All language subtitles for Picciridda Con I Piedi Nella Sabbia 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,040 --> 00:00:41,120 Lucia. 2 00:00:41,320 --> 00:00:43,680 Lucia, kje si? 3 00:00:44,080 --> 00:00:45,360 Lucia, kje si, no? 4 00:00:48,040 --> 00:00:50,160 Kam si se skrila? 5 00:00:51,280 --> 00:00:53,400 Nehaj �e in pridi ven. 6 00:00:57,360 --> 00:00:58,520 Lucia. 7 00:01:06,040 --> 00:01:08,080 Ljubica, kaj dela� notri? Pridi ven. 8 00:01:10,760 --> 00:01:12,680 Prosim, Lucia, ne prepirajva se. 9 00:01:15,840 --> 00:01:17,520 Premakni se, hodi! 10 00:01:22,680 --> 00:01:24,600 Priden bodi na ladji, prav? 11 00:01:42,200 --> 00:01:46,360 Velika sem �e. Tudi jaz grem lahko delat. 12 00:01:46,640 --> 00:01:49,440 Tu bo� ostala. Mama ne more skrbeti za dva otroka. 13 00:01:51,320 --> 00:01:54,720 Kmalu bo �ola, pa �e babica ne bo sama. 14 00:01:56,000 --> 00:01:57,080 Moja Lucia. 15 00:01:58,280 --> 00:02:00,400 Ve�, da ne bomo za vedno ostali v Franciji. 16 00:02:02,800 --> 00:02:05,120 Za bo�i� bomo pri�li. Obljubim. 17 00:02:07,000 --> 00:02:11,720 Dajmo, gor, druga�e ne boste ujeli vlaka. 18 00:02:14,680 --> 00:02:18,360 Samo da zaslu�imo nekaj denarja. 19 00:02:21,400 --> 00:02:25,520 Pisala ti bom, ne, poklicala te bom po telefonu, da sli�im tvoj glas. 20 00:02:33,360 --> 00:02:34,960 Lucia, poljubi me. 21 00:02:37,280 --> 00:02:39,280 Kmalu se bo potola�ila. 22 00:02:51,920 --> 00:02:53,520 Rada te imam, otrok moj. 23 00:03:14,320 --> 00:03:21,280 DrSi predstavlja SAMA S SANJAMI 24 00:05:04,880 --> 00:05:05,960 Nisem la�na. 25 00:05:06,720 --> 00:05:10,680 Kam gre�? Sem ti dovolila od mize? 26 00:05:16,080 --> 00:05:17,840 Misli�, da sem tvoja sobarica? 27 00:05:36,880 --> 00:05:37,880 To preberi. 28 00:05:39,240 --> 00:05:42,840 Teta Franca pravi, da pi�e o Italijanih, ki so �li v Francijo. 29 00:05:43,760 --> 00:05:45,040 Kaj me to briga? 30 00:05:47,240 --> 00:05:49,960 Nisem �la v Francijo. ��la sta tudi zaradi tebe. 31 00:05:50,280 --> 00:05:54,080 Preberi, zanima me, kaj pi�e. �Pa ga preberi sama. 32 00:05:57,000 --> 00:05:59,520 Misli�, da bom u�aljena, ker ne znam brati? 33 00:06:01,400 --> 00:06:03,560 Ve�, koliko u�enih bedakov poznam? 34 00:06:29,560 --> 00:06:30,920 Se slabo po�utite, gospa Sarina? 35 00:06:32,720 --> 00:06:36,320 Letos je tako. �e dobro, da je konec slabega vremena. 36 00:06:37,880 --> 00:06:39,120 Bog ve, da se je kon�alo. 37 00:06:48,320 --> 00:06:51,080 So od�li? �Ja. 38 00:06:53,760 --> 00:06:55,520 Kako je pun�ka? 39 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 Smem? 40 00:07:22,160 --> 00:07:24,040 Tudi za tvoje star�e je te�ko. 41 00:07:29,400 --> 00:07:30,480 Potreben je pogum, 42 00:07:31,240 --> 00:07:34,520 da zapusti� otroka in gre� delat dale� pro�. 43 00:07:35,840 --> 00:07:37,400 Ne skrbi, Lucia. 44 00:07:38,240 --> 00:07:39,360 Kmalu se bodo vrnili. 45 00:07:50,840 --> 00:07:51,920 Te boli? 46 00:07:53,560 --> 00:07:56,600 Tu in tam. Ko se pogledam v ogledalo. 47 00:08:10,760 --> 00:08:14,880 Kaj? 30.000 lir? Ste nori? 48 00:08:16,440 --> 00:08:18,600 Za tako vsoto dobim konja. 49 00:08:22,280 --> 00:08:26,200 Bolj�i je od konja. Glejte, kako lepa kopita ima. 50 00:08:28,560 --> 00:08:31,520 Ne zamerite, ampak ni vreden tega denarja. 51 00:08:35,520 --> 00:08:40,240 20.000 lir, pa sva zmenjena. Sprejmite. 52 00:08:45,520 --> 00:08:46,640 Odpeljite ga. 53 00:09:18,800 --> 00:09:20,200 Rada sem imela tega osla. 54 00:09:26,400 --> 00:09:27,520 Jaz tudi. 55 00:09:29,080 --> 00:09:33,640 Danes imam krasne stvari! Solato, bu�ke. 56 00:09:34,000 --> 00:09:36,840 Vse je sve�e. Kupite ribe. 57 00:09:37,520 --> 00:09:38,800 �ive, �ive! 58 00:09:47,160 --> 00:09:50,320 Imate pra�eno �i�erko? 59 00:10:08,360 --> 00:10:09,640 Dober dan, gospa. 60 00:10:12,880 --> 00:10:14,800 Lucia, pridi, ljubica. 61 00:10:16,920 --> 00:10:18,560 Bi sladoled? Teta ti ga bo kupila. 62 00:10:18,920 --> 00:10:21,640 Franca, pred pol ure je pila mleko. 63 00:10:24,680 --> 00:10:27,080 Glej, teta Pina in Rosamaria. 64 00:10:31,720 --> 00:10:34,760 Ne dru�i se z njima. Kako naj ti dopovem? 65 00:10:35,320 --> 00:10:37,840 Maria, tvoja sestra in ne�akinja sta. 66 00:10:38,560 --> 00:10:41,880 Samo ti si moja sestra. Gremo. 67 00:10:51,520 --> 00:10:55,000 Vam pomagam nesti? �Ne, hvala, skoraj doma sva. 68 00:10:55,200 --> 00:10:57,040 Bog z vami. 69 00:11:00,600 --> 00:11:03,640 Zakaj te tako kli�ejo? �Kako? 70 00:11:05,200 --> 00:11:10,080 Gospa Maria. �Te tega ne u�ijo v �oli? 71 00:11:11,480 --> 00:11:15,000 Gospa pred imenom pomeni spo�tovanje. 72 00:11:15,720 --> 00:11:17,280 Da si po�tenjak. 