All language subtitles for Police Story 2 (1988) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,671 --> 00:00:48,507 * Cu m�ndrie, scriu * 2 00:00:48,632 --> 00:00:51,468 * Poemul vie�ii mele * 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,763 * Pasiune �i dragoste, * * lacrimi �i nebunii * 4 00:00:55,013 --> 00:00:57,933 * Integritatea e un cap�t �n sine * 5 00:00:58,141 --> 00:01:01,144 * Via�a e ceva de jucat la noroc * 6 00:01:01,270 --> 00:01:04,314 * C�nd pove�tile eroice * * sunt respuse * 7 00:01:04,523 --> 00:01:07,442 * Salut� eroul cu voin�� de o�el * 8 00:01:07,568 --> 00:01:10,779 * Care prive�te lumea ca un leu * 9 00:01:10,988 --> 00:01:13,407 * �nainte mergem * 10 00:01:13,657 --> 00:01:16,994 * A�a cum consecin�ele sunt * * cunoscute propriei persoane * 11 00:01:17,202 --> 00:01:19,663 * Imediat * 12 00:01:19,872 --> 00:01:23,292 * Trebuie s� zbor deasupra norilor * 13 00:01:33,177 --> 00:01:35,345 * �nainte trebuie s� merg * 14 00:01:35,596 --> 00:01:38,932 * A�a cum consecin�ele sunt * * cunoscute propriei persoane * 15 00:01:39,391 --> 00:01:41,894 * Imediat * 16 00:01:42,060 --> 00:01:45,480 * Trebuie s� zbor deasupra norilor * 17 00:01:45,772 --> 00:01:48,150 * �nainte trebuie s� merg * 18 00:01:48,400 --> 00:01:51,445 * A�a cum consecin�ele sunt * * cunoscute propriei persoane * 19 00:01:51,862 --> 00:01:54,489 * Imediat * 20 00:01:54,698 --> 00:02:00,495 * Omul trebuie s� stea * * cu fruntea sus * 21 00:02:09,087 --> 00:02:13,258 * POVESTE POLI�IST� * - 2 - 22 00:03:05,018 --> 00:03:07,145 Am reu�it s�-l �nchidem pe Chu Tu 23 00:03:07,396 --> 00:03:09,606 dar opera�iunea a fost una costisitoare. 24 00:03:10,691 --> 00:03:12,442 Ai distrus satul ad�posti�ilor 25 00:03:12,693 --> 00:03:14,903 �i Guvernul a trebuit s� le dea case 26 00:03:15,153 --> 00:03:16,697 �i s�-i desp�gubeasc�. 27 00:03:16,947 --> 00:03:20,200 Ultima dat�, �n cadrul opera�iunii, ai distrus �i centrul comercial. 28 00:03:20,450 --> 00:03:23,036 Am pl�tit peste un milion doar pe candelabru. 29 00:03:35,716 --> 00:03:38,969 Dar contribuabilii �tiu c� munca de poli�ie nu e ieftin�. 30 00:03:39,136 --> 00:03:43,015 Dar ei nu se a�teapt� s� pl�teasc� pre�ul eroismului unora. 31 00:03:43,265 --> 00:03:46,852 De ce nu ai folosit sc�rile ? Trebuia s� distrugi candelabrul ? 32 00:03:47,394 --> 00:03:49,730 Tu trebuie s� fii mereu altfel ? 33 00:04:21,887 --> 00:04:25,599 Ai dreptate. Nu ne trebuiesc staruri. 34 00:04:25,933 --> 00:04:27,643 Avem nevoie de poli�i�ti disciplina�i. 35 00:04:30,354 --> 00:04:32,147 Nu m� a�teptam la o promovare. 36 00:04:32,397 --> 00:04:35,567 Ka-kui, opera�iunea a reu�it prin efortul �ntregii echipe, 37 00:04:35,943 --> 00:04:37,361 nu doar datorit� �ie. 38 00:04:37,736 --> 00:04:40,697 Ar trebui s� fii recunosc�tor c� nu te-am concediat. 39 00:04:41,073 --> 00:04:45,410 Iar �efii au vrut s� te pedepseasc� pentru c� m-ai �inut ca ostatic. 40 00:04:46,078 --> 00:04:47,996 Am reu�it s�-i fac s� uite asta. 41 00:04:48,247 --> 00:04:49,665 Sunt recunosc�tor. 42 00:05:10,018 --> 00:05:12,062 M� �ngrijoreaz� individualismul t�u, 43 00:05:12,312 --> 00:05:14,731 doar e�ti un ofi�er de poli�ie. Nu uita care e scopul. 44 00:05:14,898 --> 00:05:18,151 �ncep�nd de azi, te �ntorci la uniform�. 45 00:05:18,610 --> 00:05:20,195 Vei fi repartizat unde este nevoie. 46 00:05:21,071 --> 00:05:22,406 Adic� va fi trimis �n misiune ?! 47 00:05:24,950 --> 00:05:26,076 Cred c� vei fi foarte ocupat. 48 00:05:29,705 --> 00:05:30,956 Mul�umesc, domnule. 49 00:05:34,793 --> 00:05:37,254 Mai �tii �i altceva in afar� de a ne amenda pe noi ? 50 00:05:57,441 --> 00:05:58,817 Apel c�tre toate unit��ile. 51 00:05:59,067 --> 00:06:01,445 Un accident grav la Parcul Industrial. 52 00:06:01,695 --> 00:06:02,988 Traficul a fost blocat. 53 00:06:03,238 --> 00:06:04,907 Unit��ile din zon� sunt rugate s� r�spund�. 54 00:07:09,596 --> 00:07:11,807 May, du-te acas�. Sunt de serviciu. 55 00:07:12,057 --> 00:07:13,475 G�nde�te-te c� sunt doar 56 00:07:13,725 --> 00:07:14,893 un simplu cet��ean. 57 00:07:15,143 --> 00:07:17,688 �i c� vreau s� discut cu un poli�ist. 58 00:07:17,938 --> 00:07:19,106 Despre ce ? 59 00:07:19,439 --> 00:07:21,692 Cred c� ar��i elegant �n uniform�. 60 00:07:23,193 --> 00:07:24,570 Termin�, sunt la datorie. 61 00:07:24,820 --> 00:07:26,196 �i-am adus ceva rece de b�ut. 62 00:07:34,037 --> 00:07:35,122 Mul�umesc. 63 00:07:35,372 --> 00:07:37,583 Mul�umim, domnule. 64 00:07:53,724 --> 00:07:54,850 Nu pot s� beau aici. 65 00:07:55,100 --> 00:07:56,685 Haide, ��i trebuie o pauz�. 66 00:07:56,935 --> 00:07:57,890 Dac� o s� beau, 67 00:07:57,895 --> 00:07:58,896 va trebui s� merg la WC. 68 00:07:59,146 --> 00:08:00,189 Haide. 69 00:08:00,731 --> 00:08:03,066 May, o s� am necazuri. 70 00:08:05,152 --> 00:08:08,113 Salut, supereroule ! �nc� nu ai fost dat afar� ? 71 00:08:09,406 --> 00:08:11,325 Ai noroc c� nu e�ti la �nchisoare cu Chu. 72 00:08:11,575 --> 00:08:12,701 A�a crezi tu ? 73 00:08:19,208 --> 00:08:20,459 Doctorii au spus 74 00:08:20,709 --> 00:08:22,461 c� mai am doar 3 luni de tr�it. 75 00:08:23,295 --> 00:08:25,172 Se nume�te eliberare din mil�. 76 00:08:25,631 --> 00:08:28,550 3 luni pot trece repede, foarte repede. 77 00:08:29,468 --> 00:08:32,763 �eful meu va tr�i mult dup� ce tu vei fi mort. 78 00:08:33,764 --> 00:08:36,934 Nu �tii c� acum �l amenin�i ? 79 00:08:37,184 --> 00:08:39,645 A�a ? �n cazul �sta, s� m� dea �n judecat�. 80 00:08:39,895 --> 00:08:40,896 Ai grij� ! 81 00:08:41,146 --> 00:08:42,356 Porne�te. 82 00:08:46,985 --> 00:08:48,028 Ka-kui ? 83 00:09:15,556 --> 00:09:17,182 Ka-kui, Chu Tu a ie�it din �nchisoare. 84 00:09:17,432 --> 00:09:18,475 �tiu, �i ? 85 00:09:18,725 --> 00:09:19,850 �tii deja ? Atunci e bine. 86 00:09:19,852 --> 00:09:21,979 Ca poli�ist care n-a prins un ho� 87 00:09:22,229 --> 00:09:23,390 de ce-ar fi el speriat ? 88 00:09:23,397 --> 00:09:24,180 Tu s� �ii minte, 89 00:09:24,189 --> 00:09:26,525 sunt 250000 de poli�i�ti care te sus�in. 90 00:09:27,734 --> 00:09:30,112 Bill, chiar sunt 250000 de poli�i�ti �n Hong Kong ? 91 00:09:30,737 --> 00:09:32,030 Doar pentru c� acum e timpul recrut�rilor. 92 00:09:32,281 --> 00:09:33,365 N-ai v�zut anun�ul din ziar ? 93 00:09:34,408 --> 00:09:35,409 Ce mai a�tepta�i ? 94 00:09:35,659 --> 00:09:36,700 La patrulare ! 95 00:09:36,702 --> 00:09:37,703 Da, domnule. 96 00:09:39,246 --> 00:09:40,622 Hei, am vorbit cu Raymond. 97 00:09:40,873 --> 00:09:41,874 A spus c� po�i s� por�i arma �i dup� munc�. 98 00:09:50,591 --> 00:09:51,675 Sunt a�a de fericit�. 99 00:09:51,925 --> 00:09:54,344 Spectacolul �i cina au fost minunate. 100 00:09:54,595 --> 00:09:55,929 Dar tu nu pari a�a de fericit. 101 00:09:56,180 --> 00:09:57,681 Chiar ? Dar sunt fericit. 102 00:09:59,933 --> 00:10:02,186 A� fi vrut s� te fi distrat la fel de mult ca mine. 103 00:10:04,646 --> 00:10:05,606 ��i faci griji �n leg�tur� cu Chu ? 104 00:10:05,856 --> 00:10:07,941 Nu. Sunt doar prudent. 105 00:10:15,407 --> 00:10:16,575 Poate s�pt�m�na viitoare... 106 00:10:16,825 --> 00:10:17,784 Hei, supereroule ! 107 00:10:19,494 --> 00:10:21,288 Ai terminat munca deja ? 108 00:10:21,538 --> 00:10:22,498 Ce cau�i tu aici ? 109 00:10:22,748 --> 00:10:24,166 Pot s� parchez aici, 110 00:10:24,541 --> 00:10:26,919 nu po�i s� m� amendezi. 111 00:10:27,544 --> 00:10:30,339 Da, cred c� e o priveli�te dr�gu�� 112 00:10:30,589 --> 00:10:31,673 din apartamentul B de la primul etaj. Am dreptate ? 113 00:10:32,508 --> 00:10:33,509 Du-te sus. 114 00:10:38,055 --> 00:10:39,431 Cum ai g�sit adresa ? 115 00:10:40,682 --> 00:10:42,601 E uimitor ce informa�ii 116 00:10:43,143 --> 00:10:45,229 prime�ti cu banii potrivi�i. 117 00:10:45,562 --> 00:10:49,274 Oamenii ar face orice pentru bani, �tiai ? 118 00:10:49,983 --> 00:10:50,984 Ce vrei s� spui ? 119 00:10:51,235 --> 00:10:53,737 Casa sc�rilor e cam �ngust� �n cl�dire. 120 00:10:53,987 --> 00:10:57,199 �n caz de incendiu, focul se va 121 00:10:57,449 --> 00:10:59,201 �mpr�tia rapid peste tot. 122 00:10:59,701 --> 00:11:01,995 Din cauza accesului �ngreunat, 123 00:11:02,246 --> 00:11:04,414 pompierii n-ar putea intra acolo. 124 00:11:04,665 --> 00:11:06,208 De aceea, ai face bine 125 00:11:06,458 --> 00:11:08,043 s� stai cu ochii pe ea. 126 00:11:09,419 --> 00:11:11,296 Dac� �i-ar p�rli fundule�ul dr�gu� 127 00:11:11,380 --> 00:11:13,674 �i-ar strica perspectivele c�s�toriei. 128 00:11:13,924 --> 00:11:14,967 Tic�losule ! 129 00:11:25,394 --> 00:11:28,146 Eroule, ce m� bucur ! 130 00:11:36,029 --> 00:11:37,114 �mi pare r�u. 131 00:11:37,406 --> 00:11:39,324 Totul e din cauza mea. 132 00:11:39,575 --> 00:11:42,369 Ca poli�ist am o mul�ime de du�mani iar tu e�ti amenin�at�. 133 00:11:42,494 --> 00:11:43,787 Nu-mi este fric�. 134 00:11:44,079 --> 00:11:45,873 Dac� nu ai avea du�mani, 135 00:11:46,123 --> 00:11:48,417 n-ai putea s� prinzi ho�ii. 136 00:11:49,585 --> 00:11:51,003 Ai avea unde s� stai pentru o vreme ? 137 00:11:51,545 --> 00:11:52,838 Nu-�i face griji pentru mine. 138 00:11:53,088 --> 00:11:54,548 Sunt doar ni�te imbecili. 139 00:11:54,882 --> 00:11:57,176 Nu. �tim foarte bine c� nu sunt. 140 00:11:57,593 --> 00:11:58,710 Dac� e a�a atunci, 141 00:11:58,719 --> 00:12:01,138 m� voi duce pentru un timp la m�tu�a mea. 142 00:12:01,513 --> 00:12:02,764 Nu te mai g�ndi at�t la asta. 143 00:12:03,223 --> 00:12:06,560 Dar, dac� ai fi aruncat un ghiveci acum a� fi fost mort cu siguran��. 144 00:12:22,117 --> 00:12:23,076 May. 145 00:12:24,286 --> 00:12:25,370 M�tu��. 146 00:12:25,621 --> 00:12:27,456 E�ti singur� ? Unde e Ka-kui ? 147 00:12:27,706 --> 00:12:28,916 E �nc� la munc�. 148 00:12:29,166 --> 00:12:30,667 E �n regul�, m� descurc. 149 00:12:30,918 --> 00:12:33,545 Nu sunt �mpotriv� s� te vezi cu un poli�ist, 150 00:12:33,795 --> 00:12:37,132 dar nu vreau ca el s� stea prea mult la munc�. 151 00:12:37,382 --> 00:12:38,509 �i mai e �i �nc�p���nat. 152 00:12:38,759 --> 00:12:39,885 Dar e un poli�ist bun. 153 00:12:40,135 --> 00:12:42,095 De aceea are mul�i du�mani 154 00:12:42,346 --> 00:12:44,473 iar tu trebuie s� pleci de acas�. 155 00:12:44,723 --> 00:12:46,099 Trebuie s� fiu precaut�. 156 00:12:46,350 --> 00:12:48,477 Astfel, el nu trebuie s�-�i fac� griji. 157 00:12:49,978 --> 00:12:51,813 Ar trebui s�-�i fac� griji pentru tine. 158 00:12:52,648 --> 00:12:53,810 Ei cine sunt ? 159 00:12:53,815 --> 00:12:54,775 Ei au fost ultima dat�. 160 00:12:55,776 --> 00:12:57,277 Presupun c� supereroul nu e aici. 161 00:12:58,278 --> 00:12:59,571 A�teapt�-m� la restaurant. 162 00:12:59,821 --> 00:13:00,906 Bine. 163 00:13:01,156 --> 00:13:02,150 Ce vrei ? 164 00:13:02,157 --> 00:13:03,784 Avem ceva de rezolvat. 165 00:13:04,034 --> 00:13:06,995 Vreau s� �tiu unde te duci. 166 00:13:07,246 --> 00:13:08,580 Ea n-are nici o leg�tur�. 167 00:13:09,748 --> 00:13:13,627 Cred c� e�ti mama ei. Am dreptate ? 168 00:13:13,877 --> 00:13:14,915 Tic�losule ! 169 00:13:14,920 --> 00:13:17,130 M� nume�ti tic�los ? 170 00:13:17,422 --> 00:13:20,509 Da ! Sunt fiul tic�los al unui tic�los ! 171 00:13:21,301 --> 00:13:22,255 Nu mi-e fric� de tine. 172 00:13:22,261 --> 00:13:23,387 Haide. 173 00:13:24,054 --> 00:13:28,141 De ce s-a �ndr�gostit fiica ta de un poli�ist ? 174 00:13:28,392 --> 00:13:29,601 Ar putea fi primejdios. 175 00:13:29,852 --> 00:13:32,521 �i s� tr�ie�ti la etajul 19 e periculos. 176 00:13:32,771 --> 00:13:37,276 Dac� ai c�dea atunci c�nd cure�i geamurile ? 177 00:13:38,360 --> 00:13:39,319 S� te v�d ! 178 00:13:41,947 --> 00:13:42,906 Nu fi naiv�. 179 00:13:45,784 --> 00:13:46,785 Pleac� ! 180 00:13:47,077 --> 00:13:48,203 - La o parte ! - Tic�losule ! 181 00:13:48,453 --> 00:13:49,413 Nu m� trage de p�r ! 