Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:05,840
Hunden min Kosmo, nabojenta Ellis
og jeg er bestevenner.
2
00:00:05,960 --> 00:00:12,080
Å ja. Jeg er Robbe.
En dag skjedde det en ulykke.
3
00:00:13,160 --> 00:00:16,880
Kosmo!
4
00:00:17,000 --> 00:00:20,600
Det var bare én løsning.
5
00:00:20,720 --> 00:00:25,960
Å bryte seg inn på Bionicel, et
robotteknikkfirma der mamma jobber.
6
00:00:26,080 --> 00:00:32,200
Jeg og Ellis opererte inn bioniske
deler i Kosmo for å redde livet hans.
7
00:00:33,360 --> 00:00:38,840
Og vi klarte det! Nå er Kosmo
min bioniske superhund.
8
00:00:55,840 --> 00:01:00,040
Romvesen-logg av Rasmus Francken.
9
00:01:00,160 --> 00:01:06,240
I dag er det lørdag 9. mai,
og klokka er 9.34.
10
00:01:07,600 --> 00:01:13,200
Bare et par timer til,
så er tiden inne.
11
00:01:15,000 --> 00:01:18,920
Det store øyeblikket har kommet.
12
00:01:19,920 --> 00:01:25,280
Jeg skjelver av spenning.
Jeg har sett fram til dette så lenge.
13
00:01:25,400 --> 00:01:29,200
Og i ettermiddag skjer det.
14
00:01:29,320 --> 00:01:34,920
Ingen vet hva jeg skal gjøre
med denne krystallen.
15
00:01:36,040 --> 00:01:41,200
Men jeg er klar for det.
16
00:01:46,120 --> 00:01:49,240
Håper jeg.
17
00:01:49,920 --> 00:01:54,640
Fire poter er på vei,
kjører på, blir aldri lei.
18
00:01:54,760 --> 00:01:59,680
Ser ut som en vanlig hund,
det er han langt ifra.
19
00:01:59,800 --> 00:02:04,720
Ellis er god venn med Robbe,
saken løses med vår helt.
20
00:02:04,840 --> 00:02:12,360
Ingen vet om hemmeligheten,
det de har er spesielt.
21
00:02:12,480 --> 00:02:18,400
Det er vår Kosmo, Kosmo,
en modig hund som våger alt.
22
00:02:18,520 --> 00:02:23,400
Kosmo, Kosmo,
han fikser alt det som er galt.
23
00:02:23,520 --> 00:02:28,480
En robot med smart hundesans
hjelper alle uten stans.
24
00:02:28,600 --> 00:02:35,480
Kosmo, Kosmo
står parat.
25
00:02:44,880 --> 00:02:50,040
Jeg syns vi burde lage
en presentasjon om tegneserier.
26
00:02:50,160 --> 00:02:56,920
I år skal jeg velge tema. Beklager,
men vi lagde en om hunder i fjor.
27
00:02:57,040 --> 00:03:03,320
-Men om romvesener? De fins jo ikke.
-Det gjør de, det!
28
00:03:03,440 --> 00:03:07,840
-Har du sett et?
-Det var på kvelden.
29
00:03:07,960 --> 00:03:12,360
Noe fløy gjennom lufta.
En lysstripe.
30
00:03:12,480 --> 00:03:16,840
-Det var et fly.
-Det var mye raskere.
31
00:03:16,960 --> 00:03:21,880
Rasmus vil overbevise deg
om at romvesener eksisterer.
32
00:03:22,000 --> 00:03:26,600
-Neste år får jeg velge tema.
-Ja da!
33
00:03:30,600 --> 00:03:34,440
Hei, skipskamerat!
34
00:03:34,560 --> 00:03:40,680
Visste dere at vindmøllen i Sjøgløtt
ble bygd i 1872, -
35
00:03:40,800 --> 00:03:45,560
- og at den har brent ned tre ganger?
36
00:03:45,680 --> 00:03:51,000
-Nei!
-Ja. Og bladene er 28 m lange.
37
00:03:51,120 --> 00:03:57,080
-Å? Takk! Det skal jeg notere.
-Hva er det du gjør?
38
00:03:57,200 --> 00:04:02,640
Jeg forbereder meg
til en turguideeksamen.
39
00:04:02,760 --> 00:04:08,840
Det å være turguide har jeg i blodet.