73 00:11:18,920 --> 00:11:20,720 Nekatere si to zaslu�ijo, druge ne. 74 00:11:22,280 --> 00:11:23,880 Pa gospa Sarina? 75 00:11:24,680 --> 00:11:26,400 Jo kli�ejo tako, �eprav je pastirica? 76 00:11:27,320 --> 00:11:28,320 In? 77 00:11:29,280 --> 00:11:32,400 Tudi pastirica si zaslu�i spo�tovanje. �e ve�je! 78 00:11:34,080 --> 00:11:37,200 Pa tvoja sestra, tete Pina? 79 00:11:39,760 --> 00:11:42,240 Ta si zaslu�i samo zmerljivke. 80 00:11:43,080 --> 00:11:45,840 Ko jo bo� naslednji� pozdravila, 81 00:11:46,160 --> 00:11:49,240 jih bo� dobila. Jasno? �Jasno. 82 00:11:50,360 --> 00:11:54,560 �elim si, da bi tudi mene klicali gospa Lucia, ko bom velika. 83 00:11:58,920 --> 00:12:00,520 Polna u�i si. 84 00:12:04,160 --> 00:12:05,320 To po�nem zaradi tebe. 85 00:12:06,240 --> 00:12:09,600 Pusti koko�, druga�e mi ne bo ve� nesla. 86 00:12:11,000 --> 00:12:12,320 Ta koko� mi je v�e�. 87 00:12:14,200 --> 00:12:17,560 Pa si ji ti v�e�? �Ja, moja je. 88 00:12:31,120 --> 00:12:32,320 Gospa Maria. 89 00:12:33,880 --> 00:12:35,040 Spat grem. 90 00:12:35,720 --> 00:12:36,800 Lahko no�. 91 00:12:39,200 --> 00:12:40,760 Lahko no�, gospa Sarina. 92 00:12:55,800 --> 00:12:57,920 Zbudi se, Lucia. 93 00:13:03,400 --> 00:13:06,320 Zbudi se, Lucia. 94 00:13:35,680 --> 00:13:37,920 Pohiti, da bova �li h gospe Sarini. 95 00:15:00,040 --> 00:15:03,800 Lucia, pojdi samo tako dale�, da te �e lahko vidiva. 96 00:15:04,400 --> 00:15:06,240 Pa pazi na morske pse. 97 00:17:01,000 --> 00:17:02,240 Lucia! �Presneto. 98 00:17:02,440 --> 00:17:04,680 Moja sestri�na. O�e me bo ubil. 99 00:17:05,120 --> 00:17:07,000 Ustavi jo. Reci ji kaj. 100 00:17:07,120 --> 00:17:08,120 Lucia, po�akaj. 101 00:17:11,840 --> 00:17:16,000 Lucia, prosim, stoj. Ni� ti ne bom naredila. 102 00:17:16,360 --> 00:17:17,400 Prosim. 103 00:17:21,680 --> 00:17:24,720 Nikomur ne povej, kaj si videla. O�e bi me ubil. 104 00:17:25,760 --> 00:17:27,640 Prosim, ne uni�i me. 105 00:17:38,320 --> 00:17:40,360 Nisem kriva, da sem zamudila. 106 00:17:40,440 --> 00:17:43,640 Kdo pa je? 107 00:17:45,080 --> 00:17:47,440 Rekla sem, da se vrni opoldne. 108 00:17:47,520 --> 00:17:49,360 Opoldne bi morala biti tu. 109 00:17:50,040 --> 00:17:52,560 Jasno? 110 00:17:53,080 --> 00:17:54,200 Si razumela? 111 00:17:56,560 --> 00:18:00,920 Gospa Maria. Tokrat je zadelo brivca Salvatoreja. 112 00:18:39,880 --> 00:18:44,160 Nih�e ne zna tako lepo oble�i pokojnika kot tvoja babica. 113 00:18:46,640 --> 00:18:48,960 Ne razumem, zakaj pokojnike oble�ejo. 114 00:18:49,920 --> 00:18:51,640 Kaj mu bo obleka? 115 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 Jih ne bi bilo bolje zaviti v rjuho? 116 00:18:55,840 --> 00:18:57,560 Kaj pa govori�? 117 00:19:33,920 --> 00:19:35,080 Babica. 118 00:19:36,760 --> 00:19:39,560 Ko si obla�ila mrtveca, 119 00:19:41,360 --> 00:19:43,720 zakaj si mu dala fotografijo v �ep? 120 00:19:46,680 --> 00:19:48,480 Na fotografiji je bila njegova �ena. 121 00:19:49,360 --> 00:19:52,280 �e bi v nebesih sre�al drugo �ensko, 122 00:19:53,720 --> 00:19:55,880 bi ga nadziral obraz njegove �ene. 123 00:20:00,040 --> 00:20:03,800 Ne zdr�im ve�. Stran ho�em. Tu ne zdr�im ve�. 124 00:20:06,520 --> 00:20:09,920 Sli�i�? Krasna dru�ina tvoje tete Pine. Greva. 125 00:20:11,120 --> 00:20:15,000 Gospod, pomagaj mi, da odidem iz te hi�e. 126 00:20:15,400 --> 00:20:17,280 Nehajte, za boga milega. 127 00:20:18,320 --> 00:20:19,360 Ti pa utihni! 128 00:20:19,960 --> 00:20:22,880 Pridi sem, izprijenka. �Pusti me. 129 00:20:22,960 --> 00:20:25,240 Pridi sem, sem rekel. Vrni se domov. 130 00:20:33,320 --> 00:20:35,800 Babica, jutri je Marijin praznik. Me bo� peljala? 131 00:20:36,240 --> 00:20:39,120 Se bo� zbudila tako zgodaj? �Staviva? 132 00:20:54,000 --> 00:20:55,120 Lucia, pridi sem. 133 00:21:13,440 --> 00:21:16,320 Nekaj pomembnega bi te prosila. 134 00:21:17,640 --> 00:21:20,160 Nikomur ne sme� povedati, kaj si videla. 135 00:21:21,120 --> 00:21:22,520 �e tako me opravljajo. 136 00:21:24,480 --> 00:21:26,800 Ne zdr�im ve�, da vsi grdo govorijo o meni. 137 00:21:27,680 --> 00:21:31,560 Ne morem pomagati, ljubim ga, �eprav je poro�en. 138 00:21:35,880 --> 00:21:38,960 Upam, da bo neko� zbral pogum 139 00:21:40,040 --> 00:21:41,560 in bova u�la. 140 00:21:43,720 --> 00:21:47,240 Ampak to se ne sme razvedeti. �Nikomur ne bom povedala. 141 00:21:47,760 --> 00:21:50,600 Prise�em. �Vem, da si pridna pun�ka. 142 00:21:53,400 --> 00:21:55,600 Lucia, si opravila pri kurah? 143 00:21:56,160 --> 00:21:57,160 Prosim. 144 00:22:01,640 --> 00:22:03,800 Blagoslavljamo te in ti izkazujemo milost. 