182 00:13:49,663 --> 00:13:50,625 M� doare ! 183 00:13:50,630 --> 00:13:52,875 T�rf� ! 184 00:13:57,379 --> 00:13:59,631 U�urel, e doar o fat�. 185 00:13:59,882 --> 00:14:01,884 Consider�-te norocoas�. Dac� erai b�rbat, 186 00:14:02,050 --> 00:14:04,261 - ai fi fost mort. Nu uita asta. - Haide. 187 00:14:04,511 --> 00:14:05,929 S� fii atent� ! 188 00:14:07,306 --> 00:14:08,307 Ai p��it ceva ? 189 00:14:18,317 --> 00:14:19,195 M�tu�� ! 190 00:14:19,200 --> 00:14:21,486 Munca ta i-a adus pe du�mani aici. 191 00:14:21,737 --> 00:14:23,155 Uite, May a fost b�tut� din cauza ta ! 192 00:14:23,780 --> 00:14:25,532 �i-am spus eu s� nu stai cu el. 193 00:14:27,409 --> 00:14:28,535 John Ko te-a atacat ? 194 00:14:29,286 --> 00:14:31,330 Eu l-am lovit prima. 195 00:14:32,080 --> 00:14:33,582 El m-a lovit �napoi. 196 00:14:33,832 --> 00:14:35,584 �i m-au tr�ntit la p�m�nt. 197 00:14:35,834 --> 00:14:38,712 �nc� m� doare spatele. Nici nu pot sta jos. 198 00:14:38,962 --> 00:14:40,631 De unde �tiau c� o s� fii aici ? 199 00:14:41,048 --> 00:14:42,382 Au urm�rit-o. 200 00:14:42,633 --> 00:14:44,051 A�a au aflat. 201 00:14:44,301 --> 00:14:46,678 Acum ne supravegheaz� de vis-a-vis. 202 00:14:47,638 --> 00:14:49,014 M� �ntreb ce va urma. 203 00:14:50,516 --> 00:14:51,808 Ka-kui, nu te duce ! 204 00:14:52,059 --> 00:14:54,561 Trebuie s� se duc� �i s�-i certe. 205 00:14:55,103 --> 00:14:56,188 Dac� e at�t de simplu, 206 00:14:56,688 --> 00:14:57,940 m-a� mai lini�ti. 207 00:15:22,923 --> 00:15:24,299 Idiotule ! Ai �nnebunit ? 208 00:15:42,192 --> 00:15:44,069 Mai �tii ceva �n afar� de a lovi femeile ? 209 00:15:44,319 --> 00:15:47,447 E hobby-ul meu preferat. 210 00:16:11,346 --> 00:16:12,306 Prinde�i-l ! 211 00:17:26,296 --> 00:17:27,965 Cuno�ti legea, nu-i a�a ? 212 00:17:28,215 --> 00:17:29,258 Dac� ei au amenin�at-o, 213 00:17:29,508 --> 00:17:30,467 �i puteai aresta. 214 00:17:30,717 --> 00:17:31,802 Nu-mi pas� cum. 215 00:17:32,386 --> 00:17:33,846 M-a luat valul. 216 00:17:34,179 --> 00:17:35,472 Nu e un motiv bun. 217 00:17:36,390 --> 00:17:38,225 A reac�ionat ca oricine altcineva. 218 00:17:38,475 --> 00:17:40,727 El nu e oricine. E ofi�er de poli�ie. 219 00:17:40,978 --> 00:17:42,145 Ce ai f�cut e o ru�ine ! 220 00:17:42,396 --> 00:17:43,438 A compromis poli�ia. 221 00:17:43,689 --> 00:17:44,685 Nu cred asta. 222 00:17:44,690 --> 00:17:46,900 Dac� un poli�ist nu r�spunde unei amenin��ri personale, 223 00:17:46,942 --> 00:17:48,694 e ru�inos. �i pentru lege la fel. 224 00:17:48,944 --> 00:17:50,404 E�ti un egoist. 225 00:17:50,654 --> 00:17:51,864 �i nu uit�m cum l-ai arestat pe Chu. 226 00:17:52,322 --> 00:17:54,950 Cum o s�-i explic asta �efului ? 227 00:17:56,118 --> 00:17:57,953 Nu trebuie. Demisionez. 228 00:18:07,629 --> 00:18:09,756 Crezi c� asta va rezolva problema ? 229 00:18:10,299 --> 00:18:13,760 De ce nu ? Probabil e cea mai bun� solu�ie. 230 00:18:14,887 --> 00:18:15,888 Am plecat. 231 00:18:17,181 --> 00:18:20,517 Mul�umesc pentru ajutorul din trecut. La revedere. 232 00:18:23,604 --> 00:18:24,730 Ka-kui. 233 00:18:27,191 --> 00:18:28,358 Dac� �sta e ultimul t�u cuv�nt, 234 00:18:29,234 --> 00:18:32,196 atunci, �ncearc� s� g�se�ti o slujb� mai pu�in stresat�. Pa, pa. 235 00:18:33,864 --> 00:18:35,032 A�a voi face. 236 00:18:36,116 --> 00:18:38,410 Crede�i c� pute�i face orice pentru c� sunte�i poli�i�ti ? 237 00:18:38,660 --> 00:18:39,661 Nu cunoa�te�i legea ?! 238 00:18:39,912 --> 00:18:43,540 Nu m� pute�i bate pur �i simplu. Omor��i-m� dac� pute�i. 239 00:18:43,874 --> 00:18:44,958 Taci �i semneaz� asta. 240 00:18:45,209 --> 00:18:47,503 Nu semnez nimic. Nici g�nd ! 241 00:18:47,753 --> 00:18:50,631 V� dau �n judecat� p�n� la ultimul b�nu�. 242 00:18:50,881 --> 00:18:54,134 Am mul�i bani. O s� iau un avocat. V� dau �n judecat�. 243 00:18:59,473 --> 00:19:00,891 Ce e ?! 244 00:19:01,141 --> 00:19:02,226 Nu ! 245 00:19:02,476 --> 00:19:05,229 Vede�i ? L-a�i v�zut cum a �ncercat s� m� atace. 246 00:19:05,479 --> 00:19:06,772 Vrea s� m� bat� ca mai �nainte 247 00:19:07,022 --> 00:19:09,149 c�nd m-a lovit �i mi-a spart ochelarii. 248 00:19:09,399 --> 00:19:11,443 O s� pl�te�ti pentru asta. 249 00:19:11,693 --> 00:19:13,779 �ndr�zne�ti s� m� ba�i �i aici ? 250 00:19:14,029 --> 00:19:16,782 Haide. Ce mai a�tep�i ?! 251 00:19:17,032 --> 00:19:20,577 Haide. Te dau �n judecat�, vei ajunge la �nchisoare. 252 00:19:31,630 --> 00:19:33,340 Tinerii �tia nu mai au r�bdare. 253 00:19:33,590 --> 00:19:36,218 Bill, de ce nu i-ai cerut s� r�m�n� ? 254 00:19:36,468 --> 00:19:37,427 Ar fi trebuit s� zici a�a ! 255 00:19:37,678 --> 00:19:39,388 Am �n�eles c� ai zis s�-l dau afar�. 256 00:19:42,140 --> 00:19:44,935 Acum �tiu ce �nseamn� gestul �sta. Voi �ine minte. 257 00:19:50,232 --> 00:19:51,859 Ka-kui, care e problema ? 258 00:19:52,860 --> 00:19:54,820 Nu vrei s� fiu poli�ist, nu-i a�a ? 259 00:19:56,238 --> 00:19:59,366 Desigur c� vreau, sunt m�ndr� de tine. 260 00:19:59,616 --> 00:20:01,493 Cu ce m-am ales c� sunt poli�ist 261 00:20:01,743 --> 00:20:03,287 de at�ta timp ? Doar cu du�mani. 262 00:20:03,537 --> 00:20:06,665 Vezi ! Asta �nseamn� c� ��i faci munca cum trebuie. 263 00:20:06,915 --> 00:20:08,625 Dac� un poli�ist nu are du�mani, atunci e doar un motiv: 264 00:20:08,876 --> 00:20:10,085 nu a prins nici un escroc. 265 00:20:10,419 --> 00:20:12,629 M� bucur c� ei te ur�sc ! 266 00:20:12,880 --> 00:20:15,090 Asta dovede�te c� e�ti un poli�ist tare bun. 267 00:20:15,340 --> 00:20:16,633 Mul�umesc. 268 00:20:18,427 --> 00:20:20,220 Dar mi-a ajuns. 269 00:20:20,596 --> 00:20:21,680 Azi am demisionat. 270 00:20:21,930 --> 00:20:22,970 Chiar ? 271 00:20:22,973 --> 00:20:23,930 E�ti dezam�git� ? 272 00:20:23,932 --> 00:20:24,892 Chiar ai demisionat ?! 273 00:20:26,560 --> 00:20:28,478 Sunt at�t de fericit� ! 274 00:20:28,979 --> 00:20:29,938 Lini�te�te-te. 275 00:20:30,689 --> 00:20:32,065 Ce face ?! 276 00:20:36,695 --> 00:20:39,448 May, �n ace�ti ani, nu m-am purtat cum ar fi trebuit. 277 00:20:39,698 --> 00:20:40,699 E doar vina mea. 278 00:20:40,949 --> 00:20:42,117 Am trei luni de vacan��. 279 00:20:42,367 --> 00:20:45,746 - S� mergem undeva s� ne relax�m ! - Ka-kui, vorbe�ti serios ? 280 00:20:46,246 --> 00:20:47,956 - �i unde s� mergem ? - Bali. 281 00:20:48,207 --> 00:20:49,541 Bun� idee ! 282 00:20:50,501 --> 00:20:52,169 N-am c�l�torit de c��iva ani. 283 00:20:52,419 --> 00:20:54,296 Atunci, s� mergem. 284 00:20:55,464 --> 00:20:57,591 �mi place s� merg cu avionul. 285 00:21:03,180 --> 00:21:04,890 - Cost� 5.540$, v� rog. - �n regul�. 286 00:21:08,227 --> 00:21:09,311 Ne vedem afar�. 287 00:21:10,437 --> 00:21:11,730 - Carte de credit ? - Desigur. 288 00:21:17,945 --> 00:21:19,821 Acesta e catalogul nostru. 289 00:21:20,072 --> 00:21:21,406 Mul�umesc. La revedere. 290 00:21:27,704 --> 00:21:29,790 Ce haine s�-mi iau ? 291 00:21:30,040 --> 00:21:31,625 �n Bali n-o s� ai nevoie. 292 00:21:31,875 --> 00:21:33,210 Nu fi prostu� ! 293 00:21:33,460 --> 00:21:35,587 Nu pot s� cred unde mergem. 294 00:21:35,838 --> 00:21:37,047 Sper s� nu ne taxeze �n plus. 295 00:21:37,297 --> 00:21:38,882 Nu cred, sunt o firm� mare. 296 00:21:39,132 --> 00:21:40,170 E de �ncredere. 297 00:21:40,175 --> 00:21:41,927 Acum totul e pl�tit. 298 00:21:42,177 --> 00:21:43,512 S� sper�m c� va fi bine. 299 00:21:45,055 --> 00:21:46,431 - Fey ! - Ka-kui. 300 00:21:46,682 --> 00:21:47,555 Aici e zona ta ? 301 00:21:47,558 --> 00:21:48,517 - Da. - Ce se �nt�mpl� ? 302 00:21:48,767 --> 00:21:50,727 Am primit o amenin�are cu bomb�. 303 00:21:50,978 --> 00:21:52,140 Da ? 304 00:21:52,145 --> 00:21:54,231 Mda. Po�i s� ne aju�i ? 305 00:21:57,025 --> 00:21:58,193 - Bine. - Mul�umesc. 306 00:21:58,652 --> 00:22:01,738 - Ka-kui ! - Arunc doar o privire, bine ? 307 00:22:02,698 --> 00:22:03,657 Sun. 308 00:22:04,241 --> 00:22:05,409 - Ai picat la timp. - Ce este ? 309 00:22:05,951 --> 00:22:07,327 Am primit un telefon �n leg�tur� cu o bomb�. 310 00:22:07,578 --> 00:22:08,871 E�ti sigur c� e adev�rat ? 311 00:22:09,746 --> 00:22:12,541 Nu cred c� glumea. Ne-a spus s� eliber�m zona. 312 00:22:12,791 --> 00:22:14,418 Avem zece minute. 313 00:22:14,668 --> 00:22:15,710 Da ? 314 00:22:15,711 --> 00:22:17,796 Directorul a spus c� era un nebun. 315 00:22:18,046 --> 00:22:21,091 �ncepe�i s� evacua�i cl�direa. 316 00:22:21,675 --> 00:22:23,260 Sunt prea mul�i oameni. 317 00:22:23,510 --> 00:22:25,512 Dac� e o fars�, cine va fi vinovat ? 318 00:22:25,762 --> 00:22:27,514 Sunt obi�nuit la c�te am auzit. 319 00:22:27,764 --> 00:22:30,684 Dar dac� e adev�rat, le punem vie�ile �n pericol. 320 00:22:30,767 --> 00:22:32,186 - A�a e. - Ce facem ? 321 00:22:32,519 --> 00:22:35,898 Considera�i c� e real. Evacua�i cl�direa. Suna�i la sediu. 322 00:22:36,148 --> 00:22:37,816 Unde e alarma de incendiu ? 323 00:22:38,108 --> 00:22:40,277 - Chiar acolo. - Ka-kui. 324 00:22:41,111 --> 00:22:43,197 Mergem s� pornim alarma. Haide. 325 00:22:49,536 --> 00:22:50,537 - Bastonul t�u. - Dar... 326 00:22:50,787 --> 00:22:52,122 Haide, suport eu consecin�ele. 327 00:22:56,210 --> 00:22:57,211 Urma�i-m�. 328 00:23:10,224 --> 00:23:11,642 Nu v� �ngrijora�i. Sta�i lini�ti�i. 329 00:23:11,892 --> 00:23:15,020 Veni�i �napoi. Am deschis sertarul deja. 330 00:23:15,395 --> 00:23:16,438 Au pl�tit ? 331 00:23:16,688 --> 00:23:19,608 Ce se �nt�mpl� ? 332 00:23:24,446 --> 00:23:25,405 Nu face nimic. 333 00:23:25,656 --> 00:23:27,991 Ce facem ? Nu o bag� �n seam�. 334 00:23:28,242 --> 00:23:29,243 Ka-kui. 335 00:23:32,746 --> 00:23:34,164 Nu sta�i aici. Pleca�i ! 336 00:23:34,414 --> 00:23:37,292 Aten�ie, v� rug�m s� evacua�i cl�direa. 337 00:23:37,543 --> 00:23:40,921 Toat� lumea e rugat� s� plece. 338 00:23:41,296 --> 00:23:43,382 E un incendiu �n cl�dire. 339 00:23:43,632 --> 00:23:45,175 V� rug�m, pleca�i imediat ! 340 00:23:47,302 --> 00:23:48,762 Ie�i�i �n mod ordonat. 341 00:23:49,179 --> 00:23:51,515 Afar� cu to�ii ! 342 00:23:51,765 --> 00:23:52,975 Ave�i grij�. 343 00:23:59,565 --> 00:24:02,818 Ce se �nt�mpl� ? De ce sun� alarma ? 344 00:24:03,026 --> 00:24:04,653 �i afacerile noastre ? 345 00:24:05,737 --> 00:24:07,322 - Fay ? - Ce este ? 346 00:24:07,573 --> 00:24:10,033 Scoate�i-i de aici ! 347 00:24:11,577 --> 00:24:14,246 E pentru siguran�a voastr�. Pleca�i ! 348 00:24:14,496 --> 00:24:16,248 Dar tu ? 349 00:24:16,498 --> 00:24:17,833 Nu stau mult. Du-te tu �nt�i. 350 00:24:21,336 --> 00:24:22,462 Verifica�i cl�direa. 351 00:24:22,713 --> 00:24:23,714 Da, domnule. 352 00:24:39,062 --> 00:24:42,816 Nu �n�eleg. E o nebunie ! 353 00:24:47,321 --> 00:24:48,322 Cine e �eful ? 354 00:24:48,572 --> 00:24:49,531 Vorbe�te tu cu ei. 355 00:24:50,365 --> 00:24:53,577 V� rug�m s� pleca�i de aici, poli�ia se va ocupa de asta. 356 00:24:54,203 --> 00:24:55,621 Ka-kui. Ka-kui ! 357 00:24:55,871 --> 00:24:58,415 Sunt bine. Du-te acas�. 358 00:25:04,588 --> 00:25:05,631 V� salut, domnule. 359 00:25:05,881 --> 00:25:06,960 Cine a dat apelul ? 360 00:25:06,965 --> 00:25:08,634 Am primit un telefon 361 00:25:08,884 --> 00:25:10,344 dar nu �tiam dac� e o fars�. 362 00:25:11,512 --> 00:25:12,679 Cine a pornit alarma ? 363 00:25:14,348 --> 00:25:15,474 Eu am f�cut-o, domnule. 364 00:25:16,725 --> 00:25:17,893 Voi pute�i pleca. 365 00:25:18,519 --> 00:25:20,062 Da, domnule. 366 00:25:23,357 --> 00:25:24,608 De ce ai f�cut asta ? 367 00:25:24,858 --> 00:25:26,568 Domnule, c�nd eram la Academia de Poli�ie, 368 00:25:26,818 --> 00:25:30,405 am fost �nv��at c� siguran�a oamenilor e pe primul loc. 369 00:25:30,656 --> 00:25:31,698 A�a c� am pornit alarma. 370 00:25:31,949 --> 00:25:33,784 Crezi c� e�ti de ne�nlocuit ? 