All language subtitles for Return of the Sentimental Swordsman (1981) - Duygusal Silah+ƒ+¦r++n D+¦n+++ƒ++
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,703 --> 00:00:38,193
D�v�� sanatlar� D�nyas�nda,
2
00:00:38,304 --> 00:00:41,705
Buras� Efsanevi Xingyun Malikanesi ,
3
00:00:41,808 --> 00:00:44,208
ve Li xunhuan'n�n evidir
4
00:00:44,310 --> 00:00:46,039
Bu mesken iyi tan�n�r ��nk�,
5
00:00:46,146 --> 00:00:48,842
10 b�y�k Alime ev sahipli�i yapm��t�r.
6
00:00:48,948 --> 00:00:52,315
Efsanevi Li xunhuan burada ya�arken,
7
00:00:52,419 --> 00:00:54,853
�mparatorluk s�nav�nda 3'�nc� seviyeden
r�tbelendi (en �st�n 3�nc� silah��r oldu)
8
00:00:54,954 --> 00:00:57,047
3 y�l �nce burada,
9
00:00:57,157 --> 00:01:00,422
korkun� bir olay meydana geldi.
10
00:01:00,527 --> 00:01:01,653
Li xunhuan erik �i�e�i e�kiyas�n�,
11
00:01:01,761 --> 00:01:04,559
burada xingyun malikanesinin ...
12
00:01:04,664 --> 00:01:08,430
so�uk rayiha salonunda �ld�rd�.
13
00:01:08,535 --> 00:01:10,332
O olaydan beri bu muhte�em mekan
14
00:01:10,437 --> 00:01:13,770
sessizli�e g�m�ld�.
15
00:01:13,873 --> 00:01:16,535
Ne Silah��r li xunhuan, nede
�stad Afei...
16
00:01:16,643 --> 00:01:20,602
o zamandan beri g�r�ld�.
17
00:01:21,548 --> 00:01:22,708
�imdi Malikanede kalan tek ki�i
18
00:01:22,816 --> 00:01:26,183
Evin han�m�, lin shiyin' dir.
19
00:01:26,286 --> 00:01:32,247
Geceleri g�z ya�� d�kmekte
ve zar zor uyumaktad�r.
20
00:01:32,559 --> 00:01:34,026
O s�ralarda ise,
21
00:01:34,127 --> 00:01:36,721
Xingyun Malikanesinden
�ok uzakta olmayan
22
00:01:36,830 --> 00:01:38,889
bir meyhanede, han�eriyle bir par�a
23
00:01:38,998 --> 00:01:44,561
odunu oymakta olan
bir adam vard�r.
24
00:01:45,071 --> 00:01:47,005
6 ayd�r bu meyhanenin
25
00:01:47,107 --> 00:01:49,132
bir m�davimi olmu�tur.
26
00:02:05,091 --> 00:02:06,718
Ho� geldiniz...
27
00:02:07,894 --> 00:02:10,226
garson...
28
00:02:15,068 --> 00:02:16,899
dede, hadi buraya otural�m.
29
00:02:17,003 --> 00:02:17,662
peki.
30
00:02:22,909 --> 00:02:25,400
Buyrun, oturun l�tfen.
31
00:02:34,787 --> 00:02:35,754
garson.
32
00:02:35,855 --> 00:02:36,879
evet.
33
00:02:37,690 --> 00:02:38,247
garson, buraya!
34
00:02:38,358 --> 00:02:39,086
geliyorum.
35
00:02:39,192 --> 00:02:41,057
Dede bana s�z vermi�tin
36
00:02:41,161 --> 00:02:43,959
biz i�erken bir hikaye anlatsana.
37
00:02:44,063 --> 00:02:46,190
O Hikayeler ilgin� de�il art�k,
38
00:02:46,299 --> 00:02:49,359
D�v�� d�nyas�ndaki son
geli�meleri anlatmay� ye�lerim.
39
00:02:49,469 --> 00:02:51,232
l�tfen anlat.
40
00:02:51,804 --> 00:02:55,103
Duydum ki yar�n ak�am,
15 Kas�m da,
41
00:02:55,208 --> 00:02:57,233
Xingyun malikanesinde
hazineler belirecekmi�.
42
00:02:57,343 --> 00:02:59,106
��te bu y�zden bug�nlerde,
43
00:02:59,212 --> 00:03:02,443
Bir �ok d�v�� sanatlar� uzaman�
xingyun malikanesine ak�n eder.
44
00:03:02,549 --> 00:03:03,709
Xingyun Malikanesi?
45
00:03:03,816 --> 00:03:06,717
Oras� me�hur li xunhuan'n�n
evi de�il miydi ?
46
00:03:07,187 --> 00:03:08,176
Art�k de�il.
47
00:03:08,288 --> 00:03:09,152
Niye?
48
00:03:09,255 --> 00:03:10,153
ayr�nt�lar� bilmiyorum.
49
00:03:10,256 --> 00:03:12,053
Ayr�ca, li xunhuan'den ba�ka,
50
00:03:12,158 --> 00:03:15,491
�stad Afei'i de iyi tan�n�r .
51
00:03:16,062 --> 00:03:18,496
Neyaz�k ki,
52
00:03:18,598 --> 00:03:20,156
Li xunhuan gibi o da ortadan kayboldu.
53
00:03:20,266 --> 00:03:22,791
lin xianer'la birlikte kaybolduklar� s�ylenir.
54
00:03:22,902 --> 00:03:24,893
�htiyar, li xunhuan ve afei'den
55
00:03:25,004 --> 00:03:27,234
ba�ka anlat�lacak kimse yok mu?
56
00:03:27,340 --> 00:03:29,103
D�v�� sanatlar�nda bir
�ok �stad vard�r
57
00:03:29,409 --> 00:03:30,569
var biliyorum da,
58
00:03:30,677 --> 00:03:32,406
�imdi herkes ka�arken
59
00:03:32,512 --> 00:03:34,946
kimse dinlemez beni.
60
00:03:53,066 --> 00:03:55,091
Geride kimler kald�?
61
00:03:55,201 --> 00:03:57,396
K�z�yla ya�l� bir adam,
62
00:03:57,503 --> 00:04:00,028
Lacivert ba�l�kl� i�ki i�en bir adam.
63
00:04:00,139 --> 00:04:01,629
ve ye�il y�zl� biri,
64
00:04:01,741 --> 00:04:04,403
ye�il giyinmi� ve bir m�zra�� var.
65
00:04:08,181 --> 00:04:11,617
Tuhaf bir d�nya bu.
66
00:04:11,718 --> 00:04:14,551
9'uncu seviyeden
Tek bacakl� demir direk,
67
00:04:14,654 --> 00:04:18,021
8'inci seviyeden ye�il y�zl�
m�zrakla �arp��acak .
68
00:04:18,358 --> 00:04:19,848
8 in 9 dan �st�n oldu�unu
69
00:04:19,959 --> 00:04:22,393
herkes bilir.
70
00:05:07,206 --> 00:05:08,195
Durun.
71
00:05:10,109 --> 00:05:15,069
Demir Direk Zhuge, gitmeliyiz �imdi.
72
00:05:17,483 --> 00:05:20,418
Ximen rou, erken sevinme sak�n.
73
00:05:20,520 --> 00:05:24,047
�ok yak�nda tekrar
g�r��ece�imizi d���n�r�m.
74
00:05:40,540 --> 00:05:42,974
Ye�il y�zl� adam�n 8inci
seviyede oldu�una �a�mamal�
75
00:05:43,076 --> 00:05:44,634
olduk�a yetenekli biri.
76
00:05:44,744 --> 00:05:47,235
Sar� giyinmi� gen� adam kimdi?
77
00:05:47,347 --> 00:05:49,338
Para Klan�n� duymu� muydun?
78
00:05:49,449 --> 00:05:50,609
evet
79
00:05:50,717 --> 00:05:52,480
�ok g��l� bir kland�r.
80
00:05:52,585 --> 00:05:54,485
son y�llarda bir �ok
sava� kazanm��lard�.
81
00:05:54,587 --> 00:05:57,112
O gen� �ef shangguan fei'dir.
82
00:05:57,223 --> 00:05:58,520
Burada ne i�leri var?
83
00:05:58,624 --> 00:06:00,717
Tahminimce,
84
00:06:00,827 --> 00:06:03,660
Xingyun malikanesini duymu�lard�r.
85
00:06:04,764 --> 00:06:06,857
Buran�n �arab� ger�ekten iyidir,
86
00:06:06,966 --> 00:06:09,730
ama bir kimse b�t�n g�n i�ip,
87
00:06:09,836 --> 00:06:11,463
hayat�n� bo�a ge�irmemelidir.
88
00:06:11,571 --> 00:06:13,835
Ki�i b�rakmas� gereken zaman� bilmeli.
89
00:06:16,776 --> 00:06:18,505
Ben gidecem �imdi,
90
00:06:18,611 --> 00:06:20,909
Hesab�n� �deyim mi?
91
00:06:21,314 --> 00:06:24,909
Hay�r, sa�olun.
92
00:06:25,017 --> 00:06:29,545
Ki�i kendi borcunu kendi �demeli.
93
00:06:29,655 --> 00:06:33,113
saklanmamal�, ka�mamal�
94
00:06:33,226 --> 00:06:35,956
Harika, sonunda ay�ld�,
95
00:06:36,062 --> 00:06:37,393
ve bizde gidebiliriz art�k.
96
00:06:51,077 --> 00:06:54,945
Yar�n gece saat 11 de,
xingyun malikanesi.
97
00:07:47,667 --> 00:07:48,827
kuzen xunhuan.
98
00:07:48,935 --> 00:07:50,129
kuzen shiyin.
99
00:07:55,741 --> 00:07:57,106
Nas�ls�n�z?
100
00:07:58,044 --> 00:07:59,136
fena de�il.
101
00:08:00,680 --> 00:08:01,874
iyiyim.
102
00:08:03,883 --> 00:08:08,582
3 y�ld�r yoktun,
bah�eler ayn� kald�
103
00:08:09,956 --> 00:08:19,388
G�nler ge�e durdu, ve sen ?
104
00:08:21,634 --> 00:08:26,901
3 y�l boyunca gezindim durdum.
105
00:08:28,441 --> 00:08:33,504
Hep yak�nda eve d�nece�imin
hayalini kurdum,
106
00:08:35,147 --> 00:08:39,914
Sarho�lu�umdan uyand���mda
gene kederlendim
107
00:08:40,019 --> 00:08:45,423
��semde i�mesemde kalbi k�r�kt�m.
108
00:08:47,560 --> 00:08:51,052
onca sene boyunca, R�zgar ve
Ay bi�ey getirmedi bana
109
00:08:51,163 --> 00:08:54,496
Ayr�l���n ve g�zya��n�n �ark�s�yla
110
00:08:57,069 --> 00:09:02,405
yaln�z ya�amaya al��t�m burada,
111
00:09:02,508 --> 00:09:06,467
Neden geri d�nd�n?
112
00:09:07,480 --> 00:09:10,506
Burada k���n a�an erik �i�e�i
kasveti var sadece.
113
00:09:14,320 --> 00:09:19,758
K�� zaman� Erik �i�eklerini
g�rmek istemi�tim sadece.
114
00:09:19,859 --> 00:09:22,726
bu gece saat 11 de,
115
00:09:22,828 --> 00:09:25,058
bir�eyler olacak burada.
116
00:09:25,164 --> 00:09:26,028
Ne olacak?
117
00:09:26,132 --> 00:09:28,293
Az sonra ��renirsin.
118
00:09:32,238 --> 00:09:33,762
Kap�n� kapat, kandilini s�nd�r.
119
00:09:33,873 --> 00:09:35,568
Ne olursa olsun d��ar� ��kma.
120
00:09:58,698 --> 00:09:59,858
Kimsin Sen?
121
00:10:00,600 --> 00:10:01,999
Kendi i�inize bak�n siz.
122
00:10:02,101 --> 00:10:04,865
Buraya sizin gibi d�v��meye gelmedim,
123
00:10:04,971 --> 00:10:07,235
Birini bekliyorum burda.
124
00:10:07,340 --> 00:10:11,071
Ve sizi �ld�rmek isteyen ki�ide arkan�zda.
125
00:10:24,890 --> 00:10:26,949
Sizce burada olmak...
126
00:10:27,059 --> 00:10:28,890
i�in yeterince iyimisiniz ! defolun !
127
00:11:13,372 --> 00:11:14,236
Gen� Efendi.
128
00:11:14,340 --> 00:11:15,466
Herkesi �ld�rd�k.
129
00:11:15,574 --> 00:11:18,338
kim demi�? ��erde biri daha var.
130
00:11:18,444 --> 00:11:19,342
Hadi!
131
00:11:20,546 --> 00:11:23,447
Bir de�il, 2 ki�i var.
132
00:11:24,216 --> 00:11:28,084
Ximen rou, g�nd�z can�n�
ba���lam��t�m,
133
00:11:28,187 --> 00:11:31,452
demek kaderin burada �lmekmi�. Hadi!
134
00:11:35,227 --> 00:11:39,357
Ye�il y�zl� adam�n, 8 inci
seviyede oldu�u belli
135
00:11:39,765 --> 00:11:42,461
G�r�n��e bak�l�rsa, senin
icab�na ben bakaca��m
136
00:11:57,116 --> 00:11:58,344
Onlar d�v���rlerken,
137
00:11:58,451 --> 00:11:59,850
gidin i�eri aray�n.