Akkurat som det å være sjømann.
40
00:04:08,960 --> 00:04:14,520
Og så tjener jeg gode penger
på å være turguide.
41
00:04:14,640 --> 00:04:20,760
Og når jeg har spart opp nok, drar vi
på jordomseiling med denne skuta.
42
00:04:20,880 --> 00:04:25,840
Derfor fylte jeg ut et skjema
med alle mine kvaliteter.
43
00:04:25,960 --> 00:04:30,280
Og jeg fikk lov til å ta eksamen.
44
00:04:30,400 --> 00:04:37,360
I morgen skal jeg guide en gruppe.
Har jeg fått med meg alle detaljene?
45
00:04:37,480 --> 00:04:42,480
Har ikke tid. Vi skal til Rasmus.
Kom, Kosmo!
46
00:04:45,200 --> 00:04:51,480
-Rasmus er allergisk mot hunder.
-Og jeg mot romvesener.
47
00:04:53,000 --> 00:04:57,400
Hei, Ellis!
Så hyggelig å se deg igjen.
48
00:04:57,520 --> 00:05:02,800
Hallo! Jeg er Robbe.
Dette er hunden min, Kosmo.
49
00:05:02,920 --> 00:05:07,600
-Rasmus er på rommet sitt.
-Bli, gutten!
50
00:05:14,200 --> 00:05:19,200
Hei, Rasmus.
Rasmus?
51
00:05:22,440 --> 00:05:27,080
Ellis! Unnskyld.
Du skremte meg.
52
00:05:28,320 --> 00:05:34,760
-Hei! Du må være Robbe?
-Hei! Det er hunden min, Kosmo.
53
00:05:36,640 --> 00:05:41,640
Jeg har fortalt dem
at du er allergisk mot hunder.
54
00:05:44,280 --> 00:05:49,080
-Astma. Sorry.
-Null stress.
55
00:05:49,200 --> 00:05:52,680
Se! Jeg ...
56
00:05:57,520 --> 00:06:01,640
Jeg har forsket litt på kornsirkler.
57
00:06:01,760 --> 00:06:07,920
Det er sirkler som blir igjen på en
kornåker etter at en ufo har landet.
58
00:06:09,120 --> 00:06:14,920
-En ikke-troende.
-Robbe tror ikke på de tingene.
59
00:06:15,040 --> 00:06:21,760
PC-en er koblet til teleskopet.
Når det får øye på en ufo, piper det.
60
00:06:24,000 --> 00:06:30,200
En tekstmelding. Fra mamma.
Ikke fra noe romvesen.
61
00:06:39,880 --> 00:06:46,160
Det kalles en parapsykologisk,
telekinetisk superaktivitet.
62
00:06:46,280 --> 00:06:52,240
Det var det siste spørsmålet.
Det blir en bra presentasjon.
63
00:06:52,360 --> 00:06:57,720
-Tror du noe mer på romvesener?
-Nei. Sorry.
64
00:06:57,840 --> 00:07:02,480
Det vil du når jeg har
oppnådd kontakt med dem -
65
00:07:02,600 --> 00:07:07,600
- og bevist at romvesener
faktisk eksisterer.
66
00:07:07,720 --> 00:07:13,040
-Det er ikke lenge til nå.
-Det blir så kult!
67
00:07:13,160 --> 00:07:17,400
-Takk igjen, Rasmus!
-Tusen takk!
68
00:07:17,520 --> 00:07:21,960
Vi kommer til å få super karakter.
69
00:07:22,080 --> 00:07:26,680
-Ha det! Ha det, Ellis.
-Kom, Kosmo!
70
00:07:30,240 --> 00:07:34,640
-Skal du noe sted?
-Ut og sykle.
71
00:07:34,760 --> 00:07:38,440
-Med ryggsekk?
-Piknik.
72
00:07:38,560 --> 00:07:44,160
-Jeg kommer ikke hjem til middag.
-Å. Kos deg, da.
73
00:07:52,120 --> 00:07:57,320
Tida er inne.
Sannhetens øyeblikk har kommet.
74
00:08:12,440 --> 00:08:15,440
Jeg er inne.
75
00:08:17,000 --> 00:08:20,720
Hjertet mitt dunker.
76
00:08:37,040 --> 00:08:43,280
Jeg må tøye grensene.