371 00:25:34,409 --> 00:25:35,410 Nu, domnule. 372 00:25:35,661 --> 00:25:39,122 Dle Inspector. Nu e niciun incendiu. 373 00:25:39,373 --> 00:25:41,875 Dar oamenii vo�tri au evacuat cl�direa. 374 00:25:42,292 --> 00:25:44,378 A�a e. Unitatea de Geni�ti e pe drum. 375 00:25:44,628 --> 00:25:46,046 Nu avem nevoie de voi acum. 376 00:25:46,296 --> 00:25:47,923 Bine. Sper c� nu e o fars�. 377 00:25:48,173 --> 00:25:49,842 - Unchiule Bill. - A�a sper �i eu. 378 00:25:50,342 --> 00:25:52,344 Raymond. Vor s�-l vad� pe �eful opera�iunii. 379 00:25:52,594 --> 00:25:54,388 S� m� duc eu ? 380 00:25:55,055 --> 00:25:57,516 - Unde e Unitatea de Geni�ti ? - Sunt pe drum. 381 00:26:01,228 --> 00:26:02,312 Ce �ncurc�tur�. 382 00:26:02,563 --> 00:26:03,730 Am f�cut ceea ce trebuia ? 383 00:26:04,189 --> 00:26:05,899 De unde s� �tiu eu ? Nu m� �ntreba pe mine. 384 00:26:06,692 --> 00:26:10,821 De acum, a�tept�m �i vedem ce se �nt�mpl�. 385 00:26:11,071 --> 00:26:12,322 Spune�i-le s� plece. 386 00:26:13,115 --> 00:26:14,783 O s� pute�i intra �n cur�nd. 387 00:26:15,033 --> 00:26:16,660 Mingea mea ! 388 00:26:40,225 --> 00:26:41,185 C�nd ne putem �ntoarce ? 389 00:26:41,435 --> 00:26:42,394 Acum ce facem ? 390 00:26:42,644 --> 00:26:43,475 �n cur�nd. 391 00:26:43,478 --> 00:26:44,605 Uite mingea ta. 392 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Gata ? 393 00:26:53,405 --> 00:26:54,823 Unitatea de Geni�ti e aici. 394 00:26:55,616 --> 00:26:57,493 Dac� ei nu vor g�si nimic, 395 00:26:58,368 --> 00:26:59,620 �eful se va �nfuria r�u. 396 00:26:59,995 --> 00:27:01,413 Unchiule Bill, �mi pare r�u. 397 00:27:01,663 --> 00:27:03,707 Eu nu... 398 00:27:17,179 --> 00:27:18,096 Cod ro�u ! 399 00:27:18,347 --> 00:27:19,264 Toate unit��ile s� intre ! 400 00:27:19,765 --> 00:27:21,433 Stinge�i focul. Haide�i. 401 00:27:32,903 --> 00:27:35,572 Presupun c� ve�tile bune sunt c� nimeni nu a fost r�nit. 402 00:27:35,823 --> 00:27:36,907 Care sunt pierderile ? 403 00:27:37,366 --> 00:27:38,992 Asigurarea le va acoperi. 404 00:27:39,243 --> 00:27:42,079 Sunt mai �ngrijorat pentru imaginea noastr�. 405 00:27:42,329 --> 00:27:44,456 Am cerut presei s� coopereze 406 00:27:44,790 --> 00:27:45,958 �i sunt sigur c� o vor face. 407 00:27:46,208 --> 00:27:48,877 Dar cine a f�cut-o �i de ce nou� ? 408 00:27:49,336 --> 00:27:50,629 S-ar putea s� nu fim noi �inta. 409 00:27:51,421 --> 00:27:53,674 Ar putea fi vreun bolnav mintal. 410 00:27:56,426 --> 00:27:57,845 Domnule, a sunat un b�rbat. 411 00:27:58,095 --> 00:27:59,555 Zice c� el a pus bomba. 412 00:27:59,805 --> 00:28:00,806 S� ne fac� leg�tura. 413 00:28:02,224 --> 00:28:05,352 - F� leg�tura. - Alo ? A�tepta�i pu�in. 414 00:28:06,061 --> 00:28:08,480 Ascult�, noi am pus bomba �n Centrul Comercial. 415 00:28:09,022 --> 00:28:11,316 Vrem 10 milioane de dolari. Pl�ti�i sau... 416 00:28:11,942 --> 00:28:13,902 vom distruge �i alte propriet��i. 417 00:28:14,278 --> 00:28:15,279 Vorbesc eu cu el. 418 00:28:15,612 --> 00:28:17,614 �n regul�. 419 00:28:18,073 --> 00:28:19,408 Dar e o sum� imens�. 420 00:28:20,117 --> 00:28:21,535 Trebuie s� reunim consiliul de administra�ie. 421 00:28:21,785 --> 00:28:23,203 Ave�i 24 de ore la dispozi�ie. 422 00:28:23,453 --> 00:28:24,663 S� nu suna�i la poli�ie. 423 00:28:26,707 --> 00:28:27,666 Ce vom face ? 424 00:28:27,916 --> 00:28:30,085 Poate fi o fars�. 425 00:28:30,335 --> 00:28:31,420 Da. 426 00:28:31,879 --> 00:28:33,000 Deci, ce o s� facem ? 427 00:28:33,005 --> 00:28:34,170 Anun�� poli�ia. 428 00:28:34,173 --> 00:28:35,335 Doar pl�tim at�tea taxe. 429 00:28:35,340 --> 00:28:36,633 Poli�ia trebuie s� ne ajute cumva. 430 00:28:38,093 --> 00:28:39,720 - Sun�-l pe �eful poli�iei. - Da. 431 00:28:40,179 --> 00:28:42,181 Raymond, ai avut mult noroc. 432 00:28:42,431 --> 00:28:45,642 E uimitor c� nimeni nu a fost r�nit �n explozia aceea. 433 00:28:45,893 --> 00:28:47,352 Mul�umesc lui Dumnezeu. 434 00:28:48,604 --> 00:28:50,606 Iar �n cazul Chu, bine lucrat ! 435 00:28:50,856 --> 00:28:52,816 Mul�umesc. Dar n-am fost singur. 436 00:28:53,066 --> 00:28:54,230 Ai dreptate. 437 00:28:54,234 --> 00:28:55,402 �i-ai dovedit capacit��ile. 438 00:28:55,652 --> 00:28:58,947 Ar trebui s� te ocupi de acest caz. Sunte�i de acord ? 439 00:28:59,781 --> 00:29:01,033 - Sigur. - Absolut. 440 00:29:02,993 --> 00:29:03,785 Bill. 441 00:29:04,036 --> 00:29:04,865 Bun� diminea�a, domnule. 442 00:29:04,870 --> 00:29:06,371 Cazul �sta e foarte greu. 443 00:29:06,622 --> 00:29:08,582 De aceea ni l-au dat nou�. 444 00:29:08,874 --> 00:29:12,669 �n departamentul nostru, cine crezi c� ar putea s�-l rezolve ? 445 00:29:12,794 --> 00:29:14,379 Tu e�ti singurul. 446 00:29:14,671 --> 00:29:15,631 Vreau o idee mai bun�. 447 00:29:16,423 --> 00:29:17,925 �i cu siguran�� nu eu. 448 00:29:18,759 --> 00:29:21,845 Poate aducem pe cineva care vroia s� plece. 449 00:29:23,055 --> 00:29:24,389 Adic� cineva cum ar fi Ka-kui ? 450 00:29:24,765 --> 00:29:25,807 El are experien��. 451 00:29:26,058 --> 00:29:29,478 Nu �tiu. E cam neortodox �i impulsiv. 452 00:29:29,728 --> 00:29:31,271 Ne alegem doar cu necazuri. �i o s� suport�m consecin�ele. 453 00:29:31,522 --> 00:29:35,567 De acord, e un pic cam pripit, dar �n sinea lui e un poli�ist bun. 454 00:29:35,943 --> 00:29:36,902 Eu nu l-a� l�sa s-o fac�. 455 00:29:37,152 --> 00:29:39,363 Dar dac� tu crezi c� el e potrivit, du-te �i g�se�te-l. 456 00:29:47,412 --> 00:29:48,956 S� vedem cine e �eful. 457 00:29:59,591 --> 00:30:00,968 - Chiar acolo. - Aici ? 458 00:30:10,519 --> 00:30:11,687 V� rog s� v� pune�i centurile. 459 00:30:12,646 --> 00:30:14,106 Mi-am uitat ochelarii de soare... 460 00:30:14,356 --> 00:30:15,607 ��i cumperi c�nd ajungem acolo. 461 00:30:18,151 --> 00:30:20,153 C�nd �i-ai luat pa�aportul ? C�nd erai mai t�n�r� ? 462 00:30:20,404 --> 00:30:22,823 F� un apel pentru detectivul Chan Ka-kui. 463 00:30:23,073 --> 00:30:24,158 Sigur. 464 00:30:25,784 --> 00:30:27,077 Aten�ie v� rog. 465 00:30:27,327 --> 00:30:28,620 - domnul Chan Ka-kui... - D�-mi s� v�d. 466 00:30:28,871 --> 00:30:30,122 Nu, nu te uita ! 467 00:30:30,372 --> 00:30:32,332 - E dr�gu��. - E oribil�. 468 00:30:32,666 --> 00:30:34,084 Ka-kui... 469 00:30:34,334 --> 00:30:35,290 - �sta e�ti tu. - Da. 470 00:30:35,294 --> 00:30:36,375 Ce se �nt�mpl� ? 471 00:30:36,378 --> 00:30:37,500 Nu �tiu. 472 00:30:37,504 --> 00:30:38,922 M� �ntorc repede. 473 00:30:41,967 --> 00:30:43,010 - Sunte�i dl Chan ? - Da. 474 00:30:43,260 --> 00:30:47,097 M� tem c� este o mic� problem� cu pa�aportul d-voastr�. 475 00:30:47,264 --> 00:30:48,223 Chiar a�a ? 476 00:30:48,473 --> 00:30:49,641 Va fi o verificare rapid�. 477 00:30:51,894 --> 00:30:55,814 - Ce este ? - M� �ntorc imediat. 478 00:30:56,231 --> 00:30:58,150 - Gr�be�te-te ! - Bine. 479 00:30:59,818 --> 00:31:00,903 Pa-pa. 480 00:31:13,749 --> 00:31:14,791 Ce vre�i ? 481 00:31:15,584 --> 00:31:16,960 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 482 00:31:17,211 --> 00:31:18,754 Ce este ?! M� a�teapt� avionul. 483 00:31:19,338 --> 00:31:20,464 Avem o problem�. 484 00:31:20,714 --> 00:31:24,468 Cazul cu bomba aceea s-a transformat �ntr-unul de �antaj. 485 00:31:24,718 --> 00:31:26,053 �i e destul de complicat. 486 00:31:26,303 --> 00:31:27,135 �i ? 487 00:31:27,137 --> 00:31:29,056 Cazul acesta e o adev�rat� provocare. 488 00:31:29,306 --> 00:31:30,516 Raymond spera... 489 00:31:31,391 --> 00:31:34,186 Eu sper c� �i-ai putea anula vacan�a. 490 00:31:34,811 --> 00:31:36,980 Nu ! Deja ne-am �mbarcat. 491 00:31:37,439 --> 00:31:38,398 �i mi-am dat demisia. 492 00:31:38,649 --> 00:31:40,025 �tiu cum te sim�i. 493 00:31:40,275 --> 00:31:42,194 Ai fost destul de stresat �n ultimul timp. 494 00:31:42,444 --> 00:31:43,612 Dar, s� te ascunzi astfel ? 495 00:31:43,862 --> 00:31:45,113 Nu m� ascund deloc. 496 00:31:45,364 --> 00:31:47,115 A zis c� nu se ascunde ! 497 00:31:49,535 --> 00:31:52,996 Raymond ��i admir� abilit��ile. 498 00:31:54,331 --> 00:31:57,042 Nu am nicio abilitate. Sunt prea impulsiv. 499 00:31:57,292 --> 00:31:59,795 Impulsiv ? Poate un om de ac�iune. 500 00:32:00,128 --> 00:32:02,256 Dac� mi-a� putea controla ac�iunile... 501 00:32:02,506 --> 00:32:05,259 Adev�ratul om de ac�iune e cel care procedeaz� conform instinctului. 502 00:32:05,884 --> 00:32:09,221 Eu cred c� poli�ia are nevoie de oameni disciplina�i. 503 00:32:09,471 --> 00:32:11,515 Oamenii instinctivi nu trebuie s� fie conven�ionali, 504 00:32:11,765 --> 00:32:13,851 chiar cu pre�ul disciplinei. 505 00:32:14,142 --> 00:32:17,896 Dac� f�ceai totul ca la carte, nu era rezolvat niciun caz. A�a-i ? 506 00:32:18,146 --> 00:32:19,439 Categoric. 507 00:32:20,899 --> 00:32:22,234 Mai bine m� �ntorc la bord. 508 00:32:24,444 --> 00:32:25,404 Ai dreptate. 509 00:32:26,029 --> 00:32:27,489 La revedere. 510 00:32:32,327 --> 00:32:33,287 C�t e r�scump�rarea ? 511 00:32:33,537 --> 00:32:35,706 10 milioane. Asta e tot ce �tim. 512 00:32:35,956 --> 00:32:36,915 Avem ceva suspec�i ? 513 00:32:37,207 --> 00:32:38,417 Nicio b�nuial�. 514 00:32:38,834 --> 00:32:41,170 Crezi c� sunt ni�te nebuni ? 515 00:32:41,545 --> 00:32:43,672 De ce m� �ntrebi ? Nu �tiu. 516 00:32:44,756 --> 00:32:46,592 A�i aflat de unde provine dinamita ? 517 00:32:46,842 --> 00:32:48,343 De ce ? 518 00:32:48,594 --> 00:32:49,595 Da. De ce ? 519 00:32:49,845 --> 00:32:50,592 E simplu. 520 00:32:50,596 --> 00:32:52,890 Dinamita e o substan�� controlat�. 521 00:32:53,140 --> 00:32:55,767 Ori o ob�ii din contraband� 522 00:32:56,018 --> 00:32:57,519 ori o furi de la o companie local�. 523 00:32:57,769 --> 00:33:00,355 Are dreptate. Nu ne-am g�ndit la asta. 524 00:33:00,606 --> 00:33:01,857 Trebuie s� g�sim explozibilul 525 00:33:02,107 --> 00:33:04,568 �nainte ca r�scump�rarea s� fie pl�tit�. 526 00:33:04,818 --> 00:33:06,862 Dac� facem asta, le dejuc�m planurile. 527 00:33:07,154 --> 00:33:09,907 De ce tu po�i rezolva totul at�t de u�or ? 528 00:33:10,240 --> 00:33:11,492 Tu ai fost f�cut pentru cazul acesta. 529 00:33:11,742 --> 00:33:12,826 - E�ti la conducere. - Noi te urm�m. 530 00:33:13,076 --> 00:33:14,119 Da, domnule. 531 00:33:16,079 --> 00:33:17,206 Am un avion de prins. 532 00:33:18,123 --> 00:33:21,210 A�teapt� ! Ka-kui. 533 00:33:21,460 --> 00:33:22,540 Te po�i duce acolo oric�nd. 534 00:33:22,544 --> 00:33:24,296 Cazul �sta e unic. 535 00:33:24,546 --> 00:33:26,131 - Eu... - Te duci data viitoare. Da ? 536 00:33:28,050 --> 00:33:29,343 �nt�i s� vorbesc cu May. 537 00:33:29,593 --> 00:33:30,677 Atunci, gr�be�te-te. 538 00:33:35,140 --> 00:33:36,475 Gr�be�te-te. 539 00:33:38,227 --> 00:33:39,645 - Domni�oar� ! - Da, domnule ? 540 00:33:39,895 --> 00:33:41,396 - Avionul meu... - Tocmai a decolat. 541 00:33:44,107 --> 00:33:45,484 Decoleaz� ! 542 00:33:46,401 --> 00:33:48,237 Ai pierdut zborul ! 543 00:33:48,487 --> 00:33:50,405 Trebuie s�-�i respecte orarul. 544 00:33:51,406 --> 00:33:53,283 Pa�aportul lui May e la mine. 545 00:33:53,534 --> 00:33:56,703 La naiba ! Cu siguran�� nu e ziua ta norocoas� ! 546 00:33:59,122 --> 00:34:00,082 Acum ce fac ? 547 00:34:10,300 --> 00:34:11,468 Unchiule Bill, s� mergem. 548 00:34:13,971 --> 00:34:15,050 Te sim�i bine ? 549 00:34:15,055 --> 00:34:16,014 Cred c� am m�ncat ceva stricat. 550 00:34:18,308 --> 00:34:19,309 - Pe acolo, domnule. - Mul�umesc. 551 00:34:20,143 --> 00:34:23,981 M� scuza�i. Suntem ofi�eri de poli�ie. Am venit la domni�oara Wong. 552 00:34:24,231 --> 00:34:25,983 - La etajul 30. - Mul�umim. 553 00:34:28,652 --> 00:34:29,695 Dispozitive de ascultat. 554 00:34:30,737 --> 00:34:31,695 De ascultat ? 