All language subtitles for S0115Kosmoo.nb-ttv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,320 --> 00:00:25,000 Der er den, Kosmoo. Der ligger historieprøven. 2 00:00:30,440 --> 00:00:32,760 Å nei! 3 00:00:36,120 --> 00:00:38,720 -Ellis. -Hei, Robbe. 4 00:00:38,800 --> 00:00:42,920 -Sitter du fortsatt med leksene? -Ja. 5 00:00:43,000 --> 00:00:47,440 Jeg var sikker på at du satt med tegneserier nå. 6 00:00:47,520 --> 00:00:52,640 Historieboka mi. Jeg la den igjen her. 7 00:01:21,040 --> 00:01:25,960 -Hva syns du om flagget mitt? -Ellis. 8 00:01:26,040 --> 00:01:30,600 Jeg vil gjerne fortsette med leksene. 9 00:01:30,680 --> 00:01:37,480 Det er selvfølgelig greit. Lekser er helt topp. Veldig bra. Fortsett sånn! 10 00:02:01,480 --> 00:02:05,960 "Veldig bra, Robbe. Fortsett sånn." 11 00:02:09,640 --> 00:02:14,960 Ellis. Kosmoo, bare kom hjem. 12 00:02:20,240 --> 00:02:25,280 Fire poter er på vei. Kjører på, blir aldri lei. 13 00:02:25,360 --> 00:02:30,240 Det ser ut som en vanlig hund, det er den langt ifra. 14 00:02:30,320 --> 00:02:35,280 Ellis er god venn med Robbe. Saken løses med vår helt. 15 00:02:35,360 --> 00:02:42,920 Ingen vet om hemmeligheten. Det de har, er spesielt. 16 00:02:43,000 --> 00:02:48,840 Det er vår Kosmoo, Kosmoo. En modig hund som våger alt. 17 00:02:48,920 --> 00:02:53,880 Kosmoo, Kosmoo. Han fikser alt det som er galt. 18 00:02:53,960 --> 00:02:58,960 En robot med smart hundesans. Hjelper alle uten stans. 19 00:02:59,040 --> 00:03:03,120 Kosmoo, Kosmoo. 20 00:03:03,200 --> 00:03:06,440 Står parat! 21 00:03:17,400 --> 00:03:22,040 Og nå fortsetter vi med sporten. 22 00:03:22,120 --> 00:03:26,040 Vinneren av den årlige fiskekonkurransen - 23 00:03:26,120 --> 00:03:32,040 - jukset seg til seieren. Det oppdaget juryen i etterkant. 24 00:03:32,120 --> 00:03:36,080 Pappa, får jeg penger til ... 25 00:03:36,160 --> 00:03:40,560 Herr Peters stjal vinneraborren fra et akvarium. 26 00:03:40,640 --> 00:03:46,920 -Herr Peters er nå diskvalifisert. -Vennen min? Jeg ... 27 00:03:47,000 --> 00:03:53,120 Enzo van Aken, som kom på andreplass, er nå utropt som vinner. 28 00:03:53,200 --> 00:03:57,680 -Hva holder du på med? -Jeg leser nyheter. 29 00:03:57,760 --> 00:04:02,520 Jeg skal søke på en jobb i lokal-TV, som journalist. 30 00:04:02,600 --> 00:04:07,360 Den er godt betalt, så vi kan reise jorda rundt. 31 00:04:07,440 --> 00:04:13,200 Det er så bra, vennen min. Men det slipset ... Jeg syns ... 32 00:04:13,280 --> 00:04:17,080 Og her er siste nytt fra ... 33 00:04:17,160 --> 00:04:21,720 -Og her er siste nytt fra ... -Snakkes i kveld. 34 00:04:23,520 --> 00:04:26,640 Og her er siste nytt fra Sjøgløtt. 35 00:04:26,720 --> 00:04:33,080 Kanarifuglen til herr Ditleff har kommet til rette. 