145 00:22:04,280 --> 00:22:08,480 Neskon�na bo�ja skrb za znamenja tvoje ljubezni, 146 00:22:08,800 --> 00:22:11,920 ki pre�emajo stoletja �love�kih rodov, 147 00:22:12,680 --> 00:22:14,800 ki so pluli � 148 00:22:41,840 --> 00:22:43,920 �ivela Devica Marija! 149 00:22:48,320 --> 00:22:51,320 Kaj delajo? �Upajo. 150 00:22:54,000 --> 00:22:56,320 Na kaj? �Odvisno. 151 00:22:57,600 --> 00:23:01,400 Bolni upajo na zdravje, reve�i na bogastvo. 152 00:23:01,680 --> 00:23:03,960 Ribi�i upajo, da bo morje polno rib. 153 00:23:04,280 --> 00:23:06,800 Opravljivci pa, da bo vedno kaj za opravljati. 154 00:23:08,080 --> 00:23:09,800 Vsak upa na tisto, kar ho�e. 155 00:23:13,440 --> 00:23:16,200 Je 300 lir dovolj? �Za kaj? 156 00:23:17,000 --> 00:23:18,080 Za upanje. 157 00:23:19,080 --> 00:23:21,320 Ve�, kaj vse dobi� za 300 lir? 158 00:23:30,880 --> 00:23:33,960 Glej, h�erka Di Florijevih. Kako si, sr�ek? 159 00:23:35,040 --> 00:23:37,920 Kako so star�i? Mar niso v Franciji? 160 00:23:38,720 --> 00:23:40,040 Seveda, tam je delo. 161 00:23:41,400 --> 00:23:44,320 Tudi midva bi morala pobegniti iz tega mesta. 162 00:23:45,000 --> 00:23:46,840 V Franciji bi lepo �ivela. 163 00:23:46,920 --> 00:23:48,160 Seveda. 164 00:23:49,920 --> 00:23:51,320 Takole, 165 00:23:52,200 --> 00:23:56,720 jaz pla�am sladoled. Ker si pridna. 166 00:24:02,240 --> 00:24:04,040 Ji je ma�ka po�rla jezik? 167 00:24:04,520 --> 00:24:05,640 Ko bi ji vsaj! 168 00:24:30,280 --> 00:24:32,240 Maria, pred Devico? 169 00:24:33,520 --> 00:24:35,520 Devica ima druge skrbi. 170 00:24:38,000 --> 00:24:40,320 Greva, Lucia. Praznik je kon�an. 171 00:24:50,960 --> 00:24:52,840 Di Benedetto. �Tukaj. 172 00:24:54,240 --> 00:24:56,000 Di Florio. �Tukaj. 173 00:24:57,480 --> 00:25:00,600 Kako so star�i, Lucia? �Dobro. 174 00:25:01,560 --> 00:25:04,560 Sli�ala sem, da so se morali odseliti. �al mi je. 175 00:25:13,280 --> 00:25:15,920 Niso se odselili. Za bo�i� se bodo vrnili. 176 00:25:25,080 --> 00:25:27,200 Vsi se vtikajo. 177 00:25:35,160 --> 00:25:37,080 Lepa majica. 178 00:25:48,520 --> 00:25:50,080 Lucia, po�akaj. 179 00:26:00,160 --> 00:26:01,880 Kako je bilo prvi dan v �oli? 180 00:26:02,040 --> 00:26:03,000 Dobro. 181 00:26:03,520 --> 00:26:06,760 To je Natalinin predpasnik, ko je bila majhna. Tvoj je. 182 00:26:07,960 --> 00:26:10,480 Hvala. �Nekaj lepega ti moram povedati. 183 00:26:11,080 --> 00:26:13,960 Ob petih te bodo poklicali star�i. Si vesela? 184 00:26:14,600 --> 00:26:15,720 Ob petih? �Ja. 185 00:26:16,960 --> 00:26:18,040 Pun�ka. 186 00:26:19,320 --> 00:26:20,440 Vzemi. 187 00:26:22,360 --> 00:26:25,480 Zdaj ko se je za�ela �ola, si kaj kupi. 188 00:26:26,040 --> 00:26:28,840 Ampak ne povej babici. 189 00:26:48,280 --> 00:26:52,560 Dober dan. Rekli so mi, da lahko tu telefoniram. 190 00:26:52,640 --> 00:26:54,240 Tako je, gospodi�na. 191 00:26:59,360 --> 00:27:01,400 Natalina. �Kaj je? 192 00:27:01,560 --> 00:27:02,640 Pridi sem. 193 00:27:06,280 --> 00:27:09,040 Kaj je? �Gospodi�na bi rada telefonirala. 194 00:27:09,600 --> 00:27:10,720 Trenutek. 195 00:27:34,680 --> 00:27:37,520 Prosim, izvolite. �Hvala. 196 00:27:44,120 --> 00:27:45,160 Teta! 197 00:27:45,720 --> 00:27:46,800 Kaj vpije�? 198 00:27:47,160 --> 00:27:48,600 �ivjo, Aldo. ��ivjo, Maria. 199 00:27:51,360 --> 00:27:53,440 Franca! Tvoja sestra je tu. 200 00:27:54,080 --> 00:27:55,280 Tudi on vpije. 201 00:27:57,640 --> 00:27:59,600 Aldo, telefon potrebujemo. 202 00:27:59,680 --> 00:28:01,560 Giuseppe in Cettina bosta klicala s Francije. 203 00:28:01,760 --> 00:28:03,440 Ne vidi�, da gospodi�na kli�e? 204 00:28:05,360 --> 00:28:09,560 Pri�li so v�eraj s trajektom, ki je bil podoben splavu. 205 00:28:10,440 --> 00:28:16,080 Kraj je prelep. Ljudje so vljudni in prijazni. 206 00:28:16,560 --> 00:28:17,920 Ves �as se smejijo. 207 00:28:18,480 --> 00:28:20,480 Telefon rabim, jasno? 208 00:28:20,960 --> 00:28:24,440 Nehati moram. Kmalu te bom spet poklicala. 209 00:28:30,920 --> 00:28:33,920 20 impulzov. �To je tiso� lir. 210 00:28:49,400 --> 00:28:50,440 Vedela sem. 211 00:28:50,560 --> 00:28:52,880 Klicala sta, ko je tista kurba govorila. 212 00:28:54,440 --> 00:28:56,480 Kako pa govori�? Sedi. 213 00:28:58,640 --> 00:29:00,280 Kdo ve, kdaj bosta zdaj klicala. 214 00:29:14,120 --> 00:29:16,040 Halo? 215 00:29:17,440 --> 00:29:19,960 Ja, seveda. 216 00:29:21,120 --> 00:29:24,200 Tu sta. H�erko ti bom dala. 217 00:29:24,920 --> 00:29:26,800 �akaj, nekaj pomembnega moram povedati. 218 00:29:28,440 --> 00:29:30,840 Giuseppe, kako ste? 219 00:29:31,920 --> 00:29:33,320 Ste se namestili? 220 00:29:34,960 --> 00:29:36,880 Vama je bratranec Melo na�el tisto delo? 221 00:29:37,920 --> 00:29:43,000 Ja, �e ho�e, vama lahko najde slu�bo. 222 00:29:44,640 --> 00:29:47,080 Ja, ampak tu in tam me razjezi. 