All language subtitles for Rubikon.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,272 --> 00:00:04,276 -[light music] -[projector clicking] 2 00:01:00,063 --> 00:01:02,103 [ominous music] 3 00:02:13,499 --> 00:02:16,739 [woman over radio] Ground control, Vesta 1 leaving chasing mode. 4 00:02:16,775 --> 00:02:21,246 Navicon calculating approach for final docking maneuver. 5 00:02:21,282 --> 00:02:24,084 [Navicon] Affirmative. Continue approach. 6 00:02:24,120 --> 00:02:27,615 [woman] Entering on final docking corridor. 7 00:02:27,651 --> 00:02:30,780 [man] Rubikon has received Navicon data. 8 00:02:30,816 --> 00:02:33,556 Ready for last docking phase. 9 00:02:33,592 --> 00:02:36,590 [man 2] Eighty centimeters of sturdy insulation, 10 00:02:36,625 --> 00:02:38,960 five centimeters of reinforced glass. 11 00:02:38,995 --> 00:02:41,596 Eighty centimeters of sturdy insulation, five centimeters... 12 00:02:41,631 --> 00:02:43,631 [woman] Who would have thought space travel 13 00:02:43,666 --> 00:02:47,669 means doing nothing but staring at monitors? 14 00:02:47,705 --> 00:02:51,044 [man 2] Eighty centimeters of sturdy insulation, 15 00:02:51,079 --> 00:02:54,041 five centimeters of reinforced glass. 16 00:02:54,076 --> 00:02:55,106 Relax. 17 00:02:56,912 --> 00:02:59,784 I'm relaxed. What makes you think I'm not relaxed? 18 00:02:59,819 --> 00:03:01,013 I'm relaxed. 19 00:03:05,960 --> 00:03:08,152 Uh... is it meant to do that? 20 00:03:08,187 --> 00:03:12,057 Isn't it supposed to, you know, hold my body weight? 21 00:03:14,294 --> 00:03:15,665 [sighs] 22 00:03:16,695 --> 00:03:18,363 Yeah, you're relaxed. 23 00:03:18,399 --> 00:03:21,033 I can see that. 24 00:03:21,068 --> 00:03:24,176 See, you have to press here, and then it comes off. 25 00:03:24,211 --> 00:03:26,003 Yeah, but I didn't press any button. 26 00:03:26,039 --> 00:03:28,643 -It just came off on its own. -We'll be fine. 27 00:03:28,678 --> 00:03:31,013 -[intercom beeps] -[man] Commander Wagner. 28 00:03:31,049 --> 00:03:33,018 This is Rubikon. 29 00:03:33,053 --> 00:03:34,748 What is your current position? 30 00:03:34,783 --> 00:03:36,922 [Hannah on radio] Navicon indicates range 31 00:03:36,957 --> 00:03:40,125 350 meters and rate 3.5. 32 00:03:40,161 --> 00:03:44,056 350? I'm reading 150 meters here. 33 00:03:46,025 --> 00:03:48,828 They're way too fast for their position. 34 00:03:48,863 --> 00:03:52,835 -[button clicks] -Wagner, we got you at 150. 35 00:03:52,871 --> 00:03:56,910 [Hannah] 350 or 150, the station should be in sight by now, 36 00:03:56,945 --> 00:03:59,104 but we have no visual contact. 37 00:04:00,176 --> 00:04:02,315 Where is it? 38 00:04:02,351 --> 00:04:05,251 -I knew it. I fucking knew it. -[man] Vesta 1, 39 00:04:05,286 --> 00:04:06,910 connection to Navicon seems flawed. 40 00:04:06,946 --> 00:04:08,182 Reboot so we get control again. 41 00:04:08,217 --> 00:04:09,356 Affirmative. 42 00:04:10,990 --> 00:04:12,557 Uh... Hannah. 43 00:04:13,696 --> 00:04:15,153 What the fuck? 44 00:04:17,796 --> 00:04:22,562 Shit, we see it now. The station is about 90 meters away. 45 00:04:22,598 --> 00:04:26,867 -I'm switching to manual mode. -[Navicon] Negative! Flying manually is prohibited! 46 00:04:26,903 --> 00:04:28,672 The thing they told us never to touch, brilliant. 47 00:04:28,707 --> 00:04:31,211 I need to take over or we might get hit by the sails. 48 00:04:31,246 --> 00:04:33,642 [Navicon] Wagner, leave it to the AI. 49 00:04:33,678 --> 00:04:36,544 The company wants no risk of human error. 50 00:04:36,580 --> 00:04:38,848 Hannah! Hannah, Hannah, watch out! 51 00:04:38,884 --> 00:04:40,246 Ah! 52 00:04:40,282 --> 00:04:41,512 [yelling] 53 00:04:41,548 --> 00:04:43,885 [intense music] 54 00:04:45,192 --> 00:04:46,987 -[heavy breathing] -[beeping] 55 00:04:49,425 --> 00:04:51,860 [machine winds down] 56 00:04:53,663 --> 00:04:57,036 -That was close. -Yeah, too close. 57 00:04:57,071 --> 00:04:59,106 Initializing reverse thrusters. 58 00:04:59,141 --> 00:05:00,739 [Navicon] Okay. At own discretion. 59 00:05:00,774 --> 00:05:03,210 Okay. 60 00:05:03,245 --> 00:05:06,875 [Hannah] Okay, um... [breathing heavily] 61 00:05:09,151 --> 00:05:11,011 Speeding down for contact capture. 62 00:05:12,887 --> 00:05:14,850 Slowing down. 63 00:05:14,886 --> 00:05:19,654 -We got you on the monitors now. -[Hannah] Rate 2.2. 2.1. 64 00:05:19,689 --> 00:05:21,759 Wagner, your rate is still too high. 65 00:05:21,795 --> 00:05:23,130 Yes. 66 00:05:23,165 --> 00:05:24,829 You better tell everyone to hold on. 67 00:05:24,865 --> 00:05:25,993 Oh, fuck. 68 00:05:26,625 --> 00:05:28,600 Rate 1.9. 69 00:05:29,630 --> 00:05:31,638 Okay, I'm on target. 70 00:05:31,673 --> 00:05:32,868 Steady. 71 00:05:37,713 --> 00:05:38,869 Steady now. 72 00:05:38,904 --> 00:05:41,309 [man 2] Left! More left! 73 00:05:41,344 --> 00:05:43,516 [heavy breathing] 74 00:05:50,088 --> 00:05:52,749 [clanking] 75 00:05:52,784 --> 00:05:55,456 [ship powers down] 76 00:05:55,491 --> 00:05:58,058 [both breathing heavily] 77 00:06:00,301 --> 00:06:02,667 [Hannah] Arrived at parking position. 78 00:06:04,238 --> 00:06:05,966 [Navicon] Well done, Wagner. 79 00:06:06,001 --> 00:06:08,136 [man] Activating hooks to finish procedure. 80 00:06:08,172 --> 00:06:10,536 [thudding] 81 00:06:10,571 --> 00:06:14,613 [helmets clicking] 82 00:06:16,714 --> 00:06:19,015 Connecting to station's gravitation field. 83 00:06:19,051 --> 00:06:21,081 [beeping] 84 00:06:23,758 --> 00:06:24,757 [beeps] 85 00:06:24,792 --> 00:06:26,152 [thuds] 86 00:06:27,289 --> 00:06:28,620 See? 87 00:06:28,656 --> 00:06:29,694 [keyboard clacking] 88 00:06:31,164 --> 00:06:32,329 What the fuck was that? 89 00:06:32,364 --> 00:06:34,000 Navicon was completely off. 90 00:06:34,036 --> 00:06:35,664 But it was not our fault? 91 00:06:35,699 --> 00:06:37,336 Nibra cannot blame us for that, right? 92 00:06:37,371 --> 00:06:39,099 The station's readings were right. 93 00:06:39,708 --> 00:06:40,738 Good. 94 00:06:44,407 --> 00:06:45,446 Wait a second. 95 00:06:49,410 --> 00:06:50,682 Wait. 96 00:06:52,580 --> 00:06:55,088 She's a soldier. 97 00:06:55,123 --> 00:06:56,820 Why would Nibra send a soldier? 98 00:07:04,494 --> 00:07:09,295 Welcome to the Rubikon. Commander Wagner. Dr. Abbot, glad to have you on board. 99 00:07:09,330 --> 00:07:12,198 What just happened, Commander Jenson? Can you explain? 100 00:07:13,707 --> 00:07:16,239 The error must have happened on ground control's end. 101 00:07:16,275 --> 00:07:20,107 Navicon somehow lost the connection to your shuttle without a notification. 102 00:07:20,949 --> 00:07:21,977 Do you know why? 103 00:07:23,780 --> 00:07:26,914 Tracy will look into it immediately. 104 00:07:26,949 --> 00:07:29,017 And bring me the report once you're done. 105 00:07:33,324 --> 00:07:34,528 The crew cabins? 106 00:07:35,193 --> 00:07:36,222 Yes. Um... 107 00:07:37,196 --> 00:07:38,763 Follow me, please. 108 00:07:45,539 --> 00:07:47,641 I hope you'll be satisfied with your cabin. 109 00:07:47,676 --> 00:07:50,676 It's not much, but you've got the biggest one we've got. 110 00:07:50,712 --> 00:07:53,336 [Gavin] Oh, no, please... that's really not necessary. 111 00:07:53,371 --> 00:07:55,414 [Jenson] I hope your dad's okay about that. 112 00:07:55,449 --> 00:07:57,749 [Gavin] Why? Did he ask about or... 113 00:08:15,838 --> 00:08:17,135 [screams] 114 00:08:17,170 --> 00:08:19,665 [woman in German] 115 00:08:19,700 --> 00:08:20,697 [Hannah in German] 116 00:08:20,732 --> 00:08:22,037 [Knopf] 117 00:08:30,810 --> 00:08:33,081 [Knopf laughs] 118 00:08:39,520 --> 00:08:40,693 [Hannah] 119 00:08:43,427 --> 00:08:45,192 [alarm blares] 120 00:09:34,675 --> 00:09:35,946 [call ends] 121 00:09:36,815 --> 00:09:39,953 -[jazz music plays] -To the new crew, 122 00:09:39,989 --> 00:09:44,381 may you and the three others arriving on Friday have a good time... 123 00:09:44,416 --> 00:09:46,627 and a productive work experience together. 124 00:09:47,525 --> 00:09:49,729 -[chuckles] -Hmm... 125 00:09:57,329 --> 00:10:00,498 So I... I-- I hear you're a chemist? 126 00:10:00,533 --> 00:10:03,008 Yes, but I've read all of your reports and uh... 127 00:10:03,043 --> 00:10:06,246 Sure, that's all you need to conduct complex gene modification. 128 00:10:06,281 --> 00:10:10,042 I am sure you will do great. 129 00:10:10,078 --> 00:10:13,053 As long as you can follow orders. 130 00:10:13,088 --> 00:10:15,548 My words exactly. 131 00:10:15,583 --> 00:10:19,451 Commander, I heard about your excellent navigational skills. 132 00:10:19,487 --> 00:10:23,626 Thank you. And I heard a lot about you too, Doctor. 133 00:10:23,661 --> 00:10:25,162 Hopefully only good things. 134 00:10:25,197 --> 00:10:26,263 Yeah. 135 00:10:26,298 --> 00:10:27,558 [comm rings] 136 00:10:28,831 --> 00:10:30,495 Commander, it's the laser comm. 137 00:10:32,673 --> 00:10:35,632 Please, enjoy the party, it's still my shift. 138 00:10:39,006 --> 00:10:42,779 How about we play one last game? 139 00:10:42,814 --> 00:10:45,382 Let's show the new ones how it's done. 140 00:10:45,417 --> 00:10:46,687 Come on, new ones! 141 00:10:51,322 --> 00:10:52,554 Sure. 142 00:10:52,590 --> 00:10:53,589 What are the stakes? 143 00:10:53,624 --> 00:10:54,928 [Dimitri] Debit-points. 144 00:10:54,963 --> 00:10:56,026 Okay. 145 00:11:06,471 --> 00:11:08,632 -Danilo! -Uh-huh? 146 00:11:08,667 --> 00:11:11,208 Can you give commander Wagner a piece of cake, please? 147 00:11:11,244 --> 00:11:12,843 Thank you. 148 00:11:12,879 --> 00:11:17,045 Sorry, commander, my son takes this whole... 149 00:11:17,080 --> 00:11:19,610 being called off thing a bit personally. 150 00:11:20,882 --> 00:11:22,546 And what about you? 151 00:11:22,581 --> 00:11:25,653 I just want to see what type of game you play. 152 00:11:25,688 --> 00:11:27,626 Whoo, I got seven. 153 00:11:27,661 --> 00:11:30,096 [Tracy] I'll take one... No, make it two. 154 00:11:30,131 --> 00:11:31,791 [man laughs] 155 00:11:31,826 --> 00:11:34,793 Up to your liking? 156 00:11:34,829 --> 00:11:38,929 They are probably used to different standards in the air-domes, right? 157 00:11:38,965 --> 00:11:42,808 Well, if you want your essential amino acids and minerals covered, 158 00:11:42,844 --> 00:11:45,971 that's all you get, I'm afraid. Sorry, domer-boy. 159 00:11:46,007 --> 00:11:47,407 Hey, what's your problem? 160 00:11:48,808 --> 00:11:50,540 Nothing. 