36 00:04:38,480 --> 00:04:42,400 -Ingen skole i dag. -Vi skal ha historieprøve. 37 00:04:42,480 --> 00:04:45,280 Da er dere heldige. 38 00:04:45,360 --> 00:04:51,400 -Hva har skjedd? -Et innbrudd. I går. 39 00:04:53,640 --> 00:04:58,520 -Hvem brøt seg inn? -Vet ikke. De stjal pc-er. 40 00:04:58,600 --> 00:05:02,560 -Ingen skole i dag! -Pc-er. Så bra. 41 00:05:02,640 --> 00:05:06,680 Bra? Vi må jo avsløre tyvene. 42 00:05:06,760 --> 00:05:09,240 Ja. 43 00:05:13,920 --> 00:05:17,240 -Hei, matroser. -Hei, pappa. 44 00:05:17,320 --> 00:05:22,280 Prøver du å slå verdensrekorden i avislesing? 45 00:05:22,360 --> 00:05:27,400 En god journalist må være oppdatert på hva som skjer. 46 00:05:27,480 --> 00:05:33,720 -Han vil bli journalist. -Nå vil jeg intervjue noen. 47 00:05:33,800 --> 00:05:37,680 Jeg vil etterforske ting. Jobbe i felten. 48 00:05:37,760 --> 00:05:43,240 Dere vet ikke tilfeldigvis om det har skjedd noe spennende? 49 00:05:43,320 --> 00:05:48,400 -På skolen har det ... -Nyhetene! 50 00:05:48,480 --> 00:05:54,040 God morgen. Velkommen til nyhetene klokken halv ti. 51 00:05:54,600 --> 00:06:01,360 -Vi begynner med været. -Hvorfor er ikke dere på skolen? 52 00:06:01,440 --> 00:06:06,440 -Derfor. -Dårlige nyheter om Sjøgløtt skole. 53 00:06:06,520 --> 00:06:13,000 Noen har brutt seg inn og stjålet pc-er, som nylig var kjøpt inn. 54 00:06:13,080 --> 00:06:18,640 Politiet har startet etterforskning, men har ingen spor. 55 00:06:18,720 --> 00:06:23,680 Det har forsvunnet noen pc-er. Vi vet ikke mer enn det. 56 00:06:23,760 --> 00:06:27,640 Det er blitt stjålet en rekke pc-er. 57 00:06:27,720 --> 00:06:33,360 Innbrudd? På skolen deres? Så sa dere ingenting? 58 00:06:33,440 --> 00:06:40,840 -Kan dere ordne intervju med rektor? -Nei. Alle elevene ble sendt hjem. 59 00:06:40,920 --> 00:06:46,840 Si fra hvis dere hører noe. En journalist jobber døgnet rundt. 60 00:06:46,920 --> 00:06:50,080 Det skal vi gjøre, pappa. 61 00:06:50,160 --> 00:06:55,760 -Et innbrudd på skolen. -Kom, Kosmoo. 62 00:07:03,000 --> 00:07:06,360 -Tester. -Ja. Lyd? Jepp. 63 00:07:06,440 --> 00:07:10,040 -Bilde? -Bedre enn "jepp". 64 00:07:10,120 --> 00:07:14,360 Med en så kul fyr der. Hallo? 65 00:07:25,160 --> 00:07:30,080 Hæ? Filmet du noe i går kveld? 66 00:07:34,600 --> 00:07:36,920 Jeg ... 67 00:07:37,000 --> 00:07:42,720 -Hva gjør Kosmoo på skolen? -Ja, det bare ... 68 00:07:43,440 --> 00:07:46,720 -Du skjønner ... -Hva da? 69 00:07:47,240 --> 00:07:51,000 Du skjønner ... 70 00:07:51,080 --> 00:07:57,640 Han skulle stjele historieprøven. Kosmoo ville ikke lese til prøven. 