All language subtitles for Rubikon.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 2 00:02:13,467 --> 00:02:16,704 Ground control, Vesta 1 leaving chasing mode. 3 00:02:16,738 --> 00:02:21,208 Navicon calculating approach for final docking maneuver. 4 00:02:21,241 --> 00:02:24,045 Affirmative. Continue approach. 5 00:02:24,078 --> 00:02:27,582 Entering on final docking corridor. 6 00:02:27,615 --> 00:02:30,752 Rubikon has received Navicon data. 7 00:02:30,785 --> 00:02:33,521 Ready for last docking phase. 8 00:02:33,554 --> 00:02:36,557 Eighty centimeters of sturdy insulation, 9 00:02:36,591 --> 00:02:38,926 five centimeters of reinforced glass. 10 00:02:38,960 --> 00:02:41,562 Eighty centimeters of sturdy insulation, five centimeters... 11 00:02:41,596 --> 00:02:43,598 Who would have thought space travel 12 00:02:43,631 --> 00:02:47,635 means doing nothing but staring at monitors? 13 00:02:47,669 --> 00:02:51,005 Eighty centimeters of sturdy insulation, 14 00:02:51,039 --> 00:02:54,008 five centimeters of reinforced glass. 15 00:02:54,042 --> 00:02:55,076 Relax. 16 00:02:56,878 --> 00:02:59,747 I'm relaxed. What makes you think I'm not relaxed? 17 00:02:59,781 --> 00:03:00,982 I'm relaxed. 18 00:03:05,920 --> 00:03:08,122 Uh... is it meant to do that? 19 00:03:08,156 --> 00:03:12,026 Isn't it supposed to, you know, hold my body weight? 20 00:03:16,664 --> 00:03:18,331 Yeah, you're relaxed. 21 00:03:18,365 --> 00:03:21,002 I can see that. 22 00:03:21,035 --> 00:03:24,138 See, you have to press here, and then it comes off. 23 00:03:24,172 --> 00:03:25,973 Yeah, but I didn't press any button. 24 00:03:26,007 --> 00:03:28,609 -It just came off on its own. -We'll be fine. 25 00:03:28,643 --> 00:03:30,978 Commander Wagner. 26 00:03:31,012 --> 00:03:32,980 This is Rubikon. 27 00:03:33,014 --> 00:03:34,716 What is your current position? 28 00:03:34,749 --> 00:03:36,884 Navicon indicates range 29 00:03:36,918 --> 00:03:40,088 350 meters and rate 3.5. 30 00:03:40,121 --> 00:03:44,025 350? I'm reading 150 meters here. 31 00:03:45,993 --> 00:03:48,796 They're way too fast for their position. 32 00:03:48,830 --> 00:03:52,800 Wagner, we got you at 150. 33 00:03:52,834 --> 00:03:56,871 350 or 150, the station should be in sight by now, 34 00:03:56,904 --> 00:03:59,073 but we have no visual contact. 35 00:04:00,141 --> 00:04:02,275 Where is it? 36 00:04:02,309 --> 00:04:05,213 - I knew it. I fucking knew it. - Vesta 1, 37 00:04:05,245 --> 00:04:06,881 connection to Navicon seems flawed. 38 00:04:06,914 --> 00:04:08,149 Reboot so we get control again. 39 00:04:08,182 --> 00:04:09,316 Affirmative. 40 00:04:10,952 --> 00:04:12,520 Uh... Hannah. 41 00:04:13,654 --> 00:04:15,123 What the fuck? 42 00:04:17,759 --> 00:04:22,530 Shit, we see it now. The station is about 90 meters away. 43 00:04:22,563 --> 00:04:26,834 - I'm switching to manual mode. - Negative! Flying manually is prohibited! 44 00:04:26,868 --> 00:04:28,636 The thing they told us never to touch, brilliant. 45 00:04:28,669 --> 00:04:31,172 I need to take over or we might get hit by the sails. 46 00:04:31,205 --> 00:04:33,608 Wagner, leave it to the AI. 47 00:04:33,641 --> 00:04:36,511 The company wants no risk of human error. 48 00:04:36,544 --> 00:04:38,813 Hannah! Hannah, Hannah, watch out! 49 00:04:38,846 --> 00:04:40,214 Ah! 50 00:04:53,628 --> 00:04:56,998 -That was close. -Yeah, too close. 51 00:04:57,031 --> 00:04:59,066 Initializing reverse thrusters. 52 00:04:59,100 --> 00:05:00,701 Okay. At own discretion. 53 00:05:00,735 --> 00:05:03,171 Okay. 54 00:05:03,204 --> 00:05:06,841 Okay, um... 55 00:05:09,110 --> 00:05:10,978 Speeding down for contact capture. 56 00:05:12,847 --> 00:05:14,816 Slowing down. 57 00:05:14,849 --> 00:05:19,620 - We got you on the monitors now. - Rate 2.2. 2.1. 58 00:05:19,654 --> 00:05:21,722 Wagner, your rate is still too high. 59 00:05:21,756 --> 00:05:23,090 Yes. 60 00:05:23,124 --> 00:05:24,792 You better tell everyone to hold on. 61 00:05:24,826 --> 00:05:25,960 Oh, fuck. 62 00:05:26,594 --> 00:05:28,563 Rate 1.9. 63 00:05:29,597 --> 00:05:31,599 Okay, I'm on target. 64 00:05:31,632 --> 00:05:32,834 Steady. 65 00:05:37,672 --> 00:05:38,840 Steady now. 66 00:05:38,873 --> 00:05:41,275 Left! More left! 67 00:06:00,261 --> 00:06:02,630 Arrived at parking position. 68 00:06:04,198 --> 00:06:05,933 Well done, Wagner. 69 00:06:05,967 --> 00:06:08,102 Activating hooks to finish procedure. 70 00:06:16,677 --> 00:06:18,980 Connecting to station's gravitation field. 71 00:06:27,255 --> 00:06:28,589 See? 72 00:06:31,125 --> 00:06:32,293 What the fuck was that? 73 00:06:32,326 --> 00:06:33,961 Navicon was completely off. 74 00:06:33,995 --> 00:06:35,630 But it was not our fault? 75 00:06:35,663 --> 00:06:37,298 Nibra cannot blame us for that, right? 76 00:06:37,331 --> 00:06:39,066 The station's readings were right. 77 00:06:39,667 --> 00:06:40,701 Good. 78 00:06:44,372 --> 00:06:45,405 Wait a second. 79 00:06:49,377 --> 00:06:50,645 Wait. 80 00:06:52,546 --> 00:06:55,049 She's a soldier. 81 00:06:55,082 --> 00:06:56,784 Why would Nibra send a soldier? 82 00:07:04,457 --> 00:07:09,263 Welcome to the Rubikon. Commander Wagner. Dr. Abbot, glad to have you on board. 83 00:07:09,297 --> 00:07:12,166 What just happened, Commander Jenson? Can you explain? 84 00:07:13,668 --> 00:07:16,203 The error must have happened on ground control's end. 85 00:07:16,237 --> 00:07:20,074 Navicon somehow lost the connection to your shuttle without a notification. 86 00:07:20,908 --> 00:07:21,943 Do you know why? 87 00:07:23,744 --> 00:07:26,881 Tracy will look into it immediately. 88 00:07:26,914 --> 00:07:28,983 And bring me the report once you're done. 89 00:07:33,287 --> 00:07:34,487 The crew cabins? 90 00:07:35,156 --> 00:07:36,190 Yes. Um... 91 00:07:37,158 --> 00:07:38,726 Follow me, please. 92 00:07:45,498 --> 00:07:47,601 I hope you'll be satisfied with your cabin. 93 00:07:47,635 --> 00:07:50,638 It's not much, but you've got the biggest one we've got. 94 00:07:50,671 --> 00:07:53,307 Oh, no, please... that's really not necessary. 95 00:07:53,341 --> 00:07:55,376 I hope your dad's okay about that. 96 00:07:55,409 --> 00:07:57,712 Why? Did he ask about or... 97 00:09:36,777 --> 00:09:39,914 To the new crew, 98 00:09:39,947 --> 00:09:44,351 may you and the three others arriving on Friday have a good time... 99 00:09:44,385 --> 00:09:46,587 and a productive work experience together. 100 00:09:47,488 --> 00:09:49,690 Hmm... 101 00:09:57,298 --> 00:10:00,468 So I... I-- I hear you're a chemist? 102 00:10:00,502 --> 00:10:02,970 Yes, but I've read all of your reports and uh... 103 00:10:03,003 --> 00:10:06,207 Sure, that's all you need to conduct complex gene modification. 104 00:10:06,240 --> 00:10:10,010 I am sure you will do great. 105 00:10:10,044 --> 00:10:13,013 As long as you can follow orders. 106 00:10:13,047 --> 00:10:15,517 My words exactly. 107 00:10:15,550 --> 00:10:19,453 Commander, I heard about your excellent navigational skills. 108 00:10:19,487 --> 00:10:23,592 Thank you. And I heard a lot about you too, Doctor. 109 00:10:23,624 --> 00:10:25,126 Hopefully only good things. 110 00:10:25,159 --> 00:10:26,227 Yeah. 111 00:10:28,796 --> 00:10:30,464 Commander, it's the laser comm. 112 00:10:32,633 --> 00:10:35,604 Please, enjoy the party, it's still my shift. 113 00:10:38,973 --> 00:10:42,743 How about we play one last game? 114 00:10:42,776 --> 00:10:45,346 Let's show the new ones how it's done. 115 00:10:45,379 --> 00:10:46,647 Come on, new ones! 116 00:10:51,285 --> 00:10:52,521 Sure. 117 00:10:52,554 --> 00:10:53,555 What are the stakes? 118 00:10:53,588 --> 00:10:54,889 Debit-points. 119 00:10:54,922 --> 00:10:55,990 Okay. 120 00:11:06,433 --> 00:11:08,603 -Danilo! -Uh-huh? 121 00:11:08,637 --> 00:11:11,172 Can you give commander Wagner a piece of cake, please? 122 00:11:11,205 --> 00:11:12,806 Thank you. 123 00:11:12,840 --> 00:11:17,011 Sorry, commander, my son takes this whole... 124 00:11:17,044 --> 00:11:19,581 being called off thing a bit personally. 125 00:11:20,848 --> 00:11:22,517 And what about you? 126 00:11:22,551 --> 00:11:25,620 I just want to see what type of game you play. 127 00:11:25,654 --> 00:11:27,589 Whoo, I got seven. 128 00:11:27,622 --> 00:11:30,057 I'll take one... No, make it two. 129 00:11:31,792 --> 00:11:34,762 Up to your liking? 130 00:11:34,795 --> 00:11:38,899 They are probably used to different standards in the air-domes, right? 131 00:11:38,933 --> 00:11:42,770 Well, if you want your essential amino acids and minerals covered, 132 00:11:42,803 --> 00:11:45,940 that's all you get, I'm afraid. Sorry, domer-boy. 133 00:11:45,973 --> 00:11:47,374 Hey, what's your problem? 134 00:11:48,776 --> 00:11:50,512 Nothing. 135 00:11:50,545 --> 00:11:52,379 I just wonder what makes an executive's son 136 00:11:52,413 --> 00:11:54,649 -want to come to a place like this. -Danilo! 137 00:11:54,683 --> 00:11:56,217 Do you think I chose to come here? 138 00:11:57,218 --> 00:11:58,986 To this old piece of junk? 139 00:11:59,019 --> 00:12:01,121 So then, daddy is punishing you? 140 00:12:01,155 --> 00:12:02,957 Why? 141 00:12:02,990 --> 00:12:04,593 Did you misbehave? 142 00:12:04,626 --> 00:12:06,727 Is that my piece? 143 00:12:08,095 --> 00:12:09,330 Thank you. 144 00:12:12,667 --> 00:12:14,703 Commander Wagner. 