All language subtitles for Powwow.Highway.1988.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:29,941 --> 00:02:33,027 -Rule is the man at the White House. 4 00:02:33,028 --> 00:02:38,033 -Hey man, am I gonna get a shot off or what? 5 00:02:38,492 --> 00:02:41,285 -Coal mine at big mountain. 6 00:02:41,286 --> 00:02:43,412 -All right! 7 00:02:50,670 --> 00:02:53,172 -That's the Swinomish Pipeline. 8 00:02:53,173 --> 00:02:56,384 Can he shoot or what? 9 00:02:56,385 --> 00:03:00,680 -And that monstrosity out on 314. 10 00:03:01,807 --> 00:03:03,307 -Right. 11 00:03:03,308 --> 00:03:06,143 -That's my man! 12 00:03:06,144 --> 00:03:07,478 -Let's go Red Bow. 13 00:03:07,479 --> 00:03:09,438 I'll whip your ass this time. 14 00:03:09,439 --> 00:03:11,190 -Let it go, Louie. 15 00:03:11,191 --> 00:03:12,109 Let it go. 16 00:03:12,110 --> 00:03:16,028 - Hey, hey! - Who's up next here? 17 00:03:16,029 --> 00:03:18,656 Hey, we'll see ya Buddy! 18 00:03:18,657 --> 00:03:19,824 -Hey Buddy. 19 00:03:19,825 --> 00:03:21,158 -Philbert. 20 00:03:21,159 --> 00:03:25,914 -How you doing? 21 00:03:29,209 --> 00:03:34,005 -What's up Manny. 22 00:03:40,470 --> 00:03:43,764 -You gonna right this bylaw? 23 00:03:43,765 --> 00:03:45,433 You get it right, Philbert? 24 00:03:45,434 --> 00:03:46,684 Hey Manny! 25 00:03:46,685 --> 00:03:49,603 Where's those onion rings? 26 00:03:49,604 --> 00:03:50,355 We got Mustangs! 27 00:03:50,355 --> 00:03:51,231 We got Broncos! 28 00:03:51,232 --> 00:03:52,440 We got Benzes! 29 00:03:52,441 --> 00:03:56,485 They're hot for trot and ready to roll. 30 00:03:56,486 --> 00:03:59,613 A'ho, folks, this old cowboy's on the war path with eight big 31 00:03:59,614 --> 00:04:00,781 savings. 32 00:04:00,782 --> 00:04:02,867 All our choice of stock! 33 00:04:02,868 --> 00:04:06,162 So come on down off the res or the ranch and pick out your pony 34 00:04:06,163 --> 00:04:07,163 today. 35 00:04:07,164 --> 00:04:08,747 Never any money down, easy credit, 36 00:04:08,748 --> 00:04:09,832 terms available! 37 00:04:09,833 --> 00:04:11,167 Yeehaw! 38 00:04:11,168 --> 00:04:13,127 Giddy-up, boys! 39 00:04:36,026 --> 00:04:41,031 -Fidel, I want to buy one of your fine ponies. 40 00:04:41,072 --> 00:04:43,324 -Take a look around. 41 00:05:45,262 --> 00:05:47,721 That old brown one's a nice one. 42 00:05:47,722 --> 00:05:52,727 -Shit, that one? 43 00:05:56,314 --> 00:05:59,942 -How much? 44 00:05:59,943 --> 00:06:03,363 -How much you got? 45 00:06:20,922 --> 00:06:24,509 -I'll go start it up. 46 00:06:28,305 --> 00:06:30,598 Yeah! 47 00:07:00,170 --> 00:07:05,175 Yeehoo! 48 00:07:25,904 --> 00:07:29,406 -Renewing Overdine Corporation's lease may be the most profitable 49 00:07:29,407 --> 00:07:32,409 decision this tribe will ever make. 50 00:07:32,410 --> 00:07:34,662 Now let's consider the benefits, council. 51 00:07:34,663 --> 00:07:37,998 One, our mining program will provide more jobs for your 52 00:07:37,999 --> 00:07:39,500 people. 53 00:07:39,501 --> 00:07:44,506 Two, optimal usage of tribal land resources. 54 00:07:45,674 --> 00:07:50,052 Three, and most significantly, economic autonomy for the entire 55 00:07:50,053 --> 00:07:52,471 Lame Deer community. 56 00:07:52,472 --> 00:07:55,808 Now when you vote next Thursday, I know you'll make the right 57 00:07:55,809 --> 00:07:59,103 choice. 58 00:07:59,104 --> 00:08:04,109 Thank you ladies and gentlemen, and Merry Christmas. 59 00:08:06,611 --> 00:08:09,071 -Any questions? 60 00:08:09,072 --> 00:08:10,572 -Yeah! 61 00:08:10,573 --> 00:08:12,282 How much you pay for that suit? 62 00:08:16,287 --> 00:08:18,038 Pretty good show you put on, you know that? 63 00:08:18,039 --> 00:08:20,082 Cruising into town in your Chrysler LeBaron, 64 00:08:20,083 --> 00:08:22,459 talking about what's good for the tribe. 65 00:08:22,460 --> 00:08:24,044 -You're out of line, Mr. Red Bow. 66 00:08:24,045 --> 00:08:25,713 -Oh, well I guess I just don't understand, 67 00:08:25,714 --> 00:08:27,673 Mr. Youngblood. 68 00:08:27,674 --> 00:08:30,759 You talk about jobs; how come since Overdine's been on the res 69 00:08:30,760 --> 00:08:32,845 unemployment's gone up, not down? 70 00:08:32,846 --> 00:08:34,888 -Ah, statistically speaking though, 71 00:08:34,889 --> 00:08:36,974 that's not true. 72 00:08:36,975 --> 00:08:39,476 Our employment contracts are a matter of public record. 73 00:08:39,477 --> 00:08:41,895 Oh yeah, I read your contract. 74 00:08:41,896 --> 00:08:46,025 I read every damn contract since the Fort Laramie Treaty of 1868, 75 00:08:46,026 --> 00:08:48,986 and it's always the same deal, ain't it? 76 00:08:48,987 --> 00:08:53,992 You get what you want, and we get the shaft. 77 00:08:54,242 --> 00:08:56,201 -We're all working for the same goal here, 78 00:08:56,202 --> 00:08:58,328 Mr. Red Bow. 79 00:08:58,329 --> 00:08:59,580 We're on your side. 80 00:08:59,581 --> 00:09:00,706 That's why I'm here. 81 00:09:00,707 --> 00:09:02,833 I know what you side you're on. 82 00:09:02,834 --> 00:09:05,878 75 percent of our people living below the poverty line, 83 00:09:05,879 --> 00:09:08,422 and you tell us that stripping off what's left of our natural 84 00:09:08,423 --> 00:09:11,300 resources is going to change that. 85 00:09:11,301 --> 00:09:13,844 Maybe you better tell us something different. 86 00:09:13,845 --> 00:09:16,388 This ain't the American Dream we're living. 87 00:09:16,389 --> 00:09:20,101 This here's the third world! 88 00:09:27,734 --> 00:09:29,693 There she is, let's go. 89 00:09:34,073 --> 00:09:36,408 -Thanks for buying me the new toy, Mom. 90 00:09:36,409 --> 00:09:39,620 -I can't believe this. 91 00:09:39,621 --> 00:09:40,954 -What's wrong, Mom? 92 00:09:40,955 --> 00:09:43,957 -There's a cop car behind us, and I'm not speeding. 93 00:09:45,376 --> 00:09:46,710 -You still gotta stop. 94 00:09:46,711 --> 00:09:48,337 -What did we do, Mom? 95 00:09:48,338 --> 00:09:50,088 I don't know, honey. 96 00:10:00,350 --> 00:10:02,768 -Could I please see your driver's license, ma'am? 97 00:10:02,769 --> 00:10:04,228 -What's the problem? 98 00:10:04,229 --> 00:10:08,524 I was only doing 35. 99 00:10:08,525 --> 00:10:11,652 -And your automobile registration please. 100 00:10:11,653 --> 00:10:14,321 You Bonnie Red Bow? 101 00:10:14,322 --> 00:10:19,034 -Yes. 102 00:10:19,035 --> 00:10:22,496 -Are you aware that there are no plates on this vehicle? 103 00:10:22,497 --> 00:10:24,832 -I've got plates. 104 00:10:24,833 --> 00:10:26,834 -Step out of the car, please. 105 00:10:26,835 --> 00:10:28,126 -Why? 106 00:10:28,127 --> 00:10:29,962 -Step outside of the car, please. 107 00:10:29,963 --> 00:10:34,008 -What did I do? 108 00:10:37,053 --> 00:10:41,724 What are you doing? 109 00:10:42,433 --> 00:10:45,769 You're supposed to have a warrant. 110 00:10:51,317 --> 00:10:53,485 -What's that, Mom? 111 00:10:53,486 --> 00:10:55,279 -Yeah, what is it, Mom? 112 00:10:55,280 --> 00:10:58,073 Domestic or imported? 113 00:10:58,074 --> 00:10:59,950 -You must've put that there. 114 00:10:59,951 --> 00:11:03,579 -No ma'am, we found it there. 115 00:11:06,291 --> 00:11:10,085 -Red Bow. 116 00:11:10,086 --> 00:11:13,380 Who's this? 117 00:11:13,381 --> 00:11:15,382 Bonnie? 118 00:11:15,383 --> 00:11:18,719 My sister Bonnie? 119 00:11:18,720 --> 00:11:23,432 Wait a second, I can't... 120 00:11:23,433 --> 00:11:28,438 Busted for what? 121 00:11:28,479 --> 00:11:31,523 Aw, hell. 122 00:11:31,524 --> 00:11:36,278 Hey, wait a minute, I got not bail money. 123 00:11:36,279 --> 00:11:38,780 Bonnie, I got no way to get down there. 124 00:11:38,781 --> 00:11:42,242 I couldn't leave now even if I wanted to. 125 00:11:42,243 --> 00:11:44,578 Well... 126 00:11:44,579 --> 00:11:45,413 What the hell you expect? 127 00:11:45,414 --> 00:11:47,956 I ain't heard nothin' from you for... 128 00:11:47,957 --> 00:11:52,252 it's been 10 years! 129 00:11:52,253 --> 00:11:57,258 What kids? 130 00:12:45,181 --> 00:12:47,307 -Turn on the light. 131 00:12:47,308 --> 00:12:50,852 I can't see shit! 132 00:12:50,853 --> 00:12:54,482 -Aunt Harriet. 133 00:13:02,615 --> 00:13:07,620 Aunt Harriet, in the old days, how long did it take a warrior 134 00:13:08,037 --> 00:13:10,163 to gather medicine? 