138
00:11:59,952 --> 00:12:00,748
peki
139
00:12:11,464 --> 00:12:13,261
Li xunhuan sonunda burada.
140
00:12:16,435 --> 00:12:20,337
Burada hazine filan yok, L�tfen
141
00:12:20,439 --> 00:12:23,806
geldi�iniz yere geri d�n�n
142
00:12:23,909 --> 00:12:25,342
Niye inanal�m sana?
143
00:12:25,444 --> 00:12:29,380
Li xunhuan, Daima seninle
d�v��mek istemi�imdir.
144
00:12:29,482 --> 00:12:33,077
Di�erleri korkabilir,
ama ben tek-ayak demir dire�im.
145
00:13:13,692 --> 00:13:14,590
Hadi.
146
00:13:30,142 --> 00:13:31,837
Acaba siz ?...
147
00:13:31,944 --> 00:13:35,175
guo songyang, yan�mda
arma�an getirmemi�tim,
148
00:13:35,281 --> 00:13:38,114
bunu hediyem
olarak kabul edin.
149
00:13:40,085 --> 00:13:44,112
Songyang'�n k�l�c� 4 �nc� seviyededir.
150
00:13:51,297 --> 00:13:53,060
Yan�lm�yorsam,
151
00:13:53,165 --> 00:13:54,689
2 inci seviyeden....
152
00:13:54,800 --> 00:13:57,598
shangguan jinhong'nun o�lu
153
00:13:57,703 --> 00:13:59,830
ve para klan�n�n Gen� �efisin.
154
00:14:00,406 --> 00:14:01,532
N'olmu� ?
155
00:14:02,842 --> 00:14:04,605
L�tfen babana �u mesaj� ilet,
156
00:14:04,710 --> 00:14:06,405
yak�n bir ziyaretimde ona
�demesini yapaca��m.
157
00:14:07,213 --> 00:14:08,771
Beni bug�n �ld�rmedin,
158
00:14:08,881 --> 00:14:10,610
ama iyi dinle
159
00:14:10,716 --> 00:14:13,412
Bir daha ki kar��la�mam�zda
seni mutlaka �ld�rece�im
160
00:14:14,386 --> 00:14:16,854
Baban�n ��hretini ya�at�yorsun,
161
00:14:16,956 --> 00:14:19,720
H�r��n ve kavgac�
162
00:14:19,825 --> 00:14:20,655
uza �imdi!
163
00:14:35,474 --> 00:14:36,634
Ya sen ?
164
00:14:38,477 --> 00:14:40,604
Ye�il y�zl� m�zrak, ximen rou.
165
00:14:41,714 --> 00:14:44,808
8 inci seviyeden, Ye�il y�zl� m�zrak
166
00:14:44,917 --> 00:14:47,385
Di�erleri gibi bu hikayeye
kanaca��n� ummazd�m
167
00:14:47,486 --> 00:14:48,384
Kapa �eneni.
168
00:14:48,721 --> 00:14:49,653
Birader ximen.
169
00:15:01,967 --> 00:15:04,060
ximen birader, do�ruyu s�yl�yorum
170
00:15:04,169 --> 00:15:05,101
Neden inanm�yorsun bana?
171
00:15:05,204 --> 00:15:08,037
D�v�� sanatlar� d�nyas�nda
do�ru yoktur.
172
00:15:08,140 --> 00:15:11,541
Sadece �l� insanlar, alt�n ve ��hret vard�r.
173
00:15:16,415 --> 00:15:17,677
Ximen rou.
174
00:15:17,783 --> 00:15:21,219
10 hamlede silah�n� kaparsam,
175
00:15:21,320 --> 00:15:23,254
Bana bir iyilik yapabilir misin?
176
00:15:23,355 --> 00:15:24,253
Neymi� o ?
177
00:15:24,356 --> 00:15:27,587
D�v�� sanatlar� d�nyas�n� terk et
ve bizi s�kmay� b�rak.
178
00:15:27,693 --> 00:15:29,024
Do�rusu �ok k�stahs�n
179
00:15:29,561 --> 00:15:31,256
1..., 2..., ...
180
00:15:31,363 --> 00:15:37,165
3..., 4..., 5...., 6...., 7....,
8..., 9..., 10.
181
00:15:43,108 --> 00:15:43,802
Buyur.
182
00:15:45,411 --> 00:15:47,811
Kim tahmin ederdi?
Bu kocaman ....
183
00:15:47,913 --> 00:15:50,381
d�v�� sanatlar� d�nyas�nda
bir yerim yok art�k
184
00:15:56,422 --> 00:16:00,051
Guo birader, Her�ey i�in te�ekk�r ederim.
185
00:16:00,159 --> 00:16:01,990
Bana te�ekk�r etme,
186
00:16:02,094 --> 00:16:04,688
�nce neden burada oldu�umu sormal�s�n.
187
00:16:04,797 --> 00:16:08,927
Daha �nce kar��la�m��
yada �arp��m�� m�yd�k, guo birader?
188
00:16:09,034 --> 00:16:10,695
hay�r.
189
00:16:10,803 --> 00:16:13,829
3 y�ld�r sizi ar�yordum.
190
00:16:13,939 --> 00:16:17,602
Benim Songyang k�l�c�m sizin
efsanevi u�an han�erinizin...
191
00:16:17,710 --> 00:16:21,771
r�tbesini a�abilir mi ��renmek isterim.
192
00:16:22,581 --> 00:16:27,177
��nk� siz 3 �nc� seviyede
bense 4 �nc�deyim...
193
00:16:28,721 --> 00:16:31,155
Erik �i�ekleri burada �ok ho� duruyorlar,
194
00:16:31,256 --> 00:16:33,588
bu manzaray� mahvetmek istemem.
195
00:16:33,692 --> 00:16:36,024
Sizi d��ar�da bekleyece�im.
196
00:16:53,846 --> 00:16:55,438
Hadi git.
197
00:16:56,949 --> 00:17:00,476
Bir kavu�ma ba�ka bir
ayr�l���n ba�lang�c�d�r
198
00:17:01,820 --> 00:17:07,258
�ok i�erek hi� iyi bir �ey yapm�yorsun,
199
00:17:07,826 --> 00:17:11,489
art�k daha az i�melisin.
200
00:17:14,133 --> 00:17:15,293
kendine dikkat et.
201
00:17:41,093 --> 00:17:44,790
Bu nehir kenar�,
ve ayr�ca yolun sonu.
202
00:17:46,365 --> 00:17:51,769
Guo Birader, D�v�� sanatlar�
d�nyas�ndan ayr�lm��t�m,
203
00:17:51,870 --> 00:17:54,668
Benim gibi biriyle d�v��menin
204
00:17:54,773 --> 00:17:56,331
anlam� nedir?
205
00:17:59,144 --> 00:18:03,706
Birader Li, D�v�� sanatlar�
d�nyas�n� b�rakm�� olabilirsiniz,
206
00:18:03,816 --> 00:18:07,775
ama isminiz hala ya�amakta.
207
00:18:07,886 --> 00:18:10,946
��hretiniz y�z�nden buraday�m.
208
00:18:11,924 --> 00:18:13,858
Kolay arkada� bulunur,
209
00:18:13,959 --> 00:18:17,725
Ama sizin gibi bir rakip
bulmak ger�ekten zor
210
00:18:17,830 --> 00:18:20,856
Hayat�m� d�v�� sanatlar�na adad�m,
211
00:18:20,966 --> 00:18:24,367
ve �lmekten korkmuyorum.
212
00:18:24,903 --> 00:18:26,700
Bu gecenin d�ellosu hayat�m�n
213
00:18:26,805 --> 00:18:30,935
en b�y�k zevki olacak
214
00:18:32,277 --> 00:18:33,335
L�tfen.
215
00:18:35,848 --> 00:18:44,119
Ke�ke Ben ben olamasayd�m bu gece, l�tfen.
216
00:19:55,127 --> 00:19:56,651
Neden beni �ld�rm�yorsun?
217
00:19:56,762 --> 00:19:58,855
Ba�larken �ld�rmek konusunda
218
00:19:58,964 --> 00:20:01,398
bir �ey dememi�tik.
219
00:20:03,535 --> 00:20:07,232
S�ylentiler do�ruymu�;
yaln�zca daha iyi bir silah��r de�il,
220
00:20:07,339 --> 00:20:11,969
ayr�ca daha iyi bir insans�n�z .
221
00:20:29,628 --> 00:20:34,031
Etkileyici... �ok heyecanl�yd�.
222
00:20:34,933 --> 00:20:37,834
K���k han�m,
N'ap�yorsunuz orada?
223
00:20:40,606 --> 00:20:42,164
Kiminle konu�tu�unu san�yorsun?
224
00:20:42,274 --> 00:20:45,471
Benim ad�m k���k han�m de�il.
225
00:20:47,145 --> 00:20:50,581
Peki ad�n�z� ��renebilir miyim,
Han�mefendi?
226
00:20:51,383 --> 00:20:54,682
Sun xiaohong.
227
00:20:54,786 --> 00:20:57,584
Do�ru ya, Dedenle birlikteydin?
228
00:20:57,689 --> 00:21:00,317
Do�ru, seni getirmem i�in
229
00:21:00,425 --> 00:21:01,687
beni buraya o yollad�.
230
00:21:08,400 --> 00:21:09,458
Dedemin kar��s�nda oturanlar
231
00:21:09,568 --> 00:21:11,229
Para klan�n�n �efi ve yard�mc�s�d�r
232
00:21:11,336 --> 00:21:13,600
Shangguan jinhong ve jing wuming.
233
00:21:13,705 --> 00:21:16,868
Sar� kaftanl� olan Shangguan jinhong...
234
00:21:16,975 --> 00:21:21,139
onun Alt�n ejder ve anka halkalar�
2 inci r�tbededir
235
00:21:21,246 --> 00:21:23,874
Bu da jing wuming,
solak aziz b��ak.
236
00:21:24,783 --> 00:21:26,011
N'ap�yorlar burada?
237
00:21:41,233 --> 00:21:42,200
Gel.
238
00:21:46,938 --> 00:21:48,371
Bana burada ne...
239
00:21:48,473 --> 00:21:50,202
yapt�klar�n� sormu�tun,
240
00:21:50,909 --> 00:21:52,706
direk dedeme sorabilirsin.
241
00:21:54,246 --> 00:21:55,372
Hocam.
242
00:21:56,581 --> 00:22:00,881
D�v�� sanatlar� d�nyas�n�n
en son komplosuydu.
243
00:22:00,986 --> 00:22:03,284
Sen ve �stad Afei,
244
00:22:03,388 --> 00:22:05,754
ortadan kayboldu�unuzda,
245
00:22:05,857 --> 00:22:08,849
Para klan� en �st�n
17 cengaveri k��k�rt�p,
246
00:22:08,960 --> 00:22:12,555
D�nyay� y�netmek isterler
247
00:22:12,664 --> 00:22:15,690
�stad Li, D�v�� sanatlar�
d�nyas�n�n kaderi
248
00:22:15,801 --> 00:22:18,736
Sizin ve �stad Afei'nin ellerinde.
249
00:22:18,837 --> 00:22:19,997
Nas�l?
250
00:22:20,105 --> 00:22:22,665
��nk� shangguan jinhong
251
00:22:22,774 --> 00:22:25,607
�imdi 2 inci seviyede,
252
00:22:25,711 --> 00:22:29,408
solak aziz b��ak , jing wuming
253
00:22:29,514 --> 00:22:32,972
yard�m�yla, g�c� e�siz olacak
254
00:22:33,352 --> 00:22:35,183
tam 380 �stad
255
00:22:35,287 --> 00:22:37,482
onun b��a�� alt�nda �ld�.
256
00:22:38,557 --> 00:22:42,994
Tek yolumuz �stad Afei yi bulmak,
257
00:22:43,095 --> 00:22:44,722
Siz ikiniz g�c�n�z� birle�tirirse,
258
00:22:44,830 --> 00:22:47,196
bir �ans�m�z olabilir.
259
00:22:50,268 --> 00:22:51,792
Ama 3 y�ld�r Afei'den
260
00:22:51,903 --> 00:22:53,894
haber alm�yorum.
261
00:22:54,005 --> 00:22:57,304
lin xianer ile birlikte erik �i�e�i
orman�nda saklan�yorlar.
262
00:22:58,610 --> 00:23:01,738
�stad Sun, Ger�ekten siz kimsiniz?
263
00:23:01,847 --> 00:23:04,407
D�v�� sanatlar� d�nyas� hak�nda
�ok �ey biliyorsunuz,
264
00:23:04,516 --> 00:23:08,111
ve shangguan jinhong' a dengsiniz,
265
00:23:08,553 --> 00:23:09,952
yoksa siz...
266
00:23:11,456 --> 00:23:14,550
�stad Li, ger�ekten �ok zekisiniz.
267
00:23:16,228 --> 00:23:20,597
Kimli�imi daha sonra ��renirsin.
268
00:23:20,699 --> 00:23:21,927
�imdi yapman gereken
269
00:23:22,033 --> 00:23:24,297
�stad afei'yi bulmak.
270
00:24:26,731 --> 00:24:27,925
Xiaoli.
271
00:24:28,366 --> 00:24:31,335
�stad Li buradalar.
272
00:24:32,904 --> 00:24:34,235
Ne zaman geldin?
273
00:24:34,339 --> 00:24:35,465
lin Han�m.
274
00:24:35,874 --> 00:24:37,136
Xianer, yard�m edeyim sana.
275
00:24:37,242 --> 00:24:39,904
sorun de�il, temizlik han�m i�idir.