145 00:12:15,736 --> 00:12:16,770 A word, please. 146 00:12:22,176 --> 00:12:23,678 What is that? 147 00:12:23,712 --> 00:12:25,547 It's our new flight route for tomorrow. 148 00:12:25,580 --> 00:12:27,716 What, why did they change it? 149 00:12:27,748 --> 00:12:30,451 There is a strange fog cluster in the northern hemisphere. 150 00:12:30,484 --> 00:12:34,121 - Nobody knows what it is. - Over Östgrunden territory. 151 00:12:34,154 --> 00:12:36,190 Wait, Östgrunden? 152 00:12:36,223 --> 00:12:38,292 Yes, and there have been fatalities. 153 00:12:39,159 --> 00:12:41,362 What? What happened? 154 00:12:42,296 --> 00:12:44,164 They can't tell yet. 155 00:12:44,198 --> 00:12:45,833 Isn't Östgrunden where they arrested 156 00:12:45,866 --> 00:12:47,602 those green fighters activists? 157 00:12:47,636 --> 00:12:49,738 Were they the victims, the green fighters? 158 00:12:51,238 --> 00:12:52,674 There were a few hundred. 159 00:12:59,179 --> 00:13:02,483 But they said they can circumnavigate you around it, right? 160 00:13:02,517 --> 00:13:04,151 It'll take us half a day longer. 161 00:13:04,985 --> 00:13:09,591 Okay. Looks good. So... tomorrow evening as planned. 162 00:13:09,624 --> 00:13:10,659 Okay. 163 00:13:26,473 --> 00:13:28,075 Come on, give me something. 164 00:13:31,045 --> 00:13:33,881 You know, we're not really supposed to be in here, right? 165 00:13:37,051 --> 00:13:38,787 I can't find anything on the Internet, 166 00:13:38,852 --> 00:13:40,454 there's nothing on the cameras... 167 00:13:40,487 --> 00:13:41,922 so I thought I'd try this. 168 00:13:42,757 --> 00:13:45,794 So... that's it? 169 00:13:45,826 --> 00:13:49,830 This atmosphere analyzing thing that never worked? 170 00:13:49,863 --> 00:13:51,365 I can't even get it to budge. 171 00:13:52,933 --> 00:13:55,969 You could have asked me, I'm in contact with Nibra. 172 00:13:56,003 --> 00:14:00,207 Right, as if I believe a single word a government company says. 173 00:14:00,240 --> 00:14:02,076 Come on, they're not the enemy. 174 00:14:02,109 --> 00:14:03,812 Uh, yes, actually. Yes, they are. 175 00:14:05,079 --> 00:14:06,947 Of course, not if you work for them. 176 00:14:10,984 --> 00:14:12,953 You worry for your friends, huh? 177 00:14:24,666 --> 00:14:25,700 You're good. 178 00:14:43,384 --> 00:14:46,887 All systems are online and ground control gave their final go. 179 00:14:46,920 --> 00:14:47,888 You guys are ready? 180 00:14:47,921 --> 00:14:48,956 Yes we are. 181 00:14:49,724 --> 00:14:51,024 And the samples? 182 00:14:52,594 --> 00:14:54,729 -Dad, the samples. -Mmm? 183 00:14:55,663 --> 00:14:56,698 Oh, yeah, of course. 184 00:14:59,967 --> 00:15:03,470 And these mother cultures will endure the extended flight time, right? 185 00:15:03,505 --> 00:15:05,939 -Of course. -Of course, yes. 186 00:15:05,973 --> 00:15:07,007 Yeah... 187 00:15:08,877 --> 00:15:10,712 That's our slot. Let's go. 188 00:15:12,246 --> 00:15:13,280 Commander Wagner. 189 00:15:14,448 --> 00:15:15,784 Jensen! 190 00:16:12,172 --> 00:16:15,008 The son is on the way now with the mother cultures, 191 00:16:15,042 --> 00:16:18,580 but I'm pretty sure they've been manipulated as well. 192 00:16:18,613 --> 00:16:22,316 Well, there's been a change of plans. 193 00:16:22,349 --> 00:16:25,753 The committee decided that we want to move on to IKARUS sooner. 194 00:16:25,787 --> 00:16:28,556 Already, when? 195 00:16:28,590 --> 00:16:30,725 Apparently in the next few days. 196 00:16:30,758 --> 00:16:34,662 What? But I haven't been able to investigate on the algaes breathing cycle. 197 00:16:34,696 --> 00:16:36,898 Then you have to search faster to make it on time. 198 00:16:36,931 --> 00:16:39,667 If he finds out, he might destroy samples. 199 00:16:39,701 --> 00:16:41,569 Prepare IKARUS unnoticed then. 200 00:16:43,136 --> 00:16:47,742 Look, the station seems more interwoven with the algae than anticipated. 201 00:16:49,209 --> 00:16:51,011 It could be more complicated to just... 202 00:16:51,044 --> 00:16:52,947 Wagner, just prepare IKARUS. 203 00:17:58,211 --> 00:17:59,881 Hope you know that some of them 204 00:17:59,914 --> 00:18:02,517 were just exposed to high levels of cosmic radiation. 205 00:18:02,550 --> 00:18:05,218 I got instructed on them very thoroughly. 206 00:18:05,252 --> 00:18:07,622 Oh, good, good. 207 00:18:07,655 --> 00:18:10,090 So you are aware of what might happen 208 00:18:10,123 --> 00:18:14,062 when untrained personnel enters without supervision? 209 00:18:14,094 --> 00:18:16,030 -Don't worry about me. -Hmm. 210 00:18:21,703 --> 00:18:23,738 Sounds urgent. 211 00:18:29,711 --> 00:18:31,178 Have they already landed? 212 00:18:31,211 --> 00:18:32,747 No, they're still in transit. 213 00:18:34,281 --> 00:18:36,618 Rubikon to Vesta 2, what's your request? 214 00:18:36,651 --> 00:18:39,152 Rubikon! You can hear us? 215 00:18:39,186 --> 00:18:42,056 We-We're running blind here! We can't get contact. 216 00:18:42,090 --> 00:18:43,925 Neither to ground control nor to anyone. 217 00:18:43,958 --> 00:18:45,760 Is the station still transmitting our signal? 218 00:18:45,793 --> 00:18:47,427 Jenson, calm down. 219 00:18:47,461 --> 00:18:49,496 I'll contact them and get back to you at once. 220 00:18:52,100 --> 00:18:53,467 Rubikon to ground control? 221 00:18:55,402 --> 00:18:57,005 Ground control, do you read? 222 00:19:01,375 --> 00:19:02,744 Rubikon to Nibra North. 223 00:19:09,182 --> 00:19:10,350 Rubikon to Nibvision. 224 00:19:11,586 --> 00:19:12,620 What's going on? 225 00:19:13,755 --> 00:19:14,789 We don't know yet. 226 00:19:16,958 --> 00:19:18,458 Where are they? 227 00:19:18,492 --> 00:19:20,260 -Jenson? -Wagner, yes, tell me. 228 00:19:20,293 --> 00:19:22,229 What'd, what did they say? 229 00:19:22,262 --> 00:19:24,899 We can't make contact either. 230 00:19:24,932 --> 00:19:27,300 What are you kidding me? That can't be true. 231 00:19:27,334 --> 00:19:31,105 We tried all staging posts but no one was answering. 232 00:19:31,139 --> 00:19:33,941 Jenson, what about Navicon? Are you receiving that? 233 00:19:33,975 --> 00:19:37,578 It stopped just like yours in the Vesta 1. 234 00:19:37,612 --> 00:19:40,982 Wait, so they would have to land without any ground AI? 235 00:19:41,015 --> 00:19:43,084 Wh-- Are they trained for that? 236 00:19:43,117 --> 00:19:44,619 I-- I mean, we weren't trained for that. 237 00:19:44,652 --> 00:19:46,087 Don't-- Don't worry, they... 238 00:19:46,120 --> 00:19:48,089 The... Their course is preprogrammed. 239 00:19:48,122 --> 00:19:49,389 Right, Commander? 240 00:19:49,423 --> 00:19:50,792 -Yes. -Yes. 241 00:19:50,825 --> 00:19:52,760 How much time until they enter orbit? 242 00:19:52,794 --> 00:19:54,194 Fifty four minutes from now. 243 00:19:55,429 --> 00:19:57,497 Okay, Jenson, we're on it. 244 00:19:57,532 --> 00:19:59,399 We're gonna find a solution to get your connection to ground. 245 00:19:59,433 --> 00:20:02,537 - Don't worry, okay? - Hannah, hurry, please. 246 00:20:06,708 --> 00:20:09,043 Doctor, send an emergency signal to all stations. 247 00:20:09,077 --> 00:20:11,145 Even other company stations, I don't care. 248 00:20:11,179 --> 00:20:12,412 Gavin, you come with me. 249 00:20:14,414 --> 00:20:16,249 Maybe they aren't receiving our signal. 250 00:20:16,283 --> 00:20:17,985 We have to check the optical unit. 251 00:20:21,388 --> 00:20:25,093 - Point seven five bar. - Check complete. 252 00:20:42,510 --> 00:20:44,478 Dad, have you reached anyone yet? 253 00:20:44,512 --> 00:20:45,580 Negative. 254 00:20:47,515 --> 00:20:48,916 We're about to enter atmosphere. 255 00:20:48,950 --> 00:20:52,019 Uh, good news are, you are exactly on course. 256 00:20:52,053 --> 00:20:54,622 Yes, but only if no parameters change on the way, right? 257 00:20:55,957 --> 00:20:58,126 Hold on there, hold on there. 258 00:20:58,159 --> 00:20:59,193 You'll be fine. 259 00:22:02,557 --> 00:22:04,091 Do you see it, Hannah? 260 00:22:05,860 --> 00:22:09,797 I'm about... five meters away. 261 00:22:26,413 --> 00:22:27,882 How's she doing? 262 00:22:27,915 --> 00:22:29,884 Vitals okay. 263 00:22:29,917 --> 00:22:32,452 Heartbeat slightly increased, but that's normal. 264 00:22:49,337 --> 00:22:51,339 Do we get the test signal? 265 00:22:54,542 --> 00:22:57,511 Gavin? 266 00:22:57,545 --> 00:23:01,115 We're losing... 267 00:23:05,786 --> 00:23:09,090 -Doctor Kry-- Jenson? -Mayday! Mayday! Mayday! 268 00:23:09,123 --> 00:23:11,192 -To anyone! -Jenson, what's going on? 269 00:23:11,225 --> 00:23:12,425 The capsule is heating up uncontrollably! 270 00:23:12,459 --> 00:23:13,928 We're going to burn up! 271 00:23:13,961 --> 00:23:16,297 Gavin, can you hear that? 272 00:23:16,330 --> 00:23:18,633 - The shell is about to break! - Danilo! 273 00:23:18,666 --> 00:23:20,701 Gavin? 274 00:23:24,471 --> 00:23:25,640 Danilo! 275 00:23:25,673 --> 00:23:26,707 -Vesta 2! - Danilo! 276 00:23:28,576 --> 00:23:30,443 Danilo! Danilo, what's going on? 277 00:23:36,951 --> 00:23:40,955 Gavin? Gavin, what's going on down there? 278 00:23:40,988 --> 00:23:42,023 Jenson? 279 00:24:21,028 --> 00:24:22,697 Come on, open up! 280 00:24:28,069 --> 00:24:29,270 Fuck! 281 00:24:43,351 --> 00:24:44,518 It wasn't our signal. 282 00:24:44,552 --> 00:24:46,120 Down there everything is... 283 00:24:46,153 --> 00:24:48,556 Hannah. The-- the crew. 284 00:24:48,589 --> 00:24:49,623 I know. 285 00:24:55,963 --> 00:24:57,631 Rubikon to ground control. 