555 00:34:31,697 --> 00:34:33,115 Ai grij�, Nixon �i-a pierdut slujba din cauza la a�a ceva. 556 00:34:33,365 --> 00:34:34,616 Dac� va fi s� rezolv�m acest caz, 557 00:34:34,867 --> 00:34:37,911 trebuie s� ne cunoa�tem bine �intele. Ne baz�m pe tine. 558 00:34:38,745 --> 00:34:39,872 Ascunde-le. 559 00:34:42,040 --> 00:34:45,711 - D-�oar� Wong, au sosit doi ofi�eri. - Unde este toaleta ? 560 00:34:46,253 --> 00:34:48,005 - C�tre dreapta. - Mul�umesc. 561 00:34:50,924 --> 00:34:51,925 25, v� rog. 562 00:34:53,760 --> 00:34:54,761 24, v� rog. 563 00:34:56,722 --> 00:34:57,973 A�tepta�i ! 564 00:34:59,266 --> 00:35:02,436 Unchiule Bill, �mi fac griji pentru May. 565 00:35:02,978 --> 00:35:05,814 Sun la aeroportul din Jakarta imediat ce ajung la birou. 566 00:35:14,990 --> 00:35:15,949 Unchiule Bill. 567 00:35:28,712 --> 00:35:31,590 Ar trebui s�-�i fie ru�ine. N-ai niciun pic de maniere ? 568 00:35:37,179 --> 00:35:38,555 S� folosim celelalte lifturi. 569 00:35:51,568 --> 00:35:53,695 Sunt detectivul Chan. La domni�oara Wong, v� rog. 570 00:35:54,029 --> 00:35:55,239 - V� rog s� a�tepta�i. - Mul�umesc. 571 00:36:00,118 --> 00:36:01,745 - Ka-Kui. - Uncle Bill. 572 00:36:04,748 --> 00:36:06,750 Am crezut c� e�ti obi�nuit s� fii �nvinov��it. 573 00:36:07,000 --> 00:36:08,210 Nu e o scuz� ! 574 00:36:08,544 --> 00:36:09,294 Domnilor. 575 00:36:10,254 --> 00:36:11,880 Sunt detectivul Chang iar el este detectivul Chan. 576 00:36:12,130 --> 00:36:13,045 Noi... 577 00:36:13,048 --> 00:36:14,341 V� rog s� m� urma�i. 578 00:36:14,591 --> 00:36:16,677 - Noi am... - �tiu. Dl Fung este ocupat acum 579 00:36:16,927 --> 00:36:19,137 dar a semnat actele. 580 00:36:25,686 --> 00:36:26,937 M� scuza�i. 581 00:36:32,693 --> 00:36:33,777 Unde este toaleta ? 582 00:36:34,027 --> 00:36:34,987 �n cap�tul coridorului. 583 00:36:35,863 --> 00:36:36,989 Pofti�i, domnule. 584 00:36:37,406 --> 00:36:38,490 �mi pare at�t de r�u. 585 00:36:41,368 --> 00:36:43,829 E �n regul�. Unde este prietenul d-voastr� ? 586 00:36:44,079 --> 00:36:45,414 A avut o problem� urgent�. 587 00:37:00,929 --> 00:37:02,055 Iat�-l pe pre�edinte. 588 00:37:03,056 --> 00:37:04,558 Terenul acela valoreaz� 3 miliarde. Va fi ceva profitabil. 589 00:37:04,808 --> 00:37:06,018 - Dle pre�edinte. - Da ? 590 00:37:06,268 --> 00:37:07,853 - Detectivul Chang e aici. - Mul�umesc. 591 00:37:08,103 --> 00:37:09,271 Mul�umesc pentru ajutorul acordat. 592 00:37:13,025 --> 00:37:15,819 Dezvolta�i foarte repede noile propriet��i. 593 00:37:27,289 --> 00:37:28,499 V� rog s� lua�i loc. 594 00:37:31,210 --> 00:37:34,838 Bun venit directorilor �i managerilor. 595 00:37:35,088 --> 00:37:40,219 Am solicitat aceast� �ntrunire pentru analizarea performan�elor propriet��ilor 596 00:37:40,511 --> 00:37:43,222 �i pentru stabilirea �intelor de v�nz�ri din anul urm�tor. 597 00:37:43,972 --> 00:37:45,390 Cred c� �ti�i cu to�ii 598 00:37:45,641 --> 00:37:47,476 c� de la pr�bu�irea 599 00:37:47,726 --> 00:37:49,603 bursei de valori de anul trecut, 600 00:37:49,853 --> 00:37:53,315 indexul Hang Seng a crescut cu 66%. 601 00:37:53,565 --> 00:37:55,734 Am s� v� ar�t performan�a 602 00:37:55,984 --> 00:37:57,778 ac�iunilor majoritare "blue chip". 603 00:38:19,758 --> 00:38:23,220 Oricum, din performan�a b�ncii �i sectorul propriet��ilor 604 00:38:23,637 --> 00:38:25,848 perspectiva bursei de valori pentru 605 00:38:26,098 --> 00:38:28,767 urm�toarele 6 luni r�m�ne nesigur�. 606 00:38:29,351 --> 00:38:30,727 �n astfel de situa�ii, 607 00:38:30,978 --> 00:38:35,816 e pu�in probabil ca micii investitori s�-�i plaseze banii �n propriet��i. 608 00:38:49,746 --> 00:38:51,248 De aceea trebuie s� acceler�m ritmul 609 00:38:51,498 --> 00:38:53,333 dezvolt�rii propriet��ilor imobiliare. 610 00:38:58,338 --> 00:38:59,631 Bun�, ar��i splendid. 611 00:39:10,309 --> 00:39:13,896 Dac� cineva �ntreab� de asta, �i ceri 500$ ca s-o poat� lua. 612 00:39:14,438 --> 00:39:16,732 - Chiar ? - Da. Pa-pa. 613 00:39:17,441 --> 00:39:19,568 - Ce s-a �nt�mplat ? - E o �edin��. 614 00:39:19,818 --> 00:39:20,861 Ai pus aparatele ? 615 00:39:21,111 --> 00:39:22,696 - Desigur. - �i �n birou ? 616 00:39:22,946 --> 00:39:24,740 - S-a rezolvat. - A fost u�or ? 617 00:39:24,990 --> 00:39:25,949 N-a obiectat nimeni ! 618 00:39:29,578 --> 00:39:31,288 - Ce spuneau ? - Ceva despre case. 619 00:39:31,538 --> 00:39:32,620 Da ? 620 00:39:32,623 --> 00:39:34,124 - Unde te duci ? - �l iau pe urm�torul. 621 00:39:57,898 --> 00:39:59,316 May e aici. 622 00:40:05,322 --> 00:40:06,573 May, te-ai �ntors ! 623 00:40:07,282 --> 00:40:08,242 May. 624 00:40:08,742 --> 00:40:09,785 Tic�losule ! 625 00:40:10,035 --> 00:40:11,662 Stai s�-�i explic. 626 00:40:13,413 --> 00:40:15,249 Tu... Nu vroiai s� m� �ntorc ! 627 00:40:15,499 --> 00:40:19,044 M-ai l�sat acolo �i mi-ai luat �i pa�aportul ! 628 00:40:19,294 --> 00:40:22,047 C�nd am ajuns acolo, n-am putut face nimic. 629 00:40:22,297 --> 00:40:23,882 �nainte s� fiu trimis� �napoi, 630 00:40:24,132 --> 00:40:26,969 m-au �inut zece ore �ntr-o celul� ! 631 00:40:27,219 --> 00:40:29,680 De ce s� vorbesc mai �ncet ? 632 00:40:30,180 --> 00:40:32,349 C�nd ��i sco�i c�inele la plimbare, 633 00:40:32,599 --> 00:40:34,852 dup� aceea nu �l duci �napoi acas� ? 634 00:40:35,102 --> 00:40:36,270 Sunt mai r�u ca un c�ine. 635 00:40:36,520 --> 00:40:38,313 May, se uit� la noi. 636 00:40:38,564 --> 00:40:40,983 La ce v� holba�i ? 637 00:40:41,233 --> 00:40:43,443 Nu e treaba voastr� ! 638 00:40:43,694 --> 00:40:46,113 Vreau s�-mi spui �n fa�a tuturor 639 00:40:46,363 --> 00:40:47,865 ce crezi despre mine. 640 00:40:48,115 --> 00:40:49,575 Drept cine naiba m� iei ? 641 00:40:49,825 --> 00:40:51,535 E�ti prietena mea ! 642 00:40:51,785 --> 00:40:55,330 Prietena ta ?! Deschide ! Deschide ! 643 00:41:00,210 --> 00:41:02,129 Dac� e adev�rat, de ce te por�i astfel cu mine ? 644 00:41:02,379 --> 00:41:05,007 �i cu str�inii te por�i mai bine. 645 00:41:05,257 --> 00:41:06,717 Las�-m� s� ��i spun c�... 646 00:41:09,178 --> 00:41:10,888 s-a terminat totul �ntre noi ! 647 00:41:24,443 --> 00:41:26,737 Chan Ka-kui, tic�losule ! 648 00:41:29,531 --> 00:41:31,617 Unchiule Bill, ai dat telefonul acela ? 649 00:41:31,909 --> 00:41:33,785 Trebuia s� merg la toalet�. 650 00:41:34,036 --> 00:41:35,162 Mi-ai distrus via�a. 651 00:41:48,509 --> 00:41:49,550 A�teapt� ! 652 00:41:49,551 --> 00:41:51,762 Pleac� sau trec peste tine. 653 00:41:52,471 --> 00:41:54,515 - Pleac� ! - Nu fi copil�roas�. 654 00:41:58,060 --> 00:41:59,603 Nu m� �ine de rucsac ! Pleac� ! 655 00:41:59,853 --> 00:42:02,189 Nici s� nu m� atingi ! Pleac� ! Las�-m� �n pace ! 656 00:42:02,439 --> 00:42:03,899 Las�-m� s�-�i explic. 657 00:42:04,149 --> 00:42:05,734 Nu vreau s� �tiu nimic. 658 00:42:06,276 --> 00:42:07,903 Nu mai am ce vorbi cu tine. 659 00:42:08,153 --> 00:42:09,196 - Nu vreau s� te mai v�d. - May ! 660 00:42:12,950 --> 00:42:14,535 May, ai p��it ceva ? 661 00:42:15,869 --> 00:42:18,413 Nu te apropia ! Nu-mi atinge scuterul ! 662 00:42:18,664 --> 00:42:20,207 Stai acolo ! Nu vreau s� stai l�ng� mine. 663 00:42:20,457 --> 00:42:22,084 - Vreau s�-�i explic. - Stai acolo ! 664 00:42:25,254 --> 00:42:27,047 De ce nu m� aju�i ?! 665 00:42:29,174 --> 00:42:33,095 Nu te apropia de mine. Nu vreau s� te mai v�d. 666 00:42:34,555 --> 00:42:35,514 May. 667 00:42:35,764 --> 00:42:38,267 Gata, �napoi la treab�. Cheam�-l pe Ka-kui. 668 00:42:38,517 --> 00:42:40,435 Ka-kui, �eful vrea s�-�i vorbeasc�. 669 00:42:48,819 --> 00:42:50,362 M� scuza�i, domnule. 670 00:42:54,199 --> 00:42:55,200 �mi pare r�u, domnule. 671 00:42:55,450 --> 00:42:56,451 E �n regul�. 672 00:42:56,702 --> 00:42:58,453 Vrei s� o sun pe May s�-i explic ? 673 00:42:58,704 --> 00:42:59,746 Nu cred c� ajut� la ceva. 674 00:42:59,997 --> 00:43:02,457 S� nu le explici femeilor ! A�a m� port eu cu femeia mea. 675 00:43:02,708 --> 00:43:05,794 Dac� b�rbatul nu e acas�, atunci clar c� e la munc�. 676 00:43:06,253 --> 00:43:08,255 M� scuza�i, trebuie s� merg la toalet�. 677 00:43:08,839 --> 00:43:10,716 Nu lua �n seam� agresivitatea lui. 678 00:43:10,966 --> 00:43:12,009 Du-te �i schimb�-te. 679 00:43:12,676 --> 00:43:13,927 �mi pare r�u, domnule. 680 00:43:39,745 --> 00:43:43,999 May, te duci acas� ? 681 00:43:45,083 --> 00:43:48,003 Mai bine dec�t s� pierd timpul pe aici. Noapte bun�. 682 00:43:48,921 --> 00:43:50,380 Pot s� te conduc ? 683 00:43:51,131 --> 00:43:52,257 Nu, mul�umesc. 684 00:43:57,846 --> 00:43:59,348 Nu fi prost. 685 00:43:59,598 --> 00:44:00,933 Nu, nu sunt. 686 00:44:01,558 --> 00:44:03,018 Pe mine m� vrei. 687 00:44:03,477 --> 00:44:04,350 Nu fi prost. 688 00:44:04,353 --> 00:44:06,480 Sunte�i am�ndoi �n asta. 689 00:44:06,730 --> 00:44:07,689 S� nu �ncerci nimic. 690 00:44:07,940 --> 00:44:10,901 Preg�te�te-te s� mori ! 691 00:44:15,113 --> 00:44:18,575 Ce v-am f�cut-o ! La am�ndoi ! 692 00:44:21,119 --> 00:44:22,120 Ka-kui ! 693 00:44:33,882 --> 00:44:35,133 L-am g�sit. 694 00:44:47,354 --> 00:44:49,898 Se pare c� e�ti �n inferioritate. 695 00:44:50,149 --> 00:44:53,902 Dac� �tiam c� va fi a�a de u�or nu-mi aduceam to�i oamenii. 696 00:44:54,611 --> 00:44:55,654 Sunt m�gulit. 697 00:44:55,946 --> 00:44:58,949 �eful mi-a cerut s�-�i dau o lec�ie. 698 00:44:59,199 --> 00:45:01,076 Sunt pl�tit s-o fac. 699 00:45:01,326 --> 00:45:05,122 Dar nu trebuie s�-mi murd�resc eu m�inile, oamenii mei se vor ocupa de tine. 700 00:45:05,664 --> 00:45:06,707 Continu�. 701 00:45:07,207 --> 00:45:08,959 ��i vom da o �ans�. 702 00:45:09,209 --> 00:45:13,297 Dac� �i ceri scuze acum dlui Ko, nu-�i vom rupe ambele picioare. 703 00:45:13,547 --> 00:45:15,215 O s�-�i rupem doar unul. 704 00:45:16,175 --> 00:45:18,051 Termin�. Haide, omor��i-m�. 705 00:45:18,302 --> 00:45:20,345 S� omor�m un poli�ist ? Nu, nu prea cred. 706 00:45:20,596 --> 00:45:21,889 �eful meu vrea doar s�-�i dea o lec�ie. 707 00:45:22,139 --> 00:45:25,350 Dac� ��i rupem membrele cred c� e de ajuns. 708 00:45:32,983 --> 00:45:34,067 Pe el ! 709 00:45:36,028 --> 00:45:37,029 Dup� el ! 710 00:45:47,998 --> 00:45:50,876 Acolo e ! Cotonogi�i-l ! 711 00:46:55,107 --> 00:46:57,109 Haide, termina�i-l. Ridica�i-v�. 712 00:47:58,462 --> 00:47:59,713 Treci dincolo. Conduc eu. 713 00:48:11,391 --> 00:48:12,935 Te fac ca pe o banan� strivit�. 714 00:48:28,492 --> 00:48:30,661 Nu e vina mea ! Am fost pl�tit s-o fac. 715 00:48:54,184 --> 00:48:56,645 Stai acolo sau trag ! 716 00:48:56,895 --> 00:48:58,475 - �mpu�c�-m� ! - O s� trag. 717 00:48:58,480 --> 00:48:59,435 Trage aici ! 718 00:48:59,439 --> 00:49:00,482 Nu e vina mea. 719 00:49:06,530 --> 00:49:11,076 Nu e. Nu e vina mea. 720 00:49:11,201 --> 00:49:12,494 Data viitoare te bat r�u. 721 00:49:12,744 --> 00:49:15,038 Nu e vina mea. 722 00:49:23,338 --> 00:49:24,339 May. 723 00:49:24,590 --> 00:49:26,258 May. Ai p��it ceva ? 724 00:49:26,592 --> 00:49:27,801 Sunt bine. 725 00:49:29,136 --> 00:49:30,929 Ai face bine s� ai grij�. 726 00:49:32,055 --> 00:49:35,601 De ce te-ai dus dup� el ? E periculos. 727 00:49:36,059 --> 00:49:37,936 Vroiam ca totul s� fie bine. 728 00:49:38,604 --> 00:49:41,773 Dac� �n pistol era acid �i nu cerneal�, 729 00:49:42,983 --> 00:49:44,485 a� fi fost speriat�. 730 00:49:45,027 --> 00:49:47,571 Poate c� au vrut s� te distrag� �i apoi s� m� r�peasc�. 731 00:49:48,947 --> 00:49:50,073 Atunci ce s-ar fi �nt�mplat ? 732 00:49:52,075 --> 00:49:55,621 Ka-kui, vreau ca prietenul meu s� fie delicat. 733 00:49:56,497 --> 00:49:59,750 Nu un s�lbatic. �n�elegi ? 734 00:50:10,093 --> 00:50:11,136 Intr�. 735 00:50:14,473 --> 00:50:15,641 Bun� diminea�a. 736 00:50:16,683 --> 00:50:20,395 "Un poli�ist �n scandalul din parc". Cine a f�cut asta ? 737 00:50:20,813 --> 00:50:21,855 Privi�i ! 738 00:50:24,441 --> 00:50:25,943 O s� verific echipa de supraveghere. 