276
00:24:40,011 --> 00:24:41,035
bana b�rak.
277
00:24:41,913 --> 00:24:45,246
dur yard�m edeyim, xianer.
278
00:24:45,350 --> 00:24:47,682
gerek yok, �stad Li'ye e�lik etmen daha iyi.
279
00:24:47,786 --> 00:24:50,949
Do�ru, xiaoli, gel i�eri.
280
00:24:51,957 --> 00:24:52,981
�ay getirece�im.
281
00:24:53,091 --> 00:24:54,922
Tamam, ben yapar�m.
282
00:24:55,026 --> 00:24:56,926
��eri buyurun, �stad li.
283
00:24:57,028 --> 00:24:57,995
L�tfen.
284
00:24:59,331 --> 00:25:01,925
Burada ya�ad���m� nas�l ��rendin?
285
00:25:03,168 --> 00:25:04,863
Birisi bana ...
286
00:25:04,970 --> 00:25:06,835
xingyun malikanesinden ayr�ld���ndan
287
00:25:06,938 --> 00:25:08,906
beri burada oldu�unu s�yledi.
288
00:25:09,007 --> 00:25:12,101
Evet, ressim yap�yordum,
289
00:25:13,144 --> 00:25:14,441
erik �i�eklerinin ressimlerini.
290
00:25:15,580 --> 00:25:17,571
Erik �i�eklerini hep severdin, de�il mi?
291
00:25:17,682 --> 00:25:18,706
Gel hadi.
292
00:25:20,352 --> 00:25:23,014
2076 �i�ek vard� d�n,
293
00:25:23,121 --> 00:25:27,615
8 i bug�n d��t�,
23 tanede tomurcukland�.
294
00:25:27,726 --> 00:25:30,627
toplam 2092 tane oldular.
295
00:25:31,329 --> 00:25:33,126
�i�ekleri herg�n sayar m�s�n?
296
00:25:34,099 --> 00:25:36,761
Buras� hep sakindir,
yapacak ba�ka bir�eyim yok.
297
00:25:37,836 --> 00:25:41,465
Bu sene �i�ekler erken a�t�.
298
00:25:42,173 --> 00:25:44,505
Erken a�anlar erken �lecekler.
299
00:25:49,080 --> 00:25:50,274
Ya k�l�c�n?
300
00:25:51,550 --> 00:25:53,142
uzun zamand�r kullanm�yorum.
301
00:25:55,587 --> 00:25:56,713
Neden?
302
00:25:57,422 --> 00:25:59,686
��nk� xianer g�re, k�l�c�m
303
00:25:59,791 --> 00:26:02,658
D�v�� sanatlar� d�nyas�n�
d���nmemi sa�l�yor
304
00:26:04,496 --> 00:26:05,622
��te �ay.
305
00:26:06,698 --> 00:26:08,723
Buras� basit bir yer,
Size g�re bir �arab�m�z yok,
306
00:26:08,833 --> 00:26:10,698
l�tfen onun yerine
�ay�m�z� kabul edin.
307
00:26:12,170 --> 00:26:14,331
��kiyi b�rakm��t�m.
308
00:26:16,408 --> 00:26:18,035
iyi yapm��s�n.
309
00:26:21,279 --> 00:26:24,510
�ok i�ersen, sonun bana benzer.
310
00:26:24,616 --> 00:26:25,981
b�rakmas�n� ben s�yledim.
311
00:26:26,084 --> 00:26:28,951
B�ylece, sabahlar� erken kalk�yor
312
00:26:29,054 --> 00:26:31,284
ve ak�am yeme�inden
sonra hemen uyuyor.
313
00:27:23,341 --> 00:27:24,968
Nerede bu lin xianer?
314
00:27:30,215 --> 00:27:32,843
Lin xianer, rahat b�rak beni, gidecem.
315
00:27:32,951 --> 00:27:36,216
Hay�r, hen�z de�il,
biraz daha isterim.
316
00:27:37,455 --> 00:27:38,353
Havamda de�ilim.
317
00:27:46,965 --> 00:27:47,829
Guo songyang.
318
00:27:47,932 --> 00:27:52,062
Songyang, Seni tekrar ne zaman g�r�r�m?
319
00:27:53,238 --> 00:27:54,705
Can�m istedi�i zaman tekrar gelirim.
320
00:28:39,784 --> 00:28:40,978
Sen?
321
00:28:41,086 --> 00:28:42,781
Evet, ben
322
00:28:42,887 --> 00:28:45,378
Neden beni gizlice takip ediyordun?
323
00:28:45,890 --> 00:28:49,155
B�yle bir niyetim yoktu...
324
00:28:49,260 --> 00:28:52,229
Ama lin xianer'i Afei'nin
evinden buraya kadar izledim,
325
00:28:52,330 --> 00:28:53,661
ve sonunda kendimi burada buldum.
326
00:28:53,765 --> 00:28:57,257
Ne? Lin xianer hala Afei ile mi?
327
00:28:59,504 --> 00:29:02,940
Demek ki, onun yapt�klar�ndan
328
00:29:03,041 --> 00:29:04,599
afei'nin haberi yok?
329
00:29:05,110 --> 00:29:06,771
San�r�m �yle.
330
00:29:06,878 --> 00:29:10,211
��nk� Afei �ok erken yatmaya
ba�lad� bu y�llar.
331
00:29:10,315 --> 00:29:12,180
Her gece Afei uyuduktan sonra,...
332
00:29:12,283 --> 00:29:14,478
gizlice ka��yor san�r�m.
333
00:29:16,221 --> 00:29:19,588
Onu s�k g�r�r m�s�n?
Seviyor musun?
334
00:29:19,958 --> 00:29:23,325
Art�k de�il.
335
00:29:23,428 --> 00:29:25,896
Onun gibi bir kad�n her
erke�e ayn� davran�r.
336
00:29:25,997 --> 00:29:29,660
Onu sadece k�t� zamanlar�mda
g�rmeye giderim.
337
00:29:30,468 --> 00:29:32,766
bana bir iyilik yapar m�s�n?
338
00:29:34,339 --> 00:29:37,274
Afei ye gidip ger�e�i s�ylemek mi?
339
00:29:40,612 --> 00:29:41,636
Afei.
340
00:29:44,048 --> 00:29:45,106
Afei.
341
00:29:54,993 --> 00:29:55,925
Bak.
342
00:30:19,751 --> 00:30:20,683
�stad Li.
343
00:30:34,165 --> 00:30:36,565
Buraya gizli bir yol var,
344
00:30:36,668 --> 00:30:39,432
Lin xianer'�n kolayl�kla ortadan
kaybolmas�na �a�mamal�.
345
00:30:41,005 --> 00:30:42,529
Burada m�yd�n�z?
346
00:30:42,907 --> 00:30:44,135
Lin xianer ve Afei, Neredeler?
347
00:30:44,242 --> 00:30:45,675
gittiler.
348
00:30:47,178 --> 00:30:48,076
Nereye?
349
00:30:48,179 --> 00:30:51,307
Nas�l bilece�im ki, ben
sadece bir hizmetliyim.
350
00:30:51,416 --> 00:30:53,680
Ama lin Han�m gitmeden �nce,
351
00:30:53,785 --> 00:30:55,412
sizin i�in bir not b�rakt� .
352
00:31:00,625 --> 00:31:03,185
�stad Li, Bizi g�rmek istersen,
353
00:31:03,294 --> 00:31:04,921
Erik �i�e�i orman�n�n
Han�na gel.
354
00:31:17,709 --> 00:31:19,643
�stad Li ile iyi dost oldu�unuzu biliyorum, ama...
355
00:31:19,744 --> 00:31:22,042
D�v�� sanatlar� d�nyas�ndan
ayr�ld���m�z i�in,
356
00:31:22,146 --> 00:31:24,671
Ondan uzak durmal�y�z, de�il mi?
357
00:31:28,853 --> 00:31:29,979
Yeme�ini bitirdin mi?
358
00:31:30,088 --> 00:31:30,816
evet.
359
00:31:30,922 --> 00:31:31,786
�ay getireyim sana.
360
00:31:39,998 --> 00:31:41,124
��te �ay�n.
361
00:31:41,232 --> 00:31:41,891
Sa�ol
362
00:31:42,467 --> 00:31:43,297
R�zgar var.
363
00:31:50,575 --> 00:31:51,564
�yi misin?
364
00:31:52,844 --> 00:31:54,869
San�r�m hayat�m olduk�a iyi ve rahat,
365
00:31:54,979 --> 00:31:56,310
Yeme�imi bitirir bitirmez uykum geliyor.
366
00:31:56,414 --> 00:31:57,745
Hadi o zaman.
367
00:32:24,509 --> 00:32:25,806
Siz �stad jing misiniz?
368
00:32:27,445 --> 00:32:30,414
Sizin hakk�n�zda her�eyi duydum.
369
00:32:30,515 --> 00:32:32,278
�ok yakla�ma.
370
00:32:32,984 --> 00:32:36,681
Benimle konu�mak istiyorsan,
kurallar� bilmelisin.
371
00:32:36,788 --> 00:32:40,747
sorulara cevap vermem,
ben sorar�m.
372
00:32:41,993 --> 00:32:42,982
peki.
373
00:32:44,562 --> 00:32:46,826
sen lin xianer misin?
374
00:32:46,931 --> 00:32:49,661
Bana yazarak, buraya gelmemi isteyen ki�i?
375
00:32:49,767 --> 00:32:51,462
bu do�ru.
376
00:32:52,971 --> 00:32:56,338
Li xunhuan'la bir kar��la�ma
ayarlayaca��ndan bahsetmi�sin,
377
00:32:56,441 --> 00:32:59,103
ve benden onu �ld�rmemi istemi�sin?
378
00:32:59,210 --> 00:33:01,440
Do�ru.
379
00:33:01,546 --> 00:33:03,377
Neden bunu istersin?
380
00:33:03,481 --> 00:33:06,177
��nk� para Klan�n�n d�nyay�
y�netmek istedi�ini biliyorum,
381
00:33:06,284 --> 00:33:08,218
Hem sen de Li xunhuan'�n daima
icab�na bakmak isterdin.
382
00:33:10,655 --> 00:33:14,785
Peki, onu senin i�in �ld�rece�imi
nereden biliyorsun?
383
00:33:18,062 --> 00:33:22,328
Arkan� d�nde g�r.
384
00:33:27,372 --> 00:33:30,136
��hretini ya�at�yorsun,
385
00:33:30,241 --> 00:33:32,766
lin xianer erkekleri ba�tan
��karmas�n� bilir.
386
00:33:34,145 --> 00:33:34,668
sen...
387
00:33:34,779 --> 00:33:36,770
ve her zaman ba�ar�l� olur.
388
00:33:37,782 --> 00:33:42,651
Haaa! �nce kad�nlardan ho�lanmad���n� sand�m.
389
00:33:42,754 --> 00:33:45,348
ama asl�nda has ma�oymu�sun.
390
00:33:50,862 --> 00:33:52,853
"Erik �i�ekleri Orman� Han�"
391
00:33:58,236 --> 00:33:59,168
Kime bakm��t�n�z?
392
00:33:59,270 --> 00:34:00,498
Li xunhuan buradalar m�?
393
00:34:00,605 --> 00:34:02,072
De�iller, Nedir?
394
00:34:02,173 --> 00:34:04,767
�ef yard�mc�s� jing onu
Kamelyada g�rmek isterler.
395
00:34:14,552 --> 00:34:17,282
�elalenin yan�ndaki Kamelya,
jing wuming.
396
00:34:22,560 --> 00:34:24,425
Ben ��kt�m, guo songyang.
397
00:34:27,331 --> 00:34:29,526
Burada ne i�in var?
�stad Li yi davet etmi�tim.
398
00:34:29,634 --> 00:34:32,603
Xiaoli 3 �nc� seviyede,
399
00:34:32,703 --> 00:34:36,139
ve ben de 4 �nc� seviyedeyim.
400
00:34:36,240 --> 00:34:40,734
Ve sen bai xiaosheng'n�n
listesinde bile de�ilsin,
401
00:34:40,845 --> 00:34:43,439
�stad Li'ye meydan
okumaya vas�fl� de�ilsin.
402
00:34:43,548 --> 00:34:44,446
�lmek istiyorsun demek.
403
00:35:17,081 --> 00:35:19,572
Birader guo...
404
00:35:22,019 --> 00:35:23,281
guo birader
405
00:35:32,563 --> 00:35:33,495
birader guo
406
00:35:55,953 --> 00:36:00,686
Bir kad�n i�in �ld�rd���n� duydum.
407
00:36:00,791 --> 00:36:01,815
evet.
408
00:36:01,926 --> 00:36:08,559
Peki, 4 �nc� seviyedeki
guo songyang yetene�i nas�ld� ?
409
00:36:08,666 --> 00:36:09,690
harika.
410
00:36:10,768 --> 00:36:13,498
7 k�l�� Klanlar�ndaki
�eflerden daha �st�nd�.
411
00:36:14,372 --> 00:36:16,465
ama ne yaz�k ki yaraland�ktan sonra
412
00:36:16,574 --> 00:36:19,008
s�rayla 3 b�y�k hata yapt�.
413
00:36:19,110 --> 00:36:19,804
Bunu kasten yapm�� olaca��n�
414
00:36:19,911 --> 00:36:22,903
hi� d���nmedin mi?
415
00:36:23,014 --> 00:36:24,845
Neden?
