All language subtitles for S0106Kosmoo.nb-ttv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:05,760 Hunden min Kosmo, nabojenta Ellis og jeg er bestevenner. 2 00:00:05,880 --> 00:00:12,200 Å ja. Jeg er Robbe. En dag skjedde det en ulykke. 3 00:00:13,240 --> 00:00:16,240 Kosmo! 4 00:00:17,240 --> 00:00:20,720 Det var bare én løsning. 5 00:00:20,840 --> 00:00:25,840 Å bryte seg inn på Bionicel, et robotteknikkfirma der mamma jobber. 6 00:00:25,960 --> 00:00:32,120 Jeg og Ellis opererte inn bioniske deler i Kosmo for å redde livet hans. 7 00:00:33,320 --> 00:00:38,400 Og vi klarte det! Nå er Kosmo min bioniske superhund. 8 00:00:52,400 --> 00:00:56,760 Banken åpner om tre minutter. 9 00:00:56,880 --> 00:01:01,560 -Går det bra, Willy? -Ja. 10 00:01:01,680 --> 00:01:07,840 -Fred, du vet hva du skal? -Selvfølgelig. Dette er barnemat. 11 00:01:07,960 --> 00:01:12,600 Et bankran er aldri barnemat. 12 00:01:20,000 --> 00:01:24,720 Fire poter er på vei, kjører på, blir aldri lei. 13 00:01:24,840 --> 00:01:29,720 Ser ut som en vanlig hund, det er han langt ifra. 14 00:01:29,840 --> 00:01:34,800 Ellis er god venn med Robbe, saken løses med vår helt. 15 00:01:34,920 --> 00:01:41,400 Ingen vet om hemmeligheten, det de har er spesielt. 16 00:01:42,640 --> 00:01:48,480 Det er vår Kosmo, Kosmo, en modig hund som våger alt. 17 00:01:48,600 --> 00:01:53,480 Kosmo, Kosmo, han fikser alt det som er galt. 18 00:01:53,600 --> 00:01:58,520 En robot med smart hundesans hjelper alle uten stans. 19 00:01:58,640 --> 00:02:05,480 Kosmo, Kosmo, står parat. 20 00:02:18,040 --> 00:02:22,360 -Hei, Robbe! Hei, Kosmo! -Hei, Ellis! 21 00:02:22,480 --> 00:02:27,400 -Kan du lage eggerøre? -Alle kan vel det. 22 00:02:27,520 --> 00:02:32,120 -Skal du overraske foreldrene dine? -Nei, deg. 23 00:02:32,240 --> 00:02:37,080 -Det er til deg, meg og Kosmo. -Hva med moren og faren din? 24 00:02:37,200 --> 00:02:40,680 Pappa er vaskehjelp i banken. 25 00:02:40,800 --> 00:02:45,600 Når han har tjent nok penger, kan vi dra på jordomseiling! 26 00:02:45,720 --> 00:02:49,360 Det har jeg hørt siden jeg ble født. 27 00:02:49,480 --> 00:02:54,400 -Og mora di? -Teambuilding med jobben i tre dager. 28 00:02:54,520 --> 00:02:58,760 Det må føles som tre år for faren din. 29 00:03:02,640 --> 00:03:07,160 Alle kan lage eggerøre? Oppskriften står her. 30 00:03:07,280 --> 00:03:10,800 Jeg klarer det uten den lappen. 31 00:03:10,920 --> 00:03:15,160 -Mora di har skrevet en del lapper. -Til pappa. 32 00:03:15,280 --> 00:03:20,280 -Hvordan går det med ham? -Ingen store tabber så langt. 33 00:03:24,960 --> 00:03:30,040 "Ikke glem matpakken." Hvem er denne til? 34 00:03:31,320 --> 00:03:35,000 Pappa. 35 00:03:35,120 --> 00:03:39,680 Hei, Robbe. Jeg glemte matpakka mi. 36 00:03:39,800 --> 00:03:45,040 -Kan du stikke innom med den? -Hvordan klarte du å glemme den? 37 00:03:45,160 --> 00:03:52,200 Det var ingen lapp. Jeg kan ikke dra herfra for å hente lunsjen min. 38 00:03:52,320 --> 00:03:57,400 Vi kommer med den. Hvordan går det i banken? 39 00:03:57,520 --> 00:04:03,720 Du kjenner meg. Finansielle analyser og store tall passer meg perfekt. 40 00:04:03,840 --> 00:04:09,440 Du må alltid være klar til å hoppe inn der det trengs. 