739 00:50:37,538 --> 00:50:38,580 Eu am fost. 740 00:50:38,831 --> 00:50:40,123 �mi pare r�u, domnule. 741 00:50:43,001 --> 00:50:46,839 �tiu c� Chu vrea s� se r�zbune, dar nu lua legea �n m�inile tale. 742 00:50:47,089 --> 00:50:48,048 Iertare, domnule. 743 00:50:48,924 --> 00:50:49,925 Te pot ajuta cu ceva ? 744 00:50:50,175 --> 00:50:52,386 Nu, mul�umesc. M� descurc. 745 00:50:52,636 --> 00:50:54,721 Vreau doar s� m� lase �n pace. 746 00:50:55,597 --> 00:50:57,558 Bine. Dar s� ai mare grij�. 747 00:50:58,600 --> 00:51:00,561 Acum avem o echip� de supraveghere. 748 00:51:00,894 --> 00:51:03,689 Sunt foarte buni. Du-te �i vorbe�te cu ei. 749 00:51:07,317 --> 00:51:08,318 Mul�umesc, domnule. 750 00:51:12,447 --> 00:51:14,283 Te-a mustrat tare ? A... 751 00:51:15,284 --> 00:51:16,326 S� mergem acolo. 752 00:51:19,663 --> 00:51:20,622 Vrea doar s� te ajute. 753 00:51:20,873 --> 00:51:23,000 Cum s� faci pe grozavul dac� n-ai la cine ? 754 00:51:38,390 --> 00:51:39,766 Domnule. 755 00:51:40,517 --> 00:51:41,640 S� fac prezent�rile. 756 00:51:41,643 --> 00:51:42,811 El este detectivul Chan Ka-kui. 757 00:51:43,270 --> 00:51:44,521 Detectiv Ng, detectiv Mui. 758 00:51:45,522 --> 00:51:46,560 Salut. 759 00:51:46,565 --> 00:51:47,566 Restul prezenta�i-v� singuri. 760 00:51:47,983 --> 00:51:49,193 - Sum. - Kin. 761 00:51:49,443 --> 00:51:51,612 Ei sunt unitatea tactic� special�. 762 00:51:51,862 --> 00:51:52,821 Lua�i loc. 763 00:51:53,197 --> 00:51:54,948 Sunt exper�i �n urm�rirea suspec�ilor. 764 00:51:56,033 --> 00:51:58,535 Dar de ce ? Ajut� cu ceva la acest caz ? 765 00:51:59,119 --> 00:52:01,371 Nici m�car nu �tim cine a f�cut-o. 766 00:52:01,622 --> 00:52:02,623 E simplu. 767 00:52:02,873 --> 00:52:05,250 Urm�re�te pe oricine e suspect �i vei �ti. 768 00:52:05,501 --> 00:52:09,588 Urm�rim suspec�ii �i apoi g�sim locul �n care fac bombele. 769 00:52:10,047 --> 00:52:12,841 Sau �i urm�rim p�n� fac o tranzac�ie �i apoi �i arest�m. 770 00:52:13,091 --> 00:52:14,051 A�a simplu ? 771 00:52:14,301 --> 00:52:15,300 Desigur. 772 00:52:15,302 --> 00:52:17,429 Bine, de aceea am �ncredere �n voi. 773 00:52:17,679 --> 00:52:18,889 Sper s� ave�i o colaborare pl�cut�. 774 00:52:19,139 --> 00:52:21,350 Detectiv Ng, putem discuta ceva ? 775 00:52:22,893 --> 00:52:24,186 �n cur�nd o s� ai �i tu loc acolo. 776 00:52:24,561 --> 00:52:25,355 Haide. 777 00:52:25,360 --> 00:52:27,105 - La revedere. - La revedere. 778 00:52:29,525 --> 00:52:31,109 - Detectiv Chan. - Da. 779 00:52:31,819 --> 00:52:33,195 Ce a vrut s� spun� ? 780 00:52:35,155 --> 00:52:37,616 C� sunte�i tari. 781 00:52:46,667 --> 00:52:47,751 Nimic �nc� ? 782 00:52:48,210 --> 00:52:51,255 Fung a spus c�-i vor cre�te ac�iunile. 783 00:52:51,755 --> 00:52:52,965 N-are importan��. 784 00:52:53,215 --> 00:52:55,926 �i c� prietena sa e manechin ! 785 00:52:56,176 --> 00:52:57,719 Nu m� intereseaz�. 786 00:52:58,512 --> 00:53:00,806 R�m�n eu. Du-te �i sun-o pe May. 787 00:53:02,724 --> 00:53:03,725 Haide. 788 00:53:10,983 --> 00:53:12,609 Ka-kui ! Ascult�. 789 00:53:15,404 --> 00:53:19,491 Condi�iile au fost prezentate conducerii iar ei vor face plata. 790 00:53:19,741 --> 00:53:21,535 Nu mai spune. Ave�i banii ? 791 00:53:21,785 --> 00:53:23,078 Nu-i avem pe to�i. 792 00:53:23,328 --> 00:53:25,747 10 milioane sunt bani mul�i. 793 00:53:26,081 --> 00:53:27,166 Localiza�i-l ! 794 00:53:34,756 --> 00:53:36,383 - E din Tai Po. - Verific�-l. 795 00:53:57,070 --> 00:53:58,071 E pe �oseaua Ting Kok. 796 00:53:59,490 --> 00:54:03,911 Sediul c�tre toate patrulele. Sunt unit��i pe �oseaua Ting Kok ? Terminat. 797 00:54:03,994 --> 00:54:06,288 Sunt unit��i pe �oseaua Ting Kok ? Terminat. 798 00:54:06,371 --> 00:54:09,291 Aici patrula PC 1 2674 pe �oseaua Ting Kok. Terminat. 799 00:54:10,000 --> 00:54:13,921 PC 1 2674, verific� dac� cineva p�r�se�te o cabin� telefonic� �n zon�. 800 00:54:14,171 --> 00:54:15,172 Recep�ionat. 801 00:54:17,174 --> 00:54:18,550 Cumva trage�i de timp ? 802 00:54:18,800 --> 00:54:20,802 Nu, nu am chemat poli�ia. 803 00:54:21,053 --> 00:54:22,596 Acum vrem 20 de milioane. 804 00:54:23,222 --> 00:54:26,016 20 de milioane ! E imposibil. 805 00:54:26,266 --> 00:54:27,518 G�si�i-i. 806 00:54:27,976 --> 00:54:29,061 A�teapt� ! 807 00:54:38,153 --> 00:54:39,279 Aici patrula PC 1 2674. 808 00:54:39,530 --> 00:54:40,531 Ai ceva ? 809 00:54:40,864 --> 00:54:41,907 Cred c� am un suspect. 810 00:54:42,157 --> 00:54:43,992 Ai grij�. E foarte periculos. 811 00:54:44,493 --> 00:54:45,869 Ar putea fi �narmat. 812 00:54:46,119 --> 00:54:47,496 Ac�ioneaz� cu discre�ie. 813 00:54:48,080 --> 00:54:49,039 Recep�ionat. 814 00:54:57,005 --> 00:55:00,676 M� scuza�i, trebuia s� folosi�i trecerea de pietoni. 815 00:55:02,135 --> 00:55:03,095 Po�i pleca. 816 00:55:03,554 --> 00:55:05,013 Dle ofi�er, da�i-mi o �ans�. 817 00:55:05,430 --> 00:55:06,431 Actele de identitate, te rog. 818 00:55:18,861 --> 00:55:22,860 Sediul r�spunde... 819 00:55:28,030 --> 00:55:31,917 PC 1 2674, m� auzi... 820 00:55:32,837 --> 00:55:35,337 PC 1 2674, m� auzi... 821 00:55:38,338 --> 00:55:41,884 Un ofi�er are nevoie de ajutor pe �oseaua Ting Kok. 822 00:55:45,804 --> 00:55:47,264 �mi pare r�u, nu e aici. 823 00:55:47,556 --> 00:55:48,765 S� nu-�i par� r�u. 824 00:55:49,725 --> 00:55:52,227 A�a merge treaba. Nu e vina ta. 825 00:55:53,562 --> 00:55:54,771 De c�t timp e�ti �n uniform� ? 826 00:55:55,022 --> 00:55:56,523 De vreo 2 luni. 827 00:55:57,691 --> 00:55:59,151 Atunci ai o scuz�. 828 00:55:59,401 --> 00:56:02,154 O s� am probleme pentru pierderea armei ? 829 00:56:02,404 --> 00:56:03,363 Dar o promovare ?! 830 00:56:03,614 --> 00:56:08,952 Nu-�i face griji. C�t timp �nve�i din experien��, e �n regul�. 831 00:56:09,203 --> 00:56:10,329 I se �nt�mpl� oric�rui poli�ist. 832 00:56:10,579 --> 00:56:11,580 Nu se va mai �nt�mpla. 833 00:56:11,830 --> 00:56:12,789 Crezi c� l-ai putea recunoa�te ? 834 00:56:13,040 --> 00:56:14,124 Desigur. 835 00:56:14,374 --> 00:56:15,459 La telefon. 836 00:56:15,709 --> 00:56:17,461 Te-a� putea folosi �n echip�. 837 00:56:17,711 --> 00:56:18,879 Mai vedem. 838 00:56:21,131 --> 00:56:22,966 Mul�umesc. Po�i pune asta la dosar ? 839 00:56:25,052 --> 00:56:26,261 - Alo. - Sunt Joker. 840 00:56:26,720 --> 00:56:27,763 - Spune. - Nout��i. 841 00:56:28,013 --> 00:56:29,014 Ce e nou ? 842 00:56:29,264 --> 00:56:30,891 Un tip pe nume Fai Nebunul vinde dinamit�. 843 00:56:31,141 --> 00:56:32,726 La ora nou�, barul Hoi Wong. 844 00:56:48,992 --> 00:56:50,869 - �tii ce facem pe urm� ? - Nu. 845 00:56:51,119 --> 00:56:52,454 Da ? 846 00:56:57,960 --> 00:56:58,832 Ce vrei ? 847 00:56:58,836 --> 00:57:00,587 Tu e�ti Fai ? Vreau s� vorbim. 848 00:57:01,255 --> 00:57:02,297 Te cunosc cumva ? 849 00:57:02,548 --> 00:57:04,091 Nu. Dar o s� afli. 850 00:57:05,759 --> 00:57:07,511 Bine. S� mergem acolo. 851 00:57:08,595 --> 00:57:09,888 M� �ntorc imediat. 852 00:57:15,102 --> 00:57:16,854 - Cum te cheam� ? - Lo. 853 00:57:17,104 --> 00:57:18,147 Ce vrei ? 854 00:57:18,438 --> 00:57:19,857 Ceva explozibili. 855 00:57:20,566 --> 00:57:21,565 Explozibili ? 856 00:57:21,567 --> 00:57:22,776 Ai ceva ? 857 00:57:23,026 --> 00:57:24,570 - La ce-�i trebuie ? - La pescuit. 858 00:57:26,697 --> 00:57:28,198 Nu prea ar��i a pescar. 859 00:57:28,448 --> 00:57:30,450 �i dac� ��i spun c� e pentru o afacere ? 860 00:57:30,701 --> 00:57:31,908 ��i dau un pre� bun. 861 00:57:31,910 --> 00:57:34,079 Ce zici ? 862 00:57:36,582 --> 00:57:38,792 Bine, trebuie s� vorbesc cu cineva. 863 00:57:39,042 --> 00:57:40,711 Nu e marfa mea. S� nu pleci. 864 00:57:40,961 --> 00:57:42,129 Mul�umesc. 865 00:58:04,026 --> 00:58:08,280 �mi pare r�u, nu mai are acum dar o s� m� sune. 866 00:58:08,530 --> 00:58:10,282 Stai aici, m� �ntorc dup� ce termin. 867 00:58:10,365 --> 00:58:11,492 Mul�umesc. 868 00:58:57,788 --> 00:58:59,164 Hei, tu. Ridic�-te ! 869 00:59:00,582 --> 00:59:01,625 Care e problema ? 870 00:59:01,708 --> 00:59:04,169 Departamentul Investiga�ii Criminale. Ridic�-te. 871 00:59:15,639 --> 00:59:16,595 M�inile sus ! 872 00:59:16,598 --> 00:59:17,720 Am venit doar s� beau ceva. 873 00:59:17,730 --> 00:59:20,450 O b�utur� ? Am auzit c� faci contraband�. 874 00:59:23,397 --> 00:59:24,439 Privirea �nainte ! 875 00:59:32,823 --> 00:59:36,785 Opre�te-te. Arunc�-mi arma. Repede ! 876 00:59:41,165 --> 00:59:42,374 Sta�i acolo. 877 00:59:42,916 --> 00:59:45,002 U�urel. S� nu faci vreo prostie. 878 00:59:57,222 --> 00:59:59,183 Haide ! Mi�ca�i-v� ! 879 00:59:59,433 --> 01:00:00,809 Ie�i�i de acolo ! 880 01:01:03,789 --> 01:01:05,123 Car�-te ! 881 01:01:05,874 --> 01:01:09,586 M-ai turnat. Tic�losule ! De ce ai chemat copoii ? 882 01:01:12,756 --> 01:01:15,509 Opre�te-te ! Termin� ! 883 01:01:19,763 --> 01:01:22,474 Te rog, ajunge. Te rog, opre�te-te. 884 01:01:23,684 --> 01:01:24,643 De ce ai f�cut-o ? 885 01:01:24,893 --> 01:01:26,353 Ca s� fiu sigur c� nu e�ti poli�ist. 886 01:01:26,603 --> 01:01:28,480 De asta i-am chemat, ca s� dovede�ti. 887 01:01:28,730 --> 01:01:30,315 Pot s� fac rost de ceea ce vrei. 888 01:01:30,691 --> 01:01:31,692 Unde este ? 889 01:01:31,942 --> 01:01:33,152 Ai banii ? 890 01:01:38,365 --> 01:01:39,908 E cu plata la livrare. 891 01:01:43,412 --> 01:01:44,830 Stai de paz�. 892 01:02:00,012 --> 01:02:01,054 E marf� bun� ? 893 01:02:01,471 --> 01:02:03,307 E folosit� la cariere. 894 01:02:03,557 --> 01:02:04,558 Ai mai mult� ? 895 01:02:04,808 --> 01:02:06,185 Da, o mul�ime. 896 01:02:13,525 --> 01:02:16,028 E destul� c�t s� arunci �n aer Empire State Building. 897 01:02:16,987 --> 01:02:19,031 D-abia l-am cunoscut ? 898 01:02:19,281 --> 01:02:20,616 Nu l-am mai v�zut �nainte ! 899 01:02:24,244 --> 01:02:25,787 Crezi c� po�i s� scapi ? 900 01:02:27,873 --> 01:02:29,082 Dore�ti o cafea ? 901 01:02:29,875 --> 01:02:30,876 O �igar� ? 902 01:02:37,299 --> 01:02:38,675 Dou� buc��i de zah�r ? 903 01:02:38,926 --> 01:02:39,927 Da. 904 01:02:41,345 --> 01:02:42,721 Temperatura e bun� ? 905 01:02:46,767 --> 01:02:48,143 Da. 906 01:02:48,393 --> 01:02:50,854 Asta e ofens� adus� legii. N-a� face asta. 907 01:02:52,064 --> 01:02:53,106 Pari confortabil. 908 01:02:53,357 --> 01:02:55,108 Acum ai vrea s� cooperezi cu noi ? 909 01:02:55,943 --> 01:02:56,944 S� cooperez ? 910 01:02:57,736 --> 01:02:58,820 Vre�i s� mor ? 911 01:02:58,821 --> 01:03:00,405 Dac� cooperezi, vei putea s� pleci. 912 01:03:00,823 --> 01:03:01,824 Vom �ine totul secret. 913 01:03:02,074 --> 01:03:04,034 La nevoie, te vom proteja. 914 01:03:05,786 --> 01:03:09,540 Dac� voi trei m-a�i proteja tot restul vie�ii, m-a� mai g�ndi. 915 01:03:12,417 --> 01:03:14,044 Nu vorbi a�a. 916 01:03:14,294 --> 01:03:15,712 Chiar dac� te eliber�m acum 917 01:03:16,004 --> 01:03:17,089 dup� ce vei ie�i de aici, 918 01:03:17,339 --> 01:03:20,509 vom g�si droguri la tine. Ei bine... 919 01:03:20,759 --> 01:03:23,095 te-am mai putea acuza �i de viol asupra unei minore. 920 01:03:25,180 --> 01:03:26,974 Ob�ii ceva rezultate cu metoda asta ? 921 01:03:27,808 --> 01:03:29,434 Desigur. Nu d� gre� niciodat�. 922 01:03:33,230 --> 01:03:35,315 Care e acuza�ia ? 923 01:03:35,566 --> 01:03:38,652 Am v�zut altele mai rele. 924 01:03:39,111 --> 01:03:40,612 Ne mai juc�m �nainte s� ajung la �nchisoare. 925 01:03:55,127 --> 01:03:57,379 Sunte�i ni�te tinere a�a dr�gu�e... 926 01:04:02,718 --> 01:04:04,011 N-ai mai v�zut a�a ceva �nainte ? 927 01:04:09,433 --> 01:04:13,479 Nu ! Opri�i-v� ! Mi-a ajuns. 928 01:04:14,480 --> 01:04:15,481 Nu, v� rog ! 929 01:04:15,731 --> 01:04:17,149 Tinere dr�gu�e, nu ? 930 01:04:23,697 --> 01:04:25,032 Nu vrei s� te mai joci ? 931 01:04:25,282 --> 01:04:26,742 V� dau �n judecat� ! 