All language subtitles for S0102Kosmoo.nb-ttv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:05,720 Hunden min Kosmo, nabojenta Ellis og jeg er bestevenner. 2 00:00:05,840 --> 00:00:12,000 Å ja. Jeg er Robbe. Men en dag skjedde det en ulykke. 3 00:00:13,200 --> 00:00:16,480 Kosmo! 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,760 Det var bare Ă©n lĂžsning: 5 00:00:20,880 --> 00:00:25,880 Å bryte seg inn pĂ„ Bionicel, et robotteknikkfirma der mamma jobber. 6 00:00:26,000 --> 00:00:32,160 Jeg og Ellis opererte inn bioniske deler i Kosmo for Ă„ redde livet hans. 7 00:00:33,280 --> 00:00:38,680 Og vi klarte det! NĂ„ er Kosmo min bioniske superhund. 8 00:00:40,560 --> 00:00:46,760 -Jeg fĂ„r alltid frysninger her. -Det er bare et gammelt hus. 9 00:00:46,880 --> 00:00:52,480 -Langt ifra! Det spĂžker her. -Tror du pĂ„ de historiene? 10 00:00:52,600 --> 00:00:58,680 Ja. Alle som setter foten sin i det huset, forsvinner for alltid. 11 00:00:58,800 --> 00:01:03,400 -Det tror jeg ikke pĂ„. -Nei! Jeg vil ikke miste deg. 12 00:01:03,520 --> 00:01:09,200 -Pga. etterforskningen vĂ„r. -Visste ikke at du var sĂ„ lettskremt. 13 00:01:09,320 --> 00:01:14,920 Jeg er ikke redd. Men alt kan ikke forklares med vitenskap. 14 00:01:15,040 --> 00:01:19,040 -Som spĂžkelser? -Ja. 15 00:01:20,560 --> 00:01:26,800 Se! Kosmo fĂžler dem ogsĂ„. Og dyr fĂžler mer enn mennesker. 16 00:01:28,960 --> 00:01:34,880 Se! Det er noen som trekker i gardinene der. SpĂžkelser. 17 00:01:35,000 --> 00:01:41,440 SpĂžkelser har jo ikke noe bedre Ă„ gjĂžre. Ellis, det er bare vinden. 18 00:01:41,560 --> 00:01:47,520 -Visste ikke at du var sĂ„ pinglete. -Det er jeg ikke! Jeg vil hjem. 19 00:01:47,640 --> 00:01:52,040 Kosmo liker seg heller ikke her. Kom, da. 20 00:01:52,160 --> 00:01:57,320 Fortell hvordan det var der i morgen. Hvis du kommer tilbake. 21 00:01:57,440 --> 00:02:03,440 Jeg blir med dere. Kom, da, Kosmo. 22 00:02:06,280 --> 00:02:11,040 Fire poter er pĂ„ vei. KjĂžrer pĂ„, blir aldri lei. 23 00:02:11,160 --> 00:02:16,080 Ser ut som en vanlig hund. Det er han langt ifra. 24 00:02:16,200 --> 00:02:21,080 Ellis er god venn med Robbe. Saken lĂžses med vĂ„r helt. 25 00:02:21,200 --> 00:02:27,920 Ingen vet om hemmeligheten. Det de har, er spesielt. 26 00:02:28,920 --> 00:02:34,880 Det er vĂ„r Kosmo, Kosmo. En modig hund som vĂ„ger alt. 27 00:02:35,000 --> 00:02:39,800 Kosmo, Kosmo. Han fikser alt det som er galt. 28 00:02:39,920 --> 00:02:44,800 En robot med smart hundesans hjelper alle uten stans. 29 00:02:44,920 --> 00:02:49,120 Kosmo, Kosmo, 30 00:02:49,240 --> 00:02:53,280 stĂ„r parat. 31 00:03:03,320 --> 00:03:09,080 -God morgen! Har alle sovet godt? -Det har tydeligvis du. 32 00:03:09,200 --> 00:03:14,160 Hvorfor har du pynta deg? Skulle du ikke jobbe pĂ„ bĂ„ten? 33 00:03:14,280 --> 00:03:20,960 Det stemmer. Men i dag skal jeg pĂ„ jobbintervju i banken. 34 00:03:21,080 --> 00:03:25,800 -I blodbanken? Skal de male den? -I det antrekket? 35 00:03:25,920 --> 00:03:31,880 Nei, banken i byen. Jeg skal bli intervjua av banksjefen. 