41 00:04:10,880 --> 00:04:14,400 Men nå må jeg legge på. 42 00:04:18,000 --> 00:04:22,600 La meg gjette. Faren din glemte matpakken? 43 00:04:22,720 --> 00:04:27,840 -Håper han liker eggerøre. -Pappa liker alt. 44 00:04:31,600 --> 00:04:35,480 Liker han svidd eggerøre også? 45 00:04:45,000 --> 00:04:52,080 Dette er et ran! Opp med hendene! Bli her. Du også. Opp med hendene! 46 00:04:52,200 --> 00:04:56,680 -Hvor er safen? -I rommet ved siden av. 47 00:04:56,800 --> 00:05:01,640 -Du går til safen. -Han trenger nøkkelen. 48 00:05:01,760 --> 00:05:06,560 Gi den til ham. Gi den til ham! 49 00:05:07,760 --> 00:05:12,480 Idiot! Finn nøkkelen! 50 00:05:15,240 --> 00:05:20,240 -Fant den! -Gå til safen. Gå! 51 00:05:24,000 --> 00:05:29,000 -Hvor er mora di? -Vet ikke. Hun visste det ikke selv. 52 00:05:29,120 --> 00:05:35,200 Avdelingen skulle være isolert. Ikke mobil, ikke internett, ikke TV. 53 00:05:35,320 --> 00:05:40,720 -Men hva om du trenger henne? -Da må jeg bare vente. 54 00:05:47,000 --> 00:05:52,280 -Kode? -Kode? 55 00:05:52,400 --> 00:05:55,920 8-14-6. 56 00:05:56,040 --> 00:06:00,440 (Sirener.) Hva skjer? 57 00:06:03,400 --> 00:06:06,760 De har tatt Willy! 58 00:06:06,880 --> 00:06:11,080 Hvem av dere trykket på alarmen? 59 00:06:12,280 --> 00:06:17,040 -Jeg aner ikke. -Hvordan kommer vi oss ut nå? 60 00:06:17,160 --> 00:06:22,840 Det løser seg. Vi tar ham som gissel. 61 00:06:22,960 --> 00:06:27,680 Pappa kommer til å glemme hodet sitt en dag. 62 00:06:31,920 --> 00:06:36,920 -For en kjøring! -De hadde masker på seg. 63 00:06:37,040 --> 00:06:43,040 Det er ikke karnevalstid nå. Hva er det som skjer der borte? 64 00:06:47,760 --> 00:06:52,240 Hei! Dere må holde dere her. 65 00:06:52,360 --> 00:06:57,000 -Hva har skjedd? -Banken er blitt rana. 66 00:06:57,120 --> 00:07:01,480 -Hva med Markus? -Faren min jobber der. 67 00:07:01,600 --> 00:07:06,840 -Hva heter faren din? -Markus Williams. 68 00:07:06,960 --> 00:07:11,280 Et øyeblikk. Politisjef? 69 00:07:12,400 --> 00:07:16,240 Dette er sønnen til gisselet. 70 00:07:16,360 --> 00:07:21,200 -Har de tatt faren min? -Ja. Vi måtte la dem dra. 71 00:07:21,320 --> 00:07:27,320 Men vi skal gjøre alt for å få tak i faren din så fort som mulig. 72 00:07:39,400 --> 00:07:42,800 Ikke noe politi. 73 00:07:46,520 --> 00:07:49,560 Kjapt tenkt. 74 00:07:49,680 --> 00:07:54,000 -Så dere kom dere unna? -Ja. 75 00:07:55,240 --> 00:08:01,080 -Kan jeg slippe fri da? -Nei, det kan du ikke. 76 00:08:01,200 --> 00:08:04,800 Vi har andre planer for deg. 77 00:08:05,920 --> 00:08:10,520 Hva gjør vi? Hva gjør vi med Willy? 78 00:08:10,640 --> 00:08:16,360 Jeg ringer politiet. De har noe vi vil ha. 79 00:08:16,480 --> 00:08:20,360 Og vi har noe de vil ha. 80 00:08:28,680 --> 00:08:33,560 -Stakkars faren din. -Vi kan ikke bare sitte og vente. 81 00:08:33,680 --> 00:08:38,000 -Hva annet kan vi gjøre? -Etterforske. 82 00:08:38,120 --> 00:08:43,360 -Men politiet ... -Vi har Kosmo. Det har ikke de. 83 00:08:43,480 --> 00:08:48,000 Hva med politimannen Theo på dekk? 84 00:08:48,120 --> 00:08:53,360 Han sa vi skulle holde oss inne. Til vårt eget beste. 