161 00:11:50,575 --> 00:11:52,410 I just wonder what makes an executive's son 162 00:11:52,445 --> 00:11:54,686 -want to come to a place like this. -Danilo! 163 00:11:54,721 --> 00:11:56,251 Do you think I chose to come here? 164 00:11:57,249 --> 00:11:58,985 To this old piece of junk? 165 00:11:59,020 --> 00:12:01,152 So then, daddy is punishing you? 166 00:12:01,188 --> 00:12:02,987 -Why? -[Dimitri in Russian] 167 00:12:03,022 --> 00:12:04,628 Did you misbehave? 168 00:12:04,664 --> 00:12:06,767 -[Dimitri] -Is that my piece? 169 00:12:08,136 --> 00:12:09,363 Thank you. 170 00:12:12,707 --> 00:12:14,731 -[Dimitri] -[Jenson] Commander Wagner. 171 00:12:15,771 --> 00:12:16,810 A word, please. 172 00:12:22,217 --> 00:12:23,716 What is that? 173 00:12:23,751 --> 00:12:25,583 It's our new flight route for tomorrow. 174 00:12:25,618 --> 00:12:27,747 What, why did they change it? 175 00:12:27,782 --> 00:12:30,487 [Jenson] There is a strange fog cluster in the northern hemisphere. 176 00:12:30,522 --> 00:12:34,150 -Nobody knows what it is. Over Östgrunden territory. -[jazz fades] 177 00:12:34,186 --> 00:12:36,222 Wait, Östgrunden? 178 00:12:36,257 --> 00:12:38,326 Yes, and there have been fatalities. 179 00:12:39,191 --> 00:12:41,395 What? What happened? 180 00:12:42,337 --> 00:12:44,197 They can't tell yet. 181 00:12:44,233 --> 00:12:45,867 Isn't Östgrunden where they arrested 182 00:12:45,902 --> 00:12:47,630 those green fighters activists? 183 00:12:47,665 --> 00:12:49,766 Were they the victims, the green fighters? 184 00:12:51,270 --> 00:12:52,703 There were a few hundred. 185 00:12:59,219 --> 00:13:02,521 But they said they can circumnavigate you around it, right? 186 00:13:02,556 --> 00:13:04,189 It'll take us half a day longer. 187 00:13:05,025 --> 00:13:09,623 Okay. Looks good. So... tomorrow evening as planned. 188 00:13:09,658 --> 00:13:10,688 Okay. 189 00:13:19,705 --> 00:13:23,470 [computer beeps rhythmically] 190 00:13:26,514 --> 00:13:28,112 Come on, give me something. 191 00:13:31,086 --> 00:13:33,920 You know, we're not really supposed to be in here, right? 192 00:13:37,087 --> 00:13:38,822 I can't find anything on the Internet, 193 00:13:38,858 --> 00:13:40,492 there's nothing on the cameras... 194 00:13:40,528 --> 00:13:41,961 so I thought I'd try this. 195 00:13:42,792 --> 00:13:45,832 So... that's it? 196 00:13:45,868 --> 00:13:49,865 This atmosphere analyzing thing that never worked? 197 00:13:49,900 --> 00:13:51,399 I can't even get it to budge. 198 00:13:52,974 --> 00:13:56,001 You could have asked me, I'm in contact with Nibra. 199 00:13:56,036 --> 00:14:00,238 [scoffs] Right, as if I believe a single word a government company says. 200 00:14:00,273 --> 00:14:02,109 Come on, they're not the enemy. 201 00:14:02,145 --> 00:14:03,840 Uh, yes, actually. Yes, they are. 202 00:14:05,115 --> 00:14:06,986 Of course, not if you work for them. 203 00:14:11,023 --> 00:14:12,992 [softly] You worry for your friends, huh? 204 00:14:20,293 --> 00:14:22,760 [medical equipment buzzes] 205 00:14:24,701 --> 00:14:25,730 You're good. 206 00:14:43,422 --> 00:14:46,920 All systems are online and ground control gave their final go. 207 00:14:46,956 --> 00:14:47,920 You guys are ready? 208 00:14:47,955 --> 00:14:48,995 Yes we are. 209 00:14:49,760 --> 00:14:51,063 And the samples? 210 00:14:52,633 --> 00:14:54,759 -Dad, the samples. -Mmm? 211 00:14:55,701 --> 00:14:56,728 Oh, yeah, of course. 212 00:15:00,001 --> 00:15:03,499 And these mother cultures will endure the extended flight time, right? 213 00:15:03,534 --> 00:15:05,970 -Of course. -Of course, yes. 214 00:15:06,005 --> 00:15:07,046 Yeah... 215 00:15:07,844 --> 00:15:08,877 [alarm beeps] 216 00:15:08,913 --> 00:15:10,742 That's our slot. Let's go. 217 00:15:12,277 --> 00:15:13,316 Commander Wagner. 218 00:15:14,489 --> 00:15:15,813 -Jensen! -[in Russian] 219 00:16:12,203 --> 00:16:15,048 [Hannah] The son is on the way now with the mother cultures, 220 00:16:15,083 --> 00:16:18,611 but I'm pretty sure they've been manipulated as well. 221 00:16:18,646 --> 00:16:22,345 [Nibra] Well, there's been a change of plans. 222 00:16:22,380 --> 00:16:25,787 The committee decided that we want to move on to IKARUS sooner. 223 00:16:25,823 --> 00:16:28,586 Already, when? 224 00:16:28,621 --> 00:16:30,760 Apparently in the next few days. 225 00:16:30,796 --> 00:16:34,694 What? But I haven't been able to investigate on the algaes breathing cycle. 226 00:16:34,730 --> 00:16:36,936 Then you have to search faster to make it on time. 227 00:16:36,971 --> 00:16:39,705 If he finds out, he might destroy samples. 228 00:16:39,741 --> 00:16:41,602 Prepare IKARUS unnoticed then. 229 00:16:43,170 --> 00:16:47,773 Look, the station seems more interwoven with the algae than anticipated. 230 00:16:49,247 --> 00:16:51,046 It could be more complicated to just... 231 00:16:51,081 --> 00:16:52,976 Wagner, just prepare IKARUS. 232 00:17:04,666 --> 00:17:07,430 [eerie music intensifies] 233 00:17:58,249 --> 00:17:59,911 Hope you know that some of them 234 00:17:59,946 --> 00:18:02,548 were just exposed to high levels of cosmic radiation. 235 00:18:02,583 --> 00:18:05,249 I got instructed on them very thoroughly. 236 00:18:05,285 --> 00:18:07,652 Oh, good, good. 237 00:18:07,687 --> 00:18:10,130 So you are aware of what might happen 238 00:18:10,165 --> 00:18:14,096 when untrained personnel enters without supervision? 239 00:18:14,132 --> 00:18:16,059 -Don't worry about me. -Hmm. 240 00:18:17,297 --> 00:18:19,271 [comm trills] 241 00:18:21,741 --> 00:18:23,770 Sounds urgent. 242 00:18:26,075 --> 00:18:27,103 [trills stop] 243 00:18:29,751 --> 00:18:31,212 Have they already landed? 244 00:18:31,247 --> 00:18:32,779 No, they're still in transit. 245 00:18:34,319 --> 00:18:36,648 Rubikon to Vesta 2, what's your request? 246 00:18:36,683 --> 00:18:39,148 [Jenson] Rubikon! You can hear us? 247 00:18:39,184 --> 00:18:42,094 We-We're running blind here! We can't get contact. 248 00:18:42,130 --> 00:18:43,954 Neither to ground control nor to anyone. 249 00:18:43,990 --> 00:18:45,796 Is the station still transmitting our signal? 250 00:18:45,831 --> 00:18:47,463 Jenson, calm down. 251 00:18:47,498 --> 00:18:49,532 I'll contact them and get back to you at once. 252 00:18:52,136 --> 00:18:53,503 Rubikon to ground control? 253 00:18:55,436 --> 00:18:57,034 Ground control, do you read? 254 00:19:01,408 --> 00:19:02,776 Rubikon to Nibra North. 255 00:19:09,218 --> 00:19:10,388 Rubikon to Nibvision. 256 00:19:11,626 --> 00:19:12,654 What's going on? 257 00:19:13,793 --> 00:19:14,821 We don't know yet. 258 00:19:16,994 --> 00:19:18,491 Where are they? 259 00:19:18,526 --> 00:19:20,294 -Jenson? -Wagner, yes, tell me. 260 00:19:20,329 --> 00:19:22,263 What'd, what did they say? 261 00:19:22,298 --> 00:19:24,929 We can't make contact either. 262 00:19:24,964 --> 00:19:27,339 What are you kidding me? That can't be true. 263 00:19:27,374 --> 00:19:31,134 We tried all staging posts but no one was answering. 264 00:19:31,169 --> 00:19:33,970 Jenson, what about Navicon? Are you receiving that? 265 00:19:34,006 --> 00:19:37,614 It stopped just like yours in the Vesta 1. 266 00:19:37,649 --> 00:19:41,018 Wait, so they would have to land without any ground AI? 267 00:19:41,053 --> 00:19:43,122 Wh-- Are they trained for that? 268 00:19:43,157 --> 00:19:44,648 I-- I mean, we weren't trained for that. 269 00:19:44,683 --> 00:19:46,124 Don't-- Don't worry, they... 270 00:19:46,159 --> 00:19:48,122 The... Their course is preprogrammed. 271 00:19:48,157 --> 00:19:49,420 Right, Commander? 272 00:19:49,455 --> 00:19:50,821 -Yes. -Yes. 273 00:19:50,856 --> 00:19:52,799 How much time until they enter orbit? 274 00:19:52,834 --> 00:19:54,234 Fifty four minutes from now. 275 00:19:55,463 --> 00:19:57,536 Okay, Jenson, we're on it. 276 00:19:57,571 --> 00:19:59,437 We're gonna find a solution to get your connection to ground. 277 00:19:59,472 --> 00:20:02,572 -Don't worry, okay? -[Tracy] Hannah, hurry, please. 278 00:20:06,742 --> 00:20:09,071 Doctor, send an emergency signal to all stations. 279 00:20:09,106 --> 00:20:11,179 Even other company stations, I don't care. 280 00:20:11,214 --> 00:20:12,450 Gavin, you come with me. 281 00:20:14,452 --> 00:20:16,285 Maybe they aren't receiving our signal. 282 00:20:16,321 --> 00:20:18,016 We have to check the optical unit. 283 00:20:21,428 --> 00:20:25,122 Point seven five bar. [exhales loudly] Check complete. 284 00:20:32,036 --> 00:20:33,867 [door chimes] 285 00:20:42,547 --> 00:20:44,506 [Danilo] Dad, have you reached anyone yet? 286 00:20:44,542 --> 00:20:45,608 Negative. 287 00:20:45,644 --> 00:20:47,515 [Danilo in Russian] 288 00:20:47,550 --> 00:20:48,946 We're about to enter atmosphere. 289 00:20:48,982 --> 00:20:52,051 Uh, good news are, you are exactly on course. 290 00:20:52,087 --> 00:20:54,657 Yes, but only if no parameters change on the way, right? 291 00:20:55,996 --> 00:20:58,158 Hold on there, hold on there. 292 00:20:58,194 --> 00:20:59,222 You'll be fine. 293 00:21:06,565 --> 00:21:11,267 [heavy breathing] 294 00:21:19,381 --> 00:21:21,079 [music intensifies] 295 00:21:37,631 --> 00:21:39,405 [heavy breathing continues] 296 00:22:02,591 --> 00:22:04,122 [Gavin] Do you see it, Hannah? 297 00:22:05,895 --> 00:22:09,831 [heavy breathing] I'm about... five meters away. 298 00:22:26,447 --> 00:22:27,918 How's she doing? 299 00:22:27,953 --> 00:22:29,916 Vitals okay. 300 00:22:29,952 --> 00:22:32,491 Heartbeat slightly increased, but that's normal. 301 00:22:39,559 --> 00:22:41,324 [heavy breathing] 302 00:22:49,373 --> 00:22:51,367 Do we get the test signal? 303 00:22:54,578 --> 00:22:57,547 -[distorted voice over comm] -Gavin? 304 00:22:57,582 --> 00:23:01,146 -[Jenson] We're losing... -[static hisses] 305 00:23:05,822 --> 00:23:09,119 -Doctor Kry-- Jenson? -Mayday! Mayday! Mayday! 306 00:23:09,154 --> 00:23:11,220 -To anyone! -Jenson, what's going on? 307 00:23:11,256 --> 00:23:12,459 The capsule is heating up uncontrollably! 308 00:23:12,494 --> 00:23:13,966 We're going to burn up! 309 00:23:14,002 --> 00:23:16,326 Gavin, can you hear that? 310 00:23:16,361 --> 00:23:18,662 -The shell is about to break! -[Dimitri] Danilo! 311 00:23:18,698 --> 00:23:20,731 -Gavin? -[screams] 312 00:23:20,766 --> 00:23:24,470 -[Danilo] -[Dimitri] 313 00:23:24,506 --> 00:23:25,670 [Dimitri] Danilo! 314 00:23:25,706 --> 00:23:26,736 -Vesta 2! - Danilo! 