135 00:13:10,164 --> 00:13:15,169 -What you do, find a token in a Cracker Jack box? 136 00:13:15,378 --> 00:13:17,963 -I had a sign. 137 00:13:17,964 --> 00:13:20,340 The time has come for me to gather medicine. 138 00:13:30,685 --> 00:13:33,603 -I already have a pony. 139 00:13:33,604 --> 00:13:35,897 What did the old ones say about... 140 00:13:35,898 --> 00:13:40,903 -I get sick of being asked for good old Indian wisdom. 141 00:13:44,490 --> 00:13:49,495 I ain't got none, so get the hell out of here! 142 00:14:05,470 --> 00:14:10,475 Hey, Philbert, come. 143 00:14:15,605 --> 00:14:19,442 Here's a quote from Dull Knife. 144 00:14:19,817 --> 00:14:24,822 He once told my great uncle Benny Looks Twice. 145 00:14:25,364 --> 00:14:30,369 He said, "Keep your pony out of my garden." 146 00:14:34,832 --> 00:14:36,750 -Keep your pony out of my garden? 147 00:14:47,637 --> 00:14:50,347 -Well, that angus had a rip in his ear but, 148 00:14:50,348 --> 00:14:53,683 uh, the highlanders were primed. 149 00:14:53,684 --> 00:14:57,354 Hell, I think we did pretty good at 22.50. 150 00:14:57,355 --> 00:14:59,898 You know the ones I mean? 151 00:14:59,899 --> 00:15:02,692 Buddy? 152 00:15:02,693 --> 00:15:07,698 -Yeah, yeah, the highlander with the ripped ear and the angus. 153 00:15:09,117 --> 00:15:10,617 -Hey you got something on your mind? 154 00:15:10,618 --> 00:15:11,993 What the hell's wrong with you? 155 00:15:11,994 --> 00:15:13,745 -Nothin.' 156 00:15:13,746 --> 00:15:18,000 You got the money? 157 00:15:18,543 --> 00:15:22,922 -You just bring back the right bulls, huh? 158 00:15:32,932 --> 00:15:37,103 Okay, come over here and sign this receipt. 159 00:15:39,021 --> 00:15:44,026 -Hey, Philbert! 160 00:15:44,277 --> 00:15:48,573 Hey, stop. 161 00:15:50,575 --> 00:15:53,995 Roll down the window. 162 00:15:55,913 --> 00:15:58,206 Roll the window down, man. 163 00:15:59,709 --> 00:16:02,002 Oh, hey. 164 00:16:02,003 --> 00:16:04,004 Hey, so... 165 00:16:04,005 --> 00:16:07,507 so Philbert, whose car is this? 166 00:16:07,508 --> 00:16:12,012 -I made a trade, as from the days when men possessed nothing. 167 00:16:12,013 --> 00:16:15,473 -Uh huh, but whose car is this, man? 168 00:16:15,474 --> 00:16:19,102 -This is Protector, the war pony! 169 00:16:19,103 --> 00:16:23,440 -Ah, this is your car, yeah? 170 00:16:23,441 --> 00:16:26,234 Good. 171 00:16:26,235 --> 00:16:27,360 Here. 172 00:16:27,361 --> 00:16:30,531 -Thanks. 173 00:16:34,869 --> 00:16:39,414 -Hey, Philbert. 174 00:16:39,415 --> 00:16:42,083 We gotta go to Santa Fe. 175 00:16:42,084 --> 00:16:43,210 -Santa Fe, New Mexico? 176 00:16:43,211 --> 00:16:44,045 -Uh huh. 177 00:16:44,045 --> 00:16:44,795 -You and me? 178 00:16:44,796 --> 00:16:48,673 -That's right. 179 00:16:48,674 --> 00:16:50,592 -There's a powwow in Billings. 180 00:16:50,593 --> 00:16:51,843 -Who gives a shit about that, man? 181 00:16:51,844 --> 00:16:53,595 I got a call from my sister. 182 00:16:53,596 --> 00:16:56,014 -Bonnie? 183 00:16:56,015 --> 00:16:57,933 She's been away so long, man. 184 00:16:57,934 --> 00:17:00,477 She got busted down there, 185 00:17:00,478 --> 00:17:03,730 pigs pulled her over, just like that, 186 00:17:03,731 --> 00:17:06,399 a pound of Colombian under the spare. 187 00:17:06,400 --> 00:17:09,110 Can you believe that, man? 188 00:17:09,111 --> 00:17:13,281 You got heat in this tank? 189 00:17:13,282 --> 00:17:14,699 -You got gas money? 190 00:17:14,700 --> 00:17:16,534 -Over two grand. 191 00:17:16,535 --> 00:17:19,997 - Cash? - You bet. 192 00:17:20,289 --> 00:17:24,626 It's from the travel accounts to buy bulls. 193 00:17:24,627 --> 00:17:27,921 -What about the bulls? 194 00:17:27,922 --> 00:17:31,132 -Don't worry, I'll think of something. 195 00:17:31,133 --> 00:17:32,676 I'm the agricultural purchasing agent, 196 00:17:32,677 --> 00:17:35,846 goddamn. 197 00:17:36,889 --> 00:17:39,140 So what do you say? 198 00:17:39,141 --> 00:17:44,146 Can I count on you or what? 199 00:17:51,696 --> 00:17:53,571 We are Cheyenne! 200 00:17:53,572 --> 00:17:55,490 -All right. 201 00:17:57,368 --> 00:17:59,411 This is my sister, goddamnit. 202 00:17:59,412 --> 00:18:03,124 Ain't gonna let no veho bastard lock her up. 203 00:19:37,551 --> 00:19:38,511 Gotta eat. 204 00:19:38,512 --> 00:19:39,886 Already? 205 00:19:39,887 --> 00:19:42,305 Oh man. 206 00:19:42,306 --> 00:19:43,682 A slice? 207 00:19:43,683 --> 00:19:45,058 -Pie. 208 00:19:45,059 --> 00:19:46,142 Three cheeseburgers deluxe, 209 00:19:46,143 --> 00:19:50,772 two chocolate malts, and a cherry pie? 210 00:19:50,773 --> 00:19:53,441 He going into hibernation? 211 00:19:53,442 --> 00:19:57,279 -Gimme a B.L.T and coffee. 212 00:19:59,615 --> 00:20:03,743 You know, Philbert, I've been meaning to talk to you about 213 00:20:03,744 --> 00:20:04,911 something... 214 00:20:04,912 --> 00:20:05,995 -Hey, what are you two soggy fucks up to? 215 00:20:05,996 --> 00:20:06,914 -Hey Buff. 216 00:20:06,915 --> 00:20:08,456 -What are you doing here, Buff? 217 00:20:08,457 --> 00:20:11,626 -Heading into Billings for a little tussie! 218 00:20:11,627 --> 00:20:13,336 It's Friday night, two weeks from Christmas. 219 00:20:13,337 --> 00:20:17,424 Hell, the bars will be crawling with fa la laing and horny 220 00:20:17,425 --> 00:20:18,800 little elves. 221 00:20:18,801 --> 00:20:22,137 -Fine then, who the hell are you kidding, partner? 222 00:20:22,138 --> 00:20:23,304 -Oh, hey Philbert. 223 00:20:23,305 --> 00:20:24,889 That's your shitbox outside? 224 00:20:24,890 --> 00:20:26,182 What'd you do, park it under a sprinter? 225 00:20:27,935 --> 00:20:29,602 -Made a trade... 226 00:20:29,603 --> 00:20:31,896 -I can't believe you rode in that thing. 227 00:20:31,897 --> 00:20:34,649 Here's your shake. 228 00:20:34,650 --> 00:20:37,485 -Hey Betty, how about you and me go into Billings tonight, eh? 229 00:20:37,486 --> 00:20:40,155 -In a pig's ass. 230 00:20:40,156 --> 00:20:43,032 -Huge bitch, that Betty. 231 00:20:43,033 --> 00:20:44,617 -Married to the cook. 232 00:20:44,618 --> 00:20:45,827 -Ah, right. 233 00:20:45,828 --> 00:20:50,833 I'll see you around. 234 00:20:51,709 --> 00:20:53,084 -Thanks. 235 00:20:53,085 --> 00:20:54,502 Philbert... 236 00:20:54,503 --> 00:20:56,045 The other cheeseburger's coming. 237 00:20:56,046 --> 00:20:59,007 -I'm really worried about you. 238 00:20:59,008 --> 00:21:01,593 -About what? 239 00:21:01,594 --> 00:21:06,181 -I'm concerned with your appearance. 240 00:21:06,182 --> 00:21:09,309 If you wanna be a warrior, you gotta dress right. 241 00:21:09,310 --> 00:21:14,315 That's an essential part of the ritual. 242 00:21:17,568 --> 00:21:18,651 -Huh? 243 00:21:18,652 --> 00:21:22,030 That Cheyenne? 244 00:21:22,031 --> 00:21:24,324 I've got no bread for buck's skin. 245 00:21:24,325 --> 00:21:25,575 -Oh, yeah. 246 00:21:25,576 --> 00:21:29,412 Well, you know, maybe we could work something out. 247 00:21:29,413 --> 00:21:31,831 What about your pony? 248 00:21:31,832 --> 00:21:33,583 - My pony? - Yeah. 249 00:21:33,584 --> 00:21:34,918 Looks like shit. 250 00:21:34,919 --> 00:21:35,878 Rides like shit. 251 00:21:35,879 --> 00:21:38,796 It sounds... 252 00:21:38,797 --> 00:21:42,550 we don't have no music in the thing. 253 00:21:42,551 --> 00:21:46,513 Pony like that, what can you say? 254 00:21:46,514 --> 00:21:49,307 It ain't prepared for battle, that's for sure. 255 00:21:49,308 --> 00:21:54,313 Don't even have a goddamn AM radio. 256 00:21:54,897 --> 00:21:56,189 Shit. 257 00:21:56,190 --> 00:22:00,528 Here's your pie. 258 00:22:12,790 --> 00:22:14,832 -Car radio. 259 00:22:14,833 --> 00:22:17,085 -Car radio. 260 00:22:17,086 --> 00:22:22,091 Right this way, gentlemen. 261 00:22:27,721 --> 00:22:30,974 Now, I have a very nice Panasonic. 262 00:22:30,975 --> 00:22:33,977 It's an AM/FM in-dash, auto-reverse, 263 00:22:33,978 --> 00:22:37,313 got Dolby, and it's got a graphic equalizer. 264 00:22:37,314 --> 00:22:38,940 -Well... 265 00:22:38,941 --> 00:22:43,152 -Nah, what else you got? 266 00:22:43,153 --> 00:22:44,612 -I'll tell you what. 267 00:22:44,613 --> 00:22:47,865 How about a break on a standard KID581. 268 00:22:47,866 --> 00:22:50,910 That's a one time price, it's good through Christmas. 