85 00:08:53,480 --> 00:08:58,080 Det er lenge siden vi slutta å høre på andre. 86 00:08:58,200 --> 00:09:04,000 -Ja, det er sant. -Vi sjekker bildene fra Kosmo. 87 00:09:08,720 --> 00:09:11,920 Bind ham skikkelig godt. 88 00:09:12,040 --> 00:09:17,280 Vær forsiktig. Jeg får veldig fort blåmerker. Au! 89 00:09:17,400 --> 00:09:22,160 Jeg ringer politiet. Så passer du på vennen vår. 90 00:09:22,280 --> 00:09:27,680 -Skal jeg tape igjen munnen hans? -Nei. Han kan skrike alt han vil. 91 00:09:27,800 --> 00:09:31,200 Ingen hører ham her. 92 00:09:49,880 --> 00:09:53,680 Jeg vil snakke med politisjefen. 93 00:09:53,800 --> 00:09:58,280 Der kommer varebilen. Sjekk bilnummeret. 94 00:10:03,080 --> 00:10:08,760 Eieren er Petter Bockaerts. Bilen ble stjålet i desember i fjor. 95 00:10:08,880 --> 00:10:14,880 Det hjelper oss ingenting. Kan du zoome inn på sjåføren? 96 00:10:20,000 --> 00:10:25,720 -Morsomme masker. -Umulig å kjenne igjen ranerne. 97 00:10:32,080 --> 00:10:37,000 -Hei! Kommer med pizza til dere. -Tusen takk! 98 00:10:37,120 --> 00:10:42,240 -Er det noe nytt om pappa? -Nei. Men vi leter. 99 00:10:42,360 --> 00:10:46,160 Det er kun et spørsmål om tid. 100 00:10:50,920 --> 00:10:56,920 -Det skal gå bra med faren din. -Ja. Det skal vi to sørge for. 101 00:11:02,520 --> 00:11:06,080 Hva er planen? 102 00:11:06,200 --> 00:11:11,560 Jeg tar med Kosmo til banken for å lete etter bevis. 103 00:11:11,680 --> 00:11:17,240 -Hva gjør vi med barnevakta? -Jeg trenger hjelp av deg der også. 104 00:11:24,600 --> 00:11:29,520 Robbe har hodepine. Kan jeg hente en tablett? 105 00:11:29,640 --> 00:11:34,280 -Ja, selvfølgelig. -De er i den skuffen. 106 00:11:34,400 --> 00:11:37,600 Kom igjen. 107 00:11:37,720 --> 00:11:42,120 Å, selvfølgelig. Unnskyld. 108 00:12:07,000 --> 00:12:11,280 -Hører du meg? -Klart og tydelig. 109 00:12:11,400 --> 00:12:15,200 Hold øynene og ørene åpne. 110 00:12:20,760 --> 00:12:25,000 -Ser du noe? -Masse. Fotavtrykk. 111 00:12:25,120 --> 00:12:29,640 -28 par. -Det hjelper oss heller ikke. 112 00:12:29,760 --> 00:12:35,080 Og en sigarettstump. Med leppestift. Fra en dame. 113 00:12:35,200 --> 00:12:40,200 Bra jobba, Sherlock. Konsentrer deg om det som er viktig. 114 00:12:41,440 --> 00:12:47,800 -Jeg kan se noen bilspor. -Det kjører jo masse biler her. 115 00:12:47,920 --> 00:12:53,520 -De må komme fra en bil som ... -Har kjørt i full fart? 116 00:12:53,640 --> 00:12:58,040 -Kan du analysere sporene? -Jobber med saken. 117 00:12:58,160 --> 00:13:01,360 Ja? Ferdig? 118 00:13:01,480 --> 00:13:07,080 -Vær tålmodig, Robbe. -Jeg vil finne pappa fortest mulig. 119 00:13:07,200 --> 00:13:11,200 Bingo! Sporene kommer fra en varebil. 120 00:13:11,320 --> 00:13:16,520 -Da må de komme fra kidnapperne! -Det er interessant. 121 00:13:16,640 --> 00:13:21,520 Rester av jord, korn, sand og mel. 122 00:13:21,640 --> 00:13:27,560 Kanskje bilen kommer fra et bakeri eller har kjørt over en melpose. 123 00:13:28,640 --> 00:13:35,200 Vi må komme oss inn i banken. Bruk Kosmo til å finne en vei inn. 124 00:13:46,080 --> 00:13:51,480 Ja! Et vindu er åpent. Jeg sender Kosmo inn der. 125 00:13:57,360 --> 00:14:00,680 Vi har fått besøk! 