416
00:36:24,949 --> 00:36:29,010
Senin gizli sald�r�n� a���a ��karmak
417
00:36:29,120 --> 00:36:31,452
maksad�yla yapm�� olabilir.
418
00:36:31,556 --> 00:36:34,650
B�ylece yaralar� g�rd�kten sonra,
419
00:36:34,759 --> 00:36:37,091
Li xunhuan senin �l�mc�l
sald�r�n� ��renecek
420
00:36:37,995 --> 00:36:40,122
Nereye gidiyorsun?
421
00:36:40,231 --> 00:36:43,166
Li xunhuan'� �ld�rmek i�in hala vaktim var.
422
00:36:46,370 --> 00:36:47,735
Biliyorum.
423
00:36:47,838 --> 00:36:51,239
Onunla daima �arp��mak
istedi�ini de biliyorum.
424
00:36:51,342 --> 00:36:53,936
Ama �imdi gidemezsin.
425
00:36:54,045 --> 00:36:55,376
Neden?
426
00:36:55,479 --> 00:36:59,108
Kesinlikle kaybedersin �imdi.
427
00:36:59,217 --> 00:36:59,842
Kim demi�?
428
00:36:59,951 --> 00:37:02,215
Ben.
429
00:37:02,954 --> 00:37:06,287
Guo songyang'� �ld�rd�kten sonra
H�rs�n azalm��t�r senin.
430
00:37:06,390 --> 00:37:09,223
Halbuki Li xunhuan �imdi
kederli ve h�n�l� olmal�.
431
00:37:09,327 --> 00:37:12,160
Manevi g�� bak�m�ndan seni yendi bile.
432
00:37:12,263 --> 00:37:16,097
Ayr�ca bug�n�n seni d�n�n seni de�il art�k.
433
00:37:17,201 --> 00:37:18,532
Ben hala kendimim.
434
00:37:19,937 --> 00:37:23,964
D�n kazanabildin ��nk� kalpsizdin.
435
00:37:24,075 --> 00:37:26,873
Ama �imdi, bir kad�n i�in �ld�r�yorsun,
436
00:37:26,978 --> 00:37:29,811
bu art�k kalpsiz olmad���n� g�sterir.
437
00:37:29,914 --> 00:37:33,680
yani, d�n yapabildi�in �eyi,
bug�n yapamazs�n.
438
00:37:34,552 --> 00:37:37,919
Jing wuming, e�er �ld�rmen gerekiyorsa,
439
00:37:38,022 --> 00:37:40,889
git ve kalbine dokunan o kad�n� �ld�r.
440
00:37:59,076 --> 00:38:00,509
Herkes Burada m�?
441
00:38:00,611 --> 00:38:01,839
evet.
442
00:38:02,246 --> 00:38:04,214
Lin Han�m�n m�lk�, Genelevi ve
Afyonevi sat���ndan gelen para;
443
00:38:04,315 --> 00:38:07,216
��te tam 10,000,000 k�l�e
444
00:38:07,318 --> 00:38:08,546
hepsi burada.
445
00:38:08,653 --> 00:38:09,881
Evet, Lin Han�m.
446
00:38:09,987 --> 00:38:11,852
Bu sefer sizin i�in
447
00:38:11,956 --> 00:38:12,980
ne yapabiliriz?
448
00:38:13,090 --> 00:38:15,650
Xiaoli (�stad Li) buraya Afei'yi
g�rmeye gelecek.
449
00:38:15,760 --> 00:38:17,853
jing wuming' e xiaoli'ni
�ld�rmesini s�ylemi�tim,
450
00:38:17,962 --> 00:38:19,327
Ama o yanl�� insan� �ld�rd��� i�in,
451
00:38:19,430 --> 00:38:22,058
�imdi sizden Xiaoli'i �ld�rmenizi isterim.
452
00:38:22,166 --> 00:38:23,258
Buna gerek yok.
453
00:38:25,503 --> 00:38:27,903
��nk� �l�ler �ld�remez.
454
00:38:29,206 --> 00:38:31,834
Ne i�in var burada, jing wuming?
455
00:38:31,942 --> 00:38:33,432
Seni �ld�rmeye geldim.
456
00:38:58,636 --> 00:39:00,968
Beni �ld�rmeni Kim istedi ?
457
00:39:01,072 --> 00:39:02,061
Ben .
458
00:39:11,615 --> 00:39:14,550
Neden �lmemi istiyorsunuz?
459
00:39:14,652 --> 00:39:17,849
��nk� Para klan�m�zdan kimse
460
00:39:17,955 --> 00:39:19,946
sevgiyi tadamaz.
461
00:39:21,258 --> 00:39:25,456
Para Klan�n�n �efi shangguan olmal�s�n�z.
462
00:39:27,064 --> 00:39:30,522
�ld�rmenin bir �ok yolu
oldu�unu biliyor musunuz?
463
00:39:31,836 --> 00:39:33,428
jing wuming'den daha iyi
464
00:39:33,537 --> 00:39:37,769
�ld�rebildi�imi de biliyor musunuz?
465
00:39:37,875 --> 00:39:38,899
Nas�l?
466
00:39:39,009 --> 00:39:42,968
��nk� okun k�l�ca ihtiyac� var ,
467
00:39:43,080 --> 00:39:46,675
ama benim bir silaha ihtiyac�m yok.
468
00:39:47,118 --> 00:39:49,848
Ayr�ca, ben de
469
00:39:49,954 --> 00:39:52,479
jing wuming de olmayan �eyler var.
470
00:39:57,194 --> 00:39:58,627
hadi babal�k.
471
00:40:07,838 --> 00:40:09,863
Buyrun l�tfen.
472
00:40:15,179 --> 00:40:15,804
Ne i�mek istersiniz?
473
00:40:15,913 --> 00:40:17,073
Fark etmez.
474
00:40:17,181 --> 00:40:20,014
Son g�nlerde, Ye�il elbise ...
475
00:40:20,117 --> 00:40:21,709
giymi� bir kad�n ve...
476
00:40:21,819 --> 00:40:25,186
mavi giyinmi� bir adam ge�tiler mi hi� ?
477
00:40:25,289 --> 00:40:26,756
Hi� dikkat etmemi�tim.
478
00:40:27,491 --> 00:40:28,185
peki sa�ol.
479
00:40:28,292 --> 00:40:29,088
�nemli de�il.
480
00:40:29,660 --> 00:40:30,854
Garson.
481
00:40:32,463 --> 00:40:33,452
Garson.
482
00:40:33,898 --> 00:40:34,887
gelirim...
483
00:40:38,803 --> 00:40:39,360
efendim.
484
00:40:39,470 --> 00:40:40,027
*�ff kokuyor adam* .
485
00:40:40,137 --> 00:40:40,865
Ne isterdiniz?
486
00:40:40,971 --> 00:40:42,871
Et ve �arap.
487
00:40:43,140 --> 00:40:44,232
*hesap, hadi gidelim*
488
00:40:49,914 --> 00:40:51,279
*Garson, hesap*
489
00:40:54,952 --> 00:40:58,786
�arap��, iyi �arab�m var !...
490
00:40:58,889 --> 00:41:01,380
meyve �ekerleri !....
491
00:41:01,492 --> 00:41:06,452
El fal� bakar�m ! ...
492
00:41:10,768 --> 00:41:12,599
hey, kalk bakal�m.
493
00:41:13,704 --> 00:41:15,194
Bana m� dediniz?
494
00:41:15,306 --> 00:41:17,069
Seni kim takar?
495
00:41:17,174 --> 00:41:18,937
Mavili adam.
496
00:41:23,080 --> 00:41:26,345
K�l�e i�in bu soytar�lar� halledersin,
de�il mi ?.
497
00:41:28,052 --> 00:41:29,849
Tabii ki de hallederim.
498
00:41:40,865 --> 00:41:41,889
Afei.
499
00:42:03,954 --> 00:42:04,943
k�l�eye bak!
500
00:42:09,159 --> 00:42:10,057
ver k�l�emi.
501
00:42:13,163 --> 00:42:13,754
sen.
502
00:42:13,864 --> 00:42:15,991
K�l�emi �almaya m� �al���yorsun?
503
00:42:16,333 --> 00:42:19,302
Hay�r, dostum.
504
00:42:19,403 --> 00:42:21,894
sadece bir�ey sormak isterim,
505
00:42:22,006 --> 00:42:23,473
Bir sorumu yan�tlarsan,
506
00:42:23,574 --> 00:42:25,565
bunu geri veririm.
507
00:42:25,676 --> 00:42:29,237
Bir soru? hadi o zaman.
508
00:42:29,346 --> 00:42:30,438
Mavi elbiseli arkada��n,
509
00:42:30,548 --> 00:42:32,175
nerede �imdi?
510
00:42:32,283 --> 00:42:34,843
arkada�! o benim arkada��m de�il.
511
00:42:34,952 --> 00:42:37,648
Biz dilencilerin arkada�� olmaz
512
00:42:37,755 --> 00:42:39,279
Peki onu neden korudun?
513
00:42:40,491 --> 00:42:42,015
Tek soru soraca��n� san�yordum.
514
00:42:42,126 --> 00:42:43,923
Cevaplad�m i�te, ver k�l�emi.
515
00:42:47,197 --> 00:42:50,689
S�radan bir dilenci olmad���n� biliyordum.
516
00:42:50,801 --> 00:42:52,393
yoksa neden..
517
00:42:52,503 --> 00:42:55,233
seni takip ederdim ki
518
00:43:01,312 --> 00:43:03,041
Demek arkada�lar�n bunlar.
519
00:43:03,414 --> 00:43:08,374
Do�ru, birisi seni yakalamam�z i�in
520
00:43:08,485 --> 00:43:09,850
para �dedi.
521
00:43:10,421 --> 00:43:14,152
Afei'yi her yerde arad���n� biliyorduk,
522
00:43:14,258 --> 00:43:15,589
b�ylece...
523
00:43:19,396 --> 00:43:21,626
�ok iyi oynad�n�z.
524
00:43:22,299 --> 00:43:26,599
�yle olmasayd�, tuza�a d��mezdin.
525
00:43:52,630 --> 00:43:54,996
Ters giden bi�ey mi var?
526
00:43:56,767 --> 00:43:58,257
Neler oluyor?
527
00:43:58,369 --> 00:44:01,395
G�m���n �zerini ila�lam��t�m,
528
00:44:01,505 --> 00:44:05,100
Fark edemedin mi?
529
00:44:05,209 --> 00:44:06,608
"Da� deviren" olarak bilinir
530
00:44:06,710 --> 00:44:08,769
Dokundu�unda,
531
00:44:08,879 --> 00:44:11,074
T�m bedenin g��ten kesilir.
532
00:44:12,650 --> 00:44:14,914
Art�k �ok ge�, daha �nce atmal�yd�n .
533
00:44:15,019 --> 00:44:17,988
�stad Li'nin u�an han�erlerinin
ne kadar iyi oldu�unu bilirim.
534
00:44:18,088 --> 00:44:21,489
O y�zden bir kurnazl�k yapmal�yd�m.
535
00:44:22,126 --> 00:44:25,220
Kimsin Sen?
536
00:44:25,329 --> 00:44:27,024
Kim tuttu seni?
537
00:44:28,165 --> 00:44:30,224
Ben hu bugui,
538
00:44:30,334 --> 00:44:34,964
Para g�z ��lg�n derler bana,
539
00:44:35,072 --> 00:44:36,937
Uzmanl���m insan tacirli�i �zerine
540
00:44:37,041 --> 00:44:40,135
Bizi tutan ki�ide geliyor..
541
00:44:41,979 --> 00:44:43,378
Shangguan fei.
542
00:44:43,480 --> 00:44:44,970
��te mal�n.
543
00:44:45,382 --> 00:44:46,246
i�te paran
544
00:44:50,587 --> 00:44:54,614
�stad Li, Benim i�im burda biter.
545
00:44:54,725 --> 00:44:57,353
Bundan sonra size olacaklar
beni ilgilendirmez.
546
00:44:58,929 --> 00:45:01,227
Onu �ld�rmek isterseniz,
acele etmelisiniz.
547
00:45:01,331 --> 00:45:04,232
�la� yak�nda etkisini kaybedecek.
548
00:45:04,835 --> 00:45:05,733
Gidelim.
549
00:45:11,175 --> 00:45:14,303
Jing wuming, Babama seni
�ld�rece�ini s�ylemi�ti.
550
00:45:14,411 --> 00:45:18,245
Ondan �nce davrand���m�
tahmin edemedi.
551
00:45:18,348 --> 00:45:20,646
Sonunda, babama neler
552
00:45:20,751 --> 00:45:21,718
yapabildi�imi g�sterece�im.
553
00:45:21,819 --> 00:45:26,756
Hay�r, Onu �ld�rebilecek tek ki�i benim.
554
00:45:32,696 --> 00:45:34,254
Jing wuming, sen...
555
00:45:35,532 --> 00:45:39,263
Onun k�l�na zarar verirsen,
seni �ld�r�r�m.
556
00:45:43,440 --> 00:45:47,968
Shangguan fei, Babana
557
00:45:48,078 --> 00:45:49,238
Li xunhuan'n� �ld�rece�ime
s�z verdi�imden....
558
00:45:49,346 --> 00:45:50,938
Hay�r, onu sende �ld�remezsin.
559
00:45:52,449 --> 00:45:53,473
Afei.
560
00:45:54,184 --> 00:45:57,483
Asl�nda lin xianer'i ararken,
buradan ge�iyordum
561
00:45:57,855 --> 00:46:01,450
Sen Efsanevi �stad Afei misin?