71 00:07:58,440 --> 00:08:05,360 -Men jeg ombestemte meg. -Det var derfor du var så rar i går. 72 00:08:09,640 --> 00:08:15,600 Tenk å bruke Kosmoo til noe sånt. Og så lyve for meg. 73 00:08:16,440 --> 00:08:22,000 -Unnskyld. -Jukser du, så skjul sporene dine. 74 00:08:28,400 --> 00:08:30,920 Hva er det? 75 00:08:31,600 --> 00:08:34,960 -Så du det også? -Nei. 76 00:08:39,360 --> 00:08:42,520 Noen kom og avbrøt meg. 77 00:08:43,440 --> 00:08:47,360 -Tror du det kan være pc-tyven? -Kanskje. 78 00:08:47,440 --> 00:08:50,920 Kjenner du ham igjen? 79 00:08:51,000 --> 00:08:54,960 Nei. Det er for mørkt. 80 00:08:56,240 --> 00:09:00,480 En nøkkelring formet som et lyn. 81 00:09:00,560 --> 00:09:05,160 Vi må prøve å finne ut noe mer. Vi setter i gang! 82 00:09:13,200 --> 00:09:19,480 -Hvordan kommer jeg forbi ham? -Jeg kan ta walkietalkien hans. 83 00:09:19,560 --> 00:09:21,880 Jeg har en bedre idé. 84 00:09:28,360 --> 00:09:31,680 (mobilen ringer) 85 00:09:39,360 --> 00:09:43,480 Hallo, det er Markus. Robbe. 86 00:09:45,880 --> 00:09:50,360 Gjøre et intervju? Med en politimann? 87 00:09:50,440 --> 00:09:52,840 Jeg er på vei! 88 00:09:58,800 --> 00:10:02,000 Konstabel? 89 00:10:03,280 --> 00:10:08,000 -Hold deg bak sperrebåndet. -Markus Williams. 90 00:10:08,080 --> 00:10:12,800 Får jeg stille deg noen spørsmål? Unnskyld. 91 00:10:14,120 --> 00:10:18,120 -Var det her de brøt seg inn? -Vent litt! 92 00:10:18,200 --> 00:10:22,400 Nå er politimannen opptatt med pappa. 93 00:10:22,480 --> 00:10:27,920 -Kom, Kosmoo. -Har dere noen mistenkte? 94 00:10:28,000 --> 00:10:34,600 De sa det var tegn på innbrudd. Kanskje politiet har oversett noe? 95 00:10:36,080 --> 00:10:39,160 Der. Vinduet er knust. 96 00:10:40,760 --> 00:10:44,600 Vær forsiktig, Kosmoo. Knust glass. 97 00:10:44,680 --> 00:10:49,760 -Hva gjør du her? -Henrik. Han går på skolen vår. 98 00:10:49,840 --> 00:10:54,360 -To trinn over oss. -Du får ikke være her. 99 00:10:54,440 --> 00:10:59,800 Jeg er sønnen til vaktmesteren. Hva er din unnskyldning? 100 00:10:59,880 --> 00:11:04,720 Jeg gikk tur med hunden min, så løp han bort hit. 101 00:11:04,800 --> 00:11:11,080 Ja vel. Nå har du hunden din. Stikk før jeg henter fatter'n. 102 00:11:11,160 --> 00:11:15,720 Du bør gå. Vi fortsetter en annen gang. 103 00:11:15,800 --> 00:11:18,840 Ok. Ha det. 104 00:11:22,000 --> 00:11:25,960 Han var ikke akkurat hyggelig. 105 00:11:26,600 --> 00:11:30,400 Så bra at du er enig. 106 00:11:36,880 --> 00:11:42,520 -Hei, pappa. Ferdig på jobb? -Ja. Jeg skriver ut intervjuet. 107 00:11:43,200 --> 00:11:46,080 -Hvordan gikk det? -Supert. 108 00:11:46,160 --> 00:11:51,040 Han besvarte alle spørsmålene mine. Alle 30. 109 00:11:51,120 --> 00:11:55,960 Han svarte som regel "ingen kommentar". 110 00:11:56,040 --> 00:12:02,920 -Da fikk du ikke vite så mye? -Bare at vaktmesteren hadde alibi. 111 00:12:03,000 --> 00:12:07,480 Han og kona var på restaurant og spiste middag. 112 00:12:07,560 --> 00:12:12,040 -Sa politimannen det? -Nei. Eieren av restauranten. 