269 00:22:50,911 --> 00:22:52,412 I ain't got but the three of these babies left. 270 00:22:58,168 --> 00:22:59,669 -Smart fella would take one of these home, 271 00:22:59,670 --> 00:23:01,546 I gotta tell ya. 272 00:23:01,547 --> 00:23:05,091 -Looks kinda cheap. 273 00:23:13,976 --> 00:23:18,021 -Maybe something like this is what you're looking for. 274 00:23:18,022 --> 00:23:23,027 Plays cassettes, mono, take it to the beach. 275 00:23:25,696 --> 00:23:28,114 -We'll take one of these. 276 00:23:28,115 --> 00:23:31,701 We'll take a couple of these turbo pro speakers, 277 00:23:31,702 --> 00:23:33,786 and one of these CBs while you're at it. 278 00:23:33,787 --> 00:23:35,288 -All right. 279 00:23:35,289 --> 00:23:37,290 This is our most expensive stuff. 280 00:23:37,291 --> 00:23:40,168 It's top of the line. 281 00:23:40,169 --> 00:23:41,628 You don't understand. 282 00:23:41,629 --> 00:23:44,339 No get 'em special deal on this one, chief. 283 00:23:49,386 --> 00:23:53,641 -Install them. 284 00:24:00,606 --> 00:24:05,611 -Car's out front. 285 00:24:05,778 --> 00:24:08,822 -Thanks. 286 00:24:14,119 --> 00:24:16,579 -Woo! 287 00:24:16,580 --> 00:24:18,956 -Yeah Phil, I gotta tell ya. 288 00:24:18,957 --> 00:24:22,627 You look good! 289 00:24:22,628 --> 00:24:24,379 -Woo! 290 00:24:24,380 --> 00:24:26,047 -Check that out! 291 00:24:26,048 --> 00:24:29,843 Yeehaw! 292 00:24:32,846 --> 00:24:34,764 Let's put on one of them tapes! 293 00:24:34,765 --> 00:24:37,350 -Which one you want? 294 00:24:37,351 --> 00:24:39,060 -That looks good. 295 00:24:39,061 --> 00:24:41,771 Let's fire this sucker up, see what she's got, 296 00:24:41,772 --> 00:24:44,023 get juice in there. 297 00:24:44,024 --> 00:24:47,568 Start her up, Phil. 298 00:24:47,569 --> 00:24:52,574 Okey-doke, let's see here. 299 00:24:58,205 --> 00:24:59,706 What the hell's wrong with that? 300 00:24:59,707 --> 00:25:03,042 -Try this button there. 301 00:25:03,043 --> 00:25:04,794 -That ain't nothing. 302 00:25:04,795 --> 00:25:06,087 Goddamn this country. 303 00:25:06,088 --> 00:25:07,880 What's the deal here?! 304 00:25:07,881 --> 00:25:12,260 649 fucking dollars and it's a piece of shit! 305 00:25:12,261 --> 00:25:13,428 Look at that! 306 00:25:13,429 --> 00:25:15,847 The cheap fucking shit breaks off the minute you touch it! 307 00:25:15,848 --> 00:25:17,056 You think you're gonna get away with this, 308 00:25:17,057 --> 00:25:18,516 you asshole!? 309 00:25:18,517 --> 00:25:20,852 Well you ain't getting away! 310 00:25:20,853 --> 00:25:22,353 Hey! 311 00:25:22,354 --> 00:25:24,814 I want my goddamn money back! 312 00:25:24,815 --> 00:25:26,441 You sold me that cheap fucking shit! 313 00:25:26,442 --> 00:25:27,401 Don't even work! 314 00:25:27,402 --> 00:25:29,610 Hey wait there a minute. 315 00:25:29,611 --> 00:25:32,530 I'm gonna haul you out of here if you don't calm down. 316 00:25:32,531 --> 00:25:33,407 You! 317 00:25:33,408 --> 00:25:35,032 Open this register now! 318 00:25:35,033 --> 00:25:37,034 Open this goddamn register! 319 00:25:37,035 --> 00:25:38,661 You better open this register. 320 00:25:38,662 --> 00:25:39,746 -You need to calm down for a second. 321 00:25:39,747 --> 00:25:41,789 -You open this goddamn register or I'm gonna throw this through 322 00:25:41,790 --> 00:25:42,666 your... 323 00:26:07,441 --> 00:26:09,984 -Uh-oh. 324 00:26:12,988 --> 00:26:14,155 -Philbert! 325 00:26:14,156 --> 00:26:17,992 Philbert! 326 00:26:34,176 --> 00:26:38,972 -Yeehaw! 327 00:26:56,990 --> 00:26:59,784 -Hey, good buddy. 328 00:26:59,785 --> 00:27:04,622 Ten-four, uh. 329 00:27:04,623 --> 00:27:06,624 How you be? 330 00:27:06,625 --> 00:27:08,459 Do you copy? 331 00:27:11,046 --> 00:27:12,839 -Hey, Cheyenne. 332 00:27:12,840 --> 00:27:16,551 It's Philbert Bono riding Protector the War Pony out of 333 00:27:16,552 --> 00:27:18,928 Lame Deer, Montana. 334 00:27:20,889 --> 00:27:24,767 Got a warrior name? 335 00:27:24,768 --> 00:27:28,729 -It's, uh... 336 00:27:28,730 --> 00:27:33,735 Whirlwind Dreamer, but I'm not yet worthy. 337 00:27:35,863 --> 00:27:37,947 What's your handle? 338 00:27:37,948 --> 00:27:39,615 White Cloud, brother, 339 00:27:39,616 --> 00:27:41,576 running an 18-wheeler out of Sturgis, 340 00:27:41,577 --> 00:27:42,952 South Dakota. 341 00:27:42,953 --> 00:27:45,872 -White Cloud, like the prophet? 342 00:27:45,873 --> 00:27:47,039 Right, man. 343 00:27:47,040 --> 00:27:49,834 Nobody ever picks up on that. 344 00:27:49,835 --> 00:27:51,502 -Well, they should. 345 00:27:51,503 --> 00:27:53,880 He's like Jesus to the Cheyenne. 346 00:27:53,881 --> 00:27:55,590 Yeah, I know what you're saying, 347 00:27:55,591 --> 00:27:58,801 but nobody cares about history these days. 348 00:27:58,802 --> 00:28:02,221 -Well I do. 349 00:28:02,222 --> 00:28:06,350 The other night on 'Bonanza, ' the Cheyenne chief... 350 00:28:06,351 --> 00:28:08,102 Well, he was a white actor. 351 00:28:08,103 --> 00:28:09,145 'Bonanza?' 352 00:28:09,146 --> 00:28:10,938 That's not where you learned about the prophet? 353 00:28:10,939 --> 00:28:12,565 -No, my uncle Fred. 354 00:28:12,566 --> 00:28:15,776 He told me about White Cloud. 355 00:28:15,777 --> 00:28:18,279 He tell you about? 356 00:28:18,280 --> 00:28:22,950 -The sacred mountain where White Cloud got his power. 357 00:28:22,951 --> 00:28:26,454 Uncle Fred calls it "sweet butte," 358 00:28:26,455 --> 00:28:27,997 but I've never been there. 359 00:28:27,998 --> 00:28:29,916 Incredible man. 360 00:28:29,917 --> 00:28:32,710 Most powerful spot in South Dakota, 361 00:28:32,711 --> 00:28:34,086 maybe the world. 362 00:28:34,087 --> 00:28:37,340 You gotta go there, just straight ahead in the sun rise. 363 00:28:37,341 --> 00:28:38,758 You can't miss it. 364 00:28:41,720 --> 00:28:46,224 -Hey White Cloud, White Cloud. 365 00:31:09,242 --> 00:31:12,329 White Cloud? 366 00:31:19,628 --> 00:31:24,007 It's not so big. 367 00:34:15,637 --> 00:34:16,720 -Hey! 368 00:34:16,721 --> 00:34:20,891 You burning a barn? 369 00:34:20,892 --> 00:34:24,729 You're pissing on your tire! 370 00:34:28,942 --> 00:34:29,942 -Hey. 371 00:34:29,943 --> 00:34:32,111 -Hey. 372 00:34:32,112 --> 00:34:33,696 -What tribe you all? 373 00:34:33,697 --> 00:34:35,030 -Souix. 374 00:34:35,031 --> 00:34:36,448 -So where you heading? 375 00:34:36,449 --> 00:34:37,574 -Pine Ridge. 376 00:34:37,575 --> 00:34:39,743 Christmas Powwow. 377 00:34:39,744 --> 00:34:41,578 -That's a long way from here. 378 00:34:41,579 --> 00:34:43,122 Uh-huh. 379 00:34:43,123 --> 00:34:44,957 -I must've slept through Denver. 380 00:34:44,958 --> 00:34:48,043 -I think he slept through last month. 381 00:34:48,044 --> 00:34:51,046 -We're down by, um, by Pueblo, yeah? 382 00:34:51,047 --> 00:34:52,464 I've been on this road before. 383 00:34:52,465 --> 00:34:55,509 -You been on acid, partner. 384 00:34:55,510 --> 00:34:57,928 Them are the Black Hills. 385 00:34:57,929 --> 00:35:01,516 -What the hell? 386 00:35:05,395 --> 00:35:07,438 Woo! 387 00:35:07,439 --> 00:35:11,026 Woo! 388 00:35:11,526 --> 00:35:14,153 Holy fuck... 389 00:35:14,154 --> 00:35:16,530 -Woo! 390 00:35:16,531 --> 00:35:18,032 Yahoo! 391 00:35:18,033 --> 00:35:19,700 Philbert! 392 00:35:19,701 --> 00:35:21,869 Philbert! 393 00:35:21,870 --> 00:35:22,911 -Hi! 394 00:35:22,912 --> 00:35:24,496 -We're supposed to be on the road to Santa Fe! 395 00:35:24,497 --> 00:35:26,290 In case you forgot, I got important shit coming down! 396 00:35:26,291 --> 00:35:27,167 -Where are you guys going? 397 00:35:27,168 --> 00:35:29,001 -Philbert, we don't have time to fuck around! 398 00:35:29,002 --> 00:35:33,506 -Nobody grabs me no more! 399 00:35:35,383 --> 00:35:38,761 This is 400 00:35:38,762 --> 00:35:42,014 The most sacred place in America, 401 00:35:42,015 --> 00:35:44,725 maybe the world. 402 00:35:44,726 --> 00:35:49,605 We are gathering power. 403 00:35:49,606 --> 00:35:52,941 Hey, he know the scene? 404 00:35:52,942 --> 00:35:54,360 -Where you going, brothers? 405 00:35:54,361 --> 00:35:56,362 Powwow over in Pine Ridge. 406 00:35:56,363 --> 00:35:57,488 -Powwow? 407 00:35:57,489 --> 00:35:59,156 Mm-hm. 408 00:35:59,157 --> 00:36:01,617 -Pine Ridge. 409 00:36:01,618 --> 00:36:02,743 Tonight? 410 00:36:02,744 --> 00:36:05,538 Yeah. 411 00:36:19,719 --> 00:36:20,637 -Don't worry about Buddy. 