562
00:46:01,558 --> 00:46:03,355
Evet, Ben afei.
563
00:46:05,496 --> 00:46:08,522
Bir Okulluya daha �ok benzer gibisin.
564
00:46:08,632 --> 00:46:12,398
Bir k�l�c�m da var.
565
00:46:12,503 --> 00:46:14,971
Sak�n afei.
566
00:46:15,072 --> 00:46:18,906
O jing wuming,
Solak Aziz b��ak; �ok �eviktir.
567
00:46:19,009 --> 00:46:20,408
Ne kadar h�zl� oldu�u �nemli de�il,
568
00:46:20,511 --> 00:46:22,672
G�z�m�n �n�nde �stad Li'yi �ld�remez.
569
00:46:56,580 --> 00:46:59,981
Son zamanlarda kimseyle sava�mam��t�n.
570
00:47:00,083 --> 00:47:02,074
Benimle d�v���rken neden
571
00:47:02,186 --> 00:47:04,211
Onu deli gibi koruyorsun?
572
00:47:06,590 --> 00:47:07,989
Neden beni �ld�r m�yorsun?
573
00:47:08,091 --> 00:47:10,355
Seni �ld�rmek i�in burada de�ilim.
574
00:47:10,460 --> 00:47:13,395
Bug�nk� rakibim sen de�ilsin.
575
00:47:14,164 --> 00:47:16,564
Bir daha ki sefere seninle d�ello yapar�z.
576
00:47:18,235 --> 00:47:21,693
Duydum ki son y�llarda,
577
00:47:21,805 --> 00:47:26,071
jing wuming hep �ld�rmek
578
00:47:26,176 --> 00:47:28,576
istediklerini �ld�r�rm��.
579
00:47:29,780 --> 00:47:33,272
Do�ru, E�er rakibim ya�amak istiyorsa,
580
00:47:33,383 --> 00:47:35,374
�nce beni �ld�rmeli.
581
00:47:35,485 --> 00:47:37,578
Ama Ben hala hayatta oldu�umdan.
582
00:47:37,688 --> 00:47:39,053
Onlar ya�ayamad�lar .
583
00:47:41,391 --> 00:47:44,519
Beni �ld�rece�ini s�yledin.
584
00:47:44,628 --> 00:47:46,493
��nk� �u; Li'nin efanevi
585
00:47:46,597 --> 00:47:49,157
han�erleri asla �skalamaz,
tantanas�n� dinlemek istemiyorum
586
00:47:53,871 --> 00:48:00,333
Li'nin efanevi
han�erleri asla �skalamaz
587
00:48:02,980 --> 00:48:08,418
D�v�� d�nyas�nda i�ler b�yledir,
�imdi pi�man�m ama.
588
00:48:08,518 --> 00:48:10,383
Neden �nl� olmak zorundayd�m ki?
589
00:50:00,564 --> 00:50:04,694
Li'nin efanevi han�erleri
asla �skalamaz, Etkileyici !
590
00:50:07,337 --> 00:50:10,500
Bloke ettin.
591
00:50:12,843 --> 00:50:15,744
��nk� g�c�n�n biraz�n� bile kullanmad�n
592
00:50:15,846 --> 00:50:18,542
yoksa, han�er elimden ge�ip,
593
00:50:18,648 --> 00:50:20,115
bo�az�m� de�ebilidi.
594
00:50:24,121 --> 00:50:25,679
Neden beni �ld�rmedin?
595
00:50:27,724 --> 00:50:31,990
�ncelikle, ilac�n etkisi y�z�nden
596
00:50:32,095 --> 00:50:34,222
havamda de�ildim.
597
00:50:34,865 --> 00:50:37,425
Ayr�ca, Afei nin geri d�n��� �zerine
598
00:50:37,534 --> 00:50:39,798
�ld�rmeyerek iyilik yapt�m sana.
599
00:50:41,571 --> 00:50:42,560
Jing wuming.
600
00:50:46,109 --> 00:50:49,010
�imdi �yi dinle !
601
00:50:49,112 --> 00:50:52,570
Kimseden iyilik kabul etmem,
602
00:50:52,682 --> 00:50:54,377
��nk� kimseye bor�lu olmak istemem.
603
00:50:57,621 --> 00:50:59,282
Ne yapt� temin �yle,
604
00:50:59,389 --> 00:51:01,152
Damar ve sinirlerini tahrip etti
605
00:51:01,992 --> 00:51:05,655
Evet, solak aziz b��ak...
606
00:51:05,762 --> 00:51:09,027
art�k sol elini kullanamayacak.
607
00:51:15,806 --> 00:51:18,400
Birlikte i�meyeli uzun zaman oldu.
608
00:51:19,076 --> 00:51:22,671
Neden birden Kasabaya d�n� verdin?
609
00:51:24,714 --> 00:51:27,615
Xianer'la birlikte evden ayr�ld�ktan sonra,
610
00:51:27,717 --> 00:51:29,548
Kasabadaki bir Hana yerle�tik.
611
00:51:29,653 --> 00:51:31,587
Bir g�n uyand���mda,
612
00:51:31,688 --> 00:51:33,053
Xianer'den hehangi bir i�aret yoktu.
613
00:51:33,156 --> 00:51:35,420
��te bu y�zden, onu bulmak i�in sana geldim.
614
00:51:35,525 --> 00:51:37,755
Ya sen ? Burada ne yap�yordun ?
615
00:51:37,861 --> 00:51:42,389
Seni aramak istemi�tim ve ayr�ca
616
00:51:42,499 --> 00:51:45,991
Para klan�n�n merkezinin
buras� oldu�unu biliyordum
617
00:51:46,103 --> 00:51:48,936
Shangguan jinhong'yi bulmak istedim,
618
00:51:49,806 --> 00:51:52,502
but onun yerine Hu bugui'�n
pe�inden ko�tum .
619
00:51:53,910 --> 00:51:55,343
Efendim.
620
00:51:55,445 --> 00:51:58,312
Yemek i�in bir�ey spari� etmedik.
621
00:51:58,415 --> 00:51:59,382
Nas�l olur?
622
00:51:59,483 --> 00:52:02,316
Bunlar beyaz elbiseli bey
taraf�ndan g�nderildi.
623
00:52:11,728 --> 00:52:13,889
�sminizi ��renebilir miyim?
624
00:52:13,997 --> 00:52:15,794
Daha �nce tan��t�k m�?
625
00:52:15,899 --> 00:52:17,457
Hay�r.
626
00:52:17,567 --> 00:52:19,467
Mutlaka tan�nmas� gereken
627
00:52:19,569 --> 00:52:21,867
az say�da �stad vard�r.
628
00:52:21,972 --> 00:52:24,463
Li xunhuan'da onlardan biridir
629
00:52:27,944 --> 00:52:29,935
Sizin isminiz..
630
00:52:32,516 --> 00:52:33,710
Lu fengxian.
631
00:52:34,251 --> 00:52:35,343
G�m�� Karg�l� Markiz
632
00:52:39,156 --> 00:52:41,351
Beyaz c�ppeli �stad Lu
633
00:52:41,458 --> 00:52:42,720
L�tfen bizimle i�meye buyrun
634
00:52:42,826 --> 00:52:44,919
sa�olun
635
00:52:45,028 --> 00:52:47,758
sofra arkada��m olacak
636
00:52:47,864 --> 00:52:49,229
�ok az say�da ki�i vard�r
637
00:52:49,332 --> 00:52:53,200
ve burada, sadece �stad Li
onlardan biridir.
638
00:52:54,070 --> 00:52:58,006
Biri daha vard�, ama �ld�.
639
00:52:58,108 --> 00:53:02,841
ne yaz�k ki sava�ta de�il
640
00:53:02,946 --> 00:53:05,141
ama bir kad�n�n yata��nda.
641
00:53:06,416 --> 00:53:07,440
Afei.
642
00:53:15,258 --> 00:53:18,785
Afei, �stad Lu 5 inci seviyededir.
643
00:53:18,895 --> 00:53:19,725
Durun.
644
00:53:19,829 --> 00:53:21,729
K�l�c�m�n ne kadar yava�
645
00:53:22,132 --> 00:53:24,999
oldu�unu ��renmek i�in
646
00:53:25,101 --> 00:53:26,159
�lmeyi ye�lerim.
647
00:53:26,503 --> 00:53:27,299
Afei.
648
00:54:26,162 --> 00:54:30,189
Kalbin �lm��, ama k�l�c�n de�il !
649
00:54:30,300 --> 00:54:32,825
Bir daha ki sefere,
birisiyle i�mek istersen,
650
00:54:32,936 --> 00:54:34,870
�nce bir d�ello yapmal�s�n.
651
00:54:38,975 --> 00:54:39,566
Patron.
652
00:54:39,676 --> 00:54:41,166
efendim
653
00:54:41,278 --> 00:54:45,112
��kisini hesab�ma yaz.
654
00:54:45,215 --> 00:54:46,580
peki
655
00:55:38,134 --> 00:55:39,863
Sonunda geldin.
656
00:55:39,969 --> 00:55:42,597
Sana te�ekk�r etmeliyim.
657
00:55:43,606 --> 00:55:45,836
etmek zorunda de�ilsin.
658
00:55:47,277 --> 00:55:50,269
Bir anla�ma yapt�k.
659
00:55:50,380 --> 00:55:55,181
Bir �ekilde onu diriltmek i�in,
Afei'ye kar�� kaybetmemi istedin.
660
00:55:55,285 --> 00:55:59,415
Ve kar��l���nda bana bir iyilik yapacaks�n.
661
00:55:59,522 --> 00:56:00,750
Do�ru.
662
00:56:00,857 --> 00:56:04,918
Ama sana ne istedi�imi s�ylemedim.
663
00:56:05,028 --> 00:56:09,431
�imdi ne istedi�ini s�yleyebilirsin.
664
00:56:09,532 --> 00:56:11,557
Ya beni �ld�rmeni istersem?
665
00:56:13,303 --> 00:56:15,794
Ne yaz�k ki...
666
00:56:18,241 --> 00:56:23,201
G�m�� Karg�l� Markiz 10 y�l �nce �lm��t�
667
00:56:24,981 --> 00:56:26,414
ama sen...
668
00:56:28,351 --> 00:56:31,252
G�m�� Karg�l� Markiz'den bahsediyorum
669
00:56:31,354 --> 00:56:35,017
Ama Lu fengxian �lmedi daha.
670
00:56:37,627 --> 00:56:41,529
Bai xiaosheng benim G�m�� karg�ma
671
00:56:41,631 --> 00:56:45,158
5 inci seviyede r�tbe verdi�i i�in,
672
00:56:45,268 --> 00:56:49,398
Onurum zedelenmi�ti.
Bu y�zden ge�en 10 y�l boyunca
673
00:56:49,506 --> 00:56:52,270
ba�ka bir silahta ustala�t�m.
674
00:56:56,079 --> 00:56:59,378
�imdi K�l��la hangi seviyede
675
00:56:59,482 --> 00:57:01,347
oldu�umu bilmek isterim.
676
00:57:06,055 --> 00:57:09,718
10 y�l k�l��ta ustala�arak beni bekledin.
677
00:57:09,826 --> 00:57:12,386
ve Afei ye kasten yenildin
678
00:57:12,495 --> 00:57:14,690
s�rf bu duello i�in?
679
00:57:14,798 --> 00:57:15,730
Do�ru.
680
00:57:16,232 --> 00:57:18,496
Kar��l���nda bana yapaca��n iyilik budur.
681
00:57:29,179 --> 00:57:30,077
L�tfen.
682
00:57:31,981 --> 00:57:35,678
D�v�� sanatlar� d�nyas� bir tuhaf.
683
00:57:35,785 --> 00:57:41,223
ya intikam yada sayg�nl�k i�in sava��l�r.
684
00:57:44,527 --> 00:57:45,289
Hadi !
685
00:58:30,607 --> 00:58:34,065
Xiaoli ve ka��t yelpazesini ...
686
00:58:34,177 --> 00:58:35,576
�ok becerikli.
687
00:59:23,593 --> 00:59:26,460
Sizi k�rd�ysam, af ola !
688
00:59:28,097 --> 00:59:31,624
Efsanevi Li'nin Efsanevi
Han�erleri asla �skalamaz.
689
00:59:39,208 --> 00:59:42,735
Bir daha ki sefere, di�erlerine
690
00:59:42,845 --> 00:59:45,939
Lu fengxian'n�n �ld���n� s�ylersin.
691
00:59:46,449 --> 00:59:47,438
Bekle.
692
00:59:48,151 --> 00:59:50,813
Seni bir 10 y�l sonra g�rmeyecek miyim?
693
00:59:54,657 --> 00:59:56,352
Kimin vard�r ..
694
00:59:56,459 --> 00:59:59,155
10 y�llar� ?
695
01:00:00,396 --> 01:00:04,799
Ben kendiminkini kulland�m
696
01:00:52,448 --> 01:00:54,507
Seni ar�yordum,
neredeydin ?
697
01:00:55,451 --> 01:00:56,611
Burada oldu�umu nereden bildin ?
698
01:00:56,719 --> 01:00:59,153
lu fengxian'le d�n olan
d�v���n�z� duydum
699
01:00:59,255 --> 01:01:00,483
B�ylece seni bulabildim
700
01:01:00,590 --> 01:01:04,583
Lin xianer, Onu g�t�rmek i�in mi buradas�n?