113 00:12:12,120 --> 00:12:18,000 Jeg gikk for å ta meg en kaffe. Livet kan ikke bare bestå av jobb. 114 00:12:22,120 --> 00:12:24,160 Nei! 115 00:12:24,240 --> 00:12:30,120 Hei. Sønnen til vaktmesteren var ikke særlig hyggelig. 116 00:12:30,200 --> 00:12:35,080 -Ellis? Er det noe? -Jeg vet ikke. 117 00:12:35,160 --> 00:12:39,800 Jeg har en følelse av at noe ikke stemmer. 118 00:12:39,880 --> 00:12:42,880 Hadde jeg bare visst hva. 119 00:12:42,960 --> 00:12:47,160 Vinduet! 120 00:12:47,240 --> 00:12:53,560 -Se. Det ligger glass overalt. -Fordi vinduet ble knust. 121 00:12:53,640 --> 00:12:57,960 Står innbruddstyven ute og knuser vinduet ... 122 00:12:58,040 --> 00:13:04,000 Havner glasset på innsiden. Noen har knust vinduet fra innsiden. 123 00:13:04,080 --> 00:13:08,040 Noen som ville det skulle se ut som innbrudd. 124 00:13:08,120 --> 00:13:15,080 Som har nøkler til skolen. Vaktmesteren var på restaurant. 125 00:13:15,160 --> 00:13:23,120 Ok. Hvem flere har nøkkel? Rektor. Vaskepersonalet. Og ... 126 00:13:23,200 --> 00:13:27,040 -Hva har Henrik der? -Hvor da? 127 00:13:27,840 --> 00:13:32,400 Nøkkelringen til Henrik. Den ser kjent ut. 128 00:13:32,480 --> 00:13:36,560 Jeg laster opp bildene fra i går kveld. 129 00:13:40,040 --> 00:13:46,280 -Den samme som tyven har! -Han kan ha tatt nøklene til skolen. 130 00:13:46,360 --> 00:13:49,120 -Henrik er ... -Tyven! 131 00:13:52,400 --> 00:13:58,080 Fire X over 3 er mindre enn X + 1 over 2. 132 00:13:58,160 --> 00:14:03,040 Nå er det opp til dere. Vi sjekker svarene etterpå. 133 00:14:03,120 --> 00:14:08,920 -Jeg skal følge etter Henrik. -Og jeg drar hjem til deg. 134 00:14:14,680 --> 00:14:18,000 Kan dere være litt stille? 135 00:14:19,400 --> 00:14:23,720 Henrik er ferdig. Han går. Hva gjør vi nå? 136 00:14:23,800 --> 00:14:27,640 Jeg har en god unnskyldning. Gjør som meg. 137 00:14:28,480 --> 00:14:31,840 Frøken? Jeg må på do. 138 00:14:33,000 --> 00:14:35,480 Jeg også. 139 00:14:57,640 --> 00:15:00,240 Hei, Kosmoo. 140 00:15:05,160 --> 00:15:09,800 -Robbe, hvor er du? -På havna. Ved containerne. 141 00:15:09,880 --> 00:15:13,160 Jeg sender Kosmoo. 142 00:15:14,360 --> 00:15:17,080 -Lykke til, vennen min. -Takk. 143 00:15:17,160 --> 00:15:20,400 Jeg snakket til Kosmoo. 144 00:15:21,080 --> 00:15:24,640 Men lykke til til deg også. 145 00:15:33,560 --> 00:15:37,400 Kanskje jeg kan intervjue deg? 146 00:15:37,480 --> 00:15:41,160 Du har rett. Det er en dårlig idé. 147 00:15:53,200 --> 00:15:55,320 Hei! 148 00:15:55,400 --> 00:16:01,040 -Forsiktig. Det er helt nye pc-er. -Vent på Kosmoo, Robbe. 149 00:16:16,160 --> 00:16:21,800 Sånn. Nå skal pc-ene ut på en spennende reise jorda rundt. 150 00:16:24,440 --> 00:16:26,520 Robbe? 