315 00:23:26,771 --> 00:23:28,575 [static crackles] 316 00:23:28,611 --> 00:23:30,483 Danilo! Danilo, what's going on? 317 00:23:36,991 --> 00:23:40,990 [Hannah] Gavin? Gavin, what's going on down there? [heavy breathing] 318 00:23:41,025 --> 00:23:42,055 Jenson? 319 00:23:56,901 --> 00:23:58,907 [creepy music rises] 320 00:24:13,290 --> 00:24:15,627 [room pressurizes] 321 00:24:21,067 --> 00:24:22,733 Come on, open up! 322 00:24:26,236 --> 00:24:27,463 [in German] 323 00:24:28,105 --> 00:24:29,300 Fuck! 324 00:24:38,150 --> 00:24:39,475 [door chimes] 325 00:24:43,387 --> 00:24:44,552 It wasn't our signal. 326 00:24:44,587 --> 00:24:46,157 Down there everything is... 327 00:24:46,192 --> 00:24:48,585 Hannah. The-- the crew. 328 00:24:48,620 --> 00:24:49,661 I know. 329 00:24:55,994 --> 00:24:57,669 Rubikon to ground control. 330 00:24:59,370 --> 00:25:01,035 Does anybody hear us? 331 00:25:05,606 --> 00:25:06,645 Rubikon to ground. 332 00:25:09,146 --> 00:25:10,176 Anyone? 333 00:25:35,900 --> 00:25:38,105 [Knopf in German] 334 00:26:18,651 --> 00:26:20,946 -[distortion over comm] -[Hannah] Jenson? 335 00:26:20,981 --> 00:26:23,513 [Jenson] Mayday! Mayday! Mayday! 336 00:26:23,549 --> 00:26:25,218 -To anyone! -[Hannah] Jenson, what's going on? 337 00:26:25,254 --> 00:26:27,651 [Jenson] The capsule is heating up uncontrollably! 338 00:26:27,686 --> 00:26:29,919 -We're gonna burn up! -[Hannah] Gavin, can you hear that? 339 00:26:29,954 --> 00:26:32,462 -[Dimitri] Danilo! Danilo! -[Jenson] The shell's about to break! 340 00:26:32,497 --> 00:26:34,161 -[Hannah] Gavin? -[screams] 341 00:26:36,696 --> 00:26:39,104 [screams] 342 00:26:39,139 --> 00:26:41,166 [Hannah] Vesta 2? 343 00:26:41,202 --> 00:26:42,939 [Dimitri] Danilo! Danilo, what's going on? 344 00:26:46,071 --> 00:26:49,979 Sorry, I forgot the door. 345 00:26:58,521 --> 00:27:00,584 [computer beeps] 346 00:27:00,619 --> 00:27:03,619 It's been two days and I haven't been able to reach anyone. 347 00:27:05,800 --> 00:27:08,162 The lasers can't get through the fog in either direction. 348 00:27:09,702 --> 00:27:12,505 Could it be the same as in Östgrunden? 349 00:27:12,540 --> 00:27:15,067 Spreading across the globe that quickly? 350 00:27:15,102 --> 00:27:17,567 No that would take months, not days. 351 00:27:20,574 --> 00:27:23,573 Well, I think we would have noticed a meteorite or a volcano. 352 00:27:29,279 --> 00:27:33,086 And what if it was there before? 353 00:27:33,122 --> 00:27:36,487 In the atmosphere and just not visible yet? 354 00:27:36,522 --> 00:27:38,761 You mean the Navicon problem when we came up here? 355 00:27:38,797 --> 00:27:41,765 Nah. I've thought about that too, but-- 356 00:27:41,800 --> 00:27:43,601 That's why I've been trying to understand 357 00:27:43,636 --> 00:27:46,865 this old atmosphere analyzer... thing. 358 00:27:46,900 --> 00:27:48,173 And how's that going? 359 00:27:48,209 --> 00:27:50,304 Tsk... Really good. 360 00:27:50,340 --> 00:27:53,306 So far, I only found out that it works without a connection. 361 00:27:54,181 --> 00:27:56,111 Well. Keep trying. 362 00:28:07,294 --> 00:28:08,728 [Hannah] Dr. Krylow? 363 00:28:10,087 --> 00:28:11,192 Can I come in? 364 00:28:16,529 --> 00:28:19,695 [exhales loudly] I brought you something to eat. 365 00:28:22,574 --> 00:28:24,971 I know you're hurting but... 366 00:28:25,007 --> 00:28:26,779 We need to talk about the algae. 367 00:28:28,715 --> 00:28:30,345 Our oxy tanks won't hold forever. 368 00:28:30,380 --> 00:28:31,410 Go away. 369 00:28:35,547 --> 00:28:40,288 How far developed is the gas exchange rate? 370 00:28:40,323 --> 00:28:44,825 -Does the breathing symbiosis work or not? -Go away! 371 00:28:44,861 --> 00:28:46,656 How long can we stay up here? 372 00:28:48,235 --> 00:28:49,200 Doctor, please! 373 00:28:49,236 --> 00:28:50,726 [yells] Go away! 374 00:29:19,825 --> 00:29:20,866 [sighs] 375 00:29:34,281 --> 00:29:37,509 [computer beeps] 376 00:29:48,329 --> 00:29:50,390 [beeping continues] 377 00:29:53,398 --> 00:29:54,427 [keys clack] 378 00:30:54,128 --> 00:30:55,158 Gavin? 379 00:30:57,294 --> 00:30:59,690 Gavin can you come and take a look at something? 380 00:31:04,336 --> 00:31:05,366 Gavin! 381 00:31:29,189 --> 00:31:32,263 Oh, fuck... Shit, shit shit! 382 00:31:32,298 --> 00:31:33,328 Doctor! 383 00:31:36,029 --> 00:31:37,332 Doctor, help me! 384 00:31:40,136 --> 00:31:42,898 It's an emergency! Doctor, come! 385 00:31:46,104 --> 00:31:47,144 Hurry up! 386 00:31:51,979 --> 00:31:53,744 Doctor? Come on! 387 00:31:56,324 --> 00:31:57,982 Shit! How long? 388 00:31:58,018 --> 00:31:59,450 He just entered. 389 00:31:59,485 --> 00:32:00,721 I'm trying to stop depressurization. 390 00:32:00,757 --> 00:32:02,820 Just a second. 391 00:32:02,856 --> 00:32:07,159 Mhm, it has to empty completely before we can fill it up again. 392 00:32:07,194 --> 00:32:09,166 No, that's, that's too long. 393 00:32:12,331 --> 00:32:13,872 What are you doing? No! No! No! 394 00:32:13,907 --> 00:32:15,399 I'm trying to bypass the locking mechanism. 395 00:32:15,435 --> 00:32:17,471 No, no, no, no! You'll destroy it! 396 00:32:19,513 --> 00:32:21,479 Look, you can kill us. 397 00:32:21,515 --> 00:32:22,946 All of us, trust me. 398 00:32:22,982 --> 00:32:25,314 Just wait it out. Please, wait it out. 399 00:32:26,451 --> 00:32:27,481 Come on. 400 00:32:31,325 --> 00:32:32,818 [in Russian] 401 00:32:32,853 --> 00:32:33,883 Come on. 402 00:32:35,121 --> 00:32:36,193 [Dimitri] Idiot! 403 00:32:38,159 --> 00:32:41,429 Okay, empty! Now fastest mode! 404 00:32:42,027 --> 00:32:43,068 Ready? 405 00:32:45,573 --> 00:32:47,963 [loud mechanical whirring] 406 00:32:58,451 --> 00:33:01,179 -Okay, it's open. -No, no, no, no! The pressure is still too much! 407 00:33:01,215 --> 00:33:02,948 Fuck it! Come on, help me. 408 00:33:02,983 --> 00:33:04,815 [both grunt] 409 00:33:09,288 --> 00:33:11,728 [Dimitri] Gavin! Gavin? 410 00:33:11,763 --> 00:33:13,659 Hey, can you hear me? 411 00:33:16,394 --> 00:33:18,160 Mouth to mouth, come on. 412 00:33:18,195 --> 00:33:19,236 Okay. 413 00:33:27,406 --> 00:33:29,906 Five, four, three, two, one. 414 00:33:36,888 --> 00:33:39,157 Five, four, three, two, one. 415 00:33:44,123 --> 00:33:45,163 Okay, again. 416 00:33:53,307 --> 00:33:54,865 Okay. 417 00:33:55,870 --> 00:33:57,571 Careful. 418 00:34:15,324 --> 00:34:17,586 [Dimitri] Okay, that's not ripped. 419 00:34:17,621 --> 00:34:21,232 Is he... Is he gonna be okay? 420 00:34:22,197 --> 00:34:24,499 Uh, I don't know. Hope so. 421 00:34:28,500 --> 00:34:30,533 Why the hell would he do that? 422 00:34:30,569 --> 00:34:33,511 -Hmm? -Why would he do that? 423 00:34:33,547 --> 00:34:35,339 I don't know. 424 00:34:35,374 --> 00:34:37,008 Frankly, I don't care. 425 00:34:38,245 --> 00:34:42,585 What's wrong with you? He just tried to kill himself and you don't care? 426 00:34:42,621 --> 00:34:43,650 Excuse me? 427 00:34:45,484 --> 00:34:47,555 You know what? You do it. 428 00:34:51,497 --> 00:34:52,965 What? 429 00:34:53,000 --> 00:34:55,167 They didn't teach you that at spy academy? 430 00:35:01,707 --> 00:35:02,735 Oh, yeah, I know. 431 00:35:04,610 --> 00:35:06,808 Know what? 432 00:35:06,844 --> 00:35:08,907 That your algae system is much more advanced than you want to admit? 433 00:35:08,942 --> 00:35:11,742 -Oh, that's a big surprise. -Oh, you think I'm an idiot? 434 00:35:11,777 --> 00:35:13,683 I'm gonna tell anything to a Nibra spy? No! 435 00:35:13,719 --> 00:35:15,888 It's not spying. 436 00:35:15,923 --> 00:35:17,418 They funded it, it belongs to them. 437 00:35:17,453 --> 00:35:21,952 No, it doesn't! It doesn't belong to them. 438 00:35:23,795 --> 00:35:25,021 It belongs to me. 439 00:35:26,161 --> 00:35:27,595 It belongs to Danilo. 440 00:35:34,104 --> 00:35:35,933 I'm sorry about your son. 441 00:35:40,572 --> 00:35:41,803 Come on, you must be tired. 442 00:35:41,938 --> 00:35:44,612 Just go to bed, I can take care of him. 443 00:36:35,832 --> 00:36:36,862 Gavin? 444 00:36:38,795 --> 00:36:40,899 I closed my eyes for one second. 445 00:36:52,817 --> 00:36:54,919 Hey Gavin? 446 00:36:54,954 --> 00:36:56,486 Gavin, how-- how do you feel? 447 00:37:10,831 --> 00:37:12,965 -Let me check your ear... -[yells] Get off me! 448 00:37:13,001 --> 00:37:14,035 I... 449 00:37:14,070 --> 00:37:15,307 I'm sorry. I-- I-- 450 00:37:16,942 --> 00:37:18,140 [Dimitri] Calm down. 451 00:37:18,175 --> 00:37:19,705 Y-You don't understand this. 452 00:37:19,740 --> 00:37:21,806 -You need to lay down. -This fog is toxic. 453 00:37:21,841 --> 00:37:24,248 -[Dimitri] Okay? -Th-These aerosols... They-- 454 00:37:24,283 --> 00:37:26,083 -[Dimitri] Calm down. -They're all dead. 455 00:37:26,119 --> 00:37:28,845 -[Dimitri] Okay. -They're all dead. 456 00:37:28,880 --> 00:37:31,356 Nobody can survive this! Dimitri... I... 457 00:37:32,154 --> 00:37:33,653 They're all dead. 458 00:37:33,688 --> 00:37:37,424 Look, look... Breathe, breathe. Deep breath. 459 00:37:37,460 --> 00:37:39,522 [hyperventilating] I can't breathe. 460 00:37:39,558 --> 00:37:40,662 Everyone down there. 461 00:37:58,312 --> 00:37:59,813 [Hannah sighs] 462 00:38:12,458 --> 00:38:14,432 Family? Friends? 463 00:38:16,233 --> 00:38:18,535 You have someone down there? 464 00:38:20,565 --> 00:38:22,066 My little sister. 465 00:38:25,579 --> 00:38:26,609 Sorry. 466 00:38:30,609 --> 00:38:31,950 But it doesn't matter. 467 00:38:31,985 --> 00:38:34,012 We'll suffocate up here anyway. 468 00:38:39,793 --> 00:38:41,525 We're safe here. 469 00:38:46,831 --> 00:38:48,425 Okay? 470 00:38:48,461 --> 00:38:50,961 Danilo and I... 471 00:38:50,996 --> 00:38:53,702 achieved a working symbiosis with the algae. 472 00:38:54,599 --> 00:38:56,375 We can survive. 473 00:38:59,240 --> 00:39:00,973 Thank you. 474 00:39:02,278 --> 00:39:04,009 For telling a Nibra spy. 475 00:39:06,215 --> 00:39:07,947 You're welcome. 476 00:39:10,758 --> 00:39:11,786 Where you going? 477 00:39:16,853 --> 00:39:20,158 Wow, you've been busy. 478 00:39:20,193 --> 00:39:24,093 [Hannah] Even if the air is toxic, there are bunkers. 479 00:39:24,128 --> 00:39:26,837 The lasers can't get through the fog, but... 480 00:39:26,873 --> 00:39:28,402 maybe this can. 481 00:39:28,437 --> 00:39:30,632 I'm trying to get it to work. 482 00:39:30,668 --> 00:39:31,841 [Hannah grunts] 483 00:39:31,876 --> 00:39:33,177 Is this? 484 00:39:33,213 --> 00:39:37,014 The old ISS radio system, exactly. 485 00:39:37,050 --> 00:39:39,275 That's ancient technology. 