286 00:24:59,333 --> 00:25:01,002 Does anybody hear us? 287 00:25:05,573 --> 00:25:06,607 Rubikon to ground. 288 00:25:09,110 --> 00:25:10,144 Anyone? 289 00:26:18,612 --> 00:26:20,915 Jenson? 290 00:26:20,948 --> 00:26:23,484 Mayday! Mayday! Mayday! 291 00:26:23,518 --> 00:26:25,186 - To anyone! - -Jenson, what's going on? 292 00:26:25,219 --> 00:26:27,655 The capsule is heating up uncontrollably! 293 00:26:27,688 --> 00:26:29,890 - We're gonna burn up! - -Gavin, can you hear that? 294 00:26:29,924 --> 00:26:32,426 - Danilo! Danilo! - The shell's about to break! 295 00:26:32,460 --> 00:26:34,128 Gavin? 296 00:26:39,100 --> 00:26:41,135 Vesta 2? 297 00:26:41,168 --> 00:26:42,903 Danilo! Danilo, what's going on? 298 00:26:46,040 --> 00:26:49,944 Sorry, I forgot the door. 299 00:27:00,589 --> 00:27:03,592 It's been two days and I haven't been able to reach anyone. 300 00:27:05,759 --> 00:27:08,129 The lasers can't get through the fog in either direction. 301 00:27:09,663 --> 00:27:12,466 Could it be the same as in Östgrunden? 302 00:27:12,500 --> 00:27:15,035 Spreading across the globe that quickly? 303 00:27:15,069 --> 00:27:17,539 No that would take months, not days. 304 00:27:20,542 --> 00:27:23,545 Well, I think we would have noticed a meteorite or a volcano. 305 00:27:29,250 --> 00:27:33,053 And what if it was there before? 306 00:27:33,087 --> 00:27:36,457 In the atmosphere and just not visible yet? 307 00:27:36,490 --> 00:27:38,726 You mean the Navicon problem when we came up here? 308 00:27:38,759 --> 00:27:41,729 Nah. I've thought about that too, but-- 309 00:27:41,762 --> 00:27:43,565 That's why I've been trying to understand 310 00:27:43,598 --> 00:27:46,834 this old atmosphere analyzer... thing. 311 00:27:46,867 --> 00:27:48,135 And how's that going? 312 00:27:48,169 --> 00:27:50,271 Tsk... Really good. 313 00:27:50,304 --> 00:27:53,274 So far, I only found out that it works without a connection. 314 00:27:54,141 --> 00:27:56,076 Well. Keep trying. 315 00:28:07,254 --> 00:28:08,689 Dr. Krylow? 316 00:28:10,057 --> 00:28:11,158 Can I come in? 317 00:28:16,497 --> 00:28:19,668 I brought you something to eat. 318 00:28:22,537 --> 00:28:24,939 I know you're hurting but... 319 00:28:24,972 --> 00:28:26,740 We need to talk about the algae. 320 00:28:28,677 --> 00:28:30,311 Our oxy tanks won't hold forever. 321 00:28:30,344 --> 00:28:31,378 Go away. 322 00:28:35,517 --> 00:28:40,254 How far developed is the gas exchange rate? 323 00:28:40,287 --> 00:28:44,792 -Does the breathing symbiosis work or not? -Go away! 324 00:28:44,825 --> 00:28:46,628 How long can we stay up here? 325 00:28:48,195 --> 00:28:49,163 Doctor, please! 326 00:28:49,196 --> 00:28:50,699 Go away! 327 00:30:54,088 --> 00:30:55,122 Gavin? 328 00:30:57,257 --> 00:30:59,661 Gavin can you come and take a look at something? 329 00:31:04,298 --> 00:31:05,332 Gavin! 330 00:31:29,156 --> 00:31:32,226 Oh, fuck... Shit, shit shit! 331 00:31:32,259 --> 00:31:33,293 Doctor! 332 00:31:35,996 --> 00:31:37,297 Doctor, help me! 333 00:31:40,100 --> 00:31:42,871 It's an emergency! Doctor, come! 334 00:31:46,073 --> 00:31:47,107 Hurry up! 335 00:31:51,945 --> 00:31:53,715 Doctor? Come on! 336 00:31:56,283 --> 00:31:57,951 Shit! How long? 337 00:31:57,985 --> 00:31:59,420 He just entered. 338 00:31:59,453 --> 00:32:00,688 I'm trying to stop depressurization. 339 00:32:00,722 --> 00:32:02,791 Just a second. 340 00:32:02,824 --> 00:32:07,127 Mhm, it has to empty completely before we can fill it up again. 341 00:32:07,161 --> 00:32:09,129 No, that's, that's too long. 342 00:32:12,299 --> 00:32:13,835 What are you doing? No! No! No! 343 00:32:13,868 --> 00:32:15,369 I'm trying to bypass the locking mechanism. 344 00:32:15,402 --> 00:32:17,438 No, no, no, no! You'll destroy it! 345 00:32:19,473 --> 00:32:21,442 Look, you can kill us. 346 00:32:21,475 --> 00:32:22,911 All of us, trust me. 347 00:32:22,943 --> 00:32:25,279 Just wait it out. Please, wait it out. 348 00:32:26,413 --> 00:32:27,448 Come on. 349 00:32:32,821 --> 00:32:33,855 Come on. 350 00:32:35,088 --> 00:32:36,156 Idiot! 351 00:32:38,125 --> 00:32:41,395 Okay, empty! Now fastest mode! 352 00:32:41,995 --> 00:32:43,030 Ready? 353 00:32:58,412 --> 00:33:01,148 -Okay, it's open. -No, no, no, no! The pressure is still too much! 354 00:33:01,181 --> 00:33:02,917 Fuck it! Come on, help me. 355 00:33:09,256 --> 00:33:11,693 Gavin! Gavin? 356 00:33:11,726 --> 00:33:13,628 Hey, can you hear me? 357 00:33:16,363 --> 00:33:18,131 Mouth to mouth, come on. 358 00:33:18,165 --> 00:33:19,199 Okay. 359 00:33:27,374 --> 00:33:29,878 Five, four, three, two, one. 360 00:33:36,851 --> 00:33:39,119 Five, four, three, two, one. 361 00:33:44,091 --> 00:33:45,125 Okay, again. 362 00:33:53,267 --> 00:33:54,836 Okay. 363 00:33:55,837 --> 00:33:57,539 Careful. 364 00:34:15,322 --> 00:34:17,559 Okay, that's not ripped. 365 00:34:17,592 --> 00:34:21,194 Is he... Is he gonna be okay? 366 00:34:22,162 --> 00:34:24,464 Uh, I don't know. Hope so. 367 00:34:28,468 --> 00:34:30,505 Why the hell would he do that? 368 00:34:30,538 --> 00:34:33,473 -Hmm? -Why would he do that? 369 00:34:33,508 --> 00:34:35,309 I don't know. 370 00:34:35,342 --> 00:34:36,978 Frankly, I don't care. 371 00:34:38,211 --> 00:34:42,550 What's wrong with you? He just tried to kill himself and you don't care? 372 00:34:42,584 --> 00:34:43,618 Excuse me? 373 00:34:45,452 --> 00:34:47,522 You know what? You do it. 374 00:34:51,458 --> 00:34:52,927 What? 375 00:34:52,961 --> 00:34:55,128 They didn't teach you that at spy academy? 376 00:35:01,669 --> 00:35:02,704 Oh, yeah, I know. 377 00:35:04,572 --> 00:35:06,774 Know what? 378 00:35:06,808 --> 00:35:08,876 That your algae system is much more advanced than you want to admit? 379 00:35:08,910 --> 00:35:11,713 -Oh, that's a big surprise. -Oh, you think I'm an idiot? 380 00:35:11,746 --> 00:35:13,648 I'm gonna tell anything to a Nibra spy? No! 381 00:35:13,681 --> 00:35:15,850 It's not spying. 382 00:35:15,883 --> 00:35:17,384 They funded it, it belongs to them. 383 00:35:17,417 --> 00:35:21,923 No, it doesn't! It doesn't belong to them. 384 00:35:23,758 --> 00:35:24,993 It belongs to me. 385 00:35:26,126 --> 00:35:27,562 It belongs to Danilo. 386 00:35:34,068 --> 00:35:35,903 I'm sorry about your son. 387 00:35:40,541 --> 00:35:41,776 Come on, you must be tired. 388 00:35:41,909 --> 00:35:44,579 Just go to bed, I can take care of him. 389 00:36:35,797 --> 00:36:36,831 Gavin? 390 00:36:38,766 --> 00:36:40,868 I closed my eyes for one second. 391 00:36:52,780 --> 00:36:54,882 Hey Gavin? 392 00:36:54,916 --> 00:36:56,450 Gavin, how-- how do you feel? 393 00:37:10,798 --> 00:37:12,934 - Let me check your ear... - Get off me! 394 00:37:12,967 --> 00:37:14,001 I... 395 00:37:14,035 --> 00:37:15,268 I'm sorry. I-- I-- 396 00:37:16,904 --> 00:37:18,106 Calm down. 397 00:37:18,139 --> 00:37:19,674 Y-You don't understand this. 398 00:37:19,707 --> 00:37:21,776 -You need to lay down. -This fog is toxic. 399 00:37:21,809 --> 00:37:24,212 - Okay? - Th-These aerosols... They-- 400 00:37:24,244 --> 00:37:26,047 - Calm down. - They're all dead. 401 00:37:26,080 --> 00:37:28,816 - Okay. - They're all dead. 402 00:37:28,850 --> 00:37:31,318 Nobody can survive this! Dimitri... I... 403 00:37:32,120 --> 00:37:33,621 They're all dead. 404 00:37:33,654 --> 00:37:37,390 Look, look... Breathe, breathe. Deep breath. 405 00:37:37,424 --> 00:37:39,493 I can't breathe. 406 00:37:39,527 --> 00:37:40,628 Everyone down there. 407 00:38:12,425 --> 00:38:14,394 Family? Friends? 408 00:38:16,197 --> 00:38:18,498 You have someone down there? 409 00:38:20,535 --> 00:38:22,036 My little sister. 410 00:38:25,540 --> 00:38:26,574 Sorry. 411 00:38:30,578 --> 00:38:31,913 But it doesn't matter. 412 00:38:31,946 --> 00:38:33,981 We'll suffocate up here anyway. 413 00:38:39,754 --> 00:38:41,488 We're safe here. 414 00:38:46,794 --> 00:38:48,395 Okay? 415 00:38:48,428 --> 00:38:50,932 Danilo and I... 416 00:38:50,965 --> 00:38:53,668 achieved a working symbiosis with the algae. 417 00:38:54,569 --> 00:38:56,336 We can survive. 418 00:38:59,207 --> 00:39:00,942 Thank you. 419 00:39:02,243 --> 00:39:03,978 For telling a Nibra spy. 420 00:39:06,180 --> 00:39:07,915 You're welcome. 421 00:39:10,718 --> 00:39:11,752 Where you going? 422 00:39:16,824 --> 00:39:20,127 Wow, you've been busy. 423 00:39:20,161 --> 00:39:24,065 Even if the air is toxic, there are bunkers. 424 00:39:24,098 --> 00:39:26,801 The lasers can't get through the fog, but... 425 00:39:26,834 --> 00:39:28,368 maybe this can. 426 00:39:28,401 --> 00:39:30,605 I'm trying to get it to work. 427 00:39:31,839 --> 00:39:33,140 Is this? 428 00:39:33,174 --> 00:39:36,978 The old ISS radio system, exactly. 429 00:39:37,011 --> 00:39:39,247 That's ancient technology. 430 00:39:39,280 --> 00:39:42,382 I mean, do you really think anyone is still using it? 431 00:39:43,416 --> 00:39:45,720 I'll find out. 432 00:39:45,753 --> 00:39:47,955 I just need to reactivate the radio antenna. 433 00:39:49,090 --> 00:39:50,457 Radio antenna? 434 00:39:50,490 --> 00:39:53,327 I-- Well you can't do that alone. 435 00:39:54,028 --> 00:39:55,062 Yeah, I know. 436 00:39:56,163 --> 00:39:57,331 Take a seat. 437 00:40:03,571 --> 00:40:08,242 Look for a circuit in sector... in sector B. 438 00:40:09,409 --> 00:40:10,443 Can you see it? 439 00:40:11,746 --> 00:40:13,446 The cables are tangled. 