126 00:14:00,800 --> 00:14:04,800 Politiet! De er på vei inn i banken. 127 00:14:10,680 --> 00:14:16,680 Fotspor, hår, svette ... Alle spor kan være viktige. 128 00:14:19,080 --> 00:14:23,640 Politisjef Brussens. Gisselet har det bra? 129 00:14:23,760 --> 00:14:28,360 Opp med ørene, Kosmo. Det vil jeg høre! 130 00:14:33,360 --> 00:14:38,200 Jeg hører deg ikke. Ellis? 131 00:14:39,720 --> 00:14:45,240 -Hei. Hvordan går det med Robbe? -Han sover. 132 00:14:45,360 --> 00:14:51,040 -Han hadde fortsatt litt hodepine. -Da er det lurt å hvile litt. 133 00:14:51,160 --> 00:14:58,040 -Men hunden, hvor er den? -Den ... sover ved føttene hans. 134 00:14:58,160 --> 00:15:04,880 -Det er nok best vi ikke vekker dem. -Ja. Rop om det er noe du trenger. 135 00:15:11,760 --> 00:15:17,600 Hva gjør du her? Kom igjen! Ut med deg! 136 00:15:18,720 --> 00:15:23,160 -Jeg er tilbake, Robbe. -Politisjefen har Kosmo! 137 00:15:23,280 --> 00:15:26,400 Jeg tar over. 138 00:15:45,560 --> 00:15:49,400 (Fred ler.) 139 00:16:11,760 --> 00:16:15,400 Du lot ham nesten stikke av! 140 00:16:18,600 --> 00:16:23,960 -Unnskyld. Jeg var litt opptatt. -Med å lese tegneserier? 141 00:16:24,080 --> 00:16:28,080 Flytt ham tilbake dit han var. 142 00:16:34,440 --> 00:16:38,240 Du må passe bedre på ham, ok? 143 00:16:49,400 --> 00:16:55,920 -Har du vært ute og gått en tur? -Ja. Det hjalp mot hodepinen. 144 00:16:58,480 --> 00:17:02,200 Det er siste gang. 145 00:17:22,800 --> 00:17:28,040 -Fant du ut noe etter den samtalen? -Nei, ikke ennå. 146 00:17:29,200 --> 00:17:34,920 -En av ranerne ringte politisjefen. -Kan jeg få høre det? 147 00:17:36,840 --> 00:17:42,120 Gisselet har det bra, men ikke hvis jeg må ringe en tredje gang. 148 00:17:42,240 --> 00:17:45,800 Vi trenger mer tid. 149 00:17:45,920 --> 00:17:51,920 Dere har til kl. 8. Er ikke Willy fri innen det, har vi ingen avtale mer. 150 00:17:52,040 --> 00:17:56,760 Hørte du det også? I bakgrunnen? 151 00:17:56,880 --> 00:18:01,000 Jeg kan filtrere ut bakgrunnsstøyen. 152 00:18:06,480 --> 00:18:11,600 Det høres ut som måker. Men hva er den andre lyden? 153 00:18:11,720 --> 00:18:15,840 Høres ut som en vindmølle som snurrer. 154 00:18:15,960 --> 00:18:20,040 Ja, det er det! 155 00:18:20,160 --> 00:18:24,960 -Har du et kart over vindmøller? -Det har jeg. 156 00:18:31,240 --> 00:18:36,000 7 vindmøller innen en radius på 20 km! 157 00:18:37,120 --> 00:18:41,920 Sju? Det er veldig mange. 158 00:18:43,720 --> 00:18:48,360 -Er det noen som maler korn til mel? -Hvorfor det? 159 00:18:48,480 --> 00:18:53,440 -Det var mel på dekkene. -Smart! 160 00:18:53,560 --> 00:18:57,360 Nei, nei, nei ... Ja! 161 00:18:57,480 --> 00:19:02,880 -Er det den eneste som maler korn? -Ja! 162 00:19:05,440 --> 00:19:09,600 -Kom igjen, Kosmo! -Hva med Theo? 163 00:19:09,720 --> 00:19:14,920 -Han lar deg ikke snike deg ut igjen. -Jeg har en idé. 164 00:19:46,160 --> 00:19:50,160 Robbe! Robbe! 165 00:19:51,240 --> 00:19:54,880 Robbe falt i vannet! 166 00:20:02,400 --> 00:20:05,880 Kom igjen, Kosmo! Fort! 167 00:20:27,680 --> 00:20:31,240 Vi er på riktig sted. 168 00:20:31,360 --> 00:20:35,840 -Varebilen er her. -De må ikke se deg. 169 00:20:35,960 --> 00:20:41,120 -Vi har besøk. -Politiet? 