486 00:39:39,311 --> 00:39:42,421 I mean, do you really think anyone is still using it? 487 00:39:43,450 --> 00:39:45,752 I'll find out. 488 00:39:45,788 --> 00:39:47,987 I just need to reactivate the radio antenna. 489 00:39:49,126 --> 00:39:50,491 Radio antenna? 490 00:39:50,527 --> 00:39:53,355 I-- Well you can't do that alone. 491 00:39:54,065 --> 00:39:55,093 Yeah, I know. 492 00:39:56,198 --> 00:39:57,359 Take a seat. 493 00:40:03,610 --> 00:40:08,271 [Dimitri] Look for a circuit in sector... in sector B. 494 00:40:09,443 --> 00:40:10,482 Can you see it? 495 00:40:11,776 --> 00:40:13,485 The cables are tangled. 496 00:40:15,613 --> 00:40:16,653 Okay, wait. 497 00:40:17,518 --> 00:40:20,453 I got it, affirmative. 498 00:40:20,488 --> 00:40:22,054 Okay, so redirect it. 499 00:40:24,287 --> 00:40:27,655 Have you seen all this useless crap here? 500 00:40:27,691 --> 00:40:32,661 Ya, I've lived on the station for eight years, I've seen it all. 501 00:40:32,696 --> 00:40:36,173 That's what happens when it's too expensive to get rid of old parts. 502 00:40:36,208 --> 00:40:38,235 You just pile them up together. 503 00:40:39,244 --> 00:40:41,508 Your domer-friend was right. 504 00:40:41,543 --> 00:40:43,845 This station is a junkyard. 505 00:40:50,782 --> 00:40:54,151 Yeah, tell me about it. 506 00:40:54,187 --> 00:40:59,354 When I was young, astronauts were like gods. 507 00:40:59,390 --> 00:41:04,432 Well, when you were young, countries existed, so... 508 00:41:04,467 --> 00:41:06,771 Okay, Doctor, it's attached. 509 00:41:06,806 --> 00:41:07,803 Wait. 510 00:41:08,702 --> 00:41:10,398 Very good. By the way, 511 00:41:10,433 --> 00:41:14,045 you don't have to call me doctor all the time. 512 00:41:14,080 --> 00:41:15,943 My real name is Dimitri. 513 00:41:17,812 --> 00:41:20,409 I think I'm getting a signal here. 514 00:41:22,118 --> 00:41:23,346 Dimitri. 515 00:41:26,326 --> 00:41:28,351 Give me a second, let me scan it. 516 00:41:31,688 --> 00:41:32,729 Got it. 517 00:41:34,064 --> 00:41:35,094 Okay. 518 00:41:37,069 --> 00:41:38,097 [exhales loudly] 519 00:41:42,834 --> 00:41:44,568 Let's give it a try. 520 00:41:44,604 --> 00:41:46,644 [radio static] 521 00:41:50,480 --> 00:41:51,913 Commander Wagner to ground. 522 00:41:58,949 --> 00:42:00,053 Can anybody hear me? 523 00:42:05,394 --> 00:42:06,422 Please, anyone? 524 00:42:11,970 --> 00:42:13,000 Hello? 525 00:42:15,537 --> 00:42:17,576 Fuck! [exhales loudly] 526 00:42:23,776 --> 00:42:25,012 Gavin can't be right. 527 00:42:28,384 --> 00:42:29,621 She can't be dead. 528 00:42:41,902 --> 00:42:42,992 [knocking] 529 00:42:43,027 --> 00:42:46,429 [Gavin] Open the door! Come on! 530 00:43:02,252 --> 00:43:03,985 [door opens] 531 00:43:06,488 --> 00:43:08,084 Your ears hurt? 532 00:43:08,120 --> 00:43:09,820 I-- I can give you some painkillers 533 00:43:09,855 --> 00:43:11,253 for the-- for the ears. 534 00:43:11,288 --> 00:43:12,994 -I'm fine. I'm fine. -You're sure? 535 00:43:16,734 --> 00:43:19,594 So there's no doubt about what you said? 536 00:43:24,735 --> 00:43:28,647 The chemical structure of the fog's aerosols is highly toxic. 537 00:43:29,873 --> 00:43:31,116 It's lethal. 538 00:43:31,151 --> 00:43:32,849 Where do they come from? 539 00:43:33,747 --> 00:43:35,412 I don't know, uh... 540 00:43:35,447 --> 00:43:38,450 To me it seems like some kind of... chain reaction? 541 00:43:38,486 --> 00:43:39,515 From what? 542 00:43:40,489 --> 00:43:42,484 Permafrost gases. 543 00:43:42,519 --> 00:43:45,928 We've been warning people about this for years 544 00:43:45,963 --> 00:43:49,460 And now they've obviously reacted with something. 545 00:43:49,496 --> 00:43:53,034 Maybe Toxins from the power plants, some other pollution, 546 00:43:53,069 --> 00:43:55,565 maybe chemical weapons from another corporation war. 547 00:43:55,600 --> 00:43:59,668 Fact is it's, it's all over down there. We fucked it. 548 00:43:59,703 --> 00:44:02,280 Apparently, the economy was more important than breathing. 549 00:44:02,315 --> 00:44:04,077 And what about the air-domes? 550 00:44:04,113 --> 00:44:06,744 They are for a very specific molecular spectrum. 551 00:44:06,779 --> 00:44:10,013 Only a closed system with oxygen tanks could shield them from the fog. 552 00:44:10,048 --> 00:44:11,918 But there are bunkers like that. 553 00:44:11,954 --> 00:44:14,417 Evacuation bunkers. I trained in them. 554 00:44:14,453 --> 00:44:16,818 And what will happen to the people in there? Hm? 555 00:44:16,854 --> 00:44:20,125 Sooner or later, they'll run out of food, they'll run out of oxygen. 556 00:44:20,160 --> 00:44:22,591 Same as us. We're all just living corpses. 557 00:44:22,626 --> 00:44:24,535 -Gavin. -And I don't like the idea of a slow death. 558 00:44:24,570 --> 00:44:27,134 We can stay here as long as we need to. 559 00:44:30,233 --> 00:44:32,073 The algae gas exchange works. 560 00:44:39,249 --> 00:44:40,280 No. 561 00:44:40,316 --> 00:44:41,346 Wha? 562 00:44:41,878 --> 00:44:42,919 No? 563 00:44:44,280 --> 00:44:46,382 Uh-uh, I can't live like this. 564 00:44:46,418 --> 00:44:50,227 Stuck in this-- in this tiny metal can forever? 565 00:44:50,262 --> 00:44:51,555 Maybe you two can. 566 00:44:52,724 --> 00:44:56,163 -I just can't. -[stammers] Yeah and what is your alternative? 567 00:44:57,897 --> 00:44:59,364 You wanna try it again? 568 00:45:03,433 --> 00:45:07,239 Look... it's your life, your decision. 569 00:45:07,275 --> 00:45:09,907 I just want you to know that if you try it again, 570 00:45:09,942 --> 00:45:11,849 you will also kill her. 571 00:45:13,943 --> 00:45:15,116 And me. 572 00:45:16,122 --> 00:45:18,817 What, why? 573 00:45:18,852 --> 00:45:23,158 I didn't tell you this yet, but the system is designed for a full crew of six. 574 00:45:23,194 --> 00:45:28,162 They produce CO2 and the system converts it back into oxygen. 575 00:45:31,235 --> 00:45:36,368 The bare minimum for an efficient gas exchange is three people. 576 00:45:37,277 --> 00:45:40,603 Gavin, we need your CO2. 577 00:45:45,117 --> 00:45:46,147 [sighs] 578 00:46:20,252 --> 00:46:21,281 Can I join? 579 00:46:25,322 --> 00:46:26,352 Okay. 580 00:46:35,468 --> 00:46:38,133 I'm mad at you, you know? 581 00:46:38,168 --> 00:46:43,270 For leaving me alone here with this old grumpy cat. 582 00:46:46,002 --> 00:46:48,077 [laughs] 583 00:46:52,878 --> 00:46:55,315 What? What? 584 00:46:56,589 --> 00:46:58,217 [laughing] What? What's so funny? 585 00:46:58,253 --> 00:47:02,592 It's-- It's just that I-- I worked my ass off. 586 00:47:02,627 --> 00:47:05,621 Debit-point for debit-point. 587 00:47:05,656 --> 00:47:09,263 One shitty mission after another and for what? 588 00:47:10,797 --> 00:47:11,826 For this? 589 00:47:14,764 --> 00:47:18,602 I could have partied more, like Knopf, or... 590 00:47:19,910 --> 00:47:22,441 taken a day off every once in a while. 591 00:47:25,118 --> 00:47:26,148 Yeah. 592 00:47:28,482 --> 00:47:33,485 I think I really screwed up this whole life thing. 593 00:47:39,122 --> 00:47:41,161 Same here. 594 00:47:41,196 --> 00:47:43,762 You think I was not screwing up my life, 595 00:47:43,797 --> 00:47:47,398 by going on protests and not washing and cutting out T-shirts and... 596 00:47:47,433 --> 00:47:49,405 I'm really glad I did that now, aren't I? 597 00:47:49,441 --> 00:47:52,171 [laughs] Yeah. 598 00:47:52,206 --> 00:47:53,912 [mockingly] There is no planet B. 599 00:47:57,373 --> 00:47:59,211 [laughing] And Dimitri. 600 00:47:59,247 --> 00:48:01,585 Do you think he was partying in his lab 601 00:48:01,620 --> 00:48:04,155 with his working symbiosis? 602 00:48:04,190 --> 00:48:05,220 [laughs] 603 00:48:11,357 --> 00:48:12,796 Can you imagine if they knew on Earth 604 00:48:12,831 --> 00:48:14,430 that we were the last three humans? 605 00:48:14,465 --> 00:48:15,965 Oh, my God! 606 00:48:16,000 --> 00:48:17,694 [laughing] A bunch of losers and freaks. 607 00:48:22,769 --> 00:48:23,799 [scoffs] 608 00:48:27,370 --> 00:48:29,245 Me and my friends... 609 00:48:29,280 --> 00:48:34,480 fought so hard for a planet that doesn't exist anymore. 610 00:48:37,582 --> 00:48:41,121 I have spent so long believing in something, 611 00:48:41,156 --> 00:48:43,885 and now it doesn't... mean anything. 612 00:48:46,996 --> 00:48:50,562 So the naïve activist is gone? 613 00:48:51,996 --> 00:48:53,037 Hmm... 614 00:48:54,867 --> 00:48:56,464 He... 615 00:48:56,499 --> 00:48:58,438 He was kind of an idiot anyway. 616 00:49:00,446 --> 00:49:01,771 That's too bad. 617 00:49:03,316 --> 00:49:04,642 I liked him. 618 00:49:07,111 --> 00:49:09,152 [both moan] 619 00:49:49,418 --> 00:49:50,457 [Hannah] Dimitri? 620 00:49:55,301 --> 00:49:56,331 What? 621 00:49:57,063 --> 00:49:58,333 Is that normal? 622 00:50:03,571 --> 00:50:06,374 Eh, they never keep the exact same green color. 623 00:50:07,272 --> 00:50:08,679 [Gavin] How much longer? 624 00:50:08,714 --> 00:50:10,912 I'm dying this time for real. 625 00:50:10,947 --> 00:50:13,511 [shouting] Two more minutes! 626 00:50:13,547 --> 00:50:16,252 Yeah, but-- but brown? That's-- that's weird. 627 00:50:17,788 --> 00:50:19,486 It can happen if, uh... 628 00:50:20,957 --> 00:50:23,323 No, don't worry, it's fine. 629 00:50:23,359 --> 00:50:27,021 [panting] Oh, fuck... Oh, no, no, no, no, no. 630 00:50:28,361 --> 00:50:30,431 [panting] That's it, I'm done. 631 00:50:30,466 --> 00:50:32,802 They'll have to wait for my breath until tomorrow. 632 00:50:32,837 --> 00:50:36,137 Gavin, it wasn't 45 minutes. 633 00:50:36,173 --> 00:50:38,199 Do-Do you even know how long that is? 634 00:50:38,235 --> 00:50:40,511 No, of course you don't, 'cause it's always Hannah and me peddling. 635 00:50:40,546 --> 00:50:44,405 Actually, I do know because every morning when you cuddle, I peddle. 636 00:50:44,441 --> 00:50:46,015 At least 45 minutes. 637 00:50:46,051 --> 00:50:47,781 Maybe we should check that on the CCTV. 638 00:50:47,817 --> 00:50:48,917 Maybe we should. 639 00:50:48,952 --> 00:50:50,814 Okay, okay. What do you say? 640 00:50:51,622 --> 00:50:52,651 Movie night? 641 00:50:53,186 --> 00:50:56,160 -Sure. -What else? 642 00:51:05,802 --> 00:51:08,165 [Hannah] Dimitri? 643 00:51:08,200 --> 00:51:12,605 [shouting] Uh, yeah, choose something. I'm uh... I'll come in a second! 644 00:51:39,067 --> 00:51:41,400 Sorry, guys, sorry. 645 00:51:41,435 --> 00:51:44,234 Oh, you waited for me, that's nice. 646 00:51:44,270 --> 00:51:45,575 Where have you been? 647 00:51:45,611 --> 00:51:46,908 I just, uh... 648 00:51:46,943 --> 00:51:48,639 What are we watching? 