440 00:40:15,583 --> 00:40:16,617 Okay, wait. 441 00:40:17,484 --> 00:40:20,420 I got it, affirmative. 442 00:40:20,453 --> 00:40:22,023 Okay, so redirect it. 443 00:40:24,258 --> 00:40:27,628 Have you seen all this useless crap here? 444 00:40:27,662 --> 00:40:32,633 Ya, I've lived on the station for eight years, I've seen it all. 445 00:40:32,667 --> 00:40:36,137 That's what happens when it's too expensive to get rid of old parts. 446 00:40:36,170 --> 00:40:38,205 You just pile them up together. 447 00:40:39,206 --> 00:40:41,474 Your domer-friend was right. 448 00:40:41,509 --> 00:40:43,811 This station is a junkyard. 449 00:40:50,751 --> 00:40:54,121 Yeah, tell me about it. 450 00:40:54,155 --> 00:40:59,327 When I was young, astronauts were like gods. 451 00:40:59,360 --> 00:41:04,398 Well, when you were young, countries existed, so... 452 00:41:04,432 --> 00:41:06,734 Okay, Doctor, it's attached. 453 00:41:06,767 --> 00:41:07,768 Wait. 454 00:41:08,669 --> 00:41:10,371 Very good. By the way, 455 00:41:10,404 --> 00:41:14,008 you don't have to call me doctor all the time. 456 00:41:14,041 --> 00:41:15,910 My real name is Dimitri. 457 00:41:17,778 --> 00:41:20,381 I think I'm getting a signal here. 458 00:41:22,083 --> 00:41:23,317 Dimitri. 459 00:41:26,287 --> 00:41:28,322 Give me a second, let me scan it. 460 00:41:31,659 --> 00:41:32,693 Got it. 461 00:41:34,028 --> 00:41:35,062 Okay. 462 00:41:42,803 --> 00:41:44,538 Let's give it a try. 463 00:41:50,444 --> 00:41:51,879 Commander Wagner to ground. 464 00:41:58,919 --> 00:42:00,021 Can anybody hear me? 465 00:42:05,359 --> 00:42:06,394 Please, anyone? 466 00:42:11,932 --> 00:42:12,967 Hello? 467 00:42:15,504 --> 00:42:17,538 Fuck! 468 00:42:23,744 --> 00:42:24,979 Gavin can't be right. 469 00:42:28,349 --> 00:42:29,583 She can't be dead. 470 00:42:42,997 --> 00:42:46,400 Open the door! Come on! 471 00:43:06,454 --> 00:43:08,055 Your ears hurt? 472 00:43:08,089 --> 00:43:09,790 I-- I can give you some painkillers 473 00:43:09,824 --> 00:43:11,225 for the-- for the ears. 474 00:43:11,258 --> 00:43:12,960 -I'm fine. I'm fine. -You're sure? 475 00:43:16,697 --> 00:43:19,568 So there's no doubt about what you said? 476 00:43:24,705 --> 00:43:28,609 The chemical structure of the fog's aerosols is highly toxic. 477 00:43:29,844 --> 00:43:31,078 It's lethal. 478 00:43:31,112 --> 00:43:32,813 Where do they come from? 479 00:43:33,714 --> 00:43:35,382 I don't know, uh... 480 00:43:35,416 --> 00:43:38,419 To me it seems like some kind of... chain reaction? 481 00:43:38,452 --> 00:43:39,487 From what? 482 00:43:40,454 --> 00:43:42,456 Permafrost gases. 483 00:43:42,490 --> 00:43:45,893 We've been warning people about this for years 484 00:43:45,926 --> 00:43:49,430 And now they've obviously reacted with something. 485 00:43:49,463 --> 00:43:53,000 Maybe Toxins from the power plants, some other pollution, 486 00:43:53,033 --> 00:43:55,537 maybe chemical weapons from another corporation war. 487 00:43:55,570 --> 00:43:59,640 Fact is it's, it's all over down there. We fucked it. 488 00:43:59,673 --> 00:44:02,243 Apparently, the economy was more important than breathing. 489 00:44:02,276 --> 00:44:04,044 And what about the air-domes? 490 00:44:04,078 --> 00:44:06,714 They are for a very specific molecular spectrum. 491 00:44:06,747 --> 00:44:09,984 Only a closed system with oxygen tanks could shield them from the fog. 492 00:44:10,017 --> 00:44:11,886 But there are bunkers like that. 493 00:44:11,919 --> 00:44:14,388 Evacuation bunkers. I trained in them. 494 00:44:14,421 --> 00:44:16,824 And what will happen to the people in there? Hm? 495 00:44:16,857 --> 00:44:20,094 Sooner or later, they'll run out of food, they'll run out of oxygen. 496 00:44:20,127 --> 00:44:22,564 Same as us. We're all just living corpses. 497 00:44:22,597 --> 00:44:24,498 -Gavin. -And I don't like the idea of a slow death. 498 00:44:24,533 --> 00:44:27,101 We can stay here as long as we need to. 499 00:44:30,204 --> 00:44:32,039 The algae gas exchange works. 500 00:44:39,213 --> 00:44:40,247 No. 501 00:44:40,281 --> 00:44:41,315 Wha? 502 00:44:41,849 --> 00:44:42,883 No? 503 00:44:44,251 --> 00:44:46,353 Uh-uh, I can't live like this. 504 00:44:46,387 --> 00:44:50,191 Stuck in this-- in this tiny metal can forever? 505 00:44:50,224 --> 00:44:51,526 Maybe you two can. 506 00:44:52,693 --> 00:44:56,130 - I just can't. - -Yeah and what is your alternative? 507 00:44:57,865 --> 00:44:59,333 You wanna try it again? 508 00:45:03,404 --> 00:45:07,208 Look... it's your life, your decision. 509 00:45:07,241 --> 00:45:09,877 I just want you to know that if you try it again, 510 00:45:09,910 --> 00:45:11,812 you will also kill her. 511 00:45:13,914 --> 00:45:15,082 And me. 512 00:45:16,083 --> 00:45:18,786 What, why? 513 00:45:18,819 --> 00:45:23,157 I didn't tell you this yet, but the system is designed for a full crew of six. 514 00:45:23,190 --> 00:45:28,128 They produce CO2 and the system converts it back into oxygen. 515 00:45:31,198 --> 00:45:36,337 The bare minimum for an efficient gas exchange is three people. 516 00:45:37,238 --> 00:45:40,575 Gavin, we need your CO2. 517 00:46:20,214 --> 00:46:21,248 Can I join? 518 00:46:25,286 --> 00:46:26,320 Okay. 519 00:46:35,429 --> 00:46:38,098 I'm mad at you, you know? 520 00:46:38,132 --> 00:46:43,237 For leaving me alone here with this old grumpy cat. 521 00:46:52,846 --> 00:46:55,282 What? What? 522 00:46:56,551 --> 00:46:58,185 What? What's so funny? 523 00:46:58,218 --> 00:47:02,557 It's-- It's just that I-- I worked my ass off. 524 00:47:02,590 --> 00:47:05,593 Debit-point for debit-point. 525 00:47:05,627 --> 00:47:09,229 One shitty mission after another and for what? 526 00:47:10,765 --> 00:47:11,800 For this? 527 00:47:14,736 --> 00:47:18,573 I could have partied more, like Knopf, or... 528 00:47:19,873 --> 00:47:22,409 taken a day off every once in a while. 529 00:47:25,079 --> 00:47:26,113 Yeah. 530 00:47:28,449 --> 00:47:33,454 I think I really screwed up this whole life thing. 531 00:47:39,093 --> 00:47:41,128 Same here. 532 00:47:41,161 --> 00:47:43,732 You think I was not screwing up my life, 533 00:47:43,765 --> 00:47:47,368 by going on protests and not washing and cutting out T-shirts and... 534 00:47:47,401 --> 00:47:49,370 I'm really glad I did that now, aren't I? 535 00:47:49,403 --> 00:47:52,139 Yeah. 536 00:47:52,172 --> 00:47:53,874 There is no planet B. 537 00:47:57,344 --> 00:47:59,179 And Dimitri. 538 00:47:59,213 --> 00:48:01,549 Do you think he was partying in his lab 539 00:48:01,583 --> 00:48:04,118 with his working symbiosis? 540 00:48:11,325 --> 00:48:12,761 Can you imagine if they knew on Earth 541 00:48:12,794 --> 00:48:14,395 that we were the last three humans? 542 00:48:14,428 --> 00:48:15,929 Oh, my God! 543 00:48:15,963 --> 00:48:17,665 A bunch of losers and freaks. 544 00:48:27,341 --> 00:48:29,209 Me and my friends... 545 00:48:29,243 --> 00:48:34,448 fought so hard for a planet that doesn't exist anymore. 546 00:48:37,552 --> 00:48:41,088 I have spent so long believing in something, 547 00:48:41,121 --> 00:48:43,858 and now it doesn't... mean anything. 548 00:48:46,960 --> 00:48:50,532 So the naïve activist is gone? 549 00:48:51,965 --> 00:48:53,000 Hmm... 550 00:48:54,836 --> 00:48:56,437 He... 551 00:48:56,470 --> 00:48:58,405 He was kind of an idiot anyway. 552 00:49:00,407 --> 00:49:01,743 That's too bad. 553 00:49:03,277 --> 00:49:04,612 I liked him. 554 00:49:49,389 --> 00:49:50,424 Dimitri? 555 00:49:55,262 --> 00:49:56,296 What? 556 00:49:57,030 --> 00:49:58,298 Is that normal? 557 00:50:03,538 --> 00:50:06,340 Eh, they never keep the exact same green color. 558 00:50:07,241 --> 00:50:08,643 How much longer? 559 00:50:08,676 --> 00:50:10,879 I'm dying this time for real. 560 00:50:10,912 --> 00:50:13,480 Two more minutes! 561 00:50:13,515 --> 00:50:16,216 Yeah, but-- but brown? That's-- that's weird. 562 00:50:17,752 --> 00:50:19,453 It can happen if, uh... 563 00:50:20,922 --> 00:50:23,323 No, don't worry, it's fine. 564 00:50:23,357 --> 00:50:26,995 Oh, fuck... Oh, no, no, no, no, no. 565 00:50:28,328 --> 00:50:30,397 That's it, I'm done. 566 00:50:30,430 --> 00:50:32,767 They'll have to wait for my breath until tomorrow. 567 00:50:32,800 --> 00:50:36,103 Gavin, it wasn't 45 minutes. 568 00:50:36,136 --> 00:50:38,171 Do-Do you even know how long that is? 569 00:50:38,205 --> 00:50:40,474 No, of course you don't, 'cause it's always Hannah and me peddling. 570 00:50:40,508 --> 00:50:44,378 Actually, I do know because every morning when you cuddle, I peddle. 571 00:50:44,411 --> 00:50:45,980 At least 45 minutes. 572 00:50:46,014 --> 00:50:47,749 Maybe we should check that on the CCTV. 573 00:50:47,782 --> 00:50:48,883 Maybe we should. 574 00:50:48,917 --> 00:50:50,785 Okay, okay. What do you say? 575 00:50:51,586 --> 00:50:52,620 Movie night? 576 00:50:53,153 --> 00:50:56,123 -Sure. -What else? 577 00:51:05,767 --> 00:51:08,135 Dimitri? 578 00:51:08,168 --> 00:51:12,574 Uh, yeah, choose something. I'm uh... I'll come in a second! 579 00:51:39,033 --> 00:51:41,368 Sorry, guys, sorry. 580 00:51:41,401 --> 00:51:44,204 Oh, you waited for me, that's nice. 581 00:51:44,237 --> 00:51:45,540 Where have you been? 582 00:51:45,573 --> 00:51:46,874 I just, uh... 583 00:51:46,908 --> 00:51:48,610 What are we watching? 