36 00:03:32,000 --> 00:03:36,320 -Wow! Det mĂ„ jeg si. -Og ... 37 00:03:36,440 --> 00:03:42,080 LĂžnna er skikkelig god. Pengene vil strĂžmme inn, og da kan vi ... 38 00:03:42,200 --> 00:03:47,440 Dra pĂ„ jordomseiling sammen. Det har vi hĂžrt fĂžr. 39 00:03:47,560 --> 00:03:52,120 Jo, men nĂ„ skjer det. 40 00:03:59,200 --> 00:04:04,280 Jeg heter Jacobs og har undervist i nabobyen til nĂ„. 41 00:04:04,400 --> 00:04:11,400 Jeg har flytta hit for Ă„ fĂ„ gleden av Ă„ undervise dere i historie. 42 00:04:11,520 --> 00:04:15,760 Det beste faget som finnes! 43 00:04:15,880 --> 00:04:21,560 Ikke? Jeg er sikker pĂ„ at dere snart vil synes det. 44 00:04:21,680 --> 00:04:27,200 Historie handler om det som har skjedd, og den former framtida. 45 00:04:27,320 --> 00:04:32,880 Den fĂžrste timen vĂ„r skal handle om tidsreiser. 46 00:04:33,000 --> 00:04:38,240 Jeg visste dere ville like det. Men jeg har et lite spĂžrsmĂ„l. 47 00:04:38,360 --> 00:04:45,400 Er det noen som kan hjelpe meg Ă„ bĂŠre noen kasser til huset jeg har kjĂžpt? 48 00:04:48,800 --> 00:04:52,960 SĂ„ fint at dere kunne hjelpe meg. 49 00:04:53,080 --> 00:04:57,720 -Det er jo spĂžkelseshuset! -Kom igjen! 50 00:05:29,240 --> 00:05:34,840 Tusen takk. FlyttebyrĂ„et kommer med resten senere. 51 00:05:34,960 --> 00:05:39,880 -Bra at dere kunne hjelpe meg. -Bare hyggelig. 52 00:05:40,000 --> 00:05:45,880 -Men nĂ„ mĂ„ vi komme oss hjem. -Du er redd fordi folk sier - 53 00:05:46,000 --> 00:05:52,160 - at dette er et spĂžkelseshus? -Og likevel vil du bo her? 54 00:05:52,280 --> 00:05:58,080 Det er akkurat derfor. Jeg elsker hus som utstrĂ„ler historie. 55 00:05:58,200 --> 00:06:03,720 Men ifĂžlge historien suger huset inn folk og slipper dem aldri ut. 56 00:06:03,840 --> 00:06:09,240 -Du tror visst pĂ„ spĂžkelser? -Det gjĂžr ikke jeg. 57 00:06:11,120 --> 00:06:17,040 Her er en bok med landsbyfortellinger og mange spĂžkelseshistorier. 58 00:06:18,040 --> 00:06:25,600 -Er det en historie fra huset ditt? -Nei. Men det er mange pĂ„ nettet. 59 00:06:25,720 --> 00:06:31,920 Du kan lĂ„ne boka. Da skjĂžnner du at alt overnaturlig kan forklares. 60 00:06:32,040 --> 00:06:36,040 Jeg tror ikke pĂ„ spĂžkelser. 61 00:06:42,240 --> 00:06:48,240 I dag skal faren min tilbake til banken. GĂ„ hjem til bĂ„ten, gutten. 62 00:06:48,360 --> 00:06:55,200 -Da fĂ„r han vite om han fĂ„r jobben. -Du har den beste faren som fins. 63 00:06:55,320 --> 00:07:01,480 Han vil seile verden rundt med deg. Og jeg kan fĂ„ vĂŠre med. DĂždskult! 64 00:07:01,600 --> 00:07:08,520 -Har du lest boka du fikk lĂ„ne? -Ja. Det er en veldig fin bok. 65 00:07:08,640 --> 00:07:14,320 -Bare synd at spĂžkelser ikke fantes. -Du tror ikke pĂ„ spĂžkelser mer? 66 00:07:14,440 --> 00:07:20,840 At noe overnaturlig ikke er sant, betyr ikke at spĂžkelser ikke fins. 67 00:07:43,800 --> 00:07:49,600 Det er hennes andre dag, og sĂ„ kommer Jacobs allerede for sent. 68 00:07:49,720 --> 00:07:53,960 -God morgen! -God morgen, rektor. 69 00:07:54,080 --> 00:07:58,320 Vi har fĂ„tt brev fra frĂžken Jacobs. 