412 00:36:20,638 --> 00:36:21,845 He'll be back. 413 00:36:21,846 --> 00:36:23,389 -No way. 414 00:36:23,390 --> 00:36:26,517 That yahoo hot shit took our money and went on a drunk. 415 00:36:26,518 --> 00:36:29,103 You won't see him back in Laramie till the money runs out. 416 00:36:29,104 --> 00:36:30,104 -Old Buddy, he'll be here. 417 00:36:30,105 --> 00:36:31,480 He'll help. 418 00:36:31,481 --> 00:36:33,982 -No, I say you haul his crazy ass back here, 419 00:36:33,983 --> 00:36:36,318 because anybody else, that'd what you do. 420 00:36:36,319 --> 00:36:38,278 You treat him like he's something special. 421 00:36:38,279 --> 00:36:41,657 -Listen, you quit worrying about Red Bow. 422 00:36:41,658 --> 00:36:44,451 Everyone knows he's got his own way of doing things. 423 00:36:44,452 --> 00:36:46,745 But he's done more for this tribe than anyone. 424 00:36:46,746 --> 00:36:49,665 Now you just load up them damn bulls and let's get going. 425 00:36:59,717 --> 00:37:01,677 -Calm down, Sandy. 426 00:37:01,678 --> 00:37:04,263 Putting your sister behind bars was our best shot. 427 00:37:04,264 --> 00:37:05,973 -It's completely unnecessary. 428 00:37:05,974 --> 00:37:07,933 I covered it all with the tribe. 429 00:37:07,934 --> 00:37:10,602 Environmental protection, sacred land issue, 430 00:37:10,603 --> 00:37:12,187 net profit participation. 431 00:37:12,188 --> 00:37:14,898 -Sandy, you're missing the point. 432 00:37:14,899 --> 00:37:17,609 Red Bow's got a bunch of radicals on the loose up there. 433 00:37:17,610 --> 00:37:20,696 We need him off that reservation till the vote is in. 434 00:37:20,697 --> 00:37:23,365 -You flew me all the way down from Montana to tell me this? 435 00:37:23,366 --> 00:37:26,702 -The Bureau feels you underestimate Red Bow. 436 00:37:26,703 --> 00:37:29,663 -Listen Jack, I really don't need the feds to do my job for 437 00:37:29,664 --> 00:37:32,000 me. 438 00:38:06,868 --> 00:38:08,243 -Stupid doughboy. 439 00:38:08,244 --> 00:38:10,537 Would've killed me if I hadn't bounced off. 440 00:38:24,469 --> 00:38:29,474 -Philbert, when we were kids, was I... 441 00:38:31,142 --> 00:38:36,147 What do you remember? 442 00:38:36,189 --> 00:38:39,107 -Not much. 443 00:38:39,108 --> 00:38:44,113 You were always playing army games and football. 444 00:38:46,699 --> 00:38:51,371 But I remember Bonnie. 445 00:39:16,229 --> 00:39:18,230 Mommy! 446 00:39:18,231 --> 00:39:21,441 -You've got five minutes. 447 00:39:21,442 --> 00:39:23,944 -They got us in the slammer too. 448 00:39:23,945 --> 00:39:26,154 -I know. 449 00:39:26,155 --> 00:39:28,198 -Can't me and Jane stay here? 450 00:39:28,199 --> 00:39:30,784 -I'll be out soon and we'll all go home together, 451 00:39:30,785 --> 00:39:32,035 okay? 452 00:39:32,036 --> 00:39:34,830 For now I want you two to take care of each other and stay 453 00:39:34,831 --> 00:39:36,415 close. 454 00:39:36,416 --> 00:39:38,333 And no fighting, okay? 455 00:39:38,334 --> 00:39:39,626 -Okay. 456 00:39:39,627 --> 00:39:41,878 -But there's nothing to do in that place. 457 00:39:41,879 --> 00:39:44,881 -Yeah, nobody reads to us. 458 00:39:44,882 --> 00:39:46,425 -I know. 459 00:39:46,426 --> 00:39:50,596 Listen, you two can help me get out of here faster. 460 00:39:50,597 --> 00:39:54,141 I want you to take this and I want you to call Rabbit. 461 00:39:54,142 --> 00:39:55,892 You understand? 462 00:39:55,893 --> 00:39:58,270 -Cut the whispering. 463 00:39:58,271 --> 00:40:01,565 -Tell him my bail is 2.000 and to come as soon as she can, 464 00:40:01,566 --> 00:40:02,816 okay? 465 00:40:02,817 --> 00:40:04,735 -All right, let's go. 466 00:40:04,736 --> 00:40:06,028 -My time isn't up. 467 00:40:06,029 --> 00:40:07,613 Yes it is. 468 00:40:07,614 --> 00:40:08,573 Move it. 469 00:40:08,573 --> 00:40:09,532 -No! 470 00:40:09,532 --> 00:40:10,408 -I love you. 471 00:40:10,409 --> 00:40:11,491 I love you. 472 00:40:11,492 --> 00:40:13,118 Don't worry about Mommy, okay? 473 00:40:13,119 --> 00:40:14,745 You two stay close. 474 00:40:14,746 --> 00:40:15,787 I'll be okay. 475 00:40:15,788 --> 00:40:19,459 - Move it! - Wait! 476 00:40:38,102 --> 00:40:41,606 -Hey! 477 00:40:49,864 --> 00:40:54,452 You dumb shit! 478 00:42:27,962 --> 00:42:31,674 -Freezing my fucking balls off! 479 00:42:43,269 --> 00:42:48,274 Hey, my first token! 480 00:42:53,696 --> 00:42:55,489 Good medicine. 481 00:42:55,490 --> 00:42:59,744 -Well that's good, because I got fucking pneumonia. 482 00:43:01,621 --> 00:43:05,874 My friend Wolf Tooth lives around here in Pine Ridge. 483 00:43:05,875 --> 00:43:08,126 -Pine Ridge, the powwow! 484 00:43:08,127 --> 00:43:12,672 -Philbert, we gotta get out of these clothes! 485 00:43:12,673 --> 00:43:14,216 -Pine Ridge. 486 00:43:14,217 --> 00:43:15,425 Powwow! 487 00:43:15,426 --> 00:43:18,429 -Philbert. 488 00:43:48,751 --> 00:43:50,752 -Whose that? 489 00:43:50,753 --> 00:43:51,795 Buddy Red Bow from Lame Deer, 490 00:43:51,796 --> 00:43:54,881 Montana. 491 00:43:54,882 --> 00:43:57,425 -Buddy! 492 00:43:57,426 --> 00:44:00,720 Hey man, I almost blew your brains away. 493 00:44:00,721 --> 00:44:02,222 -How you doing, man? 494 00:44:02,223 --> 00:44:03,348 -All right. 495 00:44:03,349 --> 00:44:04,850 Wouldn't make much of a splatter though. 496 00:44:06,686 --> 00:44:08,687 -What'd you guys do, swim from Montana? 497 00:44:08,688 --> 00:44:11,439 -Yeah, I want you to meet my pal Philbert. 498 00:44:11,440 --> 00:44:13,984 This here's Wolf Tooth. 499 00:44:13,985 --> 00:44:18,113 -Well, I ain't never met Philbert before, have I? 500 00:44:18,114 --> 00:44:21,241 You weren't in Wounded Knee with us, were you? 501 00:44:21,242 --> 00:44:22,742 Or Oglala? 502 00:44:22,743 --> 00:44:27,748 -No, but I remember hearing about it. 503 00:44:29,917 --> 00:44:32,294 -Imogene home? 504 00:44:32,295 --> 00:44:36,966 -She's inside, c'mon, c'mon. 505 00:44:45,516 --> 00:44:50,187 -We can't wait to get out of here. 506 00:44:50,688 --> 00:44:55,233 -What, are you leaving Pine Ridge? 507 00:44:55,234 --> 00:44:58,695 Why? 508 00:44:58,696 --> 00:45:02,574 -Miller's still got his gestapo running loose. 509 00:45:02,575 --> 00:45:05,243 They broke into my machine shop a couple days ago, 510 00:45:05,244 --> 00:45:07,829 wrecked everything. 511 00:45:07,830 --> 00:45:10,707 We can't take it anymore. 512 00:45:10,708 --> 00:45:13,835 There's a shooting a week, Buddy. 513 00:45:13,836 --> 00:45:17,757 It's like living in Belfast. 514 00:45:21,552 --> 00:45:22,636 -What's this? 515 00:45:22,637 --> 00:45:25,472 -That's yuppie bullshit. 516 00:45:25,473 --> 00:45:28,808 You sure don't want what comes outta the tap. 517 00:45:28,809 --> 00:45:30,310 Yeah, uranium lines have poisoned the White 518 00:45:30,311 --> 00:45:33,855 River from here to Cactus Flat. 519 00:45:33,856 --> 00:45:36,232 We're moving to Denver. 520 00:45:36,233 --> 00:45:38,443 It's gotta be better than this. 521 00:45:38,444 --> 00:45:40,320 -Protector's going to Denver. 522 00:45:40,321 --> 00:45:41,863 We can give you a ride. 523 00:45:41,864 --> 00:45:43,073 -You guys got room? 524 00:45:43,074 --> 00:45:44,532 Wolf. 525 00:45:44,533 --> 00:45:47,995 -We got plenty of room. 526 00:45:49,288 --> 00:45:51,581 -When do we go? 527 00:45:51,582 --> 00:45:55,043 -After the powwow. 528 00:46:37,670 --> 00:46:40,589 -Thank you. 529 00:46:42,091 --> 00:46:45,051 -Hey, Phil, listen I'm gonna step outside... 530 00:46:45,052 --> 00:46:46,261 -That's beautiful. 531 00:46:46,262 --> 00:46:48,138 What's on the rosette? 532 00:46:48,139 --> 00:46:49,472 -It's my Purple Heart. 533 00:46:49,473 --> 00:46:52,350 I thought I'd put the old tin to some use. 534 00:46:52,351 --> 00:46:54,477 -Should be proud of it. 535 00:46:54,478 --> 00:46:55,895 Wear it more often. 536 00:46:55,896 --> 00:46:58,690 -Yeah, save me a place, will ya? 537 00:46:58,691 --> 00:47:01,610 Thanks. 538 00:47:02,653 --> 00:47:04,487 -Have some more? 539 00:47:04,488 --> 00:47:07,574 Thank you. 540 00:47:07,575 --> 00:47:10,453 Just one more. 541 00:47:15,708 --> 00:47:18,001 -Merry Christmas. 542 00:47:18,002 --> 00:47:21,004 I hear you're leaving. 543 00:47:21,005 --> 00:47:24,090 -Yeah, thanks for destroying my shop, Miller. 