170 00:20:41,240 --> 00:20:47,040 -En gutt med en hund. -De er sikker bare ute og leker. 171 00:20:47,160 --> 00:20:52,440 Det stoler jeg ikke på. De snuser rundt varebilen. 172 00:20:52,560 --> 00:20:57,560 Hold øye med ham. Og legg fra deg tegneserien. 173 00:21:02,640 --> 00:21:07,440 -Jeg går inn. -Nei! Jeg sender Kosmo. 174 00:21:07,560 --> 00:21:12,360 -Hva med meg? -Bare bli der du er. 175 00:21:19,120 --> 00:21:24,200 Robbe var ikke ved banken. Vet du hvor han kan være? 176 00:21:24,320 --> 00:21:30,720 -Dette er en alvorlig situasjon. -Jeg vet ingenting. 177 00:21:32,520 --> 00:21:37,600 Vi er ikke fienden. Robbe kan være i stor fare. 178 00:21:37,720 --> 00:21:41,280 Du må la oss få hjelpe. 179 00:21:41,400 --> 00:21:45,560 Ellis? Ellis? 180 00:21:45,680 --> 00:21:52,040 Kom igjen, da. Vi må redde pappa så fort vi kan. Ellis! 181 00:21:53,920 --> 00:21:59,920 Hvordan klarte du å finne oss? Prøvde å spille helt? En dårlig idé! 182 00:22:02,000 --> 00:22:06,760 Se her! En deilig pølse. Kom, da. Inn! 183 00:22:06,880 --> 00:22:11,040 Nei, Kosmo! La ham være! 184 00:22:11,160 --> 00:22:15,600 -Glem det. Du blir med meg! -Hjelp! Hjelp! 185 00:22:15,720 --> 00:22:20,720 Bare skrik så høyt du kan. Ingen hører deg her. 186 00:22:24,640 --> 00:22:30,560 Robbe? Jeg måtte fortelle Theo hvor du var. Sorry. 187 00:22:32,720 --> 00:22:36,040 Robbe? 188 00:22:39,680 --> 00:22:43,520 Har de tatt deg til fange? 189 00:22:43,640 --> 00:22:49,040 Host hvis de har tatt deg. (Hoster.) 190 00:22:49,160 --> 00:22:52,840 Kosmo, jeg kommer og redder deg! 191 00:22:52,960 --> 00:22:56,560 Fred? Maske på! 192 00:22:58,120 --> 00:23:02,680 -Hvem er det? -Sønnen hans. Du ville være helt? 193 00:23:02,800 --> 00:23:07,520 -Robbe! Gutten min! -Hei! 194 00:23:07,640 --> 00:23:13,320 -Skal jeg binde ham også? -Ja. Det er bare for noen timer. 195 00:23:13,440 --> 00:23:19,880 De slipper snart Willy fri. Så lar vi dem gå og kommer oss vekk herfra. 196 00:23:20,000 --> 00:23:25,600 -Hva om de ikke slipper fri Willy? -Så dumme er de ikke. 197 00:23:38,560 --> 00:23:43,560 -Hva var det? -Jeg sjekker. Du passer på dem. 198 00:23:59,520 --> 00:24:04,920 Låst. Og ... hopp! 199 00:24:13,240 --> 00:24:17,200 En skurk ute! Bare én igjen. 200 00:24:17,320 --> 00:24:23,480 Hørte dere det også? Jeg går og sjekker. Dere blir her! 201 00:24:25,360 --> 00:24:30,200 -Hans? -Under her sekkene! Fort deg! 202 00:24:30,320 --> 00:24:33,680 Låst. 203 00:24:33,800 --> 00:24:38,520 Og ... dra! 204 00:24:46,720 --> 00:24:53,120 Nå er den andre tatt ut også, Robbe. Og nå kommer hjelpen. 205 00:24:55,440 --> 00:25:00,160 Jeg kakker eggene. Ok. 206 00:25:01,440 --> 00:25:05,120 Jeg rører eggene. 207 00:25:06,240 --> 00:25:10,440 Jeg tar i pepper ... 208 00:25:11,920 --> 00:25:17,840 -Og salt. -Jeg heller eggene i panna. 209 00:25:19,320 --> 00:25:23,120 Dette fikser vi sammen, ikke sant? 210 00:25:23,240 --> 00:25:27,760 -Hei, Robbe. God dag, Markus. -Hallo, Ellis. 211 00:25:27,880 --> 00:25:32,520 Se! Jeg har kjøpt en maske til karnevalet. 212 00:25:39,600 --> 00:25:45,000 Ja, da må jeg vel gjøre eggerøra ferdig alene. 16353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.