932 01:04:28,327 --> 01:04:31,038 Mai zi o dat�. Armele se descarc� c�nd te-a�tep�i mai pu�in. 933 01:04:31,288 --> 01:04:32,664 Vom spune c� a fost un accident. 934 01:04:32,915 --> 01:04:34,541 Da. Un de�inut evadat ! 935 01:04:34,791 --> 01:04:38,253 Bine. Da�i-mi arma ! 936 01:04:38,629 --> 01:04:40,464 Nu ! O s� vorbesc. 937 01:04:41,006 --> 01:04:43,467 - De ce nu zici a�a ? - Haide, ia loc. 938 01:04:43,759 --> 01:04:44,760 O �igar� ? 939 01:04:45,010 --> 01:04:46,136 Nu. 940 01:04:47,721 --> 01:04:49,223 Sunt b�rba�i aici. 941 01:04:54,061 --> 01:04:55,145 Spectacolul s-a �ncheiat. 942 01:04:57,648 --> 01:04:59,358 Am v�ndut explozibili recent. 943 01:04:59,608 --> 01:05:01,443 Un cump�r�tor era pescar. 944 01:05:01,860 --> 01:05:02,986 �l cunosc de mult timp. 945 01:05:03,362 --> 01:05:04,738 Obi�nuia s� omoare bancuri de pe�ti. 946 01:05:05,280 --> 01:05:06,782 Altul �mi cump�r� marfa 947 01:05:07,199 --> 01:05:08,784 ca s� reumple tuburile goale 948 01:05:09,034 --> 01:05:10,661 �i s� le v�nd� ca gloan�e. 949 01:05:10,911 --> 01:05:11,995 A luat doar c�teva. 950 01:05:12,621 --> 01:05:13,705 Al treilea e un tip pe nume Ursul Polar. 951 01:05:13,956 --> 01:05:16,375 E un mare traficant. 952 01:05:17,000 --> 01:05:18,919 Iese deseori la sala de biliard Yaumatei. 953 01:05:43,694 --> 01:05:45,195 Taxi ! 954 01:05:50,200 --> 01:05:51,285 �inta e �n taxi. 955 01:05:51,535 --> 01:05:52,786 E BP5608. 956 01:05:53,078 --> 01:05:54,079 Gur� Mare, ai re�inut ? 957 01:05:54,538 --> 01:05:56,582 Num�rul taxi-ului e BP5608. 958 01:05:56,832 --> 01:05:58,417 Se �ndreapt� spre nord pe strada Kok. 959 01:06:00,627 --> 01:06:01,710 Aici Gur� Mare, recep�ionat. 960 01:06:01,712 --> 01:06:03,755 V�d �inta BP5608. 961 01:06:10,596 --> 01:06:12,097 Merge spre sta�ia de metrou TST. 962 01:06:12,890 --> 01:06:15,350 Aten�ie cu to�ii. 963 01:06:15,601 --> 01:06:16,765 Informa�ie nou�. 964 01:06:16,768 --> 01:06:20,314 Spre sta�ia de metrou TST. 965 01:07:39,268 --> 01:07:41,353 �inta e �n metroul spre Kung Tong. 966 01:07:42,104 --> 01:07:43,313 Rece�ionat. 967 01:07:45,649 --> 01:07:47,192 - Stai acolo. - Bine. 968 01:08:19,391 --> 01:08:20,851 �inta a ie�it de la metrou. 969 01:09:03,602 --> 01:09:04,645 �inta e �n taxi. 970 01:09:04,895 --> 01:09:07,439 Num�rul e CW721 �i se �ndreapt� spre zona industrial�. 971 01:09:14,196 --> 01:09:15,489 �inta a cobor�t din ma�in�. 972 01:09:15,739 --> 01:09:16,740 E pe strada Yat Sing. 973 01:09:16,990 --> 01:09:17,865 Recep�ionat. 974 01:09:17,866 --> 01:09:19,159 Sum, echipa ta pleac� prima. 975 01:09:22,579 --> 01:09:23,956 Ma�ina de pe strada Yat Sing. 976 01:09:24,206 --> 01:09:26,083 �ncepe�i supravegherea. A�tepta�i ordinele. 977 01:09:26,333 --> 01:09:27,459 Da. 978 01:09:37,845 --> 01:09:39,221 Arunc o privire. 979 01:09:49,648 --> 01:09:51,108 Prietene, unde e strada Pak Lok ? 980 01:09:51,358 --> 01:09:52,860 - Nu �tiu. - Mul�umesc. 981 01:09:54,945 --> 01:09:57,197 Cineva cu 2 pungi se �ndreapt� spre voi. 982 01:10:03,912 --> 01:10:04,997 Urs Polar. 983 01:10:07,082 --> 01:10:08,083 Ai fost la cump�r�turi ? 984 01:10:09,626 --> 01:10:10,585 Ai fost urm�rit ? 985 01:10:10,586 --> 01:10:11,795 Nu. Stai lini�tit. 986 01:10:14,256 --> 01:10:15,299 Haide. Deschide. 987 01:10:15,549 --> 01:10:16,884 Acolo sunt trei. 988 01:10:27,769 --> 01:10:29,480 Detectiv Chan, el este. 989 01:10:29,730 --> 01:10:30,981 Ei trebuie s� fie. 990 01:10:38,906 --> 01:10:39,865 Se aud trei voci. 991 01:10:48,207 --> 01:10:49,791 Mai tare, d�-mi s� ascult. 992 01:10:51,001 --> 01:10:53,587 Frate, ce mai a�tep�i... 993 01:10:53,962 --> 01:10:55,631 E totul preg�tit ? 994 01:10:57,508 --> 01:10:59,510 Desigur. 995 01:11:00,135 --> 01:11:02,179 Atunci, o s� dau un telefon. 996 01:11:13,649 --> 01:11:14,733 Nu aici. 997 01:11:14,983 --> 01:11:16,360 Asigur�-te c� nu ascult� nimeni. 998 01:11:17,069 --> 01:11:18,237 G�se�te un loc �n TST. 999 01:11:18,487 --> 01:11:19,780 Fii sigur c� totul e �n ordine. 1000 01:11:20,030 --> 01:11:21,615 Nu pierde timpul. D�-i drumu'. 1001 01:11:35,587 --> 01:11:36,755 Trei persoane. 1002 01:11:39,174 --> 01:11:40,717 Ies de acolo. 1003 01:11:40,968 --> 01:11:41,969 Recep�ionat. 1004 01:11:42,719 --> 01:11:43,635 Nu meri�i asta. 1005 01:11:43,637 --> 01:11:44,638 Tu nu meri�i asta. 1006 01:12:01,989 --> 01:12:04,658 Verifica�i num�rul �i urm�ri�i dubi�a. 1007 01:12:05,617 --> 01:12:06,743 Voi r�m�ne�i aici, m� duc s� arunc o privire. 1008 01:12:11,123 --> 01:12:13,083 Bine. 1009 01:12:13,333 --> 01:12:14,376 S� mergem. 1010 01:12:19,590 --> 01:12:20,674 Acum pornim ma�ina. 1011 01:12:52,372 --> 01:12:55,292 - Opre�te ma�ina. - Urc�. 1012 01:13:02,174 --> 01:13:03,467 Da. Ne-au reperat. 1013 01:13:03,759 --> 01:13:04,718 Unde te duci ? 1014 01:13:04,968 --> 01:13:06,178 - S� arunc o privire. - Ai grij�. 1015 01:13:06,428 --> 01:13:07,429 O s� am. 1016 01:13:08,013 --> 01:13:09,097 Am �n�eles. 1017 01:13:09,973 --> 01:13:12,643 Detectiv Chan, ne-au descoperit unitatea. 1018 01:13:12,893 --> 01:13:14,561 Se �ntorc. 1019 01:13:14,812 --> 01:13:15,771 Spune-le s� renun�e. 1020 01:13:16,021 --> 01:13:16,980 Da, domnule. 1021 01:13:17,648 --> 01:13:18,649 �ntoarce�i-v� aici. 1022 01:15:05,214 --> 01:15:06,298 Nu trage ! Eu sunt ! 1023 01:15:06,548 --> 01:15:07,549 Lini�te. 1024 01:15:13,889 --> 01:15:14,888 M-ai speriat. 1025 01:15:14,890 --> 01:15:16,141 - Am c�zut. - E cineva acolo sus. 1026 01:15:34,284 --> 01:15:35,452 Nu mi�ca ! 1027 01:15:38,997 --> 01:15:40,165 �ntoarce-te ! 1028 01:15:44,962 --> 01:15:46,630 Poli�ia ! Cine e�ti ? 1029 01:15:49,800 --> 01:15:51,844 Cred c� tipul e surdo-mut. 1030 01:15:52,261 --> 01:15:57,850 Ai v�zut trei oameni venind aici �n urm� cu c�teva ore ? 1031 01:16:04,189 --> 01:16:05,649 �ntreab�-l tu. 1032 01:16:09,528 --> 01:16:12,906 Aici lucrezi ? 1033 01:16:16,118 --> 01:16:19,246 Aici dormi ? 1034 01:16:24,626 --> 01:16:26,670 Da bine. Am un r�spuns 1035 01:16:27,379 --> 01:16:29,756 dar habar n-am ce vrea s� zic�. 1036 01:16:30,007 --> 01:16:31,008 �ntreab�-l tu. 1037 01:16:31,258 --> 01:16:32,634 Du-l la sec�ie. 1038 01:16:34,761 --> 01:16:37,264 E �n regul�. Vii cu mine, pentru �ntreb�ri. 1039 01:16:37,514 --> 01:16:38,891 Haide, nu p��e�ti nimic. 1040 01:16:39,141 --> 01:16:40,476 Nu-i nevoie de c�tu�e. 1041 01:16:42,060 --> 01:16:46,773 Lucrurile astea sunt ale tale ? 1042 01:16:47,858 --> 01:16:49,234 E surd. 1043 01:16:49,610 --> 01:16:53,655 Juc�riile astea sunt ale tale ? 1044 01:17:29,399 --> 01:17:30,147 Stai ! 1045 01:17:30,150 --> 01:17:31,151 Nu te aude. 1046 01:17:42,412 --> 01:17:43,372 Ajut�-m� s�-mi g�sesc arma. 1047 01:17:58,637 --> 01:18:01,765 Domnule ! A�i p��it ceva ? 1048 01:18:02,266 --> 01:18:04,726 E un surdo-mut care alearg� pe aici. G�si�i-l ! 1049 01:18:04,977 --> 01:18:06,311 Bine ! 1050 01:18:07,479 --> 01:18:08,772 Nu �tiam c� poate s� lupte. 1051 01:18:09,022 --> 01:18:10,816 Nici eu. Du-te �i g�se�te-mi arma. 1052 01:18:11,066 --> 01:18:12,276 Bine. 1053 01:18:14,862 --> 01:18:17,114 Dac� g�sim suport pentru finan�area 1054 01:18:17,364 --> 01:18:19,199 achizi�ion�rii b�ncii Indian Ocean, 1055 01:18:19,449 --> 01:18:22,661 aceasta va fi o completare a portofoliului. 1056 01:18:22,911 --> 01:18:24,538 Dl Fung, la telefon. 1057 01:18:24,788 --> 01:18:26,373 Am zis, f�r� telefoane. 1058 01:18:26,957 --> 01:18:29,042 �tiu, dar e b�rbatul acela din nou. 1059 01:18:30,002 --> 01:18:31,503 Jimmy. 1060 01:18:33,046 --> 01:18:34,006 M� scuza�i. 1061 01:18:47,269 --> 01:18:48,687 A�i anun�at poli�ia. 1062 01:18:49,646 --> 01:18:51,023 Nu, te �n�eli. Noi nu am... 1063 01:18:51,273 --> 01:18:54,610 Prostii. �tiam c� ve�i merge la poli�ie. 1064 01:18:54,902 --> 01:18:56,487 Dar noi nu ne vom r�zg�ndi. 1065 01:18:56,737 --> 01:18:59,573 M�ine la 12:00 v� vom ar�ta puterea noastr�. 1066 01:19:00,115 --> 01:19:03,494 De acum �nainte nu vom mai pierde timpul. 1067 01:19:03,911 --> 01:19:07,414 Dac� mai sunte�i de acord s� pl�ti�i cele 20 de milioane, 1068 01:19:07,664 --> 01:19:10,584 publica�i un anun� al companiei �ntr-unul 1069 01:19:10,834 --> 01:19:14,046 din ziarele de m�ine diminea��. 1070 01:19:14,922 --> 01:19:16,089 Suna�i-l pe ofi�erul Lam. 1071 01:19:16,298 --> 01:19:19,968 Dac� mai sunte�i de acord s� pl�ti�i cele 20 de milioane, 1072 01:19:20,177 --> 01:19:23,263 publica�i un anun� al companiei �ntr-unul 1073 01:19:23,472 --> 01:19:25,933 din ziarele de m�ine diminea��. 1074 01:19:26,683 --> 01:19:27,684 Din nou. 1075 01:19:28,060 --> 01:19:29,225 De unde a venit apelul ? 1076 01:19:29,228 --> 01:19:30,854 Era un telefon modificat 1077 01:19:31,104 --> 01:19:32,105 ca s� nu-l putem localiza. 1078 01:19:32,481 --> 01:19:33,899 �tiam c� ve�i merge la poli�ie. 1079 01:19:34,149 --> 01:19:35,567 Dar noi nu ne vom r�zg�ndi. 1080 01:19:35,859 --> 01:19:39,488 V� vom ar�ta m�ine la 12 ce putem face cu explozibilii no�tri. 1081 01:19:39,738 --> 01:19:43,116 Nu vom mai pierde timpul t�rguindu-ne cu voi. 1082 01:19:43,367 --> 01:19:44,868 Nu v� face�i griji, e o cacialma. 1083 01:19:45,244 --> 01:19:48,205 Am trimis trupe suplimentare ca s� v� protej�m cl�dirile. 1084 01:19:49,289 --> 01:19:50,332 Totul va fi bine. 1085 01:19:52,125 --> 01:19:53,290 Asculta�i, 1086 01:19:53,293 --> 01:19:55,754 acest �antaj dureaz� de prea mult timp. E timpul s� ac�ion�m. 1087 01:19:56,004 --> 01:19:57,005 Da, domnule. 1088 01:20:00,676 --> 01:20:01,844 Fay, 1089 01:20:02,427 --> 01:20:03,428 nu ne-am v�zut demult. 1090 01:20:05,264 --> 01:20:06,265 Urs Polar. 1091 01:20:06,890 --> 01:20:08,725 El este Ken. 1092 01:20:11,311 --> 01:20:12,271 Nu v-am turnat ! 1093 01:20:12,521 --> 01:20:13,480 Chiar ? 1094 01:20:13,730 --> 01:20:15,691 Cum de au ap�rut dup� ce ai fost prins ? 1095 01:20:15,941 --> 01:20:17,943 De ce �i-au dat drumu' a�a u�or ? 1096 01:20:18,193 --> 01:20:20,487 Pentru c� nu m� puteau �ine f�r� dovezi. 1097 01:20:21,530 --> 01:20:23,115 Nu v-am turnat, v� jur ! 1098 01:20:23,949 --> 01:20:25,450 Nu mai conteaz�, 1099 01:20:26,034 --> 01:20:27,786 am f�cut alte aranjamente. 1100 01:20:28,370 --> 01:20:29,535 Unde mergem ?! 1101 01:20:29,538 --> 01:20:30,539 O s� afli �n cur�nd. 1102 01:20:30,873 --> 01:20:32,416 - Domni�oar� Wong. - Ce este ? 1103 01:20:32,666 --> 01:20:33,834 Am verificat po�ta. 1104 01:20:34,334 --> 01:20:35,335 Mul�umesc. 1105 01:20:35,586 --> 01:20:36,837 Acestea sunt pentru tine. 1106 01:20:37,588 --> 01:20:38,710 Cine l-a trimis ? 1107 01:20:38,714 --> 01:20:40,090 Nu �tiu. Poate cineva special ? 1108 01:20:40,340 --> 01:20:42,050 Dac� tu nu �tii, atunci cine ? 1109 01:20:42,301 --> 01:20:43,260 Mul�umesc. 1110 01:20:49,183 --> 01:20:52,186 Plaseaz� bomba asta �i suntem chit. 1111 01:20:53,979 --> 01:20:55,606 F� treaba sau e�ti terminat. 1112 01:20:56,482 --> 01:20:57,645 Unde vre�i s-o pun ? 1113 01:20:57,649 --> 01:20:58,650 ��i spun mai t�rziu. 1114 01:20:58,984 --> 01:21:00,152 S� mergem. 1115 01:21:05,699 --> 01:21:07,367 Am �n�eles. Mul�umesc. 1116 01:21:11,622 --> 01:21:12,748 Preg�ti�i-v�. 1117 01:21:17,628 --> 01:21:19,004 De la poli�ie. Ce ave�i aici ? 1118 01:21:19,880 --> 01:21:20,881 De la poli�ie. 1119 01:21:35,229 --> 01:21:36,772 - Actele d-voastr�. - CID, ce ave�i acolo ? 1120 01:21:39,316 --> 01:21:40,275 - Cum e ? - Nimic. 1121 01:21:41,902 --> 01:21:43,070 Nimic. 1122 01:21:52,496 --> 01:21:54,498 CID. Geanta d-voastr�. 1123 01:21:54,748 --> 01:21:56,291 M� gr�besc. 1124 01:22:03,549 --> 01:22:04,550 Nimic. 1125 01:22:04,800 --> 01:22:05,926 Bine. 1126 01:22:06,677 --> 01:22:07,803 CID. Ar�ta�i-ne geanta. 1127 01:22:10,139 --> 01:22:11,140 Cel cu ochelari. 1128 01:22:12,057 --> 01:22:13,976 M� scuza�i, CID. Pot s� v�d geanta d-voastr� ? 