544 00:47:24,091 --> 00:47:25,759 -I didn't hear about that. 545 00:47:25,760 --> 00:47:27,135 What happened? 546 00:47:27,136 --> 00:47:32,015 -C'mon Wolf, there's room for us on the bleachers. 547 00:47:32,016 --> 00:47:35,352 -Go on. 548 00:47:36,312 --> 00:47:41,317 Your goons trampled my equipment. 549 00:47:41,358 --> 00:47:43,526 -I don't like what you're saying. 550 00:47:43,527 --> 00:47:46,112 -Mr. Miller. 551 00:47:46,113 --> 00:47:48,782 Good to see you again, man. 552 00:47:48,783 --> 00:47:51,701 -Do I know you? 553 00:47:51,702 --> 00:47:53,453 -Wounded Knee. 554 00:47:53,454 --> 00:47:57,207 March 1, 1973 behind a bunker. 555 00:47:57,208 --> 00:47:59,584 I tried to kick you in the balls, 556 00:47:59,585 --> 00:48:02,128 but you don't have any so of course you wouldn't remember. 557 00:48:02,129 --> 00:48:04,047 I guess that's it, eh? 558 00:48:04,048 --> 00:48:04,965 Get your hands off me! 559 00:48:04,966 --> 00:48:07,717 -Let's go have a talk, Red Bow. 560 00:48:07,718 --> 00:48:09,761 -Yeah! 561 00:48:09,762 --> 00:48:10,887 Why don't you stick around, Bull?! 562 00:48:10,888 --> 00:48:12,472 Next one might be lower! 563 00:48:12,473 --> 00:48:14,891 -Let him go! 564 00:48:14,892 --> 00:48:16,893 Get out of town, Red Bow. 565 00:48:16,894 --> 00:48:19,562 All you sons of bitches are gonna rot in prison, 566 00:48:19,563 --> 00:48:24,359 just like your friend Peltier! 567 00:48:24,360 --> 00:48:26,694 -That was great, man. 568 00:48:26,695 --> 00:48:31,241 Who threw that? 569 00:48:31,242 --> 00:48:33,743 All right! 570 00:48:33,744 --> 00:48:36,913 He was in Nam with Buddy and me. 571 00:48:36,914 --> 00:48:41,918 He got captured and spent 31 months in a tiger's cage. 572 00:48:41,919 --> 00:48:46,924 He finally escaped but had to slit four throats to do it. 573 00:48:48,342 --> 00:48:52,387 He's got just about every medal there is. 574 00:48:52,388 --> 00:48:55,557 M... M... Miller is 575 00:48:55,558 --> 00:48:59,727 f... f... full... full of shit! 576 00:49:00,604 --> 00:49:01,522 -He is now, man. 577 00:49:01,523 --> 00:49:02,814 You just made him crap all over himself. 578 00:49:06,152 --> 00:49:11,157 Ay... Ay... 579 00:49:14,577 --> 00:49:17,078 -Hey, man. 580 00:49:17,079 --> 00:49:20,165 Hey Jimmy, take it easy man. 581 00:49:20,166 --> 00:49:21,374 C'mon man, you don't gotta say nothing. 582 00:49:21,375 --> 00:49:23,168 Come on. 583 00:49:24,962 --> 00:49:28,423 -Hey look it man, just think about lying on the grass, 584 00:49:28,424 --> 00:49:32,260 doing nothing, okay? 585 00:49:32,261 --> 00:49:36,764 Just think about being outside looking at the sky or something. 586 00:49:48,360 --> 00:49:51,070 -Look, I gotta get out of here. 587 00:49:51,071 --> 00:49:55,868 C'mon, let's go smoke a number, eh? 588 00:49:57,953 --> 00:50:00,830 Dance. 589 00:50:00,831 --> 00:50:03,541 -Man, I don't dance, you know? 590 00:50:03,542 --> 00:50:06,377 I hate these goddamn things. 591 00:50:06,378 --> 00:50:10,798 Look at these people, chirping around some basketball court. 592 00:50:10,799 --> 00:50:15,804 You think a few lousy beads and some feathers was a culture or 593 00:50:16,305 --> 00:50:18,223 something. 594 00:50:18,224 --> 00:50:21,184 -N... No. 595 00:50:21,185 --> 00:50:26,190 You... You got mean. 596 00:51:34,508 --> 00:51:35,883 Take it easy honey, you're okay. 597 00:51:35,884 --> 00:51:37,260 We'll protect you. 598 00:51:37,261 --> 00:51:38,178 Take care of the girl, Rick. 599 00:51:38,178 --> 00:51:39,013 I'll hold them off. 600 00:51:39,014 --> 00:51:40,221 You can't hold them alone! 601 00:51:40,222 --> 00:51:41,264 Don't argue with me... 602 00:51:41,265 --> 00:51:44,768 -Come on, Sky. 603 00:51:45,436 --> 00:51:46,145 Stay right there, 604 00:51:46,146 --> 00:51:47,146 I'll pick you! 605 00:51:47,147 --> 00:51:48,438 I thought you were an amateur. 606 00:51:48,439 --> 00:51:50,273 Oh, no! 607 00:51:50,274 --> 00:51:51,733 Trust me, I can do it. 608 00:51:51,734 --> 00:51:52,859 Do I have to? 609 00:51:52,860 --> 00:51:55,362 No! 610 00:52:04,079 --> 00:52:08,792 -Could I have some of your popcorn? 611 00:52:13,589 --> 00:52:15,673 -Are you an indian? 612 00:52:15,674 --> 00:52:17,467 -Yes. 613 00:52:17,468 --> 00:52:20,094 -Our mommy's an indian too. 614 00:52:20,095 --> 00:52:21,846 -Oh, what tribe? 615 00:52:21,847 --> 00:52:24,182 -Indian. 616 00:52:24,183 --> 00:52:27,060 -Don't you know? 617 00:52:27,061 --> 00:52:30,063 -Can I have some money for phone call? 618 00:52:30,064 --> 00:52:33,274 -Indians should know their ancestors. 619 00:52:33,275 --> 00:52:36,944 -Our mother's in jail. 620 00:52:36,945 --> 00:52:41,950 Could we please have our money now? 621 00:52:44,828 --> 00:52:48,081 -You can call from over there. 622 00:52:48,082 --> 00:52:51,001 -Thank you. 623 00:52:54,505 --> 00:52:56,756 -I'll go see. 624 00:52:56,757 --> 00:53:00,636 Guard the phone, I gotta see what street this is. 625 00:53:03,430 --> 00:53:05,556 -Rabbit? 626 00:53:05,557 --> 00:53:07,934 What tribe are me and Jane? 627 00:53:26,537 --> 00:53:28,621 -Fort Robinson is around here some place. 628 00:53:28,622 --> 00:53:31,124 -Oh, c'mon Phil. 629 00:53:31,125 --> 00:53:33,292 -You can't trust a Nebraska storm, Phil. 630 00:53:33,293 --> 00:53:35,336 We've gotta keep moving. 631 00:53:35,337 --> 00:53:36,046 -Why stop? 632 00:53:36,047 --> 00:53:37,088 Nothing's open anyway. 633 00:53:37,089 --> 00:53:40,426 -Yeah. 634 00:53:41,677 --> 00:53:43,845 -Oh, Jesus. 635 00:53:43,846 --> 00:53:46,180 What are you doing? 636 00:53:46,181 --> 00:53:49,685 It's a blizzard out there! 637 00:53:51,353 --> 00:53:52,854 -C'mon, man! 638 00:53:52,855 --> 00:53:54,605 -Philbert, come back! 639 00:53:54,606 --> 00:53:57,150 Close the window, Wolf. 640 00:54:50,662 --> 00:54:54,207 A token from the orphans. 641 00:55:39,711 --> 00:55:40,753 Here's 10 bucks. 642 00:55:40,754 --> 00:55:44,216 You pay for the gas. 643 00:55:52,558 --> 00:55:56,644 -Hi. 644 00:55:56,645 --> 00:56:00,565 Can I have 10 hot dogs with lots of mustard and ketchup, 645 00:56:00,566 --> 00:56:05,194 a big bag of chips, and, um, a six-pack of Miller, 646 00:56:05,195 --> 00:56:09,031 and four ginger ales with ShastaPops, 647 00:56:09,032 --> 00:56:12,118 and, uh, better give me four coffees with lots of sugar, 648 00:56:12,119 --> 00:56:13,536 and some Chunky bars too. 649 00:56:13,537 --> 00:56:14,912 All ready to go, okay? 650 00:56:14,913 --> 00:56:18,750 Please, thanks. 651 00:56:27,009 --> 00:56:32,014 So with Wihio the Trickster, sometimes a man, 652 00:56:33,056 --> 00:56:34,807 sometimes an animal. 653 00:56:34,808 --> 00:56:39,437 But mostly he likes pulling antics and telling dirty jokes. 654 00:56:39,438 --> 00:56:44,443 One day, he saw some plums floating on the creek. 655 00:56:44,484 --> 00:56:49,489 Now Wihio loves to eat, so he reached for those plums, 656 00:56:51,116 --> 00:56:55,578 but they disappeared and he fell into the creek. 657 00:56:55,579 --> 00:57:00,584 He crawled out, all soaking wet, and saw them plums again, 658 00:57:00,834 --> 00:57:03,919 shimmering in the water. 659 00:57:03,920 --> 00:57:06,881 He kept diving, and they kept disappearing. 660 00:57:06,882 --> 00:57:11,887 Three days later, his wife found him still splashing around. 661 00:57:13,305 --> 00:57:14,555 "Woman!" 662 00:57:14,556 --> 00:57:18,809 cried Wihio "During the day, juicy plums float in this 663 00:57:18,810 --> 00:57:21,228 magical spot. 664 00:57:21,229 --> 00:57:25,566 But at night, they go away." 665 00:57:25,567 --> 00:57:27,777 His wife screamed at him. 666 00:57:27,778 --> 00:57:32,783 "Stupid dog of a dog! 667 00:57:32,991 --> 00:57:37,203 Those plums are still on the tree. 668 00:57:37,204 --> 00:57:41,957 You worthless fool of a husband chasing shadows while the truth 669 00:57:41,958 --> 00:57:46,253 hangs over your head." 670 00:57:46,254 --> 00:57:50,758 Then she hit him with a pan and took him home. 671 00:57:50,759 --> 00:57:53,052 Never did get any plums. 672 00:57:53,053 --> 00:57:55,054 -Philbert, that was wonderful. 673 00:57:55,055 --> 00:57:58,599 -Yeah man, you outta be tribe historian. 674 00:57:58,600 --> 00:58:03,021 -Tell everybody fairy stories. 675 00:58:08,235 --> 00:58:12,822 Of how the old ones dealt with problems. 