Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,671 --> 00:00:48,507
* Cu m�ndrie, scriu *
2
00:00:48,632 --> 00:00:51,468
* Poemul vie�ii mele *
3
00:00:51,885 --> 00:00:54,763
* Pasiune �i dragoste, *
* lacrimi �i nebunii *
4
00:00:55,013 --> 00:00:57,933
* Integritatea e un cap�t �n sine *
5
00:00:58,141 --> 00:01:01,144
* Via�a e ceva de jucat la noroc *
6
00:01:01,270 --> 00:01:04,314
* C�nd pove�tile eroice *
* sunt respuse *
7
00:01:04,523 --> 00:01:07,442
* Salut� eroul cu voin�� de o�el *
8
00:01:07,568 --> 00:01:10,779
* Care prive�te lumea ca un leu *
9
00:01:10,988 --> 00:01:13,407
* �nainte mergem *
10
00:01:13,657 --> 00:01:16,994
* A�a cum consecin�ele sunt *
* cunoscute propriei persoane *
11
00:01:17,202 --> 00:01:19,663
* Imediat *
12
00:01:19,872 --> 00:01:23,292
* Trebuie s� zbor deasupra norilor *
13
00:01:33,177 --> 00:01:35,345
* �nainte trebuie s� merg *
14
00:01:35,596 --> 00:01:38,932
* A�a cum consecin�ele sunt *
* cunoscute propriei persoane *
15
00:01:39,391 --> 00:01:41,894
* Imediat *
16
00:01:42,060 --> 00:01:45,480
* Trebuie s� zbor deasupra norilor *
17
00:01:45,772 --> 00:01:48,150
* �nainte trebuie s� merg *
18
00:01:48,400 --> 00:01:51,445
* A�a cum consecin�ele sunt *
* cunoscute propriei persoane *
19
00:01:51,862 --> 00:01:54,489
* Imediat *
20
00:01:54,698 --> 00:02:00,495
* Omul trebuie s� stea *
* cu fruntea sus *
21
00:02:09,087 --> 00:02:13,258
* POVESTE POLI�IST� *
- 2 -
22
00:03:05,018 --> 00:03:07,145
Am reu�it s�-l �nchidem pe Chu Tu
23
00:03:07,396 --> 00:03:09,606
dar opera�iunea a fost una costisitoare.
24
00:03:10,691 --> 00:03:12,442
Ai distrus satul ad�posti�ilor
25
00:03:12,693 --> 00:03:14,903
�i Guvernul a trebuit s� le dea case
26
00:03:15,153 --> 00:03:16,697
�i s�-i desp�gubeasc�.
27
00:03:16,947 --> 00:03:20,200
Ultima dat�, �n cadrul opera�iunii,
ai distrus �i centrul comercial.
28
00:03:20,450 --> 00:03:23,036
Am pl�tit peste un milion
doar pe candelabru.
29
00:03:35,716 --> 00:03:38,969
Dar contribuabilii �tiu c�
munca de poli�ie nu e ieftin�.
30
00:03:39,136 --> 00:03:43,015
Dar ei nu se a�teapt� s� pl�teasc�
pre�ul eroismului unora.
31
00:03:43,265 --> 00:03:46,852
De ce nu ai folosit sc�rile ?
Trebuia s� distrugi candelabrul ?
32
00:03:47,394 --> 00:03:49,730
Tu trebuie s� fii mereu altfel ?
33
00:04:21,887 --> 00:04:25,599
Ai dreptate. Nu ne trebuiesc staruri.
34
00:04:25,933 --> 00:04:27,643
Avem nevoie de poli�i�ti disciplina�i.
35
00:04:30,354 --> 00:04:32,147
Nu m� a�teptam la o promovare.
36
00:04:32,397 --> 00:04:35,567
Ka-kui, opera�iunea a reu�it
prin efortul �ntregii echipe,
37
00:04:35,943 --> 00:04:37,361
nu doar datorit� �ie.
38
00:04:37,736 --> 00:04:40,697
Ar trebui s� fii recunosc�tor
c� nu te-am concediat.
39
00:04:41,073 --> 00:04:45,410
Iar �efii au vrut s� te pedepseasc�
pentru c� m-ai �inut ca ostatic.
40
00:04:46,078 --> 00:04:47,996
Am reu�it s�-i fac s� uite asta.
41
00:04:48,247 --> 00:04:49,665
Sunt recunosc�tor.
42
00:05:10,018 --> 00:05:12,062
M� �ngrijoreaz� individualismul t�u,
43
00:05:12,312 --> 00:05:14,731
doar e�ti un ofi�er de poli�ie.
Nu uita care e scopul.
44
00:05:14,898 --> 00:05:18,151
�ncep�nd de azi, te �ntorci la uniform�.
45
00:05:18,610 --> 00:05:20,195
Vei fi repartizat unde este nevoie.
46
00:05:21,071 --> 00:05:22,406
Adic� va fi trimis �n misiune ?!
47
00:05:24,950 --> 00:05:26,076
Cred c� vei fi foarte ocupat.
48
00:05:29,705 --> 00:05:30,956
Mul�umesc, domnule.
49
00:05:34,793 --> 00:05:37,254
Mai �tii �i altceva in afar� de
a ne amenda pe noi ?
50
00:05:57,441 --> 00:05:58,817
Apel c�tre toate unit��ile.
51
00:05:59,067 --> 00:06:01,445
Un accident grav la Parcul Industrial.
52
00:06:01,695 --> 00:06:02,988
Traficul a fost blocat.
53
00:06:03,238 --> 00:06:04,907
Unit��ile din zon� sunt rugate s� r�spund�.
54
00:07:09,596 --> 00:07:11,807
May, du-te acas�.
Sunt de serviciu.
55
00:07:12,057 --> 00:07:13,475
G�nde�te-te c� sunt doar
56
00:07:13,725 --> 00:07:14,893
un simplu cet��ean.
57
00:07:15,143 --> 00:07:17,688
�i c� vreau s� discut cu un poli�ist.
58
00:07:17,938 --> 00:07:19,106
Despre ce ?
59
00:07:19,439 --> 00:07:21,692
Cred c� ar��i elegant �n uniform�.
60
00:07:23,193 --> 00:07:24,570
Termin�, sunt la datorie.
61
00:07:24,820 --> 00:07:26,196
�i-am adus ceva rece de b�ut.
62
00:07:34,037 --> 00:07:35,122
Mul�umesc.
63
00:07:35,372 --> 00:07:37,583
Mul�umim, domnule.
64
00:07:53,724 --> 00:07:54,850
Nu pot s� beau aici.
65
00:07:55,100 --> 00:07:56,685
Haide, ��i trebuie o pauz�.
66
00:07:56,935 --> 00:07:57,890
Dac� o s� beau,
67
00:07:57,895 --> 00:07:58,896
va trebui s� merg la WC.
68
00:07:59,146 --> 00:08:00,189
Haide.
69
00:08:00,731 --> 00:08:03,066
May, o s� am necazuri.
70
00:08:05,152 --> 00:08:08,113
Salut, supereroule !
�nc� nu ai fost dat afar� ?
71
00:08:09,406 --> 00:08:11,325
Ai noroc c� nu e�ti la �nchisoare cu Chu.
72
00:08:11,575 --> 00:08:12,701
A�a crezi tu ?
73
00:08:19,208 --> 00:08:20,459
Doctorii au spus
74
00:08:20,709 --> 00:08:22,461
c� mai am doar 3 luni de tr�it.
75
00:08:23,295 --> 00:08:25,172
Se nume�te eliberare din mil�.
76
00:08:25,631 --> 00:08:28,550
3 luni pot trece repede, foarte repede.
77
00:08:29,468 --> 00:08:32,763
�eful meu va tr�i mult dup� ce tu
vei fi mort.
78
00:08:33,764 --> 00:08:36,934
Nu �tii c� acum �l amenin�i ?
79
00:08:37,184 --> 00:08:39,645
A�a ? �n cazul �sta, s� m� dea �n judecat�.
80
00:08:39,895 --> 00:08:40,896
Ai grij� !
81
00:08:41,146 --> 00:08:42,356
Porne�te.
82
00:08:46,985 --> 00:08:48,028
Ka-kui ?
83
00:09:15,556 --> 00:09:17,182
Ka-kui, Chu Tu a ie�it din �nchisoare.
84
00:09:17,432 --> 00:09:18,475
�tiu, �i ?
85
00:09:18,725 --> 00:09:19,850
�tii deja ? Atunci e bine.
86
00:09:19,852 --> 00:09:21,979
Ca poli�ist care n-a prins un ho�
87
00:09:22,229 --> 00:09:23,390
de ce-ar fi el speriat ?
88
00:09:23,397 --> 00:09:24,180
Tu s� �ii minte,
89
00:09:24,189 --> 00:09:26,525
sunt 250000 de poli�i�ti care te sus�in.
90
00:09:27,734 --> 00:09:30,112
Bill, chiar sunt 250000 de poli�i�ti
�n Hong Kong ?
91
00:09:30,737 --> 00:09:32,030
Doar pentru c� acum e timpul recrut�rilor.
92
00:09:32,281 --> 00:09:33,365
N-ai v�zut anun�ul din ziar ?
93
00:09:34,408 --> 00:09:35,409
Ce mai a�tepta�i ?
94
00:09:35,659 --> 00:09:36,700
La patrulare !
95
00:09:36,702 --> 00:09:37,703
Da, domnule.
96
00:09:39,246 --> 00:09:40,622
Hei, am vorbit cu Raymond.
97
00:09:40,873 --> 00:09:41,874
A spus c� po�i s� por�i arma �i dup� munc�.
98
00:09:50,591 --> 00:09:51,675
Sunt a�a de fericit�.
99
00:09:51,925 --> 00:09:54,344
Spectacolul �i cina au fost minunate.
100
00:09:54,595 --> 00:09:55,929
Dar tu nu pari a�a de fericit.
101
00:09:56,180 --> 00:09:57,681
Chiar ? Dar sunt fericit.
102
00:09:59,933 --> 00:10:02,186
A� fi vrut s� te fi distrat
la fel de mult ca mine.
103
00:10:04,646 --> 00:10:05,606
��i faci griji �n leg�tur� cu Chu ?
104
00:10:05,856 --> 00:10:07,941
Nu. Sunt doar prudent.
105
00:10:15,407 --> 00:10:16,575
Poate s�pt�m�na viitoare...
106
00:10:16,825 --> 00:10:17,784
Hei, supereroule !
107
00:10:19,494 --> 00:10:21,288
Ai terminat munca deja ?
108
00:10:21,538 --> 00:10:22,498
Ce cau�i tu aici ?
109
00:10:22,748 --> 00:10:24,166
Pot s� parchez aici,
110
00:10:24,541 --> 00:10:26,919
nu po�i s� m� amendezi.
111
00:10:27,544 --> 00:10:30,339
Da, cred c� e o priveli�te dr�gu��
112
00:10:30,589 --> 00:10:31,673
din apartamentul B de la primul etaj.
Am dreptate ?
113
00:10:32,508 --> 00:10:33,509
Du-te sus.
114
00:10:38,055 --> 00:10:39,431
Cum ai g�sit adresa ?
115
00:10:40,682 --> 00:10:42,601
E uimitor ce informa�ii
116
00:10:43,143 --> 00:10:45,229
prime�ti cu banii potrivi�i.
117
00:10:45,562 --> 00:10:49,274
Oamenii ar face orice pentru bani, �tiai ?
118
00:10:49,983 --> 00:10:50,984
Ce vrei s� spui ?
119
00:10:51,235 --> 00:10:53,737
Casa sc�rilor e cam �ngust� �n cl�dire.
120
00:10:53,987 --> 00:10:57,199
�n caz de incendiu, focul se va
121
00:10:57,449 --> 00:10:59,201
�mpr�tia rapid peste tot.
122
00:10:59,701 --> 00:11:01,995
Din cauza accesului �ngreunat,
123
00:11:02,246 --> 00:11:04,414
pompierii n-ar putea intra acolo.
124
00:11:04,665 --> 00:11:06,208
De aceea, ai face bine
125
00:11:06,458 --> 00:11:08,043
s� stai cu ochii pe ea.
126
00:11:09,419 --> 00:11:11,296
Dac� �i-ar p�rli fundule�ul dr�gu�
127
00:11:11,380 --> 00:11:13,674
�i-ar strica perspectivele c�s�toriei.
128
00:11:13,924 --> 00:11:14,967
Tic�losule !
129
00:11:25,394 --> 00:11:28,146
Eroule, ce m� bucur !
130
00:11:36,029 --> 00:11:37,114
�mi pare r�u.
131
00:11:37,406 --> 00:11:39,324
Totul e din cauza mea.
132
00:11:39,575 --> 00:11:42,369
Ca poli�ist am o mul�ime de du�mani
iar tu e�ti amenin�at�.
133
00:11:42,494 --> 00:11:43,787
Nu-mi este fric�.
134
00:11:44,079 --> 00:11:45,873
Dac� nu ai avea du�mani,
135
00:11:46,123 --> 00:11:48,417
n-ai putea s� prinzi ho�ii.
136
00:11:49,585 --> 00:11:51,003
Ai avea unde s� stai pentru o vreme ?
137
00:11:51,545 --> 00:11:52,838
Nu-�i face griji pentru mine.
138
00:11:53,088 --> 00:11:54,548
Sunt doar ni�te imbecili.
139
00:11:54,882 --> 00:11:57,176
Nu. �tim foarte bine c� nu sunt.
140
00:11:57,593 --> 00:11:58,710
Dac� e a�a atunci,
141
00:11:58,719 --> 00:12:01,138
m� voi duce pentru un timp la m�tu�a mea.
142
00:12:01,513 --> 00:12:02,764
Nu te mai g�ndi at�t la asta.
143
00:12:03,223 --> 00:12:06,560
Dar, dac� ai fi aruncat un ghiveci
acum a� fi fost mort cu siguran��.
144
00:12:22,117 --> 00:12:23,076
May.
145
00:12:24,286 --> 00:12:25,370
M�tu��.
146
00:12:25,621 --> 00:12:27,456
E�ti singur� ? Unde e Ka-kui ?
147
00:12:27,706 --> 00:12:28,916
E �nc� la munc�.
148
00:12:29,166 --> 00:12:30,667
E �n regul�, m� descurc.
149
00:12:30,918 --> 00:12:33,545
Nu sunt �mpotriv� s� te vezi
cu un poli�ist,
150
00:12:33,795 --> 00:12:37,132
dar nu vreau ca el s� stea
prea mult la munc�.
151
00:12:37,382 --> 00:12:38,509
�i mai e �i �nc�p���nat.
152
00:12:38,759 --> 00:12:39,885
Dar e un poli�ist bun.
153
00:12:40,135 --> 00:12:42,095
De aceea are mul�i du�mani
154
00:12:42,346 --> 00:12:44,473
iar tu trebuie s� pleci de acas�.
155
00:12:44,723 --> 00:12:46,099
Trebuie s� fiu precaut�.
156
00:12:46,350 --> 00:12:48,477
Astfel, el nu trebuie s�-�i fac� griji.
157
00:12:49,978 --> 00:12:51,813
Ar trebui s�-�i fac� griji pentru tine.
158
00:12:52,648 --> 00:12:53,810
Ei cine sunt ?
159
00:12:53,815 --> 00:12:54,775
Ei au fost ultima dat�.
160
00:12:55,776 --> 00:12:57,277
Presupun c� supereroul nu e aici.
161
00:12:58,278 --> 00:12:59,571
A�teapt�-m� la restaurant.
162
00:12:59,821 --> 00:13:00,906
Bine.
163
00:13:01,156 --> 00:13:02,150
Ce vrei ?
164
00:13:02,157 --> 00:13:03,784
Avem ceva de rezolvat.
165
00:13:04,034 --> 00:13:06,995
Vreau s� �tiu unde te duci.
166
00:13:07,246 --> 00:13:08,580
Ea n-are nici o leg�tur�.
167
00:13:09,748 --> 00:13:13,627
Cred c� e�ti mama ei.
Am dreptate ?
168
00:13:13,877 --> 00:13:14,915
Tic�losule !
169
00:13:14,920 --> 00:13:17,130
M� nume�ti tic�los ?
170
00:13:17,422 --> 00:13:20,509
Da ! Sunt fiul tic�los al unui tic�los !
171
00:13:21,301 --> 00:13:22,255
Nu mi-e fric� de tine.
172
00:13:22,261 --> 00:13:23,387
Haide.
173
00:13:24,054 --> 00:13:28,141
De ce s-a �ndr�gostit fiica ta
de un poli�ist ?
174
00:13:28,392 --> 00:13:29,601
Ar putea fi primejdios.
175
00:13:29,852 --> 00:13:32,521
�i s� tr�ie�ti la etajul 19 e periculos.
176
00:13:32,771 --> 00:13:37,276
Dac� ai c�dea atunci c�nd
cure�i geamurile ?
177
00:13:38,360 --> 00:13:39,319
S� te v�d !
178
00:13:41,947 --> 00:13:42,906
Nu fi naiv�.
179
00:13:45,784 --> 00:13:46,785
Pleac� !
180
00:13:47,077 --> 00:13:48,203
- La o parte !
- Tic�losule !
181
00:13:48,453 --> 00:13:49,413
Nu m� trage de p�r !
182
00:13:49,663 --> 00:13:50,625
M� doare !
183
00:13:50,630 --> 00:13:52,875
T�rf� !
184
00:13:57,379 --> 00:13:59,631
U�urel, e doar o fat�.
185
00:13:59,882 --> 00:14:01,884
Consider�-te norocoas�.
Dac� erai b�rbat,
186
00:14:02,050 --> 00:14:04,261
- ai fi fost mort. Nu uita asta.