223 00:29:47,200 --> 00:29:49,840 Ne zapre vode, �eprav je ne rabi ve�. 224 00:29:51,680 --> 00:29:53,040 Prav, dala ti jo bom. 225 00:29:53,560 --> 00:29:57,720 Pohiti, pogovori so zelo dragi. 226 00:30:01,720 --> 00:30:02,720 Halo? 227 00:30:05,000 --> 00:30:08,800 Najprej sploh nisem prepoznala glasu. 228 00:30:11,920 --> 00:30:14,920 Zdelo se mi je, kot da ne govori o�ka. 229 00:30:18,080 --> 00:30:22,800 Hrup je bil, ni� nisem razumela. 230 00:30:25,400 --> 00:30:29,000 Ti vsaj lahko govori�. V mojih �asih so bila samo pisma. 231 00:30:30,960 --> 00:30:32,080 Kaj sta povedala? 232 00:30:35,440 --> 00:30:36,520 Da so dobro. 233 00:30:39,440 --> 00:30:41,160 Da imajo samo eno sobo. 234 00:30:42,960 --> 00:30:46,040 Z oknom, ampak brez kopalnice. 235 00:30:48,840 --> 00:30:50,240 In da je ves �as hladno. 236 00:30:54,120 --> 00:30:55,280 In � 237 00:30:57,600 --> 00:31:01,400 Mama upa, da se bodo vrnili za bo�i�. 238 00:31:02,040 --> 00:31:03,160 Nisi vesela? 239 00:31:06,640 --> 00:31:09,760 Ko so od�li, je obljubila, da se bodo vrnili. 240 00:31:11,040 --> 00:31:13,480 Zdaj pa "upa", da se bodo. 241 00:31:16,760 --> 00:31:19,240 Ko nekdo "upa", 242 00:31:21,800 --> 00:31:23,400 se lahko zgodi, da iz tega ni ni�. 243 00:31:28,360 --> 00:31:32,400 Mogo�e bi bilo bolje, �e se ne bi pogovarjali. 244 00:31:34,720 --> 00:31:36,640 Tako bi �e vedno upala, da bodo pri�li. 245 00:31:38,600 --> 00:31:39,880 Pridi sem, ljubica. 246 00:31:51,200 --> 00:31:54,680 22 krat 3, 247 00:31:55,200 --> 00:32:00,160 zaklepaj, deljeno s tri. 248 00:32:00,320 --> 00:32:01,920 Matematika mi gre na jetra. 249 00:33:37,040 --> 00:33:38,120 Ne zna� pozdraviti? 250 00:33:43,120 --> 00:33:45,640 Sem rekla, da ne pu��aj stvari naokoli. 251 00:33:48,840 --> 00:33:51,280 PANKRTOVA H�I 252 00:34:59,320 --> 00:35:02,400 Nih�e ne zna oble�i pokojnika tako lepo kot moja babica. 253 00:35:02,880 --> 00:35:04,280 Tako je. 254 00:35:13,000 --> 00:35:14,360 Lucia, greva. 255 00:35:56,680 --> 00:36:00,760 Draga Lucia! Prispeli smo pred dvema mesecema, pa �e vedno jokam. 256 00:36:03,360 --> 00:36:04,520 Zelo te pogre�am. 257 00:36:05,360 --> 00:36:10,400 Ves �as mislim nate. Komaj �akam, da te objamem. 258 00:36:12,000 --> 00:36:16,280 Tvoj o�e je dobil slu�bo v tovarni porcelana. 259 00:36:17,040 --> 00:36:20,080 Jaz pa v �pedicijski pisarni. 260 00:36:21,680 --> 00:36:27,200 Veliko delava in dajeva denar na stran. 261 00:36:28,400 --> 00:36:31,080 Strtega srca 262 00:36:32,360 --> 00:36:36,080 ti moram povedati nekaj, kar te bo razjezilo. 263 00:36:40,120 --> 00:36:41,440 Obljubila sta! 264 00:36:44,000 --> 00:36:47,680 Kako naj se vrnejo za bo�i�? Komaj so se namestili. 265 00:36:55,560 --> 00:36:57,200 Name �e pomislila nista. 266 00:37:00,320 --> 00:37:01,720 �e vpra�ala me nista. 267 00:37:03,520 --> 00:37:05,800 Rekla sem, da no�em, da gresta brez mene. 268 00:37:06,600 --> 00:37:09,560 Bratca sta vzela, mene pa sta pustila tu. 269 00:37:12,240 --> 00:37:14,480 Mislijo, da �enske trpijo manj od mo�kih. 270 00:37:16,080 --> 00:37:17,120 Sovra�im ju. 271 00:37:18,880 --> 00:37:19,960 Bolj naglas reci. 272 00:37:23,480 --> 00:37:25,520 Sovra�im ju. ��e glasneje. 273 00:37:25,680 --> 00:37:27,280 Sovra�im ju! ��e bolj zavpij! 274 00:37:27,440 --> 00:37:28,600 Sovra�im vaju! 275 00:37:29,880 --> 00:37:32,760 Pun�ki, kaj se dogaja? �Pojdi nekam. 276 00:37:33,360 --> 00:37:34,400 Pojdita v rit. 277 00:37:45,680 --> 00:37:47,920 Kaj dela�? �Poljubljam jo. 278 00:37:48,280 --> 00:37:50,040 Moja punca je. 279 00:37:57,880 --> 00:38:00,160 Saj je �enska! �In? Je prepovedano? 280 00:38:02,560 --> 00:38:04,200 Daj no, hecam se. 281 00:38:09,640 --> 00:38:11,360 Babica, pozno je, la�na sem. 282 00:38:12,800 --> 00:38:14,200 Misli�, da je meni v�e�? 283 00:38:15,880 --> 00:38:19,040 Ta denar je zate, od star�ev. 284 00:38:24,400 --> 00:38:26,520 Pojdi si kupit kaj v bar. 285 00:38:32,000 --> 00:38:34,280 Tu jo bom pustila. �Kar na tleh? 286 00:38:53,440 --> 00:38:55,720 Koliko stanejo kanoli? �20 lir. 287 00:38:55,960 --> 00:38:59,000 So zlati? �Dolg jezik ima�. 288 00:38:59,720 --> 00:39:00,800 Koliko ima�? 289 00:39:01,480 --> 00:39:03,760 Deset lir. �Za mrtve�evo kost je. 290 00:39:03,920 --> 00:39:05,200 Ne maram jih. 291 00:39:05,560 --> 00:39:09,000 Daj ji, kar ho�e. Jaz bom pla�al. 292 00:39:10,520 --> 00:39:13,160 Vidi�, kako prijazen je stric Saro? Zahvali se mu. 293 00:39:13,560 --> 00:39:16,440 Kaj bo�? �Kanolo. 294 00:39:16,760 --> 00:39:18,560 Za mizo sedi, prinesel ti ga bom. 295 00:39:22,520 --> 00:39:24,920 Pridi sem, sedi. 296 00:39:37,200 --> 00:39:40,280 Bo� �e kaj, Lucia? �Ne, hvala. 