676 00:58:12,823 --> 00:58:17,828 Often the problems never change. 677 00:58:19,746 --> 00:58:22,123 Nor the people. 678 00:58:22,124 --> 00:58:24,166 -Yeah, well it's just too bad those stories don't tell us how 679 00:58:24,167 --> 00:58:29,172 to keep our reservations from turning into sewers. 680 00:58:31,174 --> 00:58:32,508 -But they do. 681 00:58:32,509 --> 00:58:37,055 -Look, Phil... 682 00:58:39,558 --> 00:58:42,560 I don't mean to step on your show, 683 00:58:42,561 --> 00:58:44,645 but white America ain't gonna hold off much longer, 684 00:58:44,646 --> 00:58:45,397 man. 685 00:58:45,397 --> 00:58:46,273 They're hungry. 686 00:58:46,274 --> 00:58:48,983 They want our coal and our oil and our uranium, 687 00:58:48,984 --> 00:58:50,693 and they're gonna take it! 688 00:58:50,694 --> 00:58:52,987 Wherever it is. 689 00:58:52,988 --> 00:58:56,407 -No they won't. 690 00:58:56,408 --> 00:59:01,413 Wihio the Trickster won't let them, 691 00:59:01,913 --> 00:59:06,585 for Wihio is also the creator of the universe. 692 00:59:10,505 --> 00:59:13,382 He will play a little trick on the white man. 693 00:59:13,383 --> 00:59:17,429 You wait and see. 694 00:59:21,475 --> 00:59:23,476 I'll be damned. 695 00:59:23,477 --> 00:59:25,603 Hard to believe you're moving here, Wolf. 696 00:59:25,604 --> 00:59:26,937 We're not moving here. 697 00:59:26,938 --> 00:59:29,440 You know, it's just temporary until we find a place to live. 698 00:59:29,441 --> 00:59:31,776 Heh, yeah right. 699 00:59:31,777 --> 00:59:33,235 What's the problem? 700 00:59:33,236 --> 00:59:35,738 It ain't no problem. 701 00:59:35,739 --> 00:59:37,740 You wanna start taking it easy in condo land, 702 00:59:37,741 --> 00:59:39,617 that's your business. 703 00:59:39,618 --> 00:59:41,911 Of course, back on the res, the fight is still going on, 704 00:59:41,912 --> 00:59:42,871 you know. 705 00:59:42,872 --> 00:59:45,831 I'm through bleeding for it, Buddy. 706 00:59:45,832 --> 00:59:49,126 I got a kid on the way. 707 00:59:49,127 --> 00:59:50,628 You wanna fight everyday of your life, 708 00:59:50,629 --> 00:59:53,047 you live in Pine Ridge. 709 00:59:53,048 --> 00:59:56,342 I had enough of that shit in Nam. 710 00:59:56,343 --> 00:59:58,135 Mommy, they're here! 711 00:59:58,136 --> 01:00:02,431 -There they are. 712 01:00:02,432 --> 01:00:03,474 -Hi, Imogene. 713 01:00:03,475 --> 01:00:05,602 -Hi, sweetie. 714 01:00:06,144 --> 01:00:07,228 -Hi, Donna. 715 01:00:07,229 --> 01:00:11,232 -Hi Kathy, how you doing? 716 01:00:11,233 --> 01:00:13,108 Hey Keith, how you been? 717 01:00:13,109 --> 01:00:15,528 -Looks like you two are doing fine here. 718 01:00:15,529 --> 01:00:17,279 -I was about to call the highway patrol. 719 01:00:17,280 --> 01:00:19,365 This is Buddy and this is Philbert. 720 01:00:19,366 --> 01:00:20,741 Well, c'mon in. 721 01:00:20,742 --> 01:00:22,535 -Uh, no thanks, we gotta hit the road. 722 01:00:22,536 --> 01:00:25,371 Oh come on, I fixed an enormous dinner. 723 01:00:25,372 --> 01:00:28,249 -No, we're really in a hurry. 724 01:00:28,250 --> 01:00:30,835 -Oh, come on. 725 01:00:30,836 --> 01:00:34,172 Come on, Buddy. 726 01:01:29,102 --> 01:01:30,644 -C'mon, Buddy. 727 01:01:30,645 --> 01:01:35,650 We gotta get going. 728 01:01:40,280 --> 01:01:42,698 -Oh Jesus, Philbert. 729 01:01:42,699 --> 01:01:46,119 Put some clothes on. 730 01:01:53,543 --> 01:01:56,295 -Taking off, huh? 731 01:01:56,296 --> 01:02:01,301 -Yeah. 732 01:02:01,343 --> 01:02:05,220 It's a long way to Santa Fe. 733 01:02:05,221 --> 01:02:09,266 -Remember me to Bonnie, okay? 734 01:02:35,043 --> 01:02:37,836 Good luck, man. 735 01:02:37,837 --> 01:02:40,465 -Yeah. 736 01:04:07,886 --> 01:04:12,097 -Once the Comanche roamed these southern plains, 737 01:04:12,098 --> 01:04:15,059 but did these see these hills as extinct volcanos of another 738 01:04:15,060 --> 01:04:16,268 great age? 739 01:04:16,269 --> 01:04:17,519 -You're gonna be one helluva help, 740 01:04:17,520 --> 01:04:19,021 you know that? 741 01:04:19,022 --> 01:04:22,566 All blissed out like this. 742 01:04:22,567 --> 01:04:25,027 -We are Cheyenne. 743 01:04:25,028 --> 01:04:27,946 All the shit of the world could not change that. 744 01:04:27,947 --> 01:04:29,031 -Do me a favor. 745 01:04:29,032 --> 01:04:31,992 When the heat comes down, don't start in with the old legends 746 01:04:31,993 --> 01:04:34,787 and all that mystical horseshit, okay? 747 01:04:34,788 --> 01:04:39,793 It'll only make things worse. 748 01:04:42,420 --> 01:04:43,962 -Where's my caramel corn? 749 01:04:43,963 --> 01:04:46,006 -How can you eat that crap? 750 01:04:46,007 --> 01:04:47,382 -I'm hungry. 751 01:04:47,383 --> 01:04:49,760 -Don't you ever think about your health? 752 01:04:49,761 --> 01:04:54,098 All you eat are carcinogen, you know that? 753 01:04:54,099 --> 01:04:55,766 Look at your diet, man. 754 01:04:55,767 --> 01:04:58,560 Sugar, grease, beer. 755 01:04:58,561 --> 01:05:02,940 Fucking preservatives up the wazoo! 756 01:05:02,941 --> 01:05:05,944 Here. 757 01:05:08,655 --> 01:05:13,660 I think your car ate the goddamn caramel corn. 758 01:05:15,370 --> 01:05:17,287 Ah! 759 01:05:17,288 --> 01:05:19,039 There's an arachnid in there the size of the Pentagon, 760 01:05:19,040 --> 01:05:20,958 man! 761 01:05:20,959 --> 01:05:22,251 -A what? 762 01:05:22,252 --> 01:05:26,463 -A goddamn huge hairy spider! 763 01:05:26,464 --> 01:05:27,840 I'll squash the mother. 764 01:05:27,841 --> 01:05:31,594 -No! 765 01:05:32,095 --> 01:05:35,139 -Shit! 766 01:05:35,140 --> 01:05:38,643 My gun! 767 01:05:41,729 --> 01:05:44,314 -Trickster takes many forms. 768 01:05:44,315 --> 01:05:46,358 Look at my gun, Phil! 769 01:05:46,359 --> 01:05:50,613 That's fucking useless! 770 01:05:51,739 --> 01:05:53,991 -We must keep our medicine good. 771 01:05:53,992 --> 01:05:55,325 -Yeah, without a gun? 772 01:05:55,326 --> 01:05:57,787 Shit! 773 01:06:00,290 --> 01:06:01,498 Let me get this straight. 774 01:06:01,499 --> 01:06:06,504 You dump me on the side of the road to save a goddamn insect! 775 01:06:10,383 --> 01:06:13,135 -Hey, look Buddy. 776 01:06:13,136 --> 01:06:16,848 Santa Fe. 777 01:06:32,405 --> 01:06:35,825 Sorry my pony threw you, Buddy. 778 01:06:39,871 --> 01:06:41,163 -Howdy. 779 01:06:42,790 --> 01:06:44,499 I wanna bail out Bonnie Red Bow. 780 01:06:44,500 --> 01:06:45,834 -Sorry, we're closed. 781 01:06:45,835 --> 01:06:48,045 I can take the bond but it won't be processed till after the 782 01:06:48,046 --> 01:06:49,005 holidays. 783 01:06:49,006 --> 01:06:50,255 -Oh, come on. 784 01:06:50,256 --> 01:06:52,591 I got cash, can't you just put it through? 785 01:06:52,592 --> 01:06:55,886 -Yes, I can take your cash, but her release has got to be 786 01:06:55,887 --> 01:06:58,222 approved. 787 01:06:58,223 --> 01:07:00,974 -There must be someone I can talk to, 788 01:07:00,975 --> 01:07:02,601 like maybe your boss. 789 01:07:02,602 --> 01:07:04,061 -Everyone's at our Christmas party, 790 01:07:04,062 --> 01:07:06,188 which is where I want to be. 791 01:07:06,189 --> 01:07:08,732 -Goodnight Lucinda, Merry Christmas. 792 01:07:08,733 --> 01:07:11,735 -Good night, Merry Christmas. 793 01:07:11,736 --> 01:07:14,029 -Bonnie being in jail over Christmas, 794 01:07:14,030 --> 01:07:17,325 she's got kids. 795 01:07:21,246 --> 01:07:23,872 -Could I at least see her? 796 01:07:23,873 --> 01:07:26,583 Please? 797 01:07:26,584 --> 01:07:28,210 -All right. 798 01:07:28,211 --> 01:07:30,922 Wait here. 799 01:07:43,685 --> 01:07:44,977 -Ah! 800 01:07:44,978 --> 01:07:46,061 -Ah! 801 01:07:46,062 --> 01:07:48,355 Oh my God! 802 01:07:48,356 --> 01:07:49,606 -What do you have got on? 803 01:07:49,607 --> 01:07:53,568 -Look at you. 804 01:07:53,569 --> 01:07:56,321 -I paid the bail but the can't process it or some damn thing 805 01:07:56,322 --> 01:07:57,698 till after the holiday. 806 01:07:57,699 --> 01:07:58,740 -What do you mean? 807 01:07:58,741 --> 01:07:59,866 -You know, same old bullshit. 808 01:07:59,867 --> 01:08:01,868 Some dumbass telling you what you can't do. 809 01:08:01,869 --> 01:08:03,996 -Rabbit, you've gotta get me out of here. 810 01:08:03,997 --> 01:08:05,414 They've got Sky and Jane locked up... 811 01:08:05,415 --> 01:08:06,207 -Go easy, honey. 