151 00:16:28,440 --> 00:16:30,960 Dere? 152 00:16:32,320 --> 00:16:37,360 -Hva gjør du her, snørrunge? -Robbe? Noe i veien? 153 00:16:48,600 --> 00:16:53,080 Vet du om noen andre jeg kan intervjue? 154 00:16:55,080 --> 00:16:59,240 -Kom igjen. -La meg være. Slipp meg! 155 00:17:01,880 --> 00:17:06,200 -Kanskje jeg kan intervjue deg. -Nei. 156 00:17:06,280 --> 00:17:11,920 -Jeg har ikke noe å fortelle. -Du gjør da spennende ting iblant. 157 00:17:12,000 --> 00:17:14,480 Nei. 158 00:17:24,960 --> 00:17:27,680 -Slipp meg fri! -Ja da. 159 00:17:29,120 --> 00:17:35,160 Du slipper fri når båten kommer til den andre siden av kloden. 160 00:17:35,240 --> 00:17:39,880 -Det kan dere ikke gjøre! -Et par uker underveis. 161 00:17:42,160 --> 00:17:47,400 Du har vel ikke tatt med deg mat og drikke? 162 00:17:47,480 --> 00:17:49,920 Hjelp! 163 00:17:52,320 --> 00:17:59,360 Esther! Du kan intervjue Esther om jobben hennes på Bionicel. 164 00:17:59,440 --> 00:18:03,840 Fort deg. Hun har tenkt seg ut på shopping. 165 00:18:03,920 --> 00:18:08,160 Tusen takk. Esther? Elskling? 166 00:18:14,120 --> 00:18:16,360 Hjelp! 167 00:18:20,360 --> 00:18:23,280 Ikke noe nett. 168 00:18:27,480 --> 00:18:34,640 -Robbe, er du der? -De har låst meg inne i en container. 169 00:18:34,720 --> 00:18:38,600 -Kosmoo redder deg. -Nei! 170 00:18:38,680 --> 00:18:45,120 -Ta tyvene først. -Ok. Jeg ringer havnepolitiet. 171 00:18:47,880 --> 00:18:51,160 Kom igjen, Kosmoo. Løp! 172 00:18:55,280 --> 00:19:00,880 Sånn. Klar til å bli sendt. Lettjente penger. 173 00:19:25,120 --> 00:19:27,880 Fortere, Kosmoo! 174 00:19:29,840 --> 00:19:33,520 Klart for en overraskelse. 175 00:19:44,640 --> 00:19:49,880 Kom igjen, Kosmoo. Du klarer det. Nå! 176 00:19:59,800 --> 00:20:02,720 Så bra, Kosmoo! 177 00:20:11,320 --> 00:20:13,800 Stopp! 178 00:20:13,880 --> 00:20:16,440 Rygg. 179 00:20:19,240 --> 00:20:22,200 Politiet! 180 00:20:22,280 --> 00:20:25,520 Veldig bra, Kosmoo! 181 00:20:27,640 --> 00:20:31,440 Ok, Robbe. Hvor er du? 182 00:20:34,560 --> 00:20:40,120 -Jeg vet hvor du er. Kosmoo kommer. -Tusen takk, Ellis. 183 00:20:46,560 --> 00:20:51,320 Gjensitting på skolen? Hvorfor det? 184 00:20:51,400 --> 00:20:54,520 Hva har du gjort? 185 00:20:56,360 --> 00:20:58,960 Vi skulket. 186 00:21:01,040 --> 00:21:04,240 -Unnskyld. -Samme her. 187 00:21:04,320 --> 00:21:11,280 -Vi dro fra timen før de var ferdige. -Skulking driver vi ikke med. 188 00:21:11,680 --> 00:21:17,200 -Markus. Si noe, du også. -Får jeg intervjue dere? 189 00:21:17,280 --> 00:21:21,960 -Hva? -Det blir en superbra reportasje. 190 00:21:22,040 --> 00:21:25,360 Enda bedre enn den om Bionicel. 191 00:21:25,440 --> 00:21:31,280 Unger som er på avveier. Hvem er de? Hva gjør de? 192 00:21:31,360 --> 00:21:35,200 Og hva driver de med? 14290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.