297 00:39:43,520 --> 00:39:44,920 Ti je nerodno pred stricem Sarom? 298 00:39:50,880 --> 00:39:53,640 �e kaj potrebuje�, mora� re�i. 299 00:39:53,960 --> 00:39:55,040 Razume�? 300 00:39:55,640 --> 00:39:57,320 S teto vas imava rada. 301 00:39:58,560 --> 00:40:00,160 Ne verjemi babici. 302 00:40:00,680 --> 00:40:02,480 Taka je, kot bi po�rla metlo. 303 00:40:05,400 --> 00:40:07,920 Se smeji�? Saj ve�, da je tako. 304 00:40:08,960 --> 00:40:11,480 Jezna je na ves svet. 305 00:40:15,600 --> 00:40:17,160 Mi pa vaju imamo radi. 306 00:40:19,520 --> 00:40:21,160 Teta Pina trpi zaradi tega. 307 00:40:21,880 --> 00:40:24,200 Rada ima sestro, tvojo babico. 308 00:40:25,760 --> 00:40:28,240 Ona, Generalica, pa no�e sli�ati zanjo. 309 00:40:32,200 --> 00:40:35,120 Tvoja teta je bolna. �Kaj ji je? 310 00:40:36,240 --> 00:40:40,040 Ledvi�ne kamne ima. Hude bole�ine trpi. 311 00:40:40,880 --> 00:40:43,240 Veliko tablet jemlje, da bi jo minilo. 312 00:40:43,640 --> 00:40:48,680 To tvoje babice ne zanima. 313 00:41:00,160 --> 00:41:01,800 Povej teti Pini, da mi je �al. 314 00:41:04,120 --> 00:41:05,200 Pun�ka. 315 00:41:06,760 --> 00:41:10,840 Obi��i kdaj teto Pino. Veselje ji bo� naredila. 316 00:41:28,080 --> 00:41:31,800 Kaj je? �Ni�. 317 00:41:36,680 --> 00:41:40,880 Kje je gospa Sarina? Naju ne bo ve� obiskala? 318 00:41:43,560 --> 00:41:44,680 Pravi, da se slabo po�uti. 319 00:41:46,480 --> 00:41:49,480 Jutri, ko te bom pospremila v �olo, se bova ustavili pri hlevu. 320 00:41:52,640 --> 00:41:53,920 Nalogo grem pisat. 321 00:42:09,080 --> 00:42:11,160 Ko bo� kon�ala, pojdi po steklenice za mleko. 322 00:45:13,680 --> 00:45:16,320 Lucia, oni so. 323 00:45:18,040 --> 00:45:20,640 Ljubica, kako si? �Dobro. 324 00:45:21,400 --> 00:45:24,160 Vesel bo�i�, ljubica. Rada bi bila s tabo. 325 00:45:24,880 --> 00:45:26,680 Ko bo konec �ole, bo� pri�la sem. 326 00:45:26,920 --> 00:45:28,720 Na�li smo ve�ji dom. 327 00:45:28,880 --> 00:45:32,240 Zbiramo denar za tvojo vozovnico. 328 00:45:33,880 --> 00:45:36,640 Spijmo kozarec vina, medtem ko �akamo. 329 00:45:40,440 --> 00:45:41,600 Kaponata. 330 00:45:45,960 --> 00:45:47,360 Kako di�i! 331 00:45:50,520 --> 00:45:51,680 Kruh. 332 00:46:02,160 --> 00:46:04,680 Kaj dela�, Franca? �Bo�i� je, Maria. 333 00:46:11,120 --> 00:46:12,320 Vesel bo�i�! 334 00:46:13,800 --> 00:46:14,800 Vesel bo�i�! 335 00:46:19,760 --> 00:46:20,760 Naprej. 336 00:46:24,160 --> 00:46:26,360 Dober ve�er. Vesel bo�i�! �Vesel bo�i�! 337 00:46:29,040 --> 00:46:32,720 Lucia, izvoli, ljubica. Vesel bo�i�! 338 00:46:35,560 --> 00:46:36,760 No�e daril od vas! 339 00:46:44,480 --> 00:46:45,640 Vesel bo�i�! 340 00:46:46,000 --> 00:46:47,040 Pridi. 341 00:46:47,360 --> 00:46:49,640 Hodi! �Boli me. 342 00:46:50,640 --> 00:46:51,720 Pusti me. 343 00:47:04,600 --> 00:47:07,640 Pojej kaj. �Lakota me je minila. 344 00:47:17,440 --> 00:47:20,000 Kaj gleda�? Bi rada, da mine tudi mene? 345 00:47:22,640 --> 00:47:23,840 Pojdi spat. 346 00:47:40,440 --> 00:47:42,720 �ez nekaj �asa zamenjava polo�aj. Dvigniva roke 347 00:47:44,160 --> 00:47:45,280 in jih raz�iriva. 348 00:47:47,240 --> 00:47:48,560 To je dobro za prsi. 349 00:47:50,400 --> 00:47:52,000 Saj jih �e nimava. 350 00:47:52,600 --> 00:47:55,520 Da ne? Mene bolijo, to pomeni, da rastejo. 351 00:47:56,280 --> 00:47:57,440 Jaz ne �utim ni�. 352 00:48:03,880 --> 00:48:07,240 Ko bo konec �ole, bom �la v Francijo. Tokrat res. 353 00:48:07,760 --> 00:48:11,560 Super. Vzemi me s sabo. Tako bova skupaj za po�itnice. 354 00:48:12,400 --> 00:48:16,160 Ne grem samo na po�itnice. 355 00:48:18,280 --> 00:48:20,600 Star�i so na�li delo in ve�je stanovanje. 356 00:48:22,800 --> 00:48:23,800 Ostala bom. 357 00:48:30,800 --> 00:48:33,240 Kaj ti je? �Ni�. 358 00:48:36,240 --> 00:48:39,760 Greva na sprehod? �Nalogo bi rada kon�ala. 359 00:49:12,960 --> 00:49:15,040 Tako ne morem naprej. Iti moram. 360 00:49:22,760 --> 00:49:26,760 Zakaj? ��ena in otroci. 361 00:49:27,840 --> 00:49:31,960 Ne. �Dovolj, tako ne morem naprej. 362 00:49:33,040 --> 00:49:37,040 Ne pusti me same s tistim prascem. 363 00:49:43,920 --> 00:49:45,760 Prosim. 364 00:49:48,080 --> 00:49:49,160 Vrni se! 365 00:50:15,160 --> 00:50:16,200 Kaj ti je naredil? 366 00:50:17,440 --> 00:50:18,520 Pun�ka. 367 00:50:20,480 --> 00:50:25,200 Te je udaril? �To? Tega ni naredil on. 368 00:50:27,640 --> 00:50:32,240 Pustiti me ho�e. Rad bi bil z �eno in otroki. 369 00:50:36,560 --> 00:50:40,800 Prasec. Najprej ti po�ne svinjarije, potem te pusti. 370 00:50:43,200 --> 00:50:46,160 Ne, ni on prasec. 