --> 02:05:32,091
"Verily, verily, the Lord giveth
and the Lord taketh away.
1752
02:05:33,161 --> 02:05:36,291
"Earth to earth, ashes to ashes...
1753
02:05:37,340 --> 02:05:38,501
"...dust to dust...
1754
02:05:40,041 --> 02:05:43,971
"...in sure and certain hope
of the resurrection unto eternal life.
1755
02:05:45,411 --> 02:05:49,611
"The Lord lift up his face upon you
and give you peace...
1756
02:05:50,251 --> 02:05:51,981
"...this day and always.
1757
02:05:53,051 --> 02:05:54,040
"Amen."
137853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.