1129 01:22:23,694 --> 01:22:24,860 Cel cu geanta ro�ie. 1130 01:22:24,862 --> 01:22:26,280 M� scuza�i, CID. 1131 01:22:39,626 --> 01:22:40,711 F�-o c�t mai repede. 1132 01:22:45,424 --> 01:22:46,547 Ar trebui s� fie bine. 1133 01:22:46,550 --> 01:22:48,385 Domnule, coresponden�a. 1134 01:22:50,345 --> 01:22:51,555 Recep�ionat. 1135 01:22:53,015 --> 01:22:54,266 Crezi c� e o fars� ? 1136 01:22:54,516 --> 01:22:57,478 Sper, dar nu putem fi siguri. 1137 01:22:58,937 --> 01:23:00,522 Vorbim mai t�rziu. Da ? 1138 01:23:02,733 --> 01:23:07,029 Spune-i c� vine acum. 1139 01:23:07,946 --> 01:23:09,072 Am �n�eles. 1140 01:23:09,990 --> 01:23:12,034 Ka-kui, May te a�teapt� jos. 1141 01:23:12,284 --> 01:23:13,785 Vrea s� vorbeasc� cu tine neap�rat. 1142 01:23:15,662 --> 01:23:16,872 Mul�umesc. 1143 01:23:19,166 --> 01:23:22,336 May, ce s-a �nt�mplat ? 1144 01:23:24,421 --> 01:23:26,840 �i-am scris o scrisoare. La revedere. 1145 01:23:28,342 --> 01:23:31,762 May. Ai venit p�n� aici doar ca s�-mi dai asta ? 1146 01:23:32,012 --> 01:23:34,556 E important a�a c� ai grij� de ea. Pa-pa. 1147 01:23:36,642 --> 01:23:38,519 Oh, unde-�i este scuterul ? 1148 01:23:38,894 --> 01:23:41,688 Nu progresam a�a c� l-am v�ndut. 1149 01:23:47,945 --> 01:23:49,071 O urm�resc eu. 1150 01:24:00,958 --> 01:24:03,126 Unit��ile de rezerv� sunt �n pozi�ie. 1151 01:24:05,295 --> 01:24:06,672 Da. Cred c� e o fars�. 1152 01:24:06,922 --> 01:24:07,965 Atunci, o s� depindem de poli�ie. 1153 01:24:08,215 --> 01:24:09,258 �n regul�. 1154 01:24:11,009 --> 01:24:12,302 Ce se �nt�mpl� ? 1155 01:24:15,889 --> 01:24:16,932 Chema�i salvarea. 1156 01:24:17,307 --> 01:24:18,350 Ia sting�torul. 1157 01:24:18,600 --> 01:24:20,144 Sun�-l pe dl Lam. 1158 01:24:35,659 --> 01:24:37,244 Cum e posibil a�a ceva ? 1159 01:24:44,710 --> 01:24:45,875 Du-te s� verifici. 1160 01:24:45,878 --> 01:24:46,875 Sta�i calmi ! 1161 01:24:46,879 --> 01:24:47,750 F�r� panic� ! 1162 01:24:47,754 --> 01:24:48,835 Ka-kui, vino cu mine. 1163 01:24:48,839 --> 01:24:50,674 - Suna�i la pompieri. Haide ! - Da, domnule. 1164 01:24:55,512 --> 01:24:56,680 Aduce�i un sting�tor. 1165 01:25:00,559 --> 01:25:01,852 Haide�i. S� stingem focul. 1166 01:25:02,394 --> 01:25:03,437 Hai, mi�ca�i-v� ! 1167 01:25:03,687 --> 01:25:04,771 - Ambulan�a e aici ? - Nu. 1168 01:25:05,022 --> 01:25:06,565 Suna�i imediat. 1169 01:25:11,236 --> 01:25:12,275 Ne trebuiesc ajutoare. 1170 01:25:12,279 --> 01:25:13,400 Domnule, la telefon. 1171 01:25:13,405 --> 01:25:14,615 Bill, r�spunde tu. 1172 01:25:14,865 --> 01:25:16,909 Ka-kui, ne vedem sus. 1173 01:25:24,249 --> 01:25:25,709 Credeam c� m� ve�i proteja. 1174 01:25:32,341 --> 01:25:33,422 Ce este ? 1175 01:25:33,425 --> 01:25:35,177 Un colet cu bomb�. D-�oara Wong �i-a pierdut o m�n�. 1176 01:25:50,484 --> 01:25:51,443 Cum se simte d-�oara Wong ? 1177 01:25:51,693 --> 01:25:52,860 E bine acum. 1178 01:25:52,861 --> 01:25:56,323 Doctorul a spus c� bra�ul se va vindeca. 1179 01:25:57,032 --> 01:25:59,284 Mai t�rziu �i vor face un transplant de piele la fa��. 1180 01:26:00,410 --> 01:26:01,620 Vom vedea ce se va �nt�mpla. 1181 01:26:04,331 --> 01:26:05,916 Wong s-a hot�r�t s� pl�teasc�. 1182 01:26:06,792 --> 01:26:08,377 Ce �i voi spune lui Raymond ? 1183 01:26:10,420 --> 01:26:12,589 Unchiule Bill, a�a stau treburile, 1184 01:26:13,048 --> 01:26:14,258 �tiam doar c� e un caz greu. 1185 01:26:14,550 --> 01:26:17,052 Avem de-a face cu o organiza�ie de criminali. 1186 01:26:17,678 --> 01:26:19,513 A� fi vrut s� fi s�rit eu �n aer. 1187 01:26:19,763 --> 01:26:21,348 Nu-mi place s� risc vie�ile altora. 1188 01:26:21,890 --> 01:26:23,725 Stai lini�tit. 1189 01:26:23,976 --> 01:26:25,853 Dac� vor veni s� ia banii sunt sigur c� vom pune m�na pe ei. 1190 01:26:26,103 --> 01:26:27,688 Dac� aude Raymond ce mi-ai zis, 1191 01:26:27,938 --> 01:26:29,857 nu va fi deloc fericit. 1192 01:26:30,399 --> 01:26:32,025 Ne trebuiesc fapte concrete. 1193 01:26:33,694 --> 01:26:35,070 Domnule. 1194 01:26:37,156 --> 01:26:38,323 Cred c� ai v�zut ziarele. 1195 01:26:38,699 --> 01:26:40,784 Acum ce-i mai spun �efului ? 1196 01:26:47,916 --> 01:26:50,752 A�a stau treburile, 1197 01:26:51,003 --> 01:26:52,087 �tiam doar c� e un caz greu. 1198 01:26:52,337 --> 01:26:53,714 Avem de-a face cu o 1199 01:26:53,964 --> 01:26:56,049 organiza�ie de criminali. 1200 01:26:56,717 --> 01:26:58,927 A� fi vrut s� fi s�rit eu �n aer. 1201 01:26:59,178 --> 01:27:01,430 Nu-mi place s� risc vie�ile altora. 1202 01:27:01,930 --> 01:27:04,766 Sta�i lini�tit. 1203 01:27:05,225 --> 01:27:07,728 Dac� vor veni s� ia banii sunt sigur c� vom pune m�na pe ei. 1204 01:27:07,978 --> 01:27:08,937 Astea sunt doar vorbe, 1205 01:27:09,188 --> 01:27:10,689 ne trebuiesc fapte concrete. 1206 01:27:22,409 --> 01:27:24,828 Se �nt�mpl� ceva. Raymond are probleme. 1207 01:27:28,499 --> 01:27:29,791 A�a stau treburile, 1208 01:27:30,042 --> 01:27:31,960 �tiam doar c� e un caz greu. 1209 01:27:32,503 --> 01:27:34,171 Avem de-a face cu o 1210 01:27:34,421 --> 01:27:35,881 organiza�ie de criminali. 1211 01:27:37,841 --> 01:27:40,886 A� fi vrut s� fi s�rit eu �n aer. 1212 01:27:41,261 --> 01:27:42,554 Nu-mi place s� risc vie�ile altora. 1213 01:27:43,055 --> 01:27:44,097 Sta�i lini�tit. 1214 01:27:44,431 --> 01:27:46,892 Dac� vor veni s� ia banii sunt sigur c� vom pune m�na pe ei. 1215 01:27:47,309 --> 01:27:50,771 �n�eleg pozi�ia ta �i o voi nota �n raport. 1216 01:27:51,021 --> 01:27:54,024 Mult noroc la acest caz. 1217 01:28:02,699 --> 01:28:03,909 Vino �i tu. 1218 01:28:07,162 --> 01:28:08,539 De ce e�ti trist� ? 1219 01:28:08,789 --> 01:28:10,249 V-a�i certat ? 1220 01:28:10,541 --> 01:28:12,835 Da ! Dar pentru ultima dat�. 1221 01:28:27,307 --> 01:28:28,472 Da ? �l chem imediat. 1222 01:28:28,475 --> 01:28:29,685 �ine �sta. 1223 01:28:31,061 --> 01:28:32,729 Ka-kui, la telefon. 1224 01:28:32,980 --> 01:28:33,981 F� leg�tura. 1225 01:28:35,065 --> 01:28:36,608 Repede. F�-i leg�tura. 1226 01:28:38,527 --> 01:28:39,486 - Alo, Ka-kui ? - Da. 1227 01:28:39,736 --> 01:28:41,405 May a fost r�pit� ! 1228 01:28:41,655 --> 01:28:42,735 C�nd ? 1229 01:28:42,739 --> 01:28:43,782 Tocmai ie�isem din magazin 1230 01:28:44,032 --> 01:28:45,826 �i cineva a urcat-o �ntr-o dubi��. 1231 01:28:46,076 --> 01:28:47,244 Cine a f�cut asta ? 1232 01:28:47,494 --> 01:28:50,747 Nu �tiu. Dar sigur are leg�tur� cu tine. 1233 01:28:50,998 --> 01:28:52,875 Or fi tot huliganii �ia ? 1234 01:28:53,125 --> 01:28:54,751 - Da, domnule. - Chu tu. 1235 01:28:56,044 --> 01:28:58,422 Ka-kui... Alo ? 1236 01:29:01,508 --> 01:29:02,259 Ka-kui ! Ce faci ? 1237 01:29:02,509 --> 01:29:04,428 E o datorie veche. 1238 01:29:04,761 --> 01:29:05,846 Ka-kui ! 1239 01:29:07,139 --> 01:29:08,265 - Ce s-a �nt�mplat ? - May a fost r�pit�. 1240 01:29:08,974 --> 01:29:11,602 Care-i problema ? Semneaz� cecul �nainte s� mori. 1241 01:29:11,852 --> 01:29:12,725 Fra�ii no�tri... 1242 01:29:12,728 --> 01:29:14,229 - �nceteaz�, te rog. E bolnav. - Las�-m� s� termin. 1243 01:29:14,480 --> 01:29:16,899 Am f�cut ce ai cerut. De aceea merit�m ceva. 1244 01:29:17,149 --> 01:29:18,775 N-o s� mai ai nevoie de bani c�nd mori. 1245 01:29:33,207 --> 01:29:34,374 Chu Tu ! 1246 01:29:37,461 --> 01:29:38,545 Chu Tu ! Hei, tu ! 1247 01:30:15,707 --> 01:30:16,959 Chu Tu ! Chu Tu ! 1248 01:30:21,213 --> 01:30:22,339 Unde e May ? 1249 01:30:22,589 --> 01:30:23,755 Nu �tiu. 1250 01:30:23,757 --> 01:30:25,175 Eu n-am f�cut nimic. Poate el. 1251 01:30:27,636 --> 01:30:29,012 Unde naiba e May ? 1252 01:30:30,180 --> 01:30:31,765 Termin� ! E bolnav. 1253 01:30:32,015 --> 01:30:33,142 Las�-l jos ! 1254 01:30:33,559 --> 01:30:35,060 Unde ai dus-o ? 1255 01:30:35,310 --> 01:30:36,353 N-am r�pit-o eu. 1256 01:30:36,603 --> 01:30:37,563 Atunci cine ? 1257 01:30:37,813 --> 01:30:40,941 M-am purtat ur�t cu tine dar acum sunt bolnav �i falit. 1258 01:30:42,276 --> 01:30:43,443 Pentru ce s-o r�pesc ? 1259 01:30:43,694 --> 01:30:45,279 Nu mai are bani. 1260 01:30:45,529 --> 01:30:47,156 N-are leg�tur� cu noi. 1261 01:30:47,406 --> 01:30:49,116 El �i-a f�cut via�a mizerabil�. 1262 01:30:49,366 --> 01:30:50,993 Noi am f�cut-o pentru bani. 1263 01:30:52,286 --> 01:30:53,370 Atunci cine poate fi ? 1264 01:30:56,498 --> 01:30:57,958 Ai un telefon acolo. 1265 01:30:58,709 --> 01:31:00,127 Nu muri �nainte s� semnezi ! Semneaz� cecul �nainte s� mori. 1266 01:31:00,377 --> 01:31:02,337 Tu... 1267 01:31:02,588 --> 01:31:04,548 E aproape mort a�a c� nu-mi pas�. 1268 01:31:04,798 --> 01:31:06,675 Dac� nu, poate a� face-o. 1269 01:31:19,354 --> 01:31:20,439 Alo ? 1270 01:31:20,689 --> 01:31:21,855 Ka-kui ! 1271 01:31:21,857 --> 01:31:23,066 May ! 1272 01:31:23,317 --> 01:31:24,776 �i recuno�ti vocea. 1273 01:31:25,027 --> 01:31:26,987 Suntem �n cl�direa fabricii Hung Fung. 1274 01:31:27,404 --> 01:31:28,989 Cine e�ti ? Ce vrei ? 1275 01:31:29,239 --> 01:31:31,783 Vino singur sau va muri. 1276 01:31:32,075 --> 01:31:35,454 A�teapt� ! 1277 01:31:36,705 --> 01:31:37,748 �tiu unde e. 1278 01:32:13,992 --> 01:32:17,621 May ! Ai p��it ceva ? 1279 01:32:20,999 --> 01:32:22,042 S� nu �ipi. 1280 01:32:22,584 --> 01:32:23,625 E�ti bine. 1281 01:32:23,627 --> 01:32:24,710 Da. 1282 01:32:24,711 --> 01:32:25,671 De ce a�i r�pit-o ? 1283 01:32:25,921 --> 01:32:28,507 "Ka-kui, p�n� ce vei citi scrisoarea..." 1284 01:32:28,757 --> 01:32:29,758 Opre�te-te ! 1285 01:32:30,092 --> 01:32:31,093 "...m-am hot�r�t s� ne desp�r�im." 1286 01:32:31,343 --> 01:32:32,845 Nu. 1287 01:32:33,095 --> 01:32:35,472 "Nu cred c� ne vom mai vedea." 1288 01:32:35,722 --> 01:32:36,932 E o scrisoare de dragoste ! 1289 01:32:39,601 --> 01:32:43,188 Dup� cum se spune, ghinion �n dragoste �i noroc la bani. 1290 01:32:43,438 --> 01:32:44,602 Mai e ceva. 1291 01:32:44,606 --> 01:32:45,607 Tic�losule ! 1292 01:32:46,316 --> 01:32:49,653 "C�nd ne-am cunoscut, am crezut c� ��i place mult ceea ce faci" 1293 01:32:49,903 --> 01:32:52,906 "�i c� vei fi Dl Corectitudine." 1294 01:32:53,157 --> 01:32:54,867 "Acum realizez c� singurul lucru" 1295 01:32:55,117 --> 01:32:58,036 "care conteaz� �n via�a ta e munca ta." 1296 01:32:58,287 --> 01:33:02,207 "�mi dau seama c� ceea ce m-a f�cut s� m� �ndr�gostesc de tine" 1297 01:33:02,791 --> 01:33:06,545 "e de asemenea �i ceea ce m� face s� te p�r�sesc." 1298 01:33:07,045 --> 01:33:09,631 Dar, de ce ? De ce v� desp�r�i�i ? 1299 01:33:10,883 --> 01:33:14,470 "Mi-ai spus c� nu vrei s� m� implici..." 1300 01:33:14,720 --> 01:33:16,013 "�n munca ta," 1301 01:33:16,263 --> 01:33:17,306 "dar nu m-am sup�rat." 1302 01:33:17,556 --> 01:33:20,142 "Niciodat� nu ai stat destul timp cu mine." 1303 01:33:20,392 --> 01:33:23,145 "C�nd eram �mpreun� m� sim�eam cel mai bine." 1304 01:33:23,395 --> 01:33:25,230 "Dar c�nd tu nu erai acolo," 1305 01:33:25,481 --> 01:33:28,817 "erau cele mai grele clipe." 1306 01:33:29,067 --> 01:33:30,232 "Nu e corect." 1307 01:33:30,235 --> 01:33:32,863 "Dac� nu te-a� p�r�si," 1308 01:33:33,113 --> 01:33:37,117 "mi-a� petrece via�a a�tept�ndu-te s� vii acas�..." 1309 01:33:37,367 --> 01:33:39,077 Nu po�i s� termini ?! 1310 01:33:42,498 --> 01:33:44,041 Pl�nge ! 1311 01:33:44,291 --> 01:33:45,584 �i el. 1312 01:33:46,084 --> 01:33:48,378 Haide, termin� de citit. 1313 01:33:48,629 --> 01:33:52,674 "...pentru c� niciodat� nu ai �ncetat s� fii poli�ist." 1314 01:33:53,050 --> 01:33:55,010 Un poli�ist care nu d� �napoi. 1315 01:33:55,427 --> 01:33:56,804 Am dat de naiba. 1316 01:33:57,387 --> 01:34:00,390 "Cred c� asta e decizia corect�." 1317 01:34:01,225 --> 01:34:05,521 "Te rog s� m� ier�i pentru alegerea egoist�, May." 1318 01:34:10,567 --> 01:34:11,568 Ce vre�i ? 