70 00:07:58,440 --> 00:08:03,480 Hun flytter tilbake til der hun bodde fĂžr. 71 00:08:03,600 --> 00:08:09,120 -Hvorfor det? -Det vet ikke vi heller. 72 00:08:09,240 --> 00:08:13,160 Dere mĂ„ bare lese pĂ„ egen hĂ„nd. 73 00:08:14,200 --> 00:08:19,400 Det skjĂžnner jeg ikke. FrĂžken Jacobs likte seg jo her. 74 00:08:19,520 --> 00:08:24,960 -Jeg mĂ„ finne ut mer av det. -Hun har jo flytta hjem igjen. 75 00:08:25,080 --> 00:08:30,120 -Jeg mĂ„ fĂ„ gitt tilbake boka. -Du har ikke adressa hennes. 76 00:08:30,240 --> 00:08:33,640 Jeg spĂžr rektor. 77 00:08:34,440 --> 00:08:40,280 -Det sto ikke Jacobs pĂ„ ringeklokka. -Det var riktig bygg? 78 00:08:40,400 --> 00:08:46,480 Ja. Navnet stĂ„r ikke pĂ„ ringeklokka fordi hun ikke bor der lenger. 79 00:08:46,600 --> 00:08:52,200 De som bor der nĂ„, sa at hun flytta for noen dager siden. 80 00:08:52,320 --> 00:08:57,800 -Hva betyr det? -Hun har forsvunnet i spĂžkelseshuset. 81 00:08:57,920 --> 00:09:01,520 -Det er latterlig! -Nei. 82 00:09:01,640 --> 00:09:08,400 Det er mange som har forsvunnet i det huset. Da kan vel hun ogsĂ„ forsvinne. 83 00:09:08,520 --> 00:09:14,600 -Forsvinne? HĂžrer du hva du sier? -Ja. Forsvunnet eller fjerna. 84 00:09:14,720 --> 00:09:21,320 Men det er ikke tilfeldig. Det huset har noe med forsvinningen Ă„ gjĂžre. 85 00:09:22,320 --> 00:09:28,320 Jeg sjekker opptakene til Kosmo. Kanskje han har sett noe mer. 86 00:09:28,440 --> 00:09:32,920 Da sendte spĂžkelset brevet til rektor? 87 00:09:33,040 --> 00:09:37,320 Hvorfor ikke? SpĂžkelser kan kaste ting. 88 00:09:37,440 --> 00:09:41,440 Det er sant. PĂ„ film! 89 00:09:42,440 --> 00:09:47,320 Nei, i virkeligheten. Bare se. 90 00:09:49,400 --> 00:09:53,280 Kosmo har vĂŠrt tilbake i huset. 91 00:09:56,360 --> 00:10:02,960 -Her ramler gryter og lokk. SpĂžkelse. -Det kan ha vĂŠrt et menneske ogsĂ„. 92 00:10:03,080 --> 00:10:09,240 -Men se pĂ„ opptaket, da. -Jeg sjekker huset etter middag. 93 00:10:09,360 --> 00:10:16,080 Jeg sjekker historien til huset. Hun sa det sto mye om det pĂ„ nettet. 94 00:10:16,200 --> 00:10:22,200 Kanskje noen av dem som forsvant, har kommet til rette igjen. 95 00:10:30,440 --> 00:10:35,880 Jeg har en viktig meddelelse til dere. Dere vil ikke tro det! 96 00:10:36,000 --> 00:10:41,240 Jeg tror det ikke engang! FĂžrst tenkte jeg: Si det med en gang. 97 00:10:41,360 --> 00:10:47,040 Nei, etter vi har spist. Og sĂ„ tenkte jeg: Jeg sier det med en gang. 98 00:10:48,040 --> 00:10:52,200 -Si det, da. -Fortell det. 99 00:10:52,320 --> 00:10:57,880 Jeg har fĂ„tt jobben i banken. Og jeg starter i morgen. 100 00:10:58,000 --> 00:11:02,240 -SĂ„ fantastisk! -Tusen takk. 101 00:11:02,360 --> 00:11:09,040 -Middagen er klar! -NĂ„ kan vi nyte et deilig mĂ„ltid! 102 00:11:09,160 --> 00:11:13,400 Jeg klarer ikke Ă„ spise noen ting! 103 00:11:28,480 --> 00:11:34,560 Det er en beskjed fra flyttebyrĂ„et: "Det var ingen i huset." 104 00:11:34,680 --> 00:11:40,000 Hvis hun ikke ville bo i huset, hvorfor avbestilte hun ikke? 105 00:11:40,120 --> 00:11:43,520 Et godt spĂžrsmĂ„l. 106 00:11:44,520 --> 00:11:49,080 Jeg fant noe om en postmann, Walraewen. 