812 01:08:06,207 --> 01:08:06,958 I've got the kids. 813 01:08:06,959 --> 01:08:10,085 And if this thing drags on, I'll stay with them. 814 01:08:10,086 --> 01:08:11,795 -Thank God. 815 01:08:11,796 --> 01:08:13,880 -So what's the story? 816 01:08:13,881 --> 01:08:15,382 -I don't know. 817 01:08:15,383 --> 01:08:17,592 They're putting me through hell. 818 01:08:17,593 --> 01:08:20,095 -Well honey, we waded through some deep shit before. 819 01:08:20,096 --> 01:08:21,638 I'll figure something out. 820 01:08:21,639 --> 01:08:23,765 -This is really weird, Rabbit. 821 01:08:23,766 --> 01:08:25,350 I don't know what's going on. 822 01:08:28,354 --> 01:08:31,482 -What the hell is that? 823 01:08:32,692 --> 01:08:33,526 -Bonnie! 824 01:08:33,527 --> 01:08:36,028 -Buddy? 825 01:08:36,029 --> 01:08:36,821 -Hey, you! 826 01:08:36,821 --> 01:08:37,739 Get out of here! 827 01:08:37,740 --> 01:08:40,324 -Get the hell out of my face, lady! 828 01:08:40,325 --> 01:08:41,616 -Who the hell are you? 829 01:08:41,617 --> 01:08:42,993 Now get out of here! 830 01:08:42,994 --> 01:08:44,911 -Back off, sarge! 831 01:08:44,912 --> 01:08:46,330 This is family I guess. 832 01:08:46,331 --> 01:08:47,914 -I don't care if you're Jesus, Mary, 833 01:08:47,915 --> 01:08:48,750 and Joseph. 834 01:08:48,751 --> 01:08:52,544 You're out of here! 835 01:08:52,545 --> 01:08:53,504 You too! 836 01:08:53,505 --> 01:08:56,506 Out! 837 01:08:56,507 --> 01:08:59,385 -We'll be back, Bonnie. 838 01:09:06,684 --> 01:09:07,477 -Where's the phone? 839 01:09:07,478 --> 01:09:08,685 I'm gonna make a call. 840 01:09:08,686 --> 01:09:10,103 Get your hand off me, man! 841 01:09:10,104 --> 01:09:14,442 -Just keep moving tough guy. 842 01:09:15,234 --> 01:09:16,027 -Hey Buddy. 843 01:09:16,028 --> 01:09:17,652 -Not now, Philbert! 844 01:09:17,653 --> 01:09:21,323 -You too, big fella. 845 01:09:21,324 --> 01:09:22,824 C'mon Philbert, let's go! 846 01:09:22,825 --> 01:09:27,830 I gotta go take a leak. 847 01:09:49,227 --> 01:09:53,855 -So, you're her famous militant brother. 848 01:09:53,856 --> 01:09:55,816 -Who the hell are you? 849 01:09:55,817 --> 01:09:59,778 -I'm Rabbit, the one who stuck by her while you were out saving 850 01:09:59,779 --> 01:10:03,282 the world. 851 01:10:06,327 --> 01:10:11,249 What, are you traveling incognito as a garbage man? 852 01:10:39,902 --> 01:10:42,154 -Listen, why don't you go back to Texas or wherever the hell it 853 01:10:42,155 --> 01:10:43,697 is you came from? 854 01:10:43,698 --> 01:10:45,449 Me and my partner can handle this. 855 01:10:45,450 --> 01:10:49,786 -Hah, right, I just saw how you peckerheads handle things. 856 01:10:49,787 --> 01:10:52,330 -Yeah, well don't you worry your sweet little self about it 857 01:10:52,331 --> 01:10:53,790 'cause we've got a plan. 858 01:10:53,791 --> 01:10:56,710 -Oh, you think you are such hot shit. 859 01:10:56,711 --> 01:10:59,212 Bonnie told me nobody ever gave a damn about her when she was a 860 01:10:59,213 --> 01:11:00,922 kid. 861 01:11:00,923 --> 01:11:03,758 -What? 862 01:11:03,759 --> 01:11:08,764 That's a goddamn lie. 863 01:11:09,432 --> 01:11:10,766 She said that? 864 01:11:10,767 --> 01:11:14,394 -Goddamn right. 865 01:11:14,395 --> 01:11:18,316 -Bonnie was always a pretty shy kid. 866 01:11:19,901 --> 01:11:22,360 -Let's go get a drink, Phil. 867 01:11:22,361 --> 01:11:25,907 -That's the first good idea you've had. 868 01:11:28,201 --> 01:11:31,411 Shit, sounds like a lot of fun and games over the last 10 869 01:11:31,412 --> 01:11:32,412 years. 870 01:11:32,413 --> 01:11:35,332 -Oh yeah, me and the feds go way back. 871 01:11:35,333 --> 01:11:38,084 And I'll tell you one thing, this whole business with Bonnie 872 01:11:38,085 --> 01:11:39,794 stinks. 873 01:11:39,795 --> 01:11:41,463 -Stop worrying. 874 01:11:41,464 --> 01:11:45,425 Trust the powers. 875 01:11:45,426 --> 01:11:50,431 -I trust my instincts, Phil. 876 01:11:53,851 --> 01:11:55,644 What the hell's Youngblood doing here? 877 01:11:55,645 --> 01:11:56,645 -What? 878 01:11:56,646 --> 01:12:00,024 -Sandy Youngblood, what's he doing here? 879 01:12:01,359 --> 01:12:03,068 Well I'll be goddamned. 880 01:12:03,069 --> 01:12:06,656 -Wait, Buddy! 881 01:12:08,950 --> 01:12:10,450 Jesus. 882 01:12:10,451 --> 01:12:13,663 Jane and Sky, how could I forget about them? 883 01:12:14,205 --> 01:12:16,206 -I will go get them. 884 01:12:16,207 --> 01:12:17,833 Where are they? 885 01:12:17,834 --> 01:12:19,459 -They're at the El Dorado room 220, 886 01:12:19,460 --> 01:12:20,669 but I think I should go. 887 01:12:20,670 --> 01:12:23,923 I'll rescue the 888 01:12:25,758 --> 01:12:28,009 -You know babe, back on the res, it's illegal to sell firewater 889 01:12:28,010 --> 01:12:29,219 to engines. 890 01:12:29,220 --> 01:12:33,598 I understand your confusion, but this guy does have red skin. 891 01:12:33,599 --> 01:12:35,725 Sometimes you gotta bite the apple to see the worms, 892 01:12:35,726 --> 01:12:39,021 I guess. 893 01:12:41,190 --> 01:12:42,899 -You've been spending too much time in the sweat lodges, 894 01:12:42,900 --> 01:12:44,526 Red Bow. 895 01:12:44,527 --> 01:12:49,407 Take a bath. 896 01:12:49,782 --> 01:12:53,034 -You're wasting your time, Sandy. 897 01:12:53,035 --> 01:12:54,995 You see, my red, it don't wash off. 898 01:12:56,747 --> 01:13:00,875 That's good, Buddy! 899 01:13:00,876 --> 01:13:03,003 -That it? 900 01:13:03,004 --> 01:13:04,629 You son of a bitch! 901 01:13:04,630 --> 01:13:06,464 I know why you're in Santa Fe, I swear to God! 902 01:13:06,465 --> 01:13:11,262 -Buddy, c'mon! Let's get out, man! 903 01:13:12,179 --> 01:13:13,763 Ah-ha! 904 01:13:13,764 --> 01:13:15,932 You were fuckin' a, man! 905 01:13:15,933 --> 01:13:17,892 I would've done the same thing to that touch hole. 906 01:13:17,893 --> 01:13:20,186 -Yeah, I bet you would've. 907 01:13:20,187 --> 01:13:23,315 -Seriously, I think you could use a partner like me. 908 01:13:23,316 --> 01:13:25,233 -I don't think I could handle both you and the feds coming 909 01:13:25,234 --> 01:13:27,110 after my ass. 910 01:13:27,111 --> 01:13:29,321 -I think you could handle just about anything. 911 01:13:36,495 --> 01:13:41,374 -Do you see Sky, to be a warrior you must have a medicine bundle. 912 01:13:41,375 --> 01:13:43,460 -So you won't get sick? 913 01:13:43,461 --> 01:13:46,046 -Different medicine. 914 01:13:46,047 --> 01:13:51,052 Sacred things that protect you from all harm. 915 01:13:51,135 --> 01:13:56,140 Four tokens that come to you in a special way. 916 01:13:57,642 --> 01:14:00,977 -Are you Cheeyanee? 917 01:14:00,978 --> 01:14:03,063 -We are Cheyenne. 918 01:14:05,816 --> 01:14:09,110 The awakening of the clear blue earth. 919 01:14:09,111 --> 01:14:14,116 I am Philbert now, but soon I will be Whirlwind Dreamer. 920 01:14:14,700 --> 01:14:19,204 -So who's this uncle Buddy? 921 01:14:19,205 --> 01:14:23,042 -He is my best friend. 922 01:14:23,876 --> 01:14:25,001 -Oh great, the kid's ain't in their room and they ain't 923 01:14:25,002 --> 01:14:25,795 checked out. 924 01:14:25,795 --> 01:14:26,504 -Don't sweat it, man. 925 01:14:26,504 --> 01:14:27,213 We'll find 'em. 926 01:14:27,214 --> 01:14:28,755 -Well as soon as we do, I want you to take 'em and get the hell 927 01:14:28,756 --> 01:14:29,590 out of Santa Fe. 928 01:14:29,591 --> 01:14:30,799 -Hey! 929 01:14:30,800 --> 01:14:33,927 My best friend and my two grand are locked up in that joint, 930 01:14:33,928 --> 01:14:38,933 and I ain't going anywhere till I get them both back. 931 01:14:39,892 --> 01:14:43,103 -You're a real Texas twister, you know that? 932 01:14:46,482 --> 01:14:49,568 I know what I want. 933 01:15:07,878 --> 01:15:12,299 -We should've rented a car. 934 01:15:12,925 --> 01:15:14,801 -We have my pony. 935 01:15:14,802 --> 01:15:16,803 -Your pony's an old nag. 936 01:15:16,804 --> 01:15:17,971 -Quiet. 937 01:15:17,972 --> 01:15:20,890 -Just because he told you all that warrior stuff. 938 01:15:20,891 --> 01:15:24,102 -Shh. 939 01:15:24,103 --> 01:15:28,231 You must prepare for battle. 940 01:15:28,232 --> 01:15:31,025 You know what to do. 941 01:15:31,026 --> 01:15:33,278 Go. 942 01:15:33,279 --> 01:15:37,158 Bring the captive woman. 