- Haide.
187
00:14:04,511 --> 00:14:05,929
S� fii atent� !
188
00:14:07,306 --> 00:14:08,307
Ai p��it ceva ?
189
00:14:18,317 --> 00:14:19,195
M�tu�� !
190
00:14:19,200 --> 00:14:21,486
Munca ta i-a adus pe du�mani aici.
191
00:14:21,737 --> 00:14:23,155
Uite, May a fost b�tut� din cauza ta !
192
00:14:23,780 --> 00:14:25,532
�i-am spus eu s� nu stai cu el.
193
00:14:27,409 --> 00:14:28,535
John Ko te-a atacat ?
194
00:14:29,286 --> 00:14:31,330
Eu l-am lovit prima.
195
00:14:32,080 --> 00:14:33,582
El m-a lovit �napoi.
196
00:14:33,832 --> 00:14:35,584
�i m-au tr�ntit la p�m�nt.
197
00:14:35,834 --> 00:14:38,712
�nc� m� doare spatele.
Nici nu pot sta jos.
198
00:14:38,962 --> 00:14:40,631
De unde �tiau c� o s� fii aici ?
199
00:14:41,048 --> 00:14:42,382
Au urm�rit-o.
200
00:14:42,633 --> 00:14:44,051
A�a au aflat.
201
00:14:44,301 --> 00:14:46,678
Acum ne supravegheaz� de vis-a-vis.
202
00:14:47,638 --> 00:14:49,014
M� �ntreb ce va urma.
203
00:14:50,516 --> 00:14:51,808
Ka-kui, nu te duce !
204
00:14:52,059 --> 00:14:54,561
Trebuie s� se duc� �i s�-i certe.
205
00:14:55,103 --> 00:14:56,188
Dac� e at�t de simplu,
206
00:14:56,688 --> 00:14:57,940
m-a� mai lini�ti.
207
00:15:22,923 --> 00:15:24,299
Idiotule ! Ai �nnebunit ?
208
00:15:42,192 --> 00:15:44,069
Mai �tii ceva �n afar� de a lovi femeile ?
209
00:15:44,319 --> 00:15:47,447
E hobby-ul meu preferat.
210
00:16:11,346 --> 00:16:12,306
Prinde�i-l !
211
00:17:26,296 --> 00:17:27,965
Cuno�ti legea, nu-i a�a ?
212
00:17:28,215 --> 00:17:29,258
Dac� ei au amenin�at-o,
213
00:17:29,508 --> 00:17:30,467
�i puteai aresta.
214
00:17:30,717 --> 00:17:31,802
Nu-mi pas� cum.
215
00:17:32,386 --> 00:17:33,846
M-a luat valul.
216
00:17:34,179 --> 00:17:35,472
Nu e un motiv bun.
217
00:17:36,390 --> 00:17:38,225
A reac�ionat ca oricine altcineva.
218
00:17:38,475 --> 00:17:40,727
El nu e oricine. E ofi�er de poli�ie.
219
00:17:40,978 --> 00:17:42,145
Ce ai f�cut e o ru�ine !
220
00:17:42,396 --> 00:17:43,438
A compromis poli�ia.
221
00:17:43,689 --> 00:17:44,685
Nu cred asta.
222
00:17:44,690 --> 00:17:46,900
Dac� un poli�ist nu r�spunde
unei amenin��ri personale,
223
00:17:46,942 --> 00:17:48,694
e ru�inos. �i pentru lege la fel.
224
00:17:48,944 --> 00:17:50,404
E�ti un egoist.
225
00:17:50,654 --> 00:17:51,864
�i nu uit�m cum l-ai arestat pe Chu.
226
00:17:52,322 --> 00:17:54,950
Cum o s�-i explic asta �efului ?
227
00:17:56,118 --> 00:17:57,953
Nu trebuie. Demisionez.
228
00:18:07,629 --> 00:18:09,756
Crezi c� asta va rezolva problema ?
229
00:18:10,299 --> 00:18:13,760
De ce nu ? Probabil e cea mai bun� solu�ie.
230
00:18:14,887 --> 00:18:15,888
Am plecat.
231
00:18:17,181 --> 00:18:20,517
Mul�umesc pentru ajutorul din trecut.
La revedere.
232
00:18:23,604 --> 00:18:24,730
Ka-kui.
233
00:18:27,191 --> 00:18:28,358
Dac� �sta e ultimul t�u cuv�nt,
234
00:18:29,234 --> 00:18:32,196
atunci, �ncearc� s� g�se�ti o slujb�
mai pu�in stresat�. Pa, pa.
235
00:18:33,864 --> 00:18:35,032
A�a voi face.
236
00:18:36,116 --> 00:18:38,410
Crede�i c� pute�i face orice pentru c�
sunte�i poli�i�ti ?
237
00:18:38,660 --> 00:18:39,661
Nu cunoa�te�i legea ?!
238
00:18:39,912 --> 00:18:43,540
Nu m� pute�i bate pur �i simplu.
Omor��i-m� dac� pute�i.
239
00:18:43,874 --> 00:18:44,958
Taci �i semneaz� asta.
240
00:18:45,209 --> 00:18:47,503
Nu semnez nimic. Nici g�nd !
241
00:18:47,753 --> 00:18:50,631
V� dau �n judecat� p�n� la ultimul b�nu�.
242
00:18:50,881 --> 00:18:54,134
Am mul�i bani. O s� iau un avocat.
V� dau �n judecat�.
243
00:18:59,473 --> 00:19:00,891
Ce e ?!
244
00:19:01,141 --> 00:19:02,226
Nu !
245
00:19:02,476 --> 00:19:05,229
Vede�i ? L-a�i v�zut cum a �ncercat
s� m� atace.
246
00:19:05,479 --> 00:19:06,772
Vrea s� m� bat� ca mai �nainte
247
00:19:07,022 --> 00:19:09,149
c�nd m-a lovit �i mi-a spart ochelarii.
248
00:19:09,399 --> 00:19:11,443
O s� pl�te�ti pentru asta.
249
00:19:11,693 --> 00:19:13,779
�ndr�zne�ti s� m� ba�i �i aici ?
250
00:19:14,029 --> 00:19:16,782
Haide. Ce mai a�tep�i ?!
251
00:19:17,032 --> 00:19:20,577
Haide. Te dau �n judecat�,
vei ajunge la �nchisoare.
252
00:19:31,630 --> 00:19:33,340
Tinerii �tia nu mai au r�bdare.
253
00:19:33,590 --> 00:19:36,218
Bill, de ce nu i-ai cerut s� r�m�n� ?
254
00:19:36,468 --> 00:19:37,427
Ar fi trebuit s� zici a�a !
255
00:19:37,678 --> 00:19:39,388
Am �n�eles c� ai zis s�-l dau afar�.
256
00:19:42,140 --> 00:19:44,935
Acum �tiu ce �nseamn� gestul �sta.
Voi �ine minte.
257
00:19:50,232 --> 00:19:51,859
Ka-kui, care e problema ?
258
00:19:52,860 --> 00:19:54,820
Nu vrei s� fiu poli�ist, nu-i a�a ?
259
00:19:56,238 --> 00:19:59,366
Desigur c� vreau, sunt m�ndr� de tine.
260
00:19:59,616 --> 00:20:01,493
Cu ce m-am ales c� sunt poli�ist
261
00:20:01,743 --> 00:20:03,287
de at�ta timp ? Doar cu du�mani.
262
00:20:03,537 --> 00:20:06,665
Vezi ! Asta �nseamn� c� ��i faci munca
cum trebuie.
263
00:20:06,915 --> 00:20:08,625
Dac� un poli�ist nu are du�mani, atunci
e doar un motiv:
264
00:20:08,876 --> 00:20:10,085
nu a prins nici un escroc.
265
00:20:10,419 --> 00:20:12,629
M� bucur c� ei te ur�sc !
266
00:20:12,880 --> 00:20:15,090
Asta dovede�te c� e�ti un poli�ist tare bun.
267
00:20:15,340 --> 00:20:16,633
Mul�umesc.
268
00:20:18,427 --> 00:20:20,220
Dar mi-a ajuns.
269
00:20:20,596 --> 00:20:21,680
Azi am demisionat.
270
00:20:21,930 --> 00:20:22,970
Chiar ?
271
00:20:22,973 --> 00:20:23,930
E�ti dezam�git� ?
272
00:20:23,932 --> 00:20:24,892
Chiar ai demisionat ?!
273
00:20:26,560 --> 00:20:28,478
Sunt at�t de fericit� !
274
00:20:28,979 --> 00:20:29,938
Lini�te�te-te.
275
00:20:30,689 --> 00:20:32,065
Ce face ?!
276
00:20:36,695 --> 00:20:39,448
May, �n ace�ti ani, nu m-am purtat
cum ar fi trebuit.
277
00:20:39,698 --> 00:20:40,699
E doar vina mea.
278
00:20:40,949 --> 00:20:42,117
Am trei luni de vacan��.
279
00:20:42,367 --> 00:20:45,746
- S� mergem undeva s� ne relax�m !
- Ka-kui, vorbe�ti serios ?
280
00:20:46,246 --> 00:20:47,956
- �i unde s� mergem ?
- Bali.
281
00:20:48,207 --> 00:20:49,541
Bun� idee !
282
00:20:50,501 --> 00:20:52,169
N-am c�l�torit de c��iva ani.
283
00:20:52,419 --> 00:20:54,296
Atunci, s� mergem.
284
00:20:55,464 --> 00:20:57,591
�mi place s� merg cu avionul.
285
00:21:03,180 --> 00:21:04,890
- Cost� 5.540$, v� rog.
- �n regul�.
286
00:21:08,227 --> 00:21:09,311
Ne vedem afar�.
287
00:21:10,437 --> 00:21:11,730
- Carte de credit ?
- Desigur.
288
00:21:17,945 --> 00:21:19,821
Acesta e catalogul nostru.
289
00:21:20,072 --> 00:21:21,406
Mul�umesc. La revedere.
290
00:21:27,704 --> 00:21:29,790
Ce haine s�-mi iau ?
291
00:21:30,040 --> 00:21:31,625
�n Bali n-o s� ai nevoie.
292
00:21:31,875 --> 00:21:33,210
Nu fi prostu� !
293
00:21:33,460 --> 00:21:35,587
Nu pot s� cred unde mergem.
294
00:21:35,838 --> 00:21:37,047
Sper s� nu ne taxeze �n plus.
295
00:21:37,297 --> 00:21:38,882
Nu cred, sunt o firm� mare.
296
00:21:39,132 --> 00:21:40,170
E de �ncredere.
297
00:21:40,175 --> 00:21:41,927
Acum totul e pl�tit.
298
00:21:42,177 --> 00:21:43,512
S� sper�m c� va fi bine.
299
00:21:45,055 --> 00:21:46,431
- Fey !
- Ka-kui.
300
00:21:46,682 --> 00:21:47,555
Aici e zona ta ?
301
00:21:47,558 --> 00:21:48,517
- Da.
- Ce se �nt�mpl� ?
302
00:21:48,767 --> 00:21:50,727
Am primit o amenin�are cu bomb�.
303
00:21:50,978 --> 00:21:52,140
Da ?
304
00:21:52,145 --> 00:21:54,231
Mda. Po�i s� ne aju�i ?
305
00:21:57,025 --> 00:21:58,193
- Bine.
- Mul�umesc.
306
00:21:58,652 --> 00:22:01,738
- Ka-kui !
- Arunc doar o privire, bine ?
307
00:22:02,698 --> 00:22:03,657
Sun.
308
00:22:04,241 --> 00:22:05,409
- Ai picat la timp.
- Ce este ?
309
00:22:05,951 --> 00:22:07,327
Am primit un telefon �n leg�tur�
cu o bomb�.
310
00:22:07,578 --> 00:22:08,871
E�ti sigur c� e adev�rat ?
311
00:22:09,746 --> 00:22:12,541
Nu cred c� glumea.
Ne-a spus s� eliber�m zona.
312
00:22:12,791 --> 00:22:14,418
Avem zece minute.
313
00:22:14,668 --> 00:22:15,710
Da ?
314
00:22:15,711 --> 00:22:17,796
Directorul a spus c� era un nebun.
315
00:22:18,046 --> 00:22:21,091
�ncepe�i s� evacua�i cl�direa.
316
00:22:21,675 --> 00:22:23,260
Sunt prea mul�i oameni.
317
00:22:23,510 --> 00:22:25,512
Dac� e o fars�, cine va fi vinovat ?
318
00:22:25,762 --> 00:22:27,514
Sunt obi�nuit la c�te am auzit.
319
00:22:27,764 --> 00:22:30,684
Dar dac� e adev�rat,
le punem vie�ile �n pericol.
320
00:22:30,767 --> 00:22:32,186
- A�a e.
- Ce facem ?
321
00:22:32,519 --> 00:22:35,898
Considera�i c� e real. Evacua�i cl�direa.
Suna�i la sediu.
322
00:22:36,148 --> 00:22:37,816
Unde e alarma de incendiu ?
323
00:22:38,108 --> 00:22:40,277
- Chiar acolo.
- Ka-kui.
324
00:22:41,111 --> 00:22:43,197
Mergem s� pornim alarma. Haide.
325
00:22:49,536 --> 00:22:50,537
- Bastonul t�u.
- Dar...
326
00:22:50,787 --> 00:22:52,122
Haide, suport eu consecin�ele.
327
00:22:56,210 --> 00:22:57,211
Urma�i-m�.
328
00:23:10,224 --> 00:23:11,642
Nu v� �ngrijora�i. Sta�i lini�ti�i.
329
00:23:11,892 --> 00:23:15,020
Veni�i �napoi. Am deschis sertarul deja.
330
00:23:15,395 --> 00:23:16,438
Au pl�tit ?
331
00:23:16,688 --> 00:23:19,608
Ce se �nt�mpl� ?
332
00:23:24,446 --> 00:23:25,405
Nu face nimic.
333
00:23:25,656 --> 00:23:27,991
Ce facem ? Nu o bag� �n seam�.
334
00:23:28,242 --> 00:23:29,243
Ka-kui.
335
00:23:32,746 --> 00:23:34,164
Nu sta�i aici. Pleca�i !
336
00:23:34,414 --> 00:23:37,292
Aten�ie, v� rug�m s� evacua�i cl�direa.
337
00:23:37,543 --> 00:23:40,921
Toat� lumea e rugat� s� plece.
338
00:23:41,296 --> 00:23:43,382
E un incendiu �n cl�dire.
339
00:23:43,632 --> 00:23:45,175
V� rug�m, pleca�i imediat !
340
00:23:47,302 --> 00:23:48,762
Ie�i�i �n mod ordonat.
341
00:23:49,179 --> 00:23:51,515
Afar� cu to�ii !
342
00:23:51,765 --> 00:23:52,975
Ave�i grij�.
343
00:23:59,565 --> 00:24:02,818
Ce se �nt�mpl� ? De ce sun� alarma ?
344
00:24:03,026 --> 00:24:04,653
�i afacerile noastre ?
345
00:24:05,737 --> 00:24:07,322
- Fay ?
- Ce este ?
346
00:24:07,573 --> 00:24:10,033
Scoate�i-i de aici !
347
00:24:11,577 --> 00:24:14,246
E pentru siguran�a voastr�. Pleca�i !
348
00:24:14,496 --> 00:24:16,248
Dar tu ?
349
00:24:16,498 --> 00:24:17,833
Nu stau mult. Du-te tu �nt�i.
350
00:24:21,336 --> 00:24:22,462
Verifica�i cl�direa.
351
00:24:22,713 --> 00:24:23,714
Da, domnule.
352
00:24:39,062 --> 00:24:42,816
Nu �n�eleg. E o nebunie !
353
00:24:47,321 --> 00:24:48,322
Cine e �eful ?
354
00:24:48,572 --> 00:24:49,531
Vorbe�te tu cu ei.
355
00:24:50,365 --> 00:24:53,577
V� rug�m s� pleca�i de aici,
poli�ia se va ocupa de asta.
356
00:24:54,203 --> 00:24:55,621
Ka-kui. Ka-kui !
357
00:24:55,871 --> 00:24:58,415
Sunt bine. Du-te acas�.
358
00:25:04,588 --> 00:25:05,631
V� salut, domnule.
359
00:25:05,881 --> 00:25:06,960
Cine a dat apelul ?
360
00:25:06,965 --> 00:25:08,634
Am primit un telefon
361
00:25:08,884 --> 00:25:10,344
dar nu �tiam dac� e o fars�.
362
00:25:11,512 --> 00:25:12,679
Cine a pornit alarma ?
363
00:25:14,348 --> 00:25:15,474
Eu am f�cut-o, domnule.
364
00:25:16,725 --> 00:25:17,893
Voi pute�i pleca.
365
00:25:18,519 --> 00:25:20,062
Da, domnule.
366
00:25:23,357 --> 00:25:24,608
De ce ai f�cut asta ?
367
00:25:24,858 --> 00:25:26,568
Domnule, c�nd eram la Academia de Poli�ie,
368
00:25:26,818 --> 00:25:30,405
am fost �nv��at c� siguran�a
oamenilor e pe primul loc.
369
00:25:30,656 --> 00:25:31,698
A�a c� am pornit alarma.
370
00:25:31,949 --> 00:25:33,784
Crezi c� e�ti de ne�nlocuit ?
371
00:25:34,409 --> 00:25:35,410
Nu, domnule.
372
00:25:35,661 --> 00:25:39,122
Dle Inspector. Nu e niciun incendiu.
373
00:25:39,373 --> 00:25:41,875
Dar oamenii vo�tri au evacuat cl�direa.
374
00:25:42,292 --> 00:25:44,378
A�a e. Unitatea de Geni�ti e pe drum.