Jeg må gjøre dette.
77
00:09:09,600 --> 00:09:16,560
Kjære turister. Velkommen om bord.
Denne båten ble bygd i 1904.
78
00:09:16,680 --> 00:09:22,120
Hovedmasten er 18,5 m høy,
målt fra overflaten ...
79
00:09:22,240 --> 00:09:28,240
-Hva gjør du?
-Gir disse menneskene en omvisning.
80
00:09:32,360 --> 00:09:37,880
-Hvilke mennesker?
-De her. Jeg later som jeg gjør det.
81
00:09:38,000 --> 00:09:43,520
Men det er litt vanskelig
med fantasimennesker.
82
00:09:44,520 --> 00:09:49,200
Kan jeg gi deg en omvisning?
Vær så snill?
83
00:09:49,320 --> 00:09:53,960
-Gjerne!
-Ja! Tusen takk!
84
00:09:55,520 --> 00:10:00,520
Skal du gi alle
på omvisningen et kyss?
85
00:10:03,640 --> 00:10:07,440
Presentasjonen blir kjempebra.
86
00:10:07,560 --> 00:10:13,000
Det hadde vært kult om vi kunne
brukt noen av tingene hans.
87
00:10:13,120 --> 00:10:19,520
Kom! Vi drar og spør om vi kan låne
planetmodellen hans eller noe sånt.
88
00:10:25,880 --> 00:10:30,560
Fru Francken,
er Rasmus hjemme?
89
00:10:30,680 --> 00:10:35,160
Nei. Han dro ut i går
etter at dere var her.
90
00:10:35,280 --> 00:10:41,280
Han sa han skulle komme hjem senere,
men han har ikke kommet hjem ennå.
91
00:10:42,400 --> 00:10:47,160
-Bare kom inn.
-Bli her ute, Kosmo.
92
00:10:47,280 --> 00:10:50,960
Nei da. Ta ham med inn.
93
00:10:56,200 --> 00:11:00,240
Jeg ringte politiet.
94
00:11:00,360 --> 00:11:05,920
Men de sa det hadde gått for kort tid
til at det var en politisak.
95
00:11:10,080 --> 00:11:16,280
Kanskje noe forferdelig har skjedd?
Jeg orker ikke å tenke på det!
96
00:11:18,600 --> 00:11:22,840
Er det noe vi kan gjøre?
97
00:11:22,960 --> 00:11:27,360
Sa Rasmus noe om hvor han skulle?
98
00:11:27,480 --> 00:11:32,080
Nei. Vi snakket bare
om presentasjonen vår.
99
00:11:32,200 --> 00:11:39,160
Han pleier aldri å komme sent hjem.
Men han tok med seg inhalatoren sin.
100
00:11:42,000 --> 00:11:46,360
Kanskje vi kan kikke
på rommet til Rasmus?
101
00:11:46,480 --> 00:11:52,800
-Hvorfor det?
-Kanskje vi finner en forklaring.
102
00:11:52,920 --> 00:11:58,920
Ja, gjør det. Jeg skjønner ikke noe
av de tingene hans uansett.
103
00:13:25,240 --> 00:13:29,560
Hjelp! Hjelp!
104
00:13:29,680 --> 00:13:34,080
Det var ingen vits å lete
gjennom rommet hans.
105
00:13:34,200 --> 00:13:38,920
Kanskje han tok med seg noe
som kan være en ledetråd.
106
00:13:39,040 --> 00:13:44,840
-Kanskje Kosmo så noe i går.
-Vi drar og sjekker.
107
00:13:44,960 --> 00:13:50,160
Det er fjerde gang vi ser
gjennom bildene fra i går.
108
00:13:50,280 --> 00:13:55,720
-Da kan vi se på bildene fra i dag.
-Også for fjerde gang.
109
00:14:00,840 --> 00:14:04,240
Ser du det?
110
00:14:05,600 --> 00:14:09,960
Krystallen i vinduskarmen er borte.
111
00:14:10,080 --> 00:14:15,360
-Da har han tatt den med seg.
-Kanskje den er viktig for ham.
112
00:14:15,480 --> 00:14:20,840
-Noe han måtte ha med seg.
-Hvis vi finner ut mer om den, -
113
00:14:20,960 --> 00:14:25,720
- finner vi kanskje ut hvor han er.