701
01:01:05,495 --> 01:01:07,963
�stad Li, Benimle gitmeyecek bile olsa,
702
01:01:08,064 --> 01:01:09,258
Sizinle gidece�ini, nereden ��kard�n�z ?
703
01:01:10,233 --> 01:01:13,669
Afei, Seni bulmaya istedim ��nk�
704
01:01:13,770 --> 01:01:15,635
D�v�� sanatlar� d�nyas�n�n
705
01:01:15,738 --> 01:01:16,762
ikimize de ihtiyac� var �imdi.
706
01:01:18,207 --> 01:01:19,139
Neler oluyor?
707
01:01:19,242 --> 01:01:21,676
Para klan� etraf� haraca kesiyor,
708
01:01:21,778 --> 01:01:24,975
shangguan jinhong'nun d�v�� d�nyas�na
h�kmetmek istiyor
709
01:01:26,215 --> 01:01:28,046
Ne demi�tim sana ?
710
01:01:28,151 --> 01:01:30,984
O sadece seni kullanmak istiyor.
711
01:01:31,087 --> 01:01:32,384
Lin xianer.
712
01:01:32,622 --> 01:01:35,853
Afei'yi rahat b�rak art�k.
713
01:01:36,459 --> 01:01:40,190
yoksa onu mahfetmek mi istiyorsun ?
714
01:01:40,830 --> 01:01:43,526
Ger�e�i s�ylememi ister misin ?
715
01:01:44,267 --> 01:01:45,291
Durun.
716
01:01:45,668 --> 01:01:48,967
Li xunhuan, biz dostuz.
717
01:01:49,072 --> 01:01:50,596
Ama onu incitirsen,
718
01:01:50,707 --> 01:01:52,334
dost kalamay�z.
719
01:01:52,442 --> 01:01:54,933
Afei, onca y�ldan sonra...
720
01:01:55,044 --> 01:01:57,478
sana yalanlar s�yledi�ini
g�remiyor musun ?
721
01:01:57,580 --> 01:01:59,980
Onun hakk�ndaki s�ylentiler ger�ek,
722
01:02:00,083 --> 01:02:01,380
o sevgine de�mez.
723
01:02:01,484 --> 01:02:04,044
Sus.
724
01:02:04,153 --> 01:02:06,747
Onu yerdi�i i�in lu fengxian'la
nas�l d�v��t���m� g�rd�n.
725
01:02:06,856 --> 01:02:10,223
Ama �imdi, hakaretin y�z�nden
726
01:02:10,326 --> 01:02:11,759
d�v��mek istemiyorum senle.
727
01:02:12,161 --> 01:02:17,531
O sana sadece bela getirecektir.
728
01:02:18,534 --> 01:02:21,867
Benim mutlu olup olmad���m� nas�l bilebilirsin ?
729
01:02:21,971 --> 01:02:25,498
Sen herhangi birini mutlu ettin mi?
730
01:02:25,608 --> 01:02:28,202
So�uk Rahiya K��k�nde ya�ayan
731
01:02:28,311 --> 01:02:30,836
yaln�z ve mutsuz birini unuttun mu ?
732
01:02:40,289 --> 01:02:43,884
�stad Li, �imdi Afei ile
birlikte gidebilir miyiz?
733
01:02:47,263 --> 01:02:48,821
Nereye gidiyoruz?
734
01:02:48,931 --> 01:02:50,728
Seni birine g�t�rece�im.
735
01:03:00,076 --> 01:03:01,441
Bu afei mi?
736
01:03:01,544 --> 01:03:05,002
evet.
737
01:03:05,114 --> 01:03:07,810
bir ka� y�l �nce, Xiaoli'nin u�an
han�erleri kadar r�tbelendirilmi�ti.
738
01:03:08,818 --> 01:03:11,286
D�v�� sanatlar� d�nyas�ndan
ayr�laca��m�z�, s�ylememi� miydin ?
739
01:03:11,754 --> 01:03:13,984
Para Klan� en g�venli yer.
740
01:03:14,090 --> 01:03:16,718
Xiaoli bizi burada bulamaz.
741
01:03:16,826 --> 01:03:19,386
Ama xiaoli dediki; para klan�...
742
01:03:19,495 --> 01:03:21,224
Hala ona inan�yor musun?
743
01:03:22,732 --> 01:03:25,166
Afei,
744
01:03:25,268 --> 01:03:28,533
Buradaki en g��l� klan biziz.
745
01:03:28,638 --> 01:03:31,038
Teredd�tt�n nedir?
746
01:03:32,842 --> 01:03:34,241
Endi�elenme.
747
01:03:34,343 --> 01:03:36,675
Hep pe�imden gelir.
748
01:03:36,779 --> 01:03:38,337
ve klan�n 2
749
01:03:38,447 --> 01:03:40,972
numaral� adam� olabilir.
750
01:03:52,695 --> 01:03:54,754
B��ak kullanamayan birini
751
01:03:54,864 --> 01:03:57,560
kullanamam art�k.
752
01:03:57,667 --> 01:04:01,626
��e yaramaz bir ��p�n klan�
y�netmesine izin veremem
753
01:04:12,281 --> 01:04:16,377
Afei, bize kat�ld�ktan sonra,
754
01:04:16,485 --> 01:04:18,885
bir aile olaca��z
755
01:04:36,505 --> 01:04:37,802
hava kararm��?
756
01:04:39,108 --> 01:04:41,406
Xianer...
757
01:04:43,980 --> 01:04:44,969
xianer.
758
01:05:07,136 --> 01:05:09,070
Hadi, a� a�z�n� bakal�m !!!...
759
01:05:21,484 --> 01:05:26,478
Kap�ya vurmal�yd�n
760
01:05:26,589 --> 01:05:27,647
Onu bana geri ver.
761
01:06:02,525 --> 01:06:04,459
�ld�r beni hadi.
762
01:06:04,560 --> 01:06:08,997
Herkes senin ger�ek bir
kahraman oldu�unu s�yler ,
763
01:06:09,098 --> 01:06:10,690
ama sonunda, kendi hayat�n�...
764
01:06:10,800 --> 01:06:14,395
bir kad�n i�in harcayan bir ahmak oldun.
765
01:06:20,276 --> 01:06:23,404
Kad�n m� istersin ?, �yi, gel benimle !
766
01:06:24,914 --> 01:06:25,812
Hadi.
767
01:06:27,350 --> 01:06:30,080
Buras� bizim kerhanemiz.
768
01:06:30,186 --> 01:06:33,622
Kad�n m� istersin? Burada �ok var.
769
01:06:33,723 --> 01:06:37,159
G�zel olan, gen� olan...
770
01:06:37,259 --> 01:06:39,056
Ha? Hay�r m�?
771
01:06:39,161 --> 01:06:41,561
bu daha ya�l�d�r,
772
01:06:41,664 --> 01:06:44,258
ama yatakta iyidir, bir dene.
773
01:06:44,367 --> 01:06:44,731
Hadi.
774
01:06:44,834 --> 01:06:46,768
hay�r, asla.
775
01:06:47,336 --> 01:06:49,998
Ne? Korktun mu?
776
01:06:50,106 --> 01:06:51,198
Biraz �arap al.
777
01:06:52,541 --> 01:06:57,979
�� hadi! Sarho� olursan,
cesaretin artar !!
778
01:06:58,080 --> 01:06:59,308
Xianer.
779
01:07:01,283 --> 01:07:06,220
Xianer...
780
01:07:20,436 --> 01:07:22,063
Buraya gelmemi neden istedin?
781
01:07:22,171 --> 01:07:25,698
��nk� benimle bir d�ello yapmak istemi�tin.
782
01:07:26,409 --> 01:07:29,742
- Bu y�zden mi buraday�z?
- Do�ru
783
01:07:29,845 --> 01:07:32,541
Babam� benden almakla kalmad�n,
784
01:07:32,648 --> 01:07:34,741
benim yerime de ge�tin.
785
01:07:34,850 --> 01:07:36,545
Geldi�inden beri,
786
01:07:36,652 --> 01:07:39,849
her�eyimi elimden ald�n.
787
01:07:39,955 --> 01:07:41,980
O zaman neden beni �ld�rmedin?
788
01:07:42,091 --> 01:07:46,084
��nk� o sol elin �ok iyiydi,
789
01:07:46,195 --> 01:07:48,595
ve d�v��te �ok yetenekliydin.
790
01:07:49,265 --> 01:07:53,531
Babam�n k�l�c� gibiydin,
791
01:07:53,636 --> 01:07:57,231
Ama �imdi bir hi�sin.
792
01:07:58,741 --> 01:07:59,935
Art�k ne babam nede ben
793
01:08:00,042 --> 01:08:02,272
senin �l� yada diri olmanla ilgiliyiz.
794
01:08:02,378 --> 01:08:06,872
Hakl�s�n,
795
01:08:06,982 --> 01:08:09,382
�imdi anlamaya ba�lad�m.
796
01:08:10,019 --> 01:08:12,817
�imdi seni rahatl�kla �ld�rebilirim.
797
01:08:14,423 --> 01:08:17,483
Ne yaz�k ki, bilmedi�in bir �ey var.
798
01:08:18,794 --> 01:08:19,886
Neymi� o?
799
01:08:20,296 --> 01:08:24,562
Sadece �l�lerin bildi�i bir s�r.
800
01:08:27,236 --> 01:08:28,863
ama ben Hayattay�m ,
801
01:08:28,971 --> 01:08:29,938
Niye bana s�yleyeceksin?
802
01:08:30,039 --> 01:08:33,475
��nk� az sonra �leceksin
803
01:08:36,045 --> 01:08:37,569
Beni nas�l �ld�rceksin?
804
01:08:40,683 --> 01:08:42,344
Sol elin kullan�lmaz durumda art�k
805
01:08:42,618 --> 01:08:45,644
Kafa m� atacan? yada �s�rmaya m� kalkacan?
806
01:08:45,754 --> 01:08:50,487
hay�r, elimle... sa� elimle...
807
01:08:52,128 --> 01:08:55,928
Bunlar �ld�rd���m 137 ki�inin isimleri
808
01:08:56,031 --> 01:08:59,762
10 y�ld�r sa� elimi kullanmam��t�m
809
01:08:59,869 --> 01:09:02,303
��nk� yeterince kullan�lm��t�.
810
01:09:02,404 --> 01:09:05,464
Ve isim yazacak yerde kalmam��t�.
811
01:09:07,843 --> 01:09:13,406
Ama �zel bir yerim var
812
01:09:13,516 --> 01:09:15,211
senin i�in .
813
01:09:23,692 --> 01:09:25,284
Sa� elin ...
814
01:09:25,394 --> 01:09:26,258
Sa� elim...
815
01:09:26,362 --> 01:09:28,353
�l�lerle aramda s�rd�r.
816
01:09:51,887 --> 01:09:55,755
G�zelliklerden daha �ok
h�sran var �u hayatta.
817
01:09:56,625 --> 01:10:00,288
Bari biz i�elimde g�zelle�elim.
818
01:10:04,867 --> 01:10:08,667
Li xunhuan, li xunhuan.
819
01:10:09,505 --> 01:10:12,599
Ne yapt�n b�yle hayat�na?
820
01:10:13,976 --> 01:10:16,467
Ne kazand�n ki b�yle?
821
01:10:18,981 --> 01:10:23,441
Bu gece iyice kafay� bulmu� gibisin.
822
01:10:23,953 --> 01:10:27,480
Ne yaz�k ki, i�mek yard�mc� olmuyor.
823
01:10:29,358 --> 01:10:30,825
Jing wuming.
824
01:10:34,496 --> 01:10:38,125
Bana kat�lmak ister misin?
825
01:10:38,667 --> 01:10:42,899
Hay�r, sadece �unu s�yleyecektim,
826
01:10:43,005 --> 01:10:48,102
Senden daha fazla i�mi� biri var.
827
01:10:48,210 --> 01:10:49,268
Kim?
828
01:10:49,378 --> 01:10:50,208
Afei.
829
01:10:53,249 --> 01:10:56,047
�arap....
830
01:11:03,259 --> 01:11:04,191
�arap...
831
01:11:04,293 --> 01:11:05,726
�arap ?
832
01:11:05,828 --> 01:11:09,093
�arap m� istersin ? ��te.
833
01:11:31,220 --> 01:11:33,154
Memur beyler, buyrun
834
01:11:33,255 --> 01:11:34,654
Chief shangguan, l�tfen.
835
01:11:37,459 --> 01:11:38,483
�arap.
836
01:11:42,097 --> 01:11:44,827
�arap...
837
01:11:47,503 --> 01:11:50,734
Bu misafirler i�in, senin i�in de�il.
838
01:11:50,839 --> 01:11:53,740
��ki istiyorsan, git sokaktan al
839
01:11:59,915 --> 01:12:00,973
Hadi git.
840
01:12:08,424 --> 01:12:09,322
Hadi.
841
01:12:24,473 --> 01:12:25,497
Xiaoli.
842
01:12:25,607 --> 01:12:28,770
Buran�n �arab� daha iyi.
843
01:12:28,877 --> 01:12:31,869
Sana bir kadeh dolduray�m.
844
01:12:52,634 --> 01:12:55,364
Neden i�meye ba�lad�n?
845
01:12:57,639 --> 01:13:01,837
Ben de istemiyorum,
ama i�meliyim.
846
01:13:02,378 --> 01:13:04,972
Ve i�ti�im zaman,
sarho� olabiliyorum.
847
01:13:06,181 --> 01:13:12,347
Do�ru, bazen sarho� olmak gerekir
848
01:13:12,454 --> 01:13:18,620
Ama ay�ld���nda daha kederli hissedersin
849
01:13:25,000 --> 01:13:27,969
�stiyorsan i�mek, hadi durma...