375
00:25:44,628 --> 00:25:46,046
Nu avem nevoie de voi acum.
376
00:25:46,296 --> 00:25:47,923
Bine. Sper c� nu e o fars�.
377
00:25:48,173 --> 00:25:49,842
- Unchiule Bill.
- A�a sper �i eu.
378
00:25:50,342 --> 00:25:52,344
Raymond. Vor s�-l vad� pe
�eful opera�iunii.
379
00:25:52,594 --> 00:25:54,388
S� m� duc eu ?
380
00:25:55,055 --> 00:25:57,516
- Unde e Unitatea de Geni�ti ?
- Sunt pe drum.
381
00:26:01,228 --> 00:26:02,312
Ce �ncurc�tur�.
382
00:26:02,563 --> 00:26:03,730
Am f�cut ceea ce trebuia ?
383
00:26:04,189 --> 00:26:05,899
De unde s� �tiu eu ?
Nu m� �ntreba pe mine.
384
00:26:06,692 --> 00:26:10,821
De acum, a�tept�m �i vedem
ce se �nt�mpl�.
385
00:26:11,071 --> 00:26:12,322
Spune�i-le s� plece.
386
00:26:13,115 --> 00:26:14,783
O s� pute�i intra �n cur�nd.
387
00:26:15,033 --> 00:26:16,660
Mingea mea !
388
00:26:40,225 --> 00:26:41,185
C�nd ne putem �ntoarce ?
389
00:26:41,435 --> 00:26:42,394
Acum ce facem ?
390
00:26:42,644 --> 00:26:43,475
�n cur�nd.
391
00:26:43,478 --> 00:26:44,605
Uite mingea ta.
392
00:26:52,112 --> 00:26:53,113
Gata ?
393
00:26:53,405 --> 00:26:54,823
Unitatea de Geni�ti e aici.
394
00:26:55,616 --> 00:26:57,493
Dac� ei nu vor g�si nimic,
395
00:26:58,368 --> 00:26:59,620
�eful se va �nfuria r�u.
396
00:26:59,995 --> 00:27:01,413
Unchiule Bill, �mi pare r�u.
397
00:27:01,663 --> 00:27:03,707
Eu nu...
398
00:27:17,179 --> 00:27:18,096
Cod ro�u !
399
00:27:18,347 --> 00:27:19,264
Toate unit��ile s� intre !
400
00:27:19,765 --> 00:27:21,433
Stinge�i focul. Haide�i.
401
00:27:32,903 --> 00:27:35,572
Presupun c� ve�tile bune sunt c� nimeni
nu a fost r�nit.
402
00:27:35,823 --> 00:27:36,907
Care sunt pierderile ?
403
00:27:37,366 --> 00:27:38,992
Asigurarea le va acoperi.
404
00:27:39,243 --> 00:27:42,079
Sunt mai �ngrijorat pentru
imaginea noastr�.
405
00:27:42,329 --> 00:27:44,456
Am cerut presei s� coopereze
406
00:27:44,790 --> 00:27:45,958
�i sunt sigur c� o vor face.
407
00:27:46,208 --> 00:27:48,877
Dar cine a f�cut-o �i de ce nou� ?
408
00:27:49,336 --> 00:27:50,629
S-ar putea s� nu fim noi �inta.
409
00:27:51,421 --> 00:27:53,674
Ar putea fi vreun bolnav mintal.
410
00:27:56,426 --> 00:27:57,845
Domnule, a sunat un b�rbat.
411
00:27:58,095 --> 00:27:59,555
Zice c� el a pus bomba.
412
00:27:59,805 --> 00:28:00,806
S� ne fac� leg�tura.
413
00:28:02,224 --> 00:28:05,352
- F� leg�tura.
- Alo ? A�tepta�i pu�in.
414
00:28:06,061 --> 00:28:08,480
Ascult�, noi am pus bomba
�n Centrul Comercial.
415
00:28:09,022 --> 00:28:11,316
Vrem 10 milioane de dolari. Pl�ti�i sau...
416
00:28:11,942 --> 00:28:13,902
vom distruge �i alte propriet��i.
417
00:28:14,278 --> 00:28:15,279
Vorbesc eu cu el.
418
00:28:15,612 --> 00:28:17,614
�n regul�.
419
00:28:18,073 --> 00:28:19,408
Dar e o sum� imens�.
420
00:28:20,117 --> 00:28:21,535
Trebuie s� reunim
consiliul de administra�ie.
421
00:28:21,785 --> 00:28:23,203
Ave�i 24 de ore la dispozi�ie.
422
00:28:23,453 --> 00:28:24,663
S� nu suna�i la poli�ie.
423
00:28:26,707 --> 00:28:27,666
Ce vom face ?
424
00:28:27,916 --> 00:28:30,085
Poate fi o fars�.
425
00:28:30,335 --> 00:28:31,420
Da.
426
00:28:31,879 --> 00:28:33,000
Deci, ce o s� facem ?
427
00:28:33,005 --> 00:28:34,170
Anun�� poli�ia.
428
00:28:34,173 --> 00:28:35,335
Doar pl�tim at�tea taxe.
429
00:28:35,340 --> 00:28:36,633
Poli�ia trebuie s� ne ajute cumva.
430
00:28:38,093 --> 00:28:39,720
- Sun�-l pe �eful poli�iei.
- Da.
431
00:28:40,179 --> 00:28:42,181
Raymond, ai avut mult noroc.
432
00:28:42,431 --> 00:28:45,642
E uimitor c� nimeni nu a fost r�nit
�n explozia aceea.
433
00:28:45,893 --> 00:28:47,352
Mul�umesc lui Dumnezeu.
434
00:28:48,604 --> 00:28:50,606
Iar �n cazul Chu, bine lucrat !
435
00:28:50,856 --> 00:28:52,816
Mul�umesc. Dar n-am fost singur.
436
00:28:53,066 --> 00:28:54,230
Ai dreptate.
437
00:28:54,234 --> 00:28:55,402
�i-ai dovedit capacit��ile.
438
00:28:55,652 --> 00:28:58,947
Ar trebui s� te ocupi de acest caz.
Sunte�i de acord ?
439
00:28:59,781 --> 00:29:01,033
- Sigur.
- Absolut.
440
00:29:02,993 --> 00:29:03,785
Bill.
441
00:29:04,036 --> 00:29:04,865
Bun� diminea�a, domnule.
442
00:29:04,870 --> 00:29:06,371
Cazul �sta e foarte greu.
443
00:29:06,622 --> 00:29:08,582
De aceea ni l-au dat nou�.
444
00:29:08,874 --> 00:29:12,669
�n departamentul nostru, cine crezi c�
ar putea s�-l rezolve ?
445
00:29:12,794 --> 00:29:14,379
Tu e�ti singurul.
446
00:29:14,671 --> 00:29:15,631
Vreau o idee mai bun�.
447
00:29:16,423 --> 00:29:17,925
�i cu siguran�� nu eu.
448
00:29:18,759 --> 00:29:21,845
Poate aducem pe cineva care vroia s� plece.
449
00:29:23,055 --> 00:29:24,389
Adic� cineva cum ar fi Ka-kui ?
450
00:29:24,765 --> 00:29:25,807
El are experien��.
451
00:29:26,058 --> 00:29:29,478
Nu �tiu. E cam neortodox �i impulsiv.
452
00:29:29,728 --> 00:29:31,271
Ne alegem doar cu necazuri.
�i o s� suport�m consecin�ele.
453
00:29:31,522 --> 00:29:35,567
De acord, e un pic cam pripit,
dar �n sinea lui e un poli�ist bun.
454
00:29:35,943 --> 00:29:36,902
Eu nu l-a� l�sa s-o fac�.
455
00:29:37,152 --> 00:29:39,363
Dar dac� tu crezi c� el e potrivit,
du-te �i g�se�te-l.
456
00:29:47,412 --> 00:29:48,956
S� vedem cine e �eful.
457
00:29:59,591 --> 00:30:00,968
- Chiar acolo.
- Aici ?
458
00:30:10,519 --> 00:30:11,687
V� rog s� v� pune�i centurile.
459
00:30:12,646 --> 00:30:14,106
Mi-am uitat ochelarii de soare...
460
00:30:14,356 --> 00:30:15,607
��i cumperi c�nd ajungem acolo.
461
00:30:18,151 --> 00:30:20,153
C�nd �i-ai luat pa�aportul ?
C�nd erai mai t�n�r� ?
462
00:30:20,404 --> 00:30:22,823
F� un apel pentru detectivul Chan Ka-kui.
463
00:30:23,073 --> 00:30:24,158
Sigur.
464
00:30:25,784 --> 00:30:27,077
Aten�ie v� rog.
465
00:30:27,327 --> 00:30:28,620
- domnul Chan Ka-kui...
- D�-mi s� v�d.
466
00:30:28,871 --> 00:30:30,122
Nu, nu te uita !
467
00:30:30,372 --> 00:30:32,332
- E dr�gu��.
- E oribil�.
468
00:30:32,666 --> 00:30:34,084
Ka-kui...
469
00:30:34,334 --> 00:30:35,290
- �sta e�ti tu.
- Da.
470
00:30:35,294 --> 00:30:36,375
Ce se �nt�mpl� ?
471
00:30:36,378 --> 00:30:37,500
Nu �tiu.
472
00:30:37,504 --> 00:30:38,922
M� �ntorc repede.
473
00:30:41,967 --> 00:30:43,010
- Sunte�i dl Chan ?
- Da.
474
00:30:43,260 --> 00:30:47,097
M� tem c� este o mic� problem�
cu pa�aportul d-voastr�.
475
00:30:47,264 --> 00:30:48,223
Chiar a�a ?
476
00:30:48,473 --> 00:30:49,641
Va fi o verificare rapid�.
477
00:30:51,894 --> 00:30:55,814
- Ce este ?
- M� �ntorc imediat.
478
00:30:56,231 --> 00:30:58,150
- Gr�be�te-te !
- Bine.
479
00:30:59,818 --> 00:31:00,903
Pa-pa.
480
00:31:13,749 --> 00:31:14,791
Ce vre�i ?
481
00:31:15,584 --> 00:31:16,960
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
482
00:31:17,211 --> 00:31:18,754
Ce este ?! M� a�teapt� avionul.
483
00:31:19,338 --> 00:31:20,464
Avem o problem�.
484
00:31:20,714 --> 00:31:24,468
Cazul cu bomba aceea s-a transformat
�ntr-unul de �antaj.
485
00:31:24,718 --> 00:31:26,053
�i e destul de complicat.
486
00:31:26,303 --> 00:31:27,135
�i ?
487
00:31:27,137 --> 00:31:29,056
Cazul acesta e o adev�rat� provocare.
488
00:31:29,306 --> 00:31:30,516
Raymond spera...
489
00:31:31,391 --> 00:31:34,186
Eu sper c� �i-ai putea anula vacan�a.
490
00:31:34,811 --> 00:31:36,980
Nu ! Deja ne-am �mbarcat.
491
00:31:37,439 --> 00:31:38,398
�i mi-am dat demisia.
492
00:31:38,649 --> 00:31:40,025
�tiu cum te sim�i.
493
00:31:40,275 --> 00:31:42,194
Ai fost destul de stresat �n ultimul timp.
494
00:31:42,444 --> 00:31:43,612
Dar, s� te ascunzi astfel ?
495
00:31:43,862 --> 00:31:45,113
Nu m� ascund deloc.
496
00:31:45,364 --> 00:31:47,115
A zis c� nu se ascunde !
497
00:31:49,535 --> 00:31:52,996
Raymond ��i admir� abilit��ile.
498
00:31:54,331 --> 00:31:57,042
Nu am nicio abilitate. Sunt prea impulsiv.
499
00:31:57,292 --> 00:31:59,795
Impulsiv ? Poate un om de ac�iune.
500
00:32:00,128 --> 00:32:02,256
Dac� mi-a� putea controla ac�iunile...
501
00:32:02,506 --> 00:32:05,259
Adev�ratul om de ac�iune e cel care
procedeaz� conform instinctului.
502
00:32:05,884 --> 00:32:09,221
Eu cred c� poli�ia are nevoie de
oameni disciplina�i.
503
00:32:09,471 --> 00:32:11,515
Oamenii instinctivi nu trebuie
s� fie conven�ionali,
504
00:32:11,765 --> 00:32:13,851
chiar cu pre�ul disciplinei.
505
00:32:14,142 --> 00:32:17,896
Dac� f�ceai totul ca la carte,
nu era rezolvat niciun caz. A�a-i ?
506
00:32:18,146 --> 00:32:19,439
Categoric.
507
00:32:20,899 --> 00:32:22,234
Mai bine m� �ntorc la bord.
508
00:32:24,444 --> 00:32:25,404
Ai dreptate.
509
00:32:26,029 --> 00:32:27,489
La revedere.
510
00:32:32,327 --> 00:32:33,287
C�t e r�scump�rarea ?
511
00:32:33,537 --> 00:32:35,706
10 milioane. Asta e tot ce �tim.
512
00:32:35,956 --> 00:32:36,915
Avem ceva suspec�i ?
513
00:32:37,207 --> 00:32:38,417
Nicio b�nuial�.
514
00:32:38,834 --> 00:32:41,170
Crezi c� sunt ni�te nebuni ?
515
00:32:41,545 --> 00:32:43,672
De ce m� �ntrebi ? Nu �tiu.
516
00:32:44,756 --> 00:32:46,592
A�i aflat de unde provine dinamita ?
517
00:32:46,842 --> 00:32:48,343
De ce ?
518
00:32:48,594 --> 00:32:49,595
Da. De ce ?
519
00:32:49,845 --> 00:32:50,592
E simplu.
520
00:32:50,596 --> 00:32:52,890
Dinamita e o substan�� controlat�.
521
00:32:53,140 --> 00:32:55,767
Ori o ob�ii din contraband�
522
00:32:56,018 --> 00:32:57,519
ori o furi de la o companie local�.
523
00:32:57,769 --> 00:33:00,355
Are dreptate. Nu ne-am g�ndit la asta.
524
00:33:00,606 --> 00:33:01,857
Trebuie s� g�sim explozibilul
525
00:33:02,107 --> 00:33:04,568
�nainte ca r�scump�rarea s� fie pl�tit�.
526
00:33:04,818 --> 00:33:06,862
Dac� facem asta, le dejuc�m planurile.
527
00:33:07,154 --> 00:33:09,907
De ce tu po�i rezolva totul at�t de u�or ?
528
00:33:10,240 --> 00:33:11,492
Tu ai fost f�cut pentru cazul acesta.
529
00:33:11,742 --> 00:33:12,826
- E�ti la conducere.
- Noi te urm�m.
530
00:33:13,076 --> 00:33:14,119
Da, domnule.
531
00:33:16,079 --> 00:33:17,206
Am un avion de prins.
532
00:33:18,123 --> 00:33:21,210
A�teapt� ! Ka-kui.
533
00:33:21,460 --> 00:33:22,540
Te po�i duce acolo oric�nd.
534
00:33:22,544 --> 00:33:24,296
Cazul �sta e unic.
535
00:33:24,546 --> 00:33:26,131
- Eu...
- Te duci data viitoare. Da ?
536
00:33:28,050 --> 00:33:29,343
�nt�i s� vorbesc cu May.
537
00:33:29,593 --> 00:33:30,677
Atunci, gr�be�te-te.
538
00:33:35,140 --> 00:33:36,475
Gr�be�te-te.
539
00:33:38,227 --> 00:33:39,645
- Domni�oar� !
- Da, domnule ?
540
00:33:39,895 --> 00:33:41,396
- Avionul meu...
- Tocmai a decolat.
541
00:33:44,107 --> 00:33:45,484
Decoleaz� !
542
00:33:46,401 --> 00:33:48,237
Ai pierdut zborul !
543
00:33:48,487 --> 00:33:50,405
Trebuie s�-�i respecte orarul.
544
00:33:51,406 --> 00:33:53,283
Pa�aportul lui May e la mine.
545
00:33:53,534 --> 00:33:56,703
La naiba ! Cu siguran�� nu e
ziua ta norocoas� !
546
00:33:59,122 --> 00:34:00,082
Acum ce fac ?
547
00:34:10,300 --> 00:34:11,468
Unchiule Bill, s� mergem.
548
00:34:13,971 --> 00:34:15,050
Te sim�i bine ?
549
00:34:15,055 --> 00:34:16,014
Cred c� am m�ncat ceva stricat.
550
00:34:18,308 --> 00:34:19,309
- Pe acolo, domnule.
- Mul�umesc.
551
00:34:20,143 --> 00:34:23,981
M� scuza�i. Suntem ofi�eri de poli�ie.
Am venit la domni�oara Wong.
552
00:34:24,231 --> 00:34:25,983
- La etajul 30.
- Mul�umim.
553
00:34:28,652 --> 00:34:29,695
Dispozitive de ascultat.
554
00:34:30,737 --> 00:34:31,695
De ascultat ?
555
00:34:31,697 --> 00:34:33,115
Ai grij�, Nixon �i-a pierdut slujba
din cauza la a�a ceva.
556
00:34:33,365 --> 00:34:34,616
Dac� va fi s� rezolv�m acest caz,
557
00:34:34,867 --> 00:34:37,911
trebuie s� ne cunoa�tem bine �intele.
Ne baz�m pe tine.
558
00:34:38,745 --> 00:34:39,872
Ascunde-le.
559
00:34:42,040 --> 00:34:45,711
- D-�oar� Wong, au sosit doi ofi�eri.
- Unde este toaleta ?
560
00:34:46,253 --> 00:34:48,005
- C�tre dreapta.
- Mul�umesc.
561
00:34:50,924 --> 00:34:51,925
25, v� rog.
562
00:34:53,760 --> 00:34:54,761
24, v� rog.