649 00:51:48,675 --> 00:51:51,339 Nothing, if you can't reactivate the Internet. 650 00:51:51,374 --> 00:51:55,210 Apparently, we've reached the end of the internal movie library. 651 00:51:55,245 --> 00:51:56,286 Oh... 652 00:52:04,521 --> 00:52:06,756 I can offer you a drink. 653 00:52:06,791 --> 00:52:08,632 -[country music plays] -More. More, more! 654 00:52:08,667 --> 00:52:10,129 More, more, more! 655 00:52:10,164 --> 00:52:11,628 Hannushka, it's enough. 656 00:52:11,664 --> 00:52:13,662 -[laughs] -You had enough, Hannushka. 657 00:52:13,698 --> 00:52:15,836 Yeah, thank you... Daddy. [laughs] 658 00:52:15,872 --> 00:52:20,235 -Okay... -Of all your algae's functions this is definitely my favorite. 659 00:52:20,270 --> 00:52:24,241 Yeah, well, this batch is a bit too strong. You can see that. 660 00:52:24,276 --> 00:52:27,782 If I'd known you had a whole distillery in your lab I would have just... 661 00:52:27,817 --> 00:52:31,115 Yeah, you would just report me to Nibra, wouldn't you, little spy? 662 00:52:31,151 --> 00:52:32,984 Yes, probably. 663 00:52:33,020 --> 00:52:34,148 [chuckles] 664 00:52:34,956 --> 00:52:36,155 Wait, what? 665 00:52:36,190 --> 00:52:38,054 Wait, you didn't know? 666 00:52:38,089 --> 00:52:42,825 Hannushka was sent by Nibra to steal my mother cultures. 667 00:52:42,860 --> 00:52:44,961 What the fuck it's not-- No, not stealing. 668 00:52:44,996 --> 00:52:46,869 -Not stealing. Just taking away. -Steal is a harsh word. 669 00:52:46,904 --> 00:52:48,663 Take it away and steal. 670 00:52:48,698 --> 00:52:50,172 -No. No. No. -Wh-- Five weeks 671 00:52:50,207 --> 00:52:52,336 and you're only mentioning this now? 672 00:52:52,371 --> 00:52:54,311 I'm so sorry, my dear. 673 00:52:55,008 --> 00:52:56,109 Take it. 674 00:52:56,144 --> 00:52:57,171 -Three. -[chuckles] 675 00:52:58,413 --> 00:53:01,178 You-- You were hiding the samples? 676 00:53:01,214 --> 00:53:02,484 I was helping. 677 00:53:04,081 --> 00:53:07,624 A few months ago, Nibra changed their contract. 678 00:53:07,659 --> 00:53:12,356 Suddenly they wanted the system to be exclusive for their air-domes. 679 00:53:12,391 --> 00:53:14,255 And... I wouldn't mind. 680 00:53:14,290 --> 00:53:17,491 I would have taken the money, which was a lot of money. 681 00:53:17,526 --> 00:53:19,937 Greedy fuck. 682 00:53:19,973 --> 00:53:22,804 Uh? Yeah, and not ashamed of it. 683 00:53:22,840 --> 00:53:25,334 But Danilo, no. 684 00:53:25,370 --> 00:53:27,176 He was furious. 685 00:53:27,211 --> 00:53:30,170 He decided to make it a public domain. 686 00:53:30,206 --> 00:53:34,414 He found some secret, I don't know, distributor. 687 00:53:34,449 --> 00:53:38,451 Huh, actually sounds like a good guy. 688 00:53:38,486 --> 00:53:43,492 Extremely annoying, stubborn, rude. 689 00:53:44,654 --> 00:53:45,890 A little bit like you. 690 00:53:47,662 --> 00:53:51,533 [laughs] Cheeky little do-gooder shit, huh? 691 00:53:53,035 --> 00:53:54,063 Sorry. [laughs] 692 00:53:56,768 --> 00:53:59,638 [laughing] Thank you... you know. 693 00:53:59,673 --> 00:54:03,506 Okay, okay, show me what you got, boys. 694 00:54:03,542 --> 00:54:05,772 Ugh, yeah this is garbage. 695 00:54:05,808 --> 00:54:07,609 -No! -Now you are gone. 696 00:54:07,644 --> 00:54:09,017 [Hannah] What the f-- 697 00:54:09,052 --> 00:54:10,550 -Boom. -No, Gavin! 698 00:54:10,585 --> 00:54:13,324 -[laughs] Ooh... -Fuck off, I-- No, I am-- 699 00:54:13,359 --> 00:54:15,956 -Hannushka, Hannushka, stop it. -No! Okay, I'm... no. 700 00:54:15,991 --> 00:54:21,728 No! And you two should be so fucking ashamed cleaning out the poor. 701 00:54:25,003 --> 00:54:26,933 I need to dance or I'll die. 702 00:54:26,968 --> 00:54:28,537 Oh, no. 703 00:54:31,601 --> 00:54:33,641 [dance music] 704 00:54:39,985 --> 00:54:43,145 Gavin! Dance with the woman. 705 00:54:43,921 --> 00:54:45,420 Come on, dance. 706 00:54:45,455 --> 00:54:48,389 -Come on, [laughing] lover boy. -Please, no. 707 00:54:48,425 --> 00:54:51,819 -Please... -Come... Come on. Come on! 708 00:54:51,854 --> 00:54:54,497 Move the hips, move the hips. 709 00:54:54,532 --> 00:54:57,764 No! I think-- I think you should get Dimitri to dance. 710 00:54:58,896 --> 00:55:01,035 -Oh, gotcha! [laughs] -Oh, no, no! 711 00:55:01,071 --> 00:55:02,569 -Come on! -No! No, 712 00:55:02,604 --> 00:55:04,231 I'm a scientist, I'm not a dancer, I'm not-- 713 00:55:04,266 --> 00:55:06,036 -Yes you are. -Yes, doctors can dance, come on! 714 00:55:06,071 --> 00:55:07,174 You're definitely, definitely drunk enough to dance. 715 00:55:07,209 --> 00:55:08,472 -Come on. -Stop it. 716 00:55:08,507 --> 00:55:10,304 Come on, Dimitri. Yes. 717 00:55:12,379 --> 00:55:14,308 Come on. Yes. [laughs] 718 00:55:32,302 --> 00:55:35,637 -[music ends] -[Hannah vomits] 719 00:55:37,942 --> 00:55:40,807 [toilet flushes] 720 00:56:19,445 --> 00:56:21,012 [computer trills] 721 00:56:32,631 --> 00:56:35,461 [woman] If anyone else is out there, please answer. 722 00:56:35,496 --> 00:56:37,368 We are a group of survivors 723 00:56:37,403 --> 00:56:39,797 in a bunker underneath Nibra headquarters. 724 00:56:39,833 --> 00:56:42,099 If you can hear us, please respond. 725 00:56:43,170 --> 00:56:44,899 Gavin? 726 00:56:44,934 --> 00:56:47,137 Gavin? Hey, you guys wake up! 727 00:56:49,708 --> 00:56:53,107 Hey Gavin! Gavin, wake up! 728 00:56:53,142 --> 00:56:55,010 Come on, the laser comm worked again, 729 00:56:55,046 --> 00:56:57,282 I-- I talked to one of the survivors. 730 00:56:57,318 --> 00:56:58,580 [stammers] Uh-- 731 00:56:58,616 --> 00:57:00,383 Come on! Come! 732 00:57:00,418 --> 00:57:02,285 Dimitri. 733 00:57:02,321 --> 00:57:05,291 Hey, they're alive. There's-- There are survivors down there. 734 00:57:05,327 --> 00:57:07,058 Yeah, good, great... 735 00:57:13,734 --> 00:57:16,771 Rubikon to survivors, can you hear us? 736 00:57:20,042 --> 00:57:22,341 [woman] Hello? Commander Wagner? Is this thing working? 737 00:57:22,376 --> 00:57:24,204 [laughs] Oh, God. 738 00:57:24,240 --> 00:57:26,250 -Um, yes. Yes, it is. - Oh, my God. 739 00:57:26,285 --> 00:57:29,050 And we're happy to hear your voice. 740 00:57:29,085 --> 00:57:32,550 Uh... This is Esther Chen-Kaminski, I'm our representative. 741 00:57:32,586 --> 00:57:34,382 How many of you are there? 742 00:57:35,621 --> 00:57:37,825 We're almost 300 here. 743 00:57:39,559 --> 00:57:41,592 Was there an attack? 744 00:57:41,627 --> 00:57:43,000 Honestly, we don't know. 745 00:57:43,035 --> 00:57:45,096 The fog came so suddenly 746 00:57:45,132 --> 00:57:50,133 and people started coughing and dropping, it was... 747 00:57:50,168 --> 00:57:52,538 But the soldiers brought us into the bunker. 748 00:57:52,573 --> 00:57:54,875 But you are safe, aren't you? 749 00:57:56,213 --> 00:57:57,746 No, it's the oxygen. 750 00:57:59,150 --> 00:58:01,952 We don't have much left. 751 00:58:01,988 --> 00:58:04,852 But I guess Krylow's algae system is preventing that for you, right? 752 00:58:07,687 --> 00:58:11,057 How do you know about the algae? 753 00:58:11,092 --> 00:58:14,428 Well, some of us own stock in this promising project. 754 00:58:14,463 --> 00:58:16,534 So you're CEOs or something? 755 00:58:17,828 --> 00:58:19,735 And their families, yes. 756 00:58:21,373 --> 00:58:23,937 Is there a Randall Abbot amongst you? 757 00:58:26,110 --> 00:58:28,040 I'm sorry, no. 758 00:58:32,315 --> 00:58:35,550 But, so these algae... 759 00:58:35,586 --> 00:58:37,244 The system provides for you, right? 760 00:58:37,279 --> 00:58:39,348 I mean, Dr. Krylow made that work? 761 00:58:41,454 --> 00:58:43,352 [humming] 762 00:59:48,093 --> 00:59:49,656 [Gavin] Dimitri? 763 00:59:49,692 --> 00:59:51,453 -[Dimitri grunts] -H-He's in here. 764 00:59:52,493 --> 00:59:53,593 Hannah was right. 765 00:59:53,628 --> 00:59:55,765 There are survivors, almost 300. 766 00:59:56,869 --> 00:59:57,926 Really? 767 00:59:57,961 --> 00:59:59,700 Yeah, but even better. 768 00:59:59,735 --> 01:00:02,503 There are these openings in the fog. 769 01:00:02,538 --> 01:00:04,741 Very small ones, but still. 770 01:00:06,843 --> 01:00:09,913 -Hmm. -[Hannah] That's why they could hear us. 771 01:00:09,948 --> 01:00:13,516 They've already managed to transfer their bunker's coordinates. 772 01:00:13,551 --> 01:00:14,912 The next step would be the Vesta. 773 01:00:14,948 --> 01:00:17,146 With Gavin's atmosphere analysis 774 01:00:17,181 --> 01:00:19,217 I might manage to fly down manually. 775 01:00:19,252 --> 01:00:21,819 -To do what? -Their bunker provides enough oxygen 776 01:00:21,854 --> 01:00:23,423 for three more weeks at best. 777 01:00:23,458 --> 01:00:25,553 -Mm-hmm. -If... 778 01:00:27,866 --> 01:00:30,932 If we could bring your algae down there, we could help them. 779 01:00:33,905 --> 01:00:37,305 -Okay. -Look, they're supposed to nourish a closed system. 780 01:00:37,340 --> 01:00:40,209 It doesn't matter if it's a bunker down there or the Rubikon up here. 781 01:00:40,244 --> 01:00:45,408 Hold on one second. So, you're suggesting we fly down without Navicon? 782 01:00:45,808 --> 01:00:46,849 Yes. 783 01:00:50,247 --> 01:00:54,050 We could save three hundred lives. 784 01:00:54,086 --> 01:00:55,657 We think it's a risk worth taking. 785 01:00:55,692 --> 01:00:57,718 Let's say we, we make it to Earth. 786 01:00:57,753 --> 01:01:00,821 -How do we get to the bunkers? -They have mobile oxy-tanks. 787 01:01:00,856 --> 01:01:03,797 They could pick us up, also the equipment from the Nibra Lab. 788 01:01:03,833 --> 01:01:06,429 It's pretty close to where we'd land. 789 01:01:06,465 --> 01:01:10,402 Oh, [chuckles] it seems like you've figured it all out. 790 01:01:10,437 --> 01:01:11,968 Great... 791 01:01:12,003 --> 01:01:14,976 [stammers] So what if I say no? 792 01:01:17,083 --> 01:01:19,707 What? Wh-Why? 793 01:01:19,742 --> 01:01:24,287 [stammers] You know, it's-- it's a little irresponsible. 794 01:01:24,322 --> 01:01:27,219 And very, very stupid. 795 01:01:27,255 --> 01:01:29,958 Flying down without Navicon? Are you out of your minds? 796 01:01:29,993 --> 01:01:32,823 So what, we do-- we do nothing? We just watch them die? 797 01:01:32,859 --> 01:01:36,292 -Are you really that selfish? -Ca-Can you stop with this green fighter bullshit? 798 01:01:36,327 --> 01:01:38,132 It's not one of your awareness projects. 