107 00:11:49,200 --> 00:11:53,880 Han forsvant i huset for over 30 Ă„r siden. 108 00:11:54,000 --> 00:11:57,960 Hvordan hjelper det oss? 109 00:11:58,080 --> 00:12:03,240 Jeg fant et avisutklipp. Han forsvant pĂ„ ekte. 110 00:12:03,360 --> 00:12:09,560 Jeg sĂžker etter navnet hans og ser om han har dukka opp et annet sted. 111 00:12:14,720 --> 00:12:18,960 Det ligger noen briller under stolen. 112 00:12:24,640 --> 00:12:30,800 -Det er frĂžken Jacobs sine. -Du bĂžr vurdere teorien en gang til. 113 00:12:30,920 --> 00:12:36,320 Det mĂ„ finnes en annen forklaring. SpĂžkelser fins ikke. 114 00:12:51,080 --> 00:12:55,520 Ellis? Hva syns du om brunfargen? 115 00:12:55,640 --> 00:13:01,560 -Ser ut som du er lagd av sjokolade. -Jeg har brukt selvbruningskrem. 116 00:13:01,680 --> 00:13:07,680 -Det er ikke for mye? -Jeg er veldig glad i sjokolade. 117 00:13:16,000 --> 00:13:22,000 Kosmo! Vi er ikke her for Ă„ jage katter. Kosmo! 118 00:13:24,600 --> 00:13:29,960 Jeg har fĂ„tt en uniform. Kan du hjelpe meg Ă„ fĂ„ den pĂ„? 119 00:13:30,080 --> 00:13:35,320 Jeg vil se om den passer. Esther er ikke her, sĂ„ ... 120 00:13:35,440 --> 00:13:42,080 Jeg skulle gjerne ha hjulpet deg, men jeg mĂ„ bli ferdig med leksene mine. 121 00:13:42,200 --> 00:13:47,640 -Ja, men ... -Sorry. Skolen mĂ„ komme fĂžrst. 122 00:13:47,760 --> 00:13:52,760 Ok. Da mĂ„ jeg vente til Esther kommer hjem. 123 00:14:00,320 --> 00:14:04,360 -Der er du. -Har du funnet ut noe? 124 00:14:04,480 --> 00:14:09,080 Teller et kyss? Kom, vi mĂ„ dra hjem. 125 00:14:09,200 --> 00:14:14,520 SĂ„ kan vi sjekke om vi har funnet fingeravtrykk pĂ„ brillene. 126 00:14:27,240 --> 00:14:32,960 -Fingeravtrykk fra Jacobs og meg. -Jeg har funnet noe pĂ„ nettet. 127 00:14:33,080 --> 00:14:37,840 Postmannen som forsvant. Jeg sporet ham opp. 128 00:14:37,960 --> 00:14:42,480 Han bor i Canada nĂ„. 129 00:14:42,600 --> 00:14:47,240 -Da forsvant han ikke fra huset? -Nei. 130 00:14:47,360 --> 00:14:51,600 Jeg har ogsĂ„ sporet opp to andre. 131 00:14:51,720 --> 00:14:58,360 -Da fins det ikke noe spĂžkelse? -Tydeligvis ikke. Dumt. 132 00:14:58,480 --> 00:15:03,480 Men hva er det da som har skjedd med Jacobs? 133 00:15:06,800 --> 00:15:10,480 Jeg mĂ„ visst forte meg litt. 134 00:15:11,560 --> 00:15:16,120 De ungene begynner Ă„ bli litt for nysgjerrige. 135 00:15:42,040 --> 00:15:47,040 Vi har lett gjennom hele huset. Det er ingen der. 136 00:15:53,040 --> 00:15:57,240 HĂŠ? Hva var det Kosmo sĂ„ der? 137 00:15:58,240 --> 00:16:02,400 Han bare sniffa litt rundt? 138 00:16:06,600 --> 00:16:11,320 -Hva er det? -Et hĂ„ndtak. Hva sĂ„? 139 00:16:11,440 --> 00:16:16,640 -Et hĂ„ndtak pĂ„ en trapp. -Å ja. 140 00:16:16,760 --> 00:16:22,320 -Kan trappa vĂŠre en dĂžr ogsĂ„? -Hva skulle vĂŠrt under den? 141 00:16:22,440 --> 00:16:25,680 Eller hvem? 142 00:16:30,000 --> 00:16:35,200 -Det er en trappedĂžr. -VĂŠr forsiktig. 143 00:16:45,160 --> 00:16:49,720 -KjĂžr en infrarĂžd skanning. -Ok. 144 00:16:55,280 --> 00:16:59,280 InfrarĂžd skanning aktivert. 