-Ja, kanskje.
114
00:14:26,720 --> 00:14:31,040
Hører du meg?
Kom, Kosmo!
115
00:14:32,240 --> 00:14:37,440
(Stønner og skriker.)
116
00:14:44,360 --> 00:14:47,960
Inhalatoren!
117
00:14:49,480 --> 00:14:56,560
Det er en krystall han har fått.
Den brukes til ... romvesener.
118
00:14:56,680 --> 00:15:02,600
Han håper han kan få kontakt
med romvesener med den.
119
00:15:02,720 --> 00:15:07,880
Jeg tror heller ikke på det.
Men han elsker det.
120
00:15:08,000 --> 00:15:13,680
Rasmus sa det ikke ville ta lang tid
før han fikk kontakt med romvesener.
121
00:15:13,800 --> 00:15:20,640
-Hvorfor spør du om krystallen?
-Ikke si for mye. Da blir hun urolig.
122
00:15:20,760 --> 00:15:25,800
Jeg bare lurte.
Det er presentasjonen vår.
123
00:15:25,920 --> 00:15:29,720
Rasmus jobber mye med skolen.
124
00:15:29,840 --> 00:15:35,480
Får jeg se rommet hans en gang til?
Vi trenger bare et par bilder til.
125
00:15:35,600 --> 00:15:39,120
Ja, det går bra.
126
00:16:01,720 --> 00:16:08,320
Dere er de eneste som kan hjelpe meg.
Jeg vet at dere er der ute et sted.
127
00:16:09,680 --> 00:16:12,480
Vær så snill!
128
00:16:12,600 --> 00:16:17,400
Rasmus har dratt et sted
der han kan kontakte romvesen.
129
00:16:17,520 --> 00:16:21,320
Har de bortført ham i en ufo?
130
00:16:21,440 --> 00:16:27,120
Selvfølgelig ikke. Men jeg tror
han er i trøbbel et sted.
131
00:16:31,680 --> 00:16:38,080
-Jeg må ha et passord her.
-Prøv med ... romvesen.
132
00:16:41,880 --> 00:16:45,080
Bingo!
133
00:16:46,680 --> 00:16:50,840
Merkurpassasjen. Har du hørt om den?
134
00:16:50,960 --> 00:16:55,240
-Nei, hvordan det?
-Det står her.
135
00:16:55,360 --> 00:17:01,880
"Merkurpassasjen er når planeten
Merkur plasserer seg foran sola."
136
00:17:02,000 --> 00:17:08,560
Noen ufologer tror det er det beste
tidspunktet å kontakte romvesener på.
137
00:17:10,160 --> 00:17:15,360
-Merkurpassasjen var i går!
-Da hadde vi rett!
138
00:17:18,000 --> 00:17:23,640
Her er en mappe med e-poster
fra venner i en ufo-gruppe.
139
00:17:23,760 --> 00:17:28,520
En snakker om å bruke
Merkurpassasjen til å ta kontakt.
140
00:17:28,640 --> 00:17:32,760
Står det noe om hvilket sted?
141
00:17:32,880 --> 00:17:39,360
Ja, her! Rasmus må ta med krystallen
til det høyeste punktet i området.
142
00:17:39,480 --> 00:17:43,480
Hva er det høyeste
punktet i Sjøgløtt?
143
00:17:43,600 --> 00:17:48,000
-Kirketårnet!
-Send Kosmo dit.
144
00:17:57,120 --> 00:18:03,120
Han er på det høyeste punktet
i Sjøgløtt. I kirketårnet!
145
00:18:19,880 --> 00:18:24,280
Jeg får Kosmo til
å klatre opp i tårnet.
146
00:18:43,640 --> 00:18:50,040
Nei! Det er ingen oppe i tårnet.
Han må jo være et sted.
147
00:18:52,560 --> 00:18:56,080
Men hvor da?
148
00:18:56,200 --> 00:18:59,600
Vær så snill!
149
00:19:05,440 --> 00:19:10,040
Hvis dere kan høre meg i ufoen.
150
00:19:14,080 --> 00:19:20,280
Hjelp meg.
Hjelp meg!
151
00:19:22,000 --> 00:19:26,480
Hva er da
det høyeste punktet i Sjøgløtt?