850
01:13:39,815 --> 01:13:40,804
Afei.
851
01:13:41,383 --> 01:13:42,714
�stad Li
852
01:13:44,153 --> 01:13:47,452
Madem erken gidecektiniz,
buraya hi� gelmemeliydiniz.
853
01:13:48,524 --> 01:13:52,221
Haz�r buradayken, misafirimiz olun biraz ?
854
01:13:55,030 --> 01:14:00,832
Hakl�s�n�z, senelerce durmadan
855
01:14:00,936 --> 01:14:05,168
beni aray�p durmu�tunuz.
856
01:14:11,113 --> 01:14:12,910
Han�erleriniz nerede?
857
01:14:21,824 --> 01:14:23,086
Ya sizin halkalar�n�z?
858
01:14:33,168 --> 01:14:36,604
10 y�ld�r kullanm�yorum onlar�.
859
01:14:38,540 --> 01:14:40,235
Ho�.. �ok ho�...
860
01:14:40,709 --> 01:14:43,678
Ne Ho� ki, Halkalar yoksa bende yokum.
861
01:14:43,779 --> 01:14:46,270
Belli olmaz ama hep galiptir.
862
01:14:46,381 --> 01:14:49,873
2inci seviyede oldu�unuza �a�mamal� .
863
01:14:49,985 --> 01:14:51,452
Te�ekk�r ederim
864
01:14:52,855 --> 01:14:56,154
Li xunhuan, �mparatorluk s�nav�nda
3�nc� olmu�sunuz,
865
01:14:56,258 --> 01:14:59,625
�n ve servete sahip oldunuz,
D�v�� sanatlar� d�nyas�nda...
866
01:14:59,728 --> 01:15:02,356
olman�n anlam� nedir?
867
01:15:04,466 --> 01:15:10,871
Olmak istemezdim, ama olmal�y�m
868
01:15:11,540 --> 01:15:14,941
�yi dediniz.
869
01:15:21,149 --> 01:15:21,478
Hadi.
870
01:15:25,420 --> 01:15:27,354
Size bir i�ki koyay�m.
871
01:15:30,459 --> 01:15:31,187
Sa� olun
872
01:15:32,127 --> 01:15:32,923
Buyrun.
873
01:15:47,242 --> 01:15:50,370
�stad Li, Kadehte i�ki kalmad�.
874
01:15:50,479 --> 01:15:53,778
Bir i�ki isterseniz, gelin ve al�n.
875
01:16:31,687 --> 01:16:33,086
Fena de�il.
876
01:16:34,222 --> 01:16:38,420
�stad Li, Kadeh burada, buyrun.
877
01:16:38,527 --> 01:16:39,494
Pekii.
878
01:16:58,680 --> 01:16:59,647
burada.
879
01:17:13,595 --> 01:17:14,289
yakala.
880
01:17:33,715 --> 01:17:35,649
Sa�olun, �ef.
881
01:17:36,985 --> 01:17:40,284
T�m bunlar beni susatm��t� zaten.
882
01:17:41,623 --> 01:17:42,214
Sen...
883
01:17:42,324 --> 01:17:45,657
Teslimat, Teslimat.
884
01:17:46,862 --> 01:17:47,760
Hu bugui?
885
01:17:49,631 --> 01:17:50,563
Sen de kimsin?
886
01:17:50,666 --> 01:17:53,965
Ben Hu bugui, Uzmanl���m
insan tacirli�i.
887
01:17:54,469 --> 01:17:56,300
�stad Li beni bilir.
888
01:17:56,405 --> 01:17:59,636
Sizin i�in bir mal�m var.
889
01:17:59,741 --> 01:18:00,639
Ne t�r bir mal?
890
01:18:01,943 --> 01:18:05,174
Bir insan tabii ki.
891
01:18:05,280 --> 01:18:07,339
�l� bir insan.
892
01:18:11,053 --> 01:18:11,849
Kim?
893
01:18:12,788 --> 01:18:14,949
�nce �de, 1000 k�l�e isterem
894
01:18:15,057 --> 01:18:16,183
- NE?
- soysuz.
895
01:18:22,731 --> 01:18:23,595
Durun.
896
01:18:25,167 --> 01:18:26,634
1000 k�l�e getirin.
897
01:18:26,735 --> 01:18:27,394
peki �ef
898
01:18:27,502 --> 01:18:28,969
2000 olsun
899
01:18:29,337 --> 01:18:30,235
Neden?
900
01:18:30,338 --> 01:18:32,932
Katilin ismi ilginizi �ekebilir.
901
01:18:33,041 --> 01:18:34,941
O da insan nede olsa.
902
01:18:36,011 --> 01:18:38,411
Tamam, 2000 getirin
903
01:18:38,513 --> 01:18:39,241
peki.
904
01:18:39,347 --> 01:18:40,143
�ok c�mert�e
905
01:18:46,988 --> 01:18:48,114
Shangguan fei?
906
01:18:48,223 --> 01:18:51,351
Onu kim �ld�rd�?
907
01:18:51,460 --> 01:18:53,826
S�yle bana onu kim �ld�rd�?
908
01:18:53,929 --> 01:18:55,863
O�lumu kim �ld�rd�?
909
01:18:57,833 --> 01:18:58,822
O �ld�rd�.
910
01:19:02,404 --> 01:19:03,564
Jing wuming.
911
01:19:03,672 --> 01:19:06,163
Do�ru, ben �ld�rd�m
912
01:19:07,008 --> 01:19:08,168
Onu �ld�r�n hemen.
913
01:19:08,276 --> 01:19:10,471
10.000 k�l�e veririm size..
914
01:19:10,579 --> 01:19:14,345
bekle, hala hayatta olmam�n sebebi
915
01:19:14,449 --> 01:19:16,246
Hangi i�i almam, hangisini almamam
916
01:19:16,351 --> 01:19:17,978
gerekti�ini iyi bilmem.
917
01:19:18,086 --> 01:19:21,920
bazen �ok para kazanman�n
bir anlam� olmaz,
918
01:19:22,023 --> 01:19:25,618
��nk� �l�ler para kullanmazlar,
g�le g�le
919
01:19:26,261 --> 01:19:29,321
Hu bugui...
920
01:19:31,066 --> 01:19:33,034
C�mert biri oldu�un i�in,
921
01:19:33,135 --> 01:19:35,296
sana bir t�yo vereyim
922
01:19:35,403 --> 01:19:38,372
O�lunu sa� eliyle �ld�rd�.
923
01:19:42,210 --> 01:19:43,177
Sa� eliyle?
924
01:20:02,430 --> 01:20:05,194
Sa� elinle �ld�rebiliyor muydun?
925
01:20:05,300 --> 01:20:09,100
Evet, hatta sol elimden
bile daha iyi ve h�zl�
926
01:20:10,772 --> 01:20:15,175
Ama intikam alacaksan,
927
01:20:15,277 --> 01:20:18,644
2 elimi de kullanmayaca��m
928
01:20:18,747 --> 01:20:24,014
�ntikam? o�lum i�in mi?
929
01:20:31,226 --> 01:20:34,662
art�k o�lum sensin.
930
01:20:35,163 --> 01:20:38,064
Seni ben yeti�tirdim,
931
01:20:38,166 --> 01:20:40,157
ve d�v�� sanatlar� ��renmeye yollad�m.
932
01:20:40,268 --> 01:20:43,533
Sana hep o�lum gibi davrand�m.
933
01:20:44,606 --> 01:20:46,938
Beni duymad�n m�?
934
01:20:47,042 --> 01:20:51,502
O�lunu �ld�rd�m senin.
935
01:20:51,613 --> 01:20:57,950
Yani... yerde yatmakta olan �eyin
benim o�lum oldu�unu mu s�ylersin?
936
01:20:59,254 --> 01:21:04,453
hay�r, o sadece bir ceset
937
01:21:04,559 --> 01:21:06,652
D�v�� sanatlar� d�nyas�na
h�kmetmemde yard�mc� olamaz
938
01:21:06,761 --> 01:21:08,388
Bir k�l�� bile tutamaz.
939
01:21:08,496 --> 01:21:10,862
NE i�e yarar ki o?
940
01:21:11,700 --> 01:21:16,137
Benim kan�mdand� belki
941
01:21:16,238 --> 01:21:22,234
ama art�k de�il, kan� bile yok
942
01:21:22,344 --> 01:21:25,609
art�k i�e yaramaz bir ceset o.
943
01:21:27,449 --> 01:21:33,752
Art�k o�lum sensin, jing wuming.
944
01:21:33,855 --> 01:21:37,416
Para klan� art�k bizimdir.
945
01:21:37,525 --> 01:21:40,858
O Hakl�, jing wuming.
946
01:21:42,430 --> 01:21:45,729
D�v�� sanatlar� d�nyas�nda i�ler b�yle y�r�r
947
01:21:46,301 --> 01:21:49,498
Kim i�e yararsa, o sayg�nl�k kazan�r
948
01:21:55,677 --> 01:21:58,612
Kasaba d���ndaki ak�aa�a� han�nday�m
949
01:21:58,713 --> 01:22:00,647
zaman ve yer belirleyin
950
01:22:00,749 --> 01:22:03,343
ve bana haber g�nderin
951
01:22:19,935 --> 01:22:20,902
Dede, bak
952
01:22:29,344 --> 01:22:30,311
Afei?
953
01:22:53,134 --> 01:22:55,830
"sabah g�n do�arken, kar takkeli da��n zirvesi-
hangguan jinhong."
954
01:22:56,972 --> 01:22:58,371
�stad Li...
955
01:22:58,473 --> 01:23:00,907
Afei hala ay�lmad�,
d�n ger�ekten �ok sarho�tu.
956
01:23:01,810 --> 01:23:04,472
Sarho� olmak �ok tuhaft�r.
957
01:23:04,579 --> 01:23:08,276
Biri tam zaman�nda ay�l�verir.
958
01:23:08,383 --> 01:23:11,944
birisi ise olmad�k zamanda s�z� verir
959
01:23:13,588 --> 01:23:14,452
Jing wuming
960
01:23:14,556 --> 01:23:15,887
ve shangguan jinhong orada olacaklar,
961
01:23:15,991 --> 01:23:17,253
ama sen tek ba��na olacaks�n
962
01:23:17,359 --> 01:23:19,987
Beni davet ettiler sadece.
963
01:23:20,929 --> 01:23:23,625
Afei... Niye hala bayg�n?
964
01:23:26,067 --> 01:23:30,401
Zaman� geldi, yola koyulmal�y�m
965
01:23:32,574 --> 01:23:34,303
�stad Li....
966
01:23:34,409 --> 01:23:35,637
xiaohong.
967
01:23:46,988 --> 01:23:48,979
Shangguan jinhong'� m�
g�rmeye gidiyorsun?
968
01:23:54,229 --> 01:23:55,423
Burada oldu�umu nas�l bildin?
969
01:23:55,530 --> 01:23:57,930
Shangguan jinhong bana ulak yollad�.
970
01:23:59,134 --> 01:24:00,795
�yi d���nm��.
971
01:24:01,903 --> 01:24:03,427
NE garip.
972
01:24:03,538 --> 01:24:07,030
Neden seni her g�rd���mde kar ya�ar ?
973
01:24:09,744 --> 01:24:14,841
U�urlamak i�indir. Belki ayr�l�k
zaman� oldu�unu biliyordur
974
01:24:16,951 --> 01:24:18,213
Te�ekk�r ederim
975
01:24:20,188 --> 01:24:23,749
Ge� oldu, yola koyulmal�y�m
976
01:24:25,126 --> 01:24:27,720
Umar�m bir daha ki sefere ...
977
01:24:27,829 --> 01:24:31,788
g�r��t���m�zde, ayr�l�k olmaz
kendine iyi bak
978
01:24:32,901 --> 01:24:36,098
Seni tekrar g�r�r m�y�m, Kuzen xunhuan?
979
01:24:37,839 --> 01:24:39,238
Bilmiyorum
980
01:24:41,242 --> 01:24:46,009
Shangguan jinhong ger�ekten �ok k�t�,
981
01:24:46,114 --> 01:24:49,880
D�ellodan �nce, dikkatin da��lmamas� gerek.
982
01:24:50,285 --> 01:24:53,254
Lin Han�m, �u anda burada olamamal�yd�n�z.
983
01:24:54,522 --> 01:24:55,614
Asl�nda buraya birini
daha g�rmeye gelmi�tim.
984
01:24:57,425 --> 01:25:02,362
�arap...
985
01:25:08,403 --> 01:25:09,631
Lin Han�m
986
01:25:12,674 --> 01:25:14,801
Burada N'ap�yorsunuz?
987
01:25:14,909 --> 01:25:19,972
shangguan jinhong & wuming'e
kar��, Xiaoli'nin d�ellosu var
988
01:25:20,081 --> 01:25:21,207
Onu u�urlamak i�in gelmi�tim
989
01:25:21,316 --> 01:25:22,283
NEE?
990
01:25:32,427 --> 01:25:35,419
Xiaoli'den duydum ki ,
991
01:25:35,530 --> 01:25:39,022
biri ay�lmas� gereken zamanda ay�l�rken,
992
01:25:39,134 --> 01:25:42,535
bir di�eri olmad�k zamanda s�z� verirmi�
993
01:25:48,243 --> 01:25:52,111
Bunlar y�llar �nce evimde b�rakt���n elbiselerin.