584 00:51:48,643 --> 00:51:51,311 Nothing, if you can't reactivate the Internet. 585 00:51:51,345 --> 00:51:55,182 Apparently, we've reached the end of the internal movie library. 586 00:51:55,215 --> 00:51:56,249 Oh... 587 00:52:04,491 --> 00:52:06,728 I can offer you a drink. 588 00:52:06,761 --> 00:52:08,596 More. More, more! 589 00:52:08,630 --> 00:52:10,098 More, more, more! 590 00:52:10,130 --> 00:52:11,599 Hannushka, it's enough. 591 00:52:11,633 --> 00:52:13,635 You had enough, Hannushka. 592 00:52:13,668 --> 00:52:15,803 Yeah, thank you... Daddy. 593 00:52:15,837 --> 00:52:20,207 -Okay... -Of all your algae's functions this is definitely my favorite. 594 00:52:20,240 --> 00:52:24,211 Yeah, well, this batch is a bit too strong. You can see that. 595 00:52:24,244 --> 00:52:27,749 If I'd known you had a whole distillery in your lab I would have just... 596 00:52:27,782 --> 00:52:31,085 Yeah, you would just report me to Nibra, wouldn't you, little spy? 597 00:52:31,119 --> 00:52:32,954 Yes, probably. 598 00:52:34,922 --> 00:52:36,124 Wait, what? 599 00:52:36,156 --> 00:52:38,059 Wait, you didn't know? 600 00:52:38,092 --> 00:52:42,797 Hannushka was sent by Nibra to steal my mother cultures. 601 00:52:42,830 --> 00:52:44,932 What the fuck it's not-- No, not stealing. 602 00:52:44,966 --> 00:52:46,834 -Not stealing. Just taking away. -Steal is a harsh word. 603 00:52:46,868 --> 00:52:48,636 Take it away and steal. 604 00:52:48,670 --> 00:52:50,138 -No. No. No. -Wh-- Five weeks 605 00:52:50,170 --> 00:52:52,305 and you're only mentioning this now? 606 00:52:52,339 --> 00:52:54,274 I'm so sorry, my dear. 607 00:52:54,976 --> 00:52:56,077 Take it. 608 00:52:56,110 --> 00:52:57,145 Three. 609 00:52:58,378 --> 00:53:01,149 You-- You were hiding the samples? 610 00:53:01,181 --> 00:53:02,449 I was helping. 611 00:53:04,052 --> 00:53:07,588 A few months ago, Nibra changed their contract. 612 00:53:07,622 --> 00:53:12,325 Suddenly they wanted the system to be exclusive for their air-domes. 613 00:53:12,359 --> 00:53:14,227 And... I wouldn't mind. 614 00:53:14,261 --> 00:53:17,464 I would have taken the money, which was a lot of money. 615 00:53:17,497 --> 00:53:19,901 Greedy fuck. 616 00:53:19,934 --> 00:53:22,770 Uh? Yeah, and not ashamed of it. 617 00:53:22,804 --> 00:53:25,305 But Danilo, no. 618 00:53:25,338 --> 00:53:27,141 He was furious. 619 00:53:27,175 --> 00:53:30,144 He decided to make it a public domain. 620 00:53:30,178 --> 00:53:34,381 He found some secret, I don't know, distributor. 621 00:53:34,414 --> 00:53:38,418 Huh, actually sounds like a good guy. 622 00:53:38,452 --> 00:53:43,457 Extremely annoying, stubborn, rude. 623 00:53:44,625 --> 00:53:45,860 A little bit like you. 624 00:53:47,628 --> 00:53:51,498 Cheeky little do-gooder shit, huh? 625 00:53:53,000 --> 00:53:54,035 Sorry. 626 00:53:56,738 --> 00:53:59,607 Thank you... you know. 627 00:53:59,640 --> 00:54:03,477 Okay, okay, show me what you got, boys. 628 00:54:03,511 --> 00:54:05,747 Ugh, yeah this is garbage. 629 00:54:05,780 --> 00:54:07,582 -No! -Now you are gone. 630 00:54:07,615 --> 00:54:08,983 What the f-- 631 00:54:09,016 --> 00:54:10,518 -Boom. -No, Gavin! 632 00:54:10,551 --> 00:54:13,286 - Ooh... - Fuck off, I-- No, I am-- 633 00:54:13,320 --> 00:54:15,923 -Hannushka, Hannushka, stop it. -No! Okay, I'm... no. 634 00:54:15,957 --> 00:54:21,696 No! And you two should be so fucking ashamed cleaning out the poor. 635 00:54:24,966 --> 00:54:26,901 I need to dance or I'll die. 636 00:54:26,934 --> 00:54:28,502 Oh, no. 637 00:54:39,947 --> 00:54:43,117 Gavin! Dance with the woman. 638 00:54:43,885 --> 00:54:45,385 Come on, dance. 639 00:54:45,418 --> 00:54:48,355 - Come on, lover boy. - Please, no. 640 00:54:48,388 --> 00:54:51,793 -Please... -Come... Come on. Come on! 641 00:54:51,826 --> 00:54:54,461 Move the hips, move the hips. 642 00:54:54,494 --> 00:54:57,732 No! I think-- I think you should get Dimitri to dance. 643 00:54:58,866 --> 00:55:01,002 - Oh, gotcha! - Oh, no, no! 644 00:55:01,035 --> 00:55:02,537 -Come on! -No! No, 645 00:55:02,570 --> 00:55:04,205 I'm a scientist, I'm not a dancer, I'm not-- 646 00:55:04,238 --> 00:55:06,007 -Yes you are. -Yes, doctors can dance, come on! 647 00:55:06,040 --> 00:55:07,141 You're definitely, definitely drunk enough to dance. 648 00:55:07,175 --> 00:55:08,441 -Come on. -Stop it. 649 00:55:08,475 --> 00:55:10,278 Come on, Dimitri. Yes. 650 00:55:12,345 --> 00:55:14,282 Come on. Yes. 651 00:56:32,593 --> 00:56:35,428 If anyone else is out there, please answer. 652 00:56:35,462 --> 00:56:37,331 We are a group of survivors 653 00:56:37,365 --> 00:56:39,767 in a bunker underneath Nibra headquarters. 654 00:56:39,800 --> 00:56:42,069 If you can hear us, please respond. 655 00:56:43,137 --> 00:56:44,872 Gavin? 656 00:56:44,906 --> 00:56:47,108 Gavin? Hey, you guys wake up! 657 00:56:49,677 --> 00:56:53,080 Hey Gavin! Gavin, wake up! 658 00:56:53,114 --> 00:56:54,982 Come on, the laser comm worked again, 659 00:56:55,016 --> 00:56:57,251 I-- I talked to one of the survivors. 660 00:56:57,285 --> 00:56:58,552 Uh-- 661 00:56:58,586 --> 00:57:00,354 Come on! Come! 662 00:57:00,388 --> 00:57:02,256 Dimitri. 663 00:57:02,290 --> 00:57:05,259 Hey, they're alive. There's-- There are survivors down there. 664 00:57:05,293 --> 00:57:07,028 Yeah, good, great... 665 00:57:13,701 --> 00:57:16,737 Rubikon to survivors, can you hear us? 666 00:57:20,007 --> 00:57:22,310 Hello? Commander Wagner? Is this thing working? 667 00:57:22,343 --> 00:57:24,178 Oh, God. 668 00:57:24,211 --> 00:57:26,213 -Um, yes. Yes, it is. - Oh, my God. 669 00:57:26,247 --> 00:57:29,016 And we're happy to hear your voice. 670 00:57:29,050 --> 00:57:32,520 Uh... This is Esther Chen-Kaminski, I'm our representative. 671 00:57:32,553 --> 00:57:34,355 How many of you are there? 672 00:57:35,589 --> 00:57:37,792 We're almost 300 here. 673 00:57:39,527 --> 00:57:41,562 Was there an attack? 674 00:57:41,595 --> 00:57:42,964 Honestly, we don't know. 675 00:57:42,997 --> 00:57:45,066 The fog came so suddenly 676 00:57:45,099 --> 00:57:50,104 and people started coughing and dropping, it was... 677 00:57:50,137 --> 00:57:52,506 But the soldiers brought us into the bunker. 678 00:57:52,540 --> 00:57:54,842 But you are safe, aren't you? 679 00:57:56,177 --> 00:57:57,712 No, it's the oxygen. 680 00:57:59,113 --> 00:58:01,916 We don't have much left. 681 00:58:01,949 --> 00:58:04,819 But I guess Krylow's algae system is preventing that for you, right? 682 00:58:07,655 --> 00:58:11,058 How do you know about the algae? 683 00:58:11,092 --> 00:58:14,395 Well, some of us own stock in this promising project. 684 00:58:14,428 --> 00:58:16,496 So you're CEOs or something? 685 00:58:17,798 --> 00:58:19,700 And their families, yes. 686 00:58:21,335 --> 00:58:23,904 Is there a Randall Abbot amongst you? 687 00:58:26,073 --> 00:58:28,009 I'm sorry, no. 688 00:58:32,279 --> 00:58:35,516 But, so these algae... 689 00:58:35,549 --> 00:58:37,218 The system provides for you, right? 690 00:58:37,251 --> 00:58:39,320 I mean, Dr. Krylow made that work? 691 00:59:48,055 --> 00:59:49,623 Dimitri? 692 00:59:49,657 --> 00:59:51,425 H-He's in here. 693 00:59:52,460 --> 00:59:53,562 Hannah was right. 694 00:59:53,594 --> 00:59:55,729 There are survivors, almost 300. 695 00:59:56,831 --> 00:59:57,898 Really? 696 00:59:57,932 --> 00:59:59,667 Yeah, but even better. 697 00:59:59,700 --> 01:00:02,470 There are these openings in the fog. 698 01:00:02,503 --> 01:00:04,705 Very small ones, but still. 699 01:00:06,807 --> 01:00:09,877 - Hmm. - -That's why they could hear us. 700 01:00:09,910 --> 01:00:13,481 They've already managed to transfer their bunker's coordinates. 701 01:00:13,515 --> 01:00:14,882 The next step would be the Vesta. 702 01:00:14,915 --> 01:00:17,118 With Gavin's atmosphere analysis 703 01:00:17,151 --> 01:00:19,186 I might manage to fly down manually. 704 01:00:19,220 --> 01:00:21,789 -To do what? -Their bunker provides enough oxygen 705 01:00:21,822 --> 01:00:23,390 for three more weeks at best. 706 01:00:23,424 --> 01:00:25,527 -Mm-hmm. -If... 707 01:00:27,828 --> 01:00:30,898 If we could bring your algae down there, we could help them. 708 01:00:33,868 --> 01:00:37,271 -Okay. -Look, they're supposed to nourish a closed system. 709 01:00:37,304 --> 01:00:40,174 It doesn't matter if it's a bunker down there or the Rubikon up here. 710 01:00:40,207 --> 01:00:45,379 Hold on one second. So, you're suggesting we fly down without Navicon? 711 01:00:45,779 --> 01:00:46,814 Yes. 712 01:00:50,217 --> 01:00:54,021 We could save three hundred lives. 713 01:00:54,054 --> 01:00:55,624 We think it's a risk worth taking. 714 01:00:55,656 --> 01:00:57,725 Let's say we, we make it to Earth. 715 01:00:57,758 --> 01:01:00,794 -How do we get to the bunkers? -They have mobile oxy-tanks. 716 01:01:00,828 --> 01:01:03,764 They could pick us up, also the equipment from the Nibra Lab. 717 01:01:03,797 --> 01:01:06,400 It's pretty close to where we'd land. 718 01:01:06,433 --> 01:01:10,371 Oh, it seems like you've figured it all out. 719 01:01:10,404 --> 01:01:11,939 Great... 720 01:01:11,972 --> 01:01:14,942 So what if I say no? 721 01:01:17,044 --> 01:01:19,680 What? Wh-Why? 722 01:01:19,713 --> 01:01:24,251 You know, it's-- it's a little irresponsible. 