563
00:34:56,722 --> 00:34:57,973
A�tepta�i !
564
00:34:59,266 --> 00:35:02,436
Unchiule Bill, �mi fac griji pentru May.
565
00:35:02,978 --> 00:35:05,814
Sun la aeroportul din Jakarta imediat
ce ajung la birou.
566
00:35:14,990 --> 00:35:15,949
Unchiule Bill.
567
00:35:28,712 --> 00:35:31,590
Ar trebui s�-�i fie ru�ine.
N-ai niciun pic de maniere ?
568
00:35:37,179 --> 00:35:38,555
S� folosim celelalte lifturi.
569
00:35:51,568 --> 00:35:53,695
Sunt detectivul Chan.
La domni�oara Wong, v� rog.
570
00:35:54,029 --> 00:35:55,239
- V� rog s� a�tepta�i.
- Mul�umesc.
571
00:36:00,118 --> 00:36:01,745
- Ka-Kui.
- Uncle Bill.
572
00:36:04,748 --> 00:36:06,750
Am crezut c� e�ti obi�nuit
s� fii �nvinov��it.
573
00:36:07,000 --> 00:36:08,210
Nu e o scuz� !
574
00:36:08,544 --> 00:36:09,294
Domnilor.
575
00:36:10,254 --> 00:36:11,880
Sunt detectivul Chang iar el este
detectivul Chan.
576
00:36:12,130 --> 00:36:13,045
Noi...
577
00:36:13,048 --> 00:36:14,341
V� rog s� m� urma�i.
578
00:36:14,591 --> 00:36:16,677
- Noi am...
- �tiu. Dl Fung este ocupat acum
579
00:36:16,927 --> 00:36:19,137
dar a semnat actele.
580
00:36:25,686 --> 00:36:26,937
M� scuza�i.
581
00:36:32,693 --> 00:36:33,777
Unde este toaleta ?
582
00:36:34,027 --> 00:36:34,987
�n cap�tul coridorului.
583
00:36:35,863 --> 00:36:36,989
Pofti�i, domnule.
584
00:36:37,406 --> 00:36:38,490
�mi pare at�t de r�u.
585
00:36:41,368 --> 00:36:43,829
E �n regul�. Unde este prietenul d-voastr� ?
586
00:36:44,079 --> 00:36:45,414
A avut o problem� urgent�.
587
00:37:00,929 --> 00:37:02,055
Iat�-l pe pre�edinte.
588
00:37:03,056 --> 00:37:04,558
Terenul acela valoreaz� 3 miliarde.
Va fi ceva profitabil.
589
00:37:04,808 --> 00:37:06,018
- Dle pre�edinte.
- Da ?
590
00:37:06,268 --> 00:37:07,853
- Detectivul Chang e aici.
- Mul�umesc.
591
00:37:08,103 --> 00:37:09,271
Mul�umesc pentru ajutorul acordat.
592
00:37:13,025 --> 00:37:15,819
Dezvolta�i foarte repede noile propriet��i.
593
00:37:27,289 --> 00:37:28,499
V� rog s� lua�i loc.
594
00:37:31,210 --> 00:37:34,838
Bun venit directorilor �i managerilor.
595
00:37:35,088 --> 00:37:40,219
Am solicitat aceast� �ntrunire pentru
analizarea performan�elor propriet��ilor
596
00:37:40,511 --> 00:37:43,222
�i pentru stabilirea �intelor de v�nz�ri
din anul urm�tor.
597
00:37:43,972 --> 00:37:45,390
Cred c� �ti�i cu to�ii
598
00:37:45,641 --> 00:37:47,476
c� de la pr�bu�irea
599
00:37:47,726 --> 00:37:49,603
bursei de valori de anul trecut,
600
00:37:49,853 --> 00:37:53,315
indexul Hang Seng a crescut cu 66%.
601
00:37:53,565 --> 00:37:55,734
Am s� v� ar�t performan�a
602
00:37:55,984 --> 00:37:57,778
ac�iunilor majoritare "blue chip".
603
00:38:19,758 --> 00:38:23,220
Oricum, din performan�a b�ncii
�i sectorul propriet��ilor
604
00:38:23,637 --> 00:38:25,848
perspectiva bursei de valori pentru
605
00:38:26,098 --> 00:38:28,767
urm�toarele 6 luni r�m�ne nesigur�.
606
00:38:29,351 --> 00:38:30,727
�n astfel de situa�ii,
607
00:38:30,978 --> 00:38:35,816
e pu�in probabil ca micii investitori
s�-�i plaseze banii �n propriet��i.
608
00:38:49,746 --> 00:38:51,248
De aceea trebuie s� acceler�m ritmul
609
00:38:51,498 --> 00:38:53,333
dezvolt�rii propriet��ilor imobiliare.
610
00:38:58,338 --> 00:38:59,631
Bun�, ar��i splendid.
611
00:39:10,309 --> 00:39:13,896
Dac� cineva �ntreab� de asta,
�i ceri 500$ ca s-o poat� lua.
612
00:39:14,438 --> 00:39:16,732
- Chiar ?
- Da. Pa-pa.
613
00:39:17,441 --> 00:39:19,568
- Ce s-a �nt�mplat ?
- E o �edin��.
614
00:39:19,818 --> 00:39:20,861
Ai pus aparatele ?
615
00:39:21,111 --> 00:39:22,696
- Desigur.
- �i �n birou ?
616
00:39:22,946 --> 00:39:24,740
- S-a rezolvat.
- A fost u�or ?
617
00:39:24,990 --> 00:39:25,949
N-a obiectat nimeni !
618
00:39:29,578 --> 00:39:31,288
- Ce spuneau ?
- Ceva despre case.
619
00:39:31,538 --> 00:39:32,620
Da ?
620
00:39:32,623 --> 00:39:34,124
- Unde te duci ?
- �l iau pe urm�torul.
621
00:39:57,898 --> 00:39:59,316
May e aici.
622
00:40:05,322 --> 00:40:06,573
May, te-ai �ntors !
623
00:40:07,282 --> 00:40:08,242
May.
624
00:40:08,742 --> 00:40:09,785
Tic�losule !
625
00:40:10,035 --> 00:40:11,662
Stai s�-�i explic.
626
00:40:13,413 --> 00:40:15,249
Tu... Nu vroiai s� m� �ntorc !
627
00:40:15,499 --> 00:40:19,044
M-ai l�sat acolo �i
mi-ai luat �i pa�aportul !
628
00:40:19,294 --> 00:40:22,047
C�nd am ajuns acolo, n-am putut face nimic.
629
00:40:22,297 --> 00:40:23,882
�nainte s� fiu trimis� �napoi,
630
00:40:24,132 --> 00:40:26,969
m-au �inut zece ore �ntr-o celul� !
631
00:40:27,219 --> 00:40:29,680
De ce s� vorbesc mai �ncet ?
632
00:40:30,180 --> 00:40:32,349
C�nd ��i sco�i c�inele la plimbare,
633
00:40:32,599 --> 00:40:34,852
dup� aceea nu �l duci �napoi acas� ?
634
00:40:35,102 --> 00:40:36,270
Sunt mai r�u ca un c�ine.
635
00:40:36,520 --> 00:40:38,313
May, se uit� la noi.
636
00:40:38,564 --> 00:40:40,983
La ce v� holba�i ?
637
00:40:41,233 --> 00:40:43,443
Nu e treaba voastr� !
638
00:40:43,694 --> 00:40:46,113
Vreau s�-mi spui �n fa�a tuturor
639
00:40:46,363 --> 00:40:47,865
ce crezi despre mine.
640
00:40:48,115 --> 00:40:49,575
Drept cine naiba m� iei ?
641
00:40:49,825 --> 00:40:51,535
E�ti prietena mea !
642
00:40:51,785 --> 00:40:55,330
Prietena ta ?! Deschide ! Deschide !
643
00:41:00,210 --> 00:41:02,129
Dac� e adev�rat, de ce te por�i
astfel cu mine ?
644
00:41:02,379 --> 00:41:05,007
�i cu str�inii te por�i mai bine.
645
00:41:05,257 --> 00:41:06,717
Las�-m� s� ��i spun c�...
646
00:41:09,178 --> 00:41:10,888
s-a terminat totul �ntre noi !
647
00:41:24,443 --> 00:41:26,737
Chan Ka-kui, tic�losule !
648
00:41:29,531 --> 00:41:31,617
Unchiule Bill, ai dat telefonul acela ?
649
00:41:31,909 --> 00:41:33,785
Trebuia s� merg la toalet�.
650
00:41:34,036 --> 00:41:35,162
Mi-ai distrus via�a.
651
00:41:48,509 --> 00:41:49,550
A�teapt� !
652
00:41:49,551 --> 00:41:51,762
Pleac� sau trec peste tine.
653
00:41:52,471 --> 00:41:54,515
- Pleac� !
- Nu fi copil�roas�.
654
00:41:58,060 --> 00:41:59,603
Nu m� �ine de rucsac ! Pleac� !
655
00:41:59,853 --> 00:42:02,189
Nici s� nu m� atingi ! Pleac� !
Las�-m� �n pace !
656
00:42:02,439 --> 00:42:03,899
Las�-m� s�-�i explic.
657
00:42:04,149 --> 00:42:05,734
Nu vreau s� �tiu nimic.
658
00:42:06,276 --> 00:42:07,903
Nu mai am ce vorbi cu tine.
659
00:42:08,153 --> 00:42:09,196
- Nu vreau s� te mai v�d.
- May !
660
00:42:12,950 --> 00:42:14,535
May, ai p��it ceva ?
661
00:42:15,869 --> 00:42:18,413
Nu te apropia ! Nu-mi atinge scuterul !
662
00:42:18,664 --> 00:42:20,207
Stai acolo ! Nu vreau s� stai l�ng� mine.
663
00:42:20,457 --> 00:42:22,084
- Vreau s�-�i explic.
- Stai acolo !
664
00:42:25,254 --> 00:42:27,047
De ce nu m� aju�i ?!
665
00:42:29,174 --> 00:42:33,095
Nu te apropia de mine.
Nu vreau s� te mai v�d.
666
00:42:34,555 --> 00:42:35,514
May.
667
00:42:35,764 --> 00:42:38,267
Gata, �napoi la treab�. Cheam�-l pe Ka-kui.
668
00:42:38,517 --> 00:42:40,435
Ka-kui, �eful vrea s�-�i vorbeasc�.
669
00:42:48,819 --> 00:42:50,362
M� scuza�i, domnule.
670
00:42:54,199 --> 00:42:55,200
�mi pare r�u, domnule.
671
00:42:55,450 --> 00:42:56,451
E �n regul�.
672
00:42:56,702 --> 00:42:58,453
Vrei s� o sun pe May s�-i explic ?
673
00:42:58,704 --> 00:42:59,746
Nu cred c� ajut� la ceva.
674
00:42:59,997 --> 00:43:02,457
S� nu le explici femeilor !
A�a m� port eu cu femeia mea.
675
00:43:02,708 --> 00:43:05,794
Dac� b�rbatul nu e acas�,
atunci clar c� e la munc�.
676
00:43:06,253 --> 00:43:08,255
M� scuza�i, trebuie s� merg la toalet�.
677
00:43:08,839 --> 00:43:10,716
Nu lua �n seam� agresivitatea lui.
678
00:43:10,966 --> 00:43:12,009
Du-te �i schimb�-te.
679
00:43:12,676 --> 00:43:13,927
�mi pare r�u, domnule.
680
00:43:39,745 --> 00:43:43,999
May, te duci acas� ?
681
00:43:45,083 --> 00:43:48,003
Mai bine dec�t s� pierd timpul pe aici.
Noapte bun�.
682
00:43:48,921 --> 00:43:50,380
Pot s� te conduc ?
683
00:43:51,131 --> 00:43:52,257
Nu, mul�umesc.
684
00:43:57,846 --> 00:43:59,348
Nu fi prost.
685
00:43:59,598 --> 00:44:00,933
Nu, nu sunt.
686
00:44:01,558 --> 00:44:03,018
Pe mine m� vrei.
687
00:44:03,477 --> 00:44:04,350
Nu fi prost.
688
00:44:04,353 --> 00:44:06,480
Sunte�i am�ndoi �n asta.
689
00:44:06,730 --> 00:44:07,689
S� nu �ncerci nimic.
690
00:44:07,940 --> 00:44:10,901
Preg�te�te-te s� mori !
691
00:44:15,113 --> 00:44:18,575
Ce v-am f�cut-o ! La am�ndoi !
692
00:44:21,119 --> 00:44:22,120
Ka-kui !
693
00:44:33,882 --> 00:44:35,133
L-am g�sit.
694
00:44:47,354 --> 00:44:49,898
Se pare c� e�ti �n inferioritate.
695
00:44:50,149 --> 00:44:53,902
Dac� �tiam c� va fi a�a de u�or
nu-mi aduceam to�i oamenii.
696
00:44:54,611 --> 00:44:55,654
Sunt m�gulit.
697
00:44:55,946 --> 00:44:58,949
�eful mi-a cerut s�-�i dau o lec�ie.
698
00:44:59,199 --> 00:45:01,076
Sunt pl�tit s-o fac.
699
00:45:01,326 --> 00:45:05,122
Dar nu trebuie s�-mi murd�resc eu m�inile,
oamenii mei se vor ocupa de tine.
700
00:45:05,664 --> 00:45:06,707
Continu�.
701
00:45:07,207 --> 00:45:08,959
��i vom da o �ans�.
702
00:45:09,209 --> 00:45:13,297
Dac� �i ceri scuze acum dlui Ko,
nu-�i vom rupe ambele picioare.
703
00:45:13,547 --> 00:45:15,215
O s�-�i rupem doar unul.
704
00:45:16,175 --> 00:45:18,051
Termin�. Haide, omor��i-m�.
705
00:45:18,302 --> 00:45:20,345
S� omor�m un poli�ist ?
Nu, nu prea cred.
706
00:45:20,596 --> 00:45:21,889
�eful meu vrea doar s�-�i dea o lec�ie.
707
00:45:22,139 --> 00:45:25,350
Dac� ��i rupem membrele cred c� e de ajuns.
708
00:45:32,983 --> 00:45:34,067
Pe el !
709
00:45:36,028 --> 00:45:37,029
Dup� el !
710
00:45:47,998 --> 00:45:50,876
Acolo e ! Cotonogi�i-l !
711
00:46:55,107 --> 00:46:57,109
Haide, termina�i-l. Ridica�i-v�.
712
00:47:58,462 --> 00:47:59,713
Treci dincolo. Conduc eu.
713
00:48:11,391 --> 00:48:12,935
Te fac ca pe o banan� strivit�.
714
00:48:28,492 --> 00:48:30,661
Nu e vina mea ! Am fost pl�tit s-o fac.
715
00:48:54,184 --> 00:48:56,645
Stai acolo sau trag !
716
00:48:56,895 --> 00:48:58,475
- �mpu�c�-m� !
- O s� trag.
717
00:48:58,480 --> 00:48:59,435
Trage aici !
718
00:48:59,439 --> 00:49:00,482
Nu e vina mea.
719
00:49:06,530 --> 00:49:11,076
Nu e. Nu e vina mea.
720
00:49:11,201 --> 00:49:12,494
Data viitoare te bat r�u.
721
00:49:12,744 --> 00:49:15,038
Nu e vina mea.
722
00:49:23,338 --> 00:49:24,339
May.
723
00:49:24,590 --> 00:49:26,258
May. Ai p��it ceva ?
724
00:49:26,592 --> 00:49:27,801
Sunt bine.
725
00:49:29,136 --> 00:49:30,929
Ai face bine s� ai grij�.
726
00:49:32,055 --> 00:49:35,601
De ce te-ai dus dup� el ? E periculos.
727
00:49:36,059 --> 00:49:37,936
Vroiam ca totul s� fie bine.
728
00:49:38,604 --> 00:49:41,773
Dac� �n pistol era acid �i nu cerneal�,
729
00:49:42,983 --> 00:49:44,485
a� fi fost speriat�.
730
00:49:45,027 --> 00:49:47,571
Poate c� au vrut s� te distrag� �i apoi
s� m� r�peasc�.
731
00:49:48,947 --> 00:49:50,073
Atunci ce s-ar fi �nt�mplat ?
732
00:49:52,075 --> 00:49:55,621
Ka-kui, vreau ca prietenul meu
s� fie delicat.
733
00:49:56,497 --> 00:49:59,750
Nu un s�lbatic. �n�elegi ?
734
00:50:10,093 --> 00:50:11,136
Intr�.
735
00:50:14,473 --> 00:50:15,641
Bun� diminea�a.
736
00:50:16,683 --> 00:50:20,395
"Un poli�ist �n scandalul din parc".
Cine a f�cut asta ?
737
00:50:20,813 --> 00:50:21,855
Privi�i !
738
00:50:24,441 --> 00:50:25,943
O s� verific echipa de supraveghere.
739
00:50:37,538 --> 00:50:38,580
Eu am fost.
740
00:50:38,831 --> 00:50:40,123
�mi pare r�u, domnule.
741
00:50:43,001 --> 00:50:46,839
�tiu c� Chu vrea s� se r�zbune, dar nu lua
legea �n m�inile tale.
742
00:50:47,089 --> 00:50:48,048
Iertare, domnule.
743
00:50:48,924 --> 00:50:49,925
Te pot ajuta cu ceva ?
744
00:50:50,175 --> 00:50:52,386
Nu, mul�umesc. M� descurc.
745
00:50:52,636 --> 00:50:54,721
Vreau doar s� m� lase �n pace.
746
00:50:55,597 --> 00:50:57,558
Bine. Dar s� ai mare grij�.
747
00:50:58,600 --> 00:51:00,561
Acum avem o echip� de supraveghere.