152
00:19:30,120 --> 00:19:35,120
Da har vi kommet
til det neste monumentet.
153
00:19:36,520 --> 00:19:41,360
Robbe! Jeg har funnet noen
som er med på omvisning.
154
00:19:41,480 --> 00:19:46,480
Pappa! Hva er det
høyeste punktet i Sjøgløtt?
155
00:19:46,600 --> 00:19:51,720
Det er lett.
Det gamle fyrtårnet.
156
00:19:51,840 --> 00:19:55,080
Det er sant.
157
00:19:56,080 --> 00:20:02,600
Det er sperret! For farlig å gå inn.
Jeg sender Kosmo dit.
158
00:20:02,720 --> 00:20:10,280
Det er mange som glemmer det ...
"Takk, pappa." "Bare hyggelig, sønn."
159
00:20:15,800 --> 00:20:20,040
Kosmo kommer snart
fram til fyrtårnet.
160
00:20:25,040 --> 00:20:28,200
Ikke nå!
161
00:20:32,320 --> 00:20:37,440
Ellis? Ellis? Å nei!
162
00:20:37,560 --> 00:20:42,840
-Jeg visste ikke at du var her.
-Det går bra.
163
00:20:42,960 --> 00:20:49,320
Robbe gikk en tur med Kosmo, men
jeg hadde ikke lyst til å bli med.
164
00:20:49,440 --> 00:20:54,440
Da skal jeg forte meg og vaske
før Robbe kommer tilbake.
165
00:21:20,920 --> 00:21:24,720
-Rasmus!
-Robbe!
166
00:21:44,640 --> 00:21:48,640
Jeg kan vaske, så kan du slappe av.
167
00:21:48,760 --> 00:21:55,560
-Jeg kan ikke la deg gjøre det.
-Ikke fordi jeg sitter i rullestol?
168
00:21:56,560 --> 00:22:00,280
Å ... Jeg mente det ikke sånn.
169
00:22:00,400 --> 00:22:04,320
Greit. Så la meg vaske, da.
170
00:22:04,440 --> 00:22:09,160
Eh ... Ok. Hvis det er det du vil.
171
00:22:09,280 --> 00:22:13,480
Ja, det er det jeg vil.
172
00:22:21,400 --> 00:22:26,720
-Takk, Ellis.
-Bare hyggelig, fru Williams.
173
00:22:40,720 --> 00:22:44,720
Robbe? Har du funnet Rasmus?
174
00:22:46,200 --> 00:22:50,720
Ellis? Jeg og Rasmus ...
175
00:22:53,000 --> 00:22:57,000
Vi er i det gamle fyrtårnet!
176
00:22:59,680 --> 00:23:02,680
Du må hjelpe oss!
177
00:23:02,800 --> 00:23:07,440
Kosmo er på vei.
Jeg ringer politiet.
178
00:23:12,040 --> 00:23:15,280
Æ!
179
00:23:39,960 --> 00:23:43,200
Romvesener!
180
00:23:43,320 --> 00:23:48,960
Robbe! De er her!
De har kommet for å redde oss!
181
00:24:17,720 --> 00:24:21,280
Romvesenet!
182
00:24:21,400 --> 00:24:27,120
De var der, Robbe.
De kom med lyset!
183
00:24:44,200 --> 00:24:50,720
-Vrikket ankel. Det kunne vært verre.
-Ja. Rasmus var også heldig.
184
00:24:50,840 --> 00:24:56,000
Han syntes det var rart
at romvesenet fikk ham til å nyse.
185
00:24:57,200 --> 00:25:01,920
-Det er så typisk deg.
-Jeg kunne ikke vite det.
186
00:25:02,040 --> 00:25:06,160
Hadde du bare fylt ut
skjemaet korrekt.
187
00:25:06,280 --> 00:25:11,080
-Hva er det?
-Jeg klarte ikke turguideeksamenen.
188
00:25:11,200 --> 00:25:18,320
Han krysset av på søknadsskjemaet at
han kunne snakke flytende kinesisk.
189
00:25:18,440 --> 00:25:23,760
La meg gjette.
Den første gruppen din var kinesere?
190
00:25:26,600 --> 00:25:31,400
Men jeg starter på
et kurs i kinesisk nå.
191
00:25:33,800 --> 00:25:37,600
Ni hao!
15217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.