723 01:01:24,285 --> 01:01:27,188 And very, very stupid. 724 01:01:27,221 --> 01:01:29,924 Flying down without Navicon? Are you out of your minds? 725 01:01:29,957 --> 01:01:32,826 So what, we do-- we do nothing? We just watch them die? 726 01:01:32,860 --> 01:01:36,263 -Are you really that selfish? -Ca-Can you stop with this green fighter bullshit? 727 01:01:36,297 --> 01:01:38,098 It's not one of your awareness projects. 728 01:01:38,132 --> 01:01:40,801 We have to help if we can. We have a moral responsibility. 729 01:01:40,834 --> 01:01:44,471 My only moral responsibility is to keep you and you alive. 730 01:01:44,506 --> 01:01:46,675 -That's it. -Isn't this what Danilo would have wanted? 731 01:01:46,707 --> 01:01:47,676 To help people? 732 01:01:47,708 --> 01:01:49,877 Yes, he did. 733 01:01:49,910 --> 01:01:50,945 And now he's dead. 734 01:01:53,013 --> 01:01:55,983 But I'm here and I say, "tough luck to them." 735 01:01:57,586 --> 01:02:00,120 I know now how to make mother cultures. 736 01:02:00,154 --> 01:02:03,057 So, we don't need your help. 737 01:02:03,090 --> 01:02:04,526 You're not gonna touch them. 738 01:02:04,559 --> 01:02:05,560 -Hey -You understand what I'm saying? 739 01:02:05,594 --> 01:02:06,827 You're not gonna touch it! 740 01:02:06,860 --> 01:02:08,862 Stop! Seriously, you guys. 741 01:02:09,964 --> 01:02:11,732 Sit down, both of you. 742 01:02:24,512 --> 01:02:25,879 We have to make a decision. 743 01:02:27,549 --> 01:02:30,017 It really doesn't make sense. 744 01:02:30,050 --> 01:02:31,919 Come on, we are fine. 745 01:02:31,952 --> 01:02:33,454 We are good here. 746 01:02:33,487 --> 01:02:36,190 We, we can stay here as long as we want. 747 01:02:36,790 --> 01:02:39,661 Really? That's your plan? 748 01:02:39,694 --> 01:02:42,664 Have you gone completely crazy in that lab all this time? 749 01:02:42,697 --> 01:02:45,567 You don't get to talk to me about crazy, mister. 750 01:02:45,600 --> 01:02:47,702 I am not the one who tried to kill himself. 751 01:02:47,736 --> 01:02:50,104 How desperately are you trying to do it again? 752 01:02:50,137 --> 01:02:52,306 Really? You're gonna go there? 753 01:02:52,339 --> 01:02:54,475 Hey, I'm not done talking to you. 754 01:02:54,509 --> 01:02:56,243 Hey, Hey! Come back! Come-- 755 01:02:56,277 --> 01:02:57,311 Danilo! 756 01:03:11,726 --> 01:03:12,727 You okay? 757 01:03:13,595 --> 01:03:14,696 Nothing, it's... 758 01:03:19,366 --> 01:03:21,736 Hey, hey, hey. You okay? 759 01:03:23,738 --> 01:03:28,075 It's nothing, it's just-- It's just your schnapps, I guess. 760 01:03:37,985 --> 01:03:40,087 What are you doing? 761 01:03:40,120 --> 01:03:42,823 Just a precaution, just want to make sure everything is fine. 762 01:03:43,625 --> 01:03:44,659 Thank you. 763 01:03:46,093 --> 01:03:48,162 He's right, you know. 764 01:03:48,195 --> 01:03:50,632 What if those are the last people on the planet? 765 01:03:54,034 --> 01:03:55,936 Well. 766 01:03:55,969 --> 01:03:59,607 If these are the last people on the planet Earth, 767 01:03:59,641 --> 01:04:04,411 maybe it's not that bad of an idea, to start it all from scratch. 768 01:04:04,445 --> 01:04:07,181 Dimitri, come on. 769 01:04:07,214 --> 01:04:11,952 Okay. Tell me, what have these people, 770 01:04:11,985 --> 01:04:16,624 these lovely CEOs, ever done for you? 771 01:04:18,258 --> 01:04:19,893 They got me out of the dirt. 772 01:04:20,427 --> 01:04:22,664 Hm. 773 01:04:22,697 --> 01:04:27,802 Yeah and made you a soldier to serve them in their army. 774 01:04:27,836 --> 01:04:29,537 You done? 775 01:04:47,921 --> 01:04:49,056 Can't sleep? 776 01:04:55,195 --> 01:04:57,030 Is that her, Knopf? 777 01:04:58,132 --> 01:04:59,734 Her real name is Mia. 778 01:05:01,902 --> 01:05:05,005 This is the last message I got from her. 779 01:05:05,038 --> 01:05:07,207 I'm trying to find out where she was. 780 01:05:08,643 --> 01:05:10,845 Okay? 781 01:05:10,879 --> 01:05:14,682 Knopf was stationed five hours away from the Nibra central bunker. 782 01:05:14,716 --> 01:05:17,217 There are other bunkers in that area and... 783 01:05:17,251 --> 01:05:19,821 she got an evacuation order too. 784 01:05:21,155 --> 01:05:23,290 That means she could still be alive? 785 01:05:25,660 --> 01:05:27,327 Hannah, why didn't you tell me? 786 01:05:28,195 --> 01:05:31,365 'Cause it's-- it's stupid. 787 01:05:33,200 --> 01:05:35,269 It's such a small chance. 788 01:06:12,707 --> 01:06:14,441 We're preparing for departure. 789 01:06:14,475 --> 01:06:16,977 Will you help us load the mother cultures? 790 01:06:23,183 --> 01:06:27,254 Dimitri, either you come with us or... 791 01:06:27,287 --> 01:06:28,422 Or you stay. 792 01:06:37,699 --> 01:06:39,901 What? In here as well? Eh-- 793 01:06:39,934 --> 01:06:43,036 No, no, don't say we're losing them now. 794 01:06:43,070 --> 01:06:45,205 Is this a trick, to make us stay? 795 01:06:45,239 --> 01:06:47,107 No, it's not a trick. 796 01:06:47,140 --> 01:06:48,610 It's really happening. 797 01:06:50,110 --> 01:06:51,278 In the whole station. 798 01:06:52,212 --> 01:06:54,014 Are they sick? 799 01:06:54,047 --> 01:06:55,750 That's what I thought. 800 01:06:55,783 --> 01:06:58,051 So what? We can't bring them down or? 801 01:06:58,085 --> 01:06:59,119 Dimitri. 802 01:07:01,154 --> 01:07:04,057 -It's you. -I make them go... 803 01:07:04,091 --> 01:07:06,159 I don't even touch them without your supervision. 804 01:07:06,193 --> 01:07:08,095 You don't need to touch them. 805 01:07:08,128 --> 01:07:12,600 They feed from our urine in the station's nutrient cycle. 806 01:07:12,634 --> 01:07:15,937 So they've changed color because of Hannah's pee? 807 01:07:16,538 --> 01:07:17,872 Exactly. 808 01:07:21,475 --> 01:07:23,711 Yeah, yeah, you almost got me. 809 01:07:24,278 --> 01:07:25,813 Come on. 810 01:07:25,847 --> 01:07:29,851 The algae is extremely sensitive to hormones. 811 01:07:29,884 --> 01:07:31,886 It's your high levels of HCG that do it. 812 01:07:31,920 --> 01:07:34,589 No, soldiers can't get pregnant. 813 01:07:34,622 --> 01:07:36,223 We don't even get our periods. 814 01:07:36,256 --> 01:07:38,760 I'm-- I'm sterile till the end of my duty. 815 01:07:38,793 --> 01:07:43,063 Unless your hormone inducer loses connection with its control unit 816 01:07:43,096 --> 01:07:44,632 for a long enough time. 817 01:07:55,142 --> 01:07:57,411 But the algae is fine, right? 818 01:07:57,444 --> 01:07:58,646 We won't lose it? 819 01:07:59,881 --> 01:08:01,415 The algae is fine. 820 01:08:02,850 --> 01:08:06,721 That, on the other hand? 821 01:08:06,754 --> 01:08:08,288 If we fly down... 822 01:08:12,694 --> 01:08:16,463 These people need our help. 823 01:08:16,496 --> 01:08:17,532 Come on. 824 01:08:19,801 --> 01:08:22,036 Wait, Hannah, wait. 825 01:08:22,070 --> 01:08:23,337 Stop. 826 01:08:23,370 --> 01:08:24,471 What the fuck, dude? 827 01:08:24,505 --> 01:08:26,774 He's right, he's right. 828 01:08:27,341 --> 01:08:28,375 Please. 829 01:08:30,044 --> 01:08:31,679 Start loading the mother cultures. 830 01:08:31,713 --> 01:08:33,113 We're leaving tomorrow. 831 01:08:34,114 --> 01:08:35,382 I'll prepare the Vesta. 832 01:08:35,883 --> 01:08:36,918 Hannah. 833 01:08:39,386 --> 01:08:40,420 Hannah! 834 01:08:57,639 --> 01:09:01,208 Shit. Come on. 835 01:09:13,420 --> 01:09:15,255 Again? 836 01:09:15,288 --> 01:09:18,392 In case you didn't notice, I-- I just killed us. 837 01:09:18,425 --> 01:09:20,561 So, yeah, again. 838 01:09:20,595 --> 01:09:22,864 Yeah, but the other eight times you made it. 839 01:09:26,701 --> 01:09:28,836 You're just getting tired, that's all. 840 01:09:31,706 --> 01:09:34,709 This flight corridor you gave me is fucking narrow. 841 01:09:34,742 --> 01:09:37,477 Well, then they're lucky that it's you sitting in the seat. 842 01:09:44,251 --> 01:09:46,821 Hannah, I really think we should talk about the... 843 01:09:48,056 --> 01:09:49,957 about all this. 844 01:09:49,991 --> 01:09:51,626 What does this mean now? 845 01:09:51,659 --> 01:09:54,028 Nothing, this means nothing. 846 01:09:55,863 --> 01:09:56,898 Hannah... 847 01:09:59,499 --> 01:10:01,703 isn't it likely that-- 848 01:10:01,736 --> 01:10:02,804 Stop it, okay? I... 849 01:10:03,838 --> 01:10:05,673 No! Fuck. 850 01:10:07,175 --> 01:10:09,309 I'm going to lose it at re-entry or landing 851 01:10:09,342 --> 01:10:11,478 or without the station's radiation shield. 852 01:10:11,512 --> 01:10:13,748 Okay, that's-- that's super fucked up, yeah. 853 01:10:17,417 --> 01:10:19,286 Sorry, I-- I didn't mean to-- 854 01:10:21,488 --> 01:10:25,325 It has no chance anyway, I mean, even if we stayed. 855 01:10:25,358 --> 01:10:26,961 I can't raise a baby here. 856 01:10:27,929 --> 01:10:30,464 Just you, me and Dimitri? 857 01:10:32,600 --> 01:10:34,168 This changes nothing. 858 01:10:34,202 --> 01:10:36,236 It just makes the whole situation shittier. 859 01:10:39,807 --> 01:10:40,908 I'm sorry. 860 01:10:42,610 --> 01:10:43,644 I really am. 861 01:10:50,283 --> 01:10:55,223 Look, this one probably doesn't have a chance. 862 01:10:55,255 --> 01:10:57,357 But, when we're down there... 863 01:10:57,390 --> 01:11:00,027 Are you saying you want a baby with me? 864 01:11:03,363 --> 01:11:04,397 Why not? 865 01:11:06,601 --> 01:11:07,835 I mean, imagine. 