748
00:51:00,894 --> 00:51:03,689
Sunt foarte buni. Du-te �i vorbe�te cu ei.
749
00:51:07,317 --> 00:51:08,318
Mul�umesc, domnule.
750
00:51:12,447 --> 00:51:14,283
Te-a mustrat tare ? A...
751
00:51:15,284 --> 00:51:16,326
S� mergem acolo.
752
00:51:19,663 --> 00:51:20,622
Vrea doar s� te ajute.
753
00:51:20,873 --> 00:51:23,000
Cum s� faci pe grozavul dac� n-ai la cine ?
754
00:51:38,390 --> 00:51:39,766
Domnule.
755
00:51:40,517 --> 00:51:41,640
S� fac prezent�rile.
756
00:51:41,643 --> 00:51:42,811
El este detectivul Chan Ka-kui.
757
00:51:43,270 --> 00:51:44,521
Detectiv Ng, detectiv Mui.
758
00:51:45,522 --> 00:51:46,560
Salut.
759
00:51:46,565 --> 00:51:47,566
Restul prezenta�i-v� singuri.
760
00:51:47,983 --> 00:51:49,193
- Sum.
- Kin.
761
00:51:49,443 --> 00:51:51,612
Ei sunt unitatea tactic� special�.
762
00:51:51,862 --> 00:51:52,821
Lua�i loc.
763
00:51:53,197 --> 00:51:54,948
Sunt exper�i �n urm�rirea suspec�ilor.
764
00:51:56,033 --> 00:51:58,535
Dar de ce ? Ajut� cu ceva la acest caz ?
765
00:51:59,119 --> 00:52:01,371
Nici m�car nu �tim cine a f�cut-o.
766
00:52:01,622 --> 00:52:02,623
E simplu.
767
00:52:02,873 --> 00:52:05,250
Urm�re�te pe oricine e suspect �i vei �ti.
768
00:52:05,501 --> 00:52:09,588
Urm�rim suspec�ii �i apoi g�sim locul
�n care fac bombele.
769
00:52:10,047 --> 00:52:12,841
Sau �i urm�rim p�n� fac o tranzac�ie
�i apoi �i arest�m.
770
00:52:13,091 --> 00:52:14,051
A�a simplu ?
771
00:52:14,301 --> 00:52:15,300
Desigur.
772
00:52:15,302 --> 00:52:17,429
Bine, de aceea am �ncredere �n voi.
773
00:52:17,679 --> 00:52:18,889
Sper s� ave�i o colaborare pl�cut�.
774
00:52:19,139 --> 00:52:21,350
Detectiv Ng, putem discuta ceva ?
775
00:52:22,893 --> 00:52:24,186
�n cur�nd o s� ai �i tu loc acolo.
776
00:52:24,561 --> 00:52:25,355
Haide.
777
00:52:25,360 --> 00:52:27,105
- La revedere.
- La revedere.
778
00:52:29,525 --> 00:52:31,109
- Detectiv Chan.
- Da.
779
00:52:31,819 --> 00:52:33,195
Ce a vrut s� spun� ?
780
00:52:35,155 --> 00:52:37,616
C� sunte�i tari.
781
00:52:46,667 --> 00:52:47,751
Nimic �nc� ?
782
00:52:48,210 --> 00:52:51,255
Fung a spus c�-i vor cre�te ac�iunile.
783
00:52:51,755 --> 00:52:52,965
N-are importan��.
784
00:52:53,215 --> 00:52:55,926
�i c� prietena sa e manechin !
785
00:52:56,176 --> 00:52:57,719
Nu m� intereseaz�.
786
00:52:58,512 --> 00:53:00,806
R�m�n eu. Du-te �i sun-o pe May.
787
00:53:02,724 --> 00:53:03,725
Haide.
788
00:53:10,983 --> 00:53:12,609
Ka-kui !
Ascult�.
789
00:53:15,404 --> 00:53:19,491
Condi�iile au fost prezentate conducerii
iar ei vor face plata.
790
00:53:19,741 --> 00:53:21,535
Nu mai spune. Ave�i banii ?
791
00:53:21,785 --> 00:53:23,078
Nu-i avem pe to�i.
792
00:53:23,328 --> 00:53:25,747
10 milioane sunt bani mul�i.
793
00:53:26,081 --> 00:53:27,166
Localiza�i-l !
794
00:53:34,756 --> 00:53:36,383
- E din Tai Po.
- Verific�-l.
795
00:53:57,070 --> 00:53:58,071
E pe �oseaua Ting Kok.
796
00:53:59,490 --> 00:54:03,911
Sediul c�tre toate patrulele. Sunt unit��i
pe �oseaua Ting Kok ? Terminat.
797
00:54:03,994 --> 00:54:06,288
Sunt unit��i pe �oseaua Ting Kok ?
Terminat.
798
00:54:06,371 --> 00:54:09,291
Aici patrula PC 1 2674 pe �oseaua Ting Kok.
Terminat.
799
00:54:10,000 --> 00:54:13,921
PC 1 2674, verific� dac� cineva p�r�se�te
o cabin� telefonic� �n zon�.
800
00:54:14,171 --> 00:54:15,172
Recep�ionat.
801
00:54:17,174 --> 00:54:18,550
Cumva trage�i de timp ?
802
00:54:18,800 --> 00:54:20,802
Nu, nu am chemat poli�ia.
803
00:54:21,053 --> 00:54:22,596
Acum vrem 20 de milioane.
804
00:54:23,222 --> 00:54:26,016
20 de milioane ! E imposibil.
805
00:54:26,266 --> 00:54:27,518
G�si�i-i.
806
00:54:27,976 --> 00:54:29,061
A�teapt� !
807
00:54:38,153 --> 00:54:39,279
Aici patrula PC 1 2674.
808
00:54:39,530 --> 00:54:40,531
Ai ceva ?
809
00:54:40,864 --> 00:54:41,907
Cred c� am un suspect.
810
00:54:42,157 --> 00:54:43,992
Ai grij�. E foarte periculos.
811
00:54:44,493 --> 00:54:45,869
Ar putea fi �narmat.
812
00:54:46,119 --> 00:54:47,496
Ac�ioneaz� cu discre�ie.
813
00:54:48,080 --> 00:54:49,039
Recep�ionat.
814
00:54:57,005 --> 00:55:00,676
M� scuza�i, trebuia s� folosi�i
trecerea de pietoni.
815
00:55:02,135 --> 00:55:03,095
Po�i pleca.
816
00:55:03,554 --> 00:55:05,013
Dle ofi�er, da�i-mi o �ans�.
817
00:55:05,430 --> 00:55:06,431
Actele de identitate, te rog.
818
00:55:18,861 --> 00:55:22,860
Sediul r�spunde...
819
00:55:28,030 --> 00:55:31,917
PC 1 2674, m� auzi...
820
00:55:32,837 --> 00:55:35,337
PC 1 2674, m� auzi...
821
00:55:38,338 --> 00:55:41,884
Un ofi�er are nevoie de ajutor
pe �oseaua Ting Kok.
822
00:55:45,804 --> 00:55:47,264
�mi pare r�u, nu e aici.
823
00:55:47,556 --> 00:55:48,765
S� nu-�i par� r�u.
824
00:55:49,725 --> 00:55:52,227
A�a merge treaba. Nu e vina ta.
825
00:55:53,562 --> 00:55:54,771
De c�t timp e�ti �n uniform� ?
826
00:55:55,022 --> 00:55:56,523
De vreo 2 luni.
827
00:55:57,691 --> 00:55:59,151
Atunci ai o scuz�.
828
00:55:59,401 --> 00:56:02,154
O s� am probleme pentru pierderea armei ?
829
00:56:02,404 --> 00:56:03,363
Dar o promovare ?!
830
00:56:03,614 --> 00:56:08,952
Nu-�i face griji. C�t timp �nve�i din
experien��, e �n regul�.
831
00:56:09,203 --> 00:56:10,329
I se �nt�mpl� oric�rui poli�ist.
832
00:56:10,579 --> 00:56:11,580
Nu se va mai �nt�mpla.
833
00:56:11,830 --> 00:56:12,789
Crezi c� l-ai putea recunoa�te ?
834
00:56:13,040 --> 00:56:14,124
Desigur.
835
00:56:14,374 --> 00:56:15,459
La telefon.
836
00:56:15,709 --> 00:56:17,461
Te-a� putea folosi �n echip�.
837
00:56:17,711 --> 00:56:18,879
Mai vedem.
838
00:56:21,131 --> 00:56:22,966
Mul�umesc. Po�i pune asta la dosar ?
839
00:56:25,052 --> 00:56:26,261
- Alo.
- Sunt Joker.
840
00:56:26,720 --> 00:56:27,763
- Spune.
- Nout��i.
841
00:56:28,013 --> 00:56:29,014
Ce e nou ?
842
00:56:29,264 --> 00:56:30,891
Un tip pe nume Fai Nebunul vinde dinamit�.
843
00:56:31,141 --> 00:56:32,726
La ora nou�, barul Hoi Wong.
844
00:56:48,992 --> 00:56:50,869
- �tii ce facem pe urm� ?
- Nu.
845
00:56:51,119 --> 00:56:52,454
Da ?
846
00:56:57,960 --> 00:56:58,832
Ce vrei ?
847
00:56:58,836 --> 00:57:00,587
Tu e�ti Fai ? Vreau s� vorbim.
848
00:57:01,255 --> 00:57:02,297
Te cunosc cumva ?
849
00:57:02,548 --> 00:57:04,091
Nu. Dar o s� afli.
850
00:57:05,759 --> 00:57:07,511
Bine. S� mergem acolo.
851
00:57:08,595 --> 00:57:09,888
M� �ntorc imediat.
852
00:57:15,102 --> 00:57:16,854
- Cum te cheam� ?
- Lo.
853
00:57:17,104 --> 00:57:18,147
Ce vrei ?
854
00:57:18,438 --> 00:57:19,857
Ceva explozibili.
855
00:57:20,566 --> 00:57:21,565
Explozibili ?
856
00:57:21,567 --> 00:57:22,776
Ai ceva ?
857
00:57:23,026 --> 00:57:24,570
- La ce-�i trebuie ?
- La pescuit.
858
00:57:26,697 --> 00:57:28,198
Nu prea ar��i a pescar.
859
00:57:28,448 --> 00:57:30,450
�i dac� ��i spun c� e pentru o afacere ?
860
00:57:30,701 --> 00:57:31,908
��i dau un pre� bun.
861
00:57:31,910 --> 00:57:34,079
Ce zici ?
862
00:57:36,582 --> 00:57:38,792
Bine, trebuie s� vorbesc cu cineva.
863
00:57:39,042 --> 00:57:40,711
Nu e marfa mea. S� nu pleci.
864
00:57:40,961 --> 00:57:42,129
Mul�umesc.
865
00:58:04,026 --> 00:58:08,280
�mi pare r�u, nu mai are acum
dar o s� m� sune.
866
00:58:08,530 --> 00:58:10,282
Stai aici, m� �ntorc dup� ce termin.
867
00:58:10,365 --> 00:58:11,492
Mul�umesc.
868
00:58:57,788 --> 00:58:59,164
Hei, tu. Ridic�-te !
869
00:59:00,582 --> 00:59:01,625
Care e problema ?
870
00:59:01,708 --> 00:59:04,169
Departamentul Investiga�ii Criminale.
Ridic�-te.
871
00:59:15,639 --> 00:59:16,595
M�inile sus !
872
00:59:16,598 --> 00:59:17,720
Am venit doar s� beau ceva.
873
00:59:17,730 --> 00:59:20,450
O b�utur� ?
Am auzit c� faci contraband�.
874
00:59:23,397 --> 00:59:24,439
Privirea �nainte !
875
00:59:32,823 --> 00:59:36,785
Opre�te-te. Arunc�-mi arma. Repede !
876
00:59:41,165 --> 00:59:42,374
Sta�i acolo.
877
00:59:42,916 --> 00:59:45,002
U�urel. S� nu faci vreo prostie.
878
00:59:57,222 --> 00:59:59,183
Haide ! Mi�ca�i-v� !
879
00:59:59,433 --> 01:00:00,809
Ie�i�i de acolo !
880
01:01:03,789 --> 01:01:05,123
Car�-te !
881
01:01:05,874 --> 01:01:09,586
M-ai turnat. Tic�losule !
De ce ai chemat copoii ?
882
01:01:12,756 --> 01:01:15,509
Opre�te-te ! Termin� !
883
01:01:19,763 --> 01:01:22,474
Te rog, ajunge. Te rog, opre�te-te.
884
01:01:23,684 --> 01:01:24,643
De ce ai f�cut-o ?
885
01:01:24,893 --> 01:01:26,353
Ca s� fiu sigur c� nu e�ti poli�ist.
886
01:01:26,603 --> 01:01:28,480
De asta i-am chemat, ca s� dovede�ti.
887
01:01:28,730 --> 01:01:30,315
Pot s� fac rost de ceea ce vrei.
888
01:01:30,691 --> 01:01:31,692
Unde este ?
889
01:01:31,942 --> 01:01:33,152
Ai banii ?
890
01:01:38,365 --> 01:01:39,908
E cu plata la livrare.
891
01:01:43,412 --> 01:01:44,830
Stai de paz�.
892
01:02:00,012 --> 01:02:01,054
E marf� bun� ?
893
01:02:01,471 --> 01:02:03,307
E folosit� la cariere.
894
01:02:03,557 --> 01:02:04,558
Ai mai mult� ?
895
01:02:04,808 --> 01:02:06,185
Da, o mul�ime.
896
01:02:13,525 --> 01:02:16,028
E destul� c�t s� arunci �n aer
Empire State Building.
897
01:02:16,987 --> 01:02:19,031
D-abia l-am cunoscut ?
898
01:02:19,281 --> 01:02:20,616
Nu l-am mai v�zut �nainte !
899
01:02:24,244 --> 01:02:25,787
Crezi c� po�i s� scapi ?
900
01:02:27,873 --> 01:02:29,082
Dore�ti o cafea ?
901
01:02:29,875 --> 01:02:30,876
O �igar� ?
902
01:02:37,299 --> 01:02:38,675
Dou� buc��i de zah�r ?
903
01:02:38,926 --> 01:02:39,927
Da.
904
01:02:41,345 --> 01:02:42,721
Temperatura e bun� ?
905
01:02:46,767 --> 01:02:48,143
Da.
906
01:02:48,393 --> 01:02:50,854
Asta e ofens� adus� legii. N-a� face asta.
907
01:02:52,064 --> 01:02:53,106
Pari confortabil.
908
01:02:53,357 --> 01:02:55,108
Acum ai vrea s� cooperezi cu noi ?
909
01:02:55,943 --> 01:02:56,944
S� cooperez ?
910
01:02:57,736 --> 01:02:58,820
Vre�i s� mor ?
911
01:02:58,821 --> 01:03:00,405
Dac� cooperezi, vei putea s� pleci.
912
01:03:00,823 --> 01:03:01,824
Vom �ine totul secret.
913
01:03:02,074 --> 01:03:04,034
La nevoie, te vom proteja.
914
01:03:05,786 --> 01:03:09,540
Dac� voi trei m-a�i proteja
tot restul vie�ii, m-a� mai g�ndi.
915
01:03:12,417 --> 01:03:14,044
Nu vorbi a�a.
916
01:03:14,294 --> 01:03:15,712
Chiar dac� te eliber�m acum
917
01:03:16,004 --> 01:03:17,089
dup� ce vei ie�i de aici,
918
01:03:17,339 --> 01:03:20,509
vom g�si droguri la tine. Ei bine...
919
01:03:20,759 --> 01:03:23,095
te-am mai putea acuza �i de viol
asupra unei minore.
920
01:03:25,180 --> 01:03:26,974
Ob�ii ceva rezultate cu metoda asta ?
921
01:03:27,808 --> 01:03:29,434
Desigur. Nu d� gre� niciodat�.
922
01:03:33,230 --> 01:03:35,315
Care e acuza�ia ?
923
01:03:35,566 --> 01:03:38,652
Am v�zut altele mai rele.
924
01:03:39,111 --> 01:03:40,612
Ne mai juc�m �nainte s� ajung la �nchisoare.
925
01:03:55,127 --> 01:03:57,379
Sunte�i ni�te tinere a�a dr�gu�e...
926
01:04:02,718 --> 01:04:04,011
N-ai mai v�zut a�a ceva �nainte ?
927
01:04:09,433 --> 01:04:13,479
Nu ! Opri�i-v� !
Mi-a ajuns.
928
01:04:14,480 --> 01:04:15,481
Nu, v� rog !
929
01:04:15,731 --> 01:04:17,149
Tinere dr�gu�e, nu ?
930
01:04:23,697 --> 01:04:25,032
Nu vrei s� te mai joci ?
931
01:04:25,282 --> 01:04:26,742
V� dau �n judecat� !
932
01:04:28,327 --> 01:04:31,038
Mai zi o dat�. Armele se descarc� c�nd
te-a�tep�i mai pu�in.
933
01:04:31,288 --> 01:04:32,664
Vom spune c� a fost un accident.
934
01:04:32,915 --> 01:04:34,541
Da. Un de�inut evadat !
935
01:04:34,791 --> 01:04:38,253
Bine. Da�i-mi arma !
936
01:04:38,629 --> 01:04:40,464
Nu ! O s� vorbesc.
937
01:04:41,006 --> 01:04:43,467
- De ce nu zici a�a ?
- Haide, ia loc.
938
01:04:43,759 --> 01:04:44,760
O �igar� ?
939
01:04:45,010 --> 01:04:46,136
Nu.
940
01:04:47,721 --> 01:04:49,223
Sunt b�rba�i aici.