994
01:25:52,213 --> 01:25:56,809
Xingyun Malikanesine gidip,
xiaoli'yi kurtard���n g�n,
995
01:25:56,918 --> 01:25:58,408
bu elbiseleri giydi�ini hat�rlar�m
996
01:25:58,987 --> 01:26:02,320
Ormanda erik �i�e�i e�kiyas� ile d�v��m��t�n.
997
01:26:03,324 --> 01:26:06,384
Onlar� sana getirdim,
998
01:26:06,494 --> 01:26:08,724
umar�m hala oluyorlard�r
999
01:26:14,602 --> 01:26:16,536
�stad Afei, K�l�c�n�z
1000
01:26:22,610 --> 01:26:23,838
ee... eelimm...
1001
01:26:25,947 --> 01:26:30,213
Sarho�luktan ay�l�yorsun
1002
01:26:38,426 --> 01:26:40,326
Afei, gidemezsin
1003
01:26:40,828 --> 01:26:41,795
Burada Ne i�in var?
1004
01:26:41,896 --> 01:26:43,488
Seni bu yerden g�t�rmeye geldim.
1005
01:26:43,598 --> 01:26:45,532
Ge�mi�te ne yapt�ysam,
1006
01:26:45,633 --> 01:26:47,601
senin i�in yapt�m
1007
01:26:47,702 --> 01:26:49,465
Seni seviyorum, gitme sak�n
yoksa Xiaoli ile birlikte �l�rs�n.
1008
01:26:49,571 --> 01:26:51,664
Afei, D�v�� sanatlar�
d�nyas�n�n sana ihtiyac� var,
1009
01:26:51,773 --> 01:26:52,762
gitmelisin
1010
01:26:52,874 --> 01:26:55,434
Yi�it afei, hala ona g�venir misin?
1011
01:26:55,543 --> 01:26:59,274
Afei, Bir �m�r sarho� kalamazs�n
1012
01:27:00,582 --> 01:27:03,312
dinleme onlar�, afei.
1013
01:27:06,054 --> 01:27:07,612
Afei, sen...
1014
01:27:07,989 --> 01:27:09,752
�a��yorum...
1015
01:27:09,857 --> 01:27:12,087
senin gibi birini nas�l sevmi�im?
1016
01:27:15,129 --> 01:27:19,623
Afei...
1017
01:27:45,426 --> 01:27:48,190
"Kar takkeli da��n zirvesi
- g�n do�arken"
1018
01:27:49,130 --> 01:27:51,530
S�z�n�zde durman�z �ok cesurca!
1019
01:27:53,301 --> 01:27:55,667
Afei nerede?
1020
01:27:55,770 --> 01:27:59,228
Sadece beni �a��rd�n�z,
1021
01:27:59,340 --> 01:28:00,671
Afei'nin bununla ilgisi yok.
1022
01:28:05,346 --> 01:28:07,871
Guo songyang'�n k�l�c�yd� bu.
1023
01:28:07,982 --> 01:28:10,815
2 silah , 2 silaha kar��,
1024
01:28:10,918 --> 01:28:12,852
b�ylesi daha adil.
1025
01:28:13,688 --> 01:28:17,488
Adil? San�r�m hala anlamad�n,
1026
01:28:17,592 --> 01:28:19,583
D�v�� sanatlar� d�nyas�nda,
�n ve servet vard�r sadece.
1027
01:28:19,694 --> 01:28:21,161
adelet yoktur
1028
01:28:26,701 --> 01:28:29,261
En az�ndan bug�n, Ejder-Anka
1029
01:28:29,771 --> 01:28:32,604
halkalar�n� i� �st�nde g�rece�im
1030
01:28:33,341 --> 01:28:35,707
Ama �ok uzun g�remeyeceksin
1031
01:29:15,049 --> 01:29:17,017
Bir ka� hareketimizi kar��layabilirsin belki,
1032
01:29:17,118 --> 01:29:18,517
sonu�ta bai xiaosheng
1033
01:29:18,619 --> 01:29:21,144
seni 3 �nc� seviyede r�tbeledi
1034
01:29:24,959 --> 01:29:27,792
Ama bazen bu seviyeler
her�ey demek de�ildir,
1035
01:29:27,895 --> 01:29:29,760
Bunlar sadece halk� oyalamak i�indir.
1036
01:29:52,720 --> 01:29:55,086
�stad Li,
1037
01:29:55,189 --> 01:29:57,589
Bug�n hi� �ans�n�z olmayacak.
1038
01:29:57,692 --> 01:29:59,660
�imdi sizden �ekilmenizi,
1039
01:29:59,761 --> 01:30:02,161
ve m�nzevi bir �ekilde
ya�aman�z� tavsiye ederim.
1040
01:30:06,367 --> 01:30:06,958
Olabilir mi ki bu?
1041
01:30:07,068 --> 01:30:12,836
isim yapt�ktan sonra, d�v��
sanatlar� d�nyas�n� b�rakabilir miyim ?
1042
01:30:12,940 --> 01:30:19,277
Ne yaz�k ki, ��hretin hala ya�ar.
1043
01:30:19,380 --> 01:30:23,783
Ve sonra, �nsanlar sayg�nl�k i�in
meydan okumaya gelirler
1044
01:30:25,820 --> 01:30:30,348
Jing wuming, sen hala gen�sin.
1045
01:30:30,458 --> 01:30:32,892
Bir fikrin yok hala ama
�nl� olduktan sonra,
1046
01:30:32,994 --> 01:30:35,758
nehirde s�r�klenen bir sandal gibi
1047
01:30:35,863 --> 01:30:38,889
her zaman ak�nt�y� izlersin.
1048
01:30:39,500 --> 01:30:43,869
Do�uya gitmek isterken, bat�ya gider..
1049
01:30:47,275 --> 01:30:51,041
g�neye gitmek isterken, kuzeye gidersin.
1050
01:30:51,712 --> 01:30:57,878
Her�ey istedi�inin
tam tersi geli�ir.
1051
01:30:57,985 --> 01:31:00,886
Ben mesela; "Efsanevi Li'nin
1052
01:31:00,988 --> 01:31:04,219
Efsanevi han�erleri, bana sadece bela getirdi
1053
01:31:05,259 --> 01:31:08,922
ve sonu�ta bir �i�e �arap ve sad�k...
1054
01:31:09,030 --> 01:31:14,662
bir �ks�r�kten ba�ka bir �eyim kalmad�.
1055
01:31:18,239 --> 01:31:27,011
T�m dostlar�m� ve yarimi kaybettim...
1056
01:31:28,015 --> 01:31:31,007
Biz farkl� d���n�yoruz.
1057
01:31:31,118 --> 01:31:32,847
D�v�� d�nyas�na h�kmetmeyi
hi� d���nmedin sen,
1058
01:31:32,954 --> 01:31:34,785
1 numara olmakta istemedin hi�
1059
01:31:34,889 --> 01:31:36,550
yoksa benim gibi biri oluverirdin.
1060
01:31:36,657 --> 01:31:39,820
�ld�recek onca insan ve
ele ge�irelecek bir �ok �ey vard�.
1061
01:31:51,873 --> 01:31:53,898
Jing wuming, Klan�m�z�n
gelece�i bu d�elloda yatar,
1062
01:31:54,008 --> 01:31:55,441
Orada dikilip ne yapt���n� san�yorsun ?
1063
01:33:04,946 --> 01:33:08,575
Li xunhuan, Kim derdi ki...
1064
01:33:08,683 --> 01:33:11,777
bu dipsiz kuyu senin mezar�n olacak.
�l!
1065
01:33:20,695 --> 01:33:22,424
Afei, sen...
1066
01:33:22,530 --> 01:33:24,998
Demi�sin ki,
1067
01:33:25,099 --> 01:33:27,067
Biri zaman�nda ay�l� vermeli
1068
01:33:30,638 --> 01:33:33,573
Jing wuming, bir ara d�ello..
1069
01:33:33,674 --> 01:33:36,336
yapamam�z gerekiyordu, de�il mi?
1070
01:33:36,444 --> 01:33:37,570
Do�ru
1071
01:33:37,678 --> 01:33:40,010
�imdi ve burada yapmaya nedersin?
1072
01:33:40,114 --> 01:33:40,910
Tamam
1073
01:34:25,026 --> 01:34:27,494
Efsane derki; Afei �ok yetenekliymi�
1074
01:34:27,595 --> 01:34:28,562
Do�ru
1075
01:34:30,131 --> 01:34:31,428
Ama seninle ilgili efsade; sadece sol
1076
01:34:31,532 --> 01:34:33,363
kolunu kulland���n� d�yl�yor,
ama bu do�ru de�il
1077
01:35:59,687 --> 01:36:01,917
Xiaoli, Hadi gel anla�al�m !
1078
01:36:02,022 --> 01:36:03,956
�imdi jing wuming �ld�r,
1079
01:36:04,058 --> 01:36:05,320
ve onu yerine ge�,
1080
01:36:05,426 --> 01:36:07,951
Para Klan�n� birlikte y�netiriz,
Ne dersin bu i�e?
1081
01:36:08,529 --> 01:36:11,930
Bir kere, evlatl�k o�ul olmak istemem.
1082
01:36:12,032 --> 01:36:13,932
�kinci olarak, ilk geldi�im zaman
1083
01:36:14,034 --> 01:36:15,524
jing wuming'n�n �n�nde
1084
01:36:15,636 --> 01:36:17,604
teklifte bulunmal�yd�n.
1085
01:36:17,705 --> 01:36:18,296
Bu...
1086
01:36:18,405 --> 01:36:21,169
Son olarak, hayat�mda senin kadar
1087
01:36:21,275 --> 01:36:23,573
a�a��l�k bir insan m�svettesi g�rmedim.
1088
01:36:44,865 --> 01:36:45,832
�ef.
1089
01:36:53,474 --> 01:36:57,103
Bir daha ki sefere, r�van� al�r�z.
1090
01:36:59,980 --> 01:37:01,447
B��a��n� al ve kalk.
1091
01:37:12,560 --> 01:37:15,825
Jing wuming, �ld�r onu...
1092
01:37:15,930 --> 01:37:17,693
hayat�m�n sonuna kadar seninle olurum.
1093
01:37:17,798 --> 01:37:19,356
Seni mutlu ederim
1094
01:37:22,870 --> 01:37:26,567
Lin xianer, sen insan m�s�n ger�ekten?
1095
01:37:27,174 --> 01:37:28,471
ne olursa olsun,
1096
01:37:28,576 --> 01:37:29,907
sizin �lmenizi istiyorum
1097
01:37:30,377 --> 01:37:33,676
Jing wuming, �ld�r onlar�...
1098
01:37:33,781 --> 01:37:34,805
seni daima sevece�im,
1099
01:37:34,915 --> 01:37:37,577
onlar� benim i�in �ld�r.
1100
01:37:53,133 --> 01:38:00,403
Niye? Nas�l yapabildin?
1101
01:38:01,942 --> 01:38:08,745
Hi�bir erkek beni �ld�remez,
1102
01:38:09,717 --> 01:38:15,917
Nas�l yapabildin?
1103
01:38:17,558 --> 01:38:20,994
��nk� onlar�n k�l�c� duygusald�r
1104
01:38:21,095 --> 01:38:23,393
Ama benim b��a��m
her hissi kesip atar
1105
01:38:34,174 --> 01:38:35,971
�imdi �ok sessiz,
1106
01:38:37,311 --> 01:38:45,480
G�r�n��e g�re her�ey bitti.
1107
01:38:46,387 --> 01:38:48,480
g�r�n��e g�re her�ey ge�mi�te kald�.
1108
01:38:51,892 --> 01:38:56,158
Neden bizi onun i�in �ld�rmedin?
1109
01:38:57,464 --> 01:38:58,897
sizi �ld�rmek?
1110
01:39:01,468 --> 01:39:04,266
Sizi �ld�rmem sadece
1111
01:39:04,371 --> 01:39:06,805
ona olan borcumu �dememe ve
1112
01:39:07,875 --> 01:39:10,935
onun d�nyaya h�kmetmesine yarar.
1113
01:39:11,812 --> 01:39:14,508
Ama �imdi o �l�,
1114
01:39:14,615 --> 01:39:17,106
Sizi �ld�rmem i�in bir sebebim yok.
1115
01:39:21,422 --> 01:39:23,856
Jing wuming, Nereye gidiyorsun?
1116
01:39:25,592 --> 01:39:27,685
Temin dedi�in gibi;
1117
01:39:27,795 --> 01:39:31,162
D�v�� sanatlar� d�nyas�nda
ki�i bir kay�k gibidir
1118
01:39:32,066 --> 01:39:35,035
Sadece ak�nt�da s�r�kleniyorum.
1119
01:39:35,869 --> 01:39:38,565
Nereye gitti�ime dair bir fikrim yok.
1120
01:39:52,953 --> 01:39:58,220
So�uk ve buzlu bir g�n,
Ulu ruhun merhametini kim alacakt�?
1121
01:39:58,325 --> 01:40:02,694
Hile ve �ark�felekler y�z�nden,
�st�n seviyeye ula�mak �ok tehlikelidir.
1122
01:40:04,198 --> 01:40:08,430
Bai xiaosheng Listesini yeniden yapt� .
1123
01:40:08,535 --> 01:40:11,436
Efsanevi Li'nin efsanevi Han�erleri,
1 numara oldu
1124
01:40:11,538 --> 01:40:14,473
Jing wuming ve Afei, 2 inci seviyeyi payla�t�lar
81170