799 01:01:38,167 --> 01:01:40,827 We have to help if we can. We have a moral responsibility. 800 01:01:40,862 --> 01:01:44,501 My only moral responsibility is to keep you and you alive. 801 01:01:44,536 --> 01:01:46,703 -That's it. -Isn't this what Danilo would have wanted? 802 01:01:46,739 --> 01:01:47,704 To help people? 803 01:01:47,739 --> 01:01:49,905 Yes, he did. 804 01:01:49,940 --> 01:01:50,979 And now he's dead. 805 01:01:53,048 --> 01:01:56,017 But I'm here and I say, "tough luck to them." 806 01:01:57,622 --> 01:02:00,148 I know now how to make mother cultures. 807 01:02:00,183 --> 01:02:03,085 So, we don't need your help. 808 01:02:03,120 --> 01:02:04,561 You're not gonna touch them. 809 01:02:04,596 --> 01:02:05,593 -Hey -You understand what I'm saying? 810 01:02:05,628 --> 01:02:06,857 You're not gonna touch it! 811 01:02:06,893 --> 01:02:08,898 Stop! Seriously, you guys. 812 01:02:09,994 --> 01:02:11,769 Sit down, both of you. 813 01:02:12,170 --> 01:02:13,595 [panting] 814 01:02:24,548 --> 01:02:25,915 We have to make a decision. 815 01:02:27,576 --> 01:02:30,045 [stammers] It really doesn't make sense. 816 01:02:30,080 --> 01:02:31,947 Come on, we are fine. 817 01:02:31,982 --> 01:02:33,481 We are good here. 818 01:02:33,516 --> 01:02:36,222 We, we can stay here as long as we want. 819 01:02:36,824 --> 01:02:39,688 Really? That's your plan? 820 01:02:39,723 --> 01:02:42,689 Have you gone completely crazy in that lab all this time? 821 01:02:42,725 --> 01:02:45,592 You don't get to talk to me about crazy, mister. 822 01:02:45,627 --> 01:02:47,737 I am not the one who tried to kill himself. 823 01:02:47,773 --> 01:02:50,132 How desperately are you trying to do it again? 824 01:02:50,167 --> 01:02:52,333 Really? You're gonna go there? 825 01:02:52,369 --> 01:02:54,510 Hey, I'm not done talking to you. 826 01:02:54,546 --> 01:02:56,279 Hey, Hey! Come back! Come-- 827 01:02:56,314 --> 01:02:57,342 [shouting] Danilo! 828 01:03:11,757 --> 01:03:12,753 You okay? 829 01:03:13,628 --> 01:03:14,722 Nothing, it's... 830 01:03:16,059 --> 01:03:18,264 [Hannah sighs] 831 01:03:19,404 --> 01:03:21,762 Hey, hey, hey. You okay? 832 01:03:23,767 --> 01:03:28,109 It's nothing, it's just-- It's just your schnapps, I guess. 833 01:03:38,016 --> 01:03:40,123 What are you doing? 834 01:03:40,158 --> 01:03:42,860 Just a precaution, just want to make sure everything is fine. 835 01:03:43,657 --> 01:03:44,686 Thank you. 836 01:03:46,123 --> 01:03:48,195 He's right, you know. 837 01:03:48,230 --> 01:03:50,659 What if those are the last people on the planet? 838 01:03:54,062 --> 01:03:55,971 Well. 839 01:03:56,007 --> 01:03:59,638 If these are the last people on the planet Earth, 840 01:03:59,674 --> 01:04:04,446 maybe it's not that bad of an idea, to start it all from scratch. 841 01:04:04,481 --> 01:04:07,211 Dimitri, come on. 842 01:04:07,246 --> 01:04:11,985 Okay. Tell me, what have these people, 843 01:04:12,020 --> 01:04:16,652 these lovely CEOs, ever done for you? 844 01:04:18,255 --> 01:04:19,930 They got me out of the dirt. 845 01:04:20,462 --> 01:04:22,692 Hm. 846 01:04:22,727 --> 01:04:27,830 Yeah and made you a soldier to serve them in their army. 847 01:04:27,866 --> 01:04:29,566 You done? 848 01:04:47,952 --> 01:04:49,083 Can't sleep? 849 01:04:49,119 --> 01:04:51,621 [exhales loudly] 850 01:04:55,225 --> 01:04:57,066 Is that her, Knopf? 851 01:04:58,162 --> 01:04:59,761 Her real name is Mia. 852 01:05:01,938 --> 01:05:05,038 This is the last message I got from her. 853 01:05:05,073 --> 01:05:07,241 I'm trying to find out where she was. 854 01:05:08,675 --> 01:05:10,874 Okay? 855 01:05:10,909 --> 01:05:14,708 Knopf was stationed five hours away from the Nibra central bunker. 856 01:05:14,743 --> 01:05:17,246 There are other bunkers in that area and... 857 01:05:17,281 --> 01:05:19,847 she got an evacuation order too. 858 01:05:21,188 --> 01:05:23,323 That means she could still be alive? 859 01:05:25,696 --> 01:05:27,360 Hannah, why didn't you tell me? 860 01:05:28,226 --> 01:05:31,397 'Cause it's-- it's stupid. 861 01:05:33,231 --> 01:05:35,302 It's such a small chance. 862 01:06:12,743 --> 01:06:14,471 We're preparing for departure. 863 01:06:14,506 --> 01:06:17,014 Will you help us load the mother cultures? 864 01:06:23,217 --> 01:06:27,280 Dimitri, either you come with us or... 865 01:06:27,315 --> 01:06:28,454 Or you stay. 866 01:06:37,735 --> 01:06:39,936 What? In here as well? Eh-- 867 01:06:39,971 --> 01:06:43,068 No, no, don't say we're losing them now. 868 01:06:43,104 --> 01:06:45,234 Is this a trick, to make us stay? 869 01:06:45,269 --> 01:06:47,137 No, it's not a trick. 870 01:06:47,172 --> 01:06:48,639 It's really happening. 871 01:06:50,142 --> 01:06:51,312 In the whole station. 872 01:06:52,242 --> 01:06:54,045 Are they sick? 873 01:06:54,080 --> 01:06:55,786 That's what I thought. 874 01:06:55,821 --> 01:06:58,079 So what? We can't bring them down or? 875 01:06:58,114 --> 01:06:59,155 Dimitri. 876 01:07:01,188 --> 01:07:04,093 -It's you. -I make them go... 877 01:07:04,129 --> 01:07:06,190 I don't even touch them without your supervision. 878 01:07:06,225 --> 01:07:08,131 You don't need to touch them. 879 01:07:08,166 --> 01:07:12,628 They feed from our urine in the station's nutrient cycle. 880 01:07:12,664 --> 01:07:15,963 So they've changed color because of Hannah's pee? 881 01:07:16,572 --> 01:07:17,899 Exactly. 882 01:07:21,504 --> 01:07:23,740 Yeah, yeah, you almost got me. 883 01:07:24,316 --> 01:07:25,839 Come on. 884 01:07:25,874 --> 01:07:29,876 The algae is extremely sensitive to hormones. 885 01:07:29,911 --> 01:07:31,919 It's your high levels of HCG that do it. 886 01:07:31,954 --> 01:07:34,614 No, soldiers can't get pregnant. 887 01:07:34,649 --> 01:07:36,256 We don't even get our periods. 888 01:07:36,291 --> 01:07:38,791 I'm-- I'm sterile till the end of my duty. 889 01:07:38,826 --> 01:07:43,094 Unless your hormone inducer loses connection with its control unit 890 01:07:43,129 --> 01:07:44,662 for a long enough time. 891 01:07:55,175 --> 01:07:57,437 But the algae is fine, right? 892 01:07:57,472 --> 01:07:58,676 We won't lose it? 893 01:07:59,914 --> 01:08:01,448 The algae is fine. 894 01:08:02,885 --> 01:08:06,754 That, on the other hand? 895 01:08:06,789 --> 01:08:08,323 If we fly down... 896 01:08:12,731 --> 01:08:16,498 These people need our help. 897 01:08:16,533 --> 01:08:17,563 Come on. 898 01:08:19,836 --> 01:08:22,064 Wait, Hannah, wait. 899 01:08:22,099 --> 01:08:23,364 Stop. 900 01:08:23,400 --> 01:08:24,498 What the fuck, dude? 901 01:08:24,533 --> 01:08:26,803 He's right, he's right. 902 01:08:27,379 --> 01:08:28,409 Please. 903 01:08:30,080 --> 01:08:31,714 Start loading the mother cultures. 904 01:08:31,749 --> 01:08:33,150 We're leaving tomorrow. 905 01:08:34,147 --> 01:08:35,416 I'll prepare the Vesta. 906 01:08:35,915 --> 01:08:36,945 Hannah. 907 01:08:39,424 --> 01:08:40,454 Hannah! 908 01:08:42,187 --> 01:08:44,227 [tracker beeps] 909 01:08:55,938 --> 01:08:57,641 [notification beeps] 910 01:08:57,676 --> 01:09:01,244 Shit. [sighs] Come on. 911 01:09:13,449 --> 01:09:15,290 [Gavin] Again? 912 01:09:15,326 --> 01:09:18,418 In case you didn't notice, I-- I just killed us. 913 01:09:18,454 --> 01:09:20,591 So, yeah, again. 914 01:09:20,626 --> 01:09:22,892 Yeah, but the other eight times you made it. 915 01:09:26,731 --> 01:09:28,865 You're just getting tired, that's all. 916 01:09:31,738 --> 01:09:34,740 This flight corridor you gave me is fucking narrow. 917 01:09:34,776 --> 01:09:37,507 Well, then they're lucky that it's you sitting in the seat. 918 01:09:37,543 --> 01:09:39,579 [tracking computer resumes beeping] 919 01:09:44,289 --> 01:09:46,850 Hannah, I really think we should talk about the... 920 01:09:48,088 --> 01:09:49,990 about all this. 921 01:09:50,025 --> 01:09:51,652 What does this mean now? 922 01:09:51,687 --> 01:09:54,055 Nothing, this means nothing. 923 01:09:55,897 --> 01:09:56,926 Hannah... 924 01:09:59,529 --> 01:10:01,737 isn't it likely that-- 925 01:10:01,773 --> 01:10:02,837 Stop it, okay? I... 926 01:10:02,873 --> 01:10:03,836 [notification beeps] 927 01:10:03,872 --> 01:10:05,704 No! Fuck. 928 01:10:07,211 --> 01:10:09,343 I'm going to lose it at re-entry or landing 929 01:10:09,378 --> 01:10:11,510 or without the station's radiation shield. 930 01:10:11,546 --> 01:10:13,778 Okay, that's-- that's super fucked up, yeah. 931 01:10:17,450 --> 01:10:19,322 Sorry, I-- I didn't mean to-- 932 01:10:21,524 --> 01:10:25,322 It has no chance anyway, I mean, even if we stayed. 933 01:10:25,358 --> 01:10:26,989 I can't raise a baby here. 934 01:10:27,965 --> 01:10:30,498 Just you, me and Dimitri? 935 01:10:32,628 --> 01:10:34,203 This changes nothing. 936 01:10:34,239 --> 01:10:36,273 It just makes the whole situation shittier. 937 01:10:39,842 --> 01:10:40,937 I'm sorry. 938 01:10:42,647 --> 01:10:43,676 I really am. 939 01:10:50,321 --> 01:10:55,254 Look, this one probably doesn't have a chance. 940 01:10:55,289 --> 01:10:57,390 But, when we're down there... 941 01:10:57,425 --> 01:11:00,055 Are you saying you want a baby with me? 942 01:11:03,392 --> 01:11:04,433 Why not? 943 01:11:06,628 --> 01:11:07,865 I mean, imagine. 944 01:11:09,202 --> 01:11:11,137 It'd kick butt. 945 01:11:11,172 --> 01:11:13,973 My brains, your muscles. 946 01:11:14,009 --> 01:11:15,037 [whispers] Yeah. 947 01:11:17,113 --> 01:11:18,575 Yeah, you're right, I'm-- 948 01:11:18,611 --> 01:11:20,812 I'm definitely too tired for this. 949 01:11:23,553 --> 01:11:25,982 Eight landings out of ten must be enough, right? 950 01:11:28,826 --> 01:11:29,854 [seat clicks] 951 01:11:47,711 --> 01:11:48,741 [sighs] 952 01:12:09,031 --> 01:12:10,664 [liquid pouring] 953 01:12:18,867 --> 01:12:21,411 Okay, bring me the last one. 954 01:12:24,711 --> 01:12:27,241 And this is really enough for 300 people? 955 01:12:29,152 --> 01:12:31,652 Yep, that's the minimum amount. 956 01:12:33,284 --> 01:12:34,818 What? 957 01:12:34,854 --> 01:12:37,119 Again, you think I'm tricking you or something? 958 01:12:43,394 --> 01:12:46,959 It's just, you've not said one word of resistance the whole day. 959 01:12:46,995 --> 01:12:48,738 What... What do you want from me? 960 01:12:48,774 --> 01:12:49,896 [Gavin stammers] 961 01:12:49,931 --> 01:12:51,472 You think I'm stupid enough 962 01:12:51,508 --> 01:12:54,904 to fly down with algae cultures that don't work? 963 01:12:54,939 --> 01:12:57,871 I mean, I can't stay here without you two. 964 01:12:57,906 --> 01:13:01,517 So, you won. Congratulations. 