941
01:04:54,061 --> 01:04:55,145
Spectacolul s-a �ncheiat.
942
01:04:57,648 --> 01:04:59,358
Am v�ndut explozibili recent.
943
01:04:59,608 --> 01:05:01,443
Un cump�r�tor era pescar.
944
01:05:01,860 --> 01:05:02,986
�l cunosc de mult timp.
945
01:05:03,362 --> 01:05:04,738
Obi�nuia s� omoare bancuri de pe�ti.
946
01:05:05,280 --> 01:05:06,782
Altul �mi cump�r� marfa
947
01:05:07,199 --> 01:05:08,784
ca s� reumple tuburile goale
948
01:05:09,034 --> 01:05:10,661
�i s� le v�nd� ca gloan�e.
949
01:05:10,911 --> 01:05:11,995
A luat doar c�teva.
950
01:05:12,621 --> 01:05:13,705
Al treilea e un tip pe nume Ursul Polar.
951
01:05:13,956 --> 01:05:16,375
E un mare traficant.
952
01:05:17,000 --> 01:05:18,919
Iese deseori la sala de biliard Yaumatei.
953
01:05:43,694 --> 01:05:45,195
Taxi !
954
01:05:50,200 --> 01:05:51,285
�inta e �n taxi.
955
01:05:51,535 --> 01:05:52,786
E BP5608.
956
01:05:53,078 --> 01:05:54,079
Gur� Mare, ai re�inut ?
957
01:05:54,538 --> 01:05:56,582
Num�rul taxi-ului e BP5608.
958
01:05:56,832 --> 01:05:58,417
Se �ndreapt� spre nord pe strada Kok.
959
01:06:00,627 --> 01:06:01,710
Aici Gur� Mare, recep�ionat.
960
01:06:01,712 --> 01:06:03,755
V�d �inta BP5608.
961
01:06:10,596 --> 01:06:12,097
Merge spre sta�ia de metrou TST.
962
01:06:12,890 --> 01:06:15,350
Aten�ie cu to�ii.
963
01:06:15,601 --> 01:06:16,765
Informa�ie nou�.
964
01:06:16,768 --> 01:06:20,314
Spre sta�ia de metrou TST.
965
01:07:39,268 --> 01:07:41,353
�inta e �n metroul spre Kung Tong.
966
01:07:42,104 --> 01:07:43,313
Rece�ionat.
967
01:07:45,649 --> 01:07:47,192
- Stai acolo.
- Bine.
968
01:08:19,391 --> 01:08:20,851
�inta a ie�it de la metrou.
969
01:09:03,602 --> 01:09:04,645
�inta e �n taxi.
970
01:09:04,895 --> 01:09:07,439
Num�rul e CW721 �i se �ndreapt� spre
zona industrial�.
971
01:09:14,196 --> 01:09:15,489
�inta a cobor�t din ma�in�.
972
01:09:15,739 --> 01:09:16,740
E pe strada Yat Sing.
973
01:09:16,990 --> 01:09:17,865
Recep�ionat.
974
01:09:17,866 --> 01:09:19,159
Sum, echipa ta pleac� prima.
975
01:09:22,579 --> 01:09:23,956
Ma�ina de pe strada Yat Sing.
976
01:09:24,206 --> 01:09:26,083
�ncepe�i supravegherea.
A�tepta�i ordinele.
977
01:09:26,333 --> 01:09:27,459
Da.
978
01:09:37,845 --> 01:09:39,221
Arunc o privire.
979
01:09:49,648 --> 01:09:51,108
Prietene, unde e strada Pak Lok ?
980
01:09:51,358 --> 01:09:52,860
- Nu �tiu.
- Mul�umesc.
981
01:09:54,945 --> 01:09:57,197
Cineva cu 2 pungi se �ndreapt� spre voi.
982
01:10:03,912 --> 01:10:04,997
Urs Polar.
983
01:10:07,082 --> 01:10:08,083
Ai fost la cump�r�turi ?
984
01:10:09,626 --> 01:10:10,585
Ai fost urm�rit ?
985
01:10:10,586 --> 01:10:11,795
Nu. Stai lini�tit.
986
01:10:14,256 --> 01:10:15,299
Haide. Deschide.
987
01:10:15,549 --> 01:10:16,884
Acolo sunt trei.
988
01:10:27,769 --> 01:10:29,480
Detectiv Chan, el este.
989
01:10:29,730 --> 01:10:30,981
Ei trebuie s� fie.
990
01:10:38,906 --> 01:10:39,865
Se aud trei voci.
991
01:10:48,207 --> 01:10:49,791
Mai tare, d�-mi s� ascult.
992
01:10:51,001 --> 01:10:53,587
Frate, ce mai a�tep�i...
993
01:10:53,962 --> 01:10:55,631
E totul preg�tit ?
994
01:10:57,508 --> 01:10:59,510
Desigur.
995
01:11:00,135 --> 01:11:02,179
Atunci, o s� dau un telefon.
996
01:11:13,649 --> 01:11:14,733
Nu aici.
997
01:11:14,983 --> 01:11:16,360
Asigur�-te c� nu ascult� nimeni.
998
01:11:17,069 --> 01:11:18,237
G�se�te un loc �n TST.
999
01:11:18,487 --> 01:11:19,780
Fii sigur c� totul e �n ordine.
1000
01:11:20,030 --> 01:11:21,615
Nu pierde timpul. D�-i drumu'.
1001
01:11:35,587 --> 01:11:36,755
Trei persoane.
1002
01:11:39,174 --> 01:11:40,717
Ies de acolo.
1003
01:11:40,968 --> 01:11:41,969
Recep�ionat.
1004
01:11:42,719 --> 01:11:43,635
Nu meri�i asta.
1005
01:11:43,637 --> 01:11:44,638
Tu nu meri�i asta.
1006
01:12:01,989 --> 01:12:04,658
Verifica�i num�rul �i urm�ri�i dubi�a.
1007
01:12:05,617 --> 01:12:06,743
Voi r�m�ne�i aici, m� duc
s� arunc o privire.
1008
01:12:11,123 --> 01:12:13,083
Bine.
1009
01:12:13,333 --> 01:12:14,376
S� mergem.
1010
01:12:19,590 --> 01:12:20,674
Acum pornim ma�ina.
1011
01:12:52,372 --> 01:12:55,292
- Opre�te ma�ina.
- Urc�.
1012
01:13:02,174 --> 01:13:03,467
Da. Ne-au reperat.
1013
01:13:03,759 --> 01:13:04,718
Unde te duci ?
1014
01:13:04,968 --> 01:13:06,178
- S� arunc o privire.
- Ai grij�.
1015
01:13:06,428 --> 01:13:07,429
O s� am.
1016
01:13:08,013 --> 01:13:09,097
Am �n�eles.
1017
01:13:09,973 --> 01:13:12,643
Detectiv Chan, ne-au descoperit unitatea.
1018
01:13:12,893 --> 01:13:14,561
Se �ntorc.
1019
01:13:14,812 --> 01:13:15,771
Spune-le s� renun�e.
1020
01:13:16,021 --> 01:13:16,980
Da, domnule.
1021
01:13:17,648 --> 01:13:18,649
�ntoarce�i-v� aici.
1022
01:15:05,214 --> 01:15:06,298
Nu trage ! Eu sunt !
1023
01:15:06,548 --> 01:15:07,549
Lini�te.
1024
01:15:13,889 --> 01:15:14,888
M-ai speriat.
1025
01:15:14,890 --> 01:15:16,141
- Am c�zut.
- E cineva acolo sus.
1026
01:15:34,284 --> 01:15:35,452
Nu mi�ca !
1027
01:15:38,997 --> 01:15:40,165
�ntoarce-te !
1028
01:15:44,962 --> 01:15:46,630
Poli�ia ! Cine e�ti ?
1029
01:15:49,800 --> 01:15:51,844
Cred c� tipul e surdo-mut.
1030
01:15:52,261 --> 01:15:57,850
Ai v�zut trei oameni venind aici
�n urm� cu c�teva ore ?
1031
01:16:04,189 --> 01:16:05,649
�ntreab�-l tu.
1032
01:16:09,528 --> 01:16:12,906
Aici lucrezi ?
1033
01:16:16,118 --> 01:16:19,246
Aici dormi ?
1034
01:16:24,626 --> 01:16:26,670
Da bine. Am un r�spuns
1035
01:16:27,379 --> 01:16:29,756
dar habar n-am ce vrea s� zic�.
1036
01:16:30,007 --> 01:16:31,008
�ntreab�-l tu.
1037
01:16:31,258 --> 01:16:32,634
Du-l la sec�ie.
1038
01:16:34,761 --> 01:16:37,264
E �n regul�. Vii cu mine, pentru �ntreb�ri.
1039
01:16:37,514 --> 01:16:38,891
Haide, nu p��e�ti nimic.
1040
01:16:39,141 --> 01:16:40,476
Nu-i nevoie de c�tu�e.
1041
01:16:42,060 --> 01:16:46,773
Lucrurile astea sunt ale tale ?
1042
01:16:47,858 --> 01:16:49,234
E surd.
1043
01:16:49,610 --> 01:16:53,655
Juc�riile astea sunt ale tale ?
1044
01:17:29,399 --> 01:17:30,147
Stai !
1045
01:17:30,150 --> 01:17:31,151
Nu te aude.
1046
01:17:42,412 --> 01:17:43,372
Ajut�-m� s�-mi g�sesc arma.
1047
01:17:58,637 --> 01:18:01,765
Domnule ! A�i p��it ceva ?
1048
01:18:02,266 --> 01:18:04,726
E un surdo-mut care alearg� pe aici.
G�si�i-l !
1049
01:18:04,977 --> 01:18:06,311
Bine !
1050
01:18:07,479 --> 01:18:08,772
Nu �tiam c� poate s� lupte.
1051
01:18:09,022 --> 01:18:10,816
Nici eu. Du-te �i g�se�te-mi arma.
1052
01:18:11,066 --> 01:18:12,276
Bine.
1053
01:18:14,862 --> 01:18:17,114
Dac� g�sim suport pentru finan�area
1054
01:18:17,364 --> 01:18:19,199
achizi�ion�rii b�ncii Indian Ocean,
1055
01:18:19,449 --> 01:18:22,661
aceasta va fi o completare a portofoliului.
1056
01:18:22,911 --> 01:18:24,538
Dl Fung, la telefon.
1057
01:18:24,788 --> 01:18:26,373
Am zis, f�r� telefoane.
1058
01:18:26,957 --> 01:18:29,042
�tiu, dar e b�rbatul acela din nou.
1059
01:18:30,002 --> 01:18:31,503
Jimmy.
1060
01:18:33,046 --> 01:18:34,006
M� scuza�i.
1061
01:18:47,269 --> 01:18:48,687
A�i anun�at poli�ia.
1062
01:18:49,646 --> 01:18:51,023
Nu, te �n�eli. Noi nu am...
1063
01:18:51,273 --> 01:18:54,610
Prostii. �tiam c� ve�i merge la poli�ie.
1064
01:18:54,902 --> 01:18:56,487
Dar noi nu ne vom r�zg�ndi.
1065
01:18:56,737 --> 01:18:59,573
M�ine la 12:00 v� vom ar�ta
puterea noastr�.
1066
01:19:00,115 --> 01:19:03,494
De acum �nainte nu vom mai pierde timpul.
1067
01:19:03,911 --> 01:19:07,414
Dac� mai sunte�i de acord s� pl�ti�i
cele 20 de milioane,
1068
01:19:07,664 --> 01:19:10,584
publica�i un anun� al companiei �ntr-unul
1069
01:19:10,834 --> 01:19:14,046
din ziarele de m�ine diminea��.
1070
01:19:14,922 --> 01:19:16,089
Suna�i-l pe ofi�erul Lam.
1071
01:19:16,298 --> 01:19:19,968
Dac� mai sunte�i de acord s� pl�ti�i
cele 20 de milioane,
1072
01:19:20,177 --> 01:19:23,263
publica�i un anun� al companiei �ntr-unul
1073
01:19:23,472 --> 01:19:25,933
din ziarele de m�ine diminea��.
1074
01:19:26,683 --> 01:19:27,684
Din nou.
1075
01:19:28,060 --> 01:19:29,225
De unde a venit apelul ?
1076
01:19:29,228 --> 01:19:30,854
Era un telefon modificat
1077
01:19:31,104 --> 01:19:32,105
ca s� nu-l putem localiza.
1078
01:19:32,481 --> 01:19:33,899
�tiam c� ve�i merge la poli�ie.
1079
01:19:34,149 --> 01:19:35,567
Dar noi nu ne vom r�zg�ndi.
1080
01:19:35,859 --> 01:19:39,488
V� vom ar�ta m�ine la 12 ce putem face cu
explozibilii no�tri.
1081
01:19:39,738 --> 01:19:43,116
Nu vom mai pierde timpul
t�rguindu-ne cu voi.
1082
01:19:43,367 --> 01:19:44,868
Nu v� face�i griji, e o cacialma.
1083
01:19:45,244 --> 01:19:48,205
Am trimis trupe suplimentare
ca s� v� protej�m cl�dirile.
1084
01:19:49,289 --> 01:19:50,332
Totul va fi bine.
1085
01:19:52,125 --> 01:19:53,290
Asculta�i,
1086
01:19:53,293 --> 01:19:55,754
acest �antaj dureaz� de prea mult timp.
E timpul s� ac�ion�m.
1087
01:19:56,004 --> 01:19:57,005
Da, domnule.
1088
01:20:00,676 --> 01:20:01,844
Fay,
1089
01:20:02,427 --> 01:20:03,428
nu ne-am v�zut demult.
1090
01:20:05,264 --> 01:20:06,265
Urs Polar.
1091
01:20:06,890 --> 01:20:08,725
El este Ken.
1092
01:20:11,311 --> 01:20:12,271
Nu v-am turnat !
1093
01:20:12,521 --> 01:20:13,480
Chiar ?
1094
01:20:13,730 --> 01:20:15,691
Cum de au ap�rut dup� ce ai fost prins ?
1095
01:20:15,941 --> 01:20:17,943
De ce �i-au dat drumu' a�a u�or ?
1096
01:20:18,193 --> 01:20:20,487
Pentru c� nu m� puteau �ine f�r� dovezi.
1097
01:20:21,530 --> 01:20:23,115
Nu v-am turnat, v� jur !
1098
01:20:23,949 --> 01:20:25,450
Nu mai conteaz�,
1099
01:20:26,034 --> 01:20:27,786
am f�cut alte aranjamente.
1100
01:20:28,370 --> 01:20:29,535
Unde mergem ?!
1101
01:20:29,538 --> 01:20:30,539
O s� afli �n cur�nd.
1102
01:20:30,873 --> 01:20:32,416
- Domni�oar� Wong.
- Ce este ?
1103
01:20:32,666 --> 01:20:33,834
Am verificat po�ta.
1104
01:20:34,334 --> 01:20:35,335
Mul�umesc.
1105
01:20:35,586 --> 01:20:36,837
Acestea sunt pentru tine.
1106
01:20:37,588 --> 01:20:38,710
Cine l-a trimis ?
1107
01:20:38,714 --> 01:20:40,090
Nu �tiu. Poate cineva special ?
1108
01:20:40,340 --> 01:20:42,050
Dac� tu nu �tii, atunci cine ?
1109
01:20:42,301 --> 01:20:43,260
Mul�umesc.
1110
01:20:49,183 --> 01:20:52,186
Plaseaz� bomba asta �i suntem chit.
1111
01:20:53,979 --> 01:20:55,606
F� treaba sau e�ti terminat.
1112
01:20:56,482 --> 01:20:57,645
Unde vre�i s-o pun ?
1113
01:20:57,649 --> 01:20:58,650
��i spun mai t�rziu.
1114
01:20:58,984 --> 01:21:00,152
S� mergem.
1115
01:21:05,699 --> 01:21:07,367
Am �n�eles. Mul�umesc.
1116
01:21:11,622 --> 01:21:12,748
Preg�ti�i-v�.
1117
01:21:17,628 --> 01:21:19,004
De la poli�ie. Ce ave�i aici ?
1118
01:21:19,880 --> 01:21:20,881
De la poli�ie.
1119
01:21:35,229 --> 01:21:36,772
- Actele d-voastr�.
- CID, ce ave�i acolo ?
1120
01:21:39,316 --> 01:21:40,275
- Cum e ?
- Nimic.
1121
01:21:41,902 --> 01:21:43,070
Nimic.
1122
01:21:52,496 --> 01:21:54,498
CID. Geanta d-voastr�.
1123
01:21:54,748 --> 01:21:56,291
M� gr�besc.
1124
01:22:03,549 --> 01:22:04,550
Nimic.
1125
01:22:04,800 --> 01:22:05,926
Bine.
1126
01:22:06,677 --> 01:22:07,803
CID. Ar�ta�i-ne geanta.
1127
01:22:10,139 --> 01:22:11,140
Cel cu ochelari.
1128
01:22:12,057 --> 01:22:13,976
M� scuza�i, CID.
Pot s� v�d geanta d-voastr� ?
1129
01:22:23,694 --> 01:22:24,860
Cel cu geanta ro�ie.
1130
01:22:24,862 --> 01:22:26,280
M� scuza�i, CID.
1131
01:22:39,626 --> 01:22:40,711
F�-o c�t mai repede.
1132
01:22:45,424 --> 01:22:46,547
Ar trebui s� fie bine.
1133
01:22:46,550 --> 01:22:48,385
Domnule, coresponden�a.
1134
01:22:50,345 --> 01:22:51,555
Recep�ionat.
1135
01:22:53,015 --> 01:22:54,266
Crezi c� e o fars� ?
1136
01:22:54,516 --> 01:22:57,478
Sper, dar nu putem fi siguri.