866 01:11:09,170 --> 01:11:11,105 It'd kick butt. 867 01:11:11,139 --> 01:11:13,941 My brains, your muscles. 868 01:11:13,975 --> 01:11:15,009 Yeah. 869 01:11:17,078 --> 01:11:18,546 Yeah, you're right, I'm-- 870 01:11:18,579 --> 01:11:20,782 I'm definitely too tired for this. 871 01:11:23,518 --> 01:11:25,953 Eight landings out of ten must be enough, right? 872 01:12:18,840 --> 01:12:21,374 Okay, bring me the last one. 873 01:12:24,679 --> 01:12:27,215 And this is really enough for 300 people? 874 01:12:29,116 --> 01:12:31,619 Yep, that's the minimum amount. 875 01:12:33,254 --> 01:12:34,789 What? 876 01:12:34,822 --> 01:12:37,091 Again, you think I'm tricking you or something? 877 01:12:43,363 --> 01:12:46,934 It's just, you've not said one word of resistance the whole day. 878 01:12:46,968 --> 01:12:48,703 What... What do you want from me? 879 01:12:49,904 --> 01:12:51,438 You think I'm stupid enough 880 01:12:51,471 --> 01:12:54,876 to fly down with algae cultures that don't work? 881 01:12:54,909 --> 01:12:57,845 I mean, I can't stay here without you two. 882 01:12:57,879 --> 01:13:01,481 So, you won. Congratulations. 883 01:13:02,617 --> 01:13:04,252 What else do you want from me? 884 01:13:13,861 --> 01:13:17,231 Okay, all checks are done. 885 01:13:17,265 --> 01:13:19,300 Are you ready for this? 886 01:13:19,333 --> 01:13:22,370 Nope. 887 01:13:22,870 --> 01:13:24,939 Perfect. 888 01:13:24,972 --> 01:13:27,208 Vesta 1, flight corridor received. 889 01:13:27,241 --> 01:13:31,579 Central Nibra, contacting you again in 92 minutes. 890 01:13:31,612 --> 01:13:33,714 Okay, we'll wish you a safe journey 891 01:13:33,748 --> 01:13:35,983 and we're looking-- 892 01:13:36,017 --> 01:13:38,886 And the contact window's just passed. 893 01:13:38,920 --> 01:13:41,421 Okay, closing the inner door. 894 01:13:49,664 --> 01:13:51,365 Uh... What is that? 895 01:13:53,100 --> 01:13:55,502 The jets are not responding. 896 01:14:00,574 --> 01:14:01,609 Whoa... 897 01:14:06,013 --> 01:14:09,016 What is that? 898 01:14:09,050 --> 01:14:12,887 The jet tanks overheated but... We haven't even ignited. 899 01:14:12,920 --> 01:14:15,556 -Overheated? -The temperature keeps rising, but... 900 01:14:15,589 --> 01:14:18,125 fuck, that can't be right. 901 01:14:18,159 --> 01:14:19,126 Hannah, what? 902 01:14:19,160 --> 01:14:20,561 We have overpressure. 903 01:14:20,594 --> 01:14:22,263 -Oh, shit. -Makes no sense. 904 01:14:22,296 --> 01:14:24,098 I need to release the tanks. 905 01:14:26,133 --> 01:14:29,036 -Did it work? -The valves are not opening. 906 01:14:29,070 --> 01:14:31,639 -Try the gas outlet! -I tried! 907 01:14:31,672 --> 01:14:34,342 They must have deformed under the heat! 908 01:14:34,375 --> 01:14:36,210 How hot are the tanks? 909 01:14:38,045 --> 01:14:39,080 Hannah? 910 01:14:40,414 --> 01:14:41,816 Hannah! 911 01:14:41,849 --> 01:14:45,553 Unfasten immediately! Get out now! 912 01:14:49,957 --> 01:14:52,827 - Come on! - Come on, come on. Come on. 913 01:14:52,860 --> 01:14:54,061 Come on, we're gonna explode! 914 01:14:54,095 --> 01:14:56,130 Put yourself together. 915 01:14:56,163 --> 01:14:58,366 You put yourself together! Come on! 916 01:15:01,168 --> 01:15:02,203 Go! 917 01:15:07,742 --> 01:15:11,012 -What the fuck? -What? 918 01:15:11,045 --> 01:15:16,183 Look. The Vesta's cooling system shut down almost 11 hours ago. 919 01:15:16,217 --> 01:15:19,687 That's why the tanks overheated. I'll redirect the solar panels. 920 01:15:19,720 --> 01:15:23,057 Shadow alone won't do it anymore. Look at the temperature. 921 01:15:23,090 --> 01:15:24,425 We need to decouple it. 922 01:15:24,458 --> 01:15:26,427 No. No, there has to be another way. 923 01:15:26,460 --> 01:15:29,430 We can dump the tanks manually, eh? 924 01:15:29,463 --> 01:15:31,332 That could work. 925 01:15:31,365 --> 01:15:34,035 Only from inside the Vesta, but that's far too dangerous. 926 01:15:34,702 --> 01:15:35,803 Gavin, stop! 927 01:15:35,836 --> 01:15:37,538 It could blow up any second! 928 01:15:37,571 --> 01:15:38,606 Fuck! 929 01:15:48,517 --> 01:15:51,585 He has to go through the whole cooling block. That's impossible. 930 01:15:51,619 --> 01:15:53,254 He's killing himself. 931 01:15:53,287 --> 01:15:54,355 All of us. 932 01:15:57,058 --> 01:15:58,426 Can you still decouple? 933 01:16:07,368 --> 01:16:09,770 - No, no, no! No! - Wait! Hannah! 934 01:16:09,804 --> 01:16:11,205 No! No! 935 01:16:11,238 --> 01:16:12,507 No! No! 936 01:16:13,641 --> 01:16:14,942 Stop! 937 01:16:14,975 --> 01:16:16,744 Stop! 938 01:16:19,780 --> 01:16:20,915 No! 939 01:16:20,948 --> 01:16:22,149 No! 940 01:16:22,183 --> 01:16:23,284 Hannah, please! 941 01:16:25,086 --> 01:16:26,287 No! 942 01:17:40,861 --> 01:17:41,896 I had to. 943 01:18:35,382 --> 01:18:37,652 You did the right thing, commander. 944 01:18:39,954 --> 01:18:41,523 He would have died. 945 01:18:45,326 --> 01:18:49,296 I know, doesn't seem like much up here... 946 01:18:50,632 --> 01:18:52,466 But, uh... 947 01:18:54,636 --> 01:18:56,070 this place saved our lives. 948 01:19:00,841 --> 01:19:02,243 Could be home. 949 01:19:10,117 --> 01:19:11,819 How was it for you? 950 01:19:15,256 --> 01:19:17,024 Having a child? 951 01:19:26,433 --> 01:19:27,569 Loud. 952 01:19:30,904 --> 01:19:32,406 Nerve-wracking. 953 01:19:33,073 --> 01:19:34,743 Exhausting. 954 01:19:36,944 --> 01:19:38,245 Amazing. 955 01:19:43,117 --> 01:19:46,186 You can't possibly imagine loving anyone 956 01:19:46,220 --> 01:19:48,989 like you love this little creature. 957 01:19:58,265 --> 01:19:59,300 Okay. 958 01:20:30,532 --> 01:20:33,167 We don't need two people to tell them. 959 01:20:33,200 --> 01:20:35,603 -But I was... -Go or I go. 960 01:20:44,546 --> 01:20:46,748 Did you do it because of the pregnancy? 961 01:20:49,249 --> 01:20:52,319 No. I did it because of us. 962 01:20:55,255 --> 01:20:57,559 Vesta 1? 963 01:20:57,592 --> 01:20:59,828 Vesta 1, we can't detect your signal. 964 01:21:01,362 --> 01:21:02,764 Do you read? 965 01:21:02,797 --> 01:21:03,832 Vesta 1? 966 01:21:05,199 --> 01:21:07,134 Yes, Esther we're here. 967 01:21:07,167 --> 01:21:09,103 Gavin, where are you? What happened? 968 01:21:30,157 --> 01:21:31,526 What's IKARUS? 969 01:21:34,529 --> 01:21:36,163 They said that you would know. 970 01:21:48,877 --> 01:21:51,311 My actual mission. 971 01:21:51,345 --> 01:21:53,648 Once I found a working mother culture, 972 01:21:53,681 --> 01:21:56,216 I was to bring down the entire algae lab. 973 01:21:58,218 --> 01:22:00,822 It can be ejected and flown down separately. 974 01:22:01,623 --> 01:22:05,125 -What? -It was a secret military operation. 975 01:22:05,159 --> 01:22:07,127 I'm surprised these CEOs even know about it. 976 01:22:07,161 --> 01:22:08,162 W-Wait. 977 01:22:08,195 --> 01:22:11,231 C-Can we go down with it? 978 01:22:12,801 --> 01:22:16,103 It's not made for passengers and can't be steered. 979 01:22:16,136 --> 01:22:19,973 Without Navicon we can only detach it at a calculated moment and... 980 01:22:20,007 --> 01:22:21,408 hope for the best. 981 01:22:22,209 --> 01:22:23,845 But theoretically, 982 01:22:23,878 --> 01:22:27,147 we could board it if we adapted it for passengers. 983 01:22:29,349 --> 01:22:31,519 Hannah, what the fuck? Why didn't you tell me 984 01:22:31,553 --> 01:22:33,187 that there was another chance for re-entry? 985 01:22:33,220 --> 01:22:35,489 Because it's not a serious option. Okay? 986 01:22:46,601 --> 01:22:49,604 Three people against 300. 987 01:22:53,974 --> 01:22:57,244 Yes, or even more if other bunkers made it. 988 01:23:04,819 --> 01:23:06,588 I think we should do it. 989 01:23:06,621 --> 01:23:09,122 If we don't try, then it's done for them down there. 990 01:23:09,156 --> 01:23:10,792 We can't let that happen. 991 01:23:11,893 --> 01:23:13,962 This is bigger than us, right? 992 01:23:17,866 --> 01:23:19,132 Right? 993 01:24:40,582 --> 01:24:43,985 You, asshole, disconnected the Vesta from the cooling cycle. 994 01:24:44,953 --> 01:24:46,688 We almost died because of you. 995 01:24:49,222 --> 01:24:51,826 I didn't want, I just-- 996 01:24:53,126 --> 01:24:55,597 I just wanted a delay. 997 01:24:55,630 --> 01:24:57,197 It was an accident. 998 01:24:59,801 --> 01:25:02,502 Yeah, I didn't know the valves can close up. 999 01:25:02,537 --> 01:25:05,105 I couldn't let what happened to Danilo happen to us. 1000 01:25:05,138 --> 01:25:07,341 Bullshit. 1001 01:25:07,374 --> 01:25:10,812 You just did it because you're a selfish coward. 1002 01:25:19,486 --> 01:25:21,154 You know what this is? 1003 01:25:21,956 --> 01:25:24,058 Yeah. 1004 01:25:24,092 --> 01:25:26,094 And you know what it does? 1005 01:25:26,126 --> 01:25:29,162 I found out at some point, yes. 1006 01:25:29,196 --> 01:25:32,800 Good. 'Cause that's what we'll do now. 1007 01:25:32,834 --> 01:25:36,537 We will pump back the symbiosis cultures in here and we will fly down. 1008 01:25:37,972 --> 01:25:41,943 So you knew about IKARUS all of this time? 1009 01:25:41,976 --> 01:25:44,112 And you didn't say anything? 1010 01:25:51,085 --> 01:25:52,920 You didn't want this either. 1011 01:25:55,489 --> 01:25:57,190 Did you? 1012 01:25:57,224 --> 01:25:58,425 Gavin is right. 1013 01:25:59,259 --> 01:26:00,528 We need to help. 1014 01:26:02,362 --> 01:26:06,534 There is no shame in caring for your own life, Hannah. 