943 01:15:38,868 --> 01:15:41,327 -He walks right up to you, knocks your stupid ass on the 944 01:15:41,328 --> 01:15:44,456 floor, and waltzes out of the place? 945 01:15:44,457 --> 01:15:46,332 The APB is out. 946 01:15:46,333 --> 01:15:47,375 Get the hell over here. 947 01:15:47,376 --> 01:15:49,294 We're putting a lid on. 948 01:15:49,295 --> 01:15:50,628 -What's Sandy got? 949 01:15:50,629 --> 01:15:53,715 -No balls, and a positive ID on Red Bow. 950 01:15:53,716 --> 01:15:58,720 Bartender said he came in with a Rabbit Layton and some fat guy. 951 01:15:58,721 --> 01:16:02,348 -Beautiful, he's made fools out of everybody in Santa Fe. 952 01:16:02,349 --> 01:16:04,559 Listen, if you'd been straight with us from the beginning Mr. 953 01:16:04,560 --> 01:16:07,103 Novall, we could've nailed the guy on the spot. 954 01:16:07,104 --> 01:16:12,109 But no, you feds always gotta do things your way. 955 01:16:13,819 --> 01:16:18,616 -Take that ridiculous hat off. 956 01:16:23,996 --> 01:16:27,415 -Who the hell are you? 957 01:16:27,416 --> 01:16:31,253 -I'm here to see Bonnie Red Bow. 958 01:16:32,379 --> 01:16:37,384 -Hey idiot, stop right now! 959 01:16:40,012 --> 01:16:41,387 -Sky? 960 01:16:41,388 --> 01:16:43,598 -Mommy! 961 01:16:43,599 --> 01:16:46,392 -This must be pretty important for a chief to come all this 962 01:16:46,393 --> 01:16:48,687 way. 963 01:16:49,230 --> 01:16:53,191 -Sir, I'm here on tribal business. 964 01:16:53,192 --> 01:16:58,197 -And you realize that Bonnie is in serious trouble? 965 01:16:58,364 --> 01:17:02,408 -I just want to speak to her. 966 01:17:02,409 --> 01:17:05,578 -Captain Roberts, would you please bring Ms. Red Bow to the 967 01:17:05,579 --> 01:17:07,664 visitor's room? 968 01:17:21,679 --> 01:17:23,221 Return that darn woman! 969 01:17:23,222 --> 01:17:24,556 -Philbert Bono? 970 01:17:24,557 --> 01:17:27,058 -Hey Bonnie! 971 01:17:27,059 --> 01:17:29,102 -Help me. 972 01:17:29,103 --> 01:17:31,688 -We'll tie up these bars with this rope and pull 'em out this 973 01:17:31,689 --> 01:17:33,106 fucking wall. 974 01:17:33,107 --> 01:17:34,732 You're kidding! 975 01:17:34,733 --> 01:17:36,693 -No. 976 01:18:21,488 --> 01:18:24,908 -By the way Chief, any men in your tribe about six foot, 977 01:18:24,909 --> 01:18:28,119 300 pounds? 978 01:18:28,120 --> 01:18:32,833 -No, must be Navajo. 979 01:18:39,924 --> 01:18:42,842 -Faster Philbert, faster! 980 01:19:06,241 --> 01:19:07,992 Freeze, police! 981 01:19:07,993 --> 01:19:10,119 Goddamnit I said freeze! 982 01:19:20,089 --> 01:19:23,132 -Wahoo! 983 01:19:23,133 --> 01:19:25,385 All right! 984 01:19:25,386 --> 01:19:27,805 -It worked, told ya. 985 01:19:33,185 --> 01:19:35,980 -Will you guys watch where you're going? 986 01:19:44,196 --> 01:19:45,488 -Philbert! 987 01:19:45,489 --> 01:19:46,572 Philbert! 988 01:19:48,867 --> 01:19:50,243 Philbert! 989 01:19:50,244 --> 01:19:53,121 -Ah! 990 01:19:53,122 --> 01:19:54,039 -What'd you do? 991 01:19:54,039 --> 01:19:54,748 -We can go now. 992 01:19:54,748 --> 01:19:55,499 -How'd you do it? 993 01:19:55,500 --> 01:19:56,791 -I pulled out the window. 994 01:19:56,792 --> 01:19:57,584 -This is wild! 995 01:19:57,585 --> 01:19:58,876 I can't believe you came, Bonnie. 996 01:19:58,877 --> 01:20:00,211 -We can believe it now baby, because we're here and we're 997 01:20:00,212 --> 01:20:01,629 gonna take you home! 998 01:20:03,048 --> 01:20:04,674 Uh oh. Open the door. 999 01:20:04,675 --> 01:20:06,134 -It's stuck. 1000 01:20:06,135 --> 01:20:08,136 -Ah here, come on Protector. 1001 01:20:08,137 --> 01:20:11,974 Get in, get in! 1002 01:20:14,184 --> 01:20:15,852 -Buddy Red Bull. 1003 01:20:15,853 --> 01:20:19,064 -Philbert. 1004 01:20:23,193 --> 01:20:24,736 Now! 1005 01:20:24,737 --> 01:20:29,742 Ah! 1006 01:20:43,547 --> 01:20:45,339 Let's fly the hell out of here! 1007 01:20:59,354 --> 01:21:01,105 -All right, step on it Phil! 1008 01:21:01,106 --> 01:21:02,565 Let's take the mountain road. 1009 01:21:02,566 --> 01:21:03,484 C'mere you! 1010 01:21:03,485 --> 01:21:04,567 -I missed you. 1011 01:21:04,568 --> 01:21:06,152 -Wait a minute! 1012 01:21:06,153 --> 01:21:09,072 Those fuckers got my 2000 bucks. 1013 01:21:09,073 --> 01:21:09,907 -That's right. 1014 01:21:09,907 --> 01:21:10,741 -Oh, no. 1015 01:21:10,742 --> 01:21:11,908 -I got money. 1016 01:21:11,909 --> 01:21:12,618 -You do? 1017 01:21:12,619 --> 01:21:13,993 -What? 1018 01:21:13,994 --> 01:21:14,870 -What? 1019 01:21:14,871 --> 01:21:17,955 -What's that? 1020 01:21:17,956 --> 01:21:18,956 Philbert, what the hell? 1021 01:21:21,585 --> 01:21:23,878 -Phil, there's like thousands of dollars here. 1022 01:21:23,879 --> 01:21:25,046 -4.000. 1023 01:21:25,047 --> 01:21:26,506 -Where'd you get it? 1024 01:21:26,507 --> 01:21:27,632 -At the vault in the jail. 1025 01:21:27,633 --> 01:21:29,050 -Ah! 1026 01:21:29,051 --> 01:21:30,760 -You got that at the vault? 1027 01:21:30,761 --> 01:21:32,678 You just helped yourself to 4.000 bucks? 1028 01:21:32,679 --> 01:21:33,971 -Yep. 1029 01:21:33,972 --> 01:21:37,600 Some for the bulls, some for rabbit, 1030 01:21:37,601 --> 01:21:38,893 the rest for food. 1031 01:21:38,894 --> 01:21:40,186 -All right, woo! 1032 01:21:40,187 --> 01:21:41,938 -All right boys, let's cowboy up. 1033 01:21:41,939 --> 01:21:44,942 We've got work to do. 1034 01:21:55,536 --> 01:21:56,577 -Hey drive faster Philbert. 1035 01:21:56,578 --> 01:21:57,912 We need to pick up the pace here. 1036 01:21:57,913 --> 01:21:59,539 -C'mon. 1037 01:21:59,540 --> 01:22:04,545 -Protector is already galloping. 1038 01:22:06,171 --> 01:22:08,923 -I sure hope it dies before they cross into pueblo country. 1039 01:22:08,924 --> 01:22:10,967 -That heap will never make it up this mountain road. 1040 01:22:10,968 --> 01:22:15,764 -Relax, in five minutes we'll have them. 1041 01:22:20,936 --> 01:22:22,937 -Put it in low, man. 1042 01:22:22,938 --> 01:22:26,483 -We are in low. 1043 01:23:00,976 --> 01:23:03,853 -Goddamn this country! 1044 01:23:03,854 --> 01:23:08,149 -It ain't the country. 1045 01:23:08,150 --> 01:23:09,817 -Um, what do you think? 1046 01:23:09,818 --> 01:23:12,737 Maybe we should get some backup? 1047 01:23:14,865 --> 01:23:16,908 -What's that? 1048 01:23:16,909 --> 01:23:19,660 Phil? 1049 01:23:19,661 --> 01:23:20,870 -My brakes! 1050 01:23:20,871 --> 01:23:22,455 You're kidding, right? 1051 01:23:22,456 --> 01:23:24,081 -Buddy, do something! 1052 01:23:24,082 --> 01:23:25,583 -Hey we've gotta get out, jump! 1053 01:23:25,584 --> 01:23:26,709 -What? 1054 01:23:26,710 --> 01:23:27,586 -We're not moving that fast. 1055 01:23:27,587 --> 01:23:28,587 Take the kids and go now. 1056 01:23:28,588 --> 01:23:29,962 Get out, jump clear of the car, and roll. 1057 01:23:29,963 --> 01:23:30,756 -Sky! 1058 01:23:30,757 --> 01:23:32,340 -Jump clear and roll, go! 1059 01:23:32,341 --> 01:23:35,176 Go, get out! 1060 01:23:35,177 --> 01:23:36,344 Rabbit, get out! 1061 01:23:36,345 --> 01:23:37,470 C'mon Sky, let's go. 1062 01:23:37,471 --> 01:23:39,513 -Ah! 1063 01:23:39,514 --> 01:23:40,932 -Let's go, hey! 1064 01:23:40,933 --> 01:23:42,225 Goddamnit Philbert, jump with him! 1065 01:23:42,226 --> 01:23:45,478 -My pony! 1066 01:23:45,479 --> 01:23:46,604 -Sky, come on! 1067 01:23:46,605 --> 01:23:47,688 -Whirlwind! 1068 01:23:49,650 --> 01:23:54,196 -Ah! 1069 01:24:03,872 --> 01:24:05,539 -Philbert! 1070 01:24:38,991 --> 01:24:43,996 He was almost a warrior. 1071 01:24:45,497 --> 01:24:49,417 Don't cry uncle Buddy. 1072 01:24:49,418 --> 01:24:53,630 Yeah. 1073 01:24:59,428 --> 01:25:02,138 -You can forget that backup. 1074 01:25:02,139 --> 01:25:04,265 It's all over. 1075 01:25:46,933 --> 01:25:49,894 -My pony threw me! 1076 01:25:49,895 --> 01:25:51,520 And now he's dead. 1077 01:25:51,521 --> 01:25:53,105 -Philbert! 1078 01:25:53,106 --> 01:25:57,109 -Well I'll be damned. 1079 01:25:57,110 --> 01:25:58,736 -The third token! 1080 01:26:02,199 --> 01:26:05,327 -Philbert. 1081 01:26:10,248 --> 01:26:14,502 -Let's get out of here, c'mon. 1082 01:26:14,503 --> 01:26:17,381 -C'mon kids. 1083 01:26:23,303 --> 01:26:25,596 -This is yours. 1084 01:27:00,465 --> 01:27:04,718 -Be well, my brother. 67184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.