371 00:50:48,800 --> 00:50:50,120 Prav ima. 372 00:50:52,960 --> 00:50:54,720 Tisti prasec mi to dela. 373 00:51:01,280 --> 00:51:03,720 Kaj pa? Nisi lepa? 374 00:51:15,120 --> 00:51:16,520 Pi�i mi iz Francije. 375 00:51:17,200 --> 00:51:19,120 �e bom zbrala pogum, bom pri�la tudi jaz. 376 00:51:24,120 --> 00:51:28,480 Pridi k nam, preden odpotuje�. 377 00:51:29,520 --> 00:51:31,440 Mama bi ti rada dala darilo od bo�i�a. 378 00:52:09,440 --> 00:52:10,440 Ti � 379 00:52:13,440 --> 00:52:16,200 Zve�i. Vozel naredi. 380 00:52:21,920 --> 00:52:23,000 Kako si? 381 00:52:25,040 --> 00:52:27,440 Nih�e te ne vzame, nih�e te no�e? 382 00:52:28,520 --> 00:52:29,560 Bo�? 383 00:52:32,760 --> 00:52:34,240 Bo� nesla domov? 384 00:52:37,960 --> 00:52:39,160 Pusti. 385 00:52:40,200 --> 00:52:43,640 Generalica te bo ubila, �e bo izvedela, da so od mene. 386 00:52:44,880 --> 00:52:47,120 Zakaj vas moja babica ne prenese? 387 00:52:50,640 --> 00:52:52,160 Ti ni nikoli povedala? 388 00:52:53,160 --> 00:52:55,640 Ne, �e vpra�am, jih dobim. 389 00:52:58,800 --> 00:53:03,640 Mladi smo bili. Njen mo� je umrl pred nedavnim. 390 00:53:05,040 --> 00:53:08,520 Ni bila tako obupana. Mene si je ogledovala, 391 00:53:09,360 --> 00:53:11,360 medtem ko sem dvoril teti Pini. 392 00:53:13,800 --> 00:53:15,720 Ko sva se s Pino zaro�ila, 393 00:53:19,920 --> 00:53:22,440 naju ni hotela ve� videti. 394 00:53:26,560 --> 00:53:28,160 Vsem ho�e ukazovati. 395 00:53:29,520 --> 00:53:31,560 Pa se ji ne pustim. 396 00:53:33,800 --> 00:53:34,840 Jaz tudi ne. 397 00:53:37,240 --> 00:53:40,160 �e bo� od�la tudi ti, kdo bo ostal z babico? 398 00:53:41,600 --> 00:53:42,680 Koko�? 399 00:53:46,240 --> 00:53:48,120 Bala se je ostati sama. 400 00:53:49,640 --> 00:53:53,960 Zato ima ob sebi vnukinjo, ki je tudi njena slu�kinja. 401 00:54:11,200 --> 00:54:14,520 Podaj mi lonec. �Nisem slu�kinja. 402 00:54:18,160 --> 00:54:21,920 Kako si drzne� jezikati? Nevzgojen pam�. 403 00:57:30,960 --> 00:57:35,440 Po�tar jo je peljal k zdravniku. 404 00:57:37,200 --> 00:57:39,640 Pogoltnila je materine tablete. 405 00:57:41,440 --> 00:57:42,960 Vso stekleni�ko je izpraznila. 406 00:57:48,040 --> 00:57:53,000 Pina pravi, da je bolje, da gre k bratu v Nem�ijo. 407 00:57:53,920 --> 00:57:55,160 Da zamenja kraj. 408 00:58:01,360 --> 00:58:02,680 Ve�, kaj je rekel zdravnik Pini? 409 00:58:04,440 --> 00:58:05,480 Da je � 410 00:58:08,280 --> 00:58:09,720 Rosamaria je bila nose�a. 411 00:58:15,280 --> 00:58:16,480 Izgubila je otroka. 412 00:58:50,840 --> 00:58:54,600 Rosamaria je �udovita. Naj ozdravi. 413 00:59:10,920 --> 00:59:12,840 Babica! Izdelala sem! 414 00:59:14,520 --> 00:59:18,880 Osem, osem, osem, devet. 415 00:59:20,760 --> 00:59:23,880 Znanstvenico imam doma, pa sploh nisem vedela. 416 00:59:25,080 --> 00:59:28,040 Daj. V potovalko ga bom dala. 417 00:59:28,320 --> 00:59:30,680 Kam se ti mudi? �ez deset dni gre�. 418 00:59:31,000 --> 00:59:32,840 Najpomembnej�e stvari �e pripravljam. 419 00:59:36,400 --> 00:59:38,880 Ne pozabi, da se bo� v Franciji morala vse nau�iti znova. 420 00:59:39,360 --> 00:59:41,880 Pisati, brati, ra�unati. 421 00:59:42,960 --> 00:59:44,600 Saj ne grem za vedno. 422 00:59:46,760 --> 00:59:50,480 Tudi �e bom �la tam v �olo, se bomo poleti vrnili. 423 00:59:51,320 --> 00:59:52,960 Poklicala te bom, ko bom le lahko. 424 00:59:54,720 --> 00:59:58,200 Ko se bo �ola kon�ala, upam, da bom prihajala pogosteje. 425 00:59:59,880 --> 01:00:04,200 Ko �lovek upa, da bo nekaj naredil, tega ne naredi. 426 01:00:05,680 --> 01:00:06,760 To si rekla sama. 427 01:00:08,280 --> 01:00:10,720 Ne, prise�em. �Ne prisegaj, pun�ka. 428 01:00:12,240 --> 01:00:16,480 No�em, da se vrne�. Ostani pri star�ih, u�i se 429 01:00:17,760 --> 01:00:20,520 in postani pomembna �enska, ki po�ne pomembne stvari. 430 01:00:28,880 --> 01:00:32,360 Raj�i pojdi, da si bom odpo�ila. 431 01:00:33,880 --> 01:00:35,480 Letos se mi spravljala v obup. 432 01:00:43,760 --> 01:00:45,120 Rita, Lucia je. 433 01:00:57,920 --> 01:01:00,280 �ivjo. 434 01:01:10,200 --> 01:01:13,480 To sem ti prinesla. �Zakaj? 435 01:01:16,200 --> 01:01:19,960 Darilo je. Rekla si, da ti je v�e�. 436 01:01:21,320 --> 01:01:24,360 Samo zato, ker sem bila prijazna. Sploh mi ni v�e�. 437 01:01:25,200 --> 01:01:27,320 �emu darilo? Rojstni dan imam �ez en mesec. 438 01:01:29,320 --> 01:01:31,840 Hotela sem ti dati nekaj, kar te bo spominjalo name. 439 01:01:35,320 --> 01:01:37,400 Spomin. �No�em ga. 440 01:01:39,800 --> 01:01:40,920 Zakaj si taka? 441 01:01:41,120 --> 01:01:42,680 No�em stvari, ki me bodo spominjale nate. 442 01:01:45,760 --> 01:01:49,800 Jaz pa bi se te rada spominjala. Vedno ti bom pisala. 