1319 01:34:12,069 --> 01:34:14,571 Vrem s� ne aju�i s� ne �mbog��im. 1320 01:34:15,405 --> 01:34:18,075 Specialitatea noastr� e �antajul. 1321 01:34:20,202 --> 01:34:23,205 Iar partea cea mai grea este colectarea. 1322 01:34:24,957 --> 01:34:26,500 Tu vei �ncasa r�scump�rarea pentru noi. 1323 01:34:26,750 --> 01:34:27,751 Nici g�nd ! 1324 01:34:28,001 --> 01:34:29,336 Nu ai de ales. 1325 01:34:29,586 --> 01:34:32,297 A zis "nu". 1326 01:34:40,556 --> 01:34:41,932 Cred c� o s�-�i plac� asta. 1327 01:34:44,893 --> 01:34:46,645 Opre�te-te ! 1328 01:34:46,895 --> 01:34:48,522 Nu face asta ! 1329 01:34:48,772 --> 01:34:51,441 Opre�te-te ! Te rog ! 1330 01:34:51,692 --> 01:34:53,277 Te rog ! 1331 01:34:53,527 --> 01:34:58,448 Te rog, opre�te-te ! 1332 01:34:59,449 --> 01:35:00,909 Ka-kui, e�ti r�nit ? 1333 01:35:02,619 --> 01:35:03,996 Stai lini�tit�. 1334 01:35:06,582 --> 01:35:08,083 Vrei s� faci pe eroul ? 1335 01:35:26,268 --> 01:35:28,020 Acum e r�ndul t�u. 1336 01:35:40,407 --> 01:35:42,117 Te rog, nu ! 1337 01:35:54,713 --> 01:35:55,923 Porcule nenorocit ! 1338 01:35:58,091 --> 01:35:59,343 Bravo ! 1339 01:35:59,593 --> 01:36:00,636 Omor��i-m�, dac� ave�i curaj. 1340 01:36:00,886 --> 01:36:02,262 Ce dur e ! 1341 01:36:02,513 --> 01:36:06,350 Chiar ? S� vedem dac� �i prietena lui e o dur�. 1342 01:36:09,228 --> 01:36:10,521 Ce vre�i ? 1343 01:36:12,272 --> 01:36:16,735 ��i place ?! ��i place ?! 1344 01:36:20,572 --> 01:36:22,699 Ajunge ! V-a�i atins scopul. 1345 01:36:23,826 --> 01:36:25,035 Asta �nseamn� c� o faci ? 1346 01:36:25,661 --> 01:36:28,038 Da�i-i drumul. Fac tot ce vre�i. 1347 01:36:28,288 --> 01:36:29,915 Nu o vom l�sa s� plece 1348 01:36:30,165 --> 01:36:31,708 dec�t dac� tu ne aju�i. 1349 01:36:31,959 --> 01:36:33,001 Ce vre�i s� fac ? 1350 01:36:33,252 --> 01:36:35,671 S� �ncasezi banii pentru noi. 1351 01:36:36,922 --> 01:36:38,298 Nu ai de ales. 1352 01:36:47,891 --> 01:36:48,892 O voi face. 1353 01:36:49,143 --> 01:36:50,227 Bravo. 1354 01:37:14,501 --> 01:37:16,462 Nu-�i recomand s� o sco�i. 1355 01:37:17,004 --> 01:37:19,548 Rupi un fir �i totul sare �n aer. 1356 01:37:20,757 --> 01:37:23,218 La fel se �nt�mpl� �i dac� ap�s butonul acesta. 1357 01:37:29,725 --> 01:37:31,852 Ai face bine s� ai grij�. 1358 01:37:49,620 --> 01:37:50,746 Ka-kui. 1359 01:37:53,290 --> 01:37:54,416 Ai grij�. 1360 01:37:55,918 --> 01:37:57,002 M� �ntorc dup� tine. 1361 01:38:13,560 --> 01:38:14,520 Gata ? 1362 01:38:14,937 --> 01:38:15,810 E pe linie. 1363 01:38:15,813 --> 01:38:16,772 Urm�ri�i apelul. 1364 01:38:17,022 --> 01:38:17,981 �l chem pe unchiul Bill. 1365 01:38:19,858 --> 01:38:23,153 A�i preg�tit banii ? �i ridic�m �n 10 minute. 1366 01:38:23,403 --> 01:38:24,446 Sunt preg�ti�i. 1367 01:38:24,696 --> 01:38:25,697 A�i chemat poli�ia ? 1368 01:38:25,948 --> 01:38:26,990 Nu. 1369 01:38:39,962 --> 01:38:40,875 Unde e Ka-kui ? 1370 01:38:40,879 --> 01:38:41,880 Nu l-am g�sit. 1371 01:38:42,297 --> 01:38:44,591 Cum poate fi a�a de iresponsabil ? 1372 01:38:44,842 --> 01:38:45,590 Nu mai pot a�tepta. 1373 01:38:45,592 --> 01:38:47,553 S� fi�i prev�z�tori. 1374 01:38:47,803 --> 01:38:48,968 S� mergem. 1375 01:38:48,971 --> 01:38:49,930 Da, domnule. 1376 01:38:56,854 --> 01:38:59,940 Ai 15 minute ca s� te �ntorci. Ai timp suficient. 1377 01:39:00,232 --> 01:39:01,316 F�r� �iretlicuri. 1378 01:39:01,567 --> 01:39:05,612 Dac� nu ne primim banii, vesta ta o s� explodeze ! 1379 01:39:07,281 --> 01:39:08,532 Te a�tept�m. 1380 01:39:09,867 --> 01:39:11,243 Porne�te. 1381 01:39:16,123 --> 01:39:17,207 Mult noroc. 1382 01:39:25,257 --> 01:39:26,422 Da ? 1383 01:39:26,425 --> 01:39:27,384 De la poli�ie. 1384 01:39:30,262 --> 01:39:31,472 - Dle Fung. - Dle pre�edinte... 1385 01:39:31,722 --> 01:39:32,681 Vre�i s� pl�ti�i. 1386 01:39:34,016 --> 01:39:35,142 De unde �ti�i ? 1387 01:39:35,642 --> 01:39:36,643 Lua�i loc. 1388 01:39:38,312 --> 01:39:40,063 A�i promis s�-i enerva�i. 1389 01:39:40,314 --> 01:39:43,692 Putem verifica asta. 1390 01:39:43,942 --> 01:39:45,736 P�cat c� nu sunte�i la fel de eficace �i �n cazurile cu bomb�. 1391 01:39:45,986 --> 01:39:46,987 Totul este preg�tit. 1392 01:39:47,237 --> 01:39:48,489 Vom ac�iona imediat ce primesc banii. 1393 01:39:48,739 --> 01:39:50,908 Sper s� nu �nr�ut��i�i lucrurile. 1394 01:39:51,158 --> 01:39:52,743 Asta ar �ncuraja atacatorii. 1395 01:39:52,993 --> 01:39:56,205 Dac� poli�ia nu ne poate ajuta trebuie s� ne descurc�m singuri. 1396 01:40:03,003 --> 01:40:04,046 Ka-kui, te c�uta �eful... 1397 01:40:04,296 --> 01:40:05,798 Ka-kui ! E Ka-kui ! 1398 01:40:06,381 --> 01:40:07,591 Ka-kui ! 1399 01:40:08,425 --> 01:40:10,177 - Ka-kui ! - La o parte ! 1400 01:40:10,511 --> 01:40:13,472 D�-mi drumul ! 1401 01:40:14,014 --> 01:40:16,266 Nu-mi sta�i �n cale ! 1402 01:40:18,060 --> 01:40:19,853 Ka-kui ! 1403 01:40:22,272 --> 01:40:23,357 M� scuza�i, dle... 1404 01:40:27,069 --> 01:40:28,195 Ka-kui. 1405 01:40:28,737 --> 01:40:30,030 Ka-kui, unde ai fost ? 1406 01:40:30,280 --> 01:40:32,866 Nu conteaz�. Am venit s� �ncasez banii. 1407 01:40:33,116 --> 01:40:34,076 Ce ?! 1408 01:40:34,326 --> 01:40:36,119 - E omul vostru ? - Da, este. 1409 01:40:36,370 --> 01:40:37,663 Ka-kui, ce se �nt�mpl� ? 1410 01:40:37,913 --> 01:40:41,333 Nu avem mult timp. Banii ! 1411 01:40:49,383 --> 01:40:50,592 - Ce faci ? - Ka-kui ! 1412 01:40:50,843 --> 01:40:53,178 Dac� te mi�ti, te �mpu�c. 1413 01:40:53,428 --> 01:40:54,721 Nici s� nu �ncerci. 1414 01:40:56,014 --> 01:40:57,057 Nu ! 1415 01:40:57,307 --> 01:40:58,308 Nu m� for�a ! 1416 01:40:59,309 --> 01:41:02,563 Dac� m� �mpu�ti, to�i cei de aici... 1417 01:41:03,188 --> 01:41:04,773 vor zbura �n ceruri. 1418 01:41:08,610 --> 01:41:11,113 Un fir dac� se rupe, totul va exploda. 1419 01:41:11,947 --> 01:41:13,740 Ka-kui, ce se �nt�mpl� ? 1420 01:41:13,991 --> 01:41:15,701 Nu putem rezolva asta ? 1421 01:41:15,951 --> 01:41:18,203 Dac� nu plec de aici �n 10 minute, o s� explodeze. 1422 01:41:18,620 --> 01:41:20,122 Nu am timp ! 1423 01:41:33,051 --> 01:41:34,386 L�sa�i-l s� plece ! 1424 01:41:38,974 --> 01:41:39,933 Aten�ie, toate unit��ile, 1425 01:41:40,350 --> 01:41:42,019 nu-l opri�i pe Ka-kui. 1426 01:41:53,447 --> 01:41:55,032 - Ka-kui... - La o parte ! 1427 01:41:55,282 --> 01:41:57,576 Nu m� urm�ri�i. 1428 01:41:58,118 --> 01:42:00,662 Ka-kui 1429 01:42:00,913 --> 01:42:02,289 D�-te din drum ! 1430 01:42:14,384 --> 01:42:15,510 Cred c� a reu�it. 1431 01:42:15,511 --> 01:42:16,512 Minunat. 1432 01:42:18,514 --> 01:42:19,556 - Se pare c� a fost urm�rit. - Porne�te. 1433 01:42:19,807 --> 01:42:21,058 S� plec�m. 1434 01:42:45,040 --> 01:42:46,416 F�-i semn s� ne dep�easc�. 1435 01:42:54,383 --> 01:42:55,340 D�-mi banii ! 1436 01:42:55,342 --> 01:42:58,637 Sunt urm�rit. Las�-m� s� scap de ei. 1437 01:42:58,887 --> 01:43:00,097 Ave�i �ncredere ! 1438 01:43:08,897 --> 01:43:10,190 Mai sunt poli�i�tii �n spatele nostru ? 1439 01:43:20,576 --> 01:43:22,161 Sta�i acolo ! Nu v� apropia�i ! 1440 01:43:32,379 --> 01:43:34,339 De ce te-ai oprit aici ? 1441 01:43:38,886 --> 01:43:40,137 Ce faci ? 1442 01:43:40,387 --> 01:43:41,513 Ce se �nt�mpl� ? 1443 01:43:41,763 --> 01:43:43,223 O bomb� st� s� explodeze. Fugi�i ! 1444 01:43:43,932 --> 01:43:45,642 O bomb� ! Fugi�i ! 1445 01:44:05,954 --> 01:44:07,080 Nu e niciun poli�ist ! 1446 01:44:07,331 --> 01:44:08,957 O s�-l fac buc��ele. 1447 01:44:09,208 --> 01:44:11,376 Stai ! Cum r�m�ne cu banii ? 1448 01:44:11,627 --> 01:44:14,421 Iar �n tunel nu e semnal radio. 1449 01:44:14,671 --> 01:44:15,586 �i acum ce facem ? 1450 01:44:15,589 --> 01:44:17,674 Fata e la noi. Nu-�i face griji. S� mergem. 1451 01:44:17,925 --> 01:44:19,176 Poate ar trebui s� ne desp�r�im. 1452 01:45:46,847 --> 01:45:48,807 S� nu-l a�tept�m �mpreun�. 1453 01:45:50,642 --> 01:45:51,602 A�teapt� aici. 1454 01:45:55,606 --> 01:45:57,149 O omori dac� se �nt�mpl� ceva. 1455 01:46:57,042 --> 01:46:58,418 May. 1456 01:47:04,758 --> 01:47:06,218 Unde e fata ? 1457 01:47:27,990 --> 01:47:29,700 Uite, s-a �ntors. 1458 01:47:34,580 --> 01:47:36,331 �i-am zis c� nu ne va p�c�li. 1459 01:47:58,687 --> 01:47:59,771 May ! 1460 01:48:05,944 --> 01:48:07,196 Lini�te. 1461 01:48:16,663 --> 01:48:19,166 Nu mi�ca�i ! Sunte�i aresta�i ! 1462 01:48:19,792 --> 01:48:21,794 Chiar a�a ? 1463 01:48:22,127 --> 01:48:24,087 Haide, aresteaz�-ne. 1464 01:48:24,505 --> 01:48:25,756 Nu mi�ca�i ! 1465 01:48:26,215 --> 01:48:27,633 Dac� mi�ca�i, v� �mpu�c ! 1466 01:48:29,301 --> 01:48:32,054 A�a crezi tu ? Ar trebui s� fii rapid. 1467 01:48:32,387 --> 01:48:33,680 Noi suntem trei. 1468 01:48:34,598 --> 01:48:35,641 Ia g�nde�te-te. 1469 01:48:35,891 --> 01:48:37,518 Dar, dac� nu v� �mpu�c, o s� sta�i c��iva ani la �nchisoare. 1470 01:48:37,768 --> 01:48:40,813 Apoi ve�i fi oameni cinsti�i. 1471 01:48:41,104 --> 01:48:43,440 Mai bine dec�t s� murim a�a. 1472 01:48:43,690 --> 01:48:44,942 Suntem gata. 1473 01:48:45,567 --> 01:48:46,693 Vrem doar s� fim boga�i. 1474 01:48:46,944 --> 01:48:48,529 Da. 1475 01:48:48,987 --> 01:48:50,531 Dar voi sunte�i prea r�i. 1476 01:48:50,781 --> 01:48:52,616 Ce e r�u ? 1477 01:48:52,866 --> 01:48:55,452 �n lumea asta, doar dac� faci un bine societ��ii, 1478 01:48:55,702 --> 01:48:57,579 po�i fi ajutat. Ve�i fi r�spl�ti�i. 1479 01:48:57,830 --> 01:48:58,872 Apoi ve�i fi boga�i. 1480 01:49:01,125 --> 01:49:03,210 �i ve�i privi lucrurile altfel. Asta o pute�i face. 1481 01:49:03,794 --> 01:49:05,003 Totu�i, ceea ce a�i f�cut voi, 1482 01:49:05,254 --> 01:49:06,588 a prejudiciat societatea. 1483 01:49:06,839 --> 01:49:07,965 Asta nu e �n folosul nim�nui. 1484 01:49:08,215 --> 01:49:09,591 Ce vrei s� spui ? 1485 01:49:09,842 --> 01:49:12,469 �n afar� de voi, cine mai crede c� face�i ceea ce trebuie ? 1486 01:49:12,719 --> 01:49:14,138 Cine mai �tie care v� sunt inten�iile ? 1487 01:49:17,182 --> 01:49:18,559 Ai dreptate. 1488 01:49:18,809 --> 01:49:22,437 Da. Nu sun� prea r�u, 1489 01:49:23,272 --> 01:49:24,398 s-ar putea s�-�i ascult�m sfatul. 1490 01:49:24,648 --> 01:49:27,192 Dar suntem �nc� tineri. 1491 01:49:27,651 --> 01:49:28,986 Dup� ce vom fi isp�it pedeapsa, 1492 01:49:29,319 --> 01:49:30,696 am fi doar ni�te b�tr�ni. 1493 01:49:33,240 --> 01:49:34,241 Nu m� for�a�i ! 1494 01:49:34,491 --> 01:49:36,952 Fugi�i ! Asta e fabric� de artificii. 1495 01:51:59,470 --> 01:52:00,425 May ! 1496 01:52:00,429 --> 01:52:01,680 Aici sunt ! 1497 01:52:02,181 --> 01:52:03,348 Ai p��it ceva ? 1498 01:52:10,439 --> 01:52:11,773 Ka-kui, ai grij� ! 1499 01:52:32,377 --> 01:52:36,006 Bine lucrat ! 1500 01:52:45,808 --> 01:52:46,892 Ka-kui ! Vino aici ! 1501 01:52:47,142 --> 01:52:48,101 Acolo e o ramp� de gunoi. 1502 01:53:01,323 --> 01:53:02,825 E o ie�ire. 1503 01:53:05,452 --> 01:53:07,037 May, du-te tu prima. 1504 01:53:12,668 --> 01:53:14,044 Cred c� e prea sus. 1505 01:53:14,294 --> 01:53:15,671 S�ri doar. 1506 01:53:37,317 --> 01:53:38,902 Ka-kui, ai p��it ceva ? 1507 01:53:40,028 --> 01:53:42,030 Sunt bine. May, pleac� de aici. C�t mai departe posibil. 1508 01:53:42,281 --> 01:53:43,532 S� fii atent. 1509 01:55:50,742 --> 01:55:53,871 Tati ! 1510 01:55:59,710 --> 01:56:03,464 Mai vrei ? Ia de aici. 1511 01:56:05,632 --> 01:56:06,592 �i mai multe, tic�losule. 1512 01:56:06,842 --> 01:56:08,051 Mai vrei ? 1513 01:56:08,886 --> 01:56:11,138 �i mai multe ? Poftim ! 1514 01:56:12,473 --> 01:56:14,141 Tic�losule ! 1515 01:56:14,516 --> 01:56:16,127 Mai vrei ? 1516 01:57:05,901 --> 01:57:06,902 La naiba... 1517 01:57:55,117 --> 01:57:56,910 Ka-kui ! 1518 01:58:05,544 --> 01:58:06,879 Nu mai pl�nge, da ? 1519 01:58:07,463 --> 01:58:09,006 Uite, artificiile sunt minunate. 107039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.