1015 01:26:07,902 --> 01:26:09,369 Especially now. 1016 01:26:09,403 --> 01:26:10,538 Stop it. 1017 01:26:16,010 --> 01:26:21,649 Have you ever asked yourself why Nibra needed the algae so bad all of a sudden? 1018 01:26:21,683 --> 01:26:24,552 I mean, for years they didn't give a fuck. 1019 01:26:24,585 --> 01:26:26,954 Suddenly they want everything, now. 1020 01:26:26,988 --> 01:26:28,523 They need the system now. 1021 01:26:28,556 --> 01:26:31,526 They send you to space to get it, why? 1022 01:26:31,559 --> 01:26:33,161 Why, now? 1023 01:26:33,193 --> 01:26:34,862 What are you trying to say? 1024 01:26:36,631 --> 01:26:37,799 They knew. 1025 01:26:42,003 --> 01:26:45,238 They knew a catastrophe was coming. 1026 01:26:46,741 --> 01:26:48,408 They just didn't tell anyone. 1027 01:26:49,577 --> 01:26:51,079 And why would they? 1028 01:26:51,112 --> 01:26:53,614 They didn't want to share their bunkers. 1029 01:26:56,784 --> 01:26:58,686 Do you really think, 1030 01:26:58,720 --> 01:27:04,158 they would give you their algae, if it was the other way around? 1031 01:27:16,470 --> 01:27:18,338 We've made a decision. 1032 01:27:18,371 --> 01:27:21,943 We're sending the algae lab down to you, like you asked. 1033 01:27:21,976 --> 01:27:24,145 But we're coming with it. 1034 01:27:24,178 --> 01:27:27,915 Okay, we're looking forward to that. 1035 01:27:27,949 --> 01:27:30,618 Wait, one more thing before we start. 1036 01:27:30,651 --> 01:27:33,253 I need to talk to one of the soldiers. 1037 01:27:35,388 --> 01:27:38,593 But I am our representative. 1038 01:27:38,626 --> 01:27:41,294 Yes, but IKARUS is a military mission, so. 1039 01:27:42,429 --> 01:27:45,566 Eh... okay. 1040 01:27:47,969 --> 01:27:51,939 The thing is... there are no soldiers here. 1041 01:27:56,409 --> 01:27:59,279 But you said the soldiers brought you into the bunkers. 1042 01:28:01,582 --> 01:28:06,087 Yes, they brought us here, but... we have limited space. 1043 01:28:06,120 --> 01:28:08,923 We have room for 300 civilians. 1044 01:28:10,258 --> 01:28:11,458 Families. 1045 01:28:11,491 --> 01:28:12,627 So what? You... 1046 01:28:13,861 --> 01:28:15,362 You just left them outside? 1047 01:28:15,963 --> 01:28:16,998 To die? 1048 01:28:18,465 --> 01:28:20,568 They did their duty. 1049 01:28:22,236 --> 01:28:24,005 That was Nibra's order? 1050 01:28:24,038 --> 01:28:27,374 For all evacuation soldiers? 1051 01:28:27,407 --> 01:28:29,744 Hannah, it is your job to keep us alive! 1052 01:28:30,745 --> 01:28:32,847 You lied. 1053 01:28:32,880 --> 01:28:35,917 No, we didn't lie. 1054 01:28:35,950 --> 01:28:40,353 You just assumed what you wanted to believe. 1055 01:28:40,387 --> 01:28:42,957 I'm sorry, but what were you thinking? 1056 01:28:48,328 --> 01:28:50,798 All we want is to live, nothing more. 1057 01:28:50,832 --> 01:28:53,466 We want our kids to survive. 1058 01:28:53,500 --> 01:28:56,403 I mean, you can't blame us for that. 1059 01:29:03,945 --> 01:29:09,750 Fuck! Ugh! 1060 01:29:29,237 --> 01:29:31,205 Come on, get off the floor. 1061 01:29:31,239 --> 01:29:33,207 No, I'm done. 1062 01:29:33,241 --> 01:29:35,710 Hannah, they'll run out of oxygen within days. 1063 01:29:35,743 --> 01:29:39,013 Yeah, and why would cannon fodder like me care? 1064 01:29:39,046 --> 01:29:42,316 They didn't give a shit about me. Or Knopf. 1065 01:29:42,350 --> 01:29:43,985 Or my parents. 1066 01:29:46,120 --> 01:29:49,824 Apparently, money and privilege don't get you a spot in the bunker either. 1067 01:29:51,926 --> 01:29:54,695 You know that there are children down there too, right? 1068 01:29:55,863 --> 01:29:57,231 And what about this one? 1069 01:29:59,600 --> 01:30:01,636 You said that we couldn't raise it here. 1070 01:30:01,669 --> 01:30:03,938 Why actually not? I mean... 1071 01:30:03,971 --> 01:30:07,308 this place is better than anywhere I lived before. 1072 01:30:07,341 --> 01:30:09,310 Growing old here? 1073 01:30:09,343 --> 01:30:11,178 Never seeing Earth? 1074 01:30:11,212 --> 01:30:12,780 What kind of a life is that? 1075 01:30:14,181 --> 01:30:15,616 At least a life. 1076 01:30:22,757 --> 01:30:24,457 I... I don't get it. 1077 01:30:24,491 --> 01:30:28,129 Are you just hurt or do you really want this baby? 1078 01:30:28,162 --> 01:30:31,332 See, I don't know, okay? 1079 01:30:31,365 --> 01:30:34,101 I never thought about having a child. 1080 01:30:34,135 --> 01:30:36,938 Having a family meant going back to being poor. 1081 01:30:36,971 --> 01:30:38,873 Not obeying meant being poor. 1082 01:30:38,906 --> 01:30:40,908 A soldier doesn't even have that choice. 1083 01:30:42,610 --> 01:30:44,412 And that choice is more important 1084 01:30:44,444 --> 01:30:46,347 than saving the rest of our world. 1085 01:30:46,380 --> 01:30:48,481 Yes. 1086 01:30:48,516 --> 01:30:51,419 You wouldn't understand that, domer. 1087 01:30:51,451 --> 01:30:55,056 For someone like you, it's easy playing "Save the World." 1088 01:30:55,089 --> 01:30:58,059 But not everyone has a daddy who sends him up here for safety 1089 01:30:58,092 --> 01:31:00,027 if everything else goes down the drain. 1090 01:31:02,495 --> 01:31:04,165 Is that really what you think? 1091 01:31:08,235 --> 01:31:09,270 Huh. 1092 01:32:15,069 --> 01:32:16,537 Gavin? 1093 01:32:41,896 --> 01:32:42,897 Open the door. 1094 01:32:47,802 --> 01:32:49,503 I'm finishing what we started. 1095 01:32:50,539 --> 01:32:52,206 Are you leaving me behind? 1096 01:32:52,239 --> 01:32:54,642 No, but I just need to finish up. 1097 01:32:54,675 --> 01:32:56,010 Just wait. 1098 01:32:56,043 --> 01:32:57,878 How can you know I won't stop you? 1099 01:33:00,748 --> 01:33:03,617 Because you're a good person. 1100 01:33:03,651 --> 01:33:05,352 And you know that this is right. 1101 01:34:42,183 --> 01:34:44,084 Hannah, wait! Stop! 1102 01:34:45,386 --> 01:34:46,387 Gavin, stop it! 1103 01:34:46,420 --> 01:34:47,388 Please, move! 1104 01:34:47,421 --> 01:34:51,959 No! Gavin! Gavin! Gavin! 1105 01:34:53,628 --> 01:34:55,296 Don't-- 1106 01:34:55,329 --> 01:34:56,931 Stop it! 1107 01:34:56,964 --> 01:34:58,332 I can't let you do this. 1108 01:35:19,621 --> 01:35:23,558 Hannah, can-- can we talk about this? I-- 1109 01:35:23,592 --> 01:35:27,394 I can't. I just don't want to. 1110 01:35:29,698 --> 01:35:30,965 Hannah, please just... 1111 01:35:40,542 --> 01:35:41,576 Fuck! 1112 01:35:54,421 --> 01:35:57,258 Hannah, You can fix this, right? 1113 01:35:58,292 --> 01:35:59,426 Hannah? 1114 01:35:59,460 --> 01:36:03,665 I'm sorry... I wanna stay. 1115 01:38:40,555 --> 01:38:41,823 Gavin? 1116 01:38:48,830 --> 01:38:49,864 Gavin? 1117 01:41:37,999 --> 01:41:39,033 Come on. 1118 01:41:40,467 --> 01:41:42,770 Let's see if we can fix IKARUS somehow. 1119 01:41:43,805 --> 01:41:45,673 Yeah, what? 1120 01:41:47,075 --> 01:41:48,108 Why? 1121 01:41:50,545 --> 01:41:54,181 We need three breathers or the gas mix collapses. 1122 01:41:54,214 --> 01:41:55,248 Your words. 1123 01:42:01,623 --> 01:42:05,860 You... You think Gavin did it... 1124 01:42:06,493 --> 01:42:07,829 Yeah. 1125 01:42:07,862 --> 01:42:09,530 He forced his will on us. 1126 01:42:11,032 --> 01:42:12,299 He got what he wanted. 1127 01:42:20,642 --> 01:42:24,078 -What? -No... No, no, no... 1128 01:42:27,115 --> 01:42:29,249 We need three breathers, right? 1129 01:42:38,126 --> 01:42:41,261 Dimitri? 1130 01:42:41,294 --> 01:42:43,131 I said it after he tried to... 1131 01:42:43,196 --> 01:42:46,868 I just-- I just didn't want him to harm himself. 1132 01:42:51,673 --> 01:42:53,541 I wanted to save him. 1133 01:43:02,449 --> 01:43:03,918 Stop. 1134 01:43:03,951 --> 01:43:06,286 -I'm sorry. I didn't... -Okay, just stop. 1135 01:43:36,918 --> 01:43:38,218 No, no, no! 1136 01:43:38,251 --> 01:43:41,455 Nein, nein, no, now. 1137 01:43:41,488 --> 01:43:44,291 - I got you. I do. - No, no, no! 1138 01:43:44,324 --> 01:43:46,728 Let's go. Pashli! 1139 01:43:49,197 --> 01:43:51,065 Let's go! 1140 01:43:51,099 --> 01:43:55,770 Eins, zwei, drei! 1141 01:43:55,803 --> 01:43:57,905 You! 1142 01:43:58,673 --> 01:44:00,508 Good night, yes? 1143 01:44:00,541 --> 01:44:03,644 Okay! Warte, warte. 1144 01:44:50,290 --> 01:44:56,764 Hello, hello? Is there anyone? Hello? Hello? 1145 01:44:56,798 --> 01:44:58,666 Hello? 1146 01:44:58,699 --> 01:45:00,467 Look, guys, the thing is working. 1147 01:45:00,500 --> 01:45:02,103 Give it to me! Hello? 1148 01:45:02,136 --> 01:45:04,839 Are you in there? In the box? 1149 01:45:04,872 --> 01:45:08,341 No, we are in the southern camps. 1150 01:45:08,375 --> 01:45:10,511 -And you? What's your name? -Knopf. 1151 01:45:10,545 --> 01:45:13,581 - Knopf... - Where are you? 1152 01:45:13,614 --> 01:45:15,850 Eh... Rubikon. 1153 01:45:15,883 --> 01:45:18,186 Can you play outside there again too? 1154 01:45:18,219 --> 01:45:21,889 No, Mom says we can't breathe outside. 1155 01:45:21,923 --> 01:45:24,357 So he must still be somewhere up North. 1156 01:45:24,391 --> 01:45:27,427 Hey, shh. Well, then ask her if you can come down here. 1157 01:45:27,460 --> 01:45:30,198 The grown-ups are always searching for survivors anyway. 1158 01:45:30,231 --> 01:45:33,768 They say we must help each other cause everything is different now. 1159 01:45:33,801 --> 01:45:36,469 Stop it! Seriously, can't you come? 1159 01:45:37,305 --> 01:46:37,365 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 83089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.