145 00:17:10,240 --> 00:17:14,960 Det er noen der. Bak dĂžra. 146 00:17:21,240 --> 00:17:26,160 -Kan det vĂŠre Jacobs? -Jeg hĂ„per det. 147 00:17:27,320 --> 00:17:32,200 FrĂžken Jacobs? Er du her? 148 00:17:34,480 --> 00:17:38,360 FrĂžken Jacobs! 149 00:17:38,480 --> 00:17:42,440 Jeg er sĂ„ glad for Ă„ se deg! 150 00:17:42,560 --> 00:17:48,280 -Er alt i orden med deg? -Ja. Jeg ble bundet fast av en ... 151 00:17:50,200 --> 00:17:55,040 -Robbe! Det kommer noen. -Det mĂ„ vĂŠre han. 152 00:17:55,160 --> 00:18:00,000 Hva skjer? Hva er den lyden? 153 00:18:04,200 --> 00:18:08,400 Hei! Hallo! 154 00:18:18,200 --> 00:18:21,920 Her. Hvem er han fyren? 155 00:18:22,040 --> 00:18:27,680 En pengeforfalsker. Men hvorfor har ingen lett etter meg? 156 00:18:27,800 --> 00:18:33,960 Han skrev brev til skolen, der det stĂ„r at du har flytta tilbake igjen. 157 00:19:13,480 --> 00:19:18,840 -Ellis? Kan du ringe politiet? -Jeg har gjort det. 158 00:19:21,160 --> 00:19:25,080 Kosmo lukter noe merkelig. 159 00:19:28,200 --> 00:19:35,360 Det er hydrokarboner og olje. Bensin! Han skal sette fyr pĂ„ huset! 160 00:19:35,480 --> 00:19:40,040 Kom dere ut! La Kosmo fĂ„ slippe til. 161 00:19:40,160 --> 00:19:44,800 Kan du gĂ„ til side? Kosmo skal bryte opp dĂžra. 162 00:19:44,920 --> 00:19:50,120 -Det klarer han vel ikke. -Jo, det klarer han. 163 00:19:52,720 --> 00:19:58,480 LĂ„st ... Og gĂ„! 164 00:20:10,520 --> 00:20:15,600 -Wow! Sterk hund. -Eller en tynn dĂžr. 165 00:20:23,720 --> 00:20:27,720 Kom igjen, Kosmo! En dĂžr til. 166 00:20:38,720 --> 00:20:43,640 Hei, Ellis. Beklager at jeg forstyrrer igjen. 167 00:20:43,760 --> 00:20:49,000 Men jeg trenger hjelp. Jeg stĂ„r her i underbuksa. 168 00:20:49,120 --> 00:20:53,440 -Det tar bare 2 min. -Ellis? 169 00:20:55,400 --> 00:20:59,200 Det lukter bensin her. 170 00:21:01,160 --> 00:21:07,120 Jeg vet hvordan jeg skal fĂ„ pĂ„ meg alt. Det er bare en liten knapp ... 171 00:21:07,240 --> 00:21:13,240 Jeg er lei for det. Men skoleoppgaven er et spĂžrsmĂ„l om liv og dĂžd. 172 00:21:14,600 --> 00:21:18,440 Ok. Det gĂ„r fint. 173 00:21:18,560 --> 00:21:24,960 Skulle Ăžnske Robbe tok leksene like alvorlig. Fortsett sĂ„nn! 174 00:21:33,360 --> 00:21:40,200 -Klarer hunden Ă„ bryte opp den ogsĂ„? -Flytt dere. Kosmo prĂžver igjen. 175 00:21:47,160 --> 00:21:50,480 Kom ned hit, du. 176 00:21:53,600 --> 00:21:56,840 Og ... gĂ„! 177 00:22:02,640 --> 00:22:05,960 Å nei! 178 00:22:12,560 --> 00:22:15,960 Bra tissa, Kosmo! 179 00:22:21,520 --> 00:22:28,320 -Jeg gleder meg til historietimen! -Jeg ogsĂ„, for fĂžrste gang! 180 00:22:29,760 --> 00:22:35,760 Ok, dere to. Markus vil vise hvordan han skal se ut i morgen. 181 00:22:35,880 --> 00:22:42,040 -I den nye bankjobben sin. -Bank? Det ville jeg aldri trodd. 182 00:22:42,160 --> 00:22:46,200 -Jeg er sĂ„ spent. -Ta-da! 183 00:22:51,600 --> 00:22:58,400 Hvis du Ă„pner en sparekonto pĂ„ 50 euro, fĂ„r du 25 euro i bonus. 184 00:23:05,960 --> 00:23:09,160 Hva? 15405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.