443 01:01:51,600 --> 01:01:53,120 Tudi �e ne bo� odpisala. 444 01:01:55,240 --> 01:01:56,320 �akaj. 445 01:01:58,280 --> 01:02:02,160 Daj sem. �Ni treba vzeti na silo. 446 01:02:03,320 --> 01:02:04,920 V�e� mi je. Hecala sem se. 447 01:02:09,880 --> 01:02:10,920 Hvala. 448 01:02:11,680 --> 01:02:12,680 Kaj dela�? 449 01:02:12,800 --> 01:02:14,920 Da bo� znala poljubljati fante v Franciji. 450 01:03:12,360 --> 01:03:15,120 Babica, teto Pino grem pozdravit, vrnila se je. 451 01:03:15,360 --> 01:03:18,120 Kaj? Nikamor ne gre�. 452 01:03:18,880 --> 01:03:22,120 Pa grem. Rada bi mi dala darilo, ki ga je prinesla za bo�i�. 453 01:03:22,240 --> 01:03:26,280 Zanima me, kako je Rosamaria. �Spet to bo�i�no darilo? 454 01:03:26,960 --> 01:03:29,240 Sem rekla, da no�em, da se dru�i� z njimi. 455 01:03:30,240 --> 01:03:32,680 Teto Pino in Rosamario imam rada. 456 01:03:33,080 --> 01:03:34,280 Ni� ne more� proti temu. 457 01:03:38,160 --> 01:03:39,280 Ne drzni si! 458 01:03:44,040 --> 01:03:47,840 Vem, zakaj si taka. Stric Saro mi je vse povedal. 459 01:03:49,160 --> 01:03:50,920 Rada si ga imela, �eprav si bila poro�ena. 460 01:03:51,680 --> 01:03:53,600 Tiho. ��eprav je bil poro�en s Pino. 461 01:03:57,280 --> 01:03:58,440 Tiho bodi. 462 01:04:03,600 --> 01:04:04,680 Ne drzni si! 463 01:04:05,800 --> 01:04:09,760 Vsem bi rada ukazovala. Pri meni ti ne bo uspelo. 464 01:05:16,480 --> 01:05:17,560 Pun�ka! 465 01:05:19,800 --> 01:05:22,960 Kaj dela� tu? �Teto Pino sem pri�la pozdravit. 466 01:05:24,600 --> 01:05:26,560 Pridna. Tete ni. 467 01:05:28,320 --> 01:05:31,240 Na trg je �la. Kmalu bo pri�la. 468 01:05:38,680 --> 01:05:41,600 Kako si? �Bolje. 469 01:05:42,120 --> 01:05:43,880 Prav, vrnila se bom. 470 01:05:45,000 --> 01:05:46,000 Ne, pun�ka. 471 01:05:47,880 --> 01:05:50,120 Po�akaj jo. Vstopi. 472 01:05:50,920 --> 01:05:53,800 Teta Pina bo vesela. Ribe �istim. 473 01:05:54,280 --> 01:05:55,320 Vstopi. 474 01:06:01,720 --> 01:06:04,400 Pridna pun�ka. 475 01:08:07,040 --> 01:08:08,160 Tu si? 476 01:08:09,920 --> 01:08:12,840 Ve�, koliko je ura? Lakota me je minila. 477 01:08:15,840 --> 01:08:18,520 Kolikokrat moram re�i, da tu jaz postavljam pravila? 478 01:08:20,840 --> 01:08:21,880 Odpri! 479 01:08:23,800 --> 01:08:24,880 Vstopila bom. 480 01:08:27,680 --> 01:08:28,880 Odpri. 481 01:08:35,520 --> 01:08:37,880 Sem rekla, da se ne sme� zaklepati. Odpri. 482 01:08:39,880 --> 01:08:41,120 �e grem. 483 01:08:52,400 --> 01:08:54,440 No? Kje je darilo? 484 01:09:00,600 --> 01:09:01,960 Nekaj sem te vpra�ala. 485 01:09:05,200 --> 01:09:06,520 Zakaj ne odgovori�? 486 01:09:09,960 --> 01:09:11,040 Lucia. 487 01:09:18,560 --> 01:09:20,040 Kaj ti je, ljubica? 488 01:09:23,480 --> 01:09:24,560 Kako se po�uti�? 489 01:10:12,000 --> 01:10:17,360 Ve�, v�asih se razjezim, ker je svet zloben 490 01:10:19,680 --> 01:10:21,720 in ho�em, da dobi� debelo ko�o. 491 01:10:25,440 --> 01:10:30,320 Ne znam se pogovarjati. Ker tega nisem vajena. 492 01:10:33,560 --> 01:10:35,560 No�em, da grdo misli� o meni. 493 01:10:41,680 --> 01:10:45,600 Ko sem bila mlada in bila nose�a dva meseca � 494 01:10:46,480 --> 01:10:47,800 Tvoj dedek je �e umrl. 495 01:10:49,800 --> 01:10:52,160 Nekega ve�era, ko sem se vra�ala domov, 496 01:10:54,440 --> 01:10:58,640 me je neki prasec, kurbin sin, skupaj s prijatelji 497 01:10:59,640 --> 01:11:03,400 odvlekel na barko. 498 01:11:05,440 --> 01:11:07,280 Na mrtvo so me pretepli. 499 01:11:10,880 --> 01:11:14,560 Potem me je eden poni�al in mi vzel dostojnost. 500 01:11:18,680 --> 01:11:19,760 Bil je Saro. 501 01:11:20,320 --> 01:11:22,920 Prav on, 502 01:11:24,920 --> 01:11:26,800 ki ti je povedal tiste svinjarije. 503 01:11:29,880 --> 01:11:32,120 Rekel je: "Kam gleda�? 504 01:11:34,200 --> 01:11:36,480 Mene mora� gledati! Poglej me!" 505 01:11:40,200 --> 01:11:41,920 Toda on me ni najbolj prizadel. 506 01:11:45,720 --> 01:11:48,000 Naslednji dan sem vse povedala sestri Pini. 507 01:11:49,360 --> 01:11:52,000 Jokala je in obupovala. 508 01:11:55,200 --> 01:11:57,160 Potem mi je rekla, da sem kurba. 509 01:11:58,400 --> 01:12:01,240 In da ne smem tako govoriti o njenem mo�u. 510 01:12:04,160 --> 01:12:05,480 Nisem mogla verjeti. 511 01:12:09,040 --> 01:12:13,720 Moja sestra, moja kri, mi je pred nosom zaprla vrata 512 01:12:15,320 --> 01:12:17,040 in potegnila z njim. 513 01:12:17,840 --> 01:12:22,720 Da bi re�ila svoj lepi zakon s tisti gnojem. 514 01:12:28,080 --> 01:12:29,560 Do tebe sem bila groba, 515 01:12:33,720 --> 01:12:37,560 ker sem te za vsako ceno hotela dr�ati pro� od te dru�ine. 516 01:12:39,320 --> 01:12:41,000 Tudi za ceno sovra�tva. 517 01:14:48,320 --> 01:14:50,880 Zdaj lahko praznujem z vso svojo dru�ino. 518 01:14:52,440 --> 01:14:53,480 Kon�no. 519 01:14:57,640 --> 01:14:59,240 Pripravljeno je. �Kaj dela�, Lucia? 