965 01:13:02,647 --> 01:13:04,278 What else do you want from me? 966 01:13:13,889 --> 01:13:17,263 Okay, all checks are done. 967 01:13:17,298 --> 01:13:19,334 Are you ready for this? 968 01:13:19,369 --> 01:13:22,395 [inhales loudly] Nope. [exhales loudly] 969 01:13:22,905 --> 01:13:24,967 Perfect. 970 01:13:25,003 --> 01:13:27,235 [Nibra] Vesta 1, flight corridor received. 971 01:13:27,270 --> 01:13:31,610 Central Nibra, contacting you again in 92 minutes. 972 01:13:31,646 --> 01:13:33,744 Okay, we'll wish you a safe journey 973 01:13:33,779 --> 01:13:36,011 -and we're looking-- -[distortion] 974 01:13:36,047 --> 01:13:38,912 [Gavin] And the contact window's just passed. 975 01:13:38,947 --> 01:13:41,458 Okay, closing the inner door. 976 01:13:43,654 --> 01:13:46,457 [ship creaks and groans] 977 01:13:46,492 --> 01:13:49,657 [emergency alarm sounds] 978 01:13:49,693 --> 01:13:51,391 Uh... What is that? 979 01:13:53,137 --> 01:13:55,531 The jets are not responding. 980 01:13:55,567 --> 01:13:58,607 [rattling increases] 981 01:14:00,604 --> 01:14:01,643 [Dimitri] Whoa... 982 01:14:06,050 --> 01:14:09,046 [stammers] What is that? 983 01:14:09,081 --> 01:14:12,918 The jet tanks overheated but... We haven't even ignited. 984 01:14:12,953 --> 01:14:15,585 -Overheated? -The temperature keeps rising, but... 985 01:14:15,621 --> 01:14:18,157 fuck, that can't be right. 986 01:14:18,193 --> 01:14:19,160 Hannah, what? 987 01:14:19,195 --> 01:14:20,591 We have overpressure. 988 01:14:20,626 --> 01:14:22,298 -Oh, shit. -Makes no sense. 989 01:14:22,333 --> 01:14:24,132 [Hannah] I need to release the tanks. 990 01:14:24,167 --> 01:14:26,127 [loud monstrous noises] 991 01:14:26,162 --> 01:14:29,062 -Did it work? -The valves are not opening. 992 01:14:29,097 --> 01:14:31,670 -Try the gas outlet! -I tried! 993 01:14:31,705 --> 01:14:34,373 They must have deformed under the heat! 994 01:14:34,408 --> 01:14:36,242 How hot are the tanks? 995 01:14:36,278 --> 01:14:37,305 [emergency beeping] 996 01:14:38,079 --> 01:14:39,109 Hannah? 997 01:14:40,444 --> 01:14:41,845 Hannah! 998 01:14:41,880 --> 01:14:45,583 Unfasten immediately! Get out now! 999 01:14:45,618 --> 01:14:46,655 [emergency beeping continues] 1000 01:14:49,991 --> 01:14:52,821 -[Dimitri] Come on! -[Gavin] Come on, come on. Come on. 1001 01:14:52,856 --> 01:14:54,086 Come on, we're gonna explode! 1002 01:14:54,121 --> 01:14:56,158 [Hannah] Put yourself together. 1003 01:14:56,193 --> 01:14:58,392 [Dimitri] You put yourself together! Come on! 1004 01:15:01,203 --> 01:15:02,231 [Dimitri] Go! 1005 01:15:07,771 --> 01:15:11,044 -What the fuck? -What? 1006 01:15:11,080 --> 01:15:16,213 Look. The Vesta's cooling system shut down almost 11 hours ago. 1007 01:15:16,249 --> 01:15:19,722 That's why the tanks overheated. I'll redirect the solar panels. 1008 01:15:19,757 --> 01:15:23,092 Shadow alone won't do it anymore. Look at the temperature. 1009 01:15:23,127 --> 01:15:24,459 We need to decouple it. 1010 01:15:24,494 --> 01:15:26,461 No. No, there has to be another way. 1011 01:15:26,496 --> 01:15:29,459 We can dump the tanks manually, eh? 1012 01:15:29,495 --> 01:15:31,360 That could work. 1013 01:15:31,395 --> 01:15:34,065 Only from inside the Vesta, but that's far too dangerous. 1014 01:15:34,730 --> 01:15:35,831 Gavin, stop! 1015 01:15:35,866 --> 01:15:37,565 It could blow up any second! 1016 01:15:37,600 --> 01:15:38,641 Fuck! 1017 01:15:39,936 --> 01:15:43,074 [ship groans and rattles] 1018 01:15:48,545 --> 01:15:51,615 He has to go through the whole cooling block. That's impossible. 1019 01:15:51,650 --> 01:15:53,284 He's killing himself. 1020 01:15:53,320 --> 01:15:54,382 All of us. 1021 01:15:57,095 --> 01:15:58,452 Can you still decouple? 1022 01:16:04,332 --> 01:16:05,360 [computer beeps] 1023 01:16:07,397 --> 01:16:09,806 [yelling] No, no, no! No! [stammers] Wait! Hannah! 1024 01:16:09,841 --> 01:16:11,238 No! No! 1025 01:16:11,273 --> 01:16:12,532 [muffled] No! No! 1026 01:16:13,669 --> 01:16:14,968 Stop! 1027 01:16:15,003 --> 01:16:16,778 -[panel beeps] -Stop! 1028 01:16:19,808 --> 01:16:20,948 [Gavin] No! 1029 01:16:20,984 --> 01:16:22,182 No! 1030 01:16:22,218 --> 01:16:23,312 Hannah, please! 1031 01:16:25,120 --> 01:16:26,318 No! 1032 01:16:26,354 --> 01:16:28,020 [Gavin screams] 1033 01:16:35,297 --> 01:16:38,767 [heavy breathing] 1034 01:17:00,784 --> 01:17:03,693 [heavy breathing] 1035 01:17:12,466 --> 01:17:16,530 [lights whirring] 1036 01:17:23,939 --> 01:17:24,978 [metal clinks] 1037 01:17:40,889 --> 01:17:41,929 I had to. 1038 01:18:35,410 --> 01:18:37,677 You did the right thing, commander. 1039 01:18:39,983 --> 01:18:41,549 He would have died. 1040 01:18:45,355 --> 01:18:49,326 I know, doesn't seem like much up here... 1041 01:18:50,662 --> 01:18:52,494 But, uh... 1042 01:18:54,669 --> 01:18:56,102 this place saved our lives. 1043 01:19:00,871 --> 01:19:02,273 Could be home. 1044 01:19:10,145 --> 01:19:11,854 How was it for you? 1045 01:19:15,292 --> 01:19:17,057 Having a child? 1046 01:19:26,466 --> 01:19:27,595 Loud. 1047 01:19:30,934 --> 01:19:32,435 Nerve-wracking. 1048 01:19:33,100 --> 01:19:34,767 Exhausting. 1049 01:19:36,971 --> 01:19:38,276 Amazing. 1050 01:19:43,149 --> 01:19:46,215 You can't possibly imagine loving anyone 1051 01:19:46,250 --> 01:19:49,023 like you love this little creature. 1052 01:19:58,300 --> 01:19:59,330 Okay. 1053 01:20:08,002 --> 01:20:10,077 [sighs] 1054 01:20:30,558 --> 01:20:33,194 We don't need two people to tell them. 1055 01:20:33,229 --> 01:20:35,630 -But I was... -Go or I go. 1056 01:20:44,573 --> 01:20:46,773 Did you do it because of the pregnancy? 1057 01:20:49,278 --> 01:20:52,350 No. I did it because of us. 1058 01:20:55,282 --> 01:20:57,583 [Esther] Vesta 1? 1059 01:20:57,619 --> 01:20:59,896 Vesta 1, we can't detect your signal. 1060 01:21:01,398 --> 01:21:02,791 Do you read? 1061 01:21:02,826 --> 01:21:03,856 Vesta 1? 1062 01:21:05,227 --> 01:21:07,165 Yes, Esther we're here. 1063 01:21:07,200 --> 01:21:09,136 Gavin, where are you? What happened? 1064 01:21:19,042 --> 01:21:22,281 [Hannah pants] 1065 01:21:30,185 --> 01:21:31,554 What's IKARUS? 1066 01:21:34,565 --> 01:21:36,196 They said that you would know. 1067 01:21:48,907 --> 01:21:51,340 My actual mission. 1068 01:21:51,376 --> 01:21:53,673 Once I found a working mother culture, 1069 01:21:53,708 --> 01:21:56,249 I was to bring down the entire algae lab. 1070 01:21:58,252 --> 01:22:00,848 It can be ejected and flown down separately. 1071 01:22:01,651 --> 01:22:05,157 -What? -It was a secret military operation. 1072 01:22:05,192 --> 01:22:07,163 I'm surprised these CEOs even know about it. 1073 01:22:07,198 --> 01:22:08,189 W-Wait. 1074 01:22:08,224 --> 01:22:11,264 C-Can we go down with it? 1075 01:22:12,828 --> 01:22:16,129 It's not made for passengers and can't be steered. 1076 01:22:16,165 --> 01:22:20,002 Without Navicon we can only detach it at a calculated moment and... 1077 01:22:20,037 --> 01:22:21,439 hope for the best. 1078 01:22:22,237 --> 01:22:23,869 But theoretically, 1079 01:22:23,905 --> 01:22:27,181 we could board it if we adapted it for passengers. 1080 01:22:29,382 --> 01:22:31,546 Hannah, what the fuck? Why didn't you tell me 1081 01:22:31,582 --> 01:22:33,218 that there was another chance for re-entry? 1082 01:22:33,253 --> 01:22:35,519 Because it's not a serious option. Okay? 1083 01:22:36,524 --> 01:22:39,226 [scoffs] 1084 01:22:46,637 --> 01:22:49,632 Three people against 300. 1085 01:22:54,011 --> 01:22:57,277 Yes, or even more if other bunkers made it. 1086 01:23:04,852 --> 01:23:06,616 I think we should do it. 1087 01:23:06,651 --> 01:23:09,151 If we don't try, then it's done for them down there. 1088 01:23:09,187 --> 01:23:10,818 We can't let that happen. 1089 01:23:11,926 --> 01:23:14,030 This is bigger than us, right? 1090 01:23:17,895 --> 01:23:19,167 Right? 1091 01:24:38,582 --> 01:24:40,480 [Hannah scoffs] 1092 01:24:40,615 --> 01:24:44,010 You, asshole, disconnected the Vesta from the cooling cycle. 1093 01:24:44,986 --> 01:24:46,716 We almost died because of you. 1094 01:24:49,256 --> 01:24:51,853 [stammers] I didn't want, I just-- 1095 01:24:53,158 --> 01:24:55,630 I just wanted a delay. 1096 01:24:55,666 --> 01:24:57,232 It was an accident. 1097 01:24:59,828 --> 01:25:02,534 Yeah, I didn't know the valves can close up. 1098 01:25:02,569 --> 01:25:05,132 I couldn't let what happened to Danilo happen to us. 1099 01:25:05,168 --> 01:25:07,372 Bullshit. 1100 01:25:07,408 --> 01:25:10,839 You just did it because you're a selfish coward. 1101 01:25:19,515 --> 01:25:21,190 [Hannah] You know what this is? 1102 01:25:21,986 --> 01:25:24,090 Yeah. 1103 01:25:24,126 --> 01:25:26,124 [Hannah] And you know what it does? 1104 01:25:26,159 --> 01:25:29,195 I found out at some point, yes. 1105 01:25:29,230 --> 01:25:32,832 Good. 'Cause that's what we'll do now. 1106 01:25:32,867 --> 01:25:36,568 We will pump back the symbiosis cultures in here and we will fly down. 1107 01:25:37,998 --> 01:25:41,975 So you knew about IKARUS all of this time? 1108 01:25:42,010 --> 01:25:44,136 And you didn't say anything? 1109 01:25:51,118 --> 01:25:52,947 You didn't want this either. 1110 01:25:55,525 --> 01:25:57,218 Did you? 1111 01:25:57,254 --> 01:25:58,458 Gavin is right. 1112 01:25:59,289 --> 01:26:00,559 We need to help. 1113 01:26:02,399 --> 01:26:06,565 There is no shame in caring for your own life, Hannah. 1114 01:26:07,935 --> 01:26:09,405 Especially now. 1115 01:26:09,440 --> 01:26:10,569 Stop it. 1116 01:26:16,043 --> 01:26:21,677 Have you ever asked yourself why Nibra needed the algae so bad all of a sudden? 1117 01:26:21,712 --> 01:26:24,580 I mean, for years they didn't give a fuck. 1118 01:26:24,615 --> 01:26:26,986 Suddenly they want everything, now. 1119 01:26:27,022 --> 01:26:28,551 They need the system now. 1120 01:26:28,586 --> 01:26:31,559 They send you to space to get it, why? 1121 01:26:31,595 --> 01:26:33,191 Why, now? 1122 01:26:33,226 --> 01:26:34,890 What are you trying to say? 1123 01:26:36,666 --> 01:26:37,827 They knew. 1124 01:26:42,039 --> 01:26:45,274 They knew a catastrophe was coming. 1125 01:26:46,767 --> 01:26:48,442 They just didn't tell anyone. 1126 01:26:49,604 --> 01:26:51,113 And why would they? 1127 01:26:51,148 --> 01:26:53,645 They didn't want to share their bunkers. 