1137
01:22:58,937 --> 01:23:00,522
Vorbim mai t�rziu. Da ?
1138
01:23:02,733 --> 01:23:07,029
Spune-i c� vine acum.
1139
01:23:07,946 --> 01:23:09,072
Am �n�eles.
1140
01:23:09,990 --> 01:23:12,034
Ka-kui, May te a�teapt� jos.
1141
01:23:12,284 --> 01:23:13,785
Vrea s� vorbeasc� cu tine neap�rat.
1142
01:23:15,662 --> 01:23:16,872
Mul�umesc.
1143
01:23:19,166 --> 01:23:22,336
May, ce s-a �nt�mplat ?
1144
01:23:24,421 --> 01:23:26,840
�i-am scris o scrisoare. La revedere.
1145
01:23:28,342 --> 01:23:31,762
May. Ai venit p�n� aici
doar ca s�-mi dai asta ?
1146
01:23:32,012 --> 01:23:34,556
E important a�a c� ai grij� de ea.
Pa-pa.
1147
01:23:36,642 --> 01:23:38,519
Oh, unde-�i este scuterul ?
1148
01:23:38,894 --> 01:23:41,688
Nu progresam a�a c� l-am v�ndut.
1149
01:23:47,945 --> 01:23:49,071
O urm�resc eu.
1150
01:24:00,958 --> 01:24:03,126
Unit��ile de rezerv� sunt �n pozi�ie.
1151
01:24:05,295 --> 01:24:06,672
Da. Cred c� e o fars�.
1152
01:24:06,922 --> 01:24:07,965
Atunci, o s� depindem de poli�ie.
1153
01:24:08,215 --> 01:24:09,258
�n regul�.
1154
01:24:11,009 --> 01:24:12,302
Ce se �nt�mpl� ?
1155
01:24:15,889 --> 01:24:16,932
Chema�i salvarea.
1156
01:24:17,307 --> 01:24:18,350
Ia sting�torul.
1157
01:24:18,600 --> 01:24:20,144
Sun�-l pe dl Lam.
1158
01:24:35,659 --> 01:24:37,244
Cum e posibil a�a ceva ?
1159
01:24:44,710 --> 01:24:45,875
Du-te s� verifici.
1160
01:24:45,878 --> 01:24:46,875
Sta�i calmi !
1161
01:24:46,879 --> 01:24:47,750
F�r� panic� !
1162
01:24:47,754 --> 01:24:48,835
Ka-kui, vino cu mine.
1163
01:24:48,839 --> 01:24:50,674
- Suna�i la pompieri. Haide !
- Da, domnule.
1164
01:24:55,512 --> 01:24:56,680
Aduce�i un sting�tor.
1165
01:25:00,559 --> 01:25:01,852
Haide�i. S� stingem focul.
1166
01:25:02,394 --> 01:25:03,437
Hai, mi�ca�i-v� !
1167
01:25:03,687 --> 01:25:04,771
- Ambulan�a e aici ?
- Nu.
1168
01:25:05,022 --> 01:25:06,565
Suna�i imediat.
1169
01:25:11,236 --> 01:25:12,275
Ne trebuiesc ajutoare.
1170
01:25:12,279 --> 01:25:13,400
Domnule, la telefon.
1171
01:25:13,405 --> 01:25:14,615
Bill, r�spunde tu.
1172
01:25:14,865 --> 01:25:16,909
Ka-kui, ne vedem sus.
1173
01:25:24,249 --> 01:25:25,709
Credeam c� m� ve�i proteja.
1174
01:25:32,341 --> 01:25:33,422
Ce este ?
1175
01:25:33,425 --> 01:25:35,177
Un colet cu bomb�. D-�oara Wong
�i-a pierdut o m�n�.
1176
01:25:50,484 --> 01:25:51,443
Cum se simte d-�oara Wong ?
1177
01:25:51,693 --> 01:25:52,860
E bine acum.
1178
01:25:52,861 --> 01:25:56,323
Doctorul a spus c� bra�ul se va vindeca.
1179
01:25:57,032 --> 01:25:59,284
Mai t�rziu �i vor face un transplant
de piele la fa��.
1180
01:26:00,410 --> 01:26:01,620
Vom vedea ce se va �nt�mpla.
1181
01:26:04,331 --> 01:26:05,916
Wong s-a hot�r�t s� pl�teasc�.
1182
01:26:06,792 --> 01:26:08,377
Ce �i voi spune lui Raymond ?
1183
01:26:10,420 --> 01:26:12,589
Unchiule Bill, a�a stau treburile,
1184
01:26:13,048 --> 01:26:14,258
�tiam doar c� e un caz greu.
1185
01:26:14,550 --> 01:26:17,052
Avem de-a face cu o
organiza�ie de criminali.
1186
01:26:17,678 --> 01:26:19,513
A� fi vrut s� fi s�rit eu �n aer.
1187
01:26:19,763 --> 01:26:21,348
Nu-mi place s� risc vie�ile altora.
1188
01:26:21,890 --> 01:26:23,725
Stai lini�tit.
1189
01:26:23,976 --> 01:26:25,853
Dac� vor veni s� ia banii sunt sigur c�
vom pune m�na pe ei.
1190
01:26:26,103 --> 01:26:27,688
Dac� aude Raymond ce mi-ai zis,
1191
01:26:27,938 --> 01:26:29,857
nu va fi deloc fericit.
1192
01:26:30,399 --> 01:26:32,025
Ne trebuiesc fapte concrete.
1193
01:26:33,694 --> 01:26:35,070
Domnule.
1194
01:26:37,156 --> 01:26:38,323
Cred c� ai v�zut ziarele.
1195
01:26:38,699 --> 01:26:40,784
Acum ce-i mai spun �efului ?
1196
01:26:47,916 --> 01:26:50,752
A�a stau treburile,
1197
01:26:51,003 --> 01:26:52,087
�tiam doar c� e un caz greu.
1198
01:26:52,337 --> 01:26:53,714
Avem de-a face cu o
1199
01:26:53,964 --> 01:26:56,049
organiza�ie de criminali.
1200
01:26:56,717 --> 01:26:58,927
A� fi vrut s� fi s�rit eu �n aer.
1201
01:26:59,178 --> 01:27:01,430
Nu-mi place s� risc vie�ile altora.
1202
01:27:01,930 --> 01:27:04,766
Sta�i lini�tit.
1203
01:27:05,225 --> 01:27:07,728
Dac� vor veni s� ia banii sunt sigur c�
vom pune m�na pe ei.
1204
01:27:07,978 --> 01:27:08,937
Astea sunt doar vorbe,
1205
01:27:09,188 --> 01:27:10,689
ne trebuiesc fapte concrete.
1206
01:27:22,409 --> 01:27:24,828
Se �nt�mpl� ceva. Raymond are probleme.
1207
01:27:28,499 --> 01:27:29,791
A�a stau treburile,
1208
01:27:30,042 --> 01:27:31,960
�tiam doar c� e un caz greu.
1209
01:27:32,503 --> 01:27:34,171
Avem de-a face cu o
1210
01:27:34,421 --> 01:27:35,881
organiza�ie de criminali.
1211
01:27:37,841 --> 01:27:40,886
A� fi vrut s� fi s�rit eu �n aer.
1212
01:27:41,261 --> 01:27:42,554
Nu-mi place s� risc vie�ile altora.
1213
01:27:43,055 --> 01:27:44,097
Sta�i lini�tit.
1214
01:27:44,431 --> 01:27:46,892
Dac� vor veni s� ia banii sunt sigur c�
vom pune m�na pe ei.
1215
01:27:47,309 --> 01:27:50,771
�n�eleg pozi�ia ta
�i o voi nota �n raport.
1216
01:27:51,021 --> 01:27:54,024
Mult noroc la acest caz.
1217
01:28:02,699 --> 01:28:03,909
Vino �i tu.
1218
01:28:07,162 --> 01:28:08,539
De ce e�ti trist� ?
1219
01:28:08,789 --> 01:28:10,249
V-a�i certat ?
1220
01:28:10,541 --> 01:28:12,835
Da ! Dar pentru ultima dat�.
1221
01:28:27,307 --> 01:28:28,472
Da ? �l chem imediat.
1222
01:28:28,475 --> 01:28:29,685
�ine �sta.
1223
01:28:31,061 --> 01:28:32,729
Ka-kui, la telefon.
1224
01:28:32,980 --> 01:28:33,981
F� leg�tura.
1225
01:28:35,065 --> 01:28:36,608
Repede. F�-i leg�tura.
1226
01:28:38,527 --> 01:28:39,486
- Alo, Ka-kui ?
- Da.
1227
01:28:39,736 --> 01:28:41,405
May a fost r�pit� !
1228
01:28:41,655 --> 01:28:42,735
C�nd ?
1229
01:28:42,739 --> 01:28:43,782
Tocmai ie�isem din magazin
1230
01:28:44,032 --> 01:28:45,826
�i cineva a urcat-o �ntr-o dubi��.
1231
01:28:46,076 --> 01:28:47,244
Cine a f�cut asta ?
1232
01:28:47,494 --> 01:28:50,747
Nu �tiu. Dar sigur are leg�tur� cu tine.
1233
01:28:50,998 --> 01:28:52,875
Or fi tot huliganii �ia ?
1234
01:28:53,125 --> 01:28:54,751
- Da, domnule.
- Chu tu.
1235
01:28:56,044 --> 01:28:58,422
Ka-kui... Alo ?
1236
01:29:01,508 --> 01:29:02,259
Ka-kui ! Ce faci ?
1237
01:29:02,509 --> 01:29:04,428
E o datorie veche.
1238
01:29:04,761 --> 01:29:05,846
Ka-kui !
1239
01:29:07,139 --> 01:29:08,265
- Ce s-a �nt�mplat ?
- May a fost r�pit�.
1240
01:29:08,974 --> 01:29:11,602
Care-i problema ?
Semneaz� cecul �nainte s� mori.
1241
01:29:11,852 --> 01:29:12,725
Fra�ii no�tri...
1242
01:29:12,728 --> 01:29:14,229
- �nceteaz�, te rog. E bolnav.
- Las�-m� s� termin.
1243
01:29:14,480 --> 01:29:16,899
Am f�cut ce ai cerut.
De aceea merit�m ceva.
1244
01:29:17,149 --> 01:29:18,775
N-o s� mai ai nevoie de bani c�nd mori.
1245
01:29:33,207 --> 01:29:34,374
Chu Tu !
1246
01:29:37,461 --> 01:29:38,545
Chu Tu ! Hei, tu !
1247
01:30:15,707 --> 01:30:16,959
Chu Tu ! Chu Tu !
1248
01:30:21,213 --> 01:30:22,339
Unde e May ?
1249
01:30:22,589 --> 01:30:23,755
Nu �tiu.
1250
01:30:23,757 --> 01:30:25,175
Eu n-am f�cut nimic. Poate el.
1251
01:30:27,636 --> 01:30:29,012
Unde naiba e May ?
1252
01:30:30,180 --> 01:30:31,765
Termin� ! E bolnav.
1253
01:30:32,015 --> 01:30:33,142
Las�-l jos !
1254
01:30:33,559 --> 01:30:35,060
Unde ai dus-o ?
1255
01:30:35,310 --> 01:30:36,353
N-am r�pit-o eu.
1256
01:30:36,603 --> 01:30:37,563
Atunci cine ?
1257
01:30:37,813 --> 01:30:40,941
M-am purtat ur�t cu tine dar acum
sunt bolnav �i falit.
1258
01:30:42,276 --> 01:30:43,443
Pentru ce s-o r�pesc ?
1259
01:30:43,694 --> 01:30:45,279
Nu mai are bani.
1260
01:30:45,529 --> 01:30:47,156
N-are leg�tur� cu noi.
1261
01:30:47,406 --> 01:30:49,116
El �i-a f�cut via�a mizerabil�.
1262
01:30:49,366 --> 01:30:50,993
Noi am f�cut-o pentru bani.
1263
01:30:52,286 --> 01:30:53,370
Atunci cine poate fi ?
1264
01:30:56,498 --> 01:30:57,958
Ai un telefon acolo.
1265
01:30:58,709 --> 01:31:00,127
Nu muri �nainte s� semnezi !
Semneaz� cecul �nainte s� mori.
1266
01:31:00,377 --> 01:31:02,337
Tu...
1267
01:31:02,588 --> 01:31:04,548
E aproape mort a�a c� nu-mi pas�.
1268
01:31:04,798 --> 01:31:06,675
Dac� nu, poate a� face-o.
1269
01:31:19,354 --> 01:31:20,439
Alo ?
1270
01:31:20,689 --> 01:31:21,855
Ka-kui !
1271
01:31:21,857 --> 01:31:23,066
May !
1272
01:31:23,317 --> 01:31:24,776
�i recuno�ti vocea.
1273
01:31:25,027 --> 01:31:26,987
Suntem �n cl�direa fabricii Hung Fung.
1274
01:31:27,404 --> 01:31:28,989
Cine e�ti ? Ce vrei ?
1275
01:31:29,239 --> 01:31:31,783
Vino singur sau va muri.
1276
01:31:32,075 --> 01:31:35,454
A�teapt� !
1277
01:31:36,705 --> 01:31:37,748
�tiu unde e.
1278
01:32:13,992 --> 01:32:17,621
May ! Ai p��it ceva ?
1279
01:32:20,999 --> 01:32:22,042
S� nu �ipi.
1280
01:32:22,584 --> 01:32:23,625
E�ti bine.
1281
01:32:23,627 --> 01:32:24,710
Da.
1282
01:32:24,711 --> 01:32:25,671
De ce a�i r�pit-o ?
1283
01:32:25,921 --> 01:32:28,507
"Ka-kui, p�n� ce vei citi scrisoarea..."
1284
01:32:28,757 --> 01:32:29,758
Opre�te-te !
1285
01:32:30,092 --> 01:32:31,093
"...m-am hot�r�t s� ne desp�r�im."
1286
01:32:31,343 --> 01:32:32,845
Nu.
1287
01:32:33,095 --> 01:32:35,472
"Nu cred c� ne vom mai vedea."
1288
01:32:35,722 --> 01:32:36,932
E o scrisoare de dragoste !
1289
01:32:39,601 --> 01:32:43,188
Dup� cum se spune, ghinion �n dragoste
�i noroc la bani.
1290
01:32:43,438 --> 01:32:44,602
Mai e ceva.
1291
01:32:44,606 --> 01:32:45,607
Tic�losule !
1292
01:32:46,316 --> 01:32:49,653
"C�nd ne-am cunoscut, am crezut
c� ��i place mult ceea ce faci"
1293
01:32:49,903 --> 01:32:52,906
"�i c� vei fi Dl Corectitudine."
1294
01:32:53,157 --> 01:32:54,867
"Acum realizez c� singurul lucru"
1295
01:32:55,117 --> 01:32:58,036
"care conteaz� �n via�a ta e munca ta."
1296
01:32:58,287 --> 01:33:02,207
"�mi dau seama c� ceea ce m-a f�cut
s� m� �ndr�gostesc de tine"
1297
01:33:02,791 --> 01:33:06,545
"e de asemenea �i ceea ce m� face
s� te p�r�sesc."
1298
01:33:07,045 --> 01:33:09,631
Dar, de ce ? De ce v� desp�r�i�i ?
1299
01:33:10,883 --> 01:33:14,470
"Mi-ai spus c� nu vrei s� m� implici..."
1300
01:33:14,720 --> 01:33:16,013
"�n munca ta,"
1301
01:33:16,263 --> 01:33:17,306
"dar nu m-am sup�rat."
1302
01:33:17,556 --> 01:33:20,142
"Niciodat� nu ai stat destul timp cu mine."
1303
01:33:20,392 --> 01:33:23,145
"C�nd eram �mpreun� m� sim�eam
cel mai bine."
1304
01:33:23,395 --> 01:33:25,230
"Dar c�nd tu nu erai acolo,"
1305
01:33:25,481 --> 01:33:28,817
"erau cele mai grele clipe."
1306
01:33:29,067 --> 01:33:30,232
"Nu e corect."
1307
01:33:30,235 --> 01:33:32,863
"Dac� nu te-a� p�r�si,"
1308
01:33:33,113 --> 01:33:37,117
"mi-a� petrece via�a a�tept�ndu-te
s� vii acas�..."
1309
01:33:37,367 --> 01:33:39,077
Nu po�i s� termini ?!
1310
01:33:42,498 --> 01:33:44,041
Pl�nge !
1311
01:33:44,291 --> 01:33:45,584
�i el.
1312
01:33:46,084 --> 01:33:48,378
Haide, termin� de citit.
1313
01:33:48,629 --> 01:33:52,674
"...pentru c� niciodat� nu ai �ncetat
s� fii poli�ist."
1314
01:33:53,050 --> 01:33:55,010
Un poli�ist care nu d� �napoi.
1315
01:33:55,427 --> 01:33:56,804
Am dat de naiba.
1316
01:33:57,387 --> 01:34:00,390
"Cred c� asta e decizia corect�."
1317
01:34:01,225 --> 01:34:05,521
"Te rog s� m� ier�i pentru
alegerea egoist�, May."
1318
01:34:10,567 --> 01:34:11,568
Ce vre�i ?
1319
01:34:12,069 --> 01:34:14,571
Vrem s� ne aju�i s� ne �mbog��im.
1320
01:34:15,405 --> 01:34:18,075
Specialitatea noastr� e �antajul.
1321
01:34:20,202 --> 01:34:23,205
Iar partea cea mai grea este colectarea.
1322
01:34:24,957 --> 01:34:26,500
Tu vei �ncasa r�scump�rarea pentru noi.
1323
01:34:26,750 --> 01:34:27,751
Nici g�nd !
1324
01:34:28,001 --> 01:34:29,336
Nu ai de ales.
1325
01:34:29,586 --> 01:34:32,297
A zis "nu".
1326
01:34:40,556 --> 01:34:41,932
Cred c� o s�-�i plac� asta.
1327
01:34:44,893 --> 01:34:46,645
Opre�te-te !
1328
01:34:46,895 --> 01:34:48,522
Nu face asta !
1329
01:34:48,772 --> 01:34:51,441
Opre�te-te ! Te rog !
1330
01:34:51,692 --> 01:34:53,277
Te rog !
1331
01:34:53,527 --> 01:34:58,448
Te rog, opre�te-te !
1332
01:34:59,449 --> 01:35:00,909
Ka-kui, e�ti r�nit ?
1333
01:35:02,619 --> 01:35:03,996
Stai lini�tit�.
1334
01:35:06,582 --> 01:35:08,083
Vrei s� faci pe eroul ?
1335
01:35:26,268 --> 01:35:28,020
Acum e r�ndul t�u.
1336
01:35:40,407 --> 01:35:42,117
Te rog, nu !
1337
01:35:54,713 --> 01:35:55,923
Porcule nenorocit !
1338
01:35:58,091 --> 01:35:59,343
Bravo !
1339
01:35:59,593 --> 01:36:00,636
Omor��i-m�, dac� ave�i curaj.
1340
01:36:00,886 --> 01:36:02,262
Ce dur e !
1341
01:36:02,513 --> 01:36:06,350
Chiar ? S� vedem dac� �i prietena lui
e o dur�.
1342
01:36:09,228 --> 01:36:10,521
Ce vre�i ?
1343
01:36:12,272 --> 01:36:16,735
��i place ?! ��i place ?!
1344
01:36:20,572 --> 01:36:22,699
Ajunge ! V-a�i atins scopul.
1345
01:36:23,826 --> 01:36:25,035
Asta �nseamn� c� o faci ?
1346
01:36:25,661 --> 01:36:28,038
Da�i-i drumul. Fac tot ce vre�i.
1347
01:36:28,288 --> 01:36:29,915
Nu o vom l�sa s� plece
1348
01:36:30,165 --> 01:36:31,708
dec�t dac� tu ne aju�i.
1349
01:36:31,959 --> 01:36:33,001
Ce vre�i s� fac ?
1350
01:36:33,252 --> 01:36:35,671
S� �ncasezi banii pentru noi.
1351
01:36:36,922 --> 01:36:38,298
Nu ai de ales.
1352
01:36:47,891 --> 01:36:48,892
O voi face.
1353
01:36:49,143 --> 01:36:50,227
Bravo.
1354
01:37:14,501 --> 01:37:16,462
Nu-�i recomand s� o sco�i.
1355
01:37:17,004 --> 01:37:19,548
Rupi un fir �i totul sare �n aer.
1356
01:37:20,757 --> 01:37:23,218
La fel se �nt�mpl� �i dac� ap�s
butonul acesta.
1357
01:37:29,725 --> 01:37:31,852
Ai face bine s� ai grij�.
1358
01:37:49,620 --> 01:37:50,746
Ka-kui.
1359
01:37:53,290 --> 01:37:54,416
Ai grij�.
1360
01:37:55,918 --> 01:37:57,002
M� �ntorc dup� tine.
1361
01:38:13,560 --> 01:38:14,520
Gata ?
1362
01:38:14,937 --> 01:38:15,810
E pe linie.
1363
01:38:15,813 --> 01:38:16,772
Urm�ri�i apelul.
1364
01:38:17,022 --> 01:38:17,981
�l chem pe unchiul Bill.
1365
01:38:19,858 --> 01:38:23,153
A�i preg�tit banii ?
�i ridic�m �n 10 minute.
1366
01:38:23,403 --> 01:38:24,446
Sunt preg�ti�i.
1367
01:38:24,696 --> 01:38:25,697
A�i chemat poli�ia ?
1368
01:38:25,948 --> 01:38:26,990
Nu.
1369
01:38:39,962 --> 01:38:40,875
Unde e Ka-kui ?
1370
01:38:40,879 --> 01:38:41,880
Nu l-am g�sit.
1371
01:38:42,297 --> 01:38:44,591
Cum poate fi a�a de iresponsabil ?
1372
01:38:44,842 --> 01:38:45,590
Nu mai pot a�tepta.
1373
01:38:45,592 --> 01:38:47,553
S� fi�i prev�z�tori.
1374
01:38:47,803 --> 01:38:48,968
S� mergem.
1375
01:38:48,971 --> 01:38:49,930
Da, domnule.
1376
01:38:56,854 --> 01:38:59,940
Ai 15 minute ca s� te �ntorci.
Ai timp suficient.
1377
01:39:00,232 --> 01:39:01,316
F�r� �iretlicuri.
1378
01:39:01,567 --> 01:39:05,612
Dac� nu ne primim banii,
vesta ta o s� explodeze !
1379
01:39:07,281 --> 01:39:08,532
Te a�tept�m.
1380
01:39:09,867 --> 01:39:11,243
Porne�te.
1381
01:39:16,123 --> 01:39:17,207
Mult noroc.
1382
01:39:25,257 --> 01:39:26,422
Da ?
1383
01:39:26,425 --> 01:39:27,384
De la poli�ie.
1384
01:39:30,262 --> 01:39:31,472
- Dle Fung.
- Dle pre�edinte...
1385
01:39:31,722 --> 01:39:32,681
Vre�i s� pl�ti�i.
1386
01:39:34,016 --> 01:39:35,142
De unde �ti�i ?
1387
01:39:35,642 --> 01:39:36,643
Lua�i loc.
1388
01:39:38,312 --> 01:39:40,063
A�i promis s�-i enerva�i.
1389
01:39:40,314 --> 01:39:43,692
Putem verifica asta.
1390
01:39:43,942 --> 01:39:45,736
P�cat c� nu sunte�i la fel de eficace
�i �n cazurile cu bomb�.
1391
01:39:45,986 --> 01:39:46,987
Totul este preg�tit.
1392
01:39:47,237 --> 01:39:48,489
Vom ac�iona imediat ce primesc banii.
1393
01:39:48,739 --> 01:39:50,908
Sper s� nu �nr�ut��i�i lucrurile.
1394
01:39:51,158 --> 01:39:52,743
Asta ar �ncuraja atacatorii.
1395
01:39:52,993 --> 01:39:56,205
Dac� poli�ia nu ne poate ajuta
trebuie s� ne descurc�m singuri.
1396
01:40:03,003 --> 01:40:04,046
Ka-kui, te c�uta �eful...
1397
01:40:04,296 --> 01:40:05,798
Ka-kui ! E Ka-kui !
1398
01:40:06,381 --> 01:40:07,591
Ka-kui !
1399
01:40:08,425 --> 01:40:10,177
- Ka-kui !
- La o parte !
1400
01:40:10,511 --> 01:40:13,472
D�-mi drumul !
1401
01:40:14,014 --> 01:40:16,266
Nu-mi sta�i �n cale !
1402
01:40:18,060 --> 01:40:19,853
Ka-kui !
1403
01:40:22,272 --> 01:40:23,357
M� scuza�i, dle...
1404
01:40:27,069 --> 01:40:28,195
Ka-kui.
1405
01:40:28,737 --> 01:40:30,030
Ka-kui, unde ai fost ?
1406
01:40:30,280 --> 01:40:32,866
Nu conteaz�. Am venit s� �ncasez banii.
1407
01:40:33,116 --> 01:40:34,076
Ce ?!
1408
01:40:34,326 --> 01:40:36,119
- E omul vostru ?
- Da, este.
1409
01:40:36,370 --> 01:40:37,663
Ka-kui, ce se �nt�mpl� ?
1410
01:40:37,913 --> 01:40:41,333
Nu avem mult timp. Banii !
1411
01:40:49,383 --> 01:40:50,592
- Ce faci ?
- Ka-kui !
1412
01:40:50,843 --> 01:40:53,178
Dac� te mi�ti, te �mpu�c.
1413
01:40:53,428 --> 01:40:54,721
Nici s� nu �ncerci.
1414
01:40:56,014 --> 01:40:57,057
Nu !
1415
01:40:57,307 --> 01:40:58,308
Nu m� for�a !
1416
01:40:59,309 --> 01:41:02,563
Dac� m� �mpu�ti, to�i cei de aici...
1417
01:41:03,188 --> 01:41:04,773
vor zbura �n ceruri.
1418
01:41:08,610 --> 01:41:11,113
Un fir dac� se rupe, totul va exploda.
1419
01:41:11,947 --> 01:41:13,740
Ka-kui, ce se �nt�mpl� ?
1420
01:41:13,991 --> 01:41:15,701
Nu putem rezolva asta ?
1421
01:41:15,951 --> 01:41:18,203
Dac� nu plec de aici �n 10 minute,
o s� explodeze.
1422
01:41:18,620 --> 01:41:20,122
Nu am timp !
1423
01:41:33,051 --> 01:41:34,386
L�sa�i-l s� plece !
1424
01:41:38,974 --> 01:41:39,933
Aten�ie, toate unit��ile,
1425
01:41:40,350 --> 01:41:42,019
nu-l opri�i pe Ka-kui.
1426
01:41:53,447 --> 01:41:55,032
- Ka-kui...
- La o parte !
1427
01:41:55,282 --> 01:41:57,576
Nu m� urm�ri�i.
1428
01:41:58,118 --> 01:42:00,662
Ka-kui
1429
01:42:00,913 --> 01:42:02,289
D�-te din drum !
1430
01:42:14,384 --> 01:42:15,510
Cred c� a reu�it.
1431
01:42:15,511 --> 01:42:16,512
Minunat.
1432
01:42:18,514 --> 01:42:19,556
- Se pare c� a fost urm�rit.
- Porne�te.
1433
01:42:19,807 --> 01:42:21,058
S� plec�m.
1434
01:42:45,040 --> 01:42:46,416
F�-i semn s� ne dep�easc�.
1435
01:42:54,383 --> 01:42:55,340
D�-mi banii !
1436
01:42:55,342 --> 01:42:58,637
Sunt urm�rit. Las�-m� s� scap de ei.
1437
01:42:58,887 --> 01:43:00,097
Ave�i �ncredere !
1438
01:43:08,897 --> 01:43:10,190
Mai sunt poli�i�tii �n spatele nostru ?
1439
01:43:20,576 --> 01:43:22,161
Sta�i acolo ! Nu v� apropia�i !
1440
01:43:32,379 --> 01:43:34,339
De ce te-ai oprit aici ?
1441
01:43:38,886 --> 01:43:40,137
Ce faci ?
1442
01:43:40,387 --> 01:43:41,513
Ce se �nt�mpl� ?
1443
01:43:41,763 --> 01:43:43,223
O bomb� st� s� explodeze.
Fugi�i !
1444
01:43:43,932 --> 01:43:45,642
O bomb� ! Fugi�i !
1445
01:44:05,954 --> 01:44:07,080
Nu e niciun poli�ist !
1446
01:44:07,331 --> 01:44:08,957
O s�-l fac buc��ele.
1447
01:44:09,208 --> 01:44:11,376
Stai ! Cum r�m�ne cu banii ?
1448
01:44:11,627 --> 01:44:14,421
Iar �n tunel nu e semnal radio.
1449
01:44:14,671 --> 01:44:15,586
�i acum ce facem ?
1450
01:44:15,589 --> 01:44:17,674
Fata e la noi. Nu-�i face griji.
S� mergem.
1451
01:44:17,925 --> 01:44:19,176
Poate ar trebui s� ne desp�r�im.
1452
01:45:46,847 --> 01:45:48,807
S� nu-l a�tept�m �mpreun�.
1453
01:45:50,642 --> 01:45:51,602
A�teapt� aici.
1454
01:45:55,606 --> 01:45:57,149
O omori dac� se �nt�mpl� ceva.
1455
01:46:57,042 --> 01:46:58,418
May.
1456
01:47:04,758 --> 01:47:06,218
Unde e fata ?
1457
01:47:27,990 --> 01:47:29,700
Uite, s-a �ntors.
1458
01:47:34,580 --> 01:47:36,331
�i-am zis c� nu ne va p�c�li.
1459
01:47:58,687 --> 01:47:59,771
May !
1460
01:48:05,944 --> 01:48:07,196
Lini�te.
1461
01:48:16,663 --> 01:48:19,166
Nu mi�ca�i ! Sunte�i aresta�i !
1462
01:48:19,792 --> 01:48:21,794
Chiar a�a ?
1463
01:48:22,127 --> 01:48:24,087
Haide, aresteaz�-ne.
1464
01:48:24,505 --> 01:48:25,756
Nu mi�ca�i !
1465
01:48:26,215 --> 01:48:27,633
Dac� mi�ca�i, v� �mpu�c !
1466
01:48:29,301 --> 01:48:32,054
A�a crezi tu ? Ar trebui s� fii rapid.
1467
01:48:32,387 --> 01:48:33,680
Noi suntem trei.
1468
01:48:34,598 --> 01:48:35,641
Ia g�nde�te-te.
1469
01:48:35,891 --> 01:48:37,518
Dar, dac� nu v� �mpu�c, o s� sta�i
c��iva ani la �nchisoare.
1470
01:48:37,768 --> 01:48:40,813
Apoi ve�i fi oameni cinsti�i.
1471
01:48:41,104 --> 01:48:43,440
Mai bine dec�t s� murim a�a.
1472
01:48:43,690 --> 01:48:44,942
Suntem gata.
1473
01:48:45,567 --> 01:48:46,693
Vrem doar s� fim boga�i.
1474
01:48:46,944 --> 01:48:48,529
Da.
1475
01:48:48,987 --> 01:48:50,531
Dar voi sunte�i prea r�i.
1476
01:48:50,781 --> 01:48:52,616
Ce e r�u ?
1477
01:48:52,866 --> 01:48:55,452
�n lumea asta, doar dac� faci
un bine societ��ii,
1478
01:48:55,702 --> 01:48:57,579
po�i fi ajutat. Ve�i fi r�spl�ti�i.
1479
01:48:57,830 --> 01:48:58,872
Apoi ve�i fi boga�i.
1480
01:49:01,125 --> 01:49:03,210
�i ve�i privi lucrurile altfel.
Asta o pute�i face.
1481
01:49:03,794 --> 01:49:05,003
Totu�i, ceea ce a�i f�cut voi,
1482
01:49:05,254 --> 01:49:06,588
a prejudiciat societatea.
1483
01:49:06,839 --> 01:49:07,965
Asta nu e �n folosul nim�nui.
1484
01:49:08,215 --> 01:49:09,591
Ce vrei s� spui ?
1485
01:49:09,842 --> 01:49:12,469
�n afar� de voi, cine mai crede c�
face�i ceea ce trebuie ?
1486
01:49:12,719 --> 01:49:14,138
Cine mai �tie care v� sunt inten�iile ?
1487
01:49:17,182 --> 01:49:18,559
Ai dreptate.
1488
01:49:18,809 --> 01:49:22,437
Da. Nu sun� prea r�u,
1489
01:49:23,272 --> 01:49:24,398
s-ar putea s�-�i ascult�m sfatul.
1490
01:49:24,648 --> 01:49:27,192
Dar suntem �nc� tineri.
1491
01:49:27,651 --> 01:49:28,986
Dup� ce vom fi isp�it pedeapsa,
1492
01:49:29,319 --> 01:49:30,696
am fi doar ni�te b�tr�ni.
1493
01:49:33,240 --> 01:49:34,241
Nu m� for�a�i !
1494
01:49:34,491 --> 01:49:36,952
Fugi�i ! Asta e fabric� de artificii.
1495
01:51:59,470 --> 01:52:00,425
May !
1496
01:52:00,429 --> 01:52:01,680
Aici sunt !
1497
01:52:02,181 --> 01:52:03,348
Ai p��it ceva ?
1498
01:52:10,439 --> 01:52:11,773
Ka-kui, ai grij� !
1499
01:52:32,377 --> 01:52:36,006
Bine lucrat !
1500
01:52:45,808 --> 01:52:46,892
Ka-kui ! Vino aici !
1501
01:52:47,142 --> 01:52:48,101
Acolo e o ramp� de gunoi.
1502
01:53:01,323 --> 01:53:02,825
E o ie�ire.
1503
01:53:05,452 --> 01:53:07,037
May, du-te tu prima.
1504
01:53:12,668 --> 01:53:14,044
Cred c� e prea sus.
1505
01:53:14,294 --> 01:53:15,671
S�ri doar.
1506
01:53:37,317 --> 01:53:38,902
Ka-kui, ai p��it ceva ?
1507
01:53:40,028 --> 01:53:42,030
Sunt bine. May, pleac� de aici.
C�t mai departe posibil.
1508
01:53:42,281 --> 01:53:43,532
S� fii atent.
1509
01:55:50,742 --> 01:55:53,871
Tati !
1510
01:55:59,710 --> 01:56:03,464
Mai vrei ? Ia de aici.
1511
01:56:05,632 --> 01:56:06,592
�i mai multe, tic�losule.
1512
01:56:06,842 --> 01:56:08,051
Mai vrei ?
1513
01:56:08,886 --> 01:56:11,138
�i mai multe ? Poftim !
1514
01:56:12,473 --> 01:56:14,141
Tic�losule !
1515
01:56:14,516 --> 01:56:16,127
Mai vrei ?
1516
01:57:05,901 --> 01:57:06,902
La naiba...
1517
01:57:55,117 --> 01:57:56,910
Ka-kui !
1518
01:58:05,544 --> 01:58:06,879
Nu mai pl�nge, da ?
1519
01:58:07,463 --> 01:58:09,006
Uite, artificiile sunt minunate.
107039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.