520 01:15:01,080 --> 01:15:02,200 Lucia. 521 01:15:03,280 --> 01:15:05,480 �akamo te. �Lucia. 522 01:15:09,280 --> 01:15:10,400 Lucia. 523 01:15:16,360 --> 01:15:18,920 Ljubica. Ne skrbi. 524 01:15:19,960 --> 01:15:21,320 Gospodi�na si postala. 525 01:17:05,040 --> 01:17:07,800 Zrasla si. In jaz sem to zamudila. 526 01:17:12,200 --> 01:17:13,360 Ne bom te ve� zapustila. 527 01:17:15,120 --> 01:17:16,160 Obljubim. 528 01:17:44,200 --> 01:17:46,680 Halo? �Si spala? 529 01:17:48,520 --> 01:17:51,360 Ne, pravkar sem vstala. Kaj je? 530 01:17:51,800 --> 01:17:53,960 Ve�, da je o�etu veliko do tega, da pride�. 531 01:17:54,320 --> 01:17:57,680 Seveda, kot vsako leto, kot vsaki�, ko greste. 532 01:17:59,360 --> 01:18:02,800 Dobro veste, da nimam ne �asa ne volje, da bi se vrnila tja. 533 01:18:04,200 --> 01:18:06,520 Ni kot vsako leto. Letos je druga�e. 534 01:19:14,800 --> 01:19:15,800 Greste dol? 535 01:20:16,080 --> 01:20:17,160 Dober dan. 536 01:20:28,480 --> 01:20:29,520 Teta? 537 01:20:34,320 --> 01:20:36,480 Kdo si? �Lucia. 538 01:20:39,640 --> 01:20:40,760 Lucia. 539 01:20:42,320 --> 01:20:43,480 Pun�ka. 540 01:22:01,160 --> 01:22:02,520 Kako lepo, da si tu. 541 01:22:05,080 --> 01:22:06,320 Predolgo sem odla�ala. 542 01:22:06,840 --> 01:22:09,240 Ne skrbi. Tvoj o�e je pri�el. 543 01:22:09,920 --> 01:22:11,520 Vesela sem, da sem ga videla. 544 01:22:13,080 --> 01:22:15,600 Kako se po�uti� tu? Dobro? 545 01:22:16,320 --> 01:22:17,400 Ja. 546 01:22:17,560 --> 01:22:18,960 Lepo mi je tu. 547 01:22:19,680 --> 01:22:20,760 Tu je dobro. 548 01:22:22,560 --> 01:22:27,760 Tvoja babica, Generalica, je �ele v mojih letih, 549 01:22:28,840 --> 01:22:32,640 ko je umirala, rekla, naj pridem �ivet sem. 550 01:22:35,520 --> 01:22:39,520 Vedno je �ivela sama. Zdaj jo razumem. 551 01:22:40,960 --> 01:22:45,720 Govorila je, da ljudem, ki �ivijo sami, ni treba odgovarjati nikomur. 552 01:22:47,120 --> 01:22:49,120 Meni se ni zdelo resni�no. 553 01:22:53,080 --> 01:22:57,800 Nisem ve� mogla �iveti v tisti hi�i, nisem mogla dihati. 554 01:23:04,160 --> 01:23:05,960 Nikomur nisem povedala. 555 01:23:08,120 --> 01:23:09,240 Samo ti si � 556 01:23:12,480 --> 01:23:14,320 Samo ti ve�. 557 01:23:19,640 --> 01:23:20,720 Ne. 558 01:23:23,480 --> 01:23:26,320 Kako to misli�? �Tistega dne � 559 01:23:29,760 --> 01:23:31,040 Tistega dne, ko si � 560 01:23:33,840 --> 01:23:36,840 Nisem ve� zdr�ala. �Kaj si naredila, teta? 561 01:23:40,920 --> 01:23:44,120 Vedeti mora�, kaj se je zgodilo. 562 01:23:47,440 --> 01:23:53,040 Tu in tam Gospod pogleda dol in naredi kaj dobrega. 563 01:23:54,960 --> 01:23:58,120 Tistega dne je poskrbel, da si �la v Francijo. 564 01:24:02,720 --> 01:24:08,200 Ko si od�la, sem se odlo�ila, da se mora to kon�ati. 565 01:27:03,280 --> 01:27:04,280 Pridi sem. 566 01:27:04,760 --> 01:27:05,760 Kam gleda�? 567 01:27:08,040 --> 01:27:10,680 Mene glej. Poglej me. 568 01:27:32,480 --> 01:27:36,400 Vsaki� ko so tvoji star�i hoteli priti sem za kak dan, 569 01:27:38,480 --> 01:27:40,000 jih je zavrnila. 570 01:27:40,840 --> 01:27:42,840 �e� da morajo skrbeti za restavracijo. 571 01:27:46,160 --> 01:27:49,240 Gorje, �e se je tvoj o�e uprl. 572 01:27:50,240 --> 01:27:53,240 Saj ve�, kak�na je bila. Vsem je ukazovala. 573 01:27:58,000 --> 01:28:00,800 Ni hotela, da se vrne� sem. 574 01:28:03,040 --> 01:28:04,160 Pa ne zaradi tebe. 575 01:28:06,320 --> 01:28:07,420 Videla sem. 576 01:28:08,640 --> 01:28:11,960 Po tistem dnevu, po tistem dogodku, 577 01:28:14,680 --> 01:28:17,440 ni hotela videti nikogar. 578 01:28:18,560 --> 01:28:20,080 Sem se je zaprla. 579 01:28:21,640 --> 01:28:23,040 In ni �la ve� ven. 580 01:28:26,440 --> 01:28:29,080 Kot bi izbrala svojo kazen. 581 01:28:31,760 --> 01:28:33,440 Dolga kazen je bila. 582 01:28:35,640 --> 01:28:37,920 Gospod jo je pustil �iveti do zdaj. 583 01:29:02,720 --> 01:29:04,520 Ta fotografija mi ni v�e�. 584 01:29:07,320 --> 01:29:08,840 Videti si majhna, nemo�na. 585 01:29:13,240 --> 01:29:14,400 Nisi bila taka. 586 01:29:45,600 --> 01:29:47,360 Ta kraj je zdaj druga�en. 587 01:29:54,680 --> 01:29:55,760 Pomirja me. 588 01:30:32,120 --> 01:30:35,080 Le tu, ob�asno, 589 01:30:38,320 --> 01:30:40,040 ko �utim potrebo � 590 01:30:42,440 --> 01:30:43,600 Postanem pun�ka. 591 01:30:52,400 --> 01:30:56,220 Prevod MEDIATRANSLATIONS TVRip - DrSi 592 01:30:56,721 --> 01:31:00,521 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija 41344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.