1128 01:26:56,820 --> 01:26:58,717 Do you really think, 1129 01:26:58,753 --> 01:27:04,183 they would give you their algae, if it was the other way around? 1130 01:27:16,500 --> 01:27:18,374 [Gavin] We've made a decision. 1131 01:27:18,409 --> 01:27:21,975 We're sending the algae lab down to you, like you asked. 1132 01:27:22,011 --> 01:27:24,169 But we're coming with it. 1133 01:27:24,205 --> 01:27:27,940 [Esther] Okay, we're looking forward to that. 1134 01:27:27,975 --> 01:27:30,646 Wait, one more thing before we start. 1135 01:27:30,681 --> 01:27:33,289 I need to talk to one of the soldiers. 1136 01:27:35,420 --> 01:27:38,622 But I am our representative. 1137 01:27:38,657 --> 01:27:41,330 Yes, but IKARUS is a military mission, so. 1138 01:27:42,458 --> 01:27:45,598 Eh... okay. 1139 01:27:47,997 --> 01:27:51,967 The thing is... there are no soldiers here. 1140 01:27:56,447 --> 01:27:59,315 But you said the soldiers brought you into the bunkers. 1141 01:28:01,618 --> 01:28:06,119 Yes, they brought us here, but... we have limited space. 1142 01:28:06,154 --> 01:28:08,951 We have room for 300 civilians. 1143 01:28:10,287 --> 01:28:11,484 Families. 1144 01:28:11,520 --> 01:28:12,658 So what? You... 1145 01:28:13,887 --> 01:28:15,397 You just left them outside? 1146 01:28:15,995 --> 01:28:17,025 To die? 1147 01:28:18,495 --> 01:28:20,600 They did their duty. 1148 01:28:22,268 --> 01:28:24,038 That was Nibra's order? 1149 01:28:24,073 --> 01:28:27,407 For all evacuation soldiers? 1150 01:28:27,443 --> 01:28:29,774 Hannah, it is your job to keep us alive! 1151 01:28:30,780 --> 01:28:32,880 You lied. 1152 01:28:32,916 --> 01:28:35,944 No, we didn't lie. 1153 01:28:35,979 --> 01:28:40,387 You just assumed what you wanted to believe. 1154 01:28:40,422 --> 01:28:42,985 I'm sorry, but what were you thinking? 1155 01:28:48,364 --> 01:28:50,823 All we want is to live, nothing more. 1156 01:28:50,858 --> 01:28:53,498 We want our kids to survive. 1157 01:28:53,534 --> 01:28:56,438 I mean, you can't blame us for that. 1158 01:29:03,981 --> 01:29:09,781 [heavy breathing] Fuck! Ugh! 1159 01:29:14,858 --> 01:29:15,886 [Hannah yells] 1160 01:29:29,270 --> 01:29:31,234 Come on, get off the floor. 1161 01:29:31,270 --> 01:29:33,231 No, I'm done. 1162 01:29:33,267 --> 01:29:35,740 Hannah, they'll run out of oxygen within days. 1163 01:29:35,776 --> 01:29:39,039 Yeah, and why would cannon fodder like me care? 1164 01:29:39,074 --> 01:29:42,344 They didn't give a shit about me. Or Knopf. 1165 01:29:42,380 --> 01:29:44,013 Or my parents. 1166 01:29:46,154 --> 01:29:49,854 Apparently, money and privilege don't get you a spot in the bunker either. 1167 01:29:51,958 --> 01:29:54,727 You know that there are children down there too, right? 1168 01:29:55,889 --> 01:29:57,257 And what about this one? 1169 01:29:59,633 --> 01:30:01,663 You said that we couldn't raise it here. 1170 01:30:01,698 --> 01:30:03,967 Why actually not? I mean... 1171 01:30:04,002 --> 01:30:07,337 this place is better than anywhere I lived before. 1172 01:30:07,372 --> 01:30:09,339 Growing old here? 1173 01:30:09,375 --> 01:30:11,211 Never seeing Earth? 1174 01:30:11,246 --> 01:30:12,811 What kind of a life is that? 1175 01:30:14,214 --> 01:30:15,649 At least a life. 1176 01:30:19,318 --> 01:30:20,654 [Gavin scoffs] 1177 01:30:22,784 --> 01:30:24,492 I... I don't get it. 1178 01:30:24,528 --> 01:30:28,161 Are you just hurt or do you really want this baby? 1179 01:30:28,196 --> 01:30:31,365 See, I don't know, okay? 1180 01:30:31,400 --> 01:30:34,127 I never thought about having a child. 1181 01:30:34,163 --> 01:30:36,962 Having a family meant going back to being poor. 1182 01:30:36,997 --> 01:30:38,901 Not obeying meant being poor. 1183 01:30:38,936 --> 01:30:40,938 A soldier doesn't even have that choice. 1184 01:30:42,642 --> 01:30:44,444 And that choice is more important 1185 01:30:44,479 --> 01:30:46,375 than saving the rest of our world. 1186 01:30:46,411 --> 01:30:48,514 [scoffs] Yes. 1187 01:30:48,549 --> 01:30:51,445 You wouldn't understand that, domer. 1188 01:30:51,480 --> 01:30:55,085 For someone like you, it's easy playing "Save the World." 1189 01:30:55,120 --> 01:30:58,084 But not everyone has a daddy who sends him up here for safety 1190 01:30:58,120 --> 01:31:00,056 if everything else goes down the drain. 1191 01:31:02,528 --> 01:31:04,192 Is that really what you think? 1192 01:31:08,266 --> 01:31:09,296 Huh. 1193 01:31:23,281 --> 01:31:24,311 [scoffs] 1194 01:31:37,328 --> 01:31:38,358 [sighs] 1195 01:31:39,696 --> 01:31:40,932 [exacto knife rattles] 1196 01:32:15,104 --> 01:32:16,567 [Dimitri] Gavin? 1197 01:32:16,602 --> 01:32:20,070 [ambient thudding and rumbling] 1198 01:32:41,889 --> 01:32:42,928 Open the door. 1199 01:32:47,831 --> 01:32:49,528 I'm finishing what we started. 1200 01:32:50,570 --> 01:32:52,231 Are you leaving me behind? 1201 01:32:52,266 --> 01:32:54,667 No, but I just need to finish up. 1202 01:32:54,703 --> 01:32:56,036 Just wait. 1203 01:32:56,072 --> 01:32:57,910 How can you know I won't stop you? 1204 01:33:00,778 --> 01:33:03,647 Because you're a good person. 1205 01:33:03,682 --> 01:33:05,379 And you know that this is right. 1206 01:33:14,955 --> 01:33:16,225 [computer beeps] 1207 01:33:49,198 --> 01:33:50,996 [door closes] 1208 01:34:08,876 --> 01:34:11,786 [ship revs] 1209 01:34:42,219 --> 01:34:44,115 Hannah, wait! Stop! 1210 01:34:45,419 --> 01:34:46,417 Gavin, stop it! 1211 01:34:46,453 --> 01:34:47,420 Please, move! 1212 01:34:47,455 --> 01:34:51,991 No! Gavin! Gavin! Gavin! 1213 01:34:53,659 --> 01:34:55,326 [Gavin grunts] Don't-- 1214 01:34:55,361 --> 01:34:56,957 Stop it! 1215 01:34:56,992 --> 01:34:58,360 I can't let you do this. 1216 01:35:08,103 --> 01:35:10,438 [Hannah breathes heavily] 1217 01:35:19,656 --> 01:35:23,583 Hannah, can-- can we talk about this? I-- 1218 01:35:23,618 --> 01:35:27,422 [breathing heavily] I can't. I just don't want to. 1219 01:35:29,728 --> 01:35:30,997 Hannah, please just... 1220 01:35:33,168 --> 01:35:34,462 [yells] 1221 01:35:40,571 --> 01:35:41,601 Fuck! 1222 01:35:54,448 --> 01:35:57,287 [Gavin] Hannah, You can fix this, right? 1223 01:35:58,325 --> 01:35:59,459 Hannah? 1224 01:35:59,495 --> 01:36:03,689 I'm sorry... I wanna stay. 1225 01:37:32,520 --> 01:37:33,548 [computer trills] 1226 01:37:37,919 --> 01:37:40,720 [sighs] 1227 01:37:49,165 --> 01:37:50,730 [computer continues trilling] 1228 01:38:00,242 --> 01:38:01,774 [computer continues trilling] 1229 01:38:11,691 --> 01:38:12,719 [trilling stops] 1230 01:38:40,586 --> 01:38:41,847 Gavin? 1231 01:38:48,858 --> 01:38:49,888 Gavin? 1232 01:38:55,900 --> 01:39:00,602 [exhales loudly] 1233 01:39:06,140 --> 01:39:07,180 [mumbles] 1234 01:39:09,748 --> 01:39:11,481 [mumbles] 1235 01:39:23,499 --> 01:39:24,527 [door chimes] 1236 01:39:32,539 --> 01:39:34,768 [sobs] 1237 01:39:49,988 --> 01:39:51,158 [sobbing continues] 1238 01:40:51,311 --> 01:40:54,188 [air hisses] 1239 01:41:23,686 --> 01:41:25,714 [outer door closes] 1240 01:41:38,027 --> 01:41:39,057 Come on. 1241 01:41:40,498 --> 01:41:42,797 Let's see if we can fix IKARUS somehow. 1242 01:41:43,836 --> 01:41:45,701 Yeah, what? 1243 01:41:47,102 --> 01:41:48,143 Why? 1244 01:41:50,576 --> 01:41:54,207 We need three breathers or the gas mix collapses. 1245 01:41:54,242 --> 01:41:55,282 Your words. 1246 01:42:01,648 --> 01:42:05,886 You... You think Gavin did it... 1247 01:42:06,528 --> 01:42:07,860 Yeah. 1248 01:42:07,896 --> 01:42:09,560 He forced his will on us. 1249 01:42:11,063 --> 01:42:12,332 He got what he wanted. 1250 01:42:16,837 --> 01:42:17,865 [Dimitri mutters] 1251 01:42:20,667 --> 01:42:24,102 -What? -No... No, no, no... 1252 01:42:27,146 --> 01:42:29,283 We need three breathers, right? 1253 01:42:38,153 --> 01:42:41,290 Dimitri? 1254 01:42:41,325 --> 01:42:43,163 I said it after he tried to... 1255 01:42:43,199 --> 01:42:46,894 I just-- I just didn't want him to harm himself. 1256 01:42:51,708 --> 01:42:53,571 I wanted to save him. 1257 01:42:57,943 --> 01:43:00,908 [in Russian] 1258 01:43:02,485 --> 01:43:03,942 Stop. 1259 01:43:03,977 --> 01:43:06,320 -I'm sorry. I didn't... -Okay, just stop. 1260 01:43:10,121 --> 01:43:15,824 [heavy breathing] 1261 01:43:28,876 --> 01:43:31,642 [child laughing] 1262 01:43:32,472 --> 01:43:36,075 [in German] 1263 01:43:36,951 --> 01:43:38,247 [laughing] No, no, no! 1264 01:43:38,282 --> 01:43:41,485 Nein, nein, no, now. 1265 01:43:41,520 --> 01:43:44,318 -I got you. I do. -No, no, no! [laughing] 1266 01:43:44,354 --> 01:43:46,756 Let's go. Pashli! 1267 01:43:48,224 --> 01:43:49,189 [laughing] 1268 01:43:49,225 --> 01:43:51,094 Let's go! 1269 01:43:51,130 --> 01:43:55,793 Eins, zwei, drei! 1270 01:43:55,829 --> 01:43:57,932 -You! -[Hannah speaks German] 1271 01:43:58,708 --> 01:44:00,537 Good night, yes? 1272 01:44:00,573 --> 01:44:03,674 -[Hannah speaks German] -Okay! Warte, warte. 1273 01:44:28,430 --> 01:44:29,469 [computer trills] 1274 01:44:50,317 --> 01:44:56,795 [child] Hello, hello? Is there anyone? Hello? Hello? 1275 01:44:56,830 --> 01:44:58,693 Hello? 1276 01:44:58,729 --> 01:45:00,497 Look, guys, the thing is working. 1277 01:45:00,532 --> 01:45:02,134 [child 2] Give it to me! Hello? 1278 01:45:02,169 --> 01:45:04,866 Are you in there? In the box? 1279 01:45:04,902 --> 01:45:08,373 [laughing] No, we are in the southern camps. 1280 01:45:08,408 --> 01:45:10,543 -And you? What's your name? -Knopf. 1281 01:45:10,579 --> 01:45:13,604 -[child 1 giggles] Knopf... -[child 2] Where are you? 1282 01:45:13,640 --> 01:45:15,877 Eh... Rubikon. 1283 01:45:15,913 --> 01:45:18,218 [child 1] Can you play outside there again too? 1284 01:45:18,254 --> 01:45:21,918 No, Mom says we can't breathe outside. 1285 01:45:21,953 --> 01:45:24,385 [child 1] So he must still be somewhere up North. 1286 01:45:24,420 --> 01:45:27,452 [child 2] Hey, shh. Well, then ask her if you can come down here. 1287 01:45:27,488 --> 01:45:30,195 The grown-ups are always searching for survivors anyway. 1288 01:45:30,230 --> 01:45:33,796 [child 1] They say we must help each other cause everything is different now. 1289 01:45:33,832 --> 01:45:36,495 [child 2] Stop it! Seriously, can't you come? 1290 01:45:36,531 --> 01:45:38,802 [light music] 1291 01:46:08,233 --> 